All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E22.WEB.x264-CookieMonster[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,309 --> 00:00:06,776 MIRANDA (ECHOING SOFTLY): There you are. 2 00:00:06,811 --> 00:00:08,778 I've been waiting. 3 00:00:08,813 --> 00:00:10,980 Do you still love me? 4 00:00:11,016 --> 00:00:13,205 (ECHOING SOFTLY): Of course I do. 5 00:00:14,373 --> 00:00:16,886 MIRANDA: You were supposed to be here. 6 00:00:17,816 --> 00:00:19,002 Right? 7 00:00:20,058 --> 00:00:21,755 That's what you said. 8 00:00:22,327 --> 00:00:25,328 Do you not want to anymore? 9 00:00:28,767 --> 00:00:31,000 I do. 10 00:00:32,037 --> 00:00:34,003 Then what's keeping you, baby? 11 00:00:34,039 --> 00:00:35,705 ♪ ♪ 12 00:00:37,403 --> 00:00:39,336 It's time. 13 00:00:39,361 --> 00:00:41,361 Be with me. 14 00:00:44,416 --> 00:00:46,249 (DISTORTED GUNSHOT FADES) 15 00:00:48,753 --> 00:00:51,387 ♪ ♪ 16 00:00:52,424 --> 00:00:54,157 (SIGHS) 17 00:00:55,627 --> 00:00:56,914 (GROANS SOFTLY) 18 00:00:56,939 --> 00:00:58,138 (CHUCKLES): Morning. 19 00:00:58,163 --> 00:00:59,429 Morning. 20 00:00:59,798 --> 00:01:02,629 Do I... look different to you? 21 00:01:03,702 --> 00:01:06,166 Riggs, you are looking at a very wealthy woman. 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,200 You remember my family estate in the hill country? 23 00:01:08,235 --> 00:01:09,968 You mean the little cabin on the pond? 24 00:01:10,003 --> 00:01:13,038 Yeah. Well, a family... the Steadmans, I believe, 25 00:01:13,073 --> 00:01:15,507 sound adorable... just put an offer on it. 26 00:01:15,542 --> 00:01:17,008 And from this, you're rich? 27 00:01:17,044 --> 00:01:19,544 No. From this, I can pay off a little debt. 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,179 So that's nice. 29 00:01:21,215 --> 00:01:22,447 Right? 30 00:01:22,483 --> 00:01:24,449 Yeah. I always liked that little place. 31 00:01:24,485 --> 00:01:25,784 Yeah, me, too. 32 00:01:25,819 --> 00:01:28,286 It would have been nice for Ben to grow up there. 33 00:01:28,322 --> 00:01:29,721 Skipping stones. 34 00:01:29,756 --> 00:01:31,156 Me baking pie. 35 00:01:31,191 --> 00:01:33,925 You... shooting squirrels on the porch. 36 00:01:37,197 --> 00:01:38,663 Wow. 37 00:01:39,750 --> 00:01:40,866 What? 38 00:01:40,901 --> 00:01:43,101 (CHUCKLES) Well, the mere mention of a future together, 39 00:01:43,137 --> 00:01:44,669 and you just totally froze up. 40 00:01:44,705 --> 00:01:47,105 I did not freeze up. That's just my natural posture. 41 00:01:48,342 --> 00:01:49,841 - You're starting something. - I'm not. 42 00:01:49,877 --> 00:01:51,042 - I-I'm not. - Ah. 43 00:01:51,078 --> 00:01:52,677 Okay, fine. It is a little weird 44 00:01:52,713 --> 00:01:54,479 that you don't even have a drawer here. 45 00:01:54,515 --> 00:01:57,816 Hey. I keep a pile in the bedroom. 46 00:01:57,851 --> 00:02:00,819 Okay? I just didn't want to take up, you know, space. 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,220 I was trying 48 00:02:02,256 --> 00:02:04,923 - to be a gentleman. - (CHUCKLES): Oh, a real gentlemen. 49 00:02:05,469 --> 00:02:08,003 All right, how about this... 50 00:02:08,028 --> 00:02:09,661 Miss Molly Hendricks? 51 00:02:09,696 --> 00:02:12,731 (SOUTHERN ACCENT): May I keep some underpants in your credenza? 52 00:02:12,766 --> 00:02:14,332 - Would that be all right? - (MOCK GROAN) 53 00:02:14,368 --> 00:02:16,968 Martin Riggs, you know just what to say to a girl. 54 00:02:17,004 --> 00:02:18,670 - Uh-huh. - Mm-hmm. 55 00:02:20,574 --> 00:02:22,440 MURTAUGH: Hello? 56 00:02:22,476 --> 00:02:24,142 (SINGSONGY): Is it safe? 57 00:02:24,178 --> 00:02:25,677 (CHUCKLING) 58 00:02:25,712 --> 00:02:27,345 Is what safe, baby? 59 00:02:27,381 --> 00:02:28,914 (CHUCKLES) 60 00:02:31,652 --> 00:02:34,252 Acting all casual. 61 00:02:34,288 --> 00:02:35,921 I see. 62 00:02:35,956 --> 00:02:37,923 That's how we're gonna play it. 63 00:02:37,958 --> 00:02:39,124 (CHUCKLING) 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,358 Mom, what's he talking about? 65 00:02:40,394 --> 00:02:41,626 No clue. 66 00:02:41,662 --> 00:02:44,529 The only question is... 67 00:02:44,565 --> 00:02:48,099 when is my surprise party? 68 00:02:48,135 --> 00:02:50,302 Your birthday's in September, big guy. 69 00:02:50,337 --> 00:02:54,072 No, my party because I was promoted to captain. 70 00:02:54,107 --> 00:02:55,006 I know you all 71 00:02:55,042 --> 00:02:56,741 - are planning something. - I'm out. 72 00:02:56,777 --> 00:02:58,109 Baby, I can tell you, 73 00:02:58,145 --> 00:03:00,378 no one is planning a surprise party. 74 00:03:00,414 --> 00:03:02,180 - Right. - Okay, do you 75 00:03:02,216 --> 00:03:03,782 want a surprise party? 76 00:03:03,817 --> 00:03:04,883 No, 77 00:03:04,918 --> 00:03:06,218 - of course not. - Hmm. Really? 78 00:03:06,253 --> 00:03:08,453 I mean, but in the event that you did, 79 00:03:08,488 --> 00:03:09,835 - Uh-huh. - I mean, let's keep it 80 00:03:09,860 --> 00:03:10,822 classy and elegant, 81 00:03:10,857 --> 00:03:13,391 - Okay. Mm-hmm. - you know, like the man himself. 82 00:03:13,427 --> 00:03:16,294 So where are we on the fondue situation? 83 00:03:16,330 --> 00:03:18,296 - (LAUGHING) - Hmm? 84 00:03:18,907 --> 00:03:20,406 Huh? 85 00:03:20,441 --> 00:03:21,974 You are unbelievable. 86 00:03:22,010 --> 00:03:24,377 And you just changed your password. 87 00:03:24,412 --> 00:03:25,840 Yes. For work. 88 00:03:25,841 --> 00:03:27,440 I think that weasel, Alan, 89 00:03:27,476 --> 00:03:28,942 hacked into my accounts. 90 00:03:28,977 --> 00:03:30,143 - Really? - Mm-hmm. 91 00:03:30,178 --> 00:03:31,244 That's a crime. 92 00:03:31,279 --> 00:03:32,445 TRISH: What are you doing? 93 00:03:32,481 --> 00:03:34,347 MURTAUGH: I'm sending Bailey an e-mail. 94 00:03:34,383 --> 00:03:35,782 We'll have her check your computer, make sure 95 00:03:35,817 --> 00:03:37,076 no one messed with your accounts. 96 00:03:37,790 --> 00:03:39,230 You can do that? 97 00:03:40,155 --> 00:03:42,355 Can I do that? Come on. 98 00:03:42,391 --> 00:03:44,824 (CHUCKLES) It's good to be captain. 99 00:03:44,860 --> 00:03:46,993 Ah, still detective for one more day. 100 00:03:47,028 --> 00:03:49,095 (LAUGHS) Did you tell your partner? 101 00:03:49,131 --> 00:03:51,164 No. I mean... 102 00:03:51,757 --> 00:03:53,266 not talking about the important things 103 00:03:53,301 --> 00:03:55,268 is the basis of our relationship. 104 00:03:55,303 --> 00:03:57,270 Roger, you have to tell him. 105 00:03:57,305 --> 00:03:59,672 Not everybody likes surprises. 106 00:04:01,610 --> 00:04:03,777 (SEABIRDS SQUAWKING) 107 00:04:03,812 --> 00:04:05,178 (KNOCKING) 108 00:04:05,213 --> 00:04:06,913 Yeah? 109 00:04:06,948 --> 00:04:08,214 Hey. 110 00:04:08,250 --> 00:04:10,016 You busy? 111 00:04:10,051 --> 00:04:12,486 Just trying to figure out what to put in a drawer. 112 00:04:13,487 --> 00:04:15,255 Yeah, well, at this point, 113 00:04:15,290 --> 00:04:17,757 anything would be an improvement. 