Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,360
VRIJDAG 16 juli
10:15 uur
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,240
LAAT
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
Ik mis nooit.
Wil je meer ?
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Doe het. Vuur erop los.
5
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
Schiet.
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,480
DE
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Schiet !
8
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
LIJKEN
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,640
ZONNEN
10
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
Wat spoken jullie uit ?
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
Veel te symmetrisch.
12
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Liever geen geweerschoten
voor het ontbijt ?
13
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
Hoeveel eieren ?
14
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Eén. Gebakken aan beide kanten.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
- Bak er nog één.
- Er zijn er geen meer.
16
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
We gaan straks naar de winkel.
17
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Goed geslapen ?
18
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
- En jij, Rhino ?
- Ja.
19
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
Het is gezond
om in de natuur te vertoeven.
20
00:07:57,080 --> 00:07:59,240
Het heeft iets sprookjesachtigs.
21
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
Je zou kunnen wakker worden
met bovennatuurlijke muziek
22
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
en naar een sabbat gaan
in de vallei.
23
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
De sfeer is toch
tenminste aangenaam ?
24
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
Ja.
25
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
Ik hoop dat u er lang van geniet.
26
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
Heel de zomer.
27
00:08:28,200 --> 00:08:31,280
Als je ons zolang laat blijven, liefje.
28
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
We zijn weg.
29
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
Zes minuten !
30
00:13:07,040 --> 00:13:07,840
Vijf minuten !
31
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
Stop !
32
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
We gaan niet ver.
Maar met de koffer en het kind...
33
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
Stap in.
34
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
- Komt u van ver ?
- We komen en we gaan.
35
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Waar gaat u naartoe ?
36
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
- Bent u van hier ?
- Op vakantie.
37
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Weet u waar mevrouw Luce woont ?
38
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Moet u zo snel rijden ?
Het kind gaat ziek worden.
39
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
- Is hij uw zoon ?
- Nee.
40
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Die van mij.
41
00:14:54,000 --> 00:14:57,440
We logeren bij mevrouw Luce.
Worden jullie verwacht ?
42
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Niet echt.
43
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
Is mijnheer Bernier hier ?
44
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
- Bernier ?
- De schrijver.
45
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
Ja, hij is hier. Daar.
46
00:15:53,080 --> 00:15:54,840
Ik kom voor mijnheer Bernier.
47
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Max !
48
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
Wat doe jij hier in godsnaam ?
49
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
Wie is dat ?
50
00:16:09,040 --> 00:16:10,760
Mijn vrouw, Mélanie.
51
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
Met dat kind dan nog.
52
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
- Ik kon 'm niet achterlaten.
- Straks vlieg je in de bak.
53
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
Sinds wanneer ben jij getrouwd, Max ?
54
00:16:26,840 --> 00:16:28,080
Ik ga scheiden.
55
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Genoeg. We zijn bekaf.
56
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Sinds vorige maand.
57
00:16:35,080 --> 00:16:36,640
Gefeliciteerd.
58
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
Ze is gek.
Haar ex heeft de voogdij gekregen.
59
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
Dus ze heeft hem ontvoerd ?
60
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
We moeten weg.
Ze gaan de flikken aantrekken.
61
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
Het meisje met de koffer...
Wie is dat ?
62
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
Wie is dat ?
63
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Pia. De meid.
64
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Hebben ze familie ?
65
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
- Weet iemand dat ze hier zijn ?
- Geen idee.
66
00:17:42,120 --> 00:17:44,640
- Laten we opkrassen.
- We moeten het weten.
67
00:17:45,040 --> 00:17:45,840
Luister...
68
00:17:46,640 --> 00:17:50,000
Jij gaat luisteren, advocaat. Jij moest
het geld en de schuilplaats regelen,
69
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
meer niet.
70
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Ik beslis de rest tot we uiteengaan.
71
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
En we gaan uiteen
wanneer ik dat zeg, begrepen ?
72
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
- Maar...
- Begrepen ?
73
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
Oké.
74
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
Bewaar je kalmte.
We mogen niet opvallen.
75
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
We moeten het geruzie stoppen.
76
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
We mogen de meisjes niet laten gaan.
77
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Anders moeten we ze koud maken.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
Maar zover zal het niet komen...
79
00:18:46,040 --> 00:18:49,120
Hou levende schapen.
Dan hebt u geen koelkast nodig.
80
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
Ik zou ze niet kunnen doden.
81
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
Ik wel.
82
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Word vriendjes met de meid.
