All language subtitles for Lane.1974.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,965 --> 00:01:42,436 ♪ At forest edge ♪ 2 00:01:43,070 --> 00:01:47,517 ♪ I swore I saw ♪ 3 00:01:47,541 --> 00:01:52,280 ♪ A lovely young girl ♪ 4 00:01:53,647 --> 00:01:56,550 ♪ From afar ♪ 5 00:01:58,051 --> 00:02:00,096 ♪ Did she smile? ♪ 6 00:02:00,120 --> 00:02:04,000 ♪ Yes, she seemed to ♪ 7 00:02:04,024 --> 00:02:06,203 ♪ Smile right at me ♪ 8 00:02:06,227 --> 00:02:08,638 ♪ So I stepped in ♪ 9 00:02:08,662 --> 00:02:10,340 ♪ Was it dark? ♪ 10 00:02:10,364 --> 00:02:14,144 ♪ Yes, the light was leaving ♪ 11 00:02:14,168 --> 00:02:19,240 ♪ When came moving Off the leaves ♪ 12 00:02:22,142 --> 00:02:25,446 ♪ Where did she go? ♪ 13 00:02:35,289 --> 00:02:38,859 ♪ Long branches wet ♪ 14 00:02:40,394 --> 00:02:43,897 ♪ Forever empty air ♪ 15 00:02:45,098 --> 00:02:49,337 ♪ To hide promises ♪ 16 00:02:50,904 --> 00:02:53,774 ♪ No one would keep ♪ 17 00:03:02,850 --> 00:03:04,060 Go, go, go! 18 00:03:04,084 --> 00:03:05,662 Come on, you guys. 19 00:03:05,686 --> 00:03:07,264 Sky, where's your little brother? 20 00:03:07,288 --> 00:03:08,832 He's here. I'm right here. 21 00:03:08,856 --> 00:03:10,099 Come on. 22 00:03:10,123 --> 00:03:11,925 Wow, this place is so cool. 23 00:03:12,726 --> 00:03:14,404 Come on. 24 00:03:14,428 --> 00:03:16,072 Jamie, Jamie. Turn on your flashlight. 25 00:03:16,096 --> 00:03:17,241 Wait. 26 00:03:17,265 --> 00:03:18,942 Oh, look. We can do shadow puppets. 27 00:03:18,966 --> 00:03:20,109 I love shadow puppets. 28 00:03:20,133 --> 00:03:21,911 I think I can do a bunny. 29 00:03:21,935 --> 00:03:23,146 Can you make a dog? 30 00:03:23,170 --> 00:03:24,814 Wait. Or a peacock. 31 00:03:24,838 --> 00:03:26,149 That's more a rectangle. 32 00:03:26,173 --> 00:03:27,284 True. 33 00:03:27,308 --> 00:03:28,918 That's like an eye underneath. 34 00:03:28,942 --> 00:03:30,887 That's cool. You can do a trick you like that, too, maybe. 35 00:03:30,911 --> 00:03:31,988 I don't know. 36 00:03:32,012 --> 00:03:33,223 I know llama. 37 00:03:33,247 --> 00:03:34,824 It looks like its nose is popping out of its face. 38 00:03:34,848 --> 00:03:36,393 What about snacks? "Snacks"? 39 00:03:36,417 --> 00:03:37,527 But you just had dinner. 40 00:03:37,551 --> 00:03:38,995 I don't even know what I ate. 41 00:03:39,019 --> 00:03:40,597 Macrobiotic diet. 42 00:03:40,621 --> 00:03:41,498 Yeah. 43 00:03:41,522 --> 00:03:44,334 Please, will you get me something to eat? 44 00:03:44,358 --> 00:03:45,369 Lane, you go. 45 00:03:45,393 --> 00:03:46,670 Okay, I'll go find something. 46 00:03:46,694 --> 00:03:48,562 One queen. Bullshit. 47 00:04:01,575 --> 00:04:02,976 Raoul was arrested. 48 00:04:03,777 --> 00:04:05,245 Did you hear about that? 49 00:04:06,113 --> 00:04:08,492 He had half a joint on him. 50 00:04:08,516 --> 00:04:11,828 And they beat him within an inch of his life. 51 00:04:11,852 --> 00:04:13,730 Just for having long hair. 52 00:04:13,754 --> 00:04:15,365 And half a joint. 53 00:04:15,389 --> 00:04:16,933 Fucked up, man. 54 00:04:16,957 --> 00:04:18,968 But that's the city for you. It'll eat its young. 55 00:04:18,992 --> 00:04:21,070 Don't kid yourself about the locals out here. 56 00:04:21,094 --> 00:04:24,474 Some of the old time families out here have rifles. 57 00:04:24,498 --> 00:04:26,142 And I hear they're willing to use 'em 58 00:04:26,166 --> 00:04:27,944 on any long hairs they think might trespass. 59 00:04:27,968 --> 00:04:29,746 What's up, lady? 60 00:04:29,770 --> 00:04:31,515 Some of the other kids are still hungry. 61 00:04:31,539 --> 00:04:34,183 You know, it's not healthy to put food in your system this late. 62 00:04:34,207 --> 00:04:36,386 I know. It's not for me. 63 00:04:36,410 --> 00:04:38,054 What does it say? 64 00:04:38,078 --> 00:04:41,090 Tarot is just really intuitive... 65 00:04:41,114 --> 00:04:42,759 Where did you learn that? 66 00:04:42,783 --> 00:04:44,428 You know, here and there. 67 00:04:44,452 --> 00:04:46,286 Like, every year or something. 68 00:04:46,854 --> 00:04:47,921 Yeah? 69 00:04:56,096 --> 00:04:57,398 I'd like that. 70 00:05:00,968 --> 00:05:02,069 Is that all it says? 71 00:05:04,838 --> 00:05:07,917 I'm learning, teaching myself. 72 00:05:07,941 --> 00:05:10,354 Oh, sorry. I hope we didn't wake up Shayla. 73 00:05:10,378 --> 00:05:12,846 Oh, don't worry. That kid sleeps through anything. 74 00:05:13,681 --> 00:05:15,825 One, two. 75 00:05:15,849 --> 00:05:18,362 Do you think you guys will stay here at Big Mountain? 76 00:05:18,386 --> 00:05:21,264 I hope we can, but... 77 00:05:21,288 --> 00:05:24,434 my mom keeps on talking about moving to Bolinas. 78 00:05:24,458 --> 00:05:26,336 I bet if we get into a school here, we'll stay. 79 00:05:26,360 --> 00:05:28,104 We tried to go to public school once, 80 00:05:28,128 --> 00:05:30,340 but Hallelujah wasn't into it. 81 00:05:30,364 --> 00:05:32,642 Hallelujah is your mom? Yep. 82 00:05:32,666 --> 00:05:35,712 I used to go to such a fun free school in Cazadero. 83 00:05:35,736 --> 00:05:38,406 I hope you guys don't go to Bolinas. 84 00:05:38,772 --> 00:05:39,883 Me, too. 85 00:05:39,907 --> 00:05:40,974 Bullshit. 86 00:05:42,009 --> 00:05:44,077 Time for lights out. Go to sleep, Berry. 87 00:05:45,779 --> 00:05:47,981 Can I sleep down there with you? 88 00:05:48,281 --> 00:05:49,550 Sure. 89 00:05:55,889 --> 00:05:57,925 I'm really glad you guys came here. 90 00:06:01,328 --> 00:06:02,630 Me, too. 91 00:06:27,855 --> 00:06:29,957 Hey, Gina, wake up. 92 00:06:31,024 --> 00:06:32,669 Dad. 93 00:06:32,693 --> 00:06:34,971 Gina, come on. We gotta go, okay? 94 00:06:34,995 --> 00:06:36,096 Come on. 95 00:06:37,330 --> 00:06:38,766 Get your shoes on. 96 00:06:40,834 --> 00:06:42,169 Here we go. 97 00:06:50,978 --> 00:06:52,746 There we go. 98 00:06:54,114 --> 00:06:56,159 Let's go. 99 00:06:56,183 --> 00:06:57,594 You got your blanket? 