All language subtitles for Life In Pieces 3x21 - Model Piercing Video Hangover

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,880 _ 2 00:00:07,049 --> 00:00:09,517 I have a little something for you, dear. 3 00:00:09,519 --> 00:00:11,118 Why? Oh, wait, 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,521 did I tell you today was some sort of Mexican holiday? 5 00:00:13,523 --> 00:00:15,955 Because I make up a ton of those to get out of things. 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,136 No, I caught on to that a long time ago. 7 00:00:18,161 --> 00:00:21,228 Oh, thank you notes. 50 of them. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,997 Well, 49, actually. 9 00:00:22,999 --> 00:00:24,298 I put one aside 10 00:00:24,300 --> 00:00:27,001 so you can thank me for the thank you notes. 11 00:00:27,003 --> 00:00:28,135 I don't understand. 12 00:00:28,137 --> 00:00:29,937 People are asking me 13 00:00:29,939 --> 00:00:31,972 if you received their wedding gifts, 14 00:00:31,974 --> 00:00:34,842 because they never received your thank you notes. 15 00:00:34,844 --> 00:00:37,211 Oh, this is a hint. 16 00:00:37,213 --> 00:00:40,950 No, no, uh, the last box of cards I gave you was a hint. 17 00:00:40,975 --> 00:00:43,684 Now I'm begging you. 18 00:00:43,686 --> 00:00:46,220 But only if you feel the urge. 19 00:00:48,791 --> 00:00:50,815 I thought we had a year to write thank you cards. 20 00:00:50,840 --> 00:00:52,927 No, they have a year to give us a gift. 21 00:00:52,929 --> 00:00:55,196 But we are supposed to write a thank you note right away, 22 00:00:55,198 --> 00:00:56,664 so they know their gift arrived. 23 00:00:56,666 --> 00:00:57,932 What is that? What voice are you doing? 24 00:00:57,934 --> 00:00:59,366 Just some dumb person who says dumb things. 25 00:00:59,368 --> 00:01:01,402 - Okay. - We have to do this. 26 00:01:01,404 --> 00:01:03,671 Right, no, you're right, it's important to show appreciation. 27 00:01:03,673 --> 00:01:05,873 No, we have a surrogate who's about to be pregnant 28 00:01:05,875 --> 00:01:08,123 with our baby; we need gifts. 29 00:01:08,148 --> 00:01:09,592 We can't have people mad at us, 30 00:01:09,617 --> 00:01:10,911 especially when most of the stuff 31 00:01:10,913 --> 00:01:12,980 on the registry are just gifts for us. 32 00:01:12,982 --> 00:01:15,816 Why did you start a registry? We don't have a baby yet. 33 00:01:15,818 --> 00:01:18,852 That doesn't change the fact that I'm gonna need a Waterpik. 34 00:01:18,854 --> 00:01:20,721 Okay. Okay. 35 00:01:20,723 --> 00:01:22,089 So, what if we do 36 00:01:22,091 --> 00:01:25,192 one thank you for everyone, like, like, a fun video 37 00:01:25,194 --> 00:01:27,194 that they can just watch over and over again? 38 00:01:27,196 --> 00:01:31,332 Yeah, that's so much better, because videos last forever. 39 00:01:31,968 --> 00:01:34,501 I know that from experience. 40 00:01:36,939 --> 00:01:39,039 Hello, family, friends. 41 00:01:39,041 --> 00:01:42,643 It's us, America's sweethearts, Colleen and Matt. 42 00:01:42,645 --> 00:01:44,545 You may be wondering why we're surrounded 43 00:01:44,547 --> 00:01:47,581 by cookware, flatware and several used gift cards. 44 00:01:47,583 --> 00:01:50,751 That's because these are all of the amazing wedding gifts 45 00:01:50,753 --> 00:01:52,219 you've given us. 46 00:01:52,221 --> 00:01:54,154 Perhaps you even recognize yours. 47 00:01:54,156 --> 00:01:56,957 If that's the case, this video's for you. 48 00:01:56,959 --> 00:01:59,193 And please, if you don't see your gift here, 49 00:01:59,195 --> 00:02:02,029 don't worry, many were exchanged for cash. 50 00:02:02,031 --> 00:02:04,164 So thank you all so very much 51 00:02:04,166 --> 00:02:07,234 for making us feel so loved and so appreciated. 52 00:02:07,236 --> 00:02:08,769 And please, share this video 53 00:02:08,771 --> 00:02:10,904 with anyone you know who did give us a gift, 54 00:02:10,906 --> 00:02:12,873 but who is not CC'd above. 55 00:02:12,875 --> 00:02:16,510 But don't you dare reply all, 'cause that's super annoying. 56 00:02:16,512 --> 00:02:18,379 Okay, does anybody else 57 00:02:18,381 --> 00:02:21,649 feel like Matt and Colleen just took a big dump on them? 58 00:02:21,651 --> 00:02:23,917 You know, the real question is: who got them that camera? 59 00:02:23,919 --> 00:02:25,519 - You're the problem. - We did. 60 00:02:25,521 --> 00:02:26,878 Oh? I'm glad they used it. 61 00:02:26,903 --> 00:02:29,533 Wait, so people who gave big gifts are just lumped in 62 00:02:29,558 --> 00:02:31,802 with people who gave, like, a candle? 