83
00:20:13,880 --> 00:20:14,840
Waarom ?
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Ze mogen niet zomaar vertrekken.
85
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
Zoek meer over hen uit.
86
00:21:20,760 --> 00:21:24,400
- Stoort het dat ik voortvluchtig ben ?
- Voortvluchtig...
87
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
U bedoelt door het kind ?
88
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
Dat stoort me niet.
89
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
Een moeder zou het recht
moeten hebben haar kind te houden.
90
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Hebt u een radio meegebracht ?
91
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
Nee. Waarom ?
92
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
Misschien roepen ze een vermiste om.
Zo van die dingen.
93
00:21:44,960 --> 00:21:47,400
Ik ben zeker dat ze me hier niet vinden.
94
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
Ze weten dat Bernier hier is.
95
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
Niemand is nog geïnteresseerd
in Max Bernier.
96
00:22:08,120 --> 00:22:11,640
Ik heb naar de autoradio geluisterd.
Ze spreken over ons.
97
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
Nu niet.
98
00:25:44,480 --> 00:25:47,320
Iedereen zit
achter die goudstaven aan.
99
00:25:52,480 --> 00:25:56,000
Die twee meisjes met dat kind...
Heb jij ze meegenomen ?
100
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Je Parijse vrouwen ?
Ik heb niemand gezien op de baan.
101
00:25:59,600 --> 00:26:03,080
Ze waren op weg naar die zottin.
Raar dat je ze niet gezien hebt.
102
00:26:03,240 --> 00:26:04,760
Ik heb geen kat gezien.
103
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Beschrijf hoe die vrouwen eruitzien.
104
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
Geen idee.
105
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Een zwarte, een mooie vrouw...
106
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
Chic gekleed.
Vergezeld van een jongere vrouw.
107
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Ik weet het niet...
108
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
We gaan langs bij de artiest.
109
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
Ik wil iets nagaan met die vrouwen.
Waarschuw de anderen.
110
00:26:33,320 --> 00:26:37,440
Nee. We zoeken drie overvallers.
Geen Parijse toeristen.
111
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
Ze verstoppen zich hier...
112
00:28:51,280 --> 00:28:52,640
Zoek dekking !
113
00:29:03,800 --> 00:29:06,640
- Hij zit in de kelder.
- Heb je hem geraakt ?
114
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
Ik denk het niet.
115
00:29:11,800 --> 00:29:13,640
Hij vlucht naar de andere kant.
116
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
Halt !
117
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Zoek dekking.
118
00:30:30,280 --> 00:30:31,920
Hij zit in de kelder.
119
00:30:32,080 --> 00:30:34,440
- Heb je hem geraakt ?
- Ik denk het niet.
120
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
Hij vlucht naar de andere kant !
121
00:30:50,480 --> 00:30:51,640
Halt !
122
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
Wat gebeurt er ?
123
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
We hebben een dokter nodig.
124
00:31:12,680 --> 00:31:16,160
Geen telefoon.
Ik denk niet dat we naar buiten kunnen.
125
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
Zoek dekking !
126
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
- Hij zit in de kelder.
- Heb je hem geraakt ?
127
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Ik denk het niet.
128
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
Hij vlucht naar de andere kant.
129
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
Halt !
130
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
- Ik zat er twee keer naast.
- Hij is nog niet dood.
131
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Eén, we vernielen de motors.
132
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
Twee, we vernielen Berniers 504.
133
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
- We moeten van auto wisselen...
- Drie.
134
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
- Ga naar Bernier. Vermoord iedereen.
- Oké.
135
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
- Het kind ook ?
- Nee.
136
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Die nemen we met ons mee.
137
00:32:44,680 --> 00:32:47,520
Vier, de advocaat, Gros en ik
pakken de flik.
138
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
Oké.
139
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
Jij zorgt voor de schilderes en de meid.
Daarna zien we wel.
140
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Kom op.
141
00:32:53,560 --> 00:32:55,120
Geef jullie over.
142
00:32:55,280 --> 00:32:56,440
Handen omhoog.
143
00:32:56,600 --> 00:32:59,320
Ga liggen op het plein.
Ik tel tot vijf.
144
00:33:01,680 --> 00:33:02,880
Eén !
145
00:33:08,920 --> 00:33:09,720
Twee !
146
00:34:57,720 --> 00:34:59,960
Het stomme ding zit vast...
147
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Geen paniek.
148
00:35:41,080 --> 00:35:42,320
Nu de 504.