114 00:04:17,793 --> 00:04:20,427 At Molly's house. A drawer at Molly's house. 115 00:04:20,462 --> 00:04:23,396 You know, so I'm gonna keep some... socks 116 00:04:23,432 --> 00:04:25,398 and, you know, Cheez Whiz. 117 00:04:25,434 --> 00:04:27,133 A sundry drawer. 118 00:04:27,169 --> 00:04:29,135 (CHUCKLES): Okay, that's a big step. 119 00:04:29,171 --> 00:04:30,503 You're evolving. 120 00:04:31,213 --> 00:04:34,948 And, you know, in life... the cycle of life... 121 00:04:34,984 --> 00:04:37,410 sometimes... you got to move on. 122 00:04:37,446 --> 00:04:38,701 Yeah, I know. (SNIFFS) 123 00:04:38,737 --> 00:04:40,146 It sucks. 124 00:04:40,182 --> 00:04:41,314 No, not always. 125 00:04:41,349 --> 00:04:43,116 Sometimes change is good. 126 00:04:43,151 --> 00:04:45,952 But the beauty is... 127 00:04:46,561 --> 00:04:48,898 we always have... (SNIFFS) 128 00:04:48,957 --> 00:04:50,590 the memories. 129 00:04:50,941 --> 00:04:51,991 Here. 130 00:04:52,818 --> 00:04:54,327 What the hell is that? 131 00:04:54,362 --> 00:04:56,496 It's the history of us. 132 00:04:57,532 --> 00:04:59,399 Uh, no, thanks. 133 00:04:59,434 --> 00:05:02,435 Riggs, it's a gift... you can't give it back. 134 00:05:02,471 --> 00:05:04,070 Look, Rog, I'm sorry. 135 00:05:04,105 --> 00:05:07,240 I... I got enough useless crap as it is. 136 00:05:07,275 --> 00:05:10,910 Useless? This is our memories! 137 00:05:10,946 --> 00:05:12,278 Mine are right up here, bud. 138 00:05:12,314 --> 00:05:14,481 Besides, we're gonna make new ones, right? So... 139 00:05:14,516 --> 00:05:15,982 No, we won't. 140 00:05:19,094 --> 00:05:21,054 Because... (CLEARS THROAT SOFTLY) 141 00:05:21,596 --> 00:05:23,656 I'm gonna be captain. 142 00:05:23,692 --> 00:05:24,891 Oh. Yeah, I know. 143 00:05:24,926 --> 00:05:27,193 - I heard, captain thing. - You know? 144 00:05:27,229 --> 00:05:29,796 - Yeah. - I painstakingly 145 00:05:29,831 --> 00:05:33,700 put together a symphony of our mementos, 146 00:05:33,735 --> 00:05:37,403 and... you, nothing in return. 147 00:05:37,439 --> 00:05:39,606 You mean in terms of, like, a gift? 148 00:05:39,641 --> 00:05:40,740 - Yeah. - A gift. 149 00:05:40,775 --> 00:05:43,910 Oh. Well... here we go. 150 00:05:43,945 --> 00:05:46,646 - Here's a grenade. - A grenade? Why do you have a grenade? 151 00:05:46,681 --> 00:05:48,448 Well, for emergencies, obviously. 152 00:05:52,487 --> 00:05:53,720 You know what? I'm done. 153 00:05:53,755 --> 00:05:56,322 As captain, this kind 154 00:05:56,358 --> 00:05:59,759 of recklessness will not stand. 155 00:05:59,794 --> 00:06:00,860 Get down! 156 00:06:02,000 --> 00:06:08,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 157 00:06:21,156 --> 00:06:23,216 I knew I should have texted you. 158 00:06:23,251 --> 00:06:24,551 Yeah. 159 00:06:25,820 --> 00:06:33,846 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 160 00:06:34,847 --> 00:06:37,330 Okay, no wrong answers. Who wants to kill Riggs? 161 00:06:37,355 --> 00:06:38,521 Flores Cartel. 162 00:06:39,155 --> 00:06:40,932 That's already on there, like, five times. 163 00:06:40,957 --> 00:06:42,534 New pitches only. 164 00:06:42,570 --> 00:06:43,637 Scorsese's right. 165 00:06:43,637 --> 00:06:46,279 We can't just focus on hardened criminals. 166 00:06:46,279 --> 00:06:48,713 This guy pisses people off all day long. 167 00:06:48,748 --> 00:06:51,619 We have to cast a wider net, people. 168 00:06:52,132 --> 00:06:54,096 Remember when you bathed in that public car wash? 169 00:06:54,131 --> 00:06:56,732 - That guy was mad. - Yeah. He was upset, but... 170 00:06:57,234 --> 00:06:59,568 I don't know if he was upset enough to, like, take me out. 171 00:06:59,603 --> 00:07:00,802 AVERY: What is this? 172 00:07:00,838 --> 00:07:02,437 Someone took a shot 173 00:07:02,473 --> 00:07:04,206 at one of our own, and we are not going 174 00:07:04,241 --> 00:07:05,674 to eat, sleep 175 00:07:05,709 --> 00:07:07,309 or make love 176 00:07:07,344 --> 00:07:08,744 until the perpetrators 177 00:07:08,779 --> 00:07:10,212 are brought to justice. 178 00:07:14,618 --> 00:07:16,885 Really? You liked it? You bought it? You bought it? 179 00:07:16,920 --> 00:07:19,154 Hey, I got chills. I'd vote for you, Cap. 180 00:07:19,189 --> 00:07:21,056 - So, where are we with this? - All right, 181 00:07:21,091 --> 00:07:23,792 we got two shooters, hosed it down from long range. 182 00:07:23,827 --> 00:07:25,961 - Is it a professional job? - If it was a contract, 183 00:07:25,996 --> 00:07:27,763 these boys better not quit their day job. 184 00:07:27,798 --> 00:07:29,698 Do you want me to get you a protective detail? 185 00:07:30,934 --> 00:07:32,267 It's policy. I have to ask. 186 00:07:32,302 --> 00:07:35,137 Let's just say I can't wait for them to take another shot. 187 00:07:35,172 --> 00:07:37,773 Oh! The donut guy. 188 00:07:37,808 --> 00:07:39,508 I had this whole situation with this, uh, 189 00:07:39,543 --> 00:07:40,809 Boston cream deal. 190 00:07:40,844 --> 00:07:42,778 - Put him up there. - All right, donut guy. 191 00:07:42,813 --> 00:07:44,312 All right, now we're getting somewhere, guys. 192 00:07:44,348 --> 00:07:46,908 - Who else wants to kill me? Let's go. - MOLLY: Uh, Molly Hendricks. 193 00:07:50,087 --> 00:07:51,687 How about we go look at 194 00:07:51,722 --> 00:07:53,622 - some campaign buttons. - MOLLY: Went by your trailer, 195 00:07:53,657 --> 00:07:55,257 saw you did some remodeling. 196 00:07:55,292 --> 00:07:56,692 Oh. (CLEARS THROAT) 197 00:07:56,727 --> 00:07:58,927 (CHUCKLES) Just a case of the Mondays. 198 00:07:58,962 --> 00:08:00,328 Uh, it's Thursday. 199 00:08:00,364 --> 00:08:01,797 Start talking. 200 00:08:01,832 --> 00:08:04,499 Um, look... 201 00:08:04,535 --> 00:08:07,169 some clowns used my trailer for target practice. 202 00:08:07,204 --> 00:08:08,503 All right? Not a big deal. 203 00:08:08,539 --> 00:08:10,072 It's not a big deal? 204 00:08:10,107 --> 00:08:11,540 Who would do that? 205 00:08:11,575 --> 00:08:13,508 Well, apparently, my Texas charm 206 00:08:13,544 --> 00:08:15,444 doesn't translate as well here in Los Angeles. 207 00:08:15,479 --> 00:08:18,113 Look, it's fine, all right? 208 00:08:18,690 --> 00:08:20,382 Why'd you go by the trailer? 209 00:08:20,859 --> 00:08:22,494 It's nothing. We can talk later. 210 00:08:22,529 --> 00:08:23,589 What are you talking about? 211 00:08:23,614 --> 00:08:24,853 You've come all the way down here... it's something. 212 00:08:25,822 --> 00:08:27,689 Well, I was about to sign those escrow papers. 213 00:08:27,725 --> 00:08:29,491 - Mm-hmm. - You remember the Steadmans? 214 00:08:29,526 --> 00:08:31,593 Of course. They're the adorable couple. 215 00:08:31,628 --> 00:08:35,030 Right. And we're kind of adorable, too. 216 00:08:35,065 --> 00:08:38,467 So I was thinking, why can't we be the Steadmans? 217 00:08:39,544 --> 00:08:41,470 Are you wanting to commit identity fraud? 