All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E20.WEB.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:04,740 Hey Riggs, do you want to get out of this town? 2 00:00:05,777 --> 00:00:06,883 Yeah sure Molly. 3 00:00:06,884 --> 00:00:08,884 No, I mean, when we are older. 4 00:00:09,421 --> 00:00:10,822 RIGGS: I guess. 5 00:00:13,058 --> 00:00:17,405 Sometimes I dream of being president or an astronaut. 6 00:00:17,429 --> 00:00:19,140 Be the first one to Mars. 7 00:00:19,164 --> 00:00:21,417 ♪ Drag your shadow down... ♪ 8 00:00:21,441 --> 00:00:22,667 What about you? 9 00:00:23,321 --> 00:00:24,675 I don't know. 10 00:00:27,439 --> 00:00:28,850 Well, come on. 11 00:00:28,874 --> 00:00:30,375 I told you mine. 12 00:00:34,046 --> 00:00:35,624 I'd just like to have a family. 13 00:00:35,648 --> 00:00:38,627 You know, a house. 14 00:00:38,651 --> 00:00:39,918 And a truck. 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,943 And a kid I could take to Little League. 16 00:00:42,967 --> 00:00:45,157 ♪ Waiting on another rain... ♪ 17 00:00:45,181 --> 00:00:46,714 - What? - I mean, 18 00:00:46,738 --> 00:00:48,837 you could dream of anything. 19 00:00:48,861 --> 00:00:50,428 And that's all you want? 20 00:00:52,391 --> 00:00:53,831 Feels like Mars to me. 21 00:00:54,633 --> 00:00:58,179 ♪ And I'm going down... ♪ 22 00:00:58,203 --> 00:01:01,049 Well, hey, I-I kn... I know it seems impossible right now, 23 00:01:01,073 --> 00:01:03,589 but it doesn't have to be. 24 00:01:04,944 --> 00:01:08,290 ♪ Talking sweet to me... ♪ 25 00:01:08,314 --> 00:01:10,425 ADULT RIGGS: Why the long face? 26 00:01:10,449 --> 00:01:13,595 MOLLY: He's not exactly fired up about his first game. 27 00:01:13,619 --> 00:01:15,100 Hey! 28 00:01:16,188 --> 00:01:17,522 What's up, big man? 29 00:01:17,790 --> 00:01:19,724 I don't know. 30 00:01:20,112 --> 00:01:21,336 Looks silly. 31 00:01:21,360 --> 00:01:23,227 What do you mean, you look silly? Stand up, I loolet's have a look. 32 00:01:23,817 --> 00:01:26,508 Well, first of all, you got to get that shirt tucked in. 33 00:01:26,532 --> 00:01:29,678 All right? And, come on, we got to get these pants up, 34 00:01:29,702 --> 00:01:31,637 so you can see these cool stripes. 35 00:01:32,338 --> 00:01:34,416 See, now you're looking like a baseball player. 36 00:01:34,440 --> 00:01:36,341 Look at that. All right, like what's the glove situation? 37 00:01:38,804 --> 00:01:40,622 A new glove? What...? 38 00:01:40,646 --> 00:01:42,951 All right, hold on, hold on. Here we go. 39 00:01:43,315 --> 00:01:45,297 MOLLY: Riggs... - Just hold on were we go. 40 00:01:45,321 --> 00:01:46,369 Olive oil? 41 00:01:46,393 --> 00:01:47,803 It's good for the leather. 42 00:01:47,827 --> 00:01:48,906 I cook with that. 43 00:01:48,930 --> 00:01:50,313 Whoa. 44 00:01:50,337 --> 00:01:51,202 (LAUGHS SOFTLY) 45 00:01:51,226 --> 00:01:53,014 Apparently, this is good. 46 00:01:53,015 --> 00:01:54,693 Just let him do it. 47 00:01:54,717 --> 00:01:57,596 That may be... may be flammable. 48 00:01:57,620 --> 00:01:58,630 It's just dried out meat. Okay. 49 00:01:58,654 --> 00:02:00,098 Okay, here we go. All right. 50 00:02:00,122 --> 00:02:02,023 (WHISTLING) 51 00:02:03,482 --> 00:02:05,150 All right, try that. 52 00:02:05,961 --> 00:02:07,205 (SNIFFS) 53 00:02:07,229 --> 00:02:09,341 - Smells like pasta. - Would you just, 54 00:02:09,365 --> 00:02:11,209 just... wear it out. 55 00:02:11,233 --> 00:02:12,411 MOLLY: Whoa. 56 00:02:12,435 --> 00:02:13,412 Better? 57 00:02:13,436 --> 00:02:14,804 Yeah. Thanks, Riggs. 58 00:02:14,828 --> 00:02:16,095 All right. 59 00:02:16,870 --> 00:02:19,184 Uh, my methods may be unconventional, but they work. 60 00:02:19,208 --> 00:02:20,385 (LAUGHING): Okay. 61 00:02:20,409 --> 00:02:21,476 Well, thank you. 62 00:02:21,959 --> 00:02:24,586 Means a lot, you being here and all. 63 00:02:25,047 --> 00:02:27,549 Ben hasn't had a father figure in a while, you know? So... 64 00:02:28,299 --> 00:02:30,481 Well, you might want to find him one of those. 65 00:02:30,505 --> 00:02:32,555 It's really important for a young boy to, you know, 66 00:02:32,579 --> 00:02:34,114 have a father figure in his life. 67 00:02:34,138 --> 00:02:35,339 Mm-hmm. Well, no, Martin. 68 00:02:35,363 --> 00:02:36,730 You're what he needs. 69 00:02:39,895 --> 00:02:42,074 (CAR HORN HONKING IN DISTANCE) 70 00:02:42,098 --> 00:02:44,966 ("I GOT YOU" BY BEBE REXHA PLAYING) 71 00:02:47,136 --> 00:02:48,880 ♪ We can get high, oh, nah, nah, nah ♪ 72 00:02:48,904 --> 00:02:51,383 ♪ We can get low, oh, nah, nah, nah ♪ 73 00:02:51,407 --> 00:02:53,185 ♪ Let me be your friend ♪ 74 00:02:53,209 --> 00:02:55,387 ♪ Baby, let me in, tell you no lies... ♪ 75 00:02:55,411 --> 00:02:57,556 Aw... aw... 76 00:02:57,580 --> 00:02:59,811 - Yeah! - (WHOOPS) 77 00:02:59,835 --> 00:03:01,326 That's right. 78 00:03:01,350 --> 00:03:03,261 ♪ Let me be your friend, baby, let me in ♪ 79 00:03:03,285 --> 00:03:04,830 - Yeah, Jesse. - Yeah-eah-eah. 80 00:03:04,854 --> 00:03:06,365 ♪ Oh, nah, nah, nah... ♪ 81 00:03:06,389 --> 00:03:08,293 You like my brother, don't you? 82 00:03:08,317 --> 00:03:09,406 What? 83 00:03:09,430 --> 00:03:12,236 Uh, no, no, I was just... I was looking at, um... 84 00:03:12,260 --> 00:03:13,448 My brother? 85 00:03:13,472 --> 00:03:15,828 Yeah. Oh, sorry? 86 00:03:15,852 --> 00:03:17,236 It's fine. 87 00:03:17,260 --> 00:03:19,945 I mean, a little weird, 'cause he's a total dweeb. 88 00:03:19,969 --> 00:03:21,903 But he's totally looking, too. 89 00:03:22,872 --> 00:03:25,006 (LAUGHS) - So busted. 90 00:03:26,231 --> 00:03:28,019 Can we change the subject? 91 00:03:28,043 --> 00:03:29,278 This is so cute. 92 00:03:29,302 --> 00:03:30,422 Oh, thanks. 93 00:03:30,446 --> 00:03:32,083 - You want to try it on? - Yeah, can I? 94 00:03:32,107 --> 00:03:33,258 Yeah, it's vintage. 95 00:03:33,282 --> 00:03:34,993 My dad is, so... 96 00:03:35,017 --> 00:03:36,084 (BOTH LAUGH) 97 00:03:37,474 --> 00:03:39,698 This is to die. 98 00:03:39,722 --> 00:03:40,866 How do I look? 99 00:03:40,890 --> 00:03:42,501 - Really cute. Yeah. - Cute? 100 00:03:42,525 --> 00:03:43,502 (TYLER WHISTLES) - Right. 101 00:03:43,526 --> 00:03:45,704 ♪ Oh, nah, nah, nah... ♪ 102 00:03:45,728 --> 00:03:47,996 I have got to go. 103 00:03:49,144 --> 00:03:50,575 I'll call you later. 104 00:03:50,599 --> 00:03:52,000 - See you. - Hey! 105 00:03:53,736 --> 00:03:55,547 ♪ Oh, nah, nah, nah ♪ 106 00:03:55,571 --> 00:03:56,681 ♪ 'Cause I got you... ♪ 107 00:03:56,705 --> 00:03:58,160 Oh, my jacket. 108 00:03:58,184 --> 00:04:01,453 ♪ You... ♪ 109 00:04:01,477 --> 00:04:02,587 (ENGINE STARTS) 110 00:04:02,611 --> 00:04:04,456 Phoebe! 111 00:04:04,480 --> 00:04:05,590 (ENGINE ROARING) 112 00:04:05,614 --> 00:04:08,460 - My jacket! - (WHOOPS) 113 00:04:08,484 --> 00:04:10,462 ♪ You ♪ 114 00:04:10,486 --> 00:04:12,664 ♪ I got you, I got you ♪ 115 00:04:12,688 --> 00:04:14,332 ♪ I got. ♪ 116 00:04:14,356 --> 00:04:16,802 (DOG BARKING IN DISTANCE) 117 00:04:16,826 --> 00:04:18,036 PHOEBE: Okay, where are we? 118 00:04:18,060 --> 00:04:19,604 Are you sure no one's home? (LAUGHS) 119 00:04:19,628 --> 00:04:21,606 TYLER: Don't worry, I know the owner. 120 00:04:21,630 --> 00:04:23,097 He's out of town. 121 00:04:24,539 --> 00:04:26,134 You're so crazy. 122 00:04:27,299 --> 00:04:30,238 ♪ 123 00:04:34,510 --> 00:04:35,587 (WHISTLES) 124 00:04:35,611 --> 00:04:37,722 ♪ My home ♪ 125 00:04:37,746 --> 00:04:40,792 ♪ Is a girl with eyes ♪ 126 00:04:40,816 --> 00:04:43,319 ♪ Like wishing wells... ♪ 127 00:04:43,343 --> 00:04:44,812 Another one, another one! 128 00:04:44,836 --> 00:04:48,072 ♪ But I'm still lone... ♪ 129 00:04:48,096 --> 00:04:50,135 Keep pillaging, I will be right back. 130 00:04:50,159 --> 00:04:51,303 (WHOOPS) 131 00:04:51,327 --> 00:04:52,637 ♪ When I was young ♪ 132 00:04:52,661 --> 00:04:54,739 ♪ Always go ♪ 133 00:04:54,763 --> 00:04:57,909 ♪ Below the midnight sun ♪ 134 00:04:57,933 --> 00:05:00,579 ♪ Those days are done ♪ 135 00:05:00,603 --> 00:05:02,303 ♪ But I'm ♪ 136 00:05:02,327 --> 00:05:04,783 ♪ Still glowing ♪ 137 00:05:04,807 --> 00:05:07,919 ♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪ 138 00:05:07,943 --> 00:05:11,656 ♪ Let's live in the moment ♪ 139 00:05:11,680 --> 00:05:13,825 ♪ Come back Sunday morning ♪ 140 00:05:13,849 --> 00:05:16,127 ♪ With that soul to sell, when you're gone ♪ 141 00:05:16,151 --> 00:05:17,162 Holy... 142 00:05:17,186 --> 00:05:18,396 ♪ Good-bye ♪ 143 00:05:18,420 --> 00:05:22,968 ♪ So long, farewell... ♪ 144 00:05:22,992 --> 00:05:24,125 (GASPS) 145 00:05:24,149 --> 00:05:26,094 TYLER: Hey, Phoebs, get out here! 146 00:05:27,563 --> 00:05:29,541 Coming. 