100 00:06:57,618 --> 00:06:59,429 Okay. Here we go. 101 00:06:59,453 --> 00:07:01,064 Wait. My friend. 102 00:07:01,088 --> 00:07:03,299 It's okay. But I don't wanna go. 103 00:07:03,323 --> 00:07:04,434 Where are we going? 104 00:07:04,458 --> 00:07:07,027 No arguing, Gina. Come on, let's go. 105 00:07:17,605 --> 00:07:19,673 I wonder if we'll ever see her again. 106 00:07:23,777 --> 00:07:25,145 Doubt it. 107 00:07:27,047 --> 00:07:29,358 I'm gonna get there first. No, I am! 108 00:07:29,382 --> 00:07:31,695 No, I am! Stop it. 109 00:07:31,719 --> 00:07:34,755 Hi, Shayla. What are you doing here all by yourself? 110 00:07:35,322 --> 00:07:36,666 Come here, come here. 111 00:07:36,690 --> 00:07:38,101 Mom, I'm starving! 112 00:07:38,125 --> 00:07:39,636 Oh, stop. Please, it's early. 113 00:07:39,660 --> 00:07:41,571 Stop it. Let's go to Greg's, okay? 114 00:07:41,595 --> 00:07:44,307 Wait, Lane. I want... Hand me Shayla. 115 00:07:44,331 --> 00:07:45,441 Okay. 116 00:07:45,465 --> 00:07:46,510 Shayla, go to Mom. 117 00:07:46,534 --> 00:07:48,168 Come here, baby. 118 00:07:53,373 --> 00:07:55,876 Come on, Shay. Get cozy. Let's sleep. 119 00:08:02,115 --> 00:08:03,551 Hi, Sonny. 120 00:08:14,862 --> 00:08:16,205 Tag. 121 00:08:16,229 --> 00:08:17,531 No tag backs. 122 00:08:21,535 --> 00:08:24,672 ♪ I had a dream about leaving ♪ 123 00:08:28,141 --> 00:08:30,419 They always have sugar every day. 124 00:08:30,443 --> 00:08:34,782 ♪ I had a dream of the past ♪ 125 00:08:39,587 --> 00:08:40,954 Anyone home? 126 00:08:42,723 --> 00:08:44,825 We can go in. They don't care. 127 00:08:54,467 --> 00:08:55,745 Sky, you want some almonds? 128 00:08:55,769 --> 00:08:56,870 Sugar. 129 00:08:58,371 --> 00:08:59,549 Let's dance. 130 00:08:59,573 --> 00:09:01,117 I want some. 131 00:09:48,055 --> 00:09:50,499 I can't stay on this fucking land? 132 00:09:50,523 --> 00:09:52,168 I thought it was a goddamn free country. 133 00:09:52,192 --> 00:09:55,204 I don't know. You can't just take whatever you want. 134 00:09:55,228 --> 00:09:58,307 They're plants, man. And they grow for free. 135 00:09:58,331 --> 00:09:59,709 Besides, they belong to God. 136 00:09:59,733 --> 00:10:01,745 I mean, what's with this fucking ownership bullshit? 137 00:10:01,769 --> 00:10:03,112 Well, those are the rules. 138 00:10:03,136 --> 00:10:04,981 I thought this place was supposed to be free of rules, 139 00:10:05,005 --> 00:10:07,240 but it's like the goddamn Gestapo. 140 00:10:09,276 --> 00:10:10,177 Fuck! 141 00:10:10,844 --> 00:10:12,780 What am I gonna do? 142 00:10:16,483 --> 00:10:18,862 I have no place to go. 143 00:10:18,886 --> 00:10:20,988 Are we kicked off the land now? 144 00:10:22,756 --> 00:10:24,391 Oh, fuck. 145 00:10:27,460 --> 00:10:28,504 Where are we going? 146 00:10:28,528 --> 00:10:30,139 I can't go to Bolinas, Clarise. 147 00:10:30,163 --> 00:10:32,075 I can't do it. I just... I can't do it. 148 00:10:32,099 --> 00:10:33,734 You don't have to worry. 149 00:10:38,171 --> 00:10:40,007 You're gonna be all right. 150 00:10:41,408 --> 00:10:42,976 You guys have to go? 151 00:10:43,276 --> 00:10:44,311 Yeah. 152 00:10:44,945 --> 00:10:45,946 This... 153 00:10:47,480 --> 00:10:49,382 This always happens with my mom. 154 00:10:50,784 --> 00:10:54,187 She just has a hard time getting along with other people. 155 00:10:57,124 --> 00:10:59,002 I told you to leave those roller skates. 156 00:10:59,026 --> 00:11:01,637 These are the best things I ever got from the free store. 157 00:11:01,661 --> 00:11:03,472 You haven't used them in months, Lane. 158 00:11:03,496 --> 00:11:06,066 I can't use them on dirt roads! 159 00:11:08,001 --> 00:11:10,437 We can't take everything with us. 160 00:11:13,540 --> 00:11:16,009 Don't get attached to material goods, Lane. 161 00:11:16,777 --> 00:11:17,978 Big lesson. 162 00:11:20,647 --> 00:11:24,317 Kids, this is erasing your freedom. 163 00:11:31,191 --> 00:11:36,005 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 164 00:11:36,029 --> 00:11:38,441 ♪ Merrily, merrily Merrily, merrily ♪ 165 00:11:38,465 --> 00:11:40,944 ♪ Life is but a dream ♪ 166 00:11:40,968 --> 00:11:45,882 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 167 00:11:45,906 --> 00:11:48,384 ♪ Merrily, merrily Merrily, merrily ♪ 168 00:11:48,408 --> 00:11:50,377 ♪ Life is but a dream ♪ 169 00:12:05,492 --> 00:12:07,837 Hey, you talked to them? How'd it go? 170 00:12:07,861 --> 00:12:10,807 Well, they didn't ask for social security numbers, 171 00:12:10,831 --> 00:12:13,442 or previous addresses. 172 00:12:13,466 --> 00:12:16,746 So, I guess if your kids are gonna go, you can go, too. 173 00:12:16,770 --> 00:12:18,414 We get to go to school! 174 00:12:18,438 --> 00:12:19,883 I don't wanna go. 175 00:12:19,907 --> 00:12:21,717 Hey, believe me. When you see all the fun they're having 176 00:12:21,741 --> 00:12:23,352 at that kind of school, you won't wanna miss out. 177 00:12:23,376 --> 00:12:24,520 When do we start? 178 00:12:24,544 --> 00:12:25,478 Uh... 179 00:12:26,313 --> 00:12:27,824 Tomorrow, I guess. 