Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,883 --> 00:01:19,083
Hey, buddy,
whatcha got?
2
00:01:19,644 --> 00:01:20,644
A turtle.
3
00:01:27,966 --> 00:01:28,966
Oh, man.
4
00:01:29,406 --> 00:01:30,856
What're you gonna do
with it?
5
00:01:30,888 --> 00:01:31,888
Keep it.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,478
Do you want to play
turtle with me?
7
00:01:38,770 --> 00:01:39,689
If you can find another one.
8
00:01:39,690 --> 00:01:41,540
I think there's
another one in there.
9
00:01:54,855 --> 00:01:56,505
Is there 12 turtles
in that pond?
10
00:01:57,336 --> 00:01:58,336
Yeah.
11
00:02:00,177 --> 00:02:01,777
There's 11 turtles
in that pond,
12
00:02:03,297 --> 00:02:04,497
two turtles on the rock.
13
00:02:06,178 --> 00:02:07,228
Yeah, I got a turtle.
14
00:02:08,180 --> 00:02:09,280
Where are the turtles?
15
00:02:09,740 --> 00:02:11,790
- I want a turtle for Daddy.
- Hey, wait.
16
00:02:12,141 --> 00:02:13,691
Can't I get a turtle
for Daddy?
17
00:02:13,901 --> 00:02:15,001
No, you can't get one.
18
00:02:33,347 --> 00:02:34,347
Almighty God,
19
00:02:36,389 --> 00:02:37,989
see now your faithful servant...
20
00:02:40,350 --> 00:02:41,900
as he lies in great weakness...
21
00:02:44,631 --> 00:02:46,531
and bless him
with everlasting life...
22
00:02:51,394 --> 00:02:52,394
in the name
23
00:02:52,874 --> 00:02:53,874
of your Son,
24
00:02:54,555 --> 00:02:56,105
have mercy on him.
Lamb of God,
25
00:02:58,156 --> 00:02:59,306
you take away our sins.
26
00:03:00,317 --> 00:03:01,317
Have mercy on him.
27
00:03:01,877 --> 00:03:03,677
Lamb of God,
you take away our sins.
28
00:03:07,039 --> 00:03:08,839
Lamb of God,
you take away our sins.
29
00:03:10,720 --> 00:03:12,620
Lamb of God,
you take away our sins...
30
00:03:15,761 --> 00:03:16,761
Have mercy on us.
31
00:04:20,223 --> 00:04:21,223
Stop wrestling.
32
00:04:25,745 --> 00:04:26,745
Kiss, kiss.
33
00:04:27,385 --> 00:04:28,835
Kiss Mommy.
Kiss, kiss Mommy.
34
00:04:29,866 --> 00:04:31,066
I love Punky.
Nice baby.
35
00:05:05,678 --> 00:05:07,728
I love Punky.
Mommy says Punky nice baby.
36
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Yes.
You love Mommy?
37
00:05:16,322 --> 00:05:17,622
It's the end of wrestling.
38
00:05:54,254 --> 00:05:56,004
Back together.
Back together again.
39
00:05:56,895 --> 00:05:57,895
No--!
40
00:06:01,857 --> 00:06:03,307
That's right.
That's right...
41
00:06:15,581 --> 00:06:17,431
Hail, Lord Julien!
Hail, Lord Julien!
42
00:06:18,262 --> 00:06:20,512
He made all the people
bow down before him...
43
00:06:26,265 --> 00:06:27,615
Julien, Lord!
Julien, Lord!
44
00:06:27,865 --> 00:06:29,315
Frere Jacques,
Frere Jacques,
45
00:06:30,746 --> 00:06:31,796
Mommy too,
Mommy too,
46
00:06:34,307 --> 00:06:36,257
Ding-a-long-a-lula,
ding-a-long-a-lula,
47
00:06:37,868 --> 00:06:39,218
I'll have you,
I'll be you.
48
00:06:41,189 --> 00:06:42,639
Frere Jacques,
Frere Jacques,
49
00:06:44,150 --> 00:06:45,200
Mommy too, Mommy too,
50
00:06:47,631 --> 00:06:50,281
Where are all the monkeys?
Where are all the monkeys?
51
00:06:50,393 --> 00:06:51,393
In the zoo.
52
00:06:52,433 --> 00:06:55,183
That's what I want to know.
That's what I want to know.
53
00:06:57,555 --> 00:06:58,914
That's what I want to know.
That's what I want to know.
54
00:06:58,915 --> 00:07:01,235
That's what I want to know.
That's what I want to know.
55
00:07:01,236 --> 00:07:03,986
That's what I want to know.
That's what I want to know.
56
00:07:10,239 --> 00:07:11,239
Take your teeth out.
57
00:07:14,041 --> 00:07:15,041
Sorry, Chris.
58
00:07:16,841 --> 00:07:18,841
You don't want 'em to rust
or something.
59
00:07:18,842 --> 00:07:21,092
- I'm sorry.
- That's how you rot your teeth.