147 00:05:29,565 --> 00:05:31,476 ♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪ 148 00:05:31,500 --> 00:05:33,545 ♪ Let's live in the moment ♪ 149 00:05:33,569 --> 00:05:35,571 ♪ Come back Sunday morning... ♪ 150 00:05:35,595 --> 00:05:36,847 This party just got a lot better. 151 00:05:37,615 --> 00:05:39,197 Yes, it did. 152 00:05:39,742 --> 00:05:41,010 You got your bathing suit? 153 00:05:41,034 --> 00:05:42,123 No. 154 00:05:42,147 --> 00:05:43,855 Is that gonna be a problem? 155 00:05:43,879 --> 00:05:45,957 ♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪ 156 00:05:45,981 --> 00:05:47,792 ♪ Let's live in the moment ♪ 157 00:05:47,816 --> 00:05:49,632 RANDY: Hey, who's out there?! 158 00:05:50,100 --> 00:05:51,997 I thought you said no one was home. 159 00:05:52,021 --> 00:05:55,089 Go. Now. I'll be right behind you. 160 00:05:58,160 --> 00:06:00,294 RANDY: What the hell are you doing here, Tyler? 161 00:06:00,318 --> 00:06:01,644 TYLER: Yo, Randy, look, man, 162 00:06:01,668 --> 00:06:03,846 I can explain everything, all right? 163 00:06:09,038 --> 00:06:10,415 MURTAUGH: Hold it right there. 164 00:06:10,439 --> 00:06:11,449 (SIGHS) 165 00:06:11,473 --> 00:06:13,385 Really, guys? It's 11:00. 166 00:06:13,409 --> 00:06:14,953 It's 11:10. 167 00:06:14,977 --> 00:06:16,588 Do you know how many crimes can be committed 168 00:06:16,612 --> 00:06:17,856 in ten minutes or less? 169 00:06:17,880 --> 00:06:19,257 Oh, I'm a criminal now. 170 00:06:19,281 --> 00:06:20,859 Awesome. What your father is saying is, 171 00:06:20,883 --> 00:06:22,980 if you were running late, you should've called. 172 00:06:23,004 --> 00:06:24,038 Where were you? 173 00:06:24,062 --> 00:06:25,130 Hanging out with Phoebe. 174 00:06:25,154 --> 00:06:26,331 - Who's Phoebe? - Who's Phoebe? 175 00:06:26,355 --> 00:06:27,442 A friend. 176 00:06:27,466 --> 00:06:30,091 That's nice. When do we get to meet her? 177 00:06:31,500 --> 00:06:33,728 And where is my jacket? 178 00:06:34,586 --> 00:06:36,421 Phoebe has it. 179 00:06:37,366 --> 00:06:41,046 Do you have any idea what I had to do to earn that jacket? 180 00:06:41,070 --> 00:06:42,681 They don't just give those away. 181 00:06:42,705 --> 00:06:44,482 My senior year, last game, 182 00:06:44,506 --> 00:06:46,985 I caught the pick six that won the game. 183 00:06:47,009 --> 00:06:48,876 Well, Grandpa said that you stepped out of bounds. 184 00:06:49,518 --> 00:06:52,395 He's senile, and I could never please that man. 185 00:06:52,419 --> 00:06:55,193 Look, if you're gonna ground me, can you just ground me? 186 00:06:55,217 --> 00:06:56,728 Okay. 187 00:06:56,752 --> 00:06:58,039 You're grounded. 188 00:06:58,063 --> 00:06:59,564 And you know what? You keep this up, 189 00:06:59,588 --> 00:07:00,932 I'll go old school on you. 190 00:07:00,956 --> 00:07:02,767 That means bed and no dinner. 191 00:07:02,791 --> 00:07:04,035 Okay, Roger, please. And where are you going? 192 00:07:04,059 --> 00:07:05,370 - Riana... - Where is she going? 193 00:07:05,394 --> 00:07:06,962 We are going to talk about this later. 194 00:07:06,986 --> 00:07:09,779 - (DOOR CLOSES) - You're just gonna let her go. 195 00:07:09,932 --> 00:07:11,543 Honey, let's... 196 00:07:11,567 --> 00:07:14,715 let's just save the third degree for when it's something serious. 197 00:07:14,739 --> 00:07:17,101 - Like 11? - No, honey, if we pounce on 198 00:07:17,125 --> 00:07:18,550 every little infraction, 199 00:07:18,574 --> 00:07:20,375 she will start hiding things. 200 00:07:20,546 --> 00:07:21,973 Just like this new friend. 201 00:07:22,199 --> 00:07:25,514 Look, I pounce because I don't want the smaller infractionsend. 202 00:07:25,538 --> 00:07:27,472 To become bigger ones. 203 00:07:27,626 --> 00:07:29,561 And her friend stole my jacket. 204 00:07:29,585 --> 00:07:30,695 Oh, my gosh. 205 00:07:30,719 --> 00:07:32,063 It's a family heirloom. 206 00:07:32,087 --> 00:07:35,105 What if, what-what if I wanted to wear it again? 207 00:07:36,625 --> 00:07:37,869 Stop playing. 208 00:07:37,893 --> 00:07:39,160 What... I'm serious. 209 00:07:39,609 --> 00:07:41,673 Honey, you think you could still fit it? 210 00:07:41,697 --> 00:07:44,075 You know you can't fit that jacket. 211 00:07:44,099 --> 00:07:45,280 - (LAUGHS) - What... 212 00:07:45,304 --> 00:07:47,134 I-I'm retaining water right now, 213 00:07:47,158 --> 00:07:48,446 but I could... 214 00:07:48,470 --> 00:07:49,848 That's funny? 215 00:07:49,872 --> 00:07:51,906 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 216 00:07:52,455 --> 00:07:54,486 RIGGS: You should've seen Ben's face, Rog. 217 00:07:54,510 --> 00:07:56,421 I mean, he had that look, you know? 218 00:07:56,445 --> 00:07:58,123 Could be the next José Altuve, man. 219 00:07:58,147 --> 00:08:00,738 Huh, you enjoy it now, before he turns 16 220 00:08:00,762 --> 00:08:02,861 and turns into a juvenile delinquent. 221 00:08:02,885 --> 00:08:04,062 RIGGS: Rog, Riana is not 222 00:08:04,086 --> 00:08:05,597 a juvenile delinquent just because she lost 223 00:08:05,621 --> 00:08:06,698 your letterman jacket. 224 00:08:06,722 --> 00:08:07,766 You need to relax. 225 00:08:07,790 --> 00:08:09,534 Scorsese, what do we got here? 226 00:08:09,558 --> 00:08:11,269 SCORSESE: Gunshot wound, back of the head. 227 00:08:11,293 --> 00:08:13,618 Randolph Donabedian, homeowner. 228 00:08:13,642 --> 00:08:15,407 Just got him out of the pool, obviously. 229 00:08:15,431 --> 00:08:17,442 Signs of forced entry inside the house. 230 00:08:17,466 --> 00:08:19,020 Sounds like a B and E insidegone wrong. 231 00:08:19,044 --> 00:08:20,045 They get anything good? 232 00:08:20,069 --> 00:08:21,646 Just some prescription and booze. 233 00:08:21,670 --> 00:08:23,214 I did a walk-through with the housekeeper, 234 00:08:23,238 --> 00:08:25,083 which is when I found this. 235 00:08:25,107 --> 00:08:27,952 Our victim ran an optometry shop in the Valley. 236 00:08:27,976 --> 00:08:29,721 This is his business ledger. 237 00:08:29,745 --> 00:08:31,089 Thought it might be worth looking into. 238 00:08:31,113 --> 00:08:33,091 - Eh, give it to Bailey. - Mm, give it to Bailey. 239 00:08:33,115 --> 00:08:34,526 - Bailey's on vacation. Yeah. - Wha...? 240 00:08:34,550 --> 00:08:36,628 - Her first in two years. - Who approved that? 241 00:08:36,652 --> 00:08:38,096 I don't know, but it's the most selfish thing I've heard 242 00:08:38,120 --> 00:08:39,097 - all day. - So selfish. 243 00:08:39,121 --> 00:08:41,099 - Well, I guess I could do it. - You... 244 00:08:41,123 --> 00:08:43,001 You think you can handle Bailey work? 245 00:08:43,025 --> 00:08:45,060 You can hardly handle Bowman work. 246 00:08:45,084 --> 00:08:46,137 Yeah, Bowman, when's the last time you brought soup 247 00:08:46,161 --> 00:08:47,372 - to a crime scene? - Huh? 248 00:08:47,396 --> 00:08:48,673 - Huh? - I can do it. 249 00:08:48,697 --> 00:08:50,264 I can handle this. 250 00:08:50,972 --> 00:08:52,911 When was the last time he brought us soup? 251 00:08:52,935 --> 00:08:54,913 I don't know. I blame myself, Rog. 252 00:08:54,937 --> 00:08:56,047 We just haven't stayed on him enough. 253 00:08:56,071 --> 00:08:57,582 You know, that's my point exactly. 254 00:08:57,606 --> 00:09:00,018 You let the smaller stuff slide, and then... 255 00:09:00,042 --> 00:09:01,453 Rog, how did we get back to Riana? 256 00:09:01,477 --> 00:09:03,621 We were having a nice conversation about soup. 257 00:09:03,645 --> 00:09:04,789 And now, here you go. 258 00:09:04,813 --> 00:09:05,890 (GRUNTS) 259 00:09:05,914 --> 00:09:07,783 I'm just worried that... that my baby girl 260 00:09:07,807 --> 00:09:10,142 may be heading down a bad path. 261 00:09:10,166 --> 00:09:11,967 (GRUNTING): Relax, Rog. 262 00:09:12,121 --> 00:09:13,231 Riana's a good kid. 263 00:09:13,255 --> 00:09:14,946 She makes good grades, 264 00:09:14,970 --> 00:09:16,182 you know? 265 00:09:16,206 --> 00:09:17,840 She... 266 00:09:20,435 --> 00:09:22,303 (MURTAUGH GASPS) 267 00:09:22,327 --> 00:09:23,408 She's a murderer. 