180 00:12:27,848 --> 00:12:28,925 Hey, but listen to me. 181 00:12:28,949 --> 00:12:30,860 You two, no shit food. 182 00:12:30,884 --> 00:12:32,061 Do you understand me? 183 00:12:32,085 --> 00:12:34,397 Jamie? If I catch either one of you with it, 184 00:12:34,421 --> 00:12:36,432 I swear I'm gonna rip you out of there so fast, 185 00:12:36,456 --> 00:12:37,901 it's gonna make your head spin. 186 00:12:37,925 --> 00:12:41,194 Please don't fuck with me on this, kids, all right? 187 00:12:42,762 --> 00:12:43,964 What's that? 188 00:12:48,335 --> 00:12:49,478 What the hell is this? 189 00:12:49,502 --> 00:12:51,547 It's cheese. Yeah, I know it's cheese. 190 00:12:51,571 --> 00:12:53,773 What the hell is cheese doing in here? 191 00:12:54,074 --> 00:12:55,142 Huh? 192 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 Does anyone know what's in cheese? 193 00:12:59,346 --> 00:13:00,723 It's just milk. 194 00:13:00,747 --> 00:13:03,026 No, it's not just milk. It's rennet. 195 00:13:03,050 --> 00:13:04,427 Do you know what rennet is? 196 00:13:04,451 --> 00:13:05,418 Huh? 197 00:13:06,286 --> 00:13:07,864 Do you? 198 00:13:07,888 --> 00:13:10,699 It's the lining of a cow's stomach. 199 00:13:10,723 --> 00:13:12,235 Goddamn it! I swear. 200 00:13:12,259 --> 00:13:14,437 I can't get out of this place for five minutes 201 00:13:14,461 --> 00:13:16,263 without it all going to shit. 202 00:13:17,297 --> 00:13:19,108 Goddamn it, Lane. 203 00:13:19,132 --> 00:13:20,267 Wake up! 204 00:13:21,969 --> 00:13:23,412 Get out of my way. 205 00:13:23,436 --> 00:13:24,537 Sorry. 206 00:13:41,955 --> 00:13:44,124 Do you know what you're gonna wear tomorrow? 207 00:13:48,828 --> 00:13:53,566 Probably my rainbow turtleneck sweater... 208 00:13:54,601 --> 00:13:57,004 and my flower bell bottoms. 209 00:13:57,871 --> 00:13:59,239 What are you wearing? 210 00:14:01,641 --> 00:14:03,819 I was thinking 211 00:14:03,843 --> 00:14:07,247 my white top, or my blue top. 212 00:14:09,149 --> 00:14:11,484 The white top is super stained. 213 00:14:12,819 --> 00:14:14,521 Then I'll just wear the blue one. 214 00:14:20,093 --> 00:14:21,128 Oh. 215 00:14:24,031 --> 00:14:27,000 Lane, what's your dream house? 216 00:14:32,105 --> 00:14:32,973 Well... 217 00:14:35,775 --> 00:14:38,078 It would have a big backyard, 218 00:14:39,579 --> 00:14:41,148 with a pool... 219 00:14:45,152 --> 00:14:47,120 and it would have one of those 220 00:14:48,188 --> 00:14:51,491 covered patios next to the pool. 221 00:14:55,395 --> 00:14:58,031 And the house would be super clean. 222 00:14:58,898 --> 00:15:00,267 And white. 223 00:15:06,539 --> 00:15:09,009 And I would sit by the pool... 224 00:15:12,379 --> 00:15:15,024 And my mom would be super pretty. 225 00:15:15,048 --> 00:15:17,517 She'd brush my hair. 226 00:15:23,090 --> 00:15:24,200 Are you done with yours? 227 00:15:24,224 --> 00:15:25,834 Do you wanna grab Berry's for me, please? 228 00:15:30,497 --> 00:15:31,564 Spoon. 229 00:16:11,571 --> 00:16:12,748 Hello. 230 00:16:12,772 --> 00:16:14,174 You must be the new kids. 231 00:16:14,741 --> 00:16:16,143 I'm Susan. 232 00:16:16,809 --> 00:16:18,321 Over there is Kevin. 233 00:16:18,345 --> 00:16:20,756 Why don't you come on in, take your shoes off. 234 00:16:20,780 --> 00:16:22,215 Join us. 235 00:19:22,262 --> 00:19:23,463 Where is your dad? 236 00:19:24,096 --> 00:19:25,232 Claude? 237 00:19:25,965 --> 00:19:27,300 New Mexico. 238 00:19:29,569 --> 00:19:31,571 I don't know where Shayla's dad is, though. 239 00:19:33,005 --> 00:19:34,750 Truck. 240 00:19:34,774 --> 00:19:36,175 Get out of the road. 241 00:19:37,043 --> 00:19:38,378 Come on. 242 00:19:48,087 --> 00:19:49,389 Okay, let's go. 243 00:19:54,126 --> 00:19:55,704 Can we get a ride? 244 00:19:55,728 --> 00:19:56,796 Thank you. 245 00:20:10,977 --> 00:20:17,950 ♪ Mean Mary Ann ♪ 246 00:20:20,620 --> 00:20:23,690 ♪ She won't take ♪ 247 00:20:25,392 --> 00:20:27,727 ♪ Take my hand ♪ 248 00:20:30,897 --> 00:20:35,278 ♪ A river ♪ 249 00:20:35,302 --> 00:20:38,671 ♪ Where she gone down ♪ 250 00:20:41,040 --> 00:20:43,410 ♪ For no place ♪ 251 00:20:45,345 --> 00:20:46,655 ♪ She's never been ♪ 252 00:20:46,679 --> 00:20:48,415 Boys, go get me firewood. 253 00:20:48,848 --> 00:20:50,359 Lane. 254 00:20:50,383 --> 00:20:52,552 We need to get this fire started. Come on. 255 00:20:54,521 --> 00:20:56,164 All right. I'm gonna need more than that. 256 00:20:56,188 --> 00:20:58,625 Hey, Shayla. Help me find the rice, okay? 257 00:21:15,308 --> 00:21:17,276 Hey, Berry. Stay out of the water. 258 00:21:21,348 --> 00:21:23,550 Berry, I don't want you to get wet. 259 00:21:40,533 --> 00:21:42,902 Hey. I've been looking for you. 260 00:21:44,270 --> 00:21:45,672 Look what I found. 261 00:21:49,308 --> 00:21:50,443 Wow. 262 00:21:51,678 --> 00:21:53,556 I love that. 263 00:21:53,580 --> 00:21:55,915 If I lived in the city, I'd wear that for sure. 264 00:21:59,051 --> 00:22:00,687 I would be... 265 00:22:02,088 --> 00:22:03,055 her. 266 00:22:04,724 --> 00:22:07,494 Um... her. 267 00:22:10,897 --> 00:22:11,864 I'm her. 268 00:22:12,264 --> 00:22:13,666 I'm her! 269 00:22:16,068 --> 00:22:18,280 God! I like everything in here. 270 00:22:18,304 --> 00:22:20,148 Really? Yeah. 271 00:22:20,172 --> 00:22:21,784 Even bras. 272 00:22:21,808 --> 00:22:23,075 Even furniture. 273 00:22:31,150 --> 00:22:32,652 Wow. 274 00:22:34,687 --> 00:22:35,855 So pretty. 275 00:22:42,895 --> 00:22:43,930 We should take it. 276 00:22:46,232 --> 00:22:47,634 No one will know. 277 00:23:02,014 --> 00:23:03,726 All right, everyone. 278 00:23:03,750 --> 00:23:06,429 Five minutes until we go outside. 279 00:23:06,453 --> 00:23:07,896 Let's clean up. 280 00:23:07,920 --> 00:23:09,055 Five minutes. 