63 00:02:31,827 --> 00:02:33,027 What did you get them? 64 00:02:33,029 --> 00:02:35,562 An ancient Inuit heart carved out of walrus tusk, 65 00:02:35,564 --> 00:02:37,798 which in native cultures represents eternity. 66 00:02:38,601 --> 00:02:40,734 - We got it at Marshalls. - Mm-hmm. 67 00:02:44,204 --> 00:02:46,607 Uh, can someone please pass the potatoes? 68 00:02:46,609 --> 00:02:49,542 Mm. Yeah, here you go. 69 00:02:50,019 --> 00:02:52,246 Thank you, Sam. 70 00:02:52,248 --> 00:02:54,181 You're welcome. 71 00:02:54,792 --> 00:02:56,183 I passed the potatoes. 72 00:02:56,185 --> 00:02:59,586 Oh, yeah, but, about a year ago, Sam passed me some potatoes, 73 00:02:59,588 --> 00:03:01,173 and I never thanked her for it. 74 00:03:01,198 --> 00:03:04,058 In fact, let me just do a-a blanket thank you to everyone, 75 00:03:04,060 --> 00:03:05,702 uh, for anything they might have 76 00:03:05,727 --> 00:03:09,562 or might not have done to help me get food into my mouth hole. 77 00:03:09,564 --> 00:03:11,965 My thanks. And Jen's. 78 00:03:11,967 --> 00:03:13,799 I think this is about our video. 79 00:03:13,824 --> 00:03:15,602 You got something you want to say to me, Greg? 80 00:03:15,604 --> 00:03:17,289 Yeah, because if you do, you know, you can just make 81 00:03:17,314 --> 00:03:19,672 another video, and then just send it out to the whole family. 82 00:03:19,674 --> 00:03:22,242 Wait, are people seriously upset about this? 83 00:03:22,244 --> 00:03:24,677 That's what we do, Uncle Matt, we judge. 84 00:03:24,679 --> 00:03:27,480 It's lovely that you took the time to thank the family. 85 00:03:27,482 --> 00:03:30,216 But I think perhaps a group message, uh, 86 00:03:30,218 --> 00:03:32,185 feels a little impersonal, 87 00:03:32,187 --> 00:03:34,654 and perhaps something only a monster would do. 88 00:03:34,656 --> 00:03:35,722 Yeah. 89 00:03:35,724 --> 00:03:37,451 How could you? 90 00:03:37,476 --> 00:03:39,859 Joan, is this because I didn't use the note cards you gave me? 91 00:03:39,861 --> 00:03:41,995 Because I can go back to that store that I returned them to, 92 00:03:41,997 --> 00:03:43,129 and buy them again. 93 00:03:43,131 --> 00:03:44,297 Wait, come on, you guys. 94 00:03:44,299 --> 00:03:45,898 Handwritten notes are so old-fashioned, right? 95 00:03:45,900 --> 00:03:46,933 Yeah. 96 00:03:46,935 --> 00:03:48,434 What? No, that's not true. 97 00:03:48,436 --> 00:03:51,416 No, every week, I write Joan a thank you note for brunch. 98 00:03:51,441 --> 00:03:53,773 So you're the reason we keep having these? 99 00:03:53,775 --> 00:03:55,108 This is crazy. 100 00:03:55,110 --> 00:03:58,617 So, we have to thank people for every little thing now? 101 00:03:58,642 --> 00:04:00,179 Oh, yeah, smart. Turn it on them. 102 00:04:00,181 --> 00:04:01,648 Okay, fine. 103 00:04:01,650 --> 00:04:03,916 Fine. Jen, thank you for the bagels. 104 00:04:03,918 --> 00:04:05,451 Feels pointed. Sam, 105 00:04:05,453 --> 00:04:06,586 thank you for not busting me 106 00:04:06,588 --> 00:04:08,254 when I double dipped. Tyler and Clementine, 107 00:04:08,256 --> 00:04:09,322 you're both good kids; thanks for, 108 00:04:09,324 --> 00:04:10,456 you know, scoring me that thing for me 109 00:04:10,458 --> 00:04:11,991 that I can't talk about but we all know 110 00:04:11,993 --> 00:04:12,814 what I'm talking about. 111 00:04:12,839 --> 00:04:15,194 Timmy, thank you for always having my back. 112 00:04:15,196 --> 00:04:16,529 Heather, thank you for being 113 00:04:16,531 --> 00:04:20,333 the best big sister that a guy could ever ask for. 114 00:04:21,636 --> 00:04:23,202 And, Greg, thank you very much 115 00:04:23,204 --> 00:04:26,249 for helping me out after my divorce, man, really. 116 00:04:27,827 --> 00:04:29,309 Mom and Dad, thank you, 117 00:04:29,311 --> 00:04:32,111 for thousands of dollars, 118 00:04:32,113 --> 00:04:35,848 and thousand of hours of love. 119 00:04:37,786 --> 00:04:38,885 Okay. 120 00:04:38,887 --> 00:04:40,630 Is everyone happy? 121 00:04:41,957 --> 00:04:43,890 I'd still like mine in writing. 122 00:04:47,208 --> 00:04:49,005 _ 123 00:04:49,810 --> 00:04:51,331 Okay. 124 00:04:51,333 --> 00:04:53,299 You want anything else, Soph? 125 00:04:53,301 --> 00:04:56,169 Yeah. I'd like to get the top of my ear pierced. 126 00:04:56,171 --> 00:04:57,637 Oh, not again. 127 00:04:57,639 --> 00:05:00,139 Listen, you are way too young for that piercing. 