218 00:08:42,464 --> 00:08:45,207 (SIGHS) I want you to move to Texas with me. 219 00:08:45,242 --> 00:08:46,675 And Ben. 220 00:08:46,710 --> 00:08:48,944 See, I-I started thinking about all of it, 221 00:08:48,979 --> 00:08:51,346 and you could get your job back, my business is on wheels, 222 00:08:51,381 --> 00:08:53,482 and it just felt so real and so right. 223 00:08:53,517 --> 00:08:55,550 And if you say no, we'll just pretend 224 00:08:55,586 --> 00:08:56,985 this conversation never happened. 225 00:08:57,020 --> 00:08:59,988 But, God, I hope you don't. 226 00:09:00,815 --> 00:09:02,858 Um, what about the palm trees and the sunshine? 227 00:09:02,893 --> 00:09:04,693 I thought you liked it here. 228 00:09:04,728 --> 00:09:06,194 I do. 229 00:09:06,230 --> 00:09:09,658 I do. But it's... it's not home. 230 00:09:12,702 --> 00:09:14,002 Can I think about it? 231 00:09:14,871 --> 00:09:17,873 Hold up. You didn't flat-out reject it 232 00:09:17,908 --> 00:09:19,007 or freeze? 233 00:09:19,042 --> 00:09:21,086 I am calling that a win. 234 00:09:24,081 --> 00:09:25,547 Okay, take your time. 235 00:09:25,582 --> 00:09:26,782 But, uh... 236 00:09:26,817 --> 00:09:28,510 just ask yourself something: 237 00:09:29,636 --> 00:09:31,186 what's keeping you here? 238 00:09:31,721 --> 00:09:34,389 There's all these people that want to kill me. 239 00:09:34,424 --> 00:09:36,525 - Really nice. - Oh. I promise, Riggs, 240 00:09:36,560 --> 00:09:39,361 everyone will still want to kill you in Texas. 241 00:09:39,396 --> 00:09:41,363 - Right. - You can bet on it. 242 00:09:41,398 --> 00:09:42,531 See you later? 243 00:09:42,566 --> 00:09:44,084 See you later. 244 00:09:45,803 --> 00:09:48,270 MURTAUGH: The man cannot survive without me. 245 00:09:48,305 --> 00:09:50,472 I practically saved his life today. 246 00:09:50,507 --> 00:09:51,840 TRISH: I heard. 247 00:09:51,875 --> 00:09:53,041 From a text. 248 00:09:53,076 --> 00:09:56,278 "Someone tried to assassinate Riggs. All good." 249 00:09:56,313 --> 00:09:58,146 I erred on the side of brevity, 250 00:09:58,182 --> 00:10:01,016 because I just wanted you to know that we're both okay. 251 00:10:01,051 --> 00:10:02,284 Baby... 252 00:10:02,319 --> 00:10:03,852 please be careful. 253 00:10:03,887 --> 00:10:07,455 Both of you make it home, and there'll be a party waiting. 254 00:10:07,491 --> 00:10:10,759 Ooh. Okay, well, I want to approve the guest list. 255 00:10:10,794 --> 00:10:13,094 (LAUGHS): Mm, it's just you and me. 256 00:10:13,130 --> 00:10:16,431 But, um... there will be fondue. 257 00:10:16,466 --> 00:10:20,068 Mmm. Well, then I better take my Lactaid. 258 00:10:20,103 --> 00:10:22,938 (LAUGHS): Oh, my God. That is not sexy. 259 00:10:22,973 --> 00:10:24,439 Oh, sorry. But I am gonna take it, 260 00:10:24,474 --> 00:10:26,317 because you know what happens to my stom... 261 00:10:26,977 --> 00:10:28,877 Okay. I love you. Bye. 262 00:10:29,487 --> 00:10:31,313 Hey, so, we got a hit from the bike a neighbor saw 263 00:10:31,348 --> 00:10:32,981 outside of Riggs' trailer. 264 00:10:33,016 --> 00:10:35,050 It's registered to a corporation. 265 00:10:35,085 --> 00:10:37,719 You want me to go with Riggs? It being your last day and all? 266 00:10:37,754 --> 00:10:39,387 Yeah. 267 00:10:39,914 --> 00:10:41,857 But you know I can't let you do that. 268 00:10:45,262 --> 00:10:47,529 ♪ ♪ 269 00:10:53,937 --> 00:10:56,304 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 270 00:10:59,743 --> 00:11:02,510 I know why you're so quiet and grumpy. 271 00:11:02,546 --> 00:11:04,479 You're gonna miss me. 272 00:11:04,514 --> 00:11:06,014 I understand... I'm missable. 273 00:11:06,049 --> 00:11:08,450 But you could still come by and harass me and... 274 00:11:08,485 --> 00:11:12,100 - Molly asked me to move to Texas. - Really? Where? 275 00:11:12,135 --> 00:11:14,222 Her family's got a little cabin out on a lake out there. 276 00:11:14,258 --> 00:11:16,324 You know, probably could get my old job back... 277 00:11:16,360 --> 00:11:19,561 that is, assuming my new captain puts in a good word for me. 278 00:11:19,596 --> 00:11:21,029 You're serious? 279 00:11:21,064 --> 00:11:23,899 You're really thinking about giving all this up? 280 00:11:23,934 --> 00:11:25,634 Yeah. Why not? You are. 281 00:11:27,070 --> 00:11:29,271 Come on, Rog, last case... let's make some memories together. 282 00:11:29,306 --> 00:11:31,640 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 283 00:11:35,913 --> 00:11:37,212 Hey, isn't that, uh...? 284 00:11:37,247 --> 00:11:39,414 RIGGS: The meth-dealing Nazi you dunked in eggnog? 285 00:11:39,891 --> 00:11:41,917 I think it is. 286 00:11:41,952 --> 00:11:44,552 You know, I almost didn't recognize him. 287 00:11:44,588 --> 00:11:45,921 Whatcha gonna do? 288 00:11:45,956 --> 00:11:49,024 Watch this... this is art class. 289 00:11:49,734 --> 00:11:51,526 RIGGS: Oh, now, yeah, Hitler. 290 00:11:51,561 --> 00:11:52,761 Now I recognize him. 291 00:11:52,796 --> 00:11:54,195 Gentlemen. 292 00:11:54,231 --> 00:11:56,298 Why am I not surprised to see you underdressed 293 00:11:56,333 --> 00:11:57,666 and vandalizing art? 294 00:11:57,701 --> 00:11:59,501 Well, we were just in the neighborhood, 295 00:11:59,536 --> 00:12:02,270 and I am infatuated with your interior design. 296 00:12:02,306 --> 00:12:04,339 Well, see, someone redecorated my trailer, 297 00:12:04,374 --> 00:12:05,840 and it is a mess. 298 00:12:05,876 --> 00:12:07,575 MURTAUGH: Ugly. There's glass shards 299 00:12:07,611 --> 00:12:09,144 and bullet casings everywhere. 300 00:12:09,179 --> 00:12:10,312 Blech. 301 00:12:10,347 --> 00:12:12,180 - Can you help him? - Not sure I can. 302 00:12:12,215 --> 00:12:16,017 Well, see, there was this Harley 303 00:12:16,053 --> 00:12:17,452 that was kind of parked out front, 304 00:12:17,487 --> 00:12:19,721 just lingering about before the incident, 305 00:12:20,098 --> 00:12:21,723 and it just so happens 306 00:12:21,758 --> 00:12:24,326 that it's registered to this very address. 307 00:12:24,361 --> 00:12:26,928 Well, I don't drive a motorcycle. 308 00:12:26,964 --> 00:12:28,930 But I know someone who does. 309 00:12:28,966 --> 00:12:30,198 Huh. 310 00:12:30,233 --> 00:12:31,833 Can we get security? 311 00:12:31,868 --> 00:12:33,201 (PEOPLE MURMURING) 312 00:12:33,855 --> 00:12:35,488 NATHAN: Hey, let's go, pal. 313 00:12:39,609 --> 00:12:41,376 Martin? 314 00:12:41,411 --> 00:12:43,345 What the hell are you doing here? 315 00:12:43,380 --> 00:12:44,879 Your son and Detective Murtaugh 316 00:12:44,915 --> 00:12:46,681 were just asking about your motorcycle. 317 00:12:47,718 --> 00:12:49,884 (LAUGHS SOFTLY) 318 00:12:50,503 --> 00:12:51,753 Well, I should've known. 319 00:12:51,788 --> 00:12:53,555 Why? What happened? 320 00:12:54,007 --> 00:12:56,291 Well, apparently, you tried to kill me. 321 00:12:56,759 --> 00:12:58,293 MURTAUGH: Hey, Riggs. 322 00:12:58,328 --> 00:13:00,061 Let's go get a warrant, do this right. 