281 00:23:11,591 --> 00:23:14,393 Five minutes. We're gonna head out. 282 00:23:25,371 --> 00:23:28,107 "The princess looked to the riverbed in dismay. 283 00:23:28,941 --> 00:23:31,086 And there she saw thousands of rocks 284 00:23:31,110 --> 00:23:34,122 over which the magical river had once flowed. 285 00:23:34,146 --> 00:23:37,626 'How am I to know which rock he's trapped in?' the young girl wailed. 286 00:23:37,650 --> 00:23:39,752 The little fairy queen replied, 287 00:23:41,287 --> 00:23:43,089 'You must pick up each rock 288 00:23:45,324 --> 00:23:47,470 and listen to it carefully, 289 00:23:47,494 --> 00:23:49,472 and if you choose the rock in which he is trapped, 290 00:23:49,496 --> 00:23:51,807 you will hear his voice calling out to you. 291 00:23:51,831 --> 00:23:54,943 Then neither he nor you shall ever be lonely again.' 292 00:23:54,967 --> 00:23:58,046 And with this, the little fairy queen vanished. 293 00:23:58,070 --> 00:24:00,082 The girl dried her tears, 294 00:24:00,106 --> 00:24:01,850 and seeing no other option, 295 00:24:01,874 --> 00:24:05,320 began to pick up the rocks and put them to her ear. 296 00:24:05,344 --> 00:24:07,222 For three nights and three days, 297 00:24:07,246 --> 00:24:08,791 she patiently picked up each rock 298 00:24:08,815 --> 00:24:10,617 and listened tenderly to it. 299 00:24:11,117 --> 00:24:12,561 Her ears grew sore, 300 00:24:12,585 --> 00:24:15,488 her throat grew dry, and her lips began to crack. 301 00:24:15,955 --> 00:24:17,533 Yet, she kept on. 302 00:24:17,557 --> 00:24:19,668 For she knew if she did not give up, 303 00:24:19,692 --> 00:24:21,127 she would find it." 304 00:24:45,317 --> 00:24:46,653 Berry. 305 00:24:46,953 --> 00:24:48,497 Berry! 306 00:24:48,521 --> 00:24:49,832 Berry, this isn't funny. 307 00:24:49,856 --> 00:24:53,335 If you are hiding, come out right now! 308 00:24:53,359 --> 00:24:55,203 I told you to keep an eye on the kids. 309 00:24:55,227 --> 00:24:56,304 Calm down, Clarise. 310 00:24:56,328 --> 00:24:57,797 I'm not gonna calm down. 311 00:24:58,831 --> 00:25:01,309 Jamie, if you know where Berry is, 312 00:25:01,333 --> 00:25:03,311 I need you to tell me right now. 313 00:25:03,335 --> 00:25:04,704 I don't know! 314 00:25:10,176 --> 00:25:11,554 Berry! 315 00:25:11,578 --> 00:25:13,780 Berry! Berry! 316 00:25:16,849 --> 00:25:17,750 Berry! 317 00:25:18,217 --> 00:25:19,752 Berry! 318 00:25:35,868 --> 00:25:37,512 What was your kid doing in the water? 319 00:25:37,536 --> 00:25:39,114 Get the hell away from me. Is he all right? 320 00:25:39,138 --> 00:25:40,515 I said, get the hell away! 321 00:25:49,448 --> 00:25:50,993 Don't take him to the hospital, man. 322 00:25:51,017 --> 00:25:52,785 Death culture there. Get out of my way. 323 00:26:00,226 --> 00:26:02,170 Come on, Sky. Let's go. 324 00:26:02,194 --> 00:26:04,539 Look, can you at least leave food stamps or something? 325 00:26:04,563 --> 00:26:05,608 Anything for us? 326 00:26:05,632 --> 00:26:07,634 Sky, we're leaving. 327 00:26:08,167 --> 00:26:09,201 Now. 328 00:26:53,379 --> 00:26:54,747 Lane, take your sister. 329 00:26:56,883 --> 00:26:58,050 Jamie... 330 00:26:59,218 --> 00:27:01,754 Come on. Let's move this over here, okay? 331 00:27:13,499 --> 00:27:14,901 What now? 332 00:27:15,334 --> 00:27:16,402 Well... 333 00:27:17,469 --> 00:27:18,938 We're gonna go into the city. 334 00:27:20,539 --> 00:27:22,951 But I thought you hate the city. 335 00:27:22,975 --> 00:27:24,787 I don't have a choice anymore. 336 00:27:24,811 --> 00:27:26,212 You're gonna take this. 337 00:27:26,645 --> 00:27:27,890 Come here, baby. 338 00:27:27,914 --> 00:27:29,457 Come on, let's go. 339 00:27:29,481 --> 00:27:31,259 Okay. Let's go for a walk. 340 00:27:31,283 --> 00:27:32,852 Come on, guys. Hurry up. 341 00:28:00,880 --> 00:28:03,282 Hey, Lane. Take your sister. Come on. 342 00:28:03,883 --> 00:28:05,752 Here. Go with Lane, okay? 343 00:28:16,595 --> 00:28:18,130 Who is she calling? 344 00:28:18,798 --> 00:28:21,376 Um, Ethel, maybe. 345 00:28:21,400 --> 00:28:22,745 Who's Ethel? 346 00:28:22,769 --> 00:28:23,779 Our grandma. 347 00:28:23,803 --> 00:28:25,313 We have a grandma? 348 00:28:25,337 --> 00:28:26,749 Yeah. 349 00:28:26,773 --> 00:28:28,183 You're probably too young to remember her, 350 00:28:28,207 --> 00:28:29,918 but you took a shit on her floor, 351 00:28:29,942 --> 00:28:32,344 and she freaked out the last time I saw her. 352 00:28:35,647 --> 00:28:36,983 Come on, Shayla. 353 00:28:37,416 --> 00:28:38,526 Go with Jamie. 354 00:28:38,550 --> 00:28:39,919 Come on. 355 00:28:42,121 --> 00:28:43,198 Go with Jamie. 356 00:28:43,222 --> 00:28:44,290 Come on, Shayla. 357 00:28:58,037 --> 00:29:00,372 Hey, Mom. Hi, it's Karen. 358 00:29:02,674 --> 00:29:05,144 Yeah. Yeah, no. It's me. 359 00:29:05,912 --> 00:29:07,489 Beat it. Come on. 360 00:29:07,513 --> 00:29:08,981 Yeah, it's me. 361 00:29:10,549 --> 00:29:12,427 Yeah, well... 362 00:29:12,451 --> 00:29:15,521 Well, I was thinking we haven't seen each other, and I was... 363 00:29:17,289 --> 00:29:19,634 maybe thinking I could come over tomorrow. 364 00:29:19,658 --> 00:29:20,860 We can all come over. 365 00:29:25,932 --> 00:29:28,300 I know, I know, I know. It's been a while. But... 366 00:29:29,768 --> 00:29:31,170 I thought... 367 00:29:34,673 --> 00:29:36,275 we could come by and say hi. 368 00:29:37,409 --> 00:29:39,345 Jamie, bring Shayla. 369 00:29:41,247 --> 00:29:42,314 Okay. 370 00:29:44,984 --> 00:29:46,218 Then tomorrow. 371 00:29:48,687 --> 00:29:50,089 Okay. 372 00:29:52,391 --> 00:29:53,993 Yeah, Mom... 373 00:29:58,497 --> 00:29:59,798 Let me see your teeth. 