All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E16.WEBRip.x264-ION10-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,441 - In the criminal justice system, 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,111 sexually based offenses 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,512 are considered especially heinous. 4 00:00:11,545 --> 00:00:14,148 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,050 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,351 are members of an elite squad 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,520 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,155 These are their stories. 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,456 [dramatic tones] 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,158 - Keep making buzzer beaters like that, 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,659 and you'll be playing for the Liberty. 12 00:00:25,693 --> 00:00:26,794 - I wish. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,629 Remember that game against Dallas? 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,731 - Tina Charles finds Zellous in the corner with five seconds. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,133 Zellous launches a three, 16 00:00:32,166 --> 00:00:34,235 and swish, the Liberty win. 17 00:00:34,268 --> 00:00:37,338 - Lily, we're not on the court anymore. 18 00:00:37,371 --> 00:00:39,073 - [mocking] We're not on the court anymore. 19 00:00:39,107 --> 00:00:40,341 - She's such a dork. 20 00:00:40,374 --> 00:00:42,410 - Yeah, I'm so sick of this stupid game. 21 00:00:42,443 --> 00:00:44,145 - You weren't sick of it on my turn. 22 00:00:44,178 --> 00:00:45,413 - Day's officially over anyway, so. 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,281 - Hey, not until your mom picks you up. 24 00:00:47,315 --> 00:00:50,184 And actually, it's that time again. 25 00:00:50,218 --> 00:00:52,186 - No, guys, no. 26 00:00:52,220 --> 00:00:53,721 - [whispering indistinctly] - Eww. 27 00:00:53,754 --> 00:00:55,389 Which guy? - That one, see? 28 00:00:55,423 --> 00:00:58,692 There. - That one? 29 00:00:58,726 --> 00:01:01,495 - You have to go over there and... right over there. 30 00:01:01,529 --> 00:01:02,796 - No, no. 31 00:01:02,830 --> 00:01:05,399 - You have to do it, Zoe. 32 00:01:05,433 --> 00:01:06,834 - Fine, but then I'm done, right? 33 00:01:06,867 --> 00:01:10,104 - Maybe, if you don't die of humiliation. 34 00:01:10,138 --> 00:01:11,772 [giggles] 35 00:01:11,805 --> 00:01:13,407 - Okay. 36 00:01:17,211 --> 00:01:20,348 - Oh, my God, she is actually doing it. 37 00:01:20,381 --> 00:01:22,516 - Literally the best day of my life. 38 00:01:26,687 --> 00:01:29,190 - Hi. 39 00:01:29,223 --> 00:01:30,524 Both: Red Parrot! 40 00:01:30,558 --> 00:01:31,525 - Red Parrot! 41 00:01:31,559 --> 00:01:33,494 - Red Parrot! 42 00:01:38,499 --> 00:01:40,734 - Lily, Lisa, have you girls seen Zoe? 43 00:01:40,768 --> 00:01:43,137 - Not since we got off the bus after the game. 44 00:01:43,171 --> 00:01:44,705 - She's not answering her cell phone. 45 00:01:44,738 --> 00:01:46,540 - Maybe the battery died. 46 00:01:50,378 --> 00:01:52,346 - I've run this sports center for 20 years. 47 00:01:52,380 --> 00:01:53,614 This has never happened. 48 00:01:53,647 --> 00:01:55,349 - This place have security cameras? 49 00:01:55,383 --> 00:01:57,385 - It's not in the budget. - When was Zoe last seen? 50 00:01:57,418 --> 00:01:58,886 - According to her friends, she never returned 51 00:01:58,919 --> 00:02:01,289 to the Rec Center when the bus pulled up after a game. 52 00:02:01,322 --> 00:02:02,423 - These friends still here? 53 00:02:02,456 --> 00:02:05,859 - Yes, and we called in their parents. 54 00:02:05,893 --> 00:02:07,228 These are detectives. 55 00:02:07,261 --> 00:02:09,263 They need to talk to Lily and Lisa. 56 00:02:09,297 --> 00:02:12,400 - So, you two were the last ones to see Zoe? 57 00:02:12,433 --> 00:02:15,203 - Mm-hmm. 58 00:02:15,236 --> 00:02:16,637 - Okay, what happened? 59 00:02:16,670 --> 00:02:18,772 - Lily, we have to tell the truth. 60 00:02:18,806 --> 00:02:20,241 - That's right, young lady. 61 00:02:20,274 --> 00:02:21,909 - What the hell did they do? - Nothing. 62 00:02:21,942 --> 00:02:25,346 - Lisa. 63 00:02:25,379 --> 00:02:27,615 - Okay, ladies, listen to me. 64 00:02:27,648 --> 00:02:29,650 You're not in trouble, all right? 65 00:02:29,683 --> 00:02:32,586 We just... we just need to know what happened. 66 00:02:32,620 --> 00:02:34,922 So we can find Zoe. 67 00:02:34,955 --> 00:02:38,292 She's your friend, right? 68 00:02:38,326 --> 00:02:41,462 So just take a breath and tell me what happened. 69 00:02:45,266 --> 00:02:47,768 - So when we got off the bus, 70 00:02:47,801 --> 00:02:50,671 we dared her to kiss some rando on the street. 71 00:02:50,704 --> 00:02:51,705 - A man. 72 00:02:51,739 --> 00:02:53,807 - What? 73 00:02:53,841 --> 00:02:55,709 - Okay, then what happened? 74 00:02:59,447 --> 00:03:00,981 - Zoe went over to him, 75 00:03:01,014 --> 00:03:03,317 then we went inside. 76 00:03:03,351 --> 00:03:05,386 Now she's gone. 77 00:03:13,661 --> 00:03:16,630 [dramatic music] 78 00:04:00,841 --> 00:04:02,376 You Zoe's basketball coach? 79 00:04:02,410 --> 00:04:04,011 - Please tell me you found her. - Not yet, 80 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 but we do have a few questions. - This is my worst nightmare. 81 00:04:06,547 --> 00:04:09,049 - It's a tough job, a lot of kids to be responsible for. 82 00:04:09,082 --> 00:04:10,651 We're sure you do your best. 83 00:04:10,684 --> 00:04:12,486 - Can you describe the man that Zoe approached 84 00:04:12,520 --> 00:04:14,955 after she got off the bus? - She was with a man? 85 00:04:14,988 --> 00:04:16,690 - You didn't see them together? 86 00:04:16,724 --> 00:04:19,560 - No, and I'm almost certain I accounted for everyone when... 87 00:04:19,593 --> 00:04:20,894 - Almost certain? 88 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 - I always do a head count, 89 00:04:22,396 --> 00:04:25,299 but maybe it was when we got on the bus. 90 00:04:29,770 --> 00:04:31,672 - Where was Zoe the last time you saw her? 91 00:04:31,705 --> 00:04:33,607 - Right over there with the man. 92 00:04:33,641 --> 00:04:34,775 - What did he look like? 93 00:04:34,808 --> 00:04:36,544 - I don't know. Tall? 94 00:04:36,577 --> 00:04:38,779 - He had light brown skin, like, Indian, maybe? 95 00:04:38,812 --> 00:04:40,748 - What about his hair? Was it short? Was it long? 96 00:04:40,781 --> 00:04:41,949 What color was it? 97 00:04:41,982 --> 00:04:43,551 - I couldn't tell because of his helmet. 98 00:04:43,584 --> 00:04:44,552 - A helmet? 99 00:04:44,585 --> 00:04:45,919 So, he had a bike? 100 00:04:45,953 --> 00:04:47,555 - Yeah, the ones you could rent. 101 00:04:47,588 --> 00:04:49,022 He was taking it out of the rack. 102 00:04:49,056 --> 00:04:51,825 - Okay, and which dock was he taking it out of? 103 00:04:51,859 --> 00:04:52,960 - Right at the end. 104 00:04:52,993 --> 00:04:54,562 - Yeah, the very first one. 105 00:04:54,595 --> 00:04:56,063 - BikeNYC's got digital docking. 106 00:04:56,096 --> 00:04:58,599 They'll have his name and address. 107 00:04:58,632 --> 00:04:59,833 Thank you. 108 00:04:59,867 --> 00:05:01,869 [heavy knocking at door] 109 00:05:01,902 --> 00:05:04,004 David Gidumal. Police. 110 00:05:04,037 --> 00:05:06,106 [banging] 111 00:05:06,139 --> 00:05:08,108 - If Zoe's in there, exigent circumstances, 112 00:05:08,141 --> 00:05:09,877 right, Counselor? 113 00:05:09,910 --> 00:05:12,079 - Right about here. 114 00:05:19,853 --> 00:05:21,455 - Clear. 115 00:05:25,693 --> 00:05:26,727 - Clear. 