268 00:09:23,432 --> 00:09:24,585 (WHIMPERS) 269 00:09:24,609 --> 00:09:25,577 Sorry. 270 00:09:25,601 --> 00:09:30,619 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 271 00:09:30,643 --> 00:09:33,351 MURTAUGH: You want to explain 272 00:09:33,375 --> 00:09:35,653 how that ended up at a crime scene? 273 00:09:35,677 --> 00:09:37,355 I have no idea. 274 00:09:37,379 --> 00:09:39,324 I told you, I let Phoebe try it on... 275 00:09:39,348 --> 00:09:40,792 And you're gonna stick to that story. 276 00:09:40,816 --> 00:09:42,298 Yes, because it's true. 277 00:09:42,322 --> 00:09:44,295 TRISH: Riana, we need to know the truth. 278 00:09:44,319 --> 00:09:46,064 You're not gonna get in trouble, and we're not gonna punish you. 279 00:09:46,088 --> 00:09:47,487 Speak for yourself. 280 00:09:48,905 --> 00:09:50,191 Fine. 281 00:09:50,782 --> 00:09:52,804 We were hanging out at the bowling alley... 282 00:09:52,828 --> 00:09:54,973 So, not the library. 283 00:09:54,997 --> 00:09:56,274 So you did lie to us. 284 00:09:56,298 --> 00:09:57,833 Well, I'm trying to tell the truth now. 285 00:09:57,857 --> 00:09:58,943 No, watch your tone. 286 00:09:58,967 --> 00:09:59,901 Go on. 287 00:10:00,750 --> 00:10:02,530 Phoebe's boyfriend showed up, 288 00:10:02,554 --> 00:10:03,815 she got in his car, and they left. 289 00:10:03,839 --> 00:10:05,175 And that's how 290 00:10:05,199 --> 00:10:07,643 a family heirloom wound up in evidence? 291 00:10:07,667 --> 00:10:09,030 Then, why are you touching it? 292 00:10:09,054 --> 00:10:10,870 Shouldn't it be in a bag or something? 293 00:10:10,894 --> 00:10:13,522 The chlorine washed away the evidence. 294 00:10:13,546 --> 00:10:15,760 And you won't tell me how to do my investigation. 295 00:10:15,784 --> 00:10:16,728 Roger. 296 00:10:16,752 --> 00:10:18,096 Who is this boyfriend 297 00:10:18,120 --> 00:10:20,198 - she left with? - "Tyler," something? 298 00:10:20,222 --> 00:10:22,616 I-I don't really know him. He's way older, like, 20, 299 00:10:22,640 --> 00:10:23,878 and he drives this old red convertible. 300 00:10:23,902 --> 00:10:24,936 And you didn't go with them? 301 00:10:24,960 --> 00:10:26,504 No, because I came home. 302 00:10:26,528 --> 00:10:27,981 And I didn't want to miss my curfew. 303 00:10:28,005 --> 00:10:29,344 Well, apparently, 304 00:10:29,368 --> 00:10:31,209 you didn't leave early enough. 305 00:10:31,233 --> 00:10:32,911 Where's Phoebe now? 306 00:10:32,935 --> 00:10:34,459 Probably back at the bowling alley? 307 00:10:34,483 --> 00:10:36,548 Which is where I was headed, too, now. 308 00:10:36,572 --> 00:10:39,907 And, lucky for you, you have a police escort. 309 00:10:39,931 --> 00:10:41,360 TRISH: And right after, you're coming home. 310 00:10:41,384 --> 00:10:42,768 - You're grounded. - What? 311 00:10:42,792 --> 00:10:44,656 I-I thought you said you wouldn't punish me. 312 00:10:44,680 --> 00:10:46,480 I guess she lied, too. 313 00:10:48,000 --> 00:10:54,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 314 00:10:56,191 --> 00:10:58,770 Dad, please don't make a scene. 315 00:10:58,794 --> 00:11:02,930 You are in no position to make demands, young lady. 316 00:11:03,521 --> 00:11:06,144 Besides, this is my turf. 317 00:11:06,168 --> 00:11:08,479 You know, I actually bowled a 300... 318 00:11:08,503 --> 00:11:09,570 - We know. - We know. 319 00:11:10,373 --> 00:11:13,017 RIGGS: Rog... why don't you let me handle this? 320 00:11:13,041 --> 00:11:14,462 RIANA: Yeah, can Riggs do it? 321 00:11:14,486 --> 00:11:15,965 He's way less embarrassing than you. 322 00:11:15,989 --> 00:11:17,922 - And maybe you can wait here as backup. - Hey. 323 00:11:17,946 --> 00:11:19,257 - Backup? - Mm-hmm. 324 00:11:19,281 --> 00:11:21,292 And-and you want Riggs to... 325 00:11:21,316 --> 00:11:23,828 Have you not listened to a single story 326 00:11:23,852 --> 00:11:25,663 I've told you about this man? 327 00:11:25,687 --> 00:11:28,906 He actually finds a way to embarrass me 328 00:11:28,930 --> 00:11:30,679 - every day. - Finds a way? 329 00:11:30,703 --> 00:11:33,057 You're implying that I do this on pourpose Riana, that is not the case. 330 00:11:33,081 --> 00:11:34,815 He's the Sherlock Holmes of embarrassment. 331 00:11:34,839 --> 00:11:36,975 I would love 332 00:11:36,999 --> 00:11:38,376 to step in for your father. 333 00:11:38,400 --> 00:11:39,734 - (PHONE VIBRATING) - Oh. 334 00:11:41,103 --> 00:11:42,380 But I can't 'cause 335 00:11:42,404 --> 00:11:44,729 I've gotta get a scouting report... good luck. 336 00:11:46,689 --> 00:11:49,210 Can you just leave out the part where you're my dad? 337 00:11:50,512 --> 00:11:52,446 (LOUDLY): Phoebe Clark. 338 00:11:58,730 --> 00:11:59,807 Okay, kids, 339 00:11:59,831 --> 00:12:02,057 why don't you go play in the arcade? 340 00:12:02,081 --> 00:12:03,214 (OVERLAPPING CHATTER) 341 00:12:04,159 --> 00:12:07,939 Detective Murtaugh. Riana's dad. 342 00:12:07,963 --> 00:12:10,074 - Nice one. - Hey, Phoebe. 343 00:12:10,098 --> 00:12:11,376 So, you look smart enough 344 00:12:11,400 --> 00:12:12,867 to know why I'm here, right? 345 00:12:13,341 --> 00:12:15,380 - Nope. - Not very convincing. 346 00:12:15,404 --> 00:12:18,049 Is this about your little jacket? 347 00:12:18,073 --> 00:12:20,985 Listen, we know that you and your boyfriend 348 00:12:21,009 --> 00:12:22,954 broke into Mr. Donabedian's house, 349 00:12:22,978 --> 00:12:24,923 and now I'm here to solve his murder. 350 00:12:24,947 --> 00:12:27,349 Murder? No, no, no. 351 00:12:27,373 --> 00:12:28,407 He was alive when I left... 352 00:12:28,431 --> 00:12:29,493 Okay, a little more convincing. 353 00:12:30,032 --> 00:12:31,631 So, you said when you left. 354 00:12:32,110 --> 00:12:33,698 What about your boyfriend? 355 00:12:33,722 --> 00:12:34,966 I... 356 00:12:34,990 --> 00:12:36,501 (GRUNTS) 357 00:12:36,525 --> 00:12:38,536 So, how'd my little slugger do? 358 00:12:38,560 --> 00:12:40,896 Oh, he hated it. I think he wants to quit. 359 00:12:40,920 --> 00:12:42,507 What do you mean he hated it? What happened? 360 00:12:42,531 --> 00:12:45,243 I'm not sure. The coach didn't even play him, so... 361 00:12:45,267 --> 00:12:46,711 What are you talking about? It's-It's Little League. 362 00:12:46,735 --> 00:12:47,979 Everybody gets to play in Little League. 363 00:12:48,003 --> 00:12:49,414 What's his coach's name? 364 00:12:49,438 --> 00:12:51,849 Riggs, don't make it a big thing. 365 00:12:51,873 --> 00:12:53,240 Hey, let me call you back. 366 00:12:54,476 --> 00:12:56,610 (OVERLAPPING CHATTER) 367 00:12:59,114 --> 00:13:00,918 Hey, man, what the...? 368 00:13:00,942 --> 00:13:03,094 Shut up, man, that guy's a cop. 369 00:13:03,118 --> 00:13:05,396 Hey, you must be Phoebe's boyfriend. 370 00:13:05,420 --> 00:13:08,166 Right? 'Cause this dude was dead in a pool this morning, 371 00:13:08,190 --> 00:13:10,068 - so it can't be you. - (LAUGHS) 372 00:13:10,092 --> 00:13:11,402 ♪ 373 00:13:11,426 --> 00:13:13,794 Just giving him a head start. 374 00:13:16,431 --> 00:13:18,142 It was just for show, it... 375 00:13:18,166 --> 00:13:19,811 Oh, his gun was just for show? 376 00:13:19,835 --> 00:13:22,814 Look, I know Tyler's a little rough around the edges, but 377 00:13:22,838 --> 00:13:24,624 he wouldn't hurt a fly... he's not like that. 378 00:13:24,648 --> 00:13:27,585 MURTAUGH: I bet. And where is he now? 379 00:13:27,609 --> 00:13:31,122 Um... I... don't know. (CHUCKLES) 380 00:13:31,146 --> 00:13:32,423 (ROCK MUSIC PLAYING) 381 00:13:32,447 --> 00:13:35,426 ♪ Got a love, got a love, got a love ♪ 382 00:13:35,450 --> 00:13:37,962 ♪ Man, I can't get enough... ♪ 383 00:13:37,986 --> 00:13:39,497 Hey! 384 00:13:39,521 --> 00:13:41,432 Look, man, I just want to talk to you. 385 00:13:41,456 --> 00:13:43,134 ♪ It's on... ♪ 386 00:13:43,158 --> 00:13:45,403 (GROANS) 387 00:13:45,427 --> 00:13:46,704 See, now you're under arrest. 388 00:13:46,728 --> 00:13:48,329 What are you doing, pulling a gun on me? 389 00:13:49,698 --> 00:13:51,309 What...? 390 00:13:51,333 --> 00:13:54,201 ♪ 391 00:13:56,071 --> 00:13:57,448 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 392 00:13:57,472 --> 00:14:01,219 ♪ It's on, it's on ♪ 393 00:14:01,243 --> 00:14:04,555 ♪ Whoa, whoa-oh-oh ♪ 394 00:14:04,579 --> 00:14:06,881 - ♪ It's on, it's on... - Where are you going? 