All language subtitles for Krypton.S01E10.720p.HDTV.x264-LucidTV (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,790 Everything that Adam said about the Els, 2 00:00:04,860 --> 00:00:05,590 about who we are, 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,020 who we're meant to be, 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,329 he believed I could save the universe. 5 00:00:08,330 --> 00:00:11,090 Through fire, we are reborn. 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,130 [beeping] 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,400 I couldn't even save him. 8 00:00:14,460 --> 00:00:17,000 [explosion] 9 00:00:17,070 --> 00:00:20,000 [dramatic music] 10 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 ♪ ♪ 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,440 It's chaos out there. 12 00:00:22,510 --> 00:00:23,840 The whole city's gonna descend into anarchy. 13 00:00:23,910 --> 00:00:26,070 Who's gonna fill this sudden power vacuum? 14 00:00:26,140 --> 00:00:27,340 Dru-Zod. 15 00:00:27,410 --> 00:00:29,940 I don't think he's come back to save Krypton. 16 00:00:30,010 --> 00:00:31,250 I think he's come back to rule it. 17 00:00:31,310 --> 00:00:32,880 House of Zod, House of El, 18 00:00:32,950 --> 00:00:34,750 you're my son. 19 00:00:34,820 --> 00:00:36,650 Doomsday is already far beyond your reach. 20 00:00:36,720 --> 00:00:39,850 I just never thought that you'd help them do it. 21 00:00:39,920 --> 00:00:41,590 We will take the creature to your city. 22 00:00:41,660 --> 00:00:43,760 And risk the lives of everyone in Kandor? 23 00:00:43,830 --> 00:00:45,760 You have sealed Krypton's fate! 24 00:00:45,830 --> 00:00:47,260 Please don't do this. 25 00:00:47,330 --> 00:00:49,660 You're gonna have to make a choice. 26 00:00:49,730 --> 00:00:51,200 [gunshot] 27 00:00:51,270 --> 00:00:52,870 Get away from me! 28 00:00:52,940 --> 00:00:54,800 Black Zero will shatter the guilds, 29 00:00:54,870 --> 00:00:56,540 strip the ranked of their power, 30 00:00:56,610 --> 00:00:58,740 and we will return Kandor to its people. 31 00:00:58,810 --> 00:01:00,110 The product of your union: 32 00:01:00,180 --> 00:01:01,480 Cor-Vex. 33 00:01:01,550 --> 00:01:04,810 We have a child. I believe in you. 34 00:01:04,880 --> 00:01:06,920 Brainiac is taking power from the generator 35 00:01:06,980 --> 00:01:09,350 that powers the city's protective dome. 36 00:01:09,420 --> 00:01:11,490 Brainiac, he's already here. 37 00:01:11,560 --> 00:01:12,850 We have to go. 38 00:01:12,920 --> 00:01:15,460 How will you defeat an alien conqueror? 39 00:01:15,530 --> 00:01:17,060 Krypton. 40 00:01:17,130 --> 00:01:22,060 Your world is mine. 41 00:01:23,830 --> 00:01:26,840 [ominous music] 42 00:01:26,900 --> 00:01:33,980 ♪ ♪ 43 00:01:35,250 --> 00:01:37,580 Yes, I think it's time. 44 00:01:37,650 --> 00:01:44,750 ♪ ♪ 45 00:01:58,640 --> 00:02:01,740 [panicked shouting] 46 00:02:08,680 --> 00:02:10,580 Brainiac! He's here! 47 00:02:10,650 --> 00:02:13,150 We'll never find Seg in all this. 48 00:02:13,220 --> 00:02:14,280 Try his comms again. 49 00:02:14,350 --> 00:02:16,750 Seg! Come in! 50 00:02:16,820 --> 00:02:18,220 Seg! 51 00:02:18,290 --> 00:02:21,220 [screaming] 52 00:02:21,290 --> 00:02:24,230 [ominous music] 53 00:02:24,290 --> 00:02:29,000 ♪ ♪ 54 00:02:29,070 --> 00:02:30,200 There! 55 00:02:32,270 --> 00:02:33,700 What do we do? 56 00:02:33,770 --> 00:02:35,540 I don't know. 57 00:02:35,610 --> 00:02:38,770 With that dome down, we're not gonna last for long. 58 00:02:38,840 --> 00:02:40,640 Neither will they. 59 00:02:40,710 --> 00:02:43,110 We've got to find some sort of way to get people indoors. 60 00:02:43,180 --> 00:02:45,050 Figure out how to... 61 00:02:45,120 --> 00:02:46,810 What happened? 62 00:02:48,920 --> 00:02:51,750 The Voice, it's broken to pieces. 63 00:02:51,820 --> 00:02:53,620 All of the sudden, the dome just came down, 64 00:02:53,690 --> 00:02:57,430 and Brainiac was there. 65 00:02:57,490 --> 00:02:59,290 Wait, where's Jayna? 66 00:03:02,700 --> 00:03:05,070 She went off somewhere in the catacombs. 67 00:03:05,140 --> 00:03:06,730 What did you do to her? 68 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 I didn't do anything to her. 69 00:03:08,710 --> 00:03:10,510 It's true. 70 00:03:10,570 --> 00:03:12,910 He didn't. 71 00:03:14,640 --> 00:03:16,580 Look, if you're here to try and force me 72 00:03:16,650 --> 00:03:19,810 to tell you where Doomsday is, then you're wasting your time. 73 00:03:19,880 --> 00:03:23,590 The Cythonnites double-crossed me; They hid it somewhere. 74 00:03:24,990 --> 00:03:26,790 That's not why we're here. 75 00:03:26,860 --> 00:03:30,490 We need you to take us to the Fortress. 76 00:03:33,530 --> 00:03:35,600 We're gonna bring back your grandfather. 77 00:03:35,670 --> 00:03:38,600 [dramatic music] 78 00:03:38,670 --> 00:03:45,710 ♪ ♪ 79 00:03:47,180 --> 00:03:49,980 We are not alone in the universe! 80 00:03:50,050 --> 00:03:53,110 Krypton is vulnerable! 81 00:03:53,180 --> 00:03:57,050 And praying to him won't be enough to save it. 82 00:03:57,120 --> 00:03:59,950 [ominous music] 83 00:04:00,020 --> 00:04:03,190 ♪ ♪ 84 00:04:03,260 --> 00:04:04,590 Val of House El, 85 00:04:04,660 --> 00:04:08,130 for rebelling against the lawful authority of the state, 86 00:04:08,200 --> 00:04:11,900 you leave me no choice but to find you guilty of sedition. 87 00:04:11,970 --> 00:04:15,470 You are hereby sentenced to death! 88 00:04:15,540 --> 00:04:18,470 [dramatic music] 89 00:04:18,540 --> 00:04:22,040 ♪ ♪ 90 00:04:22,110 --> 00:04:24,250 Remember, Seg, 91 00:04:24,310 --> 00:04:27,650 keep believing in a better tomorrow. 92 00:04:27,720 --> 00:04:30,450 Grandpa! 93 00:04:30,520 --> 00:04:32,050 I love you! 94 00:04:32,120 --> 00:04:34,420 ♪ ♪ 95 00:04:34,490 --> 00:04:35,760 [beeps] 96 00:04:35,830 --> 00:04:38,890 [whirring] 97 00:04:43,270 --> 00:04:44,200 No! 98 00:04:44,270 --> 00:04:47,700 No! Grandpa! 99 00:04:47,770 --> 00:04:49,240 Grandpa! 