116 00:05:42,510 --> 00:05:43,744 [sighs] 117 00:05:48,749 --> 00:05:50,083 Oh, we got lucky. 118 00:05:50,117 --> 00:05:53,020 The guy's got a Find My Phone app on his computer. 119 00:05:53,053 --> 00:05:55,689 Let's see. 120 00:06:00,127 --> 00:06:03,797 It says... 121 00:06:03,831 --> 00:06:08,135 He should be here. 122 00:06:08,168 --> 00:06:09,870 - What the hell? 123 00:06:09,903 --> 00:06:10,971 - Stop. - NYPD. 124 00:06:11,004 --> 00:06:12,105 - You David Gidumal? 125 00:06:12,139 --> 00:06:13,774 - Y-yeah, what are you doing here? 126 00:06:13,807 --> 00:06:15,476 - Where's the girl? - What girl? 127 00:06:15,509 --> 00:06:17,678 - The girl! - What girl? 128 00:06:17,711 --> 00:06:18,646 - She's missing. 129 00:06:18,679 --> 00:06:21,782 And she was last seen with you. 130 00:06:21,815 --> 00:06:23,551 - You think... wait. 131 00:06:23,584 --> 00:06:25,853 I was taking out a bike, and she tapped my shoulder. 132 00:06:25,886 --> 00:06:28,756 I turned around and she kissed me on the cheek and ran away. 133 00:06:28,789 --> 00:06:30,658 Her friends shouted, "Red Parrot." 134 00:06:30,691 --> 00:06:32,926 - Red Parrot? - I was as confused as you are. 135 00:06:32,960 --> 00:06:34,462 - Okay, so then what happened? 136 00:06:34,495 --> 00:06:36,564 - She ran away with her friends, giggling. 137 00:06:36,597 --> 00:06:38,065 Then they went into the Rec Center. 138 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 - Now hold on, you're absolutely sure 139 00:06:40,634 --> 00:06:42,636 you saw all three of them go inside? 140 00:06:42,670 --> 00:06:43,671 - Positive. 141 00:06:43,704 --> 00:06:45,439 - All right, you're gonna have to 142 00:06:45,473 --> 00:06:46,674 come with us until we can confirm your story. 143 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 - My door... I can't leave it like this. 144 00:06:48,576 --> 00:06:50,210 - Call a locksmith; the Department will reimburse you. 145 00:06:50,243 --> 00:06:53,013 - Hey, Loo. Yeah, the bike guy checks out, 146 00:06:53,046 --> 00:06:55,449 and if he's telling the truth, we're thinking Zoe might 147 00:06:55,483 --> 00:06:56,784 still be in the Rec Center. 148 00:06:56,817 --> 00:06:59,086 - I want a grid search... Every storage room, 149 00:06:59,119 --> 00:07:02,055 every utility space, every office checked 150 00:07:02,089 --> 00:07:04,592 top to bottom. Go. 151 00:07:10,798 --> 00:07:12,500 - Okay, she's gotta be here somewhere. 152 00:07:12,533 --> 00:07:13,901 - How do you know? 153 00:07:13,934 --> 00:07:17,170 - Kids don't go anywhere without their cell phones. 154 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 - Zoe? 155 00:07:31,118 --> 00:07:33,186 [louder] Zoe? 156 00:07:48,769 --> 00:07:50,671 Zoe? 157 00:08:02,916 --> 00:08:04,885 I need some help in here! 158 00:08:04,918 --> 00:08:07,487 Fin, get up to the gym immediately. 159 00:08:12,259 --> 00:08:14,795 Help me out. Over here. 160 00:08:14,828 --> 00:08:16,864 - Okay, move all this stuff out the way. 161 00:08:16,897 --> 00:08:18,098 Get it out of here. 162 00:08:18,131 --> 00:08:20,901 [equipment creaking, crashing] 163 00:08:20,934 --> 00:08:23,070 - Zoe? Zoe? 164 00:08:23,103 --> 00:08:27,307 Can you hear me, honey? Zoe? 165 00:08:27,340 --> 00:08:29,042 - Okay, somebody call a bus! 166 00:08:29,076 --> 00:08:30,911 - Stay with me, Zoe, I got you. They're on their way. 167 00:08:30,944 --> 00:08:32,813 Help is on the way, okay, honey? 168 00:08:32,846 --> 00:08:34,648 [whispers] Honey, stay with me. 169 00:08:34,682 --> 00:08:37,685 Stay with me, Zoe, stay with me. 170 00:08:41,288 --> 00:08:41,789 . 171 00:08:41,822 --> 00:08:42,690 - So they're taking her to Mercy Hospital. 172 00:08:44,191 --> 00:08:45,759 It's one of the best pediatric ICUs in the city. 173 00:08:45,793 --> 00:08:47,227 One of you can ride with Zoe. 174 00:08:47,260 --> 00:08:49,029 - This officer will take you and follow the ambulance. 175 00:08:49,062 --> 00:08:51,565 - I will, oh, my God. - Thank you. 176 00:08:51,599 --> 00:08:53,233 - Is Zoe gonna be okay? 177 00:08:53,266 --> 00:08:54,802 - We don't know at this point. 178 00:08:54,835 --> 00:08:56,570 - You have any idea why she was in the gym? 179 00:08:56,604 --> 00:08:57,671 - She wasn't supposed to be in there. 180 00:08:57,705 --> 00:08:58,972 The girls were told to change, 181 00:08:59,006 --> 00:09:00,574 get what they need from their lockers, 182 00:09:00,608 --> 00:09:02,976 and wait by the front door for their pick-ups. 183 00:09:03,010 --> 00:09:05,345 - [sighs] Okay, go with him, please. 184 00:09:05,378 --> 00:09:07,648 - How's she doing? - Uh, we'll see. 185 00:09:07,681 --> 00:09:08,782 - Any signs of sexual assault? 186 00:09:08,816 --> 00:09:11,151 - Not according to the EMTs. 187 00:09:11,184 --> 00:09:13,053 - So... so she was here the entire time 188 00:09:13,086 --> 00:09:15,322 her two friends told us otherwise? 189 00:09:15,355 --> 00:09:16,824 - Take them in. 190 00:09:16,857 --> 00:09:19,593 I wanna see if they know why and how Zoe ended up 191 00:09:19,627 --> 00:09:23,363 in her underwear, unconscious, behind those bleachers. 192 00:09:23,396 --> 00:09:25,833 - Listen, Lily, 193 00:09:25,866 --> 00:09:28,869 what happened is in the past... That's done. 194 00:09:28,902 --> 00:09:29,937 But you can make up for it right now 195 00:09:29,970 --> 00:09:31,138 by telling me the truth. 196 00:09:31,171 --> 00:09:32,806 I know that you didn't wanna hurt Zoe. 197 00:09:32,840 --> 00:09:34,041 I know that. 198 00:09:34,074 --> 00:09:35,809 - How did Zoe fall under the bleachers? 199 00:09:35,843 --> 00:09:37,745 - It was just a stupid prank. 200 00:09:37,778 --> 00:09:38,946 - Okay. 201 00:09:38,979 --> 00:09:40,347 What was the prank? 202 00:09:40,380 --> 00:09:42,650 - Red Parrot. 203 00:09:42,683 --> 00:09:43,917 Lisa saw it on YouTube. 204 00:09:43,951 --> 00:09:45,886 - I-It's this thing where for a whole day, 205 00:09:45,919 --> 00:09:49,790 you have to do any dare your friends tell you to. 206 00:09:49,823 --> 00:09:51,859 Lily went first. 207 00:09:51,892 --> 00:09:53,761 Yesterday was my turn. 208 00:09:53,794 --> 00:09:57,130 - Today was Zoe's day. 209 00:09:57,164 --> 00:10:00,868 First, she had to spill her soda at lunch. 210 00:10:00,901 --> 00:10:03,103 - Then tell Coach Clare she had bad breath. 211 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 - And then you dared her to kiss the man on the bike? 212 00:10:05,438 --> 00:10:08,642 - Only on the cheek, though. 213 00:10:08,676 --> 00:10:11,011 - And then when we got back to the Rec Center to change... 214 00:10:11,044 --> 00:10:14,948 - It was supposed to be her last dare. 215 00:10:14,982 --> 00:10:17,417 She had to run a lap around the gym 216 00:10:17,450 --> 00:10:18,986 in her underwear. 217 00:10:19,019 --> 00:10:20,287 - We thought it'd be funny to throw her clothes up 218 00:10:20,320 --> 00:10:22,990 on the bleachers, and she started climbing up 219 00:10:23,023 --> 00:10:25,092 to get them, we ran away. 220 00:10:25,125 --> 00:10:26,827 - I didn't know she fell and hurt her head. 221 00:10:26,860 --> 00:10:28,061 - Lily said if we told somebody 222 00:10:28,095 --> 00:10:31,298 we were pranking her, we'd get in trouble. 223 00:10:31,331 --> 00:10:33,734 - I'm so sorry. 224 00:10:33,767 --> 00:10:34,868 - It was an accident. 225 00:10:34,902 --> 00:10:37,237 - I wish I never played that game. 226 00:10:37,270 --> 00:10:41,008 I wish I didn't run away. 227 00:10:41,041 --> 00:10:43,777 I'm really, really sorry. 228 00:10:52,185 --> 00:10:54,421 - Any news? 229 00:10:54,454 --> 00:10:56,323 - Zoe's still in surgery. 230 00:10:56,356 --> 00:10:59,259 They're trying to relieve the pressure in her brain. 