395 00:14:08,583 --> 00:14:09,761 No! 396 00:14:09,785 --> 00:14:11,629 RIGGS: Hey. 397 00:14:11,653 --> 00:14:13,231 Yo, please get me out of here, man, please. 398 00:14:13,255 --> 00:14:14,732 So, you ready to talk now? 399 00:14:14,756 --> 00:14:16,701 Yes, yes, yes, yes, please, I'll do whatever, man. 400 00:14:16,725 --> 00:14:18,703 Just get me out of here. Help me, man. 401 00:14:18,727 --> 00:14:20,938 - (WHIRRING) - Help, help, get me out of here, man! 402 00:14:20,962 --> 00:14:22,163 Get me out of here! 403 00:14:23,231 --> 00:14:25,676 Oh! Whoa, whoa, whoa! 404 00:14:25,700 --> 00:14:27,111 (GRUNTS) 405 00:14:27,135 --> 00:14:29,080 Come on. 406 00:14:29,104 --> 00:14:30,571 (GRUNTING) 407 00:14:33,909 --> 00:14:35,586 - (PHOTOS SNAPPING) - (OVERLAPPING CHATTER) 408 00:14:35,610 --> 00:14:39,513 MURTAUGH: Out of the way. Get out of the way. Hey. 409 00:14:40,882 --> 00:14:45,229 What'd I say? Way more embarrassing. 410 00:14:45,253 --> 00:14:46,921 Way more. 411 00:14:51,104 --> 00:14:53,549 I didn't steal anything. Did Phoebe tell you that? 412 00:14:53,573 --> 00:14:57,940 Your prints there. You left 'em all over the victim's house. 413 00:14:57,964 --> 00:14:59,708 Man, you got it twisted. 414 00:14:59,732 --> 00:15:01,710 We weren't trying to rob him; w-we just wanted 415 00:15:01,734 --> 00:15:03,445 a place to rage, blow off some steam. 416 00:15:03,469 --> 00:15:05,847 Oh, is that what the kids are doing today? 417 00:15:05,871 --> 00:15:10,642 Drugs, B and E, a little murderski? 418 00:15:11,978 --> 00:15:13,388 I-I didn't kill him, yo. 419 00:15:13,412 --> 00:15:14,756 Randy wasn't even supposed to be home. 420 00:15:14,780 --> 00:15:16,102 He told me he was going out of town. 421 00:15:16,126 --> 00:15:18,226 Oh, so you knew Mr. Donabedian? 422 00:15:18,250 --> 00:15:20,596 I-I used to bum cigs off him during smoke breaks 423 00:15:20,620 --> 00:15:22,297 outside his stepdad's optometry shop, 424 00:15:22,321 --> 00:15:23,829 by the movie theater I work at. 425 00:15:23,853 --> 00:15:26,468 Oh, so you're in the movie biz. 426 00:15:26,492 --> 00:15:28,637 Well, let me set the scene for you. 427 00:15:28,661 --> 00:15:32,207 A guy gets picked up for selling stolen drugs. 428 00:15:32,231 --> 00:15:33,523 He's got a gun. 429 00:15:33,547 --> 00:15:35,978 But wait, it's the same caliber 430 00:15:36,002 --> 00:15:38,046 as the murder weapon. 431 00:15:38,070 --> 00:15:39,938 - Now, all we need for the scene... - (KNOCK ON DOOR) 432 00:15:40,563 --> 00:15:42,651 - Right on cue. - Yo, yo. 433 00:15:42,675 --> 00:15:45,253 He was alive when I left, I promise. 434 00:15:45,277 --> 00:15:47,322 I'm not lying here. 435 00:15:47,346 --> 00:15:49,140 Ballistics didn't match up. 436 00:15:50,082 --> 00:15:51,517 His gun is not the murder weapon. 437 00:15:52,685 --> 00:15:54,896 And you call yourself a writer. 438 00:15:54,920 --> 00:15:56,621 (SIREN WAILING) 439 00:15:59,108 --> 00:16:00,435 Hello. 440 00:16:00,459 --> 00:16:03,005 I'm Detective Murtaugh. You must be Phoebe's mom. 441 00:16:03,029 --> 00:16:04,330 That's right. Where is she? 442 00:16:04,354 --> 00:16:06,408 Well, she's being released now, 443 00:16:06,432 --> 00:16:08,782 and her arraignment for the B and E will be 444 00:16:08,806 --> 00:16:10,812 - in a few weeks. - Some nerve you have, 445 00:16:10,836 --> 00:16:12,314 treating my daughter like a criminal 446 00:16:12,338 --> 00:16:14,383 after everything your daughter's done. 447 00:16:14,407 --> 00:16:15,784 My daughter? 448 00:16:15,808 --> 00:16:17,052 What does she have to do with this? 449 00:16:17,076 --> 00:16:19,154 Ever since Phoebe started hanging out with Riana, 450 00:16:19,178 --> 00:16:20,822 it's one fiasco after another. 451 00:16:20,846 --> 00:16:23,692 Breaking curfew, house parties, boys, marijuana... 452 00:16:23,716 --> 00:16:25,994 Oh, no, no, no, no. Not-not Riana. 453 00:16:26,018 --> 00:16:29,398 She doesn't smoke... I know because I've tested her myself. 454 00:16:29,422 --> 00:16:31,566 (SCOFFING): Of course you did. 455 00:16:31,590 --> 00:16:33,068 It's always the ones with the overbearing parents 456 00:16:33,092 --> 00:16:34,169 who act out. 457 00:16:34,193 --> 00:16:36,394 Me? Overbearing? 458 00:16:36,896 --> 00:16:39,775 Phoebe, would you mind clearing up something 459 00:16:39,799 --> 00:16:41,247 - with your mother and I? - Mom. 460 00:16:41,271 --> 00:16:42,844 Apparently, she's under the impression... 461 00:16:42,868 --> 00:16:45,193 I have a flight to catch, and Phoebe has homework to do. 462 00:16:45,217 --> 00:16:48,540 Just keep your daughter away from mine. 463 00:16:49,700 --> 00:16:52,000 Hey, Murtaugh, you'll never believe it. 464 00:16:52,024 --> 00:16:53,657 BOWMAN: Randy's books were cooked. 465 00:16:54,163 --> 00:16:55,590 Do you see the pattern? 466 00:16:55,614 --> 00:16:57,542 Of course I see it. 467 00:16:58,117 --> 00:16:59,537 What am I looking at? 468 00:16:59,561 --> 00:17:02,164 Cash sales twice a month. Look at the price. 469 00:17:02,188 --> 00:17:03,865 $50K! 470 00:17:03,889 --> 00:17:05,901 Either they have some high-end sunglasses, or... 471 00:17:05,925 --> 00:17:07,369 Or they were using the shop as a front 472 00:17:07,393 --> 00:17:09,220 to hawk stolen goods. 473 00:17:10,096 --> 00:17:11,831 Great work, Bowman. 474 00:17:11,855 --> 00:17:13,341 Now, aren't you glad 475 00:17:13,365 --> 00:17:15,043 we volunteered you for this assignment? 476 00:17:15,067 --> 00:17:16,578 Mm-hmm-hmm. I told Riggs, 477 00:17:16,602 --> 00:17:18,246 and he said he's gonna stop by the stepfather's shop 478 00:17:18,270 --> 00:17:21,449 - on his way back. - Way back from where? 479 00:17:21,473 --> 00:17:24,743 Not sure, but he wanted me to get him a traffic citation pad. 480 00:17:25,445 --> 00:17:27,389 LATIMER: You got to be kidding me. 481 00:17:27,413 --> 00:17:28,757 I wish I was, sir, 482 00:17:28,781 --> 00:17:30,559 but parking violations are a serious crime 483 00:17:30,583 --> 00:17:31,793 in the city of Los Angeles. 484 00:17:31,817 --> 00:17:35,053 Okay, so how much is this gonna cost me? 485 00:17:35,705 --> 00:17:37,999 I can't take your money, Coach. 486 00:17:38,023 --> 00:17:39,367 Do I know you? 487 00:17:39,391 --> 00:17:43,758 Look, I can overlook this ticket... and the bribe 488 00:17:43,782 --> 00:17:45,617 if you play Ben Hendricks the next game. 489 00:17:45,641 --> 00:17:46,775 Wait a minute. 490 00:17:46,799 --> 00:17:48,467 So, you're extorting me into starting a kid 491 00:17:48,491 --> 00:17:49,544 in a Little League game? 492 00:17:49,568 --> 00:17:51,369 I think he'd make a great second baseman. 493 00:17:51,846 --> 00:17:53,982 You know, Ben asked me to sit him. 494 00:17:54,006 --> 00:17:55,340 He didn't want to play. 495 00:17:56,894 --> 00:17:58,120 What are you talking about? 496 00:17:58,144 --> 00:17:59,421 He's a good kid, 497 00:17:59,445 --> 00:18:01,923 but he sat in the dugout the whole game. 498 00:18:01,947 --> 00:18:04,272 I think it's because he doesn't know how to play. 499 00:18:04,296 --> 00:18:07,062 He can't hit, throw, catch... 500 00:18:07,086 --> 00:18:08,797 Well, you're his coach. Why don't you teach him? 501 00:18:08,821 --> 00:18:11,066 I don't have time to go through the basics with every kid. 502 00:18:11,090 --> 00:18:12,601 Look, if it matters so much to you, 503 00:18:12,625 --> 00:18:14,169 teach your son yourself. 504 00:18:14,193 --> 00:18:15,804 He's not my son. 505 00:18:15,828 --> 00:18:17,539 Not every kid's an athlete. 506 00:18:17,563 --> 00:18:20,275 Look, maybe he should try something else. 507 00:18:20,299 --> 00:18:21,432 Like painting. 508 00:18:23,969 --> 00:18:26,571 I really wish you hadn't said that. 509 00:18:29,124 --> 00:18:31,125 You arrested a Little League coach? 510 00:18:31,149 --> 00:18:33,655 He tried to blame me for Ben hating America's pastime. 511 00:18:33,679 --> 00:18:34,923 Okay, what was I supposed to do? 512 00:18:34,947 --> 00:18:38,593 Hear him out. Not overreact. Be patient. 513 00:18:38,617 --> 00:18:40,162 The cornerstones of being a parent? 