100 00:04:49,310 --> 00:04:52,240 [somber music] 101 00:04:52,310 --> 00:04:58,910 ♪ ♪ 102 00:05:01,420 --> 00:05:03,580 Where did he go? 103 00:05:03,650 --> 00:05:05,450 Into the Phantom Zone, 104 00:05:05,520 --> 00:05:07,220 a dimension that exists 105 00:05:07,290 --> 00:05:09,120 outside the normal space-time continuum. 106 00:05:09,190 --> 00:05:10,430 How do you know that? 107 00:05:10,490 --> 00:05:11,790 Because I was trapped in there with him. 108 00:05:11,860 --> 00:05:14,900 You mean you were sentenced for leading a coup. 109 00:05:14,960 --> 00:05:17,130 Yes. 110 00:05:17,200 --> 00:05:18,470 Because the Council that convicted me 111 00:05:18,540 --> 00:05:21,970 was as corrupt as the one that condemned Val-El. 112 00:05:22,040 --> 00:05:23,300 That doesn't make sense. 113 00:05:23,370 --> 00:05:26,770 If Val went into the Phantom Zone 14 cycles ago, 114 00:05:26,840 --> 00:05:28,740 and you were thrown in there at some point in the future, 115 00:05:28,810 --> 00:05:29,710 how did you two even meet? 116 00:05:29,780 --> 00:05:31,150 Once inside the Phantom Zone, 117 00:05:31,210 --> 00:05:35,120 time and space have no meaning. 118 00:05:35,190 --> 00:05:37,890 Val told me that with her father and the Voice of Rao 119 00:05:37,950 --> 00:05:39,750 believing that he was dead, 120 00:05:39,820 --> 00:05:42,290 it gave him opportunity to seek out Brainiac, 121 00:05:42,360 --> 00:05:43,860 observe the way the creature operated 122 00:05:43,930 --> 00:05:47,260 in order to help Krypton prepare its defenses. 123 00:05:47,330 --> 00:05:49,600 Then why didn't he come back? 124 00:05:49,670 --> 00:05:51,070 Because he didn't have this. 125 00:05:51,130 --> 00:05:53,970 [beeping] 126 00:05:54,040 --> 00:05:57,470 It was his only way out. 127 00:05:57,540 --> 00:05:58,710 So you stole it? 128 00:05:58,780 --> 00:06:01,440 You betrayed him. 129 00:06:01,510 --> 00:06:03,480 Only one of us could get out with this. 130 00:06:03,550 --> 00:06:05,080 So, yes, 131 00:06:05,150 --> 00:06:06,680 I betrayed him, 132 00:06:06,750 --> 00:06:08,350 but not his mission. 133 00:06:08,420 --> 00:06:11,290 Who better to stop Brainiac, hmm? 134 00:06:11,350 --> 00:06:13,420 A frail old man 135 00:06:13,490 --> 00:06:14,990 or a general? 136 00:06:15,060 --> 00:06:17,690 Such a mission required a Zod, 137 00:06:17,760 --> 00:06:20,530 not an El. 138 00:06:20,600 --> 00:06:23,600 Turned out I was both. 139 00:06:23,670 --> 00:06:27,100 With Doomsday lost, we need more than just strength. 140 00:06:27,170 --> 00:06:29,000 We will need your grandfather's 141 00:06:29,070 --> 00:06:32,170 unsurpassed intellect. 142 00:06:32,240 --> 00:06:34,710 I believe Val-El is our last, best hope. 143 00:06:34,780 --> 00:06:36,940 You left my grandfather stranded in that place 144 00:06:37,010 --> 00:06:39,550 with no way out, but now that we need him, 145 00:06:39,620 --> 00:06:41,180 you suddenly have a way to free him. 146 00:06:41,250 --> 00:06:42,850 If you hadn't kept this place a secret from me, 147 00:06:42,920 --> 00:06:44,020 I could've done it anytime, 148 00:06:44,090 --> 00:06:46,350 if there had been a need. 149 00:06:48,260 --> 00:06:49,820 I assume you can activate it. 150 00:06:52,300 --> 00:06:53,960 So what's the catch? 151 00:06:54,030 --> 00:06:56,060 Someone has to go in and get him. 152 00:06:56,130 --> 00:06:57,500 I'll go. 153 00:06:57,570 --> 00:06:59,000 [scoffs] 154 00:06:59,070 --> 00:07:00,870 You would get lost in there forever. 155 00:07:00,940 --> 00:07:03,000 I know my way around. I'll find him. 156 00:07:03,070 --> 00:07:04,670 Or now that you've failed to stop Brainiac, 157 00:07:04,740 --> 00:07:06,310 this is your means of escape. 158 00:07:06,380 --> 00:07:09,240 [dramatic music] 159 00:07:09,310 --> 00:07:10,610 ♪ ♪ 160 00:07:10,680 --> 00:07:12,380 No one who's ever been in there 161 00:07:12,450 --> 00:07:15,750 would consider going back an escape. 162 00:07:15,820 --> 00:07:18,090 ♪ ♪ 163 00:07:18,150 --> 00:07:20,250 How long will it take to find him? 164 00:07:20,320 --> 00:07:21,690 For me, 165 00:07:21,760 --> 00:07:24,660 maybe hours, days, a few weeks. 166 00:07:24,730 --> 00:07:26,930 For you, 167 00:07:27,000 --> 00:07:28,730 nearly instantaneous. 168 00:07:30,470 --> 00:07:32,700 Engaging the Phantom Projector. 169 00:07:32,770 --> 00:07:35,000 [dramatic music] 170 00:07:35,070 --> 00:07:38,110 [roaring] 171 00:07:40,010 --> 00:07:47,110 ♪ ♪ 172 00:08:04,730 --> 00:08:11,810 ♪ ♪ 173 00:08:15,880 --> 00:08:19,110 Grandfather, it's me. 174 00:08:19,180 --> 00:08:21,280 It's Seg. 175 00:08:21,350 --> 00:08:28,320 ♪ ♪ 176 00:08:32,560 --> 00:08:36,400 You think I wouldn't recognize my own grandson? 177 00:08:36,470 --> 00:08:39,430 [laughing] 178 00:08:52,880 --> 00:08:55,350 The whole time I was trapped in there, 179 00:08:55,420 --> 00:08:57,320 I was never far away. 180 00:09:01,520 --> 00:09:03,590 I figured out how to access the past, 181 00:09:03,660 --> 00:09:07,030 the present, even the future. 182 00:09:07,100 --> 00:09:09,760 I caught glimpses of you growing up. 183 00:09:09,830 --> 00:09:11,430 You were a beacon of light 184 00:09:11,500 --> 00:09:15,540 in that infinite darkness. 185 00:09:15,610 --> 00:09:19,340 And I am proud of the man you have become. 186 00:09:19,410 --> 00:09:22,340 [stirring music] 187 00:09:22,410 --> 00:09:29,480 ♪ ♪ 188 00:09:32,390 --> 00:09:35,290 And you. 189 00:09:35,360 --> 00:09:38,960 We will settle our differences 190 00:09:39,030 --> 00:09:41,230 once we've defeated Brainiac. 191 00:09:41,300 --> 00:09:43,500 Grandfather, he's here. 192 00:09:43,570 --> 00:09:46,530 We're hoping you know a way to stop him. 193 00:09:50,540 --> 00:09:53,370 I'm afraid your hopes are misplaced. 194 00:09:55,580 --> 00:09:59,550 There is no way to stop Brainiac. 