231 00:10:59,292 --> 00:11:01,795 It's been hours, and we haven't heard anything. 232 00:11:01,829 --> 00:11:03,764 - Is there anything that we can get you? 233 00:11:03,797 --> 00:11:05,165 - No. 234 00:11:05,198 --> 00:11:07,367 Maybe just say a prayer for her? 235 00:11:07,400 --> 00:11:08,836 - Yes, of course. 236 00:11:08,869 --> 00:11:10,904 - How did this happen? Do you know yet? 237 00:11:10,938 --> 00:11:12,906 - We talked to Lisa and Lily again. 238 00:11:12,940 --> 00:11:16,109 Let's just say it was a prank gone wrong. 239 00:11:16,143 --> 00:11:17,177 - Oh, my God. 240 00:11:17,210 --> 00:11:19,913 - It was an accident, and... 241 00:11:19,947 --> 00:11:22,816 The girls are remorseful, 242 00:11:22,850 --> 00:11:24,852 to say the least. 243 00:11:24,885 --> 00:11:26,854 - Mr. and Mrs. Bergkamp... 244 00:11:26,887 --> 00:11:29,089 Can we talk privately for a moment? 245 00:11:36,196 --> 00:11:40,400 - That's never a good sign. 246 00:11:40,433 --> 00:11:43,837 - [gasping] 247 00:11:52,012 --> 00:11:53,781 - I don't understand, Doctor. 248 00:11:53,814 --> 00:11:55,082 I was so hopeful. 249 00:11:55,115 --> 00:11:57,284 When I found Zoe, she was... She was breathing. 250 00:11:57,317 --> 00:11:59,452 - The impact caused cerebral edema... 251 00:11:59,486 --> 00:12:00,854 Brain swelling. 252 00:12:00,888 --> 00:12:02,355 We tried to relieve the pressure 253 00:12:02,389 --> 00:12:04,825 by fenestration with a burr hole into the skull, 254 00:12:04,858 --> 00:12:06,994 but the swelling was too severe. 255 00:12:07,027 --> 00:12:08,128 She died during surgery. 256 00:12:08,161 --> 00:12:09,963 - Damn. - And if... 257 00:12:09,997 --> 00:12:11,364 We had found her earlier? 258 00:12:11,398 --> 00:12:13,366 - I doubt it would've made a difference. 259 00:12:13,400 --> 00:12:18,471 I'm sure the M.E. will declare manner of death accidental. 260 00:12:18,505 --> 00:12:20,974 If you'll excuse me. 261 00:12:24,477 --> 00:12:26,246 - Hey, Rollins, when you were a kid, 262 00:12:26,279 --> 00:12:28,816 what was the dumbest thing you ever did? 263 00:12:28,849 --> 00:12:30,317 - [clears throat] Me and Stevie Harris 264 00:12:30,350 --> 00:12:32,953 used to steal our dads' .22s and go 265 00:12:32,986 --> 00:12:36,256 shoot cans off a stump, and one day, 266 00:12:36,289 --> 00:12:38,191 I-I dared him to go down to the stump 267 00:12:38,225 --> 00:12:40,994 and just hold the can an arm's length out. 268 00:12:41,028 --> 00:12:43,230 Dead-eye Amanda shoots a bullet hole 269 00:12:43,263 --> 00:12:44,898 right through the sleeve of his sweatshirt. 270 00:12:44,932 --> 00:12:45,999 - You know what, remind me never to go 271 00:12:46,033 --> 00:12:47,300 to the practice range with you. 272 00:12:47,334 --> 00:12:49,102 - Remind me never to let Jesse leave the house. 273 00:12:49,136 --> 00:12:51,538 - Hey, any word on your missing kid? 274 00:12:51,571 --> 00:12:54,975 - Lieutenant found her in the gym, unconscious. 275 00:12:55,008 --> 00:12:56,343 She died a few minutes ago. 276 00:12:56,376 --> 00:12:58,511 - Ah, homicide? - Seems like an accident. 277 00:12:58,545 --> 00:13:00,247 - Two of her little friends were playing a prank, 278 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 and I guess the poor kid slipped 279 00:13:02,282 --> 00:13:04,184 and fell head first off the top of the bleachers. 280 00:13:04,217 --> 00:13:06,286 - Is it something we might wanna refer to Family Court? 281 00:13:06,319 --> 00:13:08,288 - Both the girls already got kicked out of their sports camp 282 00:13:08,321 --> 00:13:10,157 for not telling the truth about what happened. 283 00:13:10,190 --> 00:13:11,524 Plus, they have to live with this the rest of their lives. 284 00:13:11,558 --> 00:13:13,927 - If every 12 year old were arrested for lying, 285 00:13:13,961 --> 00:13:15,462 you wouldn't wanna see my rap sheet. 286 00:13:15,495 --> 00:13:17,397 - We can send you our reports if you wanna pursue this. 287 00:13:17,430 --> 00:13:18,465 - Nah, it's heartbreaking, 288 00:13:18,498 --> 00:13:20,400 but these girls don't sound like Thelma and Louise. 289 00:13:20,433 --> 00:13:22,202 Seems like the right call. 290 00:13:26,573 --> 00:13:29,309 - Hi. 291 00:13:29,342 --> 00:13:32,212 We just wanted to offer our condolences. 292 00:13:32,245 --> 00:13:37,517 Detective Tutuola and I both have kids, and... 293 00:13:37,550 --> 00:13:40,520 We just can't imagine what... What you're both going through. 294 00:13:40,553 --> 00:13:41,922 - Anything you need? 295 00:13:41,955 --> 00:13:43,056 - Thanks. 296 00:13:43,090 --> 00:13:47,027 - [stammers] I just wanna walk. 297 00:13:47,060 --> 00:13:48,461 Zoe's ring. 298 00:13:48,495 --> 00:13:51,198 I meant to take it. It was my mom's. 299 00:13:51,231 --> 00:13:53,934 - Well, we can arrange to get that back to you. 300 00:13:53,967 --> 00:13:57,938 - No, I would really like to have it back right now. 301 00:13:57,971 --> 00:13:59,472 - Yeah. 302 00:13:59,506 --> 00:14:01,241 I'll be back. 303 00:14:01,274 --> 00:14:04,144 Come on. 304 00:14:23,430 --> 00:14:25,098 - What's this? 305 00:14:33,974 --> 00:14:35,242 - She had surgery on her head. 306 00:14:35,275 --> 00:14:37,410 Why is there an incision down to her waist? 307 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 - And guess what? When you wake up, 308 00:14:44,251 --> 00:14:46,353 you're gonna feel all better, 309 00:14:46,386 --> 00:14:48,555 and you're gonna get to have all the Jell-O you want. 310 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 What's your favorite flavor? 311 00:14:49,722 --> 00:14:51,391 - Dr. Franchella? 312 00:14:51,424 --> 00:14:53,060 - Detectives. 313 00:14:53,093 --> 00:14:55,228 I'm with the bravest kid in New York right now. 314 00:14:55,262 --> 00:14:59,066 - We need to speak with you ASAP. 315 00:14:59,099 --> 00:15:01,101 - I'll be right back. 316 00:15:05,705 --> 00:15:07,307 What's going on? 317 00:15:07,340 --> 00:15:09,642 - Zoe Bergkamp's incision... The one on her chest? 318 00:15:09,676 --> 00:15:10,978 - Yes? 319 00:15:11,011 --> 00:15:14,982 - Why'd you cut her open like that? 320 00:15:15,015 --> 00:15:16,549 - To harvest her organs... 321 00:15:16,583 --> 00:15:21,488 Two beautiful kidneys, a liver, and a heart. 322 00:15:21,521 --> 00:15:23,556 - Did the Bergkamps sign off on this? 323 00:15:23,590 --> 00:15:26,559 - [soft sigh] Well, not exactly. 324 00:15:26,593 --> 00:15:28,661 - Yes or no? 325 00:15:28,695 --> 00:15:30,563 - No. 326 00:15:30,597 --> 00:15:33,967 - Where are the organs right now? 327 00:15:34,001 --> 00:15:36,369 - The liver and the kidneys are in refrigeration here. 328 00:15:36,403 --> 00:15:39,606 The heart is on its way to a hospital in Buffalo. 329 00:15:39,639 --> 00:15:42,009 - Call the driver and have him turn around now. 330 00:15:42,042 --> 00:15:44,144 - It's actually a helicopter. 331 00:15:44,177 --> 00:15:46,546 It's on the roof. 332 00:15:46,579 --> 00:15:48,481 - Okay, you stay with her. 333 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 - Are you kidding me? 334 00:15:54,354 --> 00:15:56,489 NYPD! 335 00:15:56,523 --> 00:15:57,657 Stop. 336 00:15:57,690 --> 00:15:59,159 - What's the problem? 337 00:15:59,192 --> 00:16:01,494 - I need to take custody of this cooler. 338 00:16:01,528 --> 00:16:04,064 The organ may be evidence of a crime. 339 00:16:04,097 --> 00:16:05,465 - There's a terminally ill boy 340 00:16:05,498 --> 00:16:08,601 being prepped right now for a heart transplant. 341 00:16:08,635 --> 00:16:11,004 - He's gonna have to wait for another one. 342 00:16:11,038 --> 00:16:12,605 - It's a miracle we have this one. 343 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 He's been on the list for three years. 