128 00:05:00,141 --> 00:05:03,009 But you always tell me to express my true self. 129 00:05:03,011 --> 00:05:05,178 And my true self is like that pretty bartender 130 00:05:05,180 --> 00:05:06,946 at The Cheesecake Factory. 131 00:05:06,948 --> 00:05:09,182 Honey, he cannot be your role model. 132 00:05:09,184 --> 00:05:10,817 But you let Samantha do it. 133 00:05:10,819 --> 00:05:12,418 Because they like me better. 134 00:05:12,420 --> 00:05:15,389 That's not true. We like whoever isn't here best. 135 00:05:15,414 --> 00:05:17,023 Where is good old Tyler? 136 00:05:17,025 --> 00:05:19,892 Samantha had to wait until she was 15, okay? 137 00:05:19,894 --> 00:05:21,661 So let it go. 138 00:05:21,663 --> 00:05:24,230 Okay, if you can explain to me the difference 139 00:05:24,232 --> 00:05:27,367 between this part of my ear and this part of my ear. 140 00:05:27,369 --> 00:05:28,601 All right, Tim, you take that one. 141 00:05:28,603 --> 00:05:29,769 You're the ear doctor. 142 00:05:29,771 --> 00:05:32,071 All right. This is connective tissue, 143 00:05:32,073 --> 00:05:34,841 and this is trashy to have pierced. 144 00:05:34,843 --> 00:05:38,344 It's a baseless, arbitrary distinction, and we all know it. 145 00:05:38,346 --> 00:05:40,813 Oh, my God, she is, like, a professional arguer. 146 00:05:40,815 --> 00:05:43,416 You know, I mean, if that were, like, a real job. 147 00:05:43,418 --> 00:05:45,318 She's been doing mock trials at school. 148 00:05:45,320 --> 00:05:48,014 You should see her practicing with her stuffed animals. 149 00:05:48,039 --> 00:05:50,623 She argued Mr. Pickle out of the death penalty. 150 00:05:50,625 --> 00:05:52,225 And they had DNA. 151 00:05:52,227 --> 00:05:54,160 Is it too late to teach her that being pretty 152 00:05:54,162 --> 00:05:55,906 is better than being smart? 153 00:05:57,532 --> 00:06:00,233 Did you think I wasn't gonna find out? 154 00:06:00,235 --> 00:06:01,567 Find out what? 155 00:06:01,569 --> 00:06:02,833 You didn't let Sam pierce her ear 156 00:06:02,858 --> 00:06:04,370 because she was 15, 157 00:06:04,372 --> 00:06:05,638 you let Sam get her ear pierced 158 00:06:05,640 --> 00:06:07,904 because she got straight A's. 159 00:06:08,334 --> 00:06:09,887 - Tim? - What? 160 00:06:09,912 --> 00:06:10,943 I'm alone with her in the kitchen. 161 00:06:10,945 --> 00:06:12,512 - I need backup. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 162 00:06:12,514 --> 00:06:15,415 I just got straight A's, so I'll go start the car. 163 00:06:15,417 --> 00:06:17,116 Oh. 164 00:06:17,118 --> 00:06:19,485 What? No, no, no, no, no, no. 165 00:06:19,487 --> 00:06:23,055 Listen, we are thinking about it, okay, Sophia? 166 00:06:23,057 --> 00:06:25,525 Well, I know from experience, that's a future yes. 167 00:06:25,527 --> 00:06:28,094 So can't we just save our energy and get right to it? 168 00:06:28,096 --> 00:06:29,929 No, it's not always a future yes. 169 00:06:29,931 --> 00:06:31,864 I mean, I asked your Mom about something last night, 170 00:06:31,866 --> 00:06:34,600 and she said she'd think about it; it turned out to be a no. 171 00:06:34,602 --> 00:06:36,068 Sometimes the best you got is 172 00:06:36,070 --> 00:06:39,172 you got to just go online and watch videos of girls 173 00:06:39,174 --> 00:06:41,941 getting their ears pierced over and over again. 174 00:06:41,943 --> 00:06:44,343 It's not as good as doing it yourself, but... 175 00:06:44,345 --> 00:06:46,946 sometimes that's all we got. 176 00:06:46,948 --> 00:06:48,781 Okay, well, mock trial taught us 177 00:06:48,783 --> 00:06:51,484 that a "no" without a sound argument behind it 178 00:06:51,486 --> 00:06:54,120 is simply an invitation for further debate. 179 00:06:54,122 --> 00:06:55,655 I accept your invitation 180 00:06:55,657 --> 00:06:58,024 and will see you soon. 181 00:06:58,026 --> 00:06:59,892 See, Heather, if you let me give her the keys, 182 00:06:59,894 --> 00:07:01,360 we wouldn't be in this position. 183 00:07:01,362 --> 00:07:03,477 Okay, th-that's not, no... ugh. 184 00:07:06,701 --> 00:07:10,269 Hey, Jen, hi. So, you're a lawyer. 185 00:07:10,271 --> 00:07:12,576 Still the one thing I wish I never told you. 186 00:07:12,601 --> 00:07:15,641 Well, Sophia is doing mock trial for school, 187 00:07:15,643 --> 00:07:17,977 and she would love to have a real lawyer to, you know, 188 00:07:17,979 --> 00:07:19,579 practice her arguments with. 189 00:07:19,581 --> 00:07:21,514 She was just too scared to ask you. 190 00:07:21,516 --> 00:07:23,316 Oh, I love it when people are afraid of me. 191 00:07:23,318 --> 00:07:24,484 What's the topic? 