149
00:35:44,480 --> 00:35:46,560
Ik zei dat we weg moesten.
Nu zitten we vast.
150
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
Doe dat nog één keer...
151
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
Het is de flik die vastzit.
152
00:35:54,560 --> 00:35:56,960
Hij verspert de doorgang.
153
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
Ik zal naar hem toe gaan.
154
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
Ik ben een advocaat op vakantie.
155
00:36:05,600 --> 00:36:06,880
Ik zal m'n hulp aanbieden...
156
00:36:07,040 --> 00:36:10,360
- En hem doden zodra hij z'n rug keert ?
- Natuurlijk.
157
00:36:13,080 --> 00:36:16,280
Goed.
Je vernietigt de 504.
158
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
Dan zorg je dat hij je niet
van hier ziet komen.
159
00:36:19,720 --> 00:36:21,520
We gaan hem omringen.
160
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
Om zeker te zijn dat hij daar blijft.
161
00:36:25,200 --> 00:36:26,280
Je hebt 15 minuten.
162
00:36:26,560 --> 00:36:27,360
Hier.
163
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
Drie patronen
om op jullie positie te geraken.
164
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
Haast je.
165
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
Haast je.
166
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
Flik, hoor je mij ?
167
00:39:06,960 --> 00:39:09,520
Zeker dat Brisorgueil
niet bij de bende hoort ?
168
00:39:09,680 --> 00:39:12,840
Hij is mijn advocaat.
Een eerbaar man.
169
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
Flik, hoor je mij ?
170
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
Dat is Rhino...
171
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
- Geef jullie over.
- Als je eruit komt, doden we je niet.
172
00:40:03,120 --> 00:40:05,880
Is dat echt gebeurd terwijl we sliepen ?
173
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Ja.
174
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Jullie mogen geen vin verroeren.
175
00:41:57,760 --> 00:41:58,960
Ik ga met je mee.
176
00:42:02,600 --> 00:42:04,440
Jullie blijven hier.
177
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Niet schieten. We zijn vrienden.
178
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Bent u de advocaat ?
179
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
Op de grond.
180
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
Op de grond.
181
00:43:59,840 --> 00:44:01,680
De ziekenauto komt eraan.
182
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
Alleen lukt het u niet.
183
00:44:57,120 --> 00:44:59,880
We kunnen u helpen.
Ik ken deze plek goed.
184
00:45:01,120 --> 00:45:03,600
U hebt deze mannen hier uitgenodigd.
185
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
We nodigen veel mensen uit.
186
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
- Mensen die we tegenkomen en leuk vinden.
- Dat is de waarheid.
187
00:45:09,960 --> 00:45:11,640
Tegen de verveling.
188
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Begrijpt u dat niet ?
189
00:45:14,280 --> 00:45:15,840
Er ligt een karabijn.
190
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
- We kunnen dat gebruiken.
- Ja.
191
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
Mijn kaliber 12.
192
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
Oké, kom met mij mee.
We gaan ze verrassen.
193
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
- En ik ?
- U blijft hier.
194
00:45:36,720 --> 00:45:40,400
We gaan naar het terras.
We kunnen dekking zoeken achter de muur.
195
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
Links staat een man.
Hij is voor u.
196
00:45:42,720 --> 00:45:44,560
Ik pak die vooraan.
197
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
Op mijn signaal schieten we, oké ?
198
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
U eerst.
199
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
Op de derde tel schieten we.
200
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Eén...
201
00:46:19,320 --> 00:46:20,360
Twee...
202
00:46:34,160 --> 00:46:35,360
Het goud.
203
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
Stop !
204
00:46:37,240 --> 00:46:38,040
Bukken !
205
00:46:43,880 --> 00:46:45,800
Niet schieten ! Dat is m'n vrouw !
206
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
Mélanie !
207
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Mélanie !
208
00:47:17,320 --> 00:47:18,360
We zijn ongedeerd.
209
00:47:18,720 --> 00:47:20,040
Schiet niet op haar !
210
00:47:20,400 --> 00:47:21,560
Oké !
211
00:47:52,240 --> 00:47:55,400
Stop, mevrouw Bernier.
Het kind staat in mijn vuurlinie.
212
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
U staat ook in mijn vuurlinie.
213
00:47:57,360 --> 00:47:59,320
Kom heel langzaam naar hier.
214
00:48:02,400 --> 00:48:03,520
Haast u.
215
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
Vlug of ik schiet.
216
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Geef me dekking !
217
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
Wat is dit, verdomme ?