514 00:18:40,186 --> 00:18:42,531 Oh, wait a minute, you're gonna lecture me 515 00:18:42,555 --> 00:18:44,657 on being a father today? Really, come on. 516 00:18:44,681 --> 00:18:46,701 Riana knows she screwed up, okay? 517 00:18:46,725 --> 00:18:48,003 And she's grounded. 518 00:18:48,027 --> 00:18:50,572 I bet she's up in her room right now thinking about 519 00:18:50,596 --> 00:18:51,740 what she did. 520 00:18:51,764 --> 00:18:53,041 Oh, yeah, yeah. You know, 521 00:18:53,065 --> 00:18:54,376 maybe I should get a statue, Rog, 522 00:18:54,400 --> 00:18:58,381 because you are father of the year, Roger Murtaugh. 523 00:18:58,405 --> 00:19:01,006 - I gotta let you go. - Thank you for your time, sir. 524 00:19:01,030 --> 00:19:02,375 Have a great day. 525 00:19:03,976 --> 00:19:07,622 Stanley Wright? Uh, LAPD. 526 00:19:07,646 --> 00:19:10,025 Uh, I want to talk to you about your stepson. 527 00:19:10,049 --> 00:19:12,594 Right, right. 528 00:19:12,618 --> 00:19:14,996 (CLATTERING) 529 00:19:15,020 --> 00:19:16,689 Look, I'm-I'm sorry for your loss. 530 00:19:16,713 --> 00:19:18,733 MAN: Where the hell is it, old man? 531 00:19:18,757 --> 00:19:21,426 Nothing downstairs. Just these old boxes. 532 00:19:22,603 --> 00:19:24,696 So, I've just walked in on a robbery. 533 00:19:45,217 --> 00:19:47,229 (TWO GUNSHOTS NEARBY) 534 00:19:47,253 --> 00:19:49,954 (WOMAN SCREAMS) 535 00:19:52,124 --> 00:19:53,902 (SIREN WAILING) 536 00:19:53,926 --> 00:19:55,103 (GUNFIRE, TIRES SCREECHING) 537 00:19:55,127 --> 00:19:57,072 (CAR HORN HONKS) 538 00:19:57,096 --> 00:19:58,340 (AUTOMATIC GUNFIRE) 539 00:19:58,364 --> 00:19:59,733 MAN: This is the police. 540 00:19:59,757 --> 00:20:01,209 We have you surrounded. 541 00:20:01,233 --> 00:20:02,210 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 542 00:20:02,234 --> 00:20:03,678 Come out with your hands up. 543 00:20:03,702 --> 00:20:05,280 (AUTOMATIC GUNFIRE) 544 00:20:05,304 --> 00:20:07,005 (SIREN WAILING) 545 00:20:09,341 --> 00:20:11,743 (GUNFIRE) 546 00:20:14,246 --> 00:20:15,657 (MAN SHOUTS) 547 00:20:15,681 --> 00:20:18,660 (GRUNTING) 548 00:20:18,684 --> 00:20:21,763 RIANA: Riggs? 549 00:20:21,787 --> 00:20:23,498 What are you doing here? 550 00:20:23,522 --> 00:20:26,134 Riana? I thought you were grounded. 551 00:20:26,158 --> 00:20:27,492 (GRUNTS) 552 00:20:33,317 --> 00:20:35,106 Don't look at the glass. 553 00:20:35,926 --> 00:20:38,477 No one's coming to save you. 554 00:20:38,501 --> 00:20:40,902 Not till you answer my questions. 555 00:20:41,699 --> 00:20:43,477 Understand? 556 00:20:43,501 --> 00:20:45,145 Yes, sir. 557 00:20:45,169 --> 00:20:48,915 All right, tough guy... 558 00:20:48,939 --> 00:20:53,987 how long have you been canoodling with my daughter? 559 00:20:54,011 --> 00:20:55,212 It was just our first date. 560 00:20:55,236 --> 00:20:56,497 There was absolutely no... 561 00:20:56,521 --> 00:20:57,728 Canoodling. 562 00:20:57,882 --> 00:21:00,160 We just went to see a movie. 563 00:21:00,184 --> 00:21:03,036 Even though Riana was grounded? 564 00:21:03,037 --> 00:21:05,173 Well, w-we thought it wouldn't be a big deal to just... 565 00:21:05,197 --> 00:21:07,952 Oh, yeah, forget the rules, Jesse. 566 00:21:07,976 --> 00:21:10,421 I bet you're gonna tell me, 567 00:21:10,445 --> 00:21:12,756 "It was all Riana's idea." 568 00:21:12,780 --> 00:21:14,191 Uh... 569 00:21:14,215 --> 00:21:17,928 Does my daughter smoke pot? What about house parties? 570 00:21:17,952 --> 00:21:21,532 You ever been to a sick rager up at Riana's crib? 571 00:21:21,556 --> 00:21:24,459 N-No. Riana? (CHUCKLES) 572 00:21:24,483 --> 00:21:26,217 No way, sir. I mean, that sounds like 573 00:21:26,370 --> 00:21:28,067 something my sister Phoebe would do. 574 00:21:28,091 --> 00:21:30,272 And then blame it on me. 575 00:21:31,742 --> 00:21:32,977 Phoebe's your sister? 576 00:21:33,001 --> 00:21:34,612 Yes, sir. I mean, 577 00:21:34,636 --> 00:21:35,946 my mom's kind of hard on her. 578 00:21:35,970 --> 00:21:37,281 It's like she can't help but act like a lunatic. 579 00:21:37,305 --> 00:21:39,717 (LAUGHS) - So-so, uh, 580 00:21:39,741 --> 00:21:41,908 Phoebe is the troublemaker. 581 00:21:42,368 --> 00:21:45,723 And my Riana is innocent. 582 00:21:45,747 --> 00:21:48,001 Yeah. I mean, Riana's the best. 583 00:21:48,025 --> 00:21:49,326 You can tell how much she looks up to you, sir. 584 00:21:49,350 --> 00:21:53,687 Hey. You know what? You're gonna overplay your hand. Go on. 585 00:21:56,966 --> 00:21:58,235 (DOOR OPENS) 586 00:21:58,259 --> 00:22:00,204 RIGGS: All right, who's the smart one 587 00:22:00,228 --> 00:22:02,006 that took off running when he saw the badge? 588 00:22:02,030 --> 00:22:05,876 His name is Nico Vicente. Ex-military guy. 589 00:22:05,900 --> 00:22:08,691 - Did business with my stepson. - *** 590 00:22:10,184 --> 00:22:13,026 Nico thought Randy was stealing from him. 591 00:22:13,050 --> 00:22:15,617 Some shipment of diamonds was missing from his house. 592 00:22:15,641 --> 00:22:17,655 That's what they were after at the shop. 593 00:22:17,679 --> 00:22:18,989 You know where the shipment is? 594 00:22:19,013 --> 00:22:21,214 No. I stayed away from all that. 595 00:22:21,890 --> 00:22:22,968 You stayed out of all that? 596 00:22:23,569 --> 00:22:25,144 But you let him run a black market 597 00:22:25,168 --> 00:22:26,377 out the back of your shop. 598 00:22:26,401 --> 00:22:27,497 Look, 599 00:22:27,521 --> 00:22:31,435 Randy was always a very difficult kid. 600 00:22:31,459 --> 00:22:33,994 Never had much in the way of a role model. 601 00:22:34,420 --> 00:22:37,673 His dad did a real number on him before he took off. 602 00:22:38,542 --> 00:22:39,877 And God forbid you be a man. 603 00:22:39,901 --> 00:22:42,112 - Right? - I tried! 604 00:22:42,136 --> 00:22:44,738 God, what the hell did I know about being a father? 605 00:22:47,485 --> 00:22:48,552 NATHAN: That little punk 606 00:22:48,576 --> 00:22:50,394 struck you out all day, 607 00:22:51,112 --> 00:22:54,124 and you shake hands with him like he's your pal? 608 00:22:54,148 --> 00:22:56,025 It was the end of the game, Dad. 609 00:22:57,943 --> 00:23:00,287 Soft, just like her. 610 00:23:00,946 --> 00:23:02,789 0 for 4. 611 00:23:03,324 --> 00:23:05,712 I don't even... Damn, that's embarrassing. 612 00:23:05,736 --> 00:23:07,304 I got dis-distracted. 613 00:23:07,328 --> 00:23:10,363 Distracted? What the hell you distracted by? 614 00:23:11,499 --> 00:23:12,499 You. 615 00:23:13,836 --> 00:23:15,256 I saw you by the fence, 616 00:23:15,280 --> 00:23:16,770 watching. 617 00:23:17,939 --> 00:23:19,398 You know what, son? 618 00:23:21,743 --> 00:23:23,777 Maybe I didn't give you a proper lesson. 619 00:23:24,654 --> 00:23:26,130 You see, the key 620 00:23:26,154 --> 00:23:27,881 to getting a hit... 621 00:23:29,433 --> 00:23:32,185 is all about making contact. 622 00:23:34,622 --> 00:23:36,256 It's all about form. 623 00:23:37,892 --> 00:23:41,288 Hands bottom up, palm down. 624 00:23:41,312 --> 00:23:42,748 Get it right! 625 00:23:42,772 --> 00:23:45,309 You understand me?! 626 00:23:45,333 --> 00:23:46,533 (GRUNTING) 627 00:23:50,338 --> 00:23:53,140 Dad! Dad! 628 00:23:57,445 --> 00:23:58,956 (BAT CLATTERS) 629 00:23:58,980 --> 00:24:00,840 Let me see. 630 00:24:03,885 --> 00:24:05,218 Be still. 631 00:24:18,482 --> 00:24:22,035 Soft, just like I said. 632 00:24:30,870 --> 00:24:32,222 RIGGS: Okay. 633 00:24:32,246 --> 00:24:35,415 Let's just toss it around, nice and easy, okay? 634 00:24:36,000 --> 00:24:37,761 But I suck. 635 00:24:37,785 --> 00:24:39,263 Hey. You don't suck. 636 00:24:39,287 --> 00:24:41,598 Look, Babe Ruth didn't learn how to catch a baseball 637 00:24:41,622 --> 00:24:42,800 until he was 40, all right? 638 00:24:42,824 --> 00:24:43,824 And they named a candy bar 639 00:24:43,848 --> 00:24:45,649 - after him, so... - It's that true? 640 00:24:46,345 --> 00:24:47,972 I don't know, maybe. But you smiled, so... 641 00:24:47,996 --> 00:24:49,439 All right, here we go. 642 00:24:49,463 --> 00:24:50,806 Watch the ball. 643 00:24:51,899 --> 00:24:54,401 It's okay, it's okay. Come on. 644 00:24:57,898 --> 00:25:00,650 It's okay. Here you go. Let the glove do the work. 645 00:25:01,400 --> 00:25:03,193 Let the glove do the work. 646 00:25:05,279 --> 00:25:07,491 - Hey! - Yeah! 647 00:25:07,515 --> 00:25:09,459 Nice job, buddy. 