192 00:07:24,486 --> 00:07:25,718 Body mutilation. 193 00:07:25,720 --> 00:07:27,053 Yeah, she's got the affirmative, 194 00:07:27,055 --> 00:07:28,588 so you would need to take the negative, 195 00:07:28,590 --> 00:07:30,423 and just really, you know, just... 196 00:07:30,425 --> 00:07:32,124 Full-court press. Yeah, no mercy. 197 00:07:32,126 --> 00:07:34,160 Yeah, I wouldn't say try to make her cry, but... 198 00:07:34,162 --> 00:07:35,328 - Well, you know. - Wow, embarrassing 199 00:07:35,330 --> 00:07:36,963 if you lost, huh? 200 00:07:36,965 --> 00:07:39,260 - I won't lose. - Ah. 201 00:07:39,285 --> 00:07:41,367 If one person in the family, 202 00:07:41,369 --> 00:07:45,133 like, say, Samantha, gets to have a second piercing, 203 00:07:45,158 --> 00:07:47,062 the same rules should apply 204 00:07:47,087 --> 00:07:48,741 to any other person in the family. 205 00:07:48,743 --> 00:07:50,243 It's called precedent. 206 00:07:50,245 --> 00:07:53,279 Sophia, is it true that earlier today at brunch, 207 00:07:53,281 --> 00:07:56,415 you called Samantha, and I quote, "a dummy"? 208 00:07:56,417 --> 00:07:59,552 I believe I called her a "dumb, dumb dummy." 209 00:07:59,554 --> 00:08:00,910 I stand corrected. 210 00:08:00,935 --> 00:08:04,257 But still, why would you want to model yourself after, 211 00:08:04,259 --> 00:08:07,727 and again, quoting, "a dumb, dumb dummy"? 212 00:08:08,530 --> 00:08:10,096 You know what, Aunt Jen? 213 00:08:10,098 --> 00:08:12,231 You're right. That is a smart point. 214 00:08:12,233 --> 00:08:14,033 So maybe Samantha 215 00:08:14,035 --> 00:08:17,003 isn't the best person to build your whole case around. 216 00:08:17,005 --> 00:08:18,365 You're right again. 217 00:08:18,390 --> 00:08:21,707 I should be more careful about who I model myself after. 218 00:08:21,709 --> 00:08:24,377 Defense rests. I have no further questions. 219 00:08:24,379 --> 00:08:28,981 I do. Would you be okay if I modeled myself after you? 220 00:08:28,983 --> 00:08:30,349 Oh, I'd be very flattered by that. 221 00:08:30,351 --> 00:08:32,051 And I could put you in touch with people 222 00:08:32,053 --> 00:08:33,152 who have done the same. 223 00:08:33,374 --> 00:08:36,141 So when did you get your nose pierced? 224 00:08:37,926 --> 00:08:39,258 Oh, um... 225 00:08:39,260 --> 00:08:41,504 That is a stud in your nose, isn't it? 226 00:08:41,529 --> 00:08:42,344 Well, actually, it's... 227 00:08:42,369 --> 00:08:44,864 And what age were you when you got that piercing? 228 00:08:44,866 --> 00:08:46,732 That is i-irrelevant. 229 00:08:46,734 --> 00:08:48,301 Exactly my point. 230 00:08:48,303 --> 00:08:49,769 Age doesn't matter. 231 00:08:50,091 --> 00:08:51,557 I rest my case. 232 00:08:52,149 --> 00:08:53,406 Well, that is an airtight argument. 233 00:08:53,408 --> 00:08:54,974 High five, sister. 234 00:08:54,976 --> 00:08:57,577 She wins. I'm gonna go get some more hash browns. 235 00:08:57,579 --> 00:09:00,696 Whoa, whoa, whoa, whoa. How could you lose? 236 00:09:00,721 --> 00:09:03,182 Consider yourself lucky she even asked you. 237 00:09:03,184 --> 00:09:06,786 Oh, and I did it myself with a needle at a slumber party. 238 00:09:06,788 --> 00:09:08,087 Dad, Mom, 239 00:09:08,089 --> 00:09:09,689 could I have a slumber party tonight? 240 00:09:09,691 --> 00:09:12,692 - Yes. - No, no, no. 241 00:09:13,320 --> 00:09:15,962 Thank you so much for staying open late for us, Stacey. 242 00:09:15,964 --> 00:09:17,296 Come sit. 243 00:09:17,298 --> 00:09:18,764 I'm so excited. 244 00:09:18,766 --> 00:09:21,667 Oh, my God, she is so young. I can't watch, I can't watch it. 245 00:09:21,669 --> 00:09:23,369 Hey, if you don't want her to do it, 246 00:09:23,371 --> 00:09:25,071 then why don't you just do what my uncle-dad did? 247 00:09:25,073 --> 00:09:27,239 You know, when I wanted a tattoo of Tweety Bird doing 248 00:09:27,241 --> 00:09:29,808 a bong rip, right here on my pubic bone, 249 00:09:29,833 --> 00:09:33,112 he got it first, and I was like, "Uh, yeah, no, thank you." 250 00:09:34,182 --> 00:09:35,781 Yeah... 251 00:09:38,152 --> 00:09:40,119 So, pretty cool, right? 252 00:09:41,022 --> 00:09:42,555 It's your turn, Sophia. 253 00:09:42,760 --> 00:09:46,328 Actually, I'm having second thoughts. 254 00:09:46,950 --> 00:09:49,439 I think I'll get my belly button pierced instead. 