60
00:07:24,004 --> 00:07:25,054
Chris got me my, uh--
61
00:07:25,204 --> 00:07:27,004
Chris got me fronts
for my birthday.
62
00:07:27,524 --> 00:07:29,274
- They're nice, right?
- Excellent.
63
00:07:30,846 --> 00:07:32,046
I'm gonna let 'em rinse.
64
00:07:34,527 --> 00:07:36,377
You should rinse them
in fresh water.
65
00:07:36,808 --> 00:07:38,408
I only rinse them
in this juice.
66
00:07:40,369 --> 00:07:41,919
This looks like
a state dinner.
67
00:07:43,410 --> 00:07:44,860
When the queen was in Russia,
68
00:07:45,210 --> 00:07:47,490
and there was this president
and his name was Brezhnev,
69
00:07:47,491 --> 00:07:48,891
and he had these false teeth.
70
00:07:48,892 --> 00:07:51,651
And during the state dinner,
he would take out his false teeth
71
00:07:51,652 --> 00:07:52,902
and clean it with a fork.
72
00:07:55,374 --> 00:07:56,374
After he ate?
73
00:07:57,854 --> 00:07:59,054
I gotta do that as well.
74
00:08:02,016 --> 00:08:03,766
- Tell her to sit straight.
- Yeah.
75
00:08:04,617 --> 00:08:06,017
No, she should sit straight.
76
00:08:07,378 --> 00:08:08,428
Is that right?
I see.
77
00:08:10,659 --> 00:08:11,659
Tell her.
78
00:08:13,219 --> 00:08:14,519
You eat good?
You like it?
79
00:08:14,941 --> 00:08:15,941
Yes.
80
00:08:22,343 --> 00:08:24,043
- She should sit straight.
- Yeah.
81
00:08:25,064 --> 00:08:27,414
- Make her sit straight.
- Sit straight, Pearl.
82
00:08:28,424 --> 00:08:29,424
She listens to you.
83
00:08:31,465 --> 00:08:32,465
- Papa?
- Yes.
84
00:08:33,386 --> 00:08:34,486
Am I sitting straight?
85
00:08:35,667 --> 00:08:37,617
Yes, you are.
But look at your brother.
86
00:08:39,789 --> 00:08:41,089
He thinks he's a wrestler.
87
00:08:41,429 --> 00:08:42,429
Look at the guy.
88
00:08:43,990 --> 00:08:45,150
It doesn't make sense to me.
89
00:08:45,151 --> 00:08:46,151
"Warning...
90
00:08:47,511 --> 00:08:49,861
do not take product
if you are hypersensitive."
91
00:08:52,753 --> 00:08:53,753
Hypersensitive...
92
00:09:03,876 --> 00:09:04,876
Am I hypersensitive?
93
00:09:12,119 --> 00:09:13,119
Oh, my God.
94
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
I didn't hit right.
95
00:09:18,041 --> 00:09:19,041
Am I hypersensitive?
96
00:09:20,882 --> 00:09:21,882
Am I persistent?
97
00:09:23,363 --> 00:09:24,363
Damn it.
98
00:09:29,885 --> 00:09:30,885
Natural high...
99
00:09:34,846 --> 00:09:35,946
like in the mountains,
100
00:09:37,207 --> 00:09:38,207
high up.
101
00:09:44,210 --> 00:09:45,660
Where are you,
Mount Everest?
102
00:09:47,651 --> 00:09:48,701
Give me some Everest.
103
00:09:50,292 --> 00:09:52,592
I started something like this
in the aftermath
104
00:09:53,213 --> 00:09:54,813
of the Spanish conquest
of Peru.
105
00:09:56,694 --> 00:09:58,194
There was a lot of infighting.
106
00:09:58,975 --> 00:09:59,975
They formed parties,
107
00:10:00,775 --> 00:10:03,125
and there was this unbelievable
amount of greed
108
00:10:03,816 --> 00:10:04,816
among the Spanish.
109
00:10:05,897 --> 00:10:08,597
And there was on one side,
Pizzaro and his brothers...
110
00:10:08,818 --> 00:10:10,968
And on the other side,
there was Almagro...
111
00:10:11,979 --> 00:10:13,979
And he was one
of the principal leaders,
112
00:10:15,620 --> 00:10:17,570
and boy, the guy
really looked so ugly,
113
00:10:17,901 --> 00:10:20,001
they sent a delegation
to the Spanish king
114
00:10:20,102 --> 00:10:21,952
and Almagro looked
so gross and ugly,
115
00:10:23,503 --> 00:10:25,403
they couldn't even
send him out there.
116
00:10:26,023 --> 00:10:27,623
And there's this wonderful story
117
00:10:30,025 --> 00:10:31,575
about this old
Spanish nobleman
118
00:10:32,586 --> 00:10:35,536
who was well into his 70s,
who's been involved in campaigns
119
00:10:37,147 --> 00:10:39,547
back in Europe, and then
the conquest of Mexico,
120
00:10:39,989 --> 00:10:41,889
conquest of Peru.