374 00:30:00,366 --> 00:30:01,433 Wipe. 375 00:30:02,434 --> 00:30:03,469 Okay, me? 376 00:30:04,503 --> 00:30:06,305 Okay. Let me see your teeth. 377 00:30:08,774 --> 00:30:10,886 Well, you're gonna piss in something, wear it for two days. 378 00:30:10,910 --> 00:30:12,320 Are you happy? 379 00:30:16,582 --> 00:30:17,725 Let's go. 380 00:30:17,749 --> 00:30:19,661 I just... I don't understand you, Lane. 381 00:30:19,685 --> 00:30:21,163 I want you to be Cleopatra 382 00:30:21,187 --> 00:30:23,765 and you just insist on being Minnie Mouse. 383 00:30:23,789 --> 00:30:25,600 Come on, come on. Get the shit. Let's go. 384 00:30:25,624 --> 00:30:27,126 Move it. Come on. 385 00:30:27,759 --> 00:30:28,961 Come on. 386 00:30:29,728 --> 00:30:31,573 Come here, Shayla. Come on. 387 00:30:31,597 --> 00:30:32,875 Yeah. 388 00:30:32,899 --> 00:30:34,366 I know. Let's go. 389 00:30:42,641 --> 00:30:44,052 Come on, kids, come on. 390 00:30:44,076 --> 00:30:45,111 Yes! 391 00:30:47,613 --> 00:30:50,182 Don't do it so many times. 392 00:30:53,652 --> 00:30:54,921 Hi, Mom. 393 00:30:55,787 --> 00:30:57,356 Uh, this is Shayla. 394 00:30:58,090 --> 00:30:59,391 I think you haven't met. 395 00:31:00,092 --> 00:31:02,094 Go inside. Go inside. 396 00:31:05,097 --> 00:31:07,775 As long as there was such a base, 397 00:31:07,799 --> 00:31:09,878 I felt strongly that it was necessary 398 00:31:09,902 --> 00:31:13,248 to see the constitutional process through to its conclusion... 399 00:31:13,272 --> 00:31:16,242 Hey, Jamie. Don't touch that. Please. 400 00:31:16,808 --> 00:31:18,286 Is this you? 401 00:31:18,310 --> 00:31:19,988 In another life. Yeah. 402 00:31:20,012 --> 00:31:21,523 Yeah! 403 00:31:21,547 --> 00:31:23,291 No, no, Jamie. You know better than that. Don't touch that. 404 00:31:23,315 --> 00:31:25,627 They don't eat this, Mom. I'm sorry. 405 00:31:25,651 --> 00:31:27,419 Take this to the kitchen. 406 00:31:29,288 --> 00:31:32,334 The kids, Mom... 407 00:31:32,358 --> 00:31:34,736 they got you some presents they found at the beach. 408 00:31:34,760 --> 00:31:35,770 Right, guys? 409 00:31:35,794 --> 00:31:38,273 You wanna give these to Grandma? 410 00:31:38,297 --> 00:31:40,232 Jamie, take your sister and go in the back. 411 00:31:41,467 --> 00:31:42,777 Hey, Lane? 412 00:31:42,801 --> 00:31:43,811 Come here. 413 00:31:43,835 --> 00:31:44,937 Come on. 414 00:31:54,446 --> 00:31:55,790 Are you praying, Karen? 415 00:31:55,814 --> 00:31:57,083 Oh, God. 416 00:31:57,984 --> 00:32:01,129 You could at least pray for your brother. 417 00:32:01,153 --> 00:32:02,897 I'm sorry, no amount of praying 418 00:32:02,921 --> 00:32:05,100 is gonna save anyone from dying in a war. 419 00:32:05,124 --> 00:32:08,403 From the discussions I have had with Congressional and other leaders, 420 00:32:08,427 --> 00:32:09,504 I have concluded... 421 00:32:09,528 --> 00:32:10,805 I'm sorry. 422 00:32:10,829 --> 00:32:12,975 That because of the Watergate matter... 423 00:32:12,999 --> 00:32:14,776 I'm sorry. I didn't mean that, 424 00:32:14,800 --> 00:32:17,069 and I do pray for him... 425 00:32:18,070 --> 00:32:19,338 in my own way. 426 00:32:23,109 --> 00:32:25,344 I'm sorry. I just need a little air for a minute. 427 00:32:26,578 --> 00:32:27,479 Lane, just... 428 00:32:28,414 --> 00:32:29,448 sit still. 429 00:32:41,727 --> 00:32:45,107 Hey, Mom. We're only gonna be in the city for a few hours. 430 00:32:45,131 --> 00:32:47,199 Do you need money again, Karen? 431 00:32:51,203 --> 00:32:52,914 Oh, Mom. 432 00:32:52,938 --> 00:32:54,673 Thank you. This... Oh, wow. 433 00:32:55,374 --> 00:32:58,020 Oh, Mom. Thank you so much. 434 00:32:58,044 --> 00:32:59,687 Oh, this is great for the kids. 435 00:32:59,711 --> 00:33:01,289 Jamie, bring Shayla. 436 00:33:01,313 --> 00:33:03,058 Oh, thank you. 437 00:33:03,082 --> 00:33:05,460 Hey, come here. Come say goodbye. Come here. 438 00:33:05,484 --> 00:33:06,261 Come on. 439 00:33:06,285 --> 00:33:07,762 Come say goodbye to Grandma. 440 00:33:07,786 --> 00:33:08,997 Say goodbye to Grandma. 441 00:33:09,021 --> 00:33:10,565 Say, "Bye, Grandma." 442 00:33:10,589 --> 00:33:11,866 Thank you, Mom, so much. 443 00:33:11,890 --> 00:33:13,068 It's gonna help me out. 444 00:33:13,092 --> 00:33:14,360 Goodbye, Karen. 445 00:33:16,828 --> 00:33:17,972 Come on, Lane. Let's go. 446 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 Come on, Shayla. Let's go. 447 00:33:21,300 --> 00:33:22,334 Come on. 448 00:33:37,316 --> 00:33:40,018 That woman is a heavy trip, man. 449 00:33:40,652 --> 00:33:42,054 Heavy trip. 450 00:33:53,565 --> 00:33:54,376 Hey, sister. 451 00:33:54,400 --> 00:33:56,444 Oh, my magical sister. 452 00:33:56,468 --> 00:33:57,636 Come on in. 453 00:34:04,009 --> 00:34:05,544 Oh. 454 00:34:11,450 --> 00:34:12,718 Sit down. 455 00:34:14,853 --> 00:34:16,588 Lane, go find Puma. 456 00:34:17,256 --> 00:34:19,101 Oh, God. I just can't. 457 00:34:19,125 --> 00:34:21,803 I need a break. It's just too much. 458 00:34:21,827 --> 00:34:24,530 I feel like a... It's awful. 459 00:34:51,056 --> 00:34:52,834 Hello? 460 00:34:52,858 --> 00:34:54,193 Come in. 461 00:35:00,065 --> 00:35:01,300 Hi. 462 00:35:05,971 --> 00:35:06,872 Hi. 463 00:35:09,841 --> 00:35:11,085 Can I come in? 464 00:35:11,109 --> 00:35:12,578 I said you could come in. 465 00:35:14,580 --> 00:35:15,747 Close the door. 466 00:35:27,793 --> 00:35:29,295 Mm-hmm. 467 00:35:32,431 --> 00:35:33,599 So... 468 00:35:35,033 --> 00:35:37,303 Who are you here with? 469 00:35:38,904 --> 00:35:40,872 My mom, Hallelujah. 470 00:35:42,174 --> 00:35:43,742 Hallelujah is your mother? 