255 00:09:50,591 --> 00:09:53,065 Stacey! Going back in. 256 00:09:57,472 --> 00:09:59,370 _ 257 00:10:02,352 --> 00:10:04,752 I'm sorry. I saw you when I was ordering 258 00:10:04,754 --> 00:10:05,711 and just had to come over. 259 00:10:05,736 --> 00:10:06,812 Let me stop you right there. 260 00:10:06,837 --> 00:10:09,531 I have all the Girl Scout Cookies I can eat. 261 00:10:09,559 --> 00:10:11,693 No, I'm actually a local talent agent, 262 00:10:11,695 --> 00:10:14,262 and I think you have a great look. 263 00:10:14,264 --> 00:10:15,797 Is this the kind of compliment 264 00:10:15,799 --> 00:10:17,801 where I have to say something nice back to you? 265 00:10:17,826 --> 00:10:20,059 Because I got nothing. 266 00:10:20,061 --> 00:10:23,262 No, I'm wondering if you've ever thought about modeling. 267 00:10:23,264 --> 00:10:26,132 Oh, uh, I got too much to do to think about modeling. 268 00:10:26,134 --> 00:10:27,333 Ooh, what time is it? 269 00:10:27,335 --> 00:10:29,802 I got to pick up my granddaughter at 2:30. 270 00:10:29,804 --> 00:10:31,506 It's 9:00 a.m. 271 00:10:31,531 --> 00:10:33,439 Oh. Right. 272 00:10:33,441 --> 00:10:36,260 Well, if you are interested, stuff comes up all the time. 273 00:10:36,285 --> 00:10:37,318 I actually have a client 274 00:10:37,343 --> 00:10:38,499 shooting an ad this weekend 275 00:10:38,513 --> 00:10:39,946 that you'd be perfect for. 276 00:10:39,948 --> 00:10:42,515 Am I gonna get there and it's all nude stuff? 277 00:10:42,517 --> 00:10:44,717 No, you just have to sit there and look handsome, 278 00:10:44,719 --> 00:10:46,800 which shouldn't be hard for you. 279 00:10:46,825 --> 00:10:48,554 For a guy your age, you really fill out 280 00:10:48,556 --> 00:10:50,389 those T-shirt sleeves. 281 00:10:52,127 --> 00:10:53,493 Hey. 282 00:10:53,518 --> 00:10:55,552 We got any cucumber water? 283 00:10:55,577 --> 00:10:58,230 Oh. Hey, Dad. No, I made you a Mai Tai. 284 00:10:58,232 --> 00:11:01,133 I had a couple sips of it, so I... mm. 285 00:11:01,135 --> 00:11:02,501 Yeah, I'm gonna make you another one. 286 00:11:02,503 --> 00:11:05,871 Oh, I better not. I-I got a photo shoot tomorrow. 287 00:11:05,896 --> 00:11:07,184 A photo shoot, huh? 288 00:11:07,209 --> 00:11:09,141 You getting a new Costco card, or...? 289 00:11:09,143 --> 00:11:12,044 No, dear, he's got a modeling job. 290 00:11:12,046 --> 00:11:15,381 I mean, with those looks, I'm amazed it took so long. 291 00:11:15,383 --> 00:11:17,883 That's great, Dad. It could be a new career for you. 292 00:11:17,885 --> 00:11:21,253 Yeah, well, sure, you know, I could be the new Marlboro Man. 293 00:11:21,255 --> 00:11:23,489 Yeah. After the last four died 294 00:11:23,491 --> 00:11:26,652 of that mysterious, unexplained illness. 295 00:11:26,677 --> 00:11:28,276 I bet it was the cigarettes. 296 00:11:28,301 --> 00:11:30,197 Well, it should be a fun ride. 297 00:11:30,222 --> 00:11:34,600 My agent Hillary thinks it could be a quick climb to the top. 298 00:11:36,471 --> 00:11:38,494 Mr. Short, you're doing great. 299 00:11:38,519 --> 00:11:41,086 I thought the Riding Lift was a weight bench or something. 300 00:11:41,111 --> 00:11:42,041 No, no. 301 00:11:42,043 --> 00:11:44,577 It's the premier mobility system for the greatest generation. 302 00:11:44,579 --> 00:11:46,312 We give people their upstairs back. 303 00:11:46,314 --> 00:11:49,849 You know what would really sell it is me jogging in front of it. 304 00:11:49,851 --> 00:11:52,585 No, no, that's how the last guy died. Now smile, John. 305 00:11:52,587 --> 00:11:54,854 Like at the top of the stairs, you're gonna get hot soup 306 00:11:54,856 --> 00:11:56,322 or a-a phone call from your kids. 307 00:11:56,324 --> 00:11:58,958 I don't want either one of those; I just want to go home. 308 00:11:58,960 --> 00:12:00,359 Oh, that's it. 309 00:12:00,361 --> 00:12:01,794 Like you're looking into the abyss. 310 00:12:01,796 --> 00:12:04,335 Great. A little more drool. 311 00:12:04,531 --> 00:12:06,265 Like your bones hurt. 312 00:12:08,067 --> 00:12:11,769 "Your story doesn't have to end at the first story." 313 00:12:11,794 --> 00:12:13,406 Well, that's very clever. 314 00:12:13,408 --> 00:12:14,740 - It's garbage. - Mm, yeah. 315 00:12:14,742 --> 00:12:16,558 Uh, yeah. It's a thinker. 316 00:12:16,583 --> 00:12:17,977 I was trying to be nice. 317 00:12:17,979 --> 00:12:19,145 No, not the ad, Joanie. Me. 318 00:12:19,147 --> 00:12:20,780 It makes me look like an old man. 319 00:12:20,782 --> 00:12:23,716 I'm just glad they didn't use the one of me drooling. 