323 00:13:00,097 --> 00:13:01,363 But it wouldn't be the first time 324 00:13:01,398 --> 00:13:02,530 you tried that, would it, Pops? 325 00:13:02,566 --> 00:13:03,975 Wasn't me. 326 00:13:04,568 --> 00:13:06,534 I came to your trailer to talk to you. 327 00:13:06,570 --> 00:13:09,004 Thought you might be able to help your little brother. 328 00:13:09,731 --> 00:13:11,406 He's now in county lockup. 329 00:13:11,941 --> 00:13:13,510 Like father, like son. 330 00:13:13,545 --> 00:13:16,244 Okay, why don't we take this family therapy somewhere else? 331 00:13:16,279 --> 00:13:17,312 Let's go. 332 00:13:17,347 --> 00:13:19,714 (GUNS CLICKING) 333 00:13:19,750 --> 00:13:22,217 - WOMAN: Oh, dear. - MAN: Stay back, stay back. 334 00:13:22,252 --> 00:13:23,284 All right, easy, guys. 335 00:13:23,320 --> 00:13:24,886 Come on, let's not get agitated. 336 00:13:24,921 --> 00:13:26,388 Stand down, boys. 337 00:13:27,749 --> 00:13:29,891 His bark's worse than his bite. 338 00:13:30,335 --> 00:13:31,926 Hey, Rog? 339 00:13:31,962 --> 00:13:35,330 Correct me if I'm wrong, but is it or is it not illegal 340 00:13:35,365 --> 00:13:37,966 for a felon to carry a firearm? 341 00:13:38,001 --> 00:13:39,567 Mm-hmm. 342 00:13:39,603 --> 00:13:42,504 You're gonna bust me on a parole violation? 343 00:13:44,508 --> 00:13:46,226 Nah. 344 00:13:47,602 --> 00:13:52,080 When I take your ass in, you'll be wearing a toe tag. 345 00:14:00,223 --> 00:14:03,043 Would've been nice, you know? What's that? 346 00:14:03,424 --> 00:14:04,890 You know... (CLEARS THROAT) 347 00:14:04,926 --> 00:14:06,759 Move back home, 348 00:14:06,794 --> 00:14:08,394 live a simple life with Molly. 349 00:14:08,429 --> 00:14:10,162 You can still have that. 350 00:14:10,198 --> 00:14:11,330 Come on, I can't take this war 351 00:14:11,366 --> 00:14:12,999 between me and my dad back to Texas. 352 00:14:13,920 --> 00:14:15,668 Why is it easier for you to believe 353 00:14:15,703 --> 00:14:18,471 your father wants to kill you than to believe he doesn't? 354 00:14:18,506 --> 00:14:20,506 (EXHALES) 355 00:14:21,261 --> 00:14:22,808 His eyes. 356 00:14:25,179 --> 00:14:27,183 The night Jake shot him. 357 00:14:29,769 --> 00:14:31,183 You just never forget the look in a man's eyes 358 00:14:31,219 --> 00:14:32,385 who wants to kill you. 359 00:14:34,274 --> 00:14:35,692 It's like a reptile. 360 00:14:36,424 --> 00:14:37,857 Cold, and... 361 00:14:39,153 --> 00:14:40,659 ...void of love, you know? 362 00:14:40,695 --> 00:14:41,906 Focused. 363 00:14:44,826 --> 00:14:46,632 I'm not asking you to forget it, 364 00:14:46,667 --> 00:14:48,367 and I'm not asking you to forgive him. 365 00:14:48,403 --> 00:14:49,735 (GROANING): Oh, Lord, 366 00:14:49,771 --> 00:14:51,604 then, what are you asking me to do? 367 00:14:51,639 --> 00:14:54,673 Just don't be all shrinky, just for once, say it. 368 00:14:54,709 --> 00:14:56,675 I'm asking you to forgive yourself. 369 00:14:56,711 --> 00:14:58,172 For what? 370 00:14:59,132 --> 00:15:00,379 I didn't do anything, I was a kid. 371 00:15:00,415 --> 00:15:01,501 Exactly. 372 00:15:03,275 --> 00:15:05,317 You had a gun pointed at your father, 373 00:15:05,353 --> 00:15:08,254 you had the chance to shoot him, and you did nothing. 374 00:15:08,588 --> 00:15:09,721 Why? 375 00:15:09,746 --> 00:15:11,352 Why didn't I kill my dad? 376 00:15:12,326 --> 00:15:14,727 (LAUGHING): That's what you're gonna ask me? 377 00:15:14,762 --> 00:15:15,995 I don't know. 378 00:15:16,524 --> 00:15:18,431 God, 'cause I was... 379 00:15:19,027 --> 00:15:21,029 'Cause I was scared, I was weak. 380 00:15:26,541 --> 00:15:29,078 'Cause I was a 12-year-old boy, and he's my dad. 381 00:15:31,946 --> 00:15:33,579 I mean, he was supposed to protect me. 382 00:15:33,870 --> 00:15:35,003 But he didn't. 383 00:15:35,028 --> 00:15:36,377 (CRYING): No. 384 00:15:44,344 --> 00:15:46,554 And every day since then, I... 385 00:15:51,434 --> 00:15:54,867 Every day since then, I regret not killing his ass. 386 00:16:00,568 --> 00:16:05,678 But until you forgive yourself, you'll never have the peace 387 00:16:05,713 --> 00:16:08,614 that you need to move on with yourself, and with Molly. 388 00:16:08,649 --> 00:16:10,916 (EXHALES, LAUGHS) 389 00:16:10,952 --> 00:16:12,451 (SNIFFLES) 390 00:16:12,487 --> 00:16:14,290 I don't know. 391 00:16:15,690 --> 00:16:17,223 I just can't shake this feeling 392 00:16:17,258 --> 00:16:19,045 I'm gonna get another shot at it. 393 00:16:21,095 --> 00:16:22,661 (GLASS SHATTERS) 394 00:16:40,525 --> 00:16:42,114 What the hell are you doing here? 395 00:16:42,150 --> 00:16:43,415 Where's my security? 396 00:16:43,986 --> 00:16:45,317 I sent the boys home. 397 00:16:45,947 --> 00:16:47,186 You? 398 00:16:47,560 --> 00:16:48,626 They work for me. 399 00:16:49,784 --> 00:16:51,290 I need bail for my boy. 400 00:16:51,325 --> 00:16:52,458 He's stuck in prison. 401 00:16:52,493 --> 00:16:54,760 Couple million ought to do it. 402 00:16:54,795 --> 00:16:56,829 And, what, you think I have it in my robe? 403 00:16:56,864 --> 00:16:58,000 No. 404 00:16:59,210 --> 00:17:02,334 But I was thinking you might call that lawyer, 405 00:17:02,370 --> 00:17:04,436 who's laundering all your money. 406 00:17:04,966 --> 00:17:08,841 So you overhear one conversation, 407 00:17:08,876 --> 00:17:11,777 and you think you understand how it all works? 408 00:17:12,813 --> 00:17:15,014 Eh... 409 00:17:15,049 --> 00:17:17,850 Little knowledge is a dangerous thing. 410 00:17:19,359 --> 00:17:21,092 Yeah. 411 00:17:23,911 --> 00:17:25,348 (EXHALES) I'm, uh... 412 00:17:26,427 --> 00:17:31,230 ...not a learned man, but I am trying 413 00:17:31,265 --> 00:17:33,332 to improve myself. 414 00:17:35,870 --> 00:17:37,582 (GRUNTING) Now. 415 00:17:38,573 --> 00:17:40,239 I sure would appreciate 416 00:17:41,085 --> 00:17:42,408 that introduction. 417 00:17:44,172 --> 00:17:46,145 BAILEY: Hey, Riggs. 418 00:17:46,180 --> 00:17:47,513 We got the forensics from the beach. 419 00:17:47,548 --> 00:17:49,048 Tire treads do not match your father's. 420 00:17:49,083 --> 00:17:50,149 He didn't do it. 421 00:17:50,184 --> 00:17:51,584 Hmm. 422 00:17:52,263 --> 00:17:53,552 Okay, so that didn't get the reaction 423 00:17:53,588 --> 00:17:56,304 that I was hoping for, but maybe this will. 424 00:17:56,340 --> 00:17:58,824 Beach treads indicate racing tires. 425 00:17:58,859 --> 00:18:01,093 Two KTM Dukes were reported stolen yesterday, 426 00:18:01,128 --> 00:18:02,261 one red, one black. 427 00:18:02,296 --> 00:18:04,124 The red one was just spotted outside of a bar 428 00:18:04,160 --> 00:18:05,571 called The Late Shift, downtown. 429 00:18:05,607 --> 00:18:07,032 Nice work, Bailey. 430 00:18:07,319 --> 00:18:09,452 Look, don't tell Rog, all right? 431 00:18:09,488 --> 00:18:11,588 He's made it this long without getting himself killed. 432 00:18:11,623 --> 00:18:13,490 I'd hate for something to happen on the last day. 433 00:18:13,525 --> 00:18:14,824 What? 434 00:18:14,860 --> 00:18:16,426 I don't want to fill out the paperwork. 