He was white-haired,
121
00:10:43,309 --> 00:10:45,559
and in all this fighting,
he was on one side,
122
00:10:47,391 --> 00:10:49,141
I think sticking
to Pizzaro's side,
123
00:10:50,392 --> 00:10:53,342
and all of a sudden he rides
into an ambush of his enemies,
124
00:10:55,673 --> 00:10:58,723
and he rides on his horse and
they point their muskets at him
125
00:10:58,915 --> 00:11:00,554
and they were just about
to shoot him...
126
00:11:00,555 --> 00:11:02,855
and he knows he's gonna be dead
in a minute...
127
00:11:03,556 --> 00:11:05,956
and he just defiantly
sings a song against them.
128
00:11:07,877 --> 00:11:10,327
And what he sings is,
"Little mother, two by two,
129
00:11:12,479 --> 00:11:14,779
wafts the wind on my hair."
I truly like that.
130
00:11:53,653 --> 00:11:55,553
- What are they doing?
- I don't know.
131
00:11:57,334 --> 00:11:58,384
Come here. Come here.
132
00:11:58,534 --> 00:12:00,684
See, from here
I can see all the way across
133
00:12:00,975 --> 00:12:02,175
the whole New York City,
134
00:12:03,496 --> 00:12:04,946
almost across to Los Angeles.
135
00:12:04,976 --> 00:12:06,076
It's a big town, baby!
136
00:12:06,417 --> 00:12:08,376
I can see practically from here
to the other side of America.
137
00:12:08,377 --> 00:12:09,857
I can see right over
to the west coast.
138
00:12:09,858 --> 00:12:12,658
I can see right over from
the east coast to the west coast.
139
00:12:12,659 --> 00:12:14,509
Oh, man! Thanks, man,
for telling me.
140
00:12:16,140 --> 00:12:17,260
There's no paper
in this thing.
141
00:12:17,261 --> 00:12:19,620
No, you've got paper.
It's in the plastic bottom.
142
00:12:19,621 --> 00:12:20,671
It's full.
It's full.
143
00:12:23,462 --> 00:12:26,562
- That sounded like it's moving.
- I'm trying to make it move.
144
00:12:29,625 --> 00:12:31,544
I think we need that guy
from the office.
145
00:12:31,545 --> 00:12:32,995
You'd better wash your hands.
146
00:12:45,549 --> 00:12:47,049
You'd better be
wearing shoes.
147
00:12:47,950 --> 00:12:49,700
I'm wearing shoes,
let me tell you.
148
00:12:50,191 --> 00:12:51,641
You can't wear these
in here.
149
00:12:52,192 --> 00:12:53,192
- What size?
- Huh?
150
00:12:53,633 --> 00:12:54,883
- What size?
- Uh, seven.
151
00:13:05,316 --> 00:13:07,016
It's a heavy one.
Can you hold it?
152
00:13:08,037 --> 00:13:10,187
You've got a heavy one.
This one's lighter.
153
00:13:15,239 --> 00:13:16,389
You got it!
You got it!
154
00:13:54,813 --> 00:13:57,213
Get back from the line.
Back from the line, man.
155
00:13:58,654 --> 00:14:00,304
You cheated.
You cheated already!
156
00:14:09,057 --> 00:14:10,057
Behind the line.
157
00:14:12,898 --> 00:14:15,248
- Go for it.
- Can I have some respect, my man?
158
00:14:27,783 --> 00:14:28,783
Yeah! Yeah!
159
00:14:31,985 --> 00:14:32,985
That's it.
Good boy.
160
00:14:34,425 --> 00:14:36,475
Don't scream.
I don't want you to scream.
161
00:14:37,747 --> 00:14:39,347
This is it.
Come on, keep still.
162
00:14:40,547 --> 00:14:41,547
Don't shift around.
163
00:14:42,388 --> 00:14:43,388
Come on.
Be a man.
164
00:14:44,108 --> 00:14:46,008
Be a man and quit that
moody brooding.
165
00:14:46,790 --> 00:14:48,240
- Quit that.
- It's too cold.
166
00:14:49,031 --> 00:14:50,281
- Come over here.
- Stop!
167
00:14:51,751 --> 00:14:52,751
Stop it.
168
00:14:53,512 --> 00:14:54,512
Dad!
169
00:14:57,393 --> 00:14:58,393
Come on, be a man.
170
00:15:01,515 --> 00:15:03,365
It might even
seep through your skin,
171
00:15:04,075 --> 00:15:05,575
and you'll put on
some weight.
172
00:15:06,156 --> 00:15:07,156
Shut up.
173
00:15:07,236 --> 00:15:08,555
Come on, you don't
talk like this.
174
00:15:08,556 --> 00:15:10,456
- Shut up.
- You don't talk like this.
175
00:15:11,358 --> 00:15:13,158
Just be a man.
Go down-- squat down.