195 00:09:59,620 --> 00:10:02,550 [dramatic music] 196 00:10:02,620 --> 00:10:09,590 ♪ ♪ 197 00:10:23,370 --> 00:10:25,540 [whirring] 198 00:10:28,380 --> 00:10:30,240 [exhales] 199 00:10:42,230 --> 00:10:45,290 [thunder rumbling] 200 00:10:48,500 --> 00:10:51,470 [dramatic music] 201 00:10:51,530 --> 00:10:58,470 ♪ ♪ 202 00:10:58,540 --> 00:11:01,510 [clamoring] 203 00:11:05,580 --> 00:11:07,250 It's the end of days, isn't it? 204 00:11:07,320 --> 00:11:09,620 It's the beginning of Day Zero. 205 00:11:12,820 --> 00:11:15,090 People of Kandor, 206 00:11:15,160 --> 00:11:17,830 do not fear. 207 00:11:17,890 --> 00:11:21,330 I am here to save you. 208 00:11:21,400 --> 00:11:24,330 [dramatic music] 209 00:11:24,400 --> 00:11:27,500 Today is the beginning 210 00:11:27,570 --> 00:11:30,670 of your eternal life. 211 00:11:30,740 --> 00:11:37,810 ♪ ♪ 212 00:11:38,780 --> 00:11:41,780 [panicked screaming] 213 00:11:41,850 --> 00:11:44,020 ♪ ♪ 214 00:11:44,090 --> 00:11:47,020 [pounding] 215 00:11:47,090 --> 00:11:54,160 ♪ ♪ 216 00:12:02,950 --> 00:12:02,980 . 217 00:12:03,120 --> 00:12:05,850 You must have foreseen some means of saving Kandor. 218 00:12:06,120 --> 00:12:07,390 No. 219 00:12:07,460 --> 00:12:11,590 In fact, Brainiac has already set his sights on Cygnus 4019, 220 00:12:11,660 --> 00:12:13,890 the next world he plans to add to his collection. 221 00:12:13,960 --> 00:12:17,900 For all the futures you witnessed, 222 00:12:17,970 --> 00:12:19,030 did you ever see one 223 00:12:19,100 --> 00:12:21,870 in which you would escape the Phantom Zone? 224 00:12:21,940 --> 00:12:22,800 No... 225 00:12:22,870 --> 00:12:25,270 So then we can change things. 226 00:12:25,340 --> 00:12:27,710 No, you can't. 227 00:12:27,780 --> 00:12:29,280 From inside the Phantom Zone, 228 00:12:29,340 --> 00:12:32,040 I have seen a multitude of possible futures. 229 00:12:32,110 --> 00:12:34,010 And they all end the same way: 230 00:12:34,080 --> 00:12:35,450 With Brainiac's victory. 231 00:12:35,520 --> 00:12:36,950 I assure you, 232 00:12:37,020 --> 00:12:39,590 Kandor will be taken. 233 00:12:39,650 --> 00:12:42,860 And anyone still there... 234 00:12:42,920 --> 00:12:45,190 will be trapped in there with Doomsday. 235 00:12:46,690 --> 00:12:48,260 We have to evacuate the city. 236 00:12:48,330 --> 00:12:50,360 Why? So the survivors can live long enough 237 00:12:50,430 --> 00:12:52,670 to watch Krypton explode beneath their feet? 238 00:12:52,730 --> 00:12:54,400 Once the city is gone, 239 00:12:54,470 --> 00:12:56,700 the destabilization of the planet's core 240 00:12:56,770 --> 00:12:59,210 makes the destruction of Krypton inevitable. 241 00:12:59,270 --> 00:13:00,910 - Eventually, maybe. - Definitely! 242 00:13:00,980 --> 00:13:02,540 Okay, fine, definitely, but at least we can get 243 00:13:02,610 --> 00:13:04,310 as many people out of the city before then. 244 00:13:04,380 --> 00:13:05,880 We'll deal with the immediate problem 245 00:13:05,950 --> 00:13:07,450 then we can figure out how to save Krypton. 246 00:13:07,520 --> 00:13:09,450 You know what future's not gonna happen? 247 00:13:09,520 --> 00:13:12,050 One where I give up without a fight. 248 00:13:12,120 --> 00:13:13,620 I'm going back to Kandor 249 00:13:13,690 --> 00:13:15,050 and I'm going to take the fight to Brainiac, 250 00:13:15,120 --> 00:13:16,320 whatever the outcome. 251 00:13:16,390 --> 00:13:18,690 No, you're not. 252 00:13:18,760 --> 00:13:20,460 I don't need your permission. 253 00:13:20,530 --> 00:13:22,130 But you do need that skimmer. 254 00:13:22,200 --> 00:13:24,930 Please, Lyta, you have to understand 255 00:13:25,000 --> 00:13:26,830 why that's too much of a risk, 256 00:13:26,900 --> 00:13:29,100 A risk I'm willing to take. 257 00:13:29,170 --> 00:13:30,340 No, you wouldn't. 258 00:13:30,410 --> 00:13:32,140 Not if you knew the truth of what it means 259 00:13:32,210 --> 00:13:34,010 to be a part of Brainiac's collection. 260 00:13:34,080 --> 00:13:35,240 What do you mean? 261 00:13:35,310 --> 00:13:38,340 [dramatic music] 262 00:13:38,410 --> 00:13:41,750 The Collector of Worlds offers eternal life. 263 00:13:41,820 --> 00:13:43,950 He claims magnanimity, 264 00:13:44,020 --> 00:13:47,450 seeing himself as a conservationist of sorts. 265 00:13:47,520 --> 00:13:49,520 But what that really means is that 266 00:13:49,590 --> 00:13:52,660 in order to perfectly preserve his cities, 267 00:13:52,730 --> 00:13:56,360 those inside remain rooted to the spot, 268 00:13:56,430 --> 00:13:58,130 immobilized, 269 00:13:58,200 --> 00:14:00,000 brains functioning, 270 00:14:00,070 --> 00:14:01,670 fully cognizant. 271 00:14:01,740 --> 00:14:04,040 He likes to study their psyches 272 00:14:04,110 --> 00:14:06,440 for curiosity's sake. 273 00:14:06,510 --> 00:14:10,480 And that is how they remain: 274 00:14:10,550 --> 00:14:12,980 Trapped in paralysis, 275 00:14:13,050 --> 00:14:15,820 unchanged, 276 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 for all eternity. 277 00:14:18,190 --> 00:14:25,120 ♪ ♪ 278 00:14:25,190 --> 00:14:27,430 We'll contact the other city states. 279 00:14:27,500 --> 00:14:28,930 We'll get them to send 280 00:14:29,000 --> 00:14:29,730 as many transports as they possibly can. 281 00:14:29,800 --> 00:14:30,860 Yes. 282 00:14:30,930 --> 00:14:32,930 I'm sure they'll waste no time flying 283 00:14:33,000 --> 00:14:34,830 towards that giant skull floating in the sky. 284 00:14:34,900 --> 00:14:36,040 I'm not giving up. 285 00:14:36,100 --> 00:14:38,200 I'm not either. 286 00:14:45,880 --> 00:14:48,980 [Val continues, indistinct] 287 00:14:52,290 --> 00:14:54,890 You know there are other ways into Kandor. 288 00:14:58,560 --> 00:15:00,430 The Cythonnites have a tunnel that runs 289 00:15:00,500 --> 00:15:02,560 from the Outlands into the city. 290 00:15:02,630 --> 00:15:05,260 You gonna tell me where it is? 291 00:15:05,330 --> 00:15:06,700 No. 292 00:15:06,770 --> 00:15:08,500 I'm gonna show you. 293 00:15:08,570 --> 00:15:11,200 Why would you risk going back into Kandor? 294 00:15:12,710 --> 00:15:14,410 Do you want to come along? 