648 00:25:09,483 --> 00:25:11,428 Now bring the heat. 649 00:25:11,452 --> 00:25:12,953 Whoo! 650 00:25:13,988 --> 00:25:16,033 - Buddy! - Yeah! 651 00:25:16,057 --> 00:25:18,876 Good job. You're a natural, you know that? 652 00:25:19,518 --> 00:25:21,962 Hey, Mom, check out Ben. He's a natural. 653 00:25:22,713 --> 00:25:24,757 - Nice, buddy. - We need to talk. 654 00:25:26,367 --> 00:25:28,101 - Did you...? - Okay, hold on. Pop fly. 655 00:25:28,552 --> 00:25:30,514 - Did you arrest Coach Latimer? - Ow! 656 00:25:30,538 --> 00:25:34,384 - (GROANS) Mom, Mom. - Hey. Are you okay? 657 00:25:34,408 --> 00:25:35,853 You all right? 658 00:25:35,877 --> 00:25:37,421 Hey, buddy, hey, let me see. 659 00:25:37,445 --> 00:25:39,079 - Get your head back, get your head back. - Come here. 660 00:25:40,120 --> 00:25:42,522 - Let's go. - You're gonna be all right, man. 661 00:25:42,783 --> 00:25:44,251 Ow. (WHIMPERS) 662 00:25:46,554 --> 00:25:48,866 (DOOR OPENS AND CLOSES) 663 00:25:48,890 --> 00:25:51,024 (SOUL MUSIC PLAYING) 664 00:25:57,608 --> 00:25:59,343 Hey, where's Ri? 665 00:25:59,367 --> 00:26:02,770 - I sent her to bed without dinner. - Really? 666 00:26:02,794 --> 00:26:06,864 Roger, no, but I did revoke her phone privileges. 667 00:26:07,909 --> 00:26:11,311 Are you starting to second-guess how we're handling this? 668 00:26:11,720 --> 00:26:14,224 Roger, I don't want to be the bad guy here. 669 00:26:14,248 --> 00:26:16,350 Well, look, I'm starting to think that 670 00:26:16,374 --> 00:26:20,163 maybe we're too hard on her. It's like you said, right? 671 00:26:20,187 --> 00:26:22,657 We shouldn't sweat the small stuff. 672 00:26:22,681 --> 00:26:24,148 Oh, my gosh, Roger. 673 00:26:24,650 --> 00:26:28,586 There is nothing small about her friend being involved 674 00:26:28,587 --> 00:26:29,806 in a homicide case. 675 00:26:29,830 --> 00:26:32,342 Right, but Riana wasn't involved in that. I talked to Jesse, 676 00:26:32,366 --> 00:26:34,945 - and he reassured me... - Jesse? (CHUCKLES) 677 00:26:34,969 --> 00:26:38,815 Really? The boy she was out on a date with when she was grounded. 678 00:26:38,839 --> 00:26:41,194 - You talked to him? - He's actually a nice kid. 679 00:26:41,218 --> 00:26:42,319 A little dorky. 680 00:26:42,343 --> 00:26:44,178 - Oh, gosh. - I don't know why she always goes 681 00:26:44,202 --> 00:26:46,156 for the dorky ones, but... 682 00:26:46,180 --> 00:26:48,348 Look, can I at least go see how she's doing? 683 00:26:49,299 --> 00:26:50,928 Roger, no. 684 00:26:50,952 --> 00:26:52,663 She lied to us twice. 685 00:26:52,687 --> 00:26:56,543 Okay? We need to stick together in this. 686 00:26:56,567 --> 00:26:58,135 There's no good cop, bad cop. 687 00:26:58,159 --> 00:27:00,127 I'm not being a good cop. I just want to 688 00:27:00,151 --> 00:27:02,387 talk to my daughter. 689 00:27:02,411 --> 00:27:03,407 Your daughter? 690 00:27:03,431 --> 00:27:05,542 - Yeah. My daughter. - Hmm... 691 00:27:05,566 --> 00:27:08,278 And you know what, if I want to talk to my daughter, 692 00:27:08,302 --> 00:27:09,579 that's what I'm gonna do. 693 00:27:09,603 --> 00:27:12,472 Roger... Roger. 694 00:27:18,813 --> 00:27:20,747 Where's your daughter? 695 00:27:22,083 --> 00:27:23,894 ♪ 696 00:27:23,918 --> 00:27:25,195 (SIREN WAILING) 697 00:27:25,219 --> 00:27:27,331 PHOEBE: I cannot believe 698 00:27:27,355 --> 00:27:29,099 this is your first time sneaking out. 699 00:27:29,123 --> 00:27:31,601 I know. My parents are going to freak when they realize. 700 00:27:31,625 --> 00:27:33,570 So just blame me. That's what I would do. 701 00:27:33,594 --> 00:27:36,963 (LAUGHS) So what's the big emergency, anyway? 702 00:27:37,751 --> 00:27:40,434 See for yourself. You ready? 703 00:27:44,205 --> 00:27:46,316 Holy crap. Phoebe, are those real? 704 00:27:46,340 --> 00:27:48,692 Oh, where'd you even get those? 705 00:28:02,440 --> 00:28:05,017 Tyler, let's go for a ride, huh? 706 00:28:09,482 --> 00:28:11,465 (ELEVATOR BELL DINGS) 707 00:28:14,693 --> 00:28:16,088 Murtaugh, I'm at your disposal. I'll do... 708 00:28:16,112 --> 00:28:17,438 Not now, Scorsese. 709 00:28:17,462 --> 00:28:19,707 Tell me you have every uni awake looking for her. 710 00:28:19,731 --> 00:28:20,942 Yeah, yeah, I've sent out a BOLO. 711 00:28:20,966 --> 00:28:22,434 I'll be Bailey and track her phone. 712 00:28:22,458 --> 00:28:24,645 I've also reported your car as stolen to OnStar. 713 00:28:24,669 --> 00:28:26,844 (PHONE RINGING) 714 00:28:26,844 --> 00:28:28,721 Hey, Trish. Is she there yet? 715 00:28:28,745 --> 00:28:30,323 TRISH: No. I've called everyone. 716 00:28:30,347 --> 00:28:31,524 Okay, well, breathe. 717 00:28:31,548 --> 00:28:33,283 (PHONE RINGING) 718 00:28:33,307 --> 00:28:34,508 Guys, OnStar. 719 00:28:34,532 --> 00:28:36,300 - Hold on. - This is Detective Bowman. 720 00:28:36,324 --> 00:28:38,093 Hi, this is Patty from OnStar. 721 00:28:38,117 --> 00:28:39,986 We have a location on the stolen vehicle. Oh, great. 722 00:28:40,010 --> 00:28:43,102 It is stationary, and we have sent the signal to block the ignition. 723 00:28:43,126 --> 00:28:45,208 Thank you. They found the car. It's stationary. 724 00:28:45,232 --> 00:28:47,340 They've sent out the signal to block the ignition. 725 00:28:47,364 --> 00:28:49,077 Can I get a location on the vehicle? 726 00:28:49,101 --> 00:28:51,303 TRISH: Roger, what if something happened? What if she's hurt? 727 00:28:51,327 --> 00:28:53,062 Hey, it's gonna be all right, okay? 728 00:28:53,086 --> 00:28:54,353 Look, let me call you back. 729 00:28:54,705 --> 00:28:56,416 I don't even know why I told you. 730 00:28:56,440 --> 00:28:57,708 I should've known you would freak out. 731 00:28:57,732 --> 00:28:59,600 You have to turn those in. And say what? Huh? 732 00:28:59,775 --> 00:29:01,064 That I found them? 733 00:29:01,088 --> 00:29:02,655 They'll know that I stole them and I'll go to jail. 734 00:29:02,679 --> 00:29:04,257 - Let me call my dad and... - No, no, no. 735 00:29:04,281 --> 00:29:05,896 The last time I talked to your dad, I ended up 736 00:29:05,920 --> 00:29:09,028 - in a police station. - Phoebe, he can help. 737 00:29:09,052 --> 00:29:12,265 Okay, if you just explain what happened, he'll understand. 738 00:29:12,289 --> 00:29:13,823 Please, just take me home. 739 00:29:15,959 --> 00:29:17,960 (BEEPING) 740 00:29:20,576 --> 00:29:22,041 What is going on? 741 00:29:22,065 --> 00:29:25,601 Oh, no, uh, my parents must have reported the car stolen. 742 00:29:26,256 --> 00:29:27,324 (PHOEBE LAUGHS) 743 00:29:27,348 --> 00:29:28,781 No, no, it's great, it's great, 744 00:29:28,805 --> 00:29:30,560 so they just, they just shut down the car? 745 00:29:30,584 --> 00:29:34,187 Seriously? Look, I'm getting out of here, but, Ri... 746 00:29:34,211 --> 00:29:36,712 promise you're not gonna tell your dad. 747 00:29:39,750 --> 00:29:41,484 - Okay? - Okay. 748 00:29:45,389 --> 00:29:47,690 - (TURNS KEY) - (BEEPING) 749 00:29:48,558 --> 00:29:50,203 (SIREN WAILING) 750 00:29:50,227 --> 00:29:51,861 Yeah, okay. 751 00:29:52,651 --> 00:29:54,107 Yeah, they-they found the car. 752 00:29:54,131 --> 00:29:56,109 - Riana's wallet was on the front seat. - Riana? 753 00:29:56,133 --> 00:29:57,801 Is she still there? Let me talk to her. 754 00:29:57,825 --> 00:29:59,090 She was gone before they got there. 755 00:30:00,437 --> 00:30:01,781 (SIREN WAILING) 756 00:30:01,805 --> 00:30:03,983 (DOOR OPENS AND CLOSES) 757 00:30:04,007 --> 00:30:05,418 Hey! 758 00:30:05,442 --> 00:30:06,842 Where is everybody? 759 00:30:07,854 --> 00:30:08,855 Hey, I didn't know what flavor 760 00:30:08,879 --> 00:30:10,414 he wanted, so I got one of each. 761 00:30:10,438 --> 00:30:12,343 Thanks. I think he needs to rest. 762 00:30:12,367 --> 00:30:14,160 But I'll try them. 763 00:30:14,184 --> 00:30:15,928 So how's he doing? 764 00:30:15,952 --> 00:30:18,258 Nose isn't broken, but he's gonna bruise. 765 00:30:20,100 --> 00:30:21,434 It's crazy, I mean, obviously, the last thing 766 00:30:21,458 --> 00:30:22,735 I want to do is, you know, hurt him. 767 00:30:22,759 --> 00:30:24,771 I know that. He knows that. 768 00:30:24,795 --> 00:30:27,674 But maybe you went a little overboard, 769 00:30:27,698 --> 00:30:28,898 arresting his coach? 770 00:30:30,145 --> 00:30:32,612 So, most dads don't do that kind of thing? 