218
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
Heb je het nog niet door ?
219
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
Toen jij en Alex de garage verlieten,
220
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
zei Rhino me
dat hij de auto zou vernietigen.
221
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
Ik vertrouwde hem. Kijk nu.
222
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
Wat is er ?
223
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
De achterkant hangt door.
224
00:49:05,120 --> 00:49:07,120
Daar heeft hij het goud gestoken.
225
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Smeerlap...
226
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
Dat kan niet. Niet Rhino.
Er moet een andere verklaring zijn.
227
00:49:12,760 --> 00:49:15,280
250 kilo goud verklaart genoeg.
228
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
Ik ga hem vermoorden.
229
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
Gros !
230
00:49:29,200 --> 00:49:31,080
Ik ga je vermoorden.
231
00:49:31,720 --> 00:49:32,960
Klootzak !
232
00:49:33,640 --> 00:49:36,040
Brisorgueil speelt dubbel spel.
233
00:49:36,200 --> 00:49:38,920
Dat zal wel.
Kom naar buiten, zonder wapen.
234
00:49:39,080 --> 00:49:41,040
Je begaat een grote vergissing.
235
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
- Durf je niet ?
- Stomme idioot !
236
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
Ik maak je af !
237
00:50:04,680 --> 00:50:07,280
We moeten van de regen profiteren
om aan te vallen.
238
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
Ik weet het niet...
239
00:50:24,720 --> 00:50:26,360
Jullie spelen onder één hoedje.
240
00:50:31,040 --> 00:50:32,760
Wat gaan jullie met ons doen ?
241
00:50:32,920 --> 00:50:36,000
Zorg voor uw echtgenoot.
Hij is geraakt in zijn been.
242
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Breng een knelverband aan.
243
00:50:51,960 --> 00:50:54,560
Hij heeft geluk gehad.
Het was niet in de ader.
244
00:51:12,760 --> 00:51:14,200
Waar is het meisje ?
245
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
Ze is net naar buiten gegaan.
246
00:51:16,360 --> 00:51:17,840
Dat meent u niet ?
247
00:51:18,000 --> 00:51:19,760
Ik stel het goed, dank u...
248
00:52:25,880 --> 00:52:29,440
Zorg voor uw echtgenoot.
Hij is geraakt in zijn been.
249
00:52:33,320 --> 00:52:34,840
Breng een knelverband aan.
250
00:52:49,120 --> 00:52:51,000
Hij heeft geluk gehad.
Het was niet in de ader.
251
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
Geef je wapen.
252
00:53:22,200 --> 00:53:25,040
Ga naar daar en zeg me
of je Gros of de advocaat ziet.
253
00:53:46,720 --> 00:53:47,800
Er is niemand.
254
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
- Ligt er bloed ?
- Nee.
255
00:53:52,160 --> 00:53:54,760
Wacht, toch wel.
Een paar druppeltjes.
256
00:53:54,920 --> 00:53:56,000
Oké. Kom terug.
257
00:54:07,440 --> 00:54:09,680
Ze zullen me doden als ik buiten ga.
258
00:54:27,720 --> 00:54:30,280
Ik ben alleen.
Ik ben niet gewapend.
259
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
Ik heb een boodschap voor u.
260
00:54:33,440 --> 00:54:34,760
Ik ben alleen.
261
00:54:35,280 --> 00:54:38,040
Ik ben niet gewapend. Niet schieten.
262
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Rhino heeft me gestuurd.
263
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
Eén, Brisorgueil heeft jullie verraden.
264
00:54:50,520 --> 00:54:53,600
Hij legde het goud in de 504
om ermee weg te rijden.
265
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Twee, Gros staat nu aan zijn kant.
266
00:54:57,240 --> 00:55:00,240
Hij is gekwetst.
Als je ze ziet, schiet op hen.
267
00:55:02,200 --> 00:55:06,440
Drie, we moeten naar Rhino
als de avond valt.
268
00:55:14,360 --> 00:55:15,960
Gaat u ons allemaal doden ?
269
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
Dat is niet meer nodig.
270
00:55:22,040 --> 00:55:23,840
U zal wel moeten voor u weggaat.
271
00:55:26,560 --> 00:55:29,080
Ik beloof niks te zeggen
tegen de politie.
272
00:55:29,800 --> 00:55:30,920
Dat zal wel.
273
00:55:38,000 --> 00:55:39,760
Zeven jaar ongeluk.
274
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
Dat is grappig.
275
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
Maar ik denk niet
dat u nog zolang zult leven.