295 00:15:14,480 --> 00:15:17,540 [Val speaking distantly] 296 00:15:22,920 --> 00:15:25,180 Doomsday could still be the answer. 297 00:15:25,250 --> 00:15:27,720 We find the Cythonnites who took him, 298 00:15:27,790 --> 00:15:30,120 and we force them to tell us where they hid it. 299 00:15:30,190 --> 00:15:31,960 Of the many futures I have seen, 300 00:15:32,030 --> 00:15:34,790 the one in which Doomsday is used against Brainiac 301 00:15:34,860 --> 00:15:36,530 is, by far, the worst. 302 00:15:36,600 --> 00:15:39,930 Then you lied to me. 303 00:15:40,000 --> 00:15:43,100 You promised me there would always be a better tomorrow. 304 00:15:43,170 --> 00:15:45,140 And as hard as it was, 305 00:15:45,210 --> 00:15:47,370 I believed you. 306 00:15:47,440 --> 00:15:51,080 Mom and Dad, they believed you. 307 00:15:51,150 --> 00:15:54,450 They gave their lives for your better tomorrow. 308 00:15:54,520 --> 00:15:58,120 Those were the empty words of an naive old man. 309 00:15:58,190 --> 00:16:00,950 The only tomorrows I have seen 310 00:16:01,020 --> 00:16:04,760 are unimaginably worse, 311 00:16:04,830 --> 00:16:07,390 as your friends will soon discover. 312 00:16:09,630 --> 00:16:11,260 Where'd they go? 313 00:16:11,330 --> 00:16:13,230 My mother was never one to back down from a fight. 314 00:16:13,300 --> 00:16:17,840 ♪ ♪ 315 00:16:17,910 --> 00:16:19,510 I'm getting the hell out of here. 316 00:16:19,570 --> 00:16:21,570 You don't have to tell me twice. Rao can piss off. 317 00:16:21,640 --> 00:16:23,080 I'm getting on the next skimmer out of here. 318 00:16:23,140 --> 00:16:23,910 What's happening? 319 00:16:23,980 --> 00:16:24,740 What are your orders? 320 00:16:24,810 --> 00:16:26,980 You tell us. 321 00:16:27,050 --> 00:16:29,380 Or find some high-ranking officer, if there's any left, 322 00:16:29,450 --> 00:16:30,680 and ask them. 323 00:16:30,750 --> 00:16:34,620 All I know is, I'm out of here. 324 00:16:34,690 --> 00:16:36,360 I'll pretend I didn't hear that. 325 00:16:36,420 --> 00:16:38,090 Commander Gar, 326 00:16:38,160 --> 00:16:41,590 you and Commander Bok get your pilots ready to fly. 327 00:16:41,660 --> 00:16:43,200 We need to mount a counterstrike 328 00:16:43,260 --> 00:16:45,300 while we still can. 329 00:16:45,370 --> 00:16:47,700 Commander Bok fled the city this morning. 330 00:16:47,770 --> 00:16:49,970 And if you were smart, you'd do the same. 331 00:16:50,040 --> 00:16:50,970 Right? 332 00:16:51,040 --> 00:16:53,310 All: Yes. 333 00:16:55,540 --> 00:16:57,310 You want to flee. 334 00:16:57,380 --> 00:16:59,310 [dramatic music] 335 00:16:59,380 --> 00:17:01,550 Want to give up, 336 00:17:01,620 --> 00:17:03,180 surrender, 337 00:17:03,250 --> 00:17:05,120 ask for mercy. 338 00:17:05,190 --> 00:17:12,220 ♪ ♪ 339 00:17:21,870 --> 00:17:24,200 We are the tip of the spear 340 00:17:24,270 --> 00:17:26,670 that protects Kandor City! 341 00:17:26,740 --> 00:17:28,340 We do not give up, 342 00:17:28,410 --> 00:17:30,010 we do not surrender, 343 00:17:30,080 --> 00:17:33,880 and we do not ask for mercy. 344 00:17:33,950 --> 00:17:35,180 ♪ ♪ 345 00:17:35,250 --> 00:17:37,020 Nor do we give it. 346 00:17:44,750 --> 00:17:44,780 . 347 00:17:44,950 --> 00:17:47,350 Grab as many supplies and weapons as you can carry. 348 00:17:47,960 --> 00:17:48,950 Brainiac is taking the city. 349 00:17:49,790 --> 00:17:50,690 Looks like we don't have much time. 350 00:17:53,160 --> 00:17:54,790 And we don't have a way out either. 351 00:17:54,860 --> 00:17:57,060 Reports say skimmers trying to leave from the guilds 352 00:17:57,130 --> 00:18:00,300 are destroyed as soon as they reach the city's border. 353 00:18:00,370 --> 00:18:02,400 Then we leave by foot, 354 00:18:02,470 --> 00:18:05,170 take our chances crossing the Outlands. 355 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 Head for Kryptonopolis. 356 00:18:08,740 --> 00:18:11,010 We'll never make it. 357 00:18:11,080 --> 00:18:13,110 No, not all of us. 358 00:18:13,180 --> 00:18:15,150 But there's a chance some of us will. 359 00:18:15,220 --> 00:18:16,580 We have to, 360 00:18:16,650 --> 00:18:18,480 because we're taking the Codex with us. 361 00:18:18,550 --> 00:18:21,520 You would risk your life for that? Why? 362 00:18:21,590 --> 00:18:24,660 Without the Codex, there is no point evacuating. 363 00:18:24,730 --> 00:18:27,030 It's the only way our people live on. 364 00:18:27,090 --> 00:18:30,260 [dramatic music] 365 00:18:30,330 --> 00:18:31,760 Then let's move. 366 00:18:31,830 --> 00:18:36,770 ♪ ♪ 367 00:18:36,840 --> 00:18:39,870 Oracle, I need you to release my child, Cor-Vex. 368 00:18:39,940 --> 00:18:42,110 Have the cryo-creche's life support function ready 369 00:18:42,180 --> 00:18:43,640 for immediate transportation. 370 00:18:43,710 --> 00:18:45,540 Please confirm your identity. 371 00:18:45,610 --> 00:18:48,810 [dramatic music] 372 00:18:48,880 --> 00:18:50,550 Identity confirmed. 373 00:18:50,620 --> 00:18:52,450 Your request is being processed. 374 00:18:52,520 --> 00:18:53,850 Please stand by. 375 00:18:53,920 --> 00:18:55,220 You had best hurry up if you value 376 00:18:55,290 --> 00:18:56,450 whatever programming has you believing 377 00:18:56,520 --> 00:18:58,790 in your own sentience. 378 00:18:58,860 --> 00:19:01,790 Congratulations, your request has been fast-tracked. 379 00:19:01,860 --> 00:19:03,360 A Medusoid has been dispatched 380 00:19:03,430 --> 00:19:04,960 for immediate pick-up and delivery. 381 00:19:05,030 --> 00:19:06,130 That's more like it. 382 00:19:06,200 --> 00:19:09,530 ♪ ♪ 383 00:19:09,600 --> 00:19:11,040 Lyta, come in. 384 00:19:11,100 --> 00:19:13,070 Can you hear me? 385 00:19:13,140 --> 00:19:14,840 Nyssa, do you read me? 386 00:19:14,910 --> 00:19:16,140 Nyssa! 387 00:19:16,210 --> 00:19:18,040 Look, we find Lyta and Nyssa, 388 00:19:18,110 --> 00:19:19,780 then we start getting people out through this tunnel. 