771 00:30:32,636 --> 00:30:35,448 Most dads don't have a badge. 772 00:30:35,472 --> 00:30:36,772 Right. 773 00:30:37,611 --> 00:30:41,187 Hey, listen, I know your heart was in the right place. 774 00:30:41,211 --> 00:30:43,756 You don't have to force it. You'll figure it out. 775 00:30:43,780 --> 00:30:45,015 Just give it time. 776 00:30:45,039 --> 00:30:47,374 Oh, yeah, sure. You know, I... 777 00:30:47,398 --> 00:30:48,865 Riggs. Hey. 778 00:30:50,582 --> 00:30:52,154 It was an accident. 779 00:30:57,297 --> 00:30:58,670 YOUNG MOLLY: How bad does it hurt? 780 00:30:59,174 --> 00:31:00,730 It's fine. 781 00:31:01,843 --> 00:31:05,568 Okay, hold still. 782 00:31:08,038 --> 00:31:09,739 (WINCES) 783 00:31:17,442 --> 00:31:20,070 You can't stay here. Come to my house. 784 00:31:21,218 --> 00:31:22,418 I can't. 785 00:31:23,073 --> 00:31:24,653 This is my home. 786 00:31:25,826 --> 00:31:27,990 He's gonna kill you, Martin. 787 00:31:29,162 --> 00:31:31,373 It was an accident, Molly. 788 00:31:36,666 --> 00:31:38,801 (CAR HORN HONKING IN DISTANCE) 789 00:31:41,405 --> 00:31:43,339 (INDISTINCT CONVERSATION) 790 00:31:45,721 --> 00:31:47,877 - Riggs. - Yeah? 791 00:31:49,446 --> 00:31:52,825 Riana. You had everyone in the precinct looking for you. 792 00:31:52,849 --> 00:31:55,061 I screwed up, I know that, I... 793 00:31:55,085 --> 00:31:57,286 I just... really need some help. 794 00:31:57,941 --> 00:31:59,456 All right, let's go upstairs and talk to your dad. 795 00:31:59,480 --> 00:32:01,236 No, no, I can't. 796 00:32:02,659 --> 00:32:05,195 I just... I know it sounds stupid, 797 00:32:05,219 --> 00:32:07,909 but I made a promise that I can't tell him. 798 00:32:08,365 --> 00:32:10,800 And I don't even know how I could face him. 799 00:32:11,496 --> 00:32:12,868 (CLEARS THROAT) 800 00:32:13,832 --> 00:32:17,083 I want you to listen to something for me. 801 00:32:17,107 --> 00:32:19,042 MURTAUGH: Riggs. Hey, man, we tracked down the car, 802 00:32:19,066 --> 00:32:22,369 but Riana wasn't inside. I'm starting to freak out. 803 00:32:22,393 --> 00:32:23,527 Running out of places to look. 804 00:32:23,551 --> 00:32:25,186 I tried the school, bowling alley, 805 00:32:25,210 --> 00:32:28,079 zoo, mall, ice rink, natural history museum. 806 00:32:28,103 --> 00:32:30,354 She used to love those dinosaur bones. 807 00:32:30,355 --> 00:32:31,775 - We used to call... - (BEEP) 808 00:32:31,799 --> 00:32:34,658 So... I've got, like, 20 more just like that. 809 00:32:34,682 --> 00:32:37,451 He, you know, gets nostalgic when he panics. 810 00:32:37,995 --> 00:32:39,862 Come on. 811 00:32:41,731 --> 00:32:43,676 It's Riana Rose. 812 00:32:43,700 --> 00:32:46,479 Yeah, just... the picture, yeah. 813 00:32:46,503 --> 00:32:47,985 All right... well, she looks 814 00:32:48,009 --> 00:32:49,782 - Dad? - a little like her mother. 815 00:32:49,806 --> 00:32:51,784 I'll call you back. 816 00:32:51,808 --> 00:32:53,119 I'm so sorry for scaring you. 817 00:32:53,143 --> 00:32:55,177 I never meant to hurt you. 818 00:32:56,346 --> 00:32:58,280 It's okay, I'm just glad you're all right. 819 00:33:00,917 --> 00:33:02,862 Where the hell were you? 820 00:33:02,886 --> 00:33:04,797 I was worried sick, my stomach was in a knot. 821 00:33:04,821 --> 00:33:06,365 - You know I have IBS. - Dad. Dad. 822 00:33:06,389 --> 00:33:08,658 Phoebe has these diamonds, I think she stole them 823 00:33:08,682 --> 00:33:10,149 from the house they broke into. 824 00:33:10,514 --> 00:33:12,195 - Where is she? - She's at home. 825 00:33:12,219 --> 00:33:13,237 And... 826 00:33:13,261 --> 00:33:14,573 that's where I crashed last night. 827 00:33:14,597 --> 00:33:16,137 Okay, call your mother right now, 828 00:33:16,333 --> 00:33:19,301 and then, you sit here, until she comes to pick you up. 829 00:33:22,105 --> 00:33:23,816 - (MUSIC PLAYING OVER EARBUDS) - (PHONE RINGING) 830 00:33:23,840 --> 00:33:25,374 (HUMMING) 831 00:33:26,279 --> 00:33:27,787 Hey, baby. 832 00:33:27,811 --> 00:33:29,288 Hey, Phoebs. 833 00:33:29,312 --> 00:33:31,057 Do you still have those diamonds with you? 834 00:33:31,081 --> 00:33:32,648 Come see for yourself. 835 00:33:33,078 --> 00:33:35,484 I'm on my way. Don't go anywhere, okay? 836 00:33:36,248 --> 00:33:37,697 (BEEPS) 837 00:33:37,721 --> 00:33:39,132 (LINE CLICKS, PHONE BEEPS) 838 00:33:39,156 --> 00:33:40,466 Good boy. 839 00:33:40,490 --> 00:33:41,757 (CHUCKLES) 840 00:33:53,657 --> 00:33:55,591 (KNOCKING ON DOOR) 841 00:33:58,695 --> 00:34:00,630 (PHONE BUZZING) 842 00:34:05,335 --> 00:34:06,486 Baby? 843 00:34:07,863 --> 00:34:11,517 Always look through the peek hole before you answer. 844 00:34:11,541 --> 00:34:13,019 Anybody else here? 845 00:34:13,043 --> 00:34:14,153 What is going on? 846 00:34:14,177 --> 00:34:15,722 Where are the diamonds, Phoebe? 847 00:34:15,746 --> 00:34:17,381 I don't know what you're talking about. 848 00:34:17,405 --> 00:34:18,473 Look, we don't have time for this. 849 00:34:18,497 --> 00:34:20,105 Bad men with guns are coming to get them back. 850 00:34:20,642 --> 00:34:22,061 Riana told you. 851 00:34:22,085 --> 00:34:24,230 RIGGS: Well, technically, she told me first... which, we can sort 852 00:34:24,254 --> 00:34:25,454 all that out later, first... 853 00:34:26,256 --> 00:34:28,167 I was just holding her hand. 854 00:34:28,191 --> 00:34:29,992 Is there another way out of here? 855 00:34:30,761 --> 00:34:32,061 I think she knows of one. 856 00:34:36,867 --> 00:34:38,200 (PANTING) 857 00:34:42,973 --> 00:34:44,106 (GRUNTS) 858 00:34:45,642 --> 00:34:46,853 Hey. 859 00:34:46,877 --> 00:34:48,688 Phoebe, how are you? 860 00:34:48,712 --> 00:34:50,290 (DOORKNOB RATTLING) 861 00:34:50,314 --> 00:34:51,681 (QUIETLY): Come here. 862 00:34:55,167 --> 00:34:56,362 You stay low and quiet. 863 00:34:56,386 --> 00:34:57,697 No, no, please, I'm afraid of the dark. Please.. 864 00:34:57,721 --> 00:34:59,966 You dork, why does my daughter even like you? 865 00:34:59,990 --> 00:35:01,534 Wait, Riana likes me? 866 00:35:01,558 --> 00:35:03,169 So, uh, 867 00:35:03,193 --> 00:35:04,504 why don't you come on inside here and let's talk 868 00:35:04,528 --> 00:35:05,838 - about what's... - Can't go to jail. 869 00:35:05,862 --> 00:35:07,106 All right, well, I don't think 870 00:35:07,130 --> 00:35:08,541 the, uh, the fire escape 871 00:35:08,565 --> 00:35:11,201 is a viable option, so why don't you just give me your hand, 872 00:35:11,225 --> 00:35:12,259 Phoebe, and let's come in... 873 00:35:12,283 --> 00:35:13,677 Stay away from me! 874 00:35:15,005 --> 00:35:16,505 (DOORKNOB RATTLING) 875 00:35:29,432 --> 00:35:31,166 (WHISPERS): Maybe they left. 876 00:35:33,323 --> 00:35:34,724 - (AUTOMATIC GUNFIRE) - (HIGH-PITCHED SCREAM) 877 00:35:38,667 --> 00:35:39,795 (SCREAMS) 878 00:35:42,232 --> 00:35:43,309 Oh, my God. 879 00:35:43,333 --> 00:35:45,202 - Oh, my God. - Hey. Phoebe. 880 00:35:45,226 --> 00:35:46,330 Hey, listen to me. 881 00:35:46,354 --> 00:35:47,413 Listen to me. 882 00:35:47,437 --> 00:35:49,115 Everything's gonna be okay. 883 00:35:49,139 --> 00:35:51,178 You stay right out here. Don't look. 884 00:35:51,202 --> 00:35:52,652 - What? - Do not try to get that fire escape. 885 00:35:52,676 --> 00:35:53,886 - I'll be right back. - No, no, no! 886 00:35:53,910 --> 00:35:55,054 Don't leave, don't leave! 887 00:35:55,078 --> 00:35:56,556 I'm gonna fall. Oh, my God. 888 00:35:56,580 --> 00:36:00,016 (CRYING): Come back, please. 889 00:36:00,040 --> 00:36:01,828 Okay, okay, I'm here. 890 00:36:01,852 --> 00:36:03,820 I'm here, okay? 891 00:36:03,844 --> 00:36:06,580 On the count of three, I'm gonna pull you in the room. 892 00:36:06,604 --> 00:36:07,772 - Okay? - Okay. 893 00:36:07,796 --> 00:36:08,953 All right, three, 894 00:36:08,977 --> 00:36:10,339 - two... - Don't rush me! 895 00:36:10,363 --> 00:36:12,028 Okay. 896 00:36:12,052 --> 00:36:13,153 Okay. 897 00:36:13,177 --> 00:36:14,377 Go at your own pace. 898 00:36:14,531 --> 00:36:16,432 I'm-I'm here when you're ready. 899 00:36:23,748 --> 00:36:25,275 Um... but the sooner the better. 900 00:36:25,299 --> 00:36:26,500 All right, Nico! 901 00:36:26,524 --> 00:36:29,125 We done here? Want to put the gun down? 902 00:36:34,251 --> 00:36:35,618 (GUN CLICKS) 903 00:36:37,954 --> 00:36:39,532 (WHIMPERS) All right. 