320 00:12:23,718 --> 00:12:26,011 It's just a job, honey. 321 00:12:26,036 --> 00:12:28,354 It was depressing. I just wanted something to do, 322 00:12:28,356 --> 00:12:30,122 something I could be proud of. 323 00:12:30,124 --> 00:12:33,125 Oh, I'm proud of so much of what you do. 324 00:12:33,770 --> 00:12:36,071 Can we go somewhere with stairs? 325 00:12:36,096 --> 00:12:37,730 - The house has stairs. - No, I know, 326 00:12:37,732 --> 00:12:40,966 but I-I want people to see me using them. 327 00:12:41,708 --> 00:12:43,135 I'm sorry. 328 00:12:43,213 --> 00:12:45,724 You know, I-I thought there would be stairs here. 329 00:12:45,896 --> 00:12:48,808 You don't realize how flat most coffee shops are. 330 00:12:48,810 --> 00:12:51,477 You think people saw me stepping up on that curb? 331 00:12:51,479 --> 00:12:53,546 - Oh, yeah, yeah. - Yeah. Hmm. 332 00:12:53,548 --> 00:12:55,915 Uh, when you go up and down the curb that many times, 333 00:12:55,917 --> 00:12:57,716 - people tend to notice. - Mm. 334 00:12:58,749 --> 00:13:00,653 Dear, I think you're sitting on your phone again. 335 00:13:00,655 --> 00:13:02,321 Oh. It's Hillary. 336 00:13:02,323 --> 00:13:04,690 Nah, no way. I'm not talking to her. 337 00:13:04,692 --> 00:13:06,292 - Are you sure? - Mm-hmm. 338 00:13:06,294 --> 00:13:09,138 Well, maybe the next job would be for soft ice cream. 339 00:13:09,163 --> 00:13:12,198 With my luck, they'll give me a catheter spread. 340 00:13:12,223 --> 00:13:14,206 But, you know, that might pay extra, 341 00:13:14,231 --> 00:13:15,980 because it's above the knee nudity. 342 00:13:16,005 --> 00:13:17,303 Oh, stop. 343 00:13:17,305 --> 00:13:19,872 Hey, do I know you? 344 00:13:20,036 --> 00:13:21,907 Are you from Squadron 306? 345 00:13:21,909 --> 00:13:23,209 No. 346 00:13:23,211 --> 00:13:26,345 Were you buying a tomato in the grocery store yesterday? 347 00:13:26,347 --> 00:13:27,980 No. 348 00:13:27,982 --> 00:13:29,949 Then we don't know each other. 349 00:13:29,951 --> 00:13:33,018 Oh, wait a minute. You're the Riding Lift guy. 350 00:13:33,020 --> 00:13:34,553 Oh, you saw his ad! 351 00:13:34,555 --> 00:13:36,021 Yeah, I bought one. 352 00:13:36,023 --> 00:13:38,390 When I saw a rugged fella like this using it, 353 00:13:38,392 --> 00:13:40,259 I wasn't embarrassed anymore. 354 00:13:40,261 --> 00:13:43,162 Well, it's always nice to meet a fan. 355 00:13:43,164 --> 00:13:45,164 I can't wait to go home and tell my wife 356 00:13:45,166 --> 00:13:46,966 I met the Riding Lift guy! 357 00:13:46,968 --> 00:13:50,268 And now I can actually go upstairs and see her. 358 00:13:50,761 --> 00:13:52,638 You sure you don't want to keep modeling? 359 00:13:52,640 --> 00:13:54,807 Eh. Hmm? 360 00:13:55,877 --> 00:13:58,043 Hillary. Go for John. 361 00:13:58,045 --> 00:14:00,017 Oh! 362 00:14:00,042 --> 00:14:02,750 That nice man just fell off the curb. 363 00:14:06,154 --> 00:14:07,219 Looking good, John. 364 00:14:07,221 --> 00:14:08,913 Yeah, get tight on the bicep. 365 00:14:08,938 --> 00:14:11,652 I'm really getting this blood pressure cuff beeping. 366 00:14:11,677 --> 00:14:13,210 Oh, cool! 367 00:14:13,235 --> 00:14:15,461 Now it's telling me to call 1-1-6. 368 00:14:15,463 --> 00:14:17,129 I think you're looking at it upside down. 369 00:14:17,131 --> 00:14:19,298 - What? - It's telling you to call 9-1-1. 370 00:14:19,300 --> 00:14:21,083 John, your blood pressure's through the roof. 371 00:14:21,108 --> 00:14:22,574 We should take you to a hospital. 372 00:14:22,599 --> 00:14:25,171 Yeah. After you get the shot. 373 00:14:27,041 --> 00:14:29,241 He's good. 374 00:14:34,345 --> 00:14:36,243 _ 375 00:14:40,705 --> 00:14:44,006 Oh. I drank too much. 376 00:14:44,008 --> 00:14:45,641 Oh. 377 00:14:45,643 --> 00:14:48,944 Oh, I drank too much and I am so hungover. 378 00:14:48,946 --> 00:14:50,479 Oh, me, too. 379 00:14:50,481 --> 00:14:54,350 That preschool fund-raising auction was insane. 380 00:14:54,352 --> 00:14:56,852 Mm-hmm. Did I do something to embarrass myself? 381 00:14:56,854 --> 00:14:59,188 I didn't do anything stupid, did I, babe? 382 00:14:59,190 --> 00:15:02,124 No, honey. No. You just... You did a dance for everyone. 383 00:15:02,126 --> 00:15:04,160 - What? - You fashion-policed all of their outfits. 384 00:15:04,162 --> 00:15:05,652 - Oh... - And then, when we walked 385 00:15:05,677 --> 00:15:09,854 all the way home, you did a comedy routine with the mailbox. 