176
00:15:15,519 --> 00:15:16,519
Here.
177
00:15:18,920 --> 00:15:20,270
Okay, come here.
Come here.
178
00:15:20,721 --> 00:15:22,071
I don't want this escaping.
179
00:15:22,961 --> 00:15:25,711
Just-- all this moody brooding,
I just don't like that.
180
00:15:26,963 --> 00:15:27,963
Down, down.
181
00:15:30,164 --> 00:15:31,164
Raise your arm.
182
00:15:31,565 --> 00:15:33,615
Come closer to me,
and don't be a coward.
183
00:15:33,845 --> 00:15:35,645
I don't want a coward
in the family.
184
00:15:36,526 --> 00:15:37,526
Come here.
185
00:15:37,606 --> 00:15:39,956
- You want me to win?
- Yes, I want you to win.
186
00:15:40,767 --> 00:15:42,517
And don't be a coward.
Don't be a--
187
00:15:44,569 --> 00:15:46,169
My son is not
gonna be a coward.
188
00:15:46,889 --> 00:15:47,889
Stop it!
189
00:15:49,610 --> 00:15:50,610
Stop!
190
00:15:54,252 --> 00:15:56,102
That is gonna put
some weight on you.
191
00:15:56,893 --> 00:15:57,893
Stop that shivering.
192
00:15:58,573 --> 00:16:00,423
I don't want you
to shiver like that.
193
00:16:00,574 --> 00:16:01,924
Don't shiver.
You're a man.
194
00:16:03,134 --> 00:16:04,134
Okay?
195
00:16:06,816 --> 00:16:07,966
Don't shiver like that.
196
00:16:08,737 --> 00:16:10,937
You're gonna be a winner.
Just don't shiver.
197
00:16:11,497 --> 00:16:12,697
A winner doesn't shiver.
198
00:16:37,306 --> 00:16:38,856
Fuck!
I can't ever fucking win!
199
00:16:39,467 --> 00:16:41,626
I'm gonna be a winner!
I'm gonna fucking be a winner!
200
00:16:41,627 --> 00:16:43,027
I'm tired of fucking losing.
201
00:16:43,388 --> 00:16:44,388
Lamb of God...
202
00:16:46,348 --> 00:16:48,148
You take away
the sins of the world,
203
00:16:52,071 --> 00:16:53,071
Have mercy on us.
204
00:16:58,193 --> 00:16:59,193
Lamb of God...
205
00:17:00,793 --> 00:17:02,593
You take away
the sins of the world,
206
00:17:06,516 --> 00:17:07,516
Have mercy on us.
207
00:17:12,798 --> 00:17:13,798
Lamb of God...
208
00:17:15,318 --> 00:17:17,118
You take away
the sins of the world,
209
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Grant us peace.
210
00:17:27,162 --> 00:17:28,162
Lean on Jesus,
211
00:17:30,524 --> 00:17:31,524
Lean on Jesus,
212
00:17:34,045 --> 00:17:35,645
Leaning on
the everlasting love.
213
00:17:47,609 --> 00:17:49,209
Leaning on
the everlasting love.
214
00:17:56,733 --> 00:17:57,733
That's cute.
215
00:18:08,856 --> 00:18:09,736
That's too dirty.
216
00:18:09,737 --> 00:18:10,987
How much are the onesies?
217
00:18:11,857 --> 00:18:13,807
- Two for a dollar.
- Two for a dollar.
218
00:18:14,338 --> 00:18:16,088
I'm looking for
more newborn stuff.
219
00:18:16,819 --> 00:18:19,169
- Did you look on the table?
- There's bigger--
220
00:18:22,381 --> 00:18:24,581
There's no real infant
clothes on the table.
221
00:18:24,741 --> 00:18:26,861
It's mostly in boxes.
I don't know what I'm gonna have,
222
00:18:26,862 --> 00:18:28,512
so I have to get,
you know, both.
223
00:18:30,063 --> 00:18:31,763
I think it might be
a boy, though.
224
00:18:33,584 --> 00:18:35,634
- First one?
- I think it might be a boy.
225
00:18:35,745 --> 00:18:36,745
- First one?
- Yeah.
226
00:18:37,145 --> 00:18:38,345
You'll be blessed, then.
227
00:18:39,746 --> 00:18:42,066
I might have seen
a teeny weenie on the sonogram.
228
00:18:42,067 --> 00:18:43,967
Yeah, well, that means
you're blessed.
229
00:18:44,148 --> 00:18:45,648
- First baby.
- My first baby.
230
00:18:47,069 --> 00:18:49,869
They say your womb is blessed
when you have a boy first.
231
00:18:49,989 --> 00:18:50,989
- Really?
- Yeah.
232
00:18:51,471 --> 00:18:53,350
That's kind of sexist,
don't you think?
233
00:18:53,351 --> 00:18:55,630
I don't know. They say,
"First a boy, second a girl."
234
00:18:55,631 --> 00:18:58,031
The girls come in after
the boys, you know that.