344 00:16:17,144 --> 00:16:19,612 So we're good to go? 345 00:16:19,646 --> 00:16:21,614 - I don't know, I, uh, 346 00:16:21,648 --> 00:16:23,350 I need more time. 347 00:16:23,383 --> 00:16:24,584 - It's wheels up now, 348 00:16:24,617 --> 00:16:26,386 or this kid's probably gonna die. 349 00:16:36,496 --> 00:16:37,430 - We've... we've located your daughter's organs, 350 00:16:38,798 --> 00:16:41,101 and they are still here in the hospital. 351 00:16:41,134 --> 00:16:43,070 - Why'd she take them without our permission? 352 00:16:43,103 --> 00:16:45,638 - We're gonna address that at another time, 353 00:16:45,672 --> 00:16:48,375 but... but right now, we need to make a decision 354 00:16:48,408 --> 00:16:50,443 about... about Zoe's heart. 355 00:16:50,477 --> 00:16:52,579 - They took out her heart? 356 00:16:52,612 --> 00:16:56,583 - It was being harvested for transplantation. 357 00:16:56,616 --> 00:16:59,786 Right now, there's a helicopter on the roof 358 00:16:59,819 --> 00:17:02,389 waiting to take it to Buffalo 359 00:17:02,422 --> 00:17:04,557 for a little boy who's very sick. 360 00:17:04,591 --> 00:17:06,793 - Please tell me this isn't happening. 361 00:17:06,826 --> 00:17:09,296 - Can we have a few days to figure this out? 362 00:17:09,329 --> 00:17:11,098 - Unfortunately, no. 363 00:17:11,131 --> 00:17:12,699 Um... 364 00:17:12,732 --> 00:17:16,536 If the helicopter doesn't leave in the next ten minutes, 365 00:17:16,569 --> 00:17:19,206 then... Then the heart is useless. 366 00:17:19,239 --> 00:17:20,273 - Useless? 367 00:17:20,307 --> 00:17:24,344 - I'm sorry... [stammers] 368 00:17:24,377 --> 00:17:26,146 Came out wrong. 369 00:17:26,179 --> 00:17:30,683 I'm very sorry that I have to ask you about this right now, 370 00:17:30,717 --> 00:17:33,786 but you have a chance to save a little boy's life, 371 00:17:33,820 --> 00:17:37,557 so we need to make a decision. 372 00:17:37,590 --> 00:17:40,360 - Meredith, maybe we should... 373 00:17:40,393 --> 00:17:41,628 - No. 374 00:17:41,661 --> 00:17:43,196 It's just not right. 375 00:17:43,230 --> 00:17:47,300 I mean, I mean, there are pieces of her missing. 376 00:17:47,334 --> 00:17:51,338 - Okay. Okay. 377 00:17:51,371 --> 00:17:53,606 - Please, Lieutenant, you're making a huge mistake... 378 00:17:53,640 --> 00:17:54,874 - I wish I had a choice. 379 00:17:54,907 --> 00:17:58,345 - You do. Just give me the cooler. 380 00:17:58,378 --> 00:18:00,347 I'll say I ignored your orders. 381 00:18:00,380 --> 00:18:01,748 - I can't let you do that. 382 00:18:01,781 --> 00:18:03,450 You'd be committing a crime. 383 00:18:03,483 --> 00:18:04,851 - I promise I'll turn myself in 384 00:18:04,884 --> 00:18:07,454 once I get that heart to Buffalo. 385 00:18:07,487 --> 00:18:09,856 What if this was your sick kid, 386 00:18:09,889 --> 00:18:14,227 and that was the answer to all your prayers? 387 00:18:14,261 --> 00:18:19,132 - Liv, maybe you and I got here too late. 388 00:18:19,166 --> 00:18:20,500 - I can't. 389 00:18:20,533 --> 00:18:22,769 I'm sorry. 390 00:18:29,642 --> 00:18:30,777 - I just don't understand why 391 00:18:30,810 --> 00:18:32,345 this is a matter for the police. 392 00:18:32,379 --> 00:18:36,249 - And it may not be. I just wanna get all the facts. 393 00:18:42,489 --> 00:18:43,856 - It's really very simple. 394 00:18:43,890 --> 00:18:45,658 When Zoe Bergkamp hit her head, 395 00:18:45,692 --> 00:18:47,460 her brain swelled inside her skull. 396 00:18:47,494 --> 00:18:49,829 We did everything we could in surgery to vent the pressure, 397 00:18:49,862 --> 00:18:52,632 but the fluid was crushing the brain stem. 398 00:18:52,665 --> 00:18:54,267 That's light's out. 399 00:18:54,301 --> 00:18:57,537 She was pronounced dead by neurological criteria. 400 00:18:57,570 --> 00:18:59,172 Her heart was beating, 401 00:18:59,206 --> 00:19:00,940 but for all intents and purposes, she was gone. 402 00:19:00,973 --> 00:19:03,643 That's the textbook scenario for harvesting, 403 00:19:03,676 --> 00:19:05,478 - So you just took it upon yourself 404 00:19:05,512 --> 00:19:08,915 to assume that the parents would consent? 405 00:19:08,948 --> 00:19:10,082 - I did. 406 00:19:10,116 --> 00:19:13,720 - But you didn't even have a brief conversation with them. 407 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 - Truthfully, I couldn't risk them saying no. 408 00:19:16,923 --> 00:19:18,591 There was another child to consider, 409 00:19:18,625 --> 00:19:21,328 one that was alive. 410 00:19:21,361 --> 00:19:23,296 - Don't ask, don't tell. 411 00:19:23,330 --> 00:19:24,464 - And why not? 412 00:19:24,497 --> 00:19:25,965 - Because the law says that... 413 00:19:25,998 --> 00:19:28,868 [inhales deeply] You need explicit consent. 414 00:19:28,901 --> 00:19:29,936 - And the law is wrong. 415 00:19:29,969 --> 00:19:34,374 - That's not for you to decide. 416 00:19:34,407 --> 00:19:38,311 - Would you bend the law to save a life, Lieutenant? 417 00:19:42,315 --> 00:19:43,950 Right. 418 00:19:43,983 --> 00:19:47,987 You didn't strike me as an absolutist. 419 00:19:48,020 --> 00:19:50,790 So let's have some respect for each other. 420 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 I could never do what you do. 421 00:19:52,892 --> 00:19:54,694 And I don't think that you're in any position 422 00:19:54,727 --> 00:19:56,963 to second-guess my professional judgment. 423 00:19:56,996 --> 00:20:00,667 - You're right. 424 00:20:00,700 --> 00:20:02,735 But it's not my call. 425 00:20:02,769 --> 00:20:03,970 - This doctor admits 426 00:20:04,003 --> 00:20:05,705 she presumed consent by the parents? 427 00:20:05,738 --> 00:20:08,341 - Well, I don't know if presumed is the right word. 428 00:20:08,375 --> 00:20:09,776 There was nothing stopping her, 429 00:20:09,809 --> 00:20:12,445 so she cut this girl open and she harvested her organs. 430 00:20:12,479 --> 00:20:13,713 - An assault charge isn't viable 431 00:20:13,746 --> 00:20:15,415 if Zoe had been pronounced. 432 00:20:15,448 --> 00:20:16,749 Was there money changing hands? - Not that I know of. 433 00:20:16,783 --> 00:20:17,884 - How do Zoe's parents feel? 434 00:20:17,917 --> 00:20:19,452 - Naturally, they're pretty upset. 435 00:20:19,486 --> 00:20:20,820 - Upset enough to testify if we filed charges? 436 00:20:20,853 --> 00:20:22,722 - I don't know, Stone, but my gut is that 437 00:20:22,755 --> 00:20:25,492 this doesn't belong in criminal court. 438 00:20:25,525 --> 00:20:26,626 - There's probably a felony here. 439 00:20:26,659 --> 00:20:28,395 - Yeah, that... that I was close 440 00:20:28,428 --> 00:20:29,529 to being an accomplice to. 441 00:20:29,562 --> 00:20:31,731 - You stopped it. 442 00:20:31,764 --> 00:20:36,669 - And I'm still not sure that I made the right call. 443 00:20:36,703 --> 00:20:38,338 - This isn't about assuaging your guilt, Olivia? 444 00:20:38,371 --> 00:20:40,039 - Well, that's easy for you to say, isn't it? 445 00:20:40,072 --> 00:20:41,808 Because you weren't there to make the call. 446 00:20:41,841 --> 00:20:43,976 - So find out if this was a one-off lapse of judgment. 447 00:20:44,010 --> 00:20:45,678 I'll hold off on getting an arrest warrant 448 00:20:45,712 --> 00:20:48,348 until I speak to Zoe's parents. 449 00:20:48,381 --> 00:20:51,651 - Thank you. 450 00:20:51,684 --> 00:20:53,486 [dramatic tone] 451 00:20:53,520 --> 00:20:55,655 - Dr. Franchella's a hero around here. 452 00:20:55,688 --> 00:20:57,857 I can't tell you how many lives she's saved. 453 00:20:57,890 --> 00:20:59,926 - How long has she been in the harvesting business? 454 00:20:59,959 --> 00:21:02,429 - She started sending us pediatric organs 455 00:21:02,462 --> 00:21:04,297 five, six years ago... 456 00:21:04,331 --> 00:21:05,798 Kidneys, livers, hearts. 