386 00:15:09,879 --> 00:15:12,201 - It was awesome. It was really funny. - It does sound good. 387 00:15:12,203 --> 00:15:13,602 What is in my mouth? 388 00:15:13,916 --> 00:15:15,070 Ah! 389 00:15:15,557 --> 00:15:16,872 Is that my lung? 390 00:15:16,874 --> 00:15:19,608 Oh, no. No, I'm remembering now. 391 00:15:19,610 --> 00:15:21,243 That's chewing tobacco. 392 00:15:21,245 --> 00:15:24,046 Yeah, you made us stop and get it, and then you were yelling 393 00:15:24,048 --> 00:15:27,593 how you were a baseball player, and you threw a rock at our car. 394 00:15:27,618 --> 00:15:29,151 - There's hair in it. - Ugh. 395 00:15:29,153 --> 00:15:30,653 Mommy, I'm hungry! 396 00:15:32,089 --> 00:15:35,591 - Honey, can you go get her some cereal? - What?! 397 00:15:35,593 --> 00:15:38,194 No. I'm just as hungover as you are. 398 00:15:38,196 --> 00:15:41,448 No. Whoever gets out of bed first. 399 00:15:43,960 --> 00:15:47,061 Uh-oh. It sounds like you fell. You okay, honey? 400 00:15:51,601 --> 00:15:54,202 Jen, come out here! 401 00:15:54,523 --> 00:15:55,756 What is it? 402 00:15:55,781 --> 00:15:57,680 What? 403 00:15:57,682 --> 00:15:59,733 Oh, my God. 404 00:15:59,758 --> 00:16:02,785 She made herself breakfast. 405 00:16:02,787 --> 00:16:05,287 She's a cereal genius. 406 00:16:05,289 --> 00:16:06,555 You know what? 407 00:16:06,557 --> 00:16:08,824 Of all the words to follow "cereal," 408 00:16:08,826 --> 00:16:11,694 "genius" is definitely the best. 409 00:16:11,696 --> 00:16:13,095 Does this mean that we can go back to bed? 410 00:16:13,097 --> 00:16:14,697 And by bed, does that mean 411 00:16:14,699 --> 00:16:16,676 that I can just lay on a towel by the toilet, please? 412 00:16:16,701 --> 00:16:17,420 I don't know. 413 00:16:17,445 --> 00:16:19,001 I'm afraid if we move and disturb her, 414 00:16:19,003 --> 00:16:20,738 this will all go away. 415 00:16:20,763 --> 00:16:22,705 Oops. I forgot my napkin. 416 00:16:22,707 --> 00:16:24,306 - Now, now. - Okay. 417 00:16:28,676 --> 00:16:30,913 You want? I really think I came back to life 418 00:16:30,915 --> 00:16:32,781 after that fifth piece. 419 00:16:32,783 --> 00:16:33,983 No, I'm good. 420 00:16:33,985 --> 00:16:35,718 I am kind of thirsty, though. 421 00:16:35,720 --> 00:16:38,287 - Would you get me some water? - Oh, honey. 422 00:16:38,289 --> 00:16:40,756 Sure, Mommy. 423 00:16:41,887 --> 00:16:44,727 Greg, what if this morning wasn't a fluke? 424 00:16:44,729 --> 00:16:46,095 I mean, it's like we woke up, 425 00:16:46,097 --> 00:16:47,796 and suddenly she can do anything. 426 00:16:47,798 --> 00:16:49,765 Eh, I don't know. I think it's best to assume 427 00:16:49,767 --> 00:16:51,767 she's just gonna bring back toilet water. 428 00:16:51,769 --> 00:16:54,203 You want ice, Mommy? 429 00:16:54,205 --> 00:16:57,494 Uh, sure, honey. Thanks. 430 00:16:58,166 --> 00:17:00,342 Honestly, do you realize how much time and effort 431 00:17:00,344 --> 00:17:01,443 this could save us? 432 00:17:01,445 --> 00:17:02,745 Like, I haven't done laundry 433 00:17:02,747 --> 00:17:03,979 in two weeks. 434 00:17:03,981 --> 00:17:06,649 I think she would be very good at it. 435 00:17:06,651 --> 00:17:08,984 That is crazy. She's three years old. 436 00:17:08,986 --> 00:17:11,469 I mean, can I really trust her with my whites? 437 00:17:11,494 --> 00:17:14,649 Here, Mommy. And for you, Daddy. 438 00:17:14,674 --> 00:17:16,859 Thank you, sweetie. 439 00:17:18,596 --> 00:17:19,962 I don't care if it's toilet water. 440 00:17:23,335 --> 00:17:25,601 - Hi. - Hey, girl, hey. 441 00:17:25,603 --> 00:17:28,170 Babe, I killed it at work today. 442 00:17:28,172 --> 00:17:30,773 I was so well-rested, I made another lawyer cry. 443 00:17:30,775 --> 00:17:32,274 You know how hard that is to do? 444 00:17:32,276 --> 00:17:33,709 Well, I have to think in three dimensions 445 00:17:33,711 --> 00:17:35,578 to do this, so, yeah. 446 00:17:35,580 --> 00:17:37,825 Is that the 3-D puzzle you started before Lark was born? 447 00:17:37,850 --> 00:17:39,949 Mm-hmm. Honey, it was the strangest thing today. 448 00:17:39,951 --> 00:17:42,384 I actually got bored. Bored. 449 00:17:42,386 --> 00:17:43,586 No. Like a 20-something. 450 00:17:43,588 --> 00:17:45,054 Like a 20-something. I mean, Lark is 451 00:17:45,056 --> 00:17:46,722 basically taking care of herself. 