276
00:56:18,080 --> 00:56:21,960
Denkt u niet dat Rhino en z'n vrienden
weg zijn en de anderen dood zijn ?
277
00:56:32,920 --> 00:56:34,440
Hebt u touw ?
278
00:56:37,960 --> 00:56:39,240
Touw ?
279
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Ja,
280
00:56:41,160 --> 00:56:42,520
ik heb touw.
281
00:58:16,120 --> 00:58:18,400
Daarmee kunt u de kliffen afdalen...
282
00:58:19,160 --> 00:58:21,000
Waarom moet ik dat doen ?
283
00:58:21,160 --> 00:58:23,480
Daar zijn mensen met een telefoon.
284
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
Nee, dat doe ik niet.
285
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Waarom ?
286
00:58:29,640 --> 00:58:31,560
Ik hou niet van flikken.
287
00:58:31,720 --> 00:58:33,720
Ik hou niet van de maatschappij.
288
00:58:33,880 --> 00:58:36,360
Begrijpt u dat ? Nee.
289
00:58:36,520 --> 00:58:38,160
U snapt het niet.
290
00:58:38,320 --> 00:58:43,000
Het zou leuk zijn erover te praten,
maar u zult niks te zeggen hebben.
291
00:58:43,160 --> 00:58:46,360
Ik denk niet dat u slim bent.
U bent een flik.
292
00:58:46,520 --> 00:58:49,800
U zou moeten sterven.
Ik hoop dat Rhino u doodt.
293
01:01:52,600 --> 01:01:54,320
Wat heb je uitgespookt ?
294
01:01:56,160 --> 01:01:58,640
Eerst was het niet donker genoeg.
Dan te donker.
295
01:02:00,280 --> 01:02:01,600
Blijf kalm.
296
01:02:32,840 --> 01:02:34,320
Het kind ziet er kalm uit.
297
01:02:34,480 --> 01:02:37,640
- Misschien ziet hij het als een spel.
- Nee, hij is dom.
298
01:02:39,640 --> 01:02:40,720
Oké, vertel.
299
01:02:42,760 --> 01:02:45,120
Ik weet niet
waar Brisorgueil en Gros zijn.
300
01:02:48,880 --> 01:02:50,280
Of wat ze van plan zijn.
301
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
We moeten ze allemaal koud maken.
302
01:02:55,240 --> 01:02:58,120
De flikken zullen komen zoeken.
We moeten hier weg.
303
01:02:58,280 --> 01:03:00,840
Iedereen doodschieten
haalt niks uit.
304
01:03:01,000 --> 01:03:03,800
- Dan verliezen we een halfuur.
- Waar gaan we naartoe ?
305
01:03:10,720 --> 01:03:13,920
Langs de kleine wegen
bereiken we morgen de grens.
306
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
- Ben je gek ?
- Wacht.
307
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
Ik ken een kerel
die in de haven werkt.
308
01:03:17,920 --> 01:03:20,840
Zodra de kust vrij is,
varen we de grens over.
309
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
- Is die kerel betrouwbaar ?
- Het is een vriend.
310
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
- Dat is de vraag niet.
- Ja, hij is betrouwbaar.
311
01:03:30,960 --> 01:03:33,040
Hier, die is van jou.
312
01:03:34,640 --> 01:03:37,080
Ik ga kijken of de 504 nog start.
Geef me dekking.
313
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Laat mij gaan.
314
01:03:41,680 --> 01:03:42,920
Oké.
315
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Zodra de motor start,
zullen ze schieten.
316
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
Ik zal de granaat gooien.
317
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
Ik stap in en je geeft gas.
318
01:03:55,080 --> 01:03:56,760
We gaan jullie niet doden.
319
01:04:47,440 --> 01:04:48,480
Rhino !
320
01:04:54,560 --> 01:04:55,600
Ga daar weg !
321
01:05:04,040 --> 01:05:05,320
Ga daar weg !
322
01:06:51,720 --> 01:06:53,880
Rhino ! We moeten ervandoor.
323
01:06:59,880 --> 01:07:03,120
De flikken zullen de brand zien !
Wegwezen !
324
01:08:14,080 --> 01:08:15,280
Waarom ?
325
01:08:15,760 --> 01:08:18,200
- Waarom doet ze dat ?
- Om het te doen lijken op een feest.
326
01:08:18,800 --> 01:08:20,840
- Dan zullen de flikken niet komen.
- Waarom ?
327
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
Ze moet ze niet.