471 00:35:48,647 --> 00:35:51,383 So you guys are from the country, right? 472 00:35:51,850 --> 00:35:53,428 Yeah. 473 00:35:53,452 --> 00:35:55,721 No way in hell I'd live out there. 474 00:35:56,154 --> 00:35:58,490 Snakes, spiders, 475 00:35:59,157 --> 00:36:00,492 bugs... 476 00:36:01,026 --> 00:36:02,361 Gross. 477 00:36:22,881 --> 00:36:24,216 You want some? 478 00:36:27,786 --> 00:36:28,887 Okay. 479 00:36:52,210 --> 00:36:53,988 Here. 480 00:36:54,012 --> 00:36:55,847 You should always have fresh breath. 481 00:37:02,288 --> 00:37:03,689 You need some mascara. 482 00:37:04,690 --> 00:37:05,891 And some gel blush. 483 00:37:07,793 --> 00:37:08,860 Can I put it on you? 484 00:37:18,837 --> 00:37:19,871 Um... 485 00:37:24,643 --> 00:37:25,744 Yeah. 486 00:37:33,752 --> 00:37:35,321 I'm good at makeup. 487 00:37:40,426 --> 00:37:42,361 I'm gonna be a cosmetologist. 488 00:37:43,295 --> 00:37:44,939 As soon as I'm 16. 489 00:37:44,963 --> 00:37:47,275 I move into Chicago. 490 00:37:47,299 --> 00:37:48,667 There's this lady there... 491 00:37:49,167 --> 00:37:50,502 Cookie... 492 00:37:52,203 --> 00:37:53,572 She's a black lady. 493 00:37:55,206 --> 00:37:56,842 She's friends with my real dad. 494 00:37:59,378 --> 00:38:00,979 She owns her own salon. 495 00:38:05,484 --> 00:38:08,920 She said she always wanted a daughter like me. 496 00:38:14,526 --> 00:38:16,928 But I don't know. We're really more like sisters. 497 00:38:23,369 --> 00:38:24,736 Look down. 498 00:38:50,228 --> 00:38:51,663 Try this tube top. 499 00:38:52,931 --> 00:38:55,477 Come on. 500 00:38:55,501 --> 00:38:58,870 I don't think I have anything that'll fit you on the bottom though. 501 00:39:00,506 --> 00:39:02,874 Maybe I can make a wraparound skirt. 502 00:39:06,778 --> 00:39:09,581 That shirt looks good with those jeans. 503 00:39:10,949 --> 00:39:11,983 Here. 504 00:39:13,051 --> 00:39:15,262 You can keep my roll-on sparkle if you wanna. 505 00:39:15,286 --> 00:39:16,898 Thank you. 506 00:39:16,922 --> 00:39:19,991 Try on these shoes. 507 00:40:14,913 --> 00:40:16,548 You look pretty. 508 00:40:18,617 --> 00:40:19,985 Let's take a picture. 509 00:40:22,454 --> 00:40:23,755 You look good. 510 00:40:25,390 --> 00:40:26,658 Stand up. 511 00:40:32,230 --> 00:40:34,308 Stand over here. 512 00:40:34,332 --> 00:40:35,934 I need you to pose, okay? 513 00:40:37,969 --> 00:40:40,782 Why you looking scared? You never posed before? 514 00:40:40,806 --> 00:40:42,207 You don't know how to pose? 515 00:40:42,874 --> 00:40:43,909 No. 516 00:40:45,043 --> 00:40:47,121 Okay. This hand... 517 00:40:47,145 --> 00:40:49,023 This hand, put it on your hip. 518 00:40:49,047 --> 00:40:50,582 Now pop your hip. 519 00:40:52,450 --> 00:40:54,219 Pop your hip. 520 00:40:55,186 --> 00:40:56,154 Pop it. 521 00:40:57,623 --> 00:40:59,457 More than that. You go to... 522 00:40:59,791 --> 00:41:00,968 pop it. 523 00:41:00,992 --> 00:41:02,737 Yeah, okay. 524 00:41:02,761 --> 00:41:05,163 And I want you to look at the ground 525 00:41:06,264 --> 00:41:07,866 very seriously. 526 00:41:09,935 --> 00:41:11,136 Ready? 527 00:41:11,537 --> 00:41:14,015 One, two... 528 00:41:15,340 --> 00:41:17,251 That was pretty good. 529 00:41:17,275 --> 00:41:18,986 Let's do one more, okay? 530 00:41:19,010 --> 00:41:20,421 There's a boy you like. 531 00:41:20,445 --> 00:41:22,123 Look at this boy you like. 532 00:41:22,147 --> 00:41:24,158 Lure him in 533 00:41:24,182 --> 00:41:25,617 with your eyes. 534 00:41:27,285 --> 00:41:29,063 One, two... 535 00:41:30,321 --> 00:41:31,623 That was good. 536 00:41:36,528 --> 00:41:38,496 Hey, Lane, come on. We have to go. 537 00:41:45,170 --> 00:41:46,772 Now, Lane. Move it 538 00:41:53,344 --> 00:41:54,780 Come on, let's go. 539 00:41:56,948 --> 00:41:58,116 Where's Shayla? 540 00:41:59,818 --> 00:42:00,828 Mom! 541 00:42:00,852 --> 00:42:02,396 She's gonna stay here for a while. Come on. 542 00:42:04,289 --> 00:42:05,933 No. 543 00:42:05,957 --> 00:42:07,602 Mom, I don't wanna leave her here. 544 00:42:07,626 --> 00:42:08,703 Come on, right now. 545 00:42:08,727 --> 00:42:10,261 I'm not leaving her here. 546 00:42:10,929 --> 00:42:11,906 She's my sister! 547 00:42:11,930 --> 00:42:13,440 Lane, I don't have time for your histrionics. 548 00:42:13,464 --> 00:42:14,909 Come on. 549 00:42:18,604 --> 00:42:20,381 I'm not playing a game. 550 00:42:20,405 --> 00:42:21,515 Shayla's staying here, 551 00:42:21,539 --> 00:42:22,984 and Claude's gonna come and get you and Jamie, 552 00:42:23,008 --> 00:42:24,151 and that's the way it's gonna be, 553 00:42:24,175 --> 00:42:25,644 because I'm tired of this shit. Come on. 554 00:42:27,112 --> 00:42:28,580 Charlie, shut the door. 555 00:43:58,737 --> 00:44:00,514 What are you making? 556 00:44:00,538 --> 00:44:02,007 I'm building an airplane. 557 00:44:03,608 --> 00:44:04,843 Okay. 558 00:44:30,101 --> 00:44:32,738 Do you think Dad's really coming to get us? 559 00:44:33,038 --> 00:44:34,648 No. 560 00:44:34,672 --> 00:44:38,009 You have a better chance of flying out of here on your airplane. 561 00:44:48,787 --> 00:44:50,756 Jamie, stop it for a second. 562 00:44:51,622 --> 00:44:52,791 Stop it. 563 00:45:33,765 --> 00:45:35,166 Daddy! 564 00:45:47,212 --> 00:45:48,814 Hey there, little buddy. 565 00:45:50,048 --> 00:45:52,026 Hi, Daddy! Hi, Daddy! Hi, Daddy! Hi, Daddy! 566 00:45:52,050 --> 00:45:53,494 Hi, Daddy! Hey, you remember me? 567 00:45:53,518 --> 00:45:55,296 Hi, Daddy! Hi, Daddy! Hi, Daddy! 568 00:45:55,320 --> 00:45:56,764 How are you doing? 569 00:45:56,788 --> 00:45:58,256 Hi, Daddy! 