452 00:17:46,724 --> 00:17:47,856 Oh, she's taking care of all of us. 453 00:17:47,858 --> 00:17:49,825 - This morning, she found my keys. - What? 454 00:17:49,827 --> 00:17:51,735 Yeah. They were in her toilet, but still. 455 00:17:51,760 --> 00:17:53,729 Who knew that kids could be more than a burden, huh? 456 00:17:53,731 --> 00:17:56,994 Hey, where is she? Isn't it her... 457 00:17:57,510 --> 00:17:59,435 - Yeah. - No. 458 00:17:59,437 --> 00:18:01,804 Putting herself to bed. 459 00:18:01,806 --> 00:18:04,239 Wow. 460 00:18:05,305 --> 00:18:09,110 Good night, Bunny. Good night, Frankenstein. 461 00:18:14,701 --> 00:18:17,419 Okay. She's wearing her pajamas backwards, 462 00:18:17,421 --> 00:18:19,254 but beggars can't be choosers. 463 00:18:19,256 --> 00:18:20,623 I can't believe I'm saying this... 464 00:18:20,625 --> 00:18:22,691 I have more time than I know what to do with. 465 00:18:22,693 --> 00:18:26,134 Hmm, I think I know what you could do with it. 466 00:18:26,159 --> 00:18:28,230 Oh, I like the sound of this. 467 00:18:28,232 --> 00:18:30,399 Yeah, let's get in the bedroom before I realize 468 00:18:30,401 --> 00:18:33,435 you're interpreting this as us finishing a puzzle. 469 00:18:44,024 --> 00:18:47,016 That looks so pretty. 470 00:18:47,018 --> 00:18:49,920 Ooh, who got some work done? 471 00:18:49,945 --> 00:18:53,422 Uh, not me, but it's-it's fun that you think I would. 472 00:18:53,424 --> 00:18:55,324 - Well, you're glowing. - Oh. 473 00:18:55,326 --> 00:18:56,291 You're both glowing. 474 00:18:56,293 --> 00:18:57,993 Well, I mean, we both look great 475 00:18:57,995 --> 00:18:59,361 - because we feel great. - Mm-hmm. 476 00:18:59,363 --> 00:19:02,064 I mean, Lark is so self-sufficient now. 477 00:19:02,066 --> 00:19:04,633 She's like that robot that's learned to love 478 00:19:04,635 --> 00:19:06,820 but also comb her own hair. 479 00:19:06,845 --> 00:19:08,971 Yeah. Watch this. Lark, honey, 480 00:19:08,996 --> 00:19:11,030 go get Pop-Pop his drink. 481 00:19:11,055 --> 00:19:12,510 Sure. 482 00:19:15,980 --> 00:19:17,771 Look at her go. 483 00:19:18,817 --> 00:19:20,149 Ah. 484 00:19:20,151 --> 00:19:22,618 She's got a heavy hand with that rum there. 485 00:19:22,620 --> 00:19:25,831 Well, you can't teach that. That's just God-given. 486 00:19:25,856 --> 00:19:28,624 I'm telling you, it's like Jen and I can finally... 487 00:19:28,626 --> 00:19:29,792 Oh, no, no, no, no! 488 00:19:29,794 --> 00:19:32,127 Hey, that's my rum. 489 00:19:36,008 --> 00:19:38,903 So, wait, how long do I put this in for? 490 00:19:38,928 --> 00:19:41,061 Three minutes, and stir, 491 00:19:41,063 --> 00:19:42,696 then one more minute. 492 00:19:42,698 --> 00:19:44,665 Then you eat it all up. 493 00:19:44,667 --> 00:19:45,832 That's right. 494 00:19:45,834 --> 00:19:48,902 - See you 100 minutes. - Okay. 495 00:19:50,105 --> 00:19:52,092 Honey, she can do math. 496 00:19:52,117 --> 00:19:53,758 I mean, I don't mean to overstate things, 497 00:19:53,783 --> 00:19:55,275 but I think she can get a job. 498 00:19:55,277 --> 00:19:56,343 And not some entry-level job. 499 00:19:56,345 --> 00:19:57,644 I'm talking, like, 500 00:19:57,646 --> 00:19:59,613 second-in-charge at Jamba Juice job. 501 00:19:59,615 --> 00:20:01,081 - Yeah. - Yeah. 502 00:20:01,083 --> 00:20:03,450 This is incredible. We have our lives back, Jen. 503 00:20:03,452 --> 00:20:06,119 You know? We can have hobbies. We can make plans. 504 00:20:06,121 --> 00:20:09,856 We can find out about the news the day it happens. 505 00:20:09,858 --> 00:20:12,759 And best of all, I get you back. 506 00:20:12,761 --> 00:20:15,246 I'm pregnant. 507 00:20:15,271 --> 00:20:17,004 I know, me, too. 508 00:20:18,541 --> 00:20:20,072 Wait, what? 509 00:20:20,463 --> 00:20:22,269 We're gonna have a baby. 510 00:20:22,565 --> 00:20:23,804 Are you kidding me? 511 00:20:23,806 --> 00:20:25,739 No. We're gonna have a baby. 512 00:20:29,845 --> 00:20:32,012 - I love you. - I love you, too. 513 00:20:32,014 --> 00:20:34,247 Is there any way that you could just hold it inside 514 00:20:34,249 --> 00:20:35,382 until it's Lark's age? 515 00:20:36,552 --> 00:20:38,051 No, but don't worry. 516 00:20:38,053 --> 00:20:40,053 We'll find a way to get our freedom back. 517 00:20:40,055 --> 00:20:41,388 Okay. 518 00:20:41,390 --> 00:20:43,890 Hey, Larkie. Come here for a sec. 519 00:20:43,892 --> 00:20:45,959 We're gonna show you how to change a diaper. 520 00:20:46,178 --> 00:20:48,178 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 38533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.