328
01:08:22,560 --> 01:08:25,840
U kent ons niet.
Wet en orde interesseren ons niet.
329
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Dood alle flikken op aarde
en ik ben een gelukkig man.
330
01:08:29,160 --> 01:08:31,400
Als u vlucht, zal ik niks doen.
331
01:08:31,760 --> 01:08:33,400
Pak m'n auto. Het kan me niet schelen.
332
01:08:33,560 --> 01:08:35,960
Het gaat niet om geld,
maar om ethiek.
333
01:08:36,120 --> 01:08:37,680
Gelooft u me niet ?
334
01:08:39,600 --> 01:08:41,240
Het vuur zal doven.
335
01:08:46,000 --> 01:08:48,520
We kunnen de vallei bereiken in de 504.
336
01:08:48,680 --> 01:08:51,480
We hijacken een andere auto.
Dan volgen we ons plan.
337
01:08:51,640 --> 01:08:52,960
We kunnen het.
338
01:08:54,080 --> 01:08:55,320
We kunnen het.
339
01:09:02,600 --> 01:09:04,760
Nee, we moeten ze eerst
uit de weg ruimen.
340
01:09:04,920 --> 01:09:08,040
- Ik wil niet constant vrezen voor Rhino.
- Oké.
341
01:09:08,840 --> 01:09:10,160
Jij pakt de flik.
342
01:09:10,320 --> 01:09:11,960
Ik Rhino en de jongen.
343
01:09:12,360 --> 01:09:14,160
Kom op. We moeten in actie schieten.
344
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
Honden ! Bende honden !
345
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Heilige Maria.
346
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
Geef me kracht.
347
01:14:23,760 --> 01:14:25,320
Je hebt me laten schrikken.
348
01:14:28,160 --> 01:14:30,520
Ik ben nog nooit zo hard klaargekomen.
349
01:14:33,000 --> 01:14:36,440
Dit zou nooit mogen stoppen.
Deze nacht zou eeuwig moeten duren.
350
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
Hoe hebben jullie er
zo'n knoeiboel van gemaakt ?
351
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
Ze overvielen een transportwagen.
352
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
Ik heb hun schuilplaats geregeld.
353
01:14:45,680 --> 01:14:47,080
Dan speelde ik dubbel spel.
354
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
Als ik jou was, zou ik
vluchten naar de bergen.
355
01:15:13,240 --> 01:15:17,400
Zelfs als de politie je vat,
je hebt toch niemand gedood ?
356
01:15:22,760 --> 01:15:24,640
We kunnen hier
niet heel de nacht blijven.
357
01:15:24,800 --> 01:15:27,360
We moeten weten
waar de flik en Brisorgueil zijn.
358
01:15:28,880 --> 01:15:32,040
Tenzij je weer naar de auto wilt
om te zien of iemand je neerschiet.
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,920
Doe geen stomme dingen.
Ik heb je nodig.
360
01:15:36,400 --> 01:15:39,680
Jij blijft hier. Ik ga kijken
waar ze zich verstoppen.
361
01:16:37,880 --> 01:16:38,840
Pia.
362
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Pia ?
363
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
Kom op. Wat doe je ?
364
01:18:10,520 --> 01:18:11,760
Max !
365
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Max ! Max !
366
01:18:47,280 --> 01:18:49,360
De flik zit in de toren.
367
01:18:50,640 --> 01:18:51,720
Alex !
368
01:18:52,520 --> 01:18:53,360
Alex !
369
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Niet bewegen.
370
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
Hij zal wel komen.
371
01:18:59,400 --> 01:19:01,160
Ik weet dat hij zal komen.
372
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
Hij is hier.
373
01:19:11,480 --> 01:19:12,880
Hij is niet gewapend.
374
01:19:40,360 --> 01:19:42,240
Ze zijn ervandoor gegaan.
375
01:19:42,720 --> 01:19:44,400
Dat had ik niet verwacht van Alex.
376
01:19:44,560 --> 01:19:47,080
Zullen we iets drinken op het terras ?
377
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Niet op het terras.
378
01:19:50,080 --> 01:19:51,680
De flik zit in de toren.
379
01:19:55,080 --> 01:19:56,640
Ik ga hem vermoorden.
380
01:24:47,280 --> 01:24:48,080
LAAT
381
01:24:48,240 --> 01:24:49,040
DE
382
01:24:49,200 --> 01:24:49,920
LIJKEN
383
01:24:50,080 --> 01:24:51,000
ZONNEN
26262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.