457 00:21:05,832 --> 00:21:07,300 And you have to understand... 458 00:21:07,334 --> 00:21:09,502 Kids' organs are extremely hard to come by, 459 00:21:09,536 --> 00:21:10,903 especially here in New York. 460 00:21:10,937 --> 00:21:12,372 - And you just accept them, no questions asked? 461 00:21:12,405 --> 00:21:14,341 - Her paperwork is always in order. 462 00:21:14,374 --> 00:21:15,207 - What kind of paperwork? 463 00:21:15,241 --> 00:21:17,777 - Consent forms, compatibility analyses, 464 00:21:17,810 --> 00:21:19,646 tissue typing, HLA screens. 465 00:21:19,679 --> 00:21:20,980 - We're gonna need to see all that. 466 00:21:21,013 --> 00:21:24,651 - Wait, is Dr. Franchella under investigation? 467 00:21:24,684 --> 00:21:25,852 - Actually, yes, she is. 468 00:21:25,885 --> 00:21:27,920 - We can't afford to lose this doctor. 469 00:21:27,954 --> 00:21:31,057 - We're still gonna need those records. 470 00:21:31,090 --> 00:21:33,926 We tracked down 35 children whose organs were harvested 471 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 by Dr. Franchella, but only four families 472 00:21:35,828 --> 00:21:37,830 recall signing donation consent forms. 473 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 - What about the other 31? 474 00:21:39,499 --> 00:21:41,033 - They claimed they didn't sign anything. 475 00:21:41,067 --> 00:21:43,470 - It wasn't easy telling them their dead kid's organs 476 00:21:43,503 --> 00:21:44,571 were in somebody else. 477 00:21:44,604 --> 00:21:45,938 - Better you than me. 478 00:21:45,972 --> 00:21:48,375 - Now, even though the families didn't consent, 479 00:21:48,408 --> 00:21:52,078 there's a completed form for each kid. 480 00:21:52,111 --> 00:21:53,145 - I'm no expert, 481 00:21:53,179 --> 00:21:56,082 but the handwriting's the same on all the forms. 482 00:21:56,115 --> 00:21:57,850 - Yeah, look at the sevens. 483 00:21:57,884 --> 00:21:59,719 Every time she uses one for a date or the time, 484 00:21:59,752 --> 00:22:01,421 it's got a European cross. 485 00:22:01,454 --> 00:22:03,390 - Well, Dr. Franchella studied at Oxford for two years. 486 00:22:03,423 --> 00:22:05,858 - So she signed all 31 consent forms. 487 00:22:05,892 --> 00:22:09,429 At a minimum, that's forgery. 488 00:22:09,462 --> 00:22:11,564 [dramatic tones] 489 00:22:11,598 --> 00:22:12,832 - Thank you for seeing me. 490 00:22:12,865 --> 00:22:15,034 I know it's been a difficult time. 491 00:22:15,067 --> 00:22:16,836 - We're planning our daughter's funeral. 492 00:22:16,869 --> 00:22:18,838 Difficult doesn't begin to cover it. 493 00:22:18,871 --> 00:22:20,807 - Please accept my condolences. 494 00:22:20,840 --> 00:22:22,409 But I do need to loop you in 495 00:22:22,442 --> 00:22:25,077 on our investigation of Dr. Franchella. 496 00:22:28,047 --> 00:22:29,449 - Can you just tell us what this is? 497 00:22:29,482 --> 00:22:31,784 I can't look at anymore paperwork. 498 00:22:31,818 --> 00:22:34,487 - These are organ donor consent forms... 499 00:22:34,521 --> 00:22:36,856 All of them forged by Dr. Franchella. 500 00:22:36,889 --> 00:22:37,857 There's 31 of them. 501 00:22:37,890 --> 00:22:39,091 - She's done this before? 502 00:22:39,125 --> 00:22:41,027 - Yes, and we're considering 503 00:22:41,060 --> 00:22:43,129 filing forgery charges on behalf of each family. 504 00:22:43,162 --> 00:22:45,131 - What's there to consider? 505 00:22:45,164 --> 00:22:48,435 She cut open my daughter's chest, 506 00:22:48,468 --> 00:22:50,136 and ripped out her still-beating heart. 507 00:22:50,169 --> 00:22:51,838 - She never even gave us a choice. 508 00:22:51,871 --> 00:22:54,741 - And she clearly violated the law. 509 00:22:54,774 --> 00:22:57,143 But there is the ethical question 510 00:22:57,176 --> 00:22:59,612 as to whether her actions may have saved other children. 511 00:22:59,646 --> 00:23:00,980 - Don't. 512 00:23:01,013 --> 00:23:02,882 Just don't. 513 00:23:02,915 --> 00:23:05,418 You think this is ethical? 514 00:23:05,452 --> 00:23:08,521 She stole my child's body parts. 515 00:23:08,555 --> 00:23:10,423 What gave her the right to do that? 516 00:23:10,457 --> 00:23:11,524 A medical degree? 517 00:23:11,558 --> 00:23:14,060 - She had no right to do that to us, 518 00:23:14,093 --> 00:23:15,127 to Zoe. 519 00:23:15,161 --> 00:23:17,497 - You bring your kid to the hospital 520 00:23:17,530 --> 00:23:21,868 and you expect them to take care of her. 521 00:23:21,901 --> 00:23:25,705 You trust them with your precious baby, 522 00:23:25,738 --> 00:23:28,575 and they give her to a vulture. 523 00:23:36,516 --> 00:23:38,050 - The Bergkamps are pressing charges? 524 00:23:38,084 --> 00:23:39,819 - The Bergkamps are the least of your problems. 525 00:23:39,852 --> 00:23:41,488 - Do you really need to use handcuffs? 526 00:23:41,521 --> 00:23:42,922 - Standard procedure. - [sighs] 527 00:23:42,955 --> 00:23:44,190 Please be careful. 528 00:23:44,223 --> 00:23:46,192 Once this nonsense is cleared up, 529 00:23:46,225 --> 00:23:49,596 there are a lot of children who are still gonna need my help. 530 00:23:53,833 --> 00:23:54,534 - All we have against Dr. Franchella 531 00:23:55,267 --> 00:23:56,736 are the forgeries. 532 00:23:56,769 --> 00:23:58,505 Did anything turn up in her financials? 533 00:23:58,538 --> 00:23:59,739 - No, we've been over it three times. 534 00:23:59,772 --> 00:24:01,474 She didn't take a dime for any of this. 535 00:24:01,508 --> 00:24:03,643 But she does donate a sizeable amount to charities. 536 00:24:03,676 --> 00:24:05,211 - Well, what's she looking at in terms of jail time? 537 00:24:05,244 --> 00:24:06,979 - Seven years, times 32. 538 00:24:07,013 --> 00:24:08,881 - That's a lot of time over some paperwork. 539 00:24:08,915 --> 00:24:10,783 - And if Zoe's parents make a victims' statement 540 00:24:10,817 --> 00:24:12,251 after a conviction, don't be surprised 541 00:24:12,284 --> 00:24:13,986 if she gets double digits upstate. 542 00:24:14,020 --> 00:24:15,154 - They're really pushing this? 543 00:24:15,187 --> 00:24:16,689 - I can't say I blame them. 544 00:24:16,723 --> 00:24:18,024 - I think this woman's practically a saint, 545 00:24:18,057 --> 00:24:19,859 forgery or not. - You'd let some doctor 546 00:24:19,892 --> 00:24:21,494 rip your kid's heart out while... 547 00:24:21,528 --> 00:24:22,929 While it's still beating in her chest? 548 00:24:22,962 --> 00:24:25,197 - Two separate doctors declared her brain dead... 549 00:24:25,231 --> 00:24:27,199 - Okay, so... so you're saying hospital bureaucrats 550 00:24:27,233 --> 00:24:28,935 should get to decide what parents do 551 00:24:28,968 --> 00:24:30,603 with their dead child's body parts? 552 00:24:30,637 --> 00:24:31,838 - I'm not saying that. - I'm with Carisi. 553 00:24:31,871 --> 00:24:33,272 I don't see what the big deal is. 554 00:24:33,305 --> 00:24:34,874 Dead is dead. 555 00:24:34,907 --> 00:24:36,543 - Everybody has a right to their own opinion. 556 00:24:36,576 --> 00:24:37,910 But as it stands now, 557 00:24:37,944 --> 00:24:39,546 if you don't have explicit consent to harvest 558 00:24:39,579 --> 00:24:42,014 a dead child's organs, it's a felony. 559 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 [dramatic tones] 560 00:24:47,253 --> 00:24:49,255 - We were both in shock. 561 00:24:49,288 --> 00:24:53,059 This was the worst day of our lives. 562 00:24:53,092 --> 00:24:54,694 I-I mean... 563 00:24:54,727 --> 00:24:57,296 One minute, you're... 564 00:24:57,329 --> 00:24:59,966 Kissing your little girl good-bye in the morning, 565 00:24:59,999 --> 00:25:01,601 and then the next... 566 00:25:01,634 --> 00:25:04,871 [shaky exhale] 567 00:25:04,904 --> 00:25:06,138 - Do you need some time, Meredith? 