235
00:18:59,473 --> 00:19:00,473
Do you have 25c?
236
00:19:01,113 --> 00:19:02,263
No, I don't.
I'm sorry.
237
00:19:03,274 --> 00:19:05,174
- Here you go. Good luck.
- Thank you.
238
00:19:13,518 --> 00:19:14,518
Thank you very much.
239
00:19:18,839 --> 00:19:19,839
How are you doing?
240
00:19:22,761 --> 00:19:24,480
So now I'm gonna do
an internal on you, okay?
241
00:19:24,481 --> 00:19:25,481
Okay.
242
00:19:30,163 --> 00:19:32,613
You're gonna feel some jelly.
It's a little cold.
243
00:19:33,604 --> 00:19:36,004
Just try to relax.
You'll feel my fingers, okay?
244
00:19:36,925 --> 00:19:38,425
- Are you all right?
- Mm-hmm.
245
00:19:39,726 --> 00:19:41,226
Okay, everything feels good...
246
00:19:43,968 --> 00:19:44,968
Getting big.
247
00:19:46,968 --> 00:19:47,968
Head is down.
248
00:19:49,169 --> 00:19:50,169
Okay.
Good.
249
00:19:50,769 --> 00:19:52,869
All right, you can put
your legs together.
250
00:19:56,652 --> 00:19:58,102
- Who's the father?
- Father?
251
00:20:40,906 --> 00:20:42,956
Why is the wind blind?
The wind is blind.
252
00:20:43,627 --> 00:20:44,927
The wind's actually blind.
253
00:20:45,787 --> 00:20:46,787
'Cause...
254
00:20:48,668 --> 00:20:50,018
'cause the wind's a breeze.
255
00:20:51,549 --> 00:20:54,070
The breeze's a zephyr. The zephyr's
a yarn, a yarn is a tale.
256
00:20:54,071 --> 00:20:56,121
I can't get over it.
I can't get over it.
257
00:20:56,992 --> 00:20:58,692
I can't get--
I can't get over it.
258
00:20:58,952 --> 00:21:00,002
You know what I mean?
259
00:21:00,513 --> 00:21:02,563
I like hers as well.
I like hers as well.
260
00:21:04,514 --> 00:21:05,514
LAPD, NYPD, NYPD...
261
00:21:20,959 --> 00:21:22,319
If you make the hill
go downhill,
262
00:21:22,320 --> 00:21:23,670
it's gonna be a lot easier.
263
00:21:24,841 --> 00:21:26,041
You make it go downhill.
264
00:21:27,641 --> 00:21:28,941
It's gonna be much easier.
265
00:21:29,282 --> 00:21:30,282
The hill's going up.
266
00:21:31,643 --> 00:21:32,843
Mostly the hill goes up.
267
00:21:33,563 --> 00:21:35,083
You get a hill
that goes downhill,
268
00:21:35,084 --> 00:21:36,204
gonna be much, much easier.
269
00:21:36,205 --> 00:21:37,555
All the way, Hosanna Bay...
270
00:21:40,046 --> 00:21:41,096
Excuse me? Excuse me?
271
00:21:41,366 --> 00:21:42,526
Do you know my family tree?
272
00:21:42,527 --> 00:21:44,006
Is my family tree this tree,
or that tree?
273
00:21:44,007 --> 00:21:46,257
- I don't know.
- I had a family in my tree--
274
00:21:48,528 --> 00:21:50,028
I got one--
to the other tree.
275
00:21:51,770 --> 00:21:53,620
It's hard to tell.
It's hard to tell.
276
00:22:00,373 --> 00:22:02,052
One way you are,
the other way you are.
277
00:22:02,053 --> 00:22:05,053
The only way is the NYPD.
Don't want to argue with the NYPD.
278
00:22:05,174 --> 00:22:06,574
LAPD, NYPD.
I love the NYPD.
279
00:22:13,017 --> 00:22:15,016
My friends and my brother.
My friends and my brother.
280
00:22:15,017 --> 00:22:16,817
You do not know
what you are asking.
281
00:22:18,418 --> 00:22:20,518
Can you drink of the cup
I am to drink of?
282
00:22:21,979 --> 00:22:23,029
Jesus...
then said...
283
00:22:24,941 --> 00:22:27,241
'You know how those
who exercise authority--'"
284
00:22:29,503 --> 00:22:30,503
God is looking on me
285
00:22:31,743 --> 00:22:32,743
with disgust.
286
00:22:34,944 --> 00:22:36,194
Jesus has been seeing me.
287
00:22:37,265 --> 00:22:38,915
He thinks that
I should not be...
288
00:22:40,986 --> 00:22:43,186
a member of the church
community any longer,
289
00:22:44,667 --> 00:22:46,217
and I just feel
very difficult.
290
00:22:49,148 --> 00:22:50,788
But those sentiments
aren't from God,
291
00:22:50,789 --> 00:22:51,789
nor from Christ.