435 00:18:16,461 --> 00:18:17,914 I won't say a word. 436 00:18:18,830 --> 00:18:19,929 You won't say a word 437 00:18:19,965 --> 00:18:21,364 about what? 438 00:18:21,399 --> 00:18:23,132 Oh, nothing. Nothing you need to worry about. 439 00:18:23,168 --> 00:18:24,467 I wasn't worried. 440 00:18:24,503 --> 00:18:25,802 And now I am. 441 00:18:28,840 --> 00:18:30,139 Bailey? 442 00:18:30,175 --> 00:18:31,307 Um... well... 443 00:18:31,343 --> 00:18:32,342 He ruined it, didn't he? 444 00:18:34,479 --> 00:18:37,947 (SIGHS) There's a surprise party for you, at your house. 445 00:18:37,983 --> 00:18:40,116 Okay? Chocolate fountain, the whole thing. 446 00:18:40,151 --> 00:18:41,284 Really? 447 00:18:41,319 --> 00:18:42,719 Yeah, hey, look, you better act surprised 448 00:18:42,754 --> 00:18:43,953 when you walk in the door. 449 00:18:43,989 --> 00:18:46,022 Did I tell you? Don't try to pull one over 450 00:18:46,057 --> 00:18:48,491 - on Roger Mayfield Murtaugh. - They can't pull one over one me. 451 00:18:48,527 --> 00:18:49,893 Ah, you better act surprised. 452 00:18:49,928 --> 00:18:50,994 Ah. 453 00:18:51,029 --> 00:18:52,061 (LAUGHS) 454 00:18:52,782 --> 00:18:54,330 Have some unis follow him. 455 00:18:54,366 --> 00:18:56,733 I don't want him out there without protection. 456 00:18:56,768 --> 00:18:57,901 Aye, aye, Captain. 457 00:18:57,936 --> 00:18:59,402 "Yes, sir, Captain." 458 00:18:59,437 --> 00:19:01,404 We're not pirates. 459 00:19:01,439 --> 00:19:03,039 Yes, sir, Captain. 460 00:19:10,148 --> 00:19:11,314 (ENGINE TURNS OFF) 461 00:19:18,790 --> 00:19:21,291 (MUSIC PLAYING FAINTLY NEARBY) 462 00:19:21,326 --> 00:19:23,359 (INDISTINCT CHATTER INSIDE BAR) 463 00:19:31,636 --> 00:19:33,369 ♪ ♪ 464 00:19:33,405 --> 00:19:35,705 Hey, guys, how are you? 465 00:19:35,740 --> 00:19:37,640 Look, I found this beauty parked out front. 466 00:19:37,676 --> 00:19:39,208 I was wondering who it belonged to. 467 00:19:41,146 --> 00:19:42,912 No? All right, here-here's another one. 468 00:19:42,948 --> 00:19:44,914 Who in here tried to kill me this morning? 469 00:19:44,950 --> 00:19:46,849 Just let me see a show of hands. 470 00:19:46,885 --> 00:19:48,351 ♪ ♪ 471 00:19:48,386 --> 00:19:50,286 Come on, guys, I'm sure there was a contract, 472 00:19:50,322 --> 00:19:52,255 which means you didn't get paid, because I'm still alive. 473 00:19:52,290 --> 00:19:53,423 Right? 474 00:19:53,458 --> 00:19:54,591 Let's go ahead and get this over with 475 00:19:54,626 --> 00:19:56,025 so you can go back to your lives. I'm not gonna 476 00:19:56,061 --> 00:19:57,894 be able to go back to mine; I'll be dead, of course. 477 00:19:57,929 --> 00:19:59,762 What the hell are you doing on my bike? 478 00:20:04,336 --> 00:20:06,436 Wait a minute, this is your bike? 479 00:20:06,471 --> 00:20:08,371 Damn right it is, now get your ass off it. 480 00:20:08,406 --> 00:20:10,673 I'm-I'm sorry, just out of curiosity, 481 00:20:10,709 --> 00:20:12,408 you didn't try to kill me this morning, did you? 482 00:20:12,444 --> 00:20:14,444 No, but I'm just about to. 483 00:20:14,479 --> 00:20:15,778 (ENGINE REVS OUTSIDE) 484 00:20:17,148 --> 00:20:19,382 You know what? I'm gonna need to borrow this, sir. 485 00:20:19,417 --> 00:20:20,617 (ENGINE STARTS, REVS) 486 00:20:23,822 --> 00:20:25,154 ♪ I'm a nice guy ♪ 487 00:20:25,190 --> 00:20:26,823 ♪ If you catch me in the right mind ♪ 488 00:20:26,858 --> 00:20:29,959 ♪ But otherwise, I might ride darker than the night sky ♪ 489 00:20:29,995 --> 00:20:32,662 ♪ Mobbing with a tight tribe feeling likewise ♪ 490 00:20:32,697 --> 00:20:34,397 ♪ 'Bout to light five ♪ 491 00:20:34,432 --> 00:20:37,767 ♪ Molotovs flying through the windows of your high-rise ♪ 492 00:20:37,802 --> 00:20:40,103 ♪ I want to watch it all fall ♪ 493 00:20:40,138 --> 00:20:41,804 - (HORNS HONKING) - ♪ To the ground ♪ 494 00:20:41,840 --> 00:20:44,173 ♪ Tear the city up, tear it all down ♪ 495 00:20:44,209 --> 00:20:47,510 ♪ Ring the alarm till the sirens sound ♪ 496 00:20:47,545 --> 00:20:50,813 ♪ Everyone was rioting and running all around ♪ 497 00:20:50,849 --> 00:20:53,282 ♪ Ring the alarm till the sirens sound ♪ 498 00:20:53,318 --> 00:20:57,453 ♪ Everyone was rioting and running all around ♪ 499 00:20:57,489 --> 00:20:59,656 ♪ Ring the alarm, ring the alarm. ♪ 500 00:21:02,694 --> 00:21:04,927 (SHOUTS) 501 00:21:08,733 --> 00:21:10,767 (GRUNTS) 502 00:21:17,242 --> 00:21:18,341 Hey. 503 00:21:18,376 --> 00:21:19,676 Who tried to kill me? 504 00:21:20,912 --> 00:21:22,612 Hey! Was it Nathan Riggs? 505 00:21:22,647 --> 00:21:23,880 Was it my dad? 506 00:21:23,915 --> 00:21:25,181 (MUMBLING): It wasn't... 507 00:21:25,216 --> 00:21:26,449 What? 508 00:21:26,484 --> 00:21:27,684 It wasn't you. 509 00:21:28,396 --> 00:21:30,153 It wasn't... 510 00:21:30,188 --> 00:21:32,221 It wasn't you. 511 00:21:35,960 --> 00:21:37,927 I'm home. 512 00:21:37,962 --> 00:21:40,530 All by myself. 513 00:21:40,565 --> 00:21:42,532 Guys, I hear you breathing. 514 00:21:42,567 --> 00:21:43,866 (PHONE RINGING) 515 00:21:43,902 --> 00:21:45,868 (LAUGHING): Oh, this is amateur hour. 516 00:21:45,904 --> 00:21:47,336 Hey, Riggs. 517 00:21:47,372 --> 00:21:49,338 Rog, it wasn't me. 518 00:21:49,374 --> 00:21:51,574 - You're the target. - (GUN CLICKS) 519 00:21:54,345 --> 00:21:55,445 (GUNFIRE OVER PHONE) 520 00:21:55,480 --> 00:21:58,047 (SCREAMING) Roger?! 521 00:21:58,759 --> 00:22:01,084 MURTAUGH: So I guess this means 522 00:22:01,512 --> 00:22:03,486 I'm not gonna get the chocolate fountain? 523 00:22:07,037 --> 00:22:09,037 Surprise. 524 00:22:16,621 --> 00:22:18,087 Uh-uh-uh-uh-uh. 525 00:22:18,122 --> 00:22:20,314 Do not touch that rug. 526 00:22:20,339 --> 00:22:23,441 That's a limited edition microfiber. Put it back. 527 00:22:23,476 --> 00:22:26,177 Murtaugh, there's blood and human viscera on it. 528 00:22:26,212 --> 00:22:28,679 That's nothing a little seltzer can't handle. 529 00:22:28,714 --> 00:22:30,548 - (PHONE RINGING) - Seltzer? Yeah. 530 00:22:32,206 --> 00:22:34,060 Hey, Trish. 531 00:22:34,085 --> 00:22:37,687 Oh, God, Roger. Are you all right? 532 00:22:37,748 --> 00:22:40,691 Baby, my heart is racing. 533 00:22:40,726 --> 00:22:42,560 I could feel the bullets whizzing by my head. 534 00:22:42,595 --> 00:22:44,562 What if you were home or the kids? 535 00:22:44,597 --> 00:22:45,596 We weren't. 536 00:22:45,631 --> 00:22:47,264 The kids are with my aunt. 537 00:22:47,300 --> 00:22:48,466 They're perfectly safe. 538 00:22:49,059 --> 00:22:51,035 God, I'm just glad we're done with this. 539 00:22:51,629 --> 00:22:52,703 With what? 540 00:22:52,738 --> 00:22:54,738 All of it. Everyday worry 541 00:22:54,774 --> 00:22:55,940 that you're in the field, 542 00:22:55,975 --> 00:22:57,341 constantly putting your life on the line. 543 00:22:57,376 --> 00:22:58,342 All of it. 544 00:22:59,445 --> 00:23:00,711 Yeah. 545 00:23:00,746 --> 00:23:02,079 It's over. 546 00:23:02,531 --> 00:23:04,715 I just got to head back to the precinct 547 00:23:04,750 --> 00:23:06,183 to make a list of the suspects. 