568 00:25:06,172 --> 00:25:09,175 - No, no, no. 569 00:25:09,208 --> 00:25:13,179 It's okay. 570 00:25:13,212 --> 00:25:15,715 - People's One for identification. 571 00:25:15,748 --> 00:25:18,017 Do you recognize this organ donor authorization? 572 00:25:18,050 --> 00:25:22,321 - That's my name, but it's not my handwriting. 573 00:25:22,354 --> 00:25:25,257 And that is not my signature. 574 00:25:25,291 --> 00:25:27,660 - Nothing further. 575 00:25:32,832 --> 00:25:38,137 - I am so sorry for your loss, Mrs. Bergkamp. 576 00:25:38,170 --> 00:25:41,273 That day at the hospital, after Zoe had passed, 577 00:25:41,307 --> 00:25:45,111 did you have a conversation with Lieutenant Olivia Benson? 578 00:25:45,144 --> 00:25:46,278 - Yes, we did. 579 00:25:46,312 --> 00:25:48,815 - What was it about? 580 00:25:48,848 --> 00:25:52,785 - Well, since Zoe's heart had already been... 581 00:25:52,819 --> 00:25:54,954 [inhales deeply] Removed... 582 00:25:54,987 --> 00:25:58,958 She was trying to convince us to donate it. 583 00:25:58,991 --> 00:26:01,728 - So the Lieutenant and Dr. Franchella 584 00:26:01,761 --> 00:26:03,229 were on the same page? 585 00:26:03,262 --> 00:26:06,132 - And that was very upsetting. 586 00:26:06,165 --> 00:26:10,637 It had only been a few minutes since Zoe had died, 587 00:26:10,670 --> 00:26:13,773 and Lieutenant Benson was already 588 00:26:13,806 --> 00:26:17,844 laying a guilt trip on us. 589 00:26:17,877 --> 00:26:19,912 Dylan and I were basket cases. 590 00:26:19,946 --> 00:26:23,650 We were in no shape to make a decision like that. 591 00:26:23,683 --> 00:26:26,653 And by then, the damage was already done. 592 00:26:26,686 --> 00:26:29,756 You know, I don't know why 593 00:26:29,789 --> 00:26:33,626 a doctor thinks she had the right 594 00:26:33,660 --> 00:26:37,697 to cut out my baby's heart 595 00:26:37,730 --> 00:26:42,068 from her chest without asking us. 596 00:26:45,705 --> 00:26:47,640 - My name's Harry Lonegan. 597 00:26:47,674 --> 00:26:49,041 I'm from Buffalo, New York. 598 00:26:49,075 --> 00:26:51,744 - I'm going to ask you some personal questions 599 00:26:51,778 --> 00:26:53,412 about your health, Harry, is that okay? 600 00:26:53,445 --> 00:26:54,947 - Sure. 601 00:26:54,981 --> 00:26:59,686 - So tell us, do you have any medical problems? 602 00:26:59,719 --> 00:27:01,420 - I have something called HCM. 603 00:27:01,453 --> 00:27:04,190 - Hypertrophic cardiomyopathy? 604 00:27:04,223 --> 00:27:07,226 - Yeah, it means that my heart muscle is too thick 605 00:27:07,259 --> 00:27:08,828 so it doesn't pump right. 606 00:27:08,861 --> 00:27:11,864 - And do you see a doctor for this condition, Harry? 607 00:27:11,898 --> 00:27:16,168 - A lot of doctors... My cardiologist, surgeon... 608 00:27:16,202 --> 00:27:17,737 - Why a surgeon, Harry? 609 00:27:17,770 --> 00:27:19,906 - Well, the muscle that's too thick in my heart 610 00:27:19,939 --> 00:27:22,274 is getting much worse, so if I don't get 611 00:27:22,308 --> 00:27:24,711 a new heart soon, I could die. 612 00:27:24,744 --> 00:27:26,212 But if I do get a new heart soon, 613 00:27:26,245 --> 00:27:29,882 Dr. Wilson said I could live to be 90. 614 00:27:29,916 --> 00:27:32,184 - I wanna ask you about the day that you went 615 00:27:32,218 --> 00:27:35,688 to the Women & Children's Hospital of Buffalo, Harry. 616 00:27:35,722 --> 00:27:37,356 Why did you go there? 617 00:27:37,389 --> 00:27:40,226 - Well, my mom got a call from Dr. Wilson. 618 00:27:40,259 --> 00:27:42,461 He said that a girl had died in New York City 619 00:27:42,494 --> 00:27:44,697 and her heart was a match. 620 00:27:44,731 --> 00:27:46,933 So my mom and dad rushed me to the hospital 621 00:27:46,966 --> 00:27:48,835 to get ready for the transplant. 622 00:27:48,868 --> 00:27:51,938 - And what happened after you arrived? 623 00:27:51,971 --> 00:27:53,405 - Well, they got a room for me, 624 00:27:53,439 --> 00:27:57,109 and Dr. Wilson came in and told us what to expect. 625 00:27:57,143 --> 00:28:00,446 Then the nurses got me ready for the operation. 626 00:28:00,479 --> 00:28:04,083 But the new heart never came. 627 00:28:04,116 --> 00:28:07,153 So my mom and dad just took me home. 628 00:28:07,186 --> 00:28:09,421 - How many times has Dr. Wilson called 629 00:28:09,455 --> 00:28:12,725 to tell you that a new heart was a match? 630 00:28:12,759 --> 00:28:14,894 - That was the only time. 631 00:28:14,927 --> 00:28:20,166 I've been on the waiting list for three years. 632 00:28:20,199 --> 00:28:24,036 - Thank you, Harry. 633 00:28:24,070 --> 00:28:27,740 - Mr. Stone? 634 00:28:27,774 --> 00:28:29,208 - No questions, 635 00:28:29,241 --> 00:28:32,244 but I'm sure I speak for everyone in this court, Harry. 636 00:28:32,278 --> 00:28:34,280 You're a very brave young man, 637 00:28:34,313 --> 00:28:36,082 and we wish you all the best. 638 00:28:45,157 --> 00:28:46,125 I'm so sorry. 639 00:28:46,158 --> 00:28:48,327 That must have been difficult to listen to. 640 00:28:48,360 --> 00:28:49,528 - It was. 641 00:28:49,561 --> 00:28:51,764 You know, Mer, 642 00:28:51,798 --> 00:28:53,232 maybe we should drop our part of the case. 643 00:28:53,265 --> 00:28:54,934 - No, Dylan. - We should've listened 644 00:28:54,967 --> 00:28:56,502 to Lieutenant Benson when she asked us 645 00:28:56,535 --> 00:28:57,970 to let Zoe's heart go to that boy. 646 00:28:58,004 --> 00:28:59,138 - You should never have been 647 00:28:59,171 --> 00:29:00,506 put in that position, Mr. Bergkamp. 648 00:29:00,539 --> 00:29:02,008 That's what this case is all about. 649 00:29:02,041 --> 00:29:03,776 - But how can you try to punish Dr. Franchella 650 00:29:03,810 --> 00:29:06,779 when all she wanted to do is save lives? 651 00:29:09,281 --> 00:29:11,317 Honey, I need to say something to them. 652 00:29:11,350 --> 00:29:14,086 - Don't you dare. 653 00:29:14,120 --> 00:29:17,356 - Excuse me. 654 00:29:17,389 --> 00:29:20,092 I'm Dylan Bergkamp. That's my wife, Meredith. 655 00:29:20,126 --> 00:29:21,360 - [sharply] Yeah, we know who you are. 656 00:29:21,393 --> 00:29:23,529 - We're sorry for your loss. 657 00:29:23,562 --> 00:29:26,365 - I just wanna ask you to forgive us. 658 00:29:26,398 --> 00:29:29,035 In that moment after Zoe died... 659 00:29:29,068 --> 00:29:30,502 Well, we made a selfish decision, 660 00:29:30,536 --> 00:29:32,371 and I wish we could change that. 661 00:29:32,404 --> 00:29:35,842 But my wife and I... 662 00:29:35,875 --> 00:29:37,576 Harry, we just know that another family's 663 00:29:37,609 --> 00:29:39,311 gonna come through for you. 664 00:29:50,890 --> 00:29:53,359 - I've been a pediatric surgeon at Mercy Hospital 665 00:29:53,392 --> 00:29:55,027 for the past 12 years. 666 00:29:55,061 --> 00:29:58,597 I've done approximately 1,900 major surgical procedures 667 00:29:58,630 --> 00:30:00,199 on children during that period. 668 00:30:00,232 --> 00:30:02,568 - Do you know what the mortality rate is 669 00:30:02,601 --> 00:30:04,003 for those procedures? 670 00:30:04,036 --> 00:30:06,005 - About 3%, which is, I'm proud to say, 671 00:30:06,038 --> 00:30:09,876 about half the national average for pediatric surgeries. 672 00:30:09,909 --> 00:30:12,411 - And in those exceptional cases 673 00:30:12,444 --> 00:30:14,413 where your patients don't survive the procedure, 674 00:30:14,446 --> 00:30:18,584 what is your hospital's policy on organ harvesting? 675 00:30:18,617 --> 00:30:20,519 - Let me be very frank about this. 676 00:30:20,552 --> 00:30:22,855 I do not follow my hospital's policy. 677 00:30:22,889 --> 00:30:25,257 - Could you explain that, Doctor? 