570 00:46:00,691 --> 00:46:02,169 Hey, you. Little girl. 571 00:46:02,193 --> 00:46:04,438 What are you doing all the way over there? 572 00:46:04,462 --> 00:46:05,763 Come here. 573 00:46:08,599 --> 00:46:09,801 Hi. 574 00:46:13,338 --> 00:46:14,940 Wow, you guys are big. 575 00:46:18,376 --> 00:46:21,288 This is where I'm building an airplane out of spare parts. 576 00:46:21,312 --> 00:46:24,758 This is the gearbox. This is the intake manifold. 577 00:46:24,782 --> 00:46:25,927 They connect to... 578 00:46:25,951 --> 00:46:27,895 Jamie, take Claude to the campsite, okay? 579 00:46:27,919 --> 00:46:28,996 Come on, let's go find your mom. 580 00:46:29,020 --> 00:46:30,255 Show me this later. 581 00:46:35,293 --> 00:46:36,770 Cool truck, huh? 582 00:46:36,794 --> 00:46:39,898 This guy's paying me money to take it all the way back to New Mexico. 583 00:46:41,366 --> 00:46:43,244 Hmm. 584 00:46:43,268 --> 00:46:46,171 So you finally found a reason to come back to California. 585 00:46:48,006 --> 00:46:49,807 So glad you could finally make it. 586 00:46:57,582 --> 00:47:00,594 Over here is where we sleep. 587 00:47:00,618 --> 00:47:02,830 And that's the shitter there. 588 00:47:02,854 --> 00:47:05,132 And over there is where Mom meditates. 589 00:47:05,156 --> 00:47:08,069 Yeah? Oh, it's meditating now, huh? 590 00:47:08,093 --> 00:47:09,770 Still throw the I Ching? 591 00:47:09,794 --> 00:47:11,472 How about the runes? 592 00:47:11,496 --> 00:47:13,064 Mommy still throw the runes? 593 00:47:15,066 --> 00:47:16,477 What are you doing? 594 00:47:18,203 --> 00:47:19,570 Okay. 595 00:47:24,876 --> 00:47:26,287 I'm gonna try to knock you off. 596 00:47:26,311 --> 00:47:28,322 How's that? 597 00:47:28,346 --> 00:47:30,081 Whaa! Whoa! 598 00:47:44,963 --> 00:47:46,998 You know, you look a lot like my mom. 599 00:47:47,732 --> 00:47:49,076 Doesn't she, Karen? 600 00:47:49,100 --> 00:47:50,511 She looks like Lorraine. 601 00:47:50,535 --> 00:47:51,869 I told you I changed my name. 602 00:47:52,904 --> 00:47:54,215 Dad, you know my airplane? 603 00:47:54,239 --> 00:47:56,717 Well, it can also turn into a spaceship. 604 00:47:56,741 --> 00:47:58,152 Is Lorraine still alive? 605 00:47:58,176 --> 00:48:01,088 The intake manifold is 2,000 years' power. 606 00:48:01,112 --> 00:48:04,358 The suspension is double rack and pinion. 607 00:48:04,382 --> 00:48:07,828 And the navigation is inertial and gyroscopic, 608 00:48:07,852 --> 00:48:09,487 and is radar, too. 609 00:48:11,089 --> 00:48:13,992 Yeah, she's alive and living in Las Vegas. 610 00:48:16,494 --> 00:48:19,630 You know, it's a shame she hasn't seen you since you were a baby. 611 00:48:21,599 --> 00:48:23,010 She loved you so much. 612 00:48:23,034 --> 00:48:24,936 What? 613 00:48:26,437 --> 00:48:28,906 She has a good heart, no matter what you think. 614 00:48:42,153 --> 00:48:43,497 I think it's time for bed. 615 00:48:43,521 --> 00:48:46,167 Dad, do you wanna work on it with me tomorrow? 616 00:48:46,191 --> 00:48:47,668 I gotta leave tomorrow. 617 00:48:47,692 --> 00:48:49,094 Are we going with you? 618 00:48:52,530 --> 00:48:55,133 You gotta talk to your mom about that. 619 00:48:56,767 --> 00:48:58,045 She wants us to go. 620 00:48:58,069 --> 00:48:59,470 I'll see. 621 00:49:01,606 --> 00:49:02,940 Lane... 622 00:49:03,408 --> 00:49:04,618 Right? 623 00:49:04,642 --> 00:49:06,787 Didn't that... Didn't you say that... 624 00:49:06,811 --> 00:49:08,789 I want you to go to bed. 625 00:49:08,813 --> 00:49:10,524 Jamie, you, too. 626 00:49:10,548 --> 00:49:13,318 Get your things. Get your bag, it's late. 627 00:49:20,425 --> 00:49:22,293 Good night. Good night. 628 00:49:27,198 --> 00:49:28,366 Go to sleep. 629 00:49:31,669 --> 00:49:34,072 Don't paint me as the bad guy. 630 00:49:35,873 --> 00:49:37,084 Do you hear me? 631 00:49:37,108 --> 00:49:39,044 You don't know my situation, all right? 632 00:49:39,910 --> 00:49:40,988 Don't argue with me. 633 00:49:41,012 --> 00:49:43,714 Look, I just want you to be a father... 634 00:49:44,882 --> 00:49:46,293 and uphold your obligations. 635 00:49:46,317 --> 00:49:48,495 I just take both of the kids? I just take them away? 636 00:49:48,519 --> 00:49:50,564 Yeah, that's what a dad does, right? 637 00:49:50,588 --> 00:49:52,457 Yeah, but... I don't care. 638 00:49:53,658 --> 00:49:55,269 They need their father. 639 00:49:55,293 --> 00:49:57,271 I can barely take care of myself, all right? 640 00:49:57,295 --> 00:50:00,098 You're not the only one who's entitled to a life. 641 00:50:24,021 --> 00:50:25,666 Get in. 642 00:50:25,690 --> 00:50:27,024 Get inside. 643 00:50:39,804 --> 00:50:40,781 Get around front. 644 00:50:40,805 --> 00:50:41,739 Fine. 645 00:50:47,011 --> 00:50:48,546 Wait! 646 00:50:50,981 --> 00:50:52,583 Wait! 647 00:50:57,322 --> 00:50:58,323 Dad! 648 00:51:01,092 --> 00:51:02,693 Come back! 649 00:51:09,700 --> 00:51:11,136 Jamie! 650 00:51:17,675 --> 00:51:19,110 Come back! 651 00:51:25,650 --> 00:51:27,418 Don't leave me here! 652 00:51:34,825 --> 00:51:38,196 You forgot about me! 653 00:52:54,605 --> 00:52:55,606 Lane. 654 00:53:02,947 --> 00:53:04,558 You have to understand. 655 00:53:04,582 --> 00:53:06,884 Sometimes, things in life don't happen the way you want 'em to. 656 00:53:07,618 --> 00:53:10,864 Some things we just don't get. 657 00:53:10,888 --> 00:53:14,292 You're just thinking about all that shit food Claude was gonna feed you. 658 00:53:15,593 --> 00:53:16,603 Now, come on. 659 00:53:16,627 --> 00:53:18,739 There's someone I want you to meet. 660 00:53:18,763 --> 00:53:19,864 Come and get some rice. 661 00:54:02,106 --> 00:54:03,474 Lane. 662 00:54:20,425 --> 00:54:23,304 Lane, this is Tom Starchild. 