548 00:23:06,219 --> 00:23:07,218 - You know? - Okay. 549 00:23:07,253 --> 00:23:08,819 I'm leaving the office now. 550 00:23:08,855 --> 00:23:10,154 - I'm on my way. - Okay. 551 00:23:11,474 --> 00:23:13,724 (CHUCKLES) Hey, baby. 552 00:23:14,460 --> 00:23:15,926 It's 12:01. 553 00:23:16,545 --> 00:23:18,562 You're not a detective anymore. 554 00:23:19,465 --> 00:23:20,631 You made it. 555 00:23:20,666 --> 00:23:21,592 Yeah. 556 00:23:22,735 --> 00:23:24,068 I made it. 557 00:23:24,103 --> 00:23:26,103 See you, baby. 558 00:23:32,144 --> 00:23:36,881 (MAN SPEAKING SOFTLY NEARBY) 559 00:23:36,916 --> 00:23:38,716 ...$2 million right now. 560 00:23:38,751 --> 00:23:41,118 (QUIETLY): Alan, what are you still doing here? 561 00:23:41,153 --> 00:23:42,286 ALAN: Even if I wanted to, 562 00:23:42,321 --> 00:23:43,754 I couldn't get you the money tonight. 563 00:23:43,789 --> 00:23:44,762 NATHAN: Why is that? 564 00:23:44,798 --> 00:23:46,624 ALAN: Because I don't have access to the accounts, okay? 565 00:23:46,659 --> 00:23:48,692 Only Trish Murtaugh does. 566 00:23:48,728 --> 00:23:50,261 Murtaugh? 567 00:23:50,296 --> 00:23:51,428 Her husband a cop? 568 00:23:51,464 --> 00:23:53,413 Yeah. And she changed her passwords this morning. 569 00:23:53,449 --> 00:23:55,366 So I'm gonna need a little more time. 570 00:23:55,401 --> 00:23:58,602 If Trish can get me the money, what do I need you for? 571 00:23:58,638 --> 00:24:00,704 ALAN: Whoa, hey, what's with the gun?! I said I'd get it for you. 572 00:24:00,740 --> 00:24:02,306 - I just need a day... - (GUNSHOT) 573 00:24:08,507 --> 00:24:09,547 (DOOR OPENS) 574 00:24:09,582 --> 00:24:11,549 RIGGS: Scrapbooking on company time again. 575 00:24:11,584 --> 00:24:14,030 You know the department frowns on that. 576 00:24:14,065 --> 00:24:16,787 I'm going through some old case files looking for suspects. 577 00:24:16,822 --> 00:24:18,622 - Any luck? - Nah. 578 00:24:18,658 --> 00:24:21,292 But my first order as captain 579 00:24:21,327 --> 00:24:24,228 is to rename this the Murtaugh Wing. 580 00:24:25,656 --> 00:24:27,631 Put away a lot of bad guys, buddy. 581 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 Mm-hmm. And there's always more. 582 00:24:30,036 --> 00:24:31,996 Well, that's the gig, isn't it? 583 00:24:33,005 --> 00:24:35,573 Not for me. Not anymore. 584 00:24:35,608 --> 00:24:37,608 Someone almost took me out tonight 585 00:24:37,643 --> 00:24:40,586 and I-I can't escape this feeling that... 586 00:24:41,446 --> 00:24:42,633 What? 587 00:24:43,946 --> 00:24:48,118 ...that being captain puts me one foot closer to the grave 588 00:24:48,154 --> 00:24:49,620 than any bullet ever could. 589 00:24:51,657 --> 00:24:53,350 Well... (CLEARS THROAT) 590 00:24:56,103 --> 00:24:58,188 If it's any consolation... 591 00:25:00,900 --> 00:25:02,166 ...there's not a cop in this building 592 00:25:02,201 --> 00:25:03,300 that doesn't respect you. 593 00:25:04,570 --> 00:25:05,703 Thanks, man. 594 00:25:06,655 --> 00:25:09,840 And it only took you two years and a one-way ticket out of here 595 00:25:09,875 --> 00:25:11,535 to open up. 596 00:25:13,329 --> 00:25:14,812 You still going? 597 00:25:15,247 --> 00:25:16,814 I don't know. 598 00:25:16,849 --> 00:25:18,482 What? Why not? 599 00:25:19,251 --> 00:25:22,987 Hard to move forward, Rog, when you can't let things go. 600 00:25:26,092 --> 00:25:27,426 I get it. 601 00:25:28,961 --> 00:25:30,694 You can't leave me behind. 602 00:25:31,639 --> 00:25:33,515 Perfectly understandable. 603 00:25:34,892 --> 00:25:36,033 That's not what I said. 604 00:25:36,068 --> 00:25:38,102 Your-your mouth is not saying it, 605 00:25:38,137 --> 00:25:39,903 but your eyes are telling me everything. 606 00:25:39,939 --> 00:25:42,673 Mm. What are my eyes telling you right now? 607 00:25:43,275 --> 00:25:46,644 They're saying, "I love you, man." 608 00:25:46,679 --> 00:25:48,012 You're delusional. You know, 609 00:25:48,047 --> 00:25:49,980 if you make someone say they love you, it's not... 610 00:25:50,016 --> 00:25:52,750 - Guys. - (CHATTER QUIETS) 611 00:25:52,785 --> 00:25:54,351 You need to see this. 612 00:25:54,387 --> 00:25:56,153 Records from the hitter's burner phone. 613 00:25:56,188 --> 00:25:57,421 Several calls from a law firm. 614 00:25:57,746 --> 00:25:59,046 What firm? 615 00:25:59,071 --> 00:26:00,337 Your wife's. 616 00:26:04,296 --> 00:26:05,362 (ELEVATOR BELL CHIMES) 617 00:26:05,965 --> 00:26:07,865 She's still not answering her phone. 618 00:26:07,900 --> 00:26:09,533 (PHONE RINGING NEARBY) 619 00:26:09,568 --> 00:26:11,335 Wait. I hear it ringing. 620 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 (PHONE RINGING) 621 00:26:17,851 --> 00:26:19,677 MURTAUGH: She was recording something. 622 00:26:19,712 --> 00:26:21,245 Stay in there, Rog! 623 00:26:21,280 --> 00:26:22,780 ALAN: I don't have access to the accounts, okay? 624 00:26:22,815 --> 00:26:24,882 - Only Trish Murtaugh does. - Riggs. 625 00:26:25,609 --> 00:26:27,084 Riggs! 626 00:26:27,119 --> 00:26:28,385 It's your dad! 627 00:26:29,279 --> 00:26:30,354 What? 628 00:26:30,389 --> 00:26:32,256 He's got her. 629 00:26:32,291 --> 00:26:34,458 What the hell is he doing with my wife?! 630 00:26:34,493 --> 00:26:36,093 I don't know, Rog. Look, just calm down. 631 00:26:36,128 --> 00:26:38,228 What the hell is happening?! 632 00:26:38,264 --> 00:26:41,065 I don't know, Rog, but obviously he needs something from her. 633 00:26:41,100 --> 00:26:42,266 - We'll get her back. - How? 634 00:26:42,301 --> 00:26:43,967 You gonna call him? You gonna talk to him? 635 00:26:44,003 --> 00:26:45,135 No, you can't call him. 636 00:26:45,171 --> 00:26:47,271 - Riggs, this is Trish. - He's not gonna listen. 637 00:26:47,306 --> 00:26:50,407 So then what? What?! 638 00:26:53,804 --> 00:26:55,479 He took something you love. 639 00:26:56,265 --> 00:26:58,382 We take something from him. 640 00:27:00,728 --> 00:27:03,487 NATHAN: I need $2 million transferred into my account. 641 00:27:05,074 --> 00:27:06,323 TRISH: All this time, 642 00:27:06,358 --> 00:27:08,777 Alan was laundering money. 643 00:27:09,895 --> 00:27:11,595 He put out the hit on my husband. 644 00:27:11,630 --> 00:27:13,824 NATHAN: Hey. Quit stalling. 645 00:27:14,734 --> 00:27:17,067 Are you gonna kill me after I make this transfer? 646 00:27:17,995 --> 00:27:20,122 Would knowing make it any better? 647 00:27:24,443 --> 00:27:26,410 No. 648 00:27:26,445 --> 00:27:27,745 (TYPING) 649 00:27:46,031 --> 00:27:47,816 It's done. 650 00:27:49,001 --> 00:27:51,001 Well, I guess we're all finished here, boys. 651 00:27:51,036 --> 00:27:53,036 Let's make a move. 652 00:27:53,739 --> 00:27:55,906 Step out of the car. 653 00:28:02,047 --> 00:28:03,582 Turn around. 654 00:28:04,884 --> 00:28:06,517 Turn around! 