678 00:30:25,291 --> 00:30:26,893 - Sure, um, 679 00:30:26,926 --> 00:30:29,128 most parents whose children undergo surgery 680 00:30:29,161 --> 00:30:31,530 do not consent to organ donation 681 00:30:31,563 --> 00:30:33,933 for a variety of reasons. 682 00:30:33,966 --> 00:30:36,302 So, unless I have a situation 683 00:30:36,335 --> 00:30:38,404 in which a parent has explicitly indicated 684 00:30:38,437 --> 00:30:41,607 that they do not want their child's organs donated, 685 00:30:41,640 --> 00:30:45,311 I presume consent, which is actually the law 686 00:30:45,344 --> 00:30:46,946 in over 20 European countries. 687 00:30:46,979 --> 00:30:48,447 - But not in the U.S.? 688 00:30:48,480 --> 00:30:50,282 - Right. It's a disgrace. 689 00:30:50,316 --> 00:30:52,418 We're in the dark ages of organ donation. 690 00:30:52,451 --> 00:30:56,989 - So, if one of your patients' organ consent form is blank... 691 00:30:57,023 --> 00:30:58,958 - I harvest their organs if they're viable 692 00:30:58,991 --> 00:31:00,226 for transplantation. 693 00:31:00,259 --> 00:31:02,461 - And the consent forms themselves? 694 00:31:02,494 --> 00:31:04,964 - I fill them out so that the Northeast Organ Network 695 00:31:04,997 --> 00:31:06,398 will accept the donations. 696 00:31:06,432 --> 00:31:08,467 Otherwise, they can't be used in transplants, 697 00:31:08,500 --> 00:31:10,102 and children will die. 698 00:31:13,172 --> 00:31:15,007 - I show you 699 00:31:15,041 --> 00:31:18,978 defense exhibit D-1 through D-31 700 00:31:19,011 --> 00:31:21,447 for identification. 701 00:31:21,480 --> 00:31:24,216 Do you recognize these files, Dr. Franchella? 702 00:31:24,250 --> 00:31:28,254 - They're the medical charts of 31 children across 703 00:31:28,287 --> 00:31:31,223 the northeast who have received organs that I've harvested. 704 00:31:31,257 --> 00:31:35,361 - And in each of these cases, you presumed consent 705 00:31:35,394 --> 00:31:37,629 to harvesting organs these kids received? 706 00:31:37,663 --> 00:31:39,231 - Correct, 707 00:31:39,265 --> 00:31:40,967 because to ask a parent to make that decision 708 00:31:41,000 --> 00:31:45,637 at the worst moment of their lives is... 709 00:31:45,671 --> 00:31:49,441 Distasteful, to say the least. 710 00:31:53,412 --> 00:31:57,984 - How many of these transplants were successful? 711 00:31:58,017 --> 00:32:00,452 - All of them. 712 00:32:00,486 --> 00:32:04,523 - Including Jessica LaFell, 713 00:32:04,556 --> 00:32:07,193 Emma Hyatt, 714 00:32:07,226 --> 00:32:10,262 Robbie Sanders, Dez Mohammed... 715 00:32:10,296 --> 00:32:12,464 - We get the point, Your Honor. 716 00:32:12,498 --> 00:32:14,700 - Nothing further. 717 00:32:23,209 --> 00:32:24,143 - Hey. 718 00:32:24,176 --> 00:32:25,978 - Hey, do you want a drink? 719 00:32:26,012 --> 00:32:29,448 - No, thank you. 720 00:32:29,481 --> 00:32:31,117 [sighs softly] 721 00:32:31,150 --> 00:32:33,552 - Thirty-one kids who received organs from Dr. Franchella. 722 00:32:33,585 --> 00:32:35,421 - Yeah. 723 00:32:35,454 --> 00:32:37,323 Well, about that, uh, 724 00:32:37,356 --> 00:32:39,992 I've come to realize that I made 725 00:32:40,026 --> 00:32:43,129 the wrong call on that roof in the hospital. 726 00:32:43,162 --> 00:32:44,296 - I feel like a priest today... 727 00:32:44,330 --> 00:32:45,998 Everybody unloading their guilt. 728 00:32:46,032 --> 00:32:49,001 - Well, that should tell you something. 729 00:32:49,035 --> 00:32:51,503 This wasn't police business. 730 00:32:54,040 --> 00:32:55,341 - When I first came to New York, 731 00:32:55,374 --> 00:32:58,410 I spent all my time at the hospital with my father. 732 00:32:58,444 --> 00:33:01,013 And every afternoon, I'd go down to the cafeteria, 733 00:33:01,047 --> 00:33:04,650 grab a cup of coffee. 734 00:33:04,683 --> 00:33:07,319 My father died while I was asking 735 00:33:07,353 --> 00:33:12,224 one of the servers down there for some half-and-half. 736 00:33:12,258 --> 00:33:15,527 - That must've been hard. 737 00:33:15,561 --> 00:33:16,795 - It would've been a lot harder 738 00:33:16,828 --> 00:33:18,597 if the doctor had harvested his organs 739 00:33:18,630 --> 00:33:20,266 before I got back to his room. 740 00:33:26,372 --> 00:33:27,739 - You should've seen the look 741 00:33:27,773 --> 00:33:29,275 in the parents' eyes when I told them. 742 00:33:29,308 --> 00:33:30,542 - You did the right thing, Olivia. 743 00:33:30,576 --> 00:33:33,045 - And if that little boy in Buffalo dies 744 00:33:33,079 --> 00:33:34,613 because I did the right thing? 745 00:33:34,646 --> 00:33:37,483 - Things are never easy when they're not black and white. 746 00:33:37,516 --> 00:33:39,085 - [sighs softly] 747 00:33:39,118 --> 00:33:42,621 Well, there's nothing gray for Dr. Franchella. 748 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 She had to know that this was 749 00:33:44,256 --> 00:33:46,625 gonna eventually catch up with her. 750 00:33:46,658 --> 00:33:49,061 She put her life on the line. 751 00:33:49,095 --> 00:33:52,398 She isn't getting a penny for it. 752 00:33:55,434 --> 00:33:57,469 - When you vetted Dr. Franchella's financials, 753 00:33:57,503 --> 00:34:00,739 there was a notation about her charitable donations. 754 00:34:00,772 --> 00:34:02,641 - Mm-hmm. 755 00:34:02,674 --> 00:34:04,276 - Could she be laundering money 756 00:34:04,310 --> 00:34:07,546 she's getting for organs through those donations? 757 00:34:10,316 --> 00:34:13,652 - I'll have my people check it out. 758 00:34:13,685 --> 00:34:17,389 [elevator dings] 759 00:34:17,423 --> 00:34:18,824 - Hey. 760 00:34:18,857 --> 00:34:21,460 We found something that you need to see. 761 00:34:21,493 --> 00:34:24,363 Dr. Franchella donates $50,000 every year 762 00:34:24,396 --> 00:34:25,797 to the Children's Heart Procurement Fund. 763 00:34:25,831 --> 00:34:27,366 - That's very generous. 764 00:34:27,399 --> 00:34:29,135 - It's not the amount that jumped out at us. 765 00:34:29,168 --> 00:34:32,438 It's who she dedicates the donation to. 766 00:34:42,148 --> 00:34:42,781 - Good morning, Dr. Franchella. 767 00:34:45,284 --> 00:34:48,287 Yesterday, you admitted to forging 32 signatures 768 00:34:48,320 --> 00:34:49,688 on organ donor consent forms. 769 00:34:49,721 --> 00:34:52,391 - Yes, to save the lives of 32 children. 770 00:34:52,424 --> 00:34:54,360 - And you dared to do this because you felt 771 00:34:54,393 --> 00:34:56,695 you were above the law? 772 00:34:56,728 --> 00:34:59,365 - Well, when a law is wrong, when a law is harmful, 773 00:34:59,398 --> 00:35:01,700 we have to find the courage to disobey it. 774 00:35:01,733 --> 00:35:03,769 - So you see yourself as some kind of a... 775 00:35:03,802 --> 00:35:06,305 What, an activist? 776 00:35:06,338 --> 00:35:07,406 - Sure. 777 00:35:07,439 --> 00:35:09,508 - A champion for sick children? 778 00:35:09,541 --> 00:35:11,643 - That's what a pediatric surgeon is, 779 00:35:11,677 --> 00:35:14,446 by definition. 780 00:35:14,480 --> 00:35:18,484 - You had a son named Benjamin. 781 00:35:18,517 --> 00:35:20,186 - That's right. 782 00:35:20,219 --> 00:35:23,355 - He died from a congenital heart condition in 2006. 783 00:35:26,192 --> 00:35:27,659 - Yes. 784 00:35:27,693 --> 00:35:30,262 - Was he on the waiting list for a heart transplant, 785 00:35:30,296 --> 00:35:32,731 a transplant that he never received? 786 00:35:32,764 --> 00:35:34,200 - That's correct. 787 00:35:34,233 --> 00:35:35,567 - Did the death of your own son 788 00:35:35,601 --> 00:35:38,237 inspire you to specialize in pediatric surgery? 789 00:35:38,270 --> 00:35:39,805 - Yes, it did. 790 00:35:39,838 --> 00:35:41,807 - So the fact that Benjamin didn't receive his transplant 791 00:35:41,840 --> 00:35:44,343 is what motivates you to break the law? 792 00:35:44,376 --> 00:35:47,246 - My only motivation is to save lives. 