292
00:22:52,790 --> 00:22:55,490
And it flies in the face
of all that we've been taught
293
00:22:56,791 --> 00:22:58,791
about God and the ministry
of God and Jesus.
294
00:22:58,792 --> 00:23:00,192
The Father
is compassionate,
295
00:23:01,833 --> 00:23:04,153
and His rain falls upon
the just and the unjust.
296
00:23:04,154 --> 00:23:06,354
His sun shines upon the good
and the wicked,
297
00:23:06,634 --> 00:23:09,384
because that's how He is.
God is good, and God is love.
298
00:23:09,995 --> 00:23:11,095
There's no room in God
299
00:23:12,476 --> 00:23:14,726
for looking upon
a child of His with disgust,
300
00:23:15,517 --> 00:23:17,757
or wanting to cast him out
from the body of Christ
301
00:23:17,758 --> 00:23:18,908
or something like that.
302
00:23:19,358 --> 00:23:22,058
So these are thoughts
that we can impose on ourselves,
303
00:23:22,960 --> 00:23:24,860
or actually the power
of darkness can,
304
00:23:25,201 --> 00:23:27,001
as it were,
whisper them in our ear.
305
00:23:27,041 --> 00:23:29,521
But I really have to say to you
that they're not from God.
306
00:23:29,522 --> 00:23:30,962
Have you ever done
counseling with anybody,
307
00:23:30,963 --> 00:23:32,163
or therapy with anybody?
308
00:23:35,243 --> 00:23:36,243
Or psychotherapy?
309
00:23:37,965 --> 00:23:38,965
No, I haven't.
310
00:23:39,245 --> 00:23:41,925
We have a counseling center
I'll give you that, all right?
311
00:23:41,926 --> 00:23:45,276
I give that to you because there
are names and phone numbers there.
312
00:23:45,967 --> 00:23:48,217
They can be helpful
for a phone conversation,
313
00:23:49,408 --> 00:23:51,608
or just to come in one time
and have a talk,
314
00:23:53,050 --> 00:23:54,169
you know,
this kind of thing.
315
00:23:54,170 --> 00:23:56,720
But there's no reason
for a young man like yourself
316
00:23:57,331 --> 00:23:59,681
to think that being
either anxious or stressful
317
00:24:00,652 --> 00:24:02,052
is an untreatable situation.
318
00:24:02,253 --> 00:24:04,003
- Thank you very much.
- All right.
319
00:24:04,893 --> 00:24:06,813
I'll give you a blessing
before you go.
320
00:24:06,814 --> 00:24:08,094
- All right?
- Thank you, Father.
321
00:24:08,095 --> 00:24:09,845
- Very good.
- Thank you very much.
322
00:24:15,617 --> 00:24:17,217
Sometimes I get
sinful thoughts.
323
00:24:24,660 --> 00:24:26,660
My mom told me
when I was six years old,
324
00:24:27,301 --> 00:24:29,351
that all I have to do
is grab the energy.
325
00:24:29,942 --> 00:24:32,061
I don't have the strength.
I don't have the body.
326
00:24:32,062 --> 00:24:33,362
I have to have the energy.
327
00:24:33,943 --> 00:24:35,543
I grab the stake,
and that's it.
328
00:24:37,824 --> 00:24:39,724
- Look at her.
- She's got the energy.
329
00:24:39,745 --> 00:24:41,295
Yeah, yeah,
but it's backwards.
330
00:24:41,746 --> 00:24:42,746
Is it a Rittberger?
331
00:24:43,706 --> 00:24:45,506
I don't know what it is.
Who cares what it is?
332
00:24:45,507 --> 00:24:46,757
Look at her do that. See?
333
00:24:51,909 --> 00:24:53,509
- That is not gonna be an ace.
- Wanna bet?
334
00:24:53,510 --> 00:24:54,510
There it is again.
335
00:24:54,750 --> 00:24:56,950
You're are cheating.
You are cheating all the time.
336
00:24:56,951 --> 00:24:58,901
- What?
- You're cheating all the time.
337
00:24:58,991 --> 00:25:00,241
What?
Cards up my sleeve?
338
00:25:00,272 --> 00:25:01,272
I don't think so.
339
00:25:01,472 --> 00:25:03,122
You're hiding
the aces somewhere.
340
00:25:03,833 --> 00:25:05,383
I wouldn't say
up your sleeves.
341
00:25:06,834 --> 00:25:08,234
No sleeves.
See? No sleeves.
342
00:25:08,554 --> 00:25:10,254
But the aces are there.
It's true.
343
00:25:12,076 --> 00:25:14,326
I'll tell you what,
it's as simple as that...
344
00:25:14,677 --> 00:25:16,777
When you're born different,
stuff happens.
345
00:25:16,797 --> 00:25:18,357
Some stuff's good,
some stuff's bad.
346
00:25:18,358 --> 00:25:19,458
For me,
it worked out.
347
00:25:20,319 --> 00:25:22,619
Not an ace again.
There won't be an ace again.