655 00:28:06,552 --> 00:28:08,128 You don't have to do this. 656 00:28:09,488 --> 00:28:10,839 Please, I... 657 00:28:12,725 --> 00:28:17,294 (CRYING): I have children and a husband. 658 00:28:17,329 --> 00:28:19,062 It's not personal. 659 00:28:19,098 --> 00:28:20,808 You just got caught in the middle of something. 660 00:28:21,300 --> 00:28:23,033 - (GUN CLICKS) - (CRIES) 661 00:28:23,068 --> 00:28:26,036 (PHONE RINGING) 662 00:28:26,071 --> 00:28:27,671 Yeah. 663 00:28:27,706 --> 00:28:30,374 Dad, you-you got to help me. 664 00:28:30,409 --> 00:28:31,708 Son? 665 00:28:31,744 --> 00:28:32,876 RIGGS: Hey, Pop. 666 00:28:32,912 --> 00:28:34,344 How you doing? 667 00:28:34,380 --> 00:28:35,846 What the hell are you doing, Martin? 668 00:28:35,881 --> 00:28:39,016 Ah, just thought it was time for a little family reunion. 669 00:28:59,135 --> 00:29:00,802 Hey, Riggs. 670 00:29:00,837 --> 00:29:02,537 I know, Rog. 671 00:29:04,033 --> 00:29:06,434 The only thing that matters is getting Trish back. 672 00:29:12,048 --> 00:29:13,982 (SNIFFS) 673 00:29:26,262 --> 00:29:28,362 Let's talk inside. 674 00:29:28,398 --> 00:29:30,364 Out here is fine. 675 00:29:43,712 --> 00:29:45,976 Love what you've done with the place. 676 00:29:47,916 --> 00:29:50,450 Let's just get this over with, all right? 677 00:29:50,485 --> 00:29:52,752 Thought we might have a drink first. 678 00:29:53,275 --> 00:29:54,921 I don't do that anymore. 679 00:29:54,956 --> 00:29:57,123 Make an exception. 680 00:29:57,159 --> 00:29:59,573 Might be the last time we see each other. 681 00:30:00,595 --> 00:30:02,462 I'll be sure to celebrate after. 682 00:30:03,076 --> 00:30:05,265 Suit yourself. 683 00:30:06,622 --> 00:30:08,268 Here's to family. 684 00:30:10,706 --> 00:30:12,044 Now... 685 00:30:14,254 --> 00:30:15,642 let's talk terms. 686 00:30:16,215 --> 00:30:18,653 Trish for Garrett. Nothing to discuss. 687 00:30:18,678 --> 00:30:20,177 There is one thing. 688 00:30:21,349 --> 00:30:23,013 When we leave here today... 689 00:30:24,086 --> 00:30:25,485 you won't come after us. 690 00:30:27,809 --> 00:30:29,723 That's a big ask. 691 00:30:30,187 --> 00:30:32,258 I'm not asking. 692 00:30:32,294 --> 00:30:33,927 I'm telling. 693 00:30:35,530 --> 00:30:36,830 How's that? 694 00:30:37,194 --> 00:30:41,501 Well, you got to think about that girl of yours. 695 00:30:41,536 --> 00:30:44,404 Molly and her son. 696 00:30:46,703 --> 00:30:48,747 The thing is, son... 697 00:30:50,165 --> 00:30:54,581 I can get to them any time I want. 698 00:30:54,616 --> 00:30:56,616 Any time. 699 00:31:00,522 --> 00:31:02,489 Now you want that drink? 700 00:31:05,327 --> 00:31:06,659 Easy, Riggs. 701 00:31:06,695 --> 00:31:08,728 Take it easy. 702 00:31:12,134 --> 00:31:13,500 Come here. 703 00:31:42,664 --> 00:31:44,964 ♪ ♪ 704 00:32:02,317 --> 00:32:03,750 Baby, you okay? 705 00:32:03,785 --> 00:32:05,385 - Yeah. - (SMOOCHES) 706 00:32:05,420 --> 00:32:06,719 Did they hurt you? Are you okay? 707 00:32:06,755 --> 00:32:08,254 I'm okay now. I'm okay. 708 00:32:08,290 --> 00:32:10,290 (HELICOPTER WHIRRING) 709 00:32:16,832 --> 00:32:18,665 (GUN CLICKS) 710 00:32:19,212 --> 00:32:20,500 Rog! 711 00:32:21,469 --> 00:32:23,336 - Get Trish out of here! - Why? 712 00:32:25,340 --> 00:32:27,240 Go! 713 00:32:30,779 --> 00:32:31,945 (TIRES SCREECHING) 714 00:32:40,455 --> 00:32:42,088 (SHOUTS) 715 00:32:45,026 --> 00:32:46,593 (GRUNTING) 716 00:33:01,209 --> 00:33:02,308 (TIRES SCREECH) 717 00:33:02,344 --> 00:33:03,509 Baby, can you drive? 718 00:33:03,545 --> 00:33:04,878 - Yes. - I got to go back. 719 00:33:04,913 --> 00:33:06,006 Hey. 720 00:33:06,815 --> 00:33:07,981 Bring him back. 721 00:33:08,016 --> 00:33:09,723 Copy that, beautiful. 722 00:33:09,758 --> 00:33:12,986 ♪ ♪ 723 00:33:19,094 --> 00:33:20,727 (GRUNTING) 724 00:33:31,439 --> 00:33:33,339 You're still a little rabbit, aren't you? 725 00:33:33,375 --> 00:33:34,874 (CHOKING) 726 00:34:02,971 --> 00:34:04,771 - (SHOUTS) - Dad! 727 00:34:04,806 --> 00:34:06,372 - Dad! - (GUN CLICKS) 728 00:34:06,408 --> 00:34:08,641 (LAUGHS) 729 00:34:14,382 --> 00:34:15,548 Don't miss. 730 00:34:18,666 --> 00:34:19,886 Pull it! 731 00:34:19,921 --> 00:34:21,821 (GUNSHOTS) 732 00:34:25,794 --> 00:34:27,560 (GASPING) 733 00:34:30,966 --> 00:34:32,465 NATHAN: Garrett! 734 00:34:32,500 --> 00:34:34,200 Get back here! 735 00:34:34,594 --> 00:34:36,161 Garrett! 736 00:34:38,740 --> 00:34:40,039 (GRUNTING) 737 00:34:40,075 --> 00:34:41,941 ♪ ♪ 738 00:34:53,658 --> 00:34:55,955 Didn't raise much of a fighter, did you? 739 00:35:21,282 --> 00:35:22,348 (GUN CLICKS) 740 00:35:31,359 --> 00:35:32,925 (GRUNTS) 741 00:35:45,040 --> 00:35:48,041 - (GRUNTS) - Riggs, Riggs. 742 00:35:51,012 --> 00:35:53,476 You okay? 743 00:35:53,512 --> 00:35:55,178 (GROANS) 744 00:35:56,217 --> 00:35:57,383 (GRUNTS) 745 00:36:01,990 --> 00:36:04,123 Did you blow up my trailer? 746 00:36:04,159 --> 00:36:07,493 No, tha-that was like that when I got here. 747 00:36:12,858 --> 00:36:14,625 (KNOCKING) 748 00:36:14,650 --> 00:36:16,283 - Hey. - Hi. 749 00:36:16,660 --> 00:36:18,627 I hear congratulations are in order. 750 00:36:18,662 --> 00:36:20,462 You're... moving. 751 00:36:20,498 --> 00:36:22,264 Excited to get rid of me? 752 00:36:22,299 --> 00:36:24,299 - Sure. - Good. 753 00:36:24,808 --> 00:36:27,169 So when do you and Molly hit the road? 754 00:36:27,204 --> 00:36:28,670 Tonight. 755 00:36:28,706 --> 00:36:30,272 She's at home, packing up. 756 00:36:30,307 --> 00:36:32,207 Shouldn't you be helping with that? 757 00:36:32,243 --> 00:36:33,709 Uh, no heavy lifting. 758 00:36:33,744 --> 00:36:35,310 Doctor's orders. 759 00:36:35,346 --> 00:36:37,479 How are you holding up? 760 00:36:37,515 --> 00:36:40,449 Um, I'm all right. 761 00:36:40,484 --> 00:36:42,651 I do have a couple of therapists in Texas I can recommend. 762 00:36:42,686 --> 00:36:44,052 You know, I was thinking more of, like, 763 00:36:44,088 --> 00:36:45,654 a long-distance relationship. 764 00:36:45,689 --> 00:36:48,023 - Might be in order. - Call me anytime. 765 00:36:56,846 --> 00:36:58,513 I'm terrible at good-byes. 766 00:36:59,403 --> 00:37:01,077 Me, too. 767 00:37:03,580 --> 00:37:05,007 I'll see you around, Doc. 768 00:37:05,042 --> 00:37:07,576 ♪ ♪ 769 00:37:17,187 --> 00:37:18,854 (KNOCKING) 770 00:37:20,558 --> 00:37:22,558 Hello? 771 00:37:24,428 --> 00:37:25,894 Rog?! 772 00:37:28,232 --> 00:37:30,232 You decent?! 773 00:37:32,036 --> 00:37:34,503 ALL: Surprise! 774 00:37:34,538 --> 00:37:36,572 (HORNS BLOWING) 775 00:37:37,408 --> 00:37:39,374 (CHEERING) 776 00:37:42,212 --> 00:37:44,546 Monty, my man. All right. 777 00:37:44,582 --> 00:37:47,049 So no one went to work today, is that... 778 00:37:47,084 --> 00:37:48,650 - is that what we're...? - We just thought... 779 00:37:48,686 --> 00:37:51,720 We all thought that you deserved a proper send-off. 780 00:37:51,755 --> 00:37:54,089 And we couldn't get our money back for the chocolate fountain. 