904 00:36:39,556 --> 00:36:41,134 - Okay. Okay. - Okay. 905 00:36:41,158 --> 00:36:42,324 You ready? 906 00:36:46,129 --> 00:36:47,807 (PANTING) 907 00:36:47,831 --> 00:36:49,498 (SCREAMS) 908 00:36:54,704 --> 00:36:55,771 (GRUNTS) 909 00:36:57,240 --> 00:36:59,519 (SHOUTING) 910 00:36:59,543 --> 00:37:01,377 Pull me up, please. Please! 911 00:37:03,313 --> 00:37:05,748 - It's okay, I got this! - (PHOEBE SCREAMS) 912 00:37:06,817 --> 00:37:08,150 PHOEBE: Please, please, please, please. 913 00:37:08,952 --> 00:37:10,396 (SCREAMS) 914 00:37:10,420 --> 00:37:11,831 Pull me up, please, please. 915 00:37:11,855 --> 00:37:13,266 (GRUNTING) 916 00:37:13,290 --> 00:37:14,457 PHOEBE: I'm too young to die! 917 00:37:15,358 --> 00:37:17,259 (GRUNTING) 918 00:37:18,495 --> 00:37:19,906 PHOEBE: Please, please. 919 00:37:19,930 --> 00:37:21,007 Please, I can't die. 920 00:37:21,031 --> 00:37:22,182 (MURTAUGH SHOUTS) Please! 921 00:37:24,201 --> 00:37:25,668 (SCREAMS) 922 00:37:30,974 --> 00:37:33,596 (PANTING) 923 00:37:33,620 --> 00:37:35,281 - Grab me. Grab me, please. - All right. 924 00:37:35,305 --> 00:37:37,050 Please, don't let me die. Don't let me fall. 925 00:37:37,074 --> 00:37:38,958 - Come on. - (PHOEBE SOBBING) 926 00:37:38,982 --> 00:37:40,493 (RIGGS GRUNTS) 927 00:37:40,517 --> 00:37:41,561 (CRYING) 928 00:37:41,585 --> 00:37:42,518 All right. 929 00:37:43,887 --> 00:37:45,654 Take it. 930 00:37:52,133 --> 00:37:53,267 (GRUNTS) 931 00:38:08,395 --> 00:38:09,629 (KNOCKS) 932 00:38:09,653 --> 00:38:10,587 RIGGS: Hey, bud. 933 00:38:10,611 --> 00:38:11,911 (DOOR CLOSES) 934 00:38:14,494 --> 00:38:16,195 Mind if I join you? 935 00:38:18,238 --> 00:38:20,173 (SIGHS) 936 00:38:20,197 --> 00:38:22,478 (GROANS) 937 00:38:22,502 --> 00:38:23,969 How you feeling? 938 00:38:24,738 --> 00:38:26,339 Fine. 939 00:38:28,481 --> 00:38:30,542 Mind if I take a peek? 940 00:38:31,261 --> 00:38:33,195 See the carnage? 941 00:38:36,172 --> 00:38:38,000 - Hey. - (QUIETLY): Ow. 942 00:38:38,925 --> 00:38:40,769 You just got a little battle scar. 943 00:38:41,261 --> 00:38:42,871 Chicks dig those, man. 944 00:38:47,143 --> 00:38:48,560 So, um... 945 00:38:50,520 --> 00:38:53,315 You know, my-my dad, 946 00:38:53,648 --> 00:38:57,430 he was a... he was a pretty rough guy. 947 00:38:57,454 --> 00:38:58,664 You know? 948 00:38:58,688 --> 00:39:00,196 And, um, 949 00:39:02,198 --> 00:39:04,576 he used to hurt me, when I was a little boy. 950 00:39:06,469 --> 00:39:09,914 So yesterday, when you got hurt, 951 00:39:11,634 --> 00:39:13,836 I mean, that scared me to death. 952 00:39:17,407 --> 00:39:21,443 If you want to play baseball, I'll drive you down there. ok 953 00:39:22,260 --> 00:39:25,157 If you don't want to play baseball, that's fine. 954 00:39:25,181 --> 00:39:29,295 Either way, I'm gonna be right there, by your side. 955 00:39:29,319 --> 00:39:30,663 Okay? 956 00:39:30,687 --> 00:39:32,788 I just want you to be happy. 957 00:39:34,647 --> 00:39:37,093 I think I'll give it another shot. 958 00:39:37,117 --> 00:39:38,928 - Yeah. - Yeah? 959 00:39:38,952 --> 00:39:40,539 All right. Well, go get your stuff. 960 00:39:41,437 --> 00:39:44,616 But... what if someone hits me with the ball again? 961 00:39:45,909 --> 00:39:49,215 Well, you know, I mean, it's baseball, right? 962 00:39:49,239 --> 00:39:53,319 So, if you get hit in the game of baseball, it's really not... 963 00:39:53,343 --> 00:39:54,620 (QUIETLY): If you get beaned more than twice, 964 00:39:54,644 --> 00:39:55,688 you charge the mound. 965 00:39:55,712 --> 00:39:56,722 (CHUCKLES) - All right? 966 00:39:56,746 --> 00:39:58,190 - Yeah. - All right. 967 00:39:58,214 --> 00:40:00,659 Oh, hey, hey, don't tell your mom I said that, though, okay? 968 00:40:00,683 --> 00:40:02,818 - All right. - All right. 969 00:40:12,395 --> 00:40:14,874 Riana, we both love you. 970 00:40:14,898 --> 00:40:16,699 And after everything that happened, 971 00:40:16,723 --> 00:40:18,611 we are so glad that you are okay. 972 00:40:18,635 --> 00:40:19,678 But... 973 00:40:19,702 --> 00:40:21,303 you lied to us, 974 00:40:21,780 --> 00:40:22,936 You broke curfew. 975 00:40:22,960 --> 00:40:25,308 I know what I did, and I'm ready to accept the consequences. 976 00:40:25,332 --> 00:40:26,585 We're not done. 977 00:40:26,609 --> 00:40:28,387 ♪ Like a ghost... ♪ 978 00:40:28,411 --> 00:40:30,078 We're upset. 979 00:40:31,621 --> 00:40:33,515 But we're proud. 980 00:40:34,165 --> 00:40:35,417 Proud? 981 00:40:36,419 --> 00:40:38,254 At the end of the day you made all the right decisions, 982 00:40:38,278 --> 00:40:39,229 Mostly. 983 00:40:39,253 --> 00:40:40,503 (LAUGHS SOFTLY) 984 00:40:40,657 --> 00:40:41,724 You saved somebody's life, 985 00:40:41,748 --> 00:40:43,149 so you're damn right we're proud. 986 00:40:44,759 --> 00:40:46,572 So can I go out tonight? 987 00:40:46,596 --> 00:40:47,840 Hmm. 988 00:40:47,864 --> 00:40:49,742 Oh, we're going out. 989 00:40:49,766 --> 00:40:51,710 - Yeah. - Mm-hmm. Date night. 990 00:40:51,734 --> 00:40:53,746 - Tonight? What's the occasion? - Mm-hmm. 991 00:40:53,770 --> 00:40:56,982 Uh, the occasion is: you're still grounded. 992 00:40:57,006 --> 00:40:59,218 (CHUCKLES) So you're gonna watch Harper. 993 00:40:59,242 --> 00:41:01,654 So what time can I expect to see you two home? 994 00:41:01,678 --> 00:41:03,389 (KNOCKING ON DOOR) 995 00:41:03,413 --> 00:41:04,790 Hmm. 996 00:41:04,814 --> 00:41:06,078 Why don't you get that? 997 00:41:06,102 --> 00:41:07,126 Yeah. 998 00:41:07,150 --> 00:41:09,361 ♪ In the night, ooh ♪ 999 00:41:09,385 --> 00:41:13,855 ♪ Does she know that we bleed the same? ♪ 1000 00:41:17,560 --> 00:41:18,960 Hey, Ri. 1001 00:41:20,378 --> 00:41:21,907 I invited him over. 1002 00:41:21,931 --> 00:41:24,900 Figured you guys could finish watching that movie together. 1003 00:41:25,592 --> 00:41:27,010 Thanks, Dad. 1004 00:41:27,670 --> 00:41:29,582 ♪ Did she run away? ♪ 1005 00:41:29,606 --> 00:41:32,585 Ooh, awkward, awkward, awkward. 1006 00:41:32,609 --> 00:41:35,688 Shouldn't we, uh, lay some ground rules? 1007 00:41:35,712 --> 00:41:36,822 Nah. 1008 00:41:36,846 --> 00:41:39,291 This kid is scared of his own shadow. 1009 00:41:39,315 --> 00:41:40,593 (YOWLS) 1010 00:41:40,617 --> 00:41:42,061 ♪ Come back home... ♪ 1011 00:41:42,085 --> 00:41:43,829 - Dad. - (TRISH LAUGHS) 1012 00:41:43,853 --> 00:41:45,030 (MOUTHING) - Good night. 1013 00:41:45,054 --> 00:41:46,565 (LAUGHS) Good night. 1014 00:41:46,589 --> 00:41:48,667 ♪ Just come home... ♪ 1015 00:41:48,691 --> 00:41:50,826 ♪ 1016 00:41:55,231 --> 00:41:57,109 MOLLY: So, how'd it go? 1017 00:41:57,133 --> 00:41:58,843 - Did you win? - BEN: No. 1018 00:41:58,867 --> 00:42:01,380 We lost 12-1, but I caught a pop fly. 1019 00:42:01,404 --> 00:42:03,349 Whoo! 1020 00:42:03,373 --> 00:42:04,806 (LAUGHS) 1021 00:42:07,610 --> 00:42:10,846 ♪ I got a fear ♪ 1022 00:42:12,749 --> 00:42:14,283 ♪ Oh, in my blood ♪ 1023 00:42:16,486 --> 00:42:18,097 ♪ She ♪ 1024 00:42:18,121 --> 00:42:20,132 ♪ Was carried up ♪ 1025 00:42:20,156 --> 00:42:22,735 ♪ Into the clouds ♪ 1026 00:42:22,759 --> 00:42:24,770 ♪ High above ♪ 1027 00:42:24,794 --> 00:42:26,372 ♪ Ooh... ♪ 1028 00:42:26,396 --> 00:42:27,506 ♪ If you bled ♪ 1029 00:42:27,530 --> 00:42:32,234 ♪ I bleed the same ♪ 1030 00:42:33,336 --> 00:42:35,180 ♪ Ooh ♪ 1031 00:42:35,204 --> 00:42:38,341 ♪ If you're scared, I'm on my way... ♪ 1032 00:42:38,365 --> 00:42:39,565 Hey. 1033 00:42:41,244 --> 00:42:42,577 What are you waiting for? 1034 00:42:43,880 --> 00:42:45,391 ♪ Did you run away? ♪ 1035 00:42:45,415 --> 00:42:47,893 ♪ Did you run away? ♪ 1036 00:42:47,917 --> 00:42:51,053 ♪ I don't need to know ♪ 1037 00:42:53,089 --> 00:42:54,333 ♪ If you ran away... ♪ 1038 00:42:54,357 --> 00:42:55,534 MOLLY: Hey, Riggs. 1039 00:42:55,558 --> 00:42:58,160 ♪ If you ran away, come back home... ♪ 1040 00:42:58,935 --> 00:43:00,595 What are you waiting for? 1041 00:43:01,698 --> 00:43:04,599 ♪ Just come home. ♪ 1042 00:43:12,342 --> 00:43:13,491 Come on. 1043 00:43:25,061 --> 00:43:33,109 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 1043 00:43:34,305 --> 00:43:40,917 Please rate this subtitle at www.osdb.link/64na4 Help other users to choose the best subtitles 72235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.