663 00:54:23,328 --> 00:54:26,464 He's joining me in meditation and purification. 664 00:54:35,373 --> 00:54:37,442 We need to give thanks for this rice. 665 00:54:43,781 --> 00:54:45,282 Thank you for the rice. 666 00:59:03,073 --> 00:59:04,174 Lane... 667 00:59:05,175 --> 00:59:06,110 This... 668 00:59:08,012 --> 00:59:09,313 is made with peyote. 669 00:59:11,115 --> 00:59:11,958 It's very powerful 670 00:59:11,982 --> 00:59:14,728 and it puts you in direct contact 671 00:59:14,752 --> 00:59:16,821 with the Holy Spirit. 672 00:59:17,955 --> 00:59:20,867 We're gonna drink this for our vision quest. 673 00:59:20,891 --> 00:59:22,559 Would you like to try some? 674 00:59:56,861 --> 00:59:59,697 Is peyote what give you the highest high? 675 01:00:02,099 --> 01:00:05,069 A man and a woman making love is the highest high. 676 01:00:51,015 --> 01:00:52,817 Fuck! Ugh! 677 01:04:47,451 --> 01:04:48,652 Hey! 678 01:04:51,221 --> 01:04:52,322 Hey. 679 01:04:53,423 --> 01:04:54,500 Hi. 680 01:04:54,524 --> 01:04:57,370 Um, can I get a ride? 681 01:04:57,394 --> 01:04:59,772 I'm only going as far as the bus depot. 682 01:04:59,796 --> 01:05:01,198 That's okay. 683 01:05:02,933 --> 01:05:05,469 Yeah. Get in the back. Thanks. 684 01:06:15,839 --> 01:06:17,350 Hello. 685 01:06:17,374 --> 01:06:19,009 Hi, um... 686 01:06:19,909 --> 01:06:22,112 This is Lane calling. 687 01:06:22,912 --> 01:06:24,548 I'm Claude's daughter. 688 01:06:30,554 --> 01:06:31,831 Hello? 689 01:06:31,855 --> 01:06:33,223 Just a minute. 690 01:06:42,132 --> 01:06:43,600 You're Claude's daughter? 691 01:06:43,900 --> 01:06:45,169 Yeah. 692 01:06:48,672 --> 01:06:49,739 Lane, yeah. 693 01:06:51,241 --> 01:06:53,277 I met you when you were a baby. 694 01:06:54,178 --> 01:06:57,157 That was a lot of years ago. 695 01:06:57,181 --> 01:06:59,825 Is it okay if I come stay with you for a while? 696 01:06:59,849 --> 01:07:02,752 Please deposit 10 cents for the next four minutes. 697 01:07:04,088 --> 01:07:05,131 Thank you. 698 01:07:05,155 --> 01:07:06,999 Lane? Hello? 699 01:07:07,023 --> 01:07:08,101 Lane, are you there? 700 01:07:08,125 --> 01:07:10,170 I don't have much time on the phone. 701 01:07:10,194 --> 01:07:12,538 I'm coming on a bus from Santa Rosa, California. 702 01:07:12,562 --> 01:07:14,807 We're sorry. Please try your call again later. 703 01:07:14,831 --> 01:07:16,008 I'm leaving today. 704 01:07:16,032 --> 01:07:17,009 Okay... 705 01:11:22,779 --> 01:11:25,649 Hey. Hey. Wake up. 706 01:11:26,650 --> 01:11:28,585 We're in Vegas. Last stop. 707 01:11:47,404 --> 01:11:48,505 You're Lane? 708 01:11:50,907 --> 01:11:52,985 Yeah. Is that your bag? 709 01:11:53,009 --> 01:11:54,920 That all you brought? Yeah. 710 01:11:54,944 --> 01:11:57,590 Okay. Well, we'll get some more things. 711 01:11:57,614 --> 01:11:59,559 Go on that side of the car, get in there now. 712 01:11:59,583 --> 01:12:01,017 We got a party at home. 713 01:12:02,318 --> 01:12:03,853 A party? Yeah. 714 01:12:05,789 --> 01:12:07,824 Come on. Everybody's waiting. 715 01:12:08,892 --> 01:12:10,059 Okay. 716 01:12:42,592 --> 01:12:45,771 ♪ Let's get away She'd always say ♪ 717 01:12:45,795 --> 01:12:48,374 ♪ Let's get away from it all ♪ 718 01:12:48,398 --> 01:12:50,242 Here, you take what you want. 719 01:12:50,266 --> 01:12:52,545 And there's a bed in the basement. 720 01:12:52,569 --> 01:12:54,538 You can take your food down there. 721 01:12:56,640 --> 01:13:00,185 ♪ No silly boys No silly toys ♪ 722 01:13:00,209 --> 01:13:03,456 ♪ Let's get away, she'd say ♪ 723 01:13:03,480 --> 01:13:07,192 ♪ Play in the sand Swim in the beach ♪ 724 01:13:07,216 --> 01:13:10,530 ♪ Feel the sun On our toes ♪ 725 01:13:10,554 --> 01:13:13,499 ♪ We'll take our sweet time ♪ 726 01:13:13,523 --> 01:13:18,203 ♪ No matter what time Of the day it is ♪ 727 01:13:18,227 --> 01:13:20,072 ♪ Stay up all night ♪ 728 01:13:20,096 --> 01:13:23,843 ♪ Just watch The stars in the sky In their place ♪ 729 01:13:23,867 --> 01:13:27,513 ♪ Maybe rise for the sun ♪ 730 01:13:27,537 --> 01:13:31,441 ♪ And on, and on And on, and on ♪ 731 01:15:02,031 --> 01:15:05,678 ♪ No silly toys No silly boys ♪ 732 01:15:05,702 --> 01:15:08,948 ♪ Let's get away She said ♪ 733 01:15:08,972 --> 01:15:12,618 ♪ Play in the sand Swim in the beach ♪ 734 01:15:12,642 --> 01:15:16,321 ♪ Feel the sun On our toes ♪ 735 01:15:16,345 --> 01:15:19,091 ♪ We'll take our sweet time ♪ 736 01:15:19,115 --> 01:15:22,151 ♪ No matter what time Of the day it is ♪ 737 01:15:22,886 --> 01:15:25,831 ♪ Stay up all night ♪ 738 01:15:25,855 --> 01:15:29,535 ♪ Just watch The stars in the sky In their place ♪ 739 01:15:29,559 --> 01:15:32,905 ♪ Maybe rise for the sun ♪ 740 01:15:32,929 --> 01:15:36,976 ♪ And on, and on And on, and on ♪ 741 01:15:37,000 --> 01:15:39,979 ♪ She'd always say Let's get away ♪ 742 01:15:40,003 --> 01:15:42,481 ♪ Let's get away from it all ♪ 743 01:18:19,796 --> 01:18:24,076 ♪ It's yours For the taking ♪ 744 01:18:24,100 --> 01:18:28,313 ♪ It's yours You can make it ♪ 745 01:18:28,337 --> 01:18:29,773 ♪ Yes, you can ♪ 746 01:20:24,753 --> 01:20:29,234 ♪ Goodbye, 1974 ♪ 747 01:20:29,258 --> 01:20:33,596 ♪ We've seen the last of you ♪ 748 01:20:34,430 --> 01:20:38,878 ♪ Goodbye, 1974 ♪ 749 01:20:38,902 --> 01:20:44,183 ♪ We sang Until you were through ♪ 750 01:20:44,207 --> 01:20:48,144 ♪ Sang until you were through ♪ 751 01:20:49,045 --> 01:20:53,149 ♪ Sang until you were through ♪ 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.