781 00:37:54,124 --> 00:37:56,124 - That sounds about right. - (CHUCKLES) 782 00:37:56,160 --> 00:37:57,125 SCORSESE: Speech, 783 00:37:57,161 --> 00:38:00,062 speech, speech... 784 00:38:00,097 --> 00:38:02,064 Um... (CLEARS THROAT) 785 00:38:02,099 --> 00:38:04,199 look, um... 786 00:38:04,234 --> 00:38:05,901 this is all very touching. 787 00:38:08,105 --> 00:38:09,371 And, uh, 788 00:38:09,406 --> 00:38:11,540 I'm glad I wasn't armed. So, good? 789 00:38:11,575 --> 00:38:15,410 (OVERLAPPING CHATTER) 790 00:38:15,446 --> 00:38:17,379 ♪ Go ahead, man ♪ 791 00:38:17,414 --> 00:38:19,715 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh ♪ 792 00:38:19,750 --> 00:38:21,650 - I'll be right back. - All right. 793 00:38:21,685 --> 00:38:24,419 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh ♪ 794 00:38:25,456 --> 00:38:26,722 Martin? 795 00:38:27,205 --> 00:38:28,590 Where you going? 796 00:38:28,626 --> 00:38:29,925 I was, uh, 797 00:38:29,960 --> 00:38:32,628 - just gonna grab a little, uh, fresh... - Sneaking off? 798 00:38:32,663 --> 00:38:35,297 You should've used the window in the laundry room. 799 00:38:35,332 --> 00:38:36,465 That's my move. 800 00:38:39,436 --> 00:38:41,003 Who wants taquitos? 801 00:38:41,594 --> 00:38:43,005 I'm just grateful 802 00:38:43,040 --> 00:38:45,007 that there's someone here to give Rog hell 803 00:38:45,042 --> 00:38:46,641 - after I'm gone. - Mm. 804 00:38:47,544 --> 00:38:49,111 Thank you. 805 00:38:49,853 --> 00:38:52,014 Come on, Trish, don't steal my line now. 806 00:38:52,049 --> 00:38:54,983 You brought him home safely to me every night. 807 00:38:55,567 --> 00:38:57,285 Thank you. 808 00:39:05,429 --> 00:39:07,696 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh... ♪ 809 00:39:10,290 --> 00:39:11,600 (DOOR CLOSES) 810 00:39:11,635 --> 00:39:13,301 ♪ Go ahead... ♪ 811 00:39:16,588 --> 00:39:17,973 Hey. 812 00:39:18,008 --> 00:39:19,875 You're incredible. 813 00:39:19,910 --> 00:39:22,177 After all we've been through, no good-bye? 814 00:39:22,212 --> 00:39:23,712 No, I was grabbing you something out of the truck. 815 00:39:23,747 --> 00:39:24,880 Hold on. I got it 816 00:39:24,915 --> 00:39:26,415 right... (GRUNTS) 817 00:39:26,450 --> 00:39:27,549 There we go. 818 00:39:27,891 --> 00:39:29,651 From the breakfast sandwich. 819 00:39:29,687 --> 00:39:31,319 It's from this morning. 820 00:39:31,355 --> 00:39:33,522 Yeah. I'd like a reimbursement. Send the check to Texas. 821 00:39:36,026 --> 00:39:37,993 Hey. 822 00:39:38,582 --> 00:39:40,048 I'm glad to see you happy. 823 00:39:40,463 --> 00:39:41,863 (CLEARS THROAT) 824 00:39:43,390 --> 00:39:45,067 You changed my life, Riggs. 825 00:39:45,102 --> 00:39:46,618 (EXHALES) 826 00:39:48,369 --> 00:39:50,505 And I'm grateful that you were my partner. 827 00:39:51,542 --> 00:39:53,075 Cool, man. 828 00:39:53,110 --> 00:39:55,077 - (ENGINE STARTS) - "Cool, man"? 829 00:39:55,112 --> 00:39:57,546 That's it? Come on, I need more, Riggs. 830 00:39:57,581 --> 00:39:59,681 Come on, lift the mustache up and just go... 831 00:39:59,717 --> 00:40:01,216 (SPUTTERS) "I love you." 832 00:40:01,251 --> 00:40:03,552 Come on. Say "I love you, Rog." 833 00:40:03,587 --> 00:40:06,321 Got a long drive, Rog. (CLICKS TONGUE) 834 00:40:06,356 --> 00:40:08,156 ♪ Slow motion... ♪ 835 00:40:08,192 --> 00:40:09,725 Hey. 836 00:40:09,760 --> 00:40:11,126 ♪ And it hit me... ♪ 837 00:40:11,161 --> 00:40:13,328 Thanks for saving my life. 838 00:40:13,363 --> 00:40:14,996 At the beach? 839 00:40:15,032 --> 00:40:17,532 Come on, you've done it for me a bunch of times. 840 00:40:19,025 --> 00:40:20,702 Not what I meant. 841 00:40:20,738 --> 00:40:24,039 ♪ I follow ♪ 842 00:40:24,074 --> 00:40:27,509 ♪ Blindly ♪ 843 00:40:27,544 --> 00:40:30,912 ♪ However ♪ 844 00:40:30,948 --> 00:40:33,448 ♪ Unlikely ♪ 845 00:40:33,484 --> 00:40:36,785 ♪ That I'd find you ♪ 846 00:40:36,820 --> 00:40:39,321 ♪ I'd find you ♪ 847 00:40:39,356 --> 00:40:42,157 ♪ I just knew ♪ 848 00:40:42,192 --> 00:40:44,893 (PHONE RINGING) 849 00:40:44,928 --> 00:40:46,862 Hey, cowboy. Where you at? 850 00:40:46,897 --> 00:40:48,130 ♪ Dead ends ♪ 851 00:40:48,165 --> 00:40:49,531 I got one more stop to make, 852 00:40:49,566 --> 00:40:51,299 and we'll get this show on the road. 853 00:40:51,335 --> 00:40:52,501 Well, hurry up. 854 00:40:52,536 --> 00:40:54,202 That drawer won't pack itself. 855 00:40:55,239 --> 00:40:57,939 ♪ You can't tell ♪ 856 00:40:57,975 --> 00:41:01,610 ♪ But your words ♪ 857 00:41:01,645 --> 00:41:05,514 ♪ Still get through ♪ 858 00:41:11,522 --> 00:41:14,156 ♪ Here ♪ 859 00:41:14,191 --> 00:41:16,758 ♪ I ♪ 860 00:41:16,794 --> 00:41:18,426 ♪ Am ♪ 861 00:41:18,462 --> 00:41:21,263 Hey, babe. (CLEARS THROAT) 862 00:41:23,600 --> 00:41:25,967 ♪ I lost you once ♪ 863 00:41:26,003 --> 00:41:28,770 ♪ I won't lose ♪ 864 00:41:28,806 --> 00:41:30,597 Look, um... 865 00:41:34,517 --> 00:41:35,977 (SIGHS) 866 00:41:36,013 --> 00:41:38,713 It might be a while before I come by and visit. 867 00:41:38,749 --> 00:41:40,916 I, uh... 868 00:41:40,951 --> 00:41:45,453 ♪ I am here ♪ 869 00:41:45,489 --> 00:41:47,389 You know, the only life I ever saw for myself 870 00:41:47,424 --> 00:41:48,857 was with you and my boy. 871 00:41:48,892 --> 00:41:51,126 ♪ I love you ♪ 872 00:41:51,161 --> 00:41:53,795 ♪ I love you, miss you ♪ 873 00:41:53,831 --> 00:41:56,080 I didn't think I could have another future. 874 00:41:57,540 --> 00:41:59,868 Didn't think I'd want one. 875 00:41:59,903 --> 00:42:02,404 ♪ ♪ 876 00:42:02,439 --> 00:42:04,005 But now I do. 877 00:42:05,909 --> 00:42:07,489 - (SIREN CHIRPS) - And that doesn't mean 878 00:42:07,514 --> 00:42:09,144 I'm gonna forget you. 879 00:42:09,802 --> 00:42:12,180 I just couldn't let you go. 880 00:42:14,585 --> 00:42:16,142 But I love you. 881 00:42:17,477 --> 00:42:19,646 You're always gonna be with me. 882 00:42:26,396 --> 00:42:31,166 ♪ Oh... ♪ 883 00:42:35,839 --> 00:42:39,174 (GUNSHOT) 884 00:42:39,209 --> 00:42:41,576 ♪ Here ♪ 885 00:42:41,612 --> 00:42:44,813 ♪ I ♪ 886 00:42:44,848 --> 00:42:49,818 ♪ Am ♪ 887 00:42:49,853 --> 00:42:51,920 (GASPS) 888 00:42:51,955 --> 00:42:53,922 ♪ Here ♪ 889 00:42:53,957 --> 00:42:56,491 ♪ I ♪ 890 00:42:56,526 --> 00:43:01,396 ♪ Am ♪ 891 00:43:01,431 --> 00:43:02,998 DISPATCHER: Attention, all units. 892 00:43:03,033 --> 00:43:05,033 We have a 999. Shots fired. 893 00:43:05,068 --> 00:43:07,502 All available units, please respond. 894 00:43:07,537 --> 00:43:09,437 I repeat, shots fired. 895 00:43:09,473 --> 00:43:10,947 All available units, respond. (SIREN WAILING) 896 00:43:13,443 --> 00:43:15,677 (GRUNTS) 897 00:43:15,712 --> 00:43:18,280 ♪ I lost you once ♪ 898 00:43:18,315 --> 00:43:23,852 ♪ I won't lose you again. ♪ 899 00:43:28,658 --> 00:43:36,672 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 899 00:43:37,305 --> 00:43:43,704 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.