389 00:19:19,850 --> 00:19:21,750 We'll save as many as we can. 390 00:19:21,820 --> 00:19:24,420 Or we do a deal with Brainiac and get him to spare the city. 391 00:19:24,480 --> 00:19:26,050 In exchange for what? 392 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 Brainiac plunders the universe 393 00:19:28,820 --> 00:19:30,760 for one thing: Knowledge. 394 00:19:30,820 --> 00:19:34,390 We have something he could never get his hands on. 395 00:19:34,460 --> 00:19:37,030 Knowledge of the future. 396 00:19:39,030 --> 00:19:41,770 We offer him Val. What? 397 00:19:41,840 --> 00:19:43,770 He has seen not just one future, 398 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 but many possible futures. 399 00:19:46,110 --> 00:19:48,810 Surely Brainiac would spare Kandor in exchange for that. 400 00:19:48,880 --> 00:19:50,880 No. 401 00:19:50,940 --> 00:19:53,680 Never. 402 00:19:53,750 --> 00:19:56,920 You're not willing to sacrifice the life of one man 403 00:19:56,980 --> 00:19:59,220 to save millions? 404 00:19:59,290 --> 00:20:02,790 What if one of those millions of lives was your own, hmm? 405 00:20:02,860 --> 00:20:04,260 The reason it took so long for me 406 00:20:04,320 --> 00:20:06,060 to figure out that you were my father, 407 00:20:06,130 --> 00:20:08,390 was that my mother never told me very much about you. 408 00:20:08,460 --> 00:20:10,460 She was too grief-stricken. 409 00:20:10,530 --> 00:20:12,960 All she ever said was that you were lost 410 00:20:13,030 --> 00:20:15,900 in the bottling of Kandor. 411 00:20:15,970 --> 00:20:18,900 [melancholy music] 412 00:20:18,970 --> 00:20:21,710 ♪ ♪ 413 00:20:27,580 --> 00:20:29,480 Nyssa-Vex. 414 00:20:29,550 --> 00:20:31,580 Seems somebody helped herself to a little going-away present. 415 00:20:31,650 --> 00:20:33,550 Don't take another step closer. 416 00:20:33,620 --> 00:20:36,050 Or what? 417 00:20:36,120 --> 00:20:40,560 No. You will not harm him. 418 00:20:40,630 --> 00:20:42,430 I just want to get my child to safety. 419 00:20:42,500 --> 00:20:44,630 How long did you stand by your father's side? 420 00:20:44,700 --> 00:20:46,160 Scheming and plotting, 421 00:20:46,230 --> 00:20:47,230 as you both set about creating 422 00:20:47,300 --> 00:20:48,500 the city that Kandor has become. 423 00:20:48,570 --> 00:20:52,340 And now, as it faces its reckoning, you want to flee? 424 00:20:53,840 --> 00:20:55,470 You're right. 425 00:20:55,540 --> 00:20:58,340 For too many cycles, I helped my father 426 00:20:58,410 --> 00:20:59,980 divide our people. 427 00:21:00,050 --> 00:21:03,780 And I'm prepared to pay the price for that. 428 00:21:03,850 --> 00:21:07,020 But my child is innocent. 429 00:21:08,160 --> 00:21:11,920 Please, give him the chance to be free. 430 00:21:13,790 --> 00:21:16,460 Free? 431 00:21:16,530 --> 00:21:20,300 There's nothing free about our society or anyone in it. 432 00:21:20,370 --> 00:21:22,570 Even the life of that gestating fetus 433 00:21:22,640 --> 00:21:23,900 has already been predetermined. 434 00:21:23,970 --> 00:21:26,770 His name is Cor-Vex. 435 00:21:29,580 --> 00:21:32,710 You think the Genesis Chamber decides who we are, 436 00:21:32,780 --> 00:21:34,710 but we can be more, 437 00:21:34,780 --> 00:21:36,180 if we choose. 438 00:21:36,250 --> 00:21:38,320 You still have no idea about the society 439 00:21:38,390 --> 00:21:41,020 you helped your father create, 440 00:21:41,090 --> 00:21:43,890 and your true place within it. 441 00:21:43,960 --> 00:21:45,860 [dramatic music] 442 00:21:45,930 --> 00:21:48,190 Wraith Wing will approach the Force Dome Generator 443 00:21:48,260 --> 00:21:49,360 in a Needle-Fly formation. 444 00:21:49,430 --> 00:21:51,800 This will keep him busy while Teklon Wing 445 00:21:51,870 --> 00:21:53,370 hit it with ESD bombs. 446 00:21:53,430 --> 00:21:55,000 The pulse should give us at least eight seconds. 447 00:21:55,070 --> 00:21:56,530 That's when we detonate the charges Tantho Squad 448 00:21:56,600 --> 00:21:58,670 will set on the support struts. 449 00:21:58,740 --> 00:22:00,810 And we bring the whole platform down on top of him. 450 00:22:00,870 --> 00:22:02,740 Any questions? 451 00:22:02,810 --> 00:22:05,510 This alien menace may have conquered thousands 452 00:22:05,580 --> 00:22:07,180 of worlds before ours, 453 00:22:07,250 --> 00:22:10,880 but his reign of terror ends on Krypton, 454 00:22:10,950 --> 00:22:15,720 for he has never encountered the Sagitari. 455 00:22:15,790 --> 00:22:19,260 May Rao's grace be your shield. 456 00:22:19,330 --> 00:22:21,390 All: And light the way to victory! 457 00:22:23,030 --> 00:22:24,300 Everyone head down to Section Nine, lower level, 458 00:22:24,360 --> 00:22:27,100 there's a passage that'll take you to safety. Go! 459 00:22:27,170 --> 00:22:28,700 Keep moving, keep moving, come on! 460 00:22:28,770 --> 00:22:30,800 Keep moving. Come on! 461 00:22:30,870 --> 00:22:33,940 [engines roaring] 462 00:22:35,980 --> 00:22:38,940 [crowd cheering] 463 00:22:39,010 --> 00:22:41,950 [sweeping music] 464 00:22:42,020 --> 00:22:49,090 ♪ ♪ 465 00:22:56,730 --> 00:22:59,800 [explosions] 466 00:23:01,940 --> 00:23:05,100 [nervous chattering] 467 00:23:05,170 --> 00:23:08,240 Keep moving. Stay together. 468 00:23:08,310 --> 00:23:10,540 ♪ ♪ 469 00:23:10,610 --> 00:23:14,450 [explosions] 470 00:23:21,600 --> 00:23:21,630 . 471 00:23:21,870 --> 00:23:24,640 Wraith Wing, do you copy? 472 00:23:25,170 --> 00:23:27,640 Teklon Wing, come in. 473 00:23:27,710 --> 00:23:30,510 Zaral Wing, come in. 474 00:23:30,580 --> 00:23:31,510 [lightning crashes] 475 00:23:31,580 --> 00:23:34,510 [melancholy music] 476 00:23:34,580 --> 00:23:41,590 ♪ ♪ 477 00:23:45,530 --> 00:23:47,660 We did the right thing. 478 00:23:47,730 --> 00:23:50,060 Did we? 479 00:23:50,130 --> 00:23:56,370 ♪ ♪ 480 00:23:56,440 --> 00:23:59,910 How many men and women did we just condemn to death? 481 00:23:59,970 --> 00:24:02,810 Yesterday, 482 00:24:02,880 --> 00:24:04,410 it was punishable by death 483 00:24:04,480 --> 00:24:06,380 to even acknowledge the possibility 484 00:24:06,450 --> 00:24:08,550 of an alien presence. 