793 00:35:47,279 --> 00:35:48,514 - Is it possible, Dr. Franchella, 794 00:35:48,547 --> 00:35:49,815 that in your zeal to save lives, 795 00:35:49,848 --> 00:35:51,417 you'd harvest an organ from a child 796 00:35:51,450 --> 00:35:52,618 that was not legally deceased? 797 00:35:52,651 --> 00:35:55,421 - Objection. This is outrageous. 798 00:35:55,454 --> 00:35:56,755 Mr. Stone is insinuating 799 00:35:56,788 --> 00:35:58,590 that Dr. Franchella committed a homicide. 800 00:35:58,624 --> 00:36:00,792 - Well, did she? - Move to strike. 801 00:36:00,826 --> 00:36:02,961 - Mr. Stone's remark is stricken from the record, 802 00:36:02,994 --> 00:36:05,564 but I will allow the question. 803 00:36:05,597 --> 00:36:08,567 - And here's my answer. 804 00:36:08,600 --> 00:36:09,901 A second attending physician 805 00:36:09,935 --> 00:36:12,438 needs to certify death on any patient, 806 00:36:12,471 --> 00:36:14,206 so it's not just my medical judgment 807 00:36:14,240 --> 00:36:15,674 that's dispositive. 808 00:36:15,707 --> 00:36:18,244 And why would I let one child die to save another? 809 00:36:18,277 --> 00:36:19,878 It makes... makes no sense. 810 00:36:19,911 --> 00:36:23,449 - But did you try hard enough to save Zoe Bergkamp's life? 811 00:36:23,482 --> 00:36:24,883 - Excuse me? 812 00:36:24,916 --> 00:36:27,719 - Did you try hard enough to save Zoe Bergkamp's life? 813 00:36:27,753 --> 00:36:29,588 - The fenestration procedure failed. 814 00:36:29,621 --> 00:36:31,590 She was legally brain dead when I cut her chest open... 815 00:36:31,623 --> 00:36:33,659 - No, you're not answering my question, Doctor. 816 00:36:33,692 --> 00:36:35,594 If that was your Benjamin on that table, 817 00:36:35,627 --> 00:36:37,396 at that moment, would you really have 818 00:36:37,429 --> 00:36:40,966 cracked open his sternum and cut out his heart? 819 00:36:56,047 --> 00:36:58,417 - [shaky sigh] 820 00:37:09,528 --> 00:37:10,929 [applause] 821 00:37:10,962 --> 00:37:15,434 - This is Jessica LaFell at her tenth birthday party, 822 00:37:15,467 --> 00:37:20,772 Erin Hyatt practicing before her band recital, 823 00:37:20,806 --> 00:37:23,041 and Robbie Sanders playing point guard 824 00:37:23,074 --> 00:37:25,744 for his junior varsity team. 825 00:37:25,777 --> 00:37:27,979 [shoes squeaking on court, faint cheering] 826 00:37:29,515 --> 00:37:32,651 These are just a few of the kids who were recipients 827 00:37:32,684 --> 00:37:35,754 of organs harvested by Dr. Franchella. 828 00:37:35,787 --> 00:37:38,290 Most of them probably wouldn't be alive 829 00:37:38,324 --> 00:37:40,792 if she "followed" the rules. 830 00:37:40,826 --> 00:37:43,529 Under the cold, hard facts, she broke the law, 831 00:37:43,562 --> 00:37:46,798 but as Judge Goldfarb will instruct you, 832 00:37:46,832 --> 00:37:50,402 the law excuses a criminal act 833 00:37:50,436 --> 00:37:53,872 if it is based on necessity. 834 00:37:58,544 --> 00:38:01,447 This... 835 00:38:01,480 --> 00:38:05,817 Is the definition of necessity. 836 00:38:18,464 --> 00:38:19,665 - [clears throat] 837 00:38:23,702 --> 00:38:25,337 - Some of you may have a little red heart 838 00:38:25,371 --> 00:38:26,938 on your driver's license, 839 00:38:26,972 --> 00:38:29,775 and that's because you chose to be an organ donor. 840 00:38:29,808 --> 00:38:32,478 The government didn't make that decision for you 841 00:38:32,511 --> 00:38:35,013 and a doctor certainly didn't, 842 00:38:35,046 --> 00:38:36,848 because it's your body, 843 00:38:36,882 --> 00:38:38,850 and only you can decide what to do with it. 844 00:38:38,884 --> 00:38:42,654 Dylan and Meredith Bergkamp did not relinquish that right... 845 00:38:42,688 --> 00:38:44,856 That fundamental right to make that highly personal 846 00:38:44,890 --> 00:38:47,993 and intimate choice for their daughter, Zoe. 847 00:38:48,026 --> 00:38:51,530 Instead, a zealot, motivated by her own personal tragedy, 848 00:38:51,563 --> 00:38:54,966 stole it with the stroke of a pen. 849 00:38:55,000 --> 00:38:57,536 While Zoe's heart was still beating, 850 00:38:57,569 --> 00:39:01,507 the defendant pilfered her organs 851 00:39:01,540 --> 00:39:03,008 and stitched up her empty torso, 852 00:39:03,041 --> 00:39:05,544 hoping that no one would notice. 853 00:39:05,577 --> 00:39:07,513 Ms. Staines is basically telling you 854 00:39:07,546 --> 00:39:10,382 the ends justify the means. 855 00:39:10,416 --> 00:39:12,884 Whose ends? 856 00:39:12,918 --> 00:39:14,953 Dr. Franchella arrogantly decided 857 00:39:14,986 --> 00:39:16,822 that she knew better than the patients' families, 858 00:39:16,855 --> 00:39:20,859 that she knows better than you. 859 00:39:20,892 --> 00:39:25,464 She did this by breaking the law. 860 00:39:25,497 --> 00:39:29,100 She did this by imposing her own morality. 861 00:39:29,134 --> 00:39:33,572 She did this by playing God. 862 00:39:48,654 --> 00:39:51,056 - Has the jury reached a verdict? 863 00:39:51,089 --> 00:39:52,924 - We have, Your Honor. 864 00:40:08,239 --> 00:40:10,676 - How do you find? 865 00:40:10,709 --> 00:40:12,978 - We find the defendant guilty of forgery 866 00:40:13,011 --> 00:40:15,981 in the second degree on all 32 counts. 867 00:40:19,184 --> 00:40:22,454 - Thank you for your services, ladies and gentlemen. 868 00:40:22,488 --> 00:40:25,223 This was a very difficult case. 869 00:40:25,256 --> 00:40:27,593 Court is dismissed. 870 00:40:27,626 --> 00:40:29,194 - [sighs softly] 871 00:40:33,699 --> 00:40:35,233 Yeah, of course, he does. 872 00:40:35,266 --> 00:40:38,236 Look, Lucy, he's had mac and cheese three times this week, 873 00:40:38,269 --> 00:40:40,105 so I'm just gonna pick up a falafel 874 00:40:40,138 --> 00:40:43,241 'cause at least it has something green in it. 875 00:40:43,274 --> 00:40:45,944 Okay, thank you. Bye. 876 00:40:45,977 --> 00:40:47,178 [knocking] 877 00:40:47,212 --> 00:40:48,714 - When I was five, 878 00:40:48,747 --> 00:40:50,582 I ate a burger and fries every night of the week. 879 00:40:50,616 --> 00:40:53,852 - Why does that not surprise me? 880 00:40:53,885 --> 00:40:57,589 So, what's on your mind, Stone? 881 00:40:57,623 --> 00:41:01,793 - Uh, Dr. Franchella's sentencing. 882 00:41:01,827 --> 00:41:03,862 - You're seriously gonna ask for jail time? 883 00:41:03,895 --> 00:41:05,597 - We need to set an example. 884 00:41:05,631 --> 00:41:07,599 - For all the progressive-minded 885 00:41:07,633 --> 00:41:09,735 pediatric surgeons out there? 886 00:41:09,768 --> 00:41:11,169 - That's right. 887 00:41:11,202 --> 00:41:13,739 - Don't be a bully. 888 00:41:13,772 --> 00:41:15,607 She's gonna lose her medical license 889 00:41:15,641 --> 00:41:17,275 over the felony conviction. 890 00:41:17,308 --> 00:41:21,613 That's the worst punishment she could ever imagine. 891 00:41:21,647 --> 00:41:22,881 - I just took this job. 892 00:41:22,914 --> 00:41:24,282 I don't wanna look like a pushover. 893 00:41:24,315 --> 00:41:26,918 - Or... 894 00:41:26,952 --> 00:41:31,757 maybe you're overcompensating. 895 00:41:31,790 --> 00:41:33,291 - [scoffs] For what? 896 00:41:33,324 --> 00:41:35,293 - For not being in the room 897 00:41:35,326 --> 00:41:37,663 with your father when he died. 898 00:41:37,696 --> 00:41:38,930 [knocking] - Hey, 899 00:41:38,964 --> 00:41:41,900 I'm sorry to interrupt, um... 900 00:41:41,933 --> 00:41:44,903 We just got a call from Buffalo. 901 00:41:44,936 --> 00:41:47,673 Harry Lonegan died about an hour ago. 902 00:42:20,105 --> 00:42:20,538 [dramatic music] 903 00:42:49,200 --> 00:42:52,237 [wolf howls]66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.