348
00:25:23,119 --> 00:25:24,919
Sure you don't want to bet
any money on this?
349
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
There it is again.
350
00:25:28,441 --> 00:25:30,041
Anything's possible.
It's magic.
351
00:25:31,843 --> 00:25:32,943
It's these magic toes.
352
00:25:33,803 --> 00:25:36,303
She's got magic toes, too,
but hers are in skates.
353
00:25:42,165 --> 00:25:43,165
How do you do that?
354
00:25:43,326 --> 00:25:45,026
I told you,
I learned it as a kid.
355
00:25:45,807 --> 00:25:48,257
It was my equalizer.
If you're born without arms,
356
00:25:48,288 --> 00:25:50,527
You learn to use your feet.
That's the physical part.
357
00:25:50,528 --> 00:25:51,968
The rest, that's where
you learn.
358
00:25:51,969 --> 00:25:54,419
It's the attitude.
Look, she's got attitude, too.
359
00:25:55,049 --> 00:25:56,769
You come over here
and pout about your world,
360
00:25:56,770 --> 00:25:59,720
and I'm telling you, you have
to adopt a positive attitude.
361
00:25:59,731 --> 00:26:03,181
It's not like those people on TV
that sell you stuff, it's real life.
362
00:26:04,613 --> 00:26:06,052
It's like the ace
that keeps coming up.
363
00:26:06,053 --> 00:26:07,703
We're not on TV,
we're real life.
364
00:26:08,534 --> 00:26:09,984
Grab it!
Grab it and shut up!
365
00:26:10,414 --> 00:26:11,464
Top one?
The top one?
366
00:26:12,055 --> 00:26:13,855
It could be any one.
It could be in the middle.
367
00:26:13,856 --> 00:26:14,815
It could be anywhere.
It's on top.
368
00:26:14,816 --> 00:26:15,816
There it is again.
369
00:26:16,817 --> 00:26:17,817
Attitude.
370
00:26:18,178 --> 00:26:20,457
Positive thinking--
I know it sounds like crap,
371
00:26:20,458 --> 00:26:21,458
but it works for me.
372
00:26:22,339 --> 00:26:24,099
- You're a cheater.
- You're my friend.
373
00:26:24,100 --> 00:26:26,539
I don't do to hurt you,
I do it to show you a lesson,
374
00:26:26,540 --> 00:26:27,790
to help you learn, buddy.
375
00:26:42,945 --> 00:26:43,945
Come on, Chris.
376
00:26:47,667 --> 00:26:49,167
Why don't you take
this dress?
377
00:26:51,269 --> 00:26:52,819
What you want me
to do with it?
378
00:26:54,389 --> 00:26:56,089
- It belonged to your mom.
- Yeah?
379
00:26:57,550 --> 00:26:59,150
She wore it
when we got married.
380
00:27:03,032 --> 00:27:04,232
Why don't you put it on?
381
00:27:05,273 --> 00:27:06,273
It's very nice.
382
00:27:07,034 --> 00:27:09,384
You're the only one
who looks like your mother.
383
00:27:10,794 --> 00:27:11,894
Show me the other one.
384
00:27:12,875 --> 00:27:13,875
It's a summer dress.
385
00:27:20,038 --> 00:27:22,038
Just put it on, Chris.
Just put it on...
386
00:27:23,199 --> 00:27:24,199
and dance with me.
387
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
No.
388
00:27:29,761 --> 00:27:31,861
Since your mother left,
I've never danced.
389
00:27:33,202 --> 00:27:34,352
I'm gonna give you $10.
390
00:27:41,725 --> 00:27:42,725
No.
391
00:27:43,686 --> 00:27:45,236
Come on.
That's a lot of money.
392
00:27:46,486 --> 00:27:48,286
As much as a guy
earns in Bangladesh
393
00:27:50,088 --> 00:27:51,088
for a whole month.
394
00:27:51,688 --> 00:27:53,738
Working in the field,
he earns that much.
395
00:27:54,289 --> 00:27:56,789
It's a lot of money.
A whole family lives on that.
396
00:27:57,811 --> 00:27:59,061
Come on, Chris.
10 bucks?
397
00:28:07,773 --> 00:28:08,773
Hey!
Captured! Stop!
398
00:28:10,094 --> 00:28:11,094
Stay! Stop!
399
00:28:11,415 --> 00:28:12,415
Captured!
400
00:28:13,336 --> 00:28:14,386
Stop moving!
Shut up!
401
00:28:16,217 --> 00:28:18,167
It wasn't me.
You're a dead man, sonny.
402
00:28:19,057 --> 00:28:20,107
Don't ever come back.
403
00:28:20,738 --> 00:28:23,488
Don't ever come back.
Like in 1980, when you come back.
404
00:28:23,619 --> 00:28:25,419
You ate like a cancer.
You fucking--
405
00:28:26,180 --> 00:28:28,380
you killed the Jews,
you killed the hippies.
406
00:28:28,701 --> 00:28:30,501
You killed all
the mother's titties.