485 00:24:08,620 --> 00:24:11,220 How were we supposed to know how to defend against one? 486 00:24:11,290 --> 00:24:13,520 If your mother were here, 487 00:24:13,590 --> 00:24:18,690 she would have given the exact same order. 488 00:24:18,760 --> 00:24:21,760 You know why she isn't here? 489 00:24:21,830 --> 00:24:23,760 Because I failed her. 490 00:24:23,830 --> 00:24:26,600 Like I failed everybody else. 491 00:24:26,670 --> 00:24:27,870 What do you mean? 492 00:24:27,940 --> 00:24:30,340 ♪ ♪ 493 00:24:30,400 --> 00:24:33,410 Do you know the reason why she led the coup 494 00:24:33,470 --> 00:24:35,540 against the Voice of Rao? 495 00:24:37,410 --> 00:24:39,210 To save me. 496 00:24:39,280 --> 00:24:43,120 Even though it went against everything she believed in, 497 00:24:43,180 --> 00:24:47,090 she chose me, and when I had a choice to save her... 498 00:24:47,150 --> 00:24:50,260 ♪ ♪ 499 00:24:50,320 --> 00:24:53,260 [crying] 500 00:24:55,930 --> 00:24:57,130 [comm chimes] 501 00:24:57,200 --> 00:24:59,430 Lyta, come in! 502 00:25:07,340 --> 00:25:08,510 Seg, where are you? 503 00:25:08,580 --> 00:25:12,110 [frightened clamoring] 504 00:25:12,180 --> 00:25:13,910 I'm in the Rankless, 505 00:25:13,980 --> 00:25:15,710 we're trying to get people out, and that includes you. 506 00:25:15,780 --> 00:25:17,550 Seg, I'm sorry. I did what I thought was... 507 00:25:17,620 --> 00:25:19,250 Doesn't matter. It doesn't matter. 508 00:25:19,320 --> 00:25:20,920 I'm glad that you're alive. 509 00:25:20,990 --> 00:25:22,890 There's a lot of Sagitari who aren't. 510 00:25:22,960 --> 00:25:24,760 I... I sent them to their deaths. 511 00:25:24,830 --> 00:25:26,490 And you saved countless lives. 512 00:25:26,560 --> 00:25:28,590 In keeping Brainiac distracted, 513 00:25:28,660 --> 00:25:31,730 we've been able to get people out of the city undetected. 514 00:25:31,800 --> 00:25:32,760 Okay. 515 00:25:32,830 --> 00:25:34,000 Okay, I'll, um... 516 00:25:34,070 --> 00:25:36,740 I'll dispatch the remaining Sagitari units 517 00:25:36,800 --> 00:25:38,270 to help the stragglers through the tunnels, 518 00:25:38,340 --> 00:25:40,440 and I will meet you back at the Fortress. 519 00:25:40,510 --> 00:25:42,370 I'm counting on it. 520 00:25:42,440 --> 00:25:43,840 Is Nyssa with you? 521 00:25:43,910 --> 00:25:45,610 No. 522 00:25:45,680 --> 00:25:46,610 Where is she? 523 00:25:46,680 --> 00:25:49,610 [dramatic music] 524 00:25:49,680 --> 00:25:55,490 ♪ ♪ 525 00:25:55,560 --> 00:25:57,620 We don't have time for this. 526 00:25:57,690 --> 00:25:59,660 Take the Codex. 527 00:25:59,730 --> 00:26:01,730 Meet me at the rendezvous point. 528 00:26:03,030 --> 00:26:04,800 I will be there. 529 00:26:06,130 --> 00:26:07,370 Be careful. 530 00:26:07,430 --> 00:26:14,370 ♪ ♪ 531 00:26:14,440 --> 00:26:16,680 Do you remember where you were 532 00:26:16,740 --> 00:26:19,040 the day your mother died? 533 00:26:19,110 --> 00:26:20,280 What? 534 00:26:20,350 --> 00:26:21,880 Do you remember how she died? 535 00:26:21,950 --> 00:26:24,050 Why are you asking me this? 536 00:26:29,590 --> 00:26:32,720 It was a skimmer accident. 537 00:26:32,790 --> 00:26:35,660 She was on her way to Bokos and got caught in the blizzard. 538 00:26:35,730 --> 00:26:37,560 And died out there. 539 00:26:37,630 --> 00:26:39,500 All alone. 540 00:26:39,570 --> 00:26:41,370 Except she wasn't alone. 541 00:26:41,440 --> 00:26:43,670 You were in that skimmer too. 542 00:26:43,740 --> 00:26:48,310 At least, your original self was. 543 00:26:48,380 --> 00:26:50,040 That's impossible. 544 00:26:50,110 --> 00:26:53,180 ♪ ♪ 545 00:26:53,250 --> 00:26:55,280 Oracle, passcode: 546 00:26:55,350 --> 00:26:58,850 Hantha, Flame-bird, Rokan, Oregus, 547 00:26:58,920 --> 00:27:01,090 2-9-7-1-8. 548 00:27:01,160 --> 00:27:03,190 Initiate Vara Protocol. 549 00:27:03,260 --> 00:27:06,190 [whirring] 550 00:27:06,260 --> 00:27:13,330 ♪ ♪ 551 00:27:23,140 --> 00:27:24,680 What is this? 552 00:27:24,750 --> 00:27:26,110 Who are they? 553 00:27:26,180 --> 00:27:27,910 When that skimmer crashed, 554 00:27:27,980 --> 00:27:29,580 your mother died instantly. 555 00:27:29,650 --> 00:27:33,190 As for your predecessor, 556 00:27:33,250 --> 00:27:35,350 broken spine, 557 00:27:35,420 --> 00:27:38,020 fractured skull, 558 00:27:38,090 --> 00:27:39,720 countless internal injuries, 559 00:27:39,790 --> 00:27:42,190 but just enough neural activity 560 00:27:42,260 --> 00:27:44,960 for consciousness fusion. 561 00:27:45,030 --> 00:27:48,470 [suspenseful music] 562 00:27:48,540 --> 00:27:51,470 No. 563 00:27:51,540 --> 00:27:54,540 You're lying. 564 00:27:54,610 --> 00:27:56,580 My childhood, 565 00:27:56,640 --> 00:27:58,540 I remember it. 566 00:27:58,610 --> 00:28:01,750 My sisters, I remember us playing. 567 00:28:01,820 --> 00:28:03,550 I remember us fighting. I remember my father... 568 00:28:03,620 --> 00:28:04,550 Implants. 569 00:28:04,620 --> 00:28:07,420 Part of your somatic reconditioning. 570 00:28:07,490 --> 00:28:11,390 ♪ ♪ 571 00:28:11,460 --> 00:28:12,660 This can't be real. 572 00:28:12,730 --> 00:28:15,060 I can promise you it is. 573 00:28:15,130 --> 00:28:17,660 Because I created it inadvertently. 574 00:28:17,730 --> 00:28:22,470 My work was supposed to cure disease, 575 00:28:22,540 --> 00:28:23,940 end suffering, 576 00:28:24,000 --> 00:28:25,100 extend life. 577 00:28:25,170 --> 00:28:27,170 But that wasn't enough for the elite Houses. 578 00:28:27,240 --> 00:28:29,310 They wanted immortality. 579 00:28:29,380 --> 00:28:32,610 And your father allowed them to manipulate 580 00:28:32,680 --> 00:28:34,750 my Codex technology 581 00:28:34,820 --> 00:28:35,850 so that when a body was used up, 582 00:28:35,920 --> 00:28:37,980 it could be cast away like an empty shell. 583 00:28:38,050 --> 00:28:40,790 Its consciousness transferred 584 00:28:40,850 --> 00:28:43,160 into a clone. 585 00:28:43,220 --> 00:28:49,960 ♪ ♪ 586 00:28:50,030 --> 00:28:52,960 My whole life has been a lie. 587 00:28:53,030 --> 00:28:55,670 Yes. 588 00:28:55,740 --> 00:28:57,600 Yes, it has been. 589 00:28:57,670 --> 00:29:01,940 ♪ ♪ 590 00:29:02,010 --> 00:29:04,780 But it doesn't have to be anymore. 591 00:29:04,850 --> 00:29:11,780 ♪ ♪ 592 00:29:11,850 --> 00:29:13,950 Come on! Keep going! Keep going! 593 00:29:14,020 --> 00:29:15,790 Nyssa! Nyssa, are you there? Keep going! 594 00:29:15,860 --> 00:29:17,290 [frightened screaming] 595 00:29:17,360 --> 00:29:19,990 Nyssa-Vex, have you seen Nyssa-Vex? 596 00:29:20,060 --> 00:29:22,460 Come on, come on, keep going. 597 00:29:22,530 --> 00:29:24,500 Lyta's heading back to the Fortress. 598 00:29:24,570 --> 00:29:27,500 Good. 599 00:29:27,570 --> 00:29:30,640 Make sure she's safe. 600 00:29:30,700 --> 00:29:32,340 Where are you going? 601 00:29:32,410 --> 00:29:34,040 I'm going to save Krypton! 602 00:29:34,110 --> 00:29:35,510 [frightened clamoring] 603 00:29:35,580 --> 00:29:38,010 I will not let you trade Val to Brainiac. 604 00:29:38,080 --> 00:29:39,510 I don't think you can stop me. 605 00:29:39,580 --> 00:29:40,980 Val is your flesh and blood too. 606 00:29:41,050 --> 00:29:42,980 You would sacrifice him to that thing? 607 00:29:43,050 --> 00:29:45,180 And you would sacrifice everyone else? 608 00:29:45,250 --> 00:29:46,380 You don't even know if he'd take the deal! 609 00:29:46,450 --> 00:29:47,450 He might just kill you. 610 00:29:47,520 --> 00:29:49,150 Is that what you're really afraid of, 611 00:29:49,220 --> 00:29:51,990 father? 612 00:29:52,060 --> 00:29:55,190 I didn't think so. 613 00:29:55,260 --> 00:29:58,200 [intense music] 614 00:29:58,270 --> 00:30:00,430 If Brainiac gets hold of Val, 615 00:30:00,500 --> 00:30:03,170 imagine what he could do with that information. 616 00:30:03,240 --> 00:30:06,070 Imagine how many more worlds he could conquer! 617 00:30:06,140 --> 00:30:10,280 The entire universe will pay the price for this. 618 00:30:10,340 --> 00:30:12,280 If he spares Krypton, 619 00:30:12,350 --> 00:30:14,380 so be it. 620 00:30:14,450 --> 00:30:16,780 [crowd screaming] 621 00:30:16,850 --> 00:30:19,780 [dramatic music] 622 00:30:19,850 --> 00:30:24,920 ♪ ♪ 623 00:30:27,790 --> 00:30:27,830 . 624 00:30:28,060 --> 00:30:30,900 [tense music] 625 00:30:31,130 --> 00:30:37,900 ♪ ♪ 626 00:30:41,580 --> 00:30:43,580 Intriguing. 627 00:30:43,640 --> 00:30:46,450 While the others attempt to flee in terror, 628 00:30:46,510 --> 00:30:49,010 you come here willingly 629 00:30:49,080 --> 00:30:51,220 and unarmed. 630 00:30:51,290 --> 00:30:54,220 [dramatic music] 631 00:30:54,290 --> 00:31:01,330 ♪ ♪ 632 00:31:07,100 --> 00:31:09,430 When you've existed as long as I have, 633 00:31:09,500 --> 00:31:13,740 there are so few surprises left in the universe. 634 00:31:13,810 --> 00:31:15,810 Then I have another for you. 635 00:31:15,880 --> 00:31:18,280 I have come to offer you something. 636 00:31:18,350 --> 00:31:21,780 In exchange for sparing this city and this planet, 637 00:31:21,850 --> 00:31:23,550 there is a man, 638 00:31:23,620 --> 00:31:27,050 he has found a way to glimpse the future. 639 00:31:27,120 --> 00:31:28,550 I can give him to you. 640 00:31:28,620 --> 00:31:30,860 It amuses me 641 00:31:30,930 --> 00:31:33,530 how often desperation 642 00:31:33,590 --> 00:31:35,560 inspires creativity. 643 00:31:35,630 --> 00:31:40,000 You will do anything to ensure your survival, 644 00:31:40,070 --> 00:31:43,170 say anything. 645 00:31:43,240 --> 00:31:48,810 Your Sentries have already identified your next target: 646 00:31:48,880 --> 00:31:53,080 Cygnus 4019. 647 00:31:53,150 --> 00:31:55,580 You must be celebrating at the prospect 648 00:31:55,650 --> 00:31:58,150 of adding that lethal technology to your collection. 649 00:31:58,220 --> 00:32:00,650 And you would trust me to abide by the terms of the deal 650 00:32:00,720 --> 00:32:03,760 when I could simply 651 00:32:03,820 --> 00:32:06,560 take the information 652 00:32:06,630 --> 00:32:07,830 and your city. 653 00:32:07,900 --> 00:32:10,700 I imagine for a 12th level intellect, 654 00:32:10,760 --> 00:32:13,330 you would find that dishonorable. 655 00:32:13,400 --> 00:32:18,300 Can the same be said of you? 656 00:32:18,370 --> 00:32:21,440 [ghostly whispering] 657 00:32:31,220 --> 00:32:34,890 Your offer is sincere. 658 00:32:34,960 --> 00:32:37,890 [heavy breathing] 659 00:32:37,960 --> 00:32:40,860 You can have the universe, 660 00:32:40,930 --> 00:32:43,800 as long as I have Krypton! 661 00:32:43,860 --> 00:32:46,200 For such a selfish species, 662 00:32:46,270 --> 00:32:48,870 the lengths you'll go to protect that which you love 663 00:32:48,940 --> 00:32:53,010 are... extraordinary. 664 00:32:53,070 --> 00:32:54,170 Please, Grandpa, we don't have much time. 665 00:32:54,240 --> 00:32:55,310 We've got to get you out of here. 666 00:32:55,380 --> 00:32:56,940 Once Brainiac knows my existence, 667 00:32:57,010 --> 00:32:58,080 there will be no hiding. 668 00:32:58,150 --> 00:32:59,580 But we have to try! 669 00:32:59,650 --> 00:33:00,810 There is only one way to prevent him 670 00:33:00,880 --> 00:33:02,920 from gaining the knowledge I possess, 671 00:33:02,980 --> 00:33:04,680 and that is my death. No! 672 00:33:04,750 --> 00:33:06,490 I watched you die once before, 673 00:33:06,550 --> 00:33:07,550 and I'm not gonna do that again. 674 00:33:07,620 --> 00:33:08,890 - It's the only way! - 675 00:33:08,960 --> 00:33:10,220 - It's not! We can send you back into the Phantom Zone! 676 00:33:10,290 --> 00:33:13,890 I assure you, death will be a far kinder fate. 677 00:33:13,960 --> 00:33:17,360 I just got you back. 678 00:33:17,430 --> 00:33:18,400 I know. 679 00:33:18,470 --> 00:33:21,770 [dramatic music] 680 00:33:21,840 --> 00:33:24,500 And I know how much pain I've caused you, 681 00:33:24,570 --> 00:33:26,670 but I'm going to have to do it again, 682 00:33:26,740 --> 00:33:29,110 because if Brainiac finds me, 683 00:33:29,180 --> 00:33:33,710 the entire universe will suffer Kandor's fate. 684 00:33:33,780 --> 00:33:36,850 ♪ ♪ 685 00:33:36,920 --> 00:33:39,950 [rumbling] 686 00:33:44,990 --> 00:33:46,690 This way! 687 00:33:46,760 --> 00:33:48,260 Dev, we need to hurry. 688 00:33:48,330 --> 00:33:51,400 [people clamoring stops] 689 00:33:55,400 --> 00:33:56,800 Dev... 690 00:33:56,870 --> 00:33:58,470 We need to h... 691 00:33:58,540 --> 00:34:01,470 [dramatic music] 692 00:34:01,540 --> 00:34:06,280 ♪ ♪ 693 00:34:09,920 --> 00:34:09,950 . 694 00:34:10,120 --> 00:34:12,320 We can jump in a skimmer. 695 00:34:13,290 --> 00:34:13,450 It'll give us time to figure out our next move. 696 00:34:13,850 --> 00:34:14,720 [wind blowing] 697 00:34:14,790 --> 00:34:17,990 I'm afraid it's too late for that. 698 00:34:19,990 --> 00:34:22,960 [ominous music] 699 00:34:23,030 --> 00:34:30,100 ♪ ♪ 700 00:34:44,120 --> 00:34:51,190 ♪ ♪ 701 00:35:01,870 --> 00:35:05,400 Don't take another step. 702 00:35:05,470 --> 00:35:06,940 It's okay. 703 00:35:07,010 --> 00:35:08,270 I'll do it. 704 00:35:08,340 --> 00:35:11,140 I will! 705 00:35:11,210 --> 00:35:18,150 ♪ ♪ 706 00:35:18,220 --> 00:35:21,020 I don't believe you. 707 00:35:28,930 --> 00:35:34,700 ♪ ♪ 708 00:35:34,770 --> 00:35:36,500 You had as much chance of convincing me 709 00:35:36,570 --> 00:35:38,400 you would kill your own grandfather 710 00:35:38,470 --> 00:35:42,470 as convincing me that what I see here... 711 00:35:46,510 --> 00:35:51,050 Is anything more than a hologram. 712 00:35:51,120 --> 00:35:56,150 ♪ ♪ 713 00:35:56,220 --> 00:35:58,020 [beeping] 714 00:35:58,090 --> 00:36:02,030 [rumbling] 715 00:36:02,100 --> 00:36:04,100 Oh, I wasn't trying to convince you of anything. 716 00:36:04,160 --> 00:36:07,030 I just needed your big, green, 12th intellect ass 717 00:36:07,100 --> 00:36:08,900 up on that platform. 718 00:36:08,970 --> 00:36:10,540 [growling] 719 00:36:10,600 --> 00:36:13,670 [rumbling] 720 00:36:22,280 --> 00:36:25,380 [rustling] 721 00:36:34,290 --> 00:36:36,460 [laughs] 722 00:36:36,530 --> 00:36:39,900 [whip crack] 723 00:36:39,970 --> 00:36:41,900 No! No! No! 724 00:36:44,140 --> 00:36:45,640 Hang on! 725 00:36:45,710 --> 00:36:46,940 I've got you! 726 00:36:47,010 --> 00:36:50,580 [dramatic music] 727 00:36:50,640 --> 00:36:51,910 Seg! 728 00:36:51,980 --> 00:36:59,050 ♪ ♪ 729 00:37:04,620 --> 00:37:08,130 [stirring music] 730 00:37:08,200 --> 00:37:11,400 Start believing in a better tomorrow again! 731 00:37:11,460 --> 00:37:18,500 ♪ ♪ 732 00:37:20,710 --> 00:37:22,640 Seg! 733 00:37:22,710 --> 00:37:25,240 [whooshing] 734 00:37:30,350 --> 00:37:33,320 [dramatic music] 735 00:37:33,390 --> 00:37:40,430 ♪ ♪ 736 00:37:47,530 --> 00:37:50,640 [engines roaring] 737 00:38:11,730 --> 00:38:14,790 [excited chattering] 738 00:38:18,970 --> 00:38:26,070 ♪ ♪ 739 00:38:37,350 --> 00:38:38,350 [beeping] 740 00:38:38,420 --> 00:38:39,350 Val, you can't! 741 00:38:39,420 --> 00:38:40,690 I will not condemn my grandson 742 00:38:40,750 --> 00:38:42,220 to that place of suffering! 743 00:38:42,290 --> 00:38:44,260 But you risk bringing Brainiac back with him! 744 00:38:44,320 --> 00:38:46,160 ♪ ♪ 745 00:38:46,230 --> 00:38:47,430 No! 746 00:38:47,490 --> 00:38:49,760 No! Stop! 747 00:38:55,040 --> 00:38:58,000 [melancholy music] 748 00:38:58,070 --> 00:39:05,110 ♪ ♪ 749 00:39:14,550 --> 00:39:16,790 My father's sacrifice 750 00:39:16,860 --> 00:39:20,890 will never be forgotten. 751 00:39:20,960 --> 00:39:28,030 ♪ ♪ 752 00:39:37,940 --> 00:39:40,650 The future of our city, 753 00:39:40,710 --> 00:39:43,210 and indeed, our entire planet, 754 00:39:43,280 --> 00:39:44,980 is now assured. 755 00:39:45,050 --> 00:39:48,650 Brainiac is no more! 756 00:39:48,720 --> 00:39:50,820 We are safe! 757 00:39:50,890 --> 00:39:54,830 We have faced the greatest existential threat imaginable. 758 00:39:54,890 --> 00:39:57,960 And we have prevailed! 759 00:39:58,030 --> 00:39:59,200 We will never find ourselves 760 00:39:59,270 --> 00:40:02,630 in a position of such vulnerability again. 761 00:40:02,700 --> 00:40:05,740 Today marks the beginning 762 00:40:05,810 --> 00:40:07,670 of a new era. 763 00:40:07,740 --> 00:40:10,480 The Rankless will now be given purpose 764 00:40:10,540 --> 00:40:12,980 and conscripted into our Sagitari. 765 00:40:13,050 --> 00:40:14,580 Our military might 766 00:40:14,650 --> 00:40:18,620 will never again be questioned. 767 00:40:18,690 --> 00:40:21,150 Kandor will no longer need to fear 768 00:40:21,220 --> 00:40:23,920 the scourge of terrorism. 769 00:40:23,990 --> 00:40:25,790 There will be no insurgency, 770 00:40:25,860 --> 00:40:27,860 no uprising, 771 00:40:27,930 --> 00:40:31,660 for we all share a common goal, 772 00:40:31,730 --> 00:40:36,170 to unite Krypton! 773 00:40:36,240 --> 00:40:39,540 Today, we look to the stars 774 00:40:39,610 --> 00:40:42,710 as we rebuild. 775 00:40:42,780 --> 00:40:44,980 Our planet will be the jewel 776 00:40:45,050 --> 00:40:48,150 in the crown of an intergalactic empire. 777 00:40:48,210 --> 00:40:50,480 We will seek out civilizations 778 00:40:50,550 --> 00:40:52,720 beyond our system. 779 00:40:52,790 --> 00:40:56,590 And we will conquer them! 780 00:40:56,660 --> 00:40:59,390 If they submit peacefully, 781 00:40:59,460 --> 00:41:02,330 they will fall under my protection 782 00:41:02,400 --> 00:41:05,330 and shall never know fear again! 783 00:41:05,400 --> 00:41:07,330 But if they do not, 784 00:41:07,400 --> 00:41:09,530 then like the recalcitrant leaders 785 00:41:09,600 --> 00:41:13,200 of Krypton's other city states we see before us, 786 00:41:13,270 --> 00:41:16,570 eventually, they will all 787 00:41:16,640 --> 00:41:19,340 kneel before Zod! 788 00:41:19,410 --> 00:41:21,180 [dramatic music] 789 00:41:21,250 --> 00:41:24,180 [cheering] 790 00:41:24,250 --> 00:41:31,290 ♪ ♪ 791 00:41:39,430 --> 00:41:42,530 [rumbling] 792 00:41:51,280 --> 00:41:52,840 [roars] 53175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.