407
00:28:31,022 --> 00:28:32,222
You're a fucking cancer.
408
00:28:32,502 --> 00:28:34,902
You come back in the 1980s
dressed as a sheriff.
409
00:28:35,182 --> 00:28:36,782
You're here in my bedroom!
Motherfuckin' bedroom wall!
410
00:28:36,783 --> 00:28:38,143
What you doing?
What you doing?
411
00:28:38,144 --> 00:28:40,394
Answer me! Answer me!
Answer! Answer! Answer!
412
00:28:40,824 --> 00:28:42,304
Don't you move!
Don't you move!
413
00:28:42,305 --> 00:28:44,505
Sit down have a cup of tea.
I'm only joking.
414
00:28:44,946 --> 00:28:46,346
Come on in.
Meet my friends.
415
00:28:49,268 --> 00:28:50,918
Hey, this is Julien.
King Julien.
416
00:28:51,628 --> 00:28:53,828
Hey, Julien.
How are you doing, King Julien?
417
00:28:53,869 --> 00:28:55,668
Hey, my good friend,
how are ya doing?
418
00:28:55,669 --> 00:28:56,719
This is Adolf.
Adolf.
419
00:28:58,150 --> 00:29:00,700
He ate my mother's titties,
but hey, he's a friend.
420
00:29:00,831 --> 00:29:02,991
He's a friend.
He's a good friend of the family.
421
00:29:02,992 --> 00:29:04,342
He ate my mother's titties.
422
00:29:04,513 --> 00:29:05,713
Come in.
Come in, Adolf.
423
00:29:06,312 --> 00:29:07,312
Julien?
King Julien?
424
00:29:07,514 --> 00:29:08,514
Yes, sir.
425
00:29:08,754 --> 00:29:09,993
What is it you want
with me?
426
00:29:09,994 --> 00:29:12,644
I want you to make this man
a guest in your own home,
427
00:29:13,156 --> 00:29:15,306
and make him feel
like he can use a place--
428
00:29:15,596 --> 00:29:16,996
and don't feed him to Mommy.
429
00:29:17,316 --> 00:29:18,816
Don't feed him to grandmother.
430
00:29:18,957 --> 00:29:20,157
Don't feed him to Joyce.
431
00:29:20,838 --> 00:29:21,838
Okay. I promise.
432
00:29:22,998 --> 00:29:23,998
Okay.
So, Adolf,
433
00:29:26,119 --> 00:29:27,079
sit down.
434
00:29:27,080 --> 00:29:29,279
Now, one of the things
we want to get clear in here
435
00:29:29,280 --> 00:29:31,630
is, at which point did you
come into the Bible,
436
00:29:32,722 --> 00:29:33,921
and at which point
did you leave?
437
00:29:33,922 --> 00:29:35,772
Because in the New Testament,
it says
438
00:29:37,323 --> 00:29:40,473
that you came into the Bible
and met with some of the disciples
439
00:29:42,485 --> 00:29:44,235
at just before
the Feast of Steven.
440
00:29:45,005 --> 00:29:46,755
And it stated that you--
you took--
441
00:29:50,848 --> 00:29:53,848
you turned your left cheek to one
of the disciples and said,
442
00:29:54,888 --> 00:29:56,388
"Never hit me
on my left side,
443
00:29:56,409 --> 00:29:58,859
because if you hit me
on my left side, it hurts."
444
00:30:00,130 --> 00:30:01,490
Anyway, that's all
I wanted to ask.
445
00:30:01,491 --> 00:30:03,441
Anyway, while I make
your acquaintance,
446
00:30:04,092 --> 00:30:06,092
I'd just like to point out
a few things.
447
00:30:06,533 --> 00:30:08,333
When you want
to come in this house,
448
00:30:09,654 --> 00:30:11,204
you've got to--
you've got to--
449
00:30:14,496 --> 00:30:16,496
you've got to stay with me
at all times,
450
00:30:17,136 --> 00:30:19,086
and not upset anyone else
in my family,
451
00:30:19,817 --> 00:30:22,617
because they don't know
that I consort with known Nazis.
452
00:30:24,699 --> 00:30:25,699
That's all.
453
00:30:27,460 --> 00:30:29,410
It's my only condition,
so be at peace.
454
00:30:39,184 --> 00:30:40,734
Another hard day
in the jungle.
455
00:30:41,984 --> 00:30:43,384
Another hard day at the zoo.
456
00:30:45,025 --> 00:30:46,575
Another hard day
at the jungle.
457
00:30:48,186 --> 00:30:49,586
Another hard day at the zoo.
458
00:31:15,595 --> 00:31:16,595
Punky.
459
00:31:16,675 --> 00:31:18,375
Punky. Come on.
Come on, hurry up.
460
00:31:21,197 --> 00:31:22,397
Come on, angel.
Come on.
461
00:31:26,319 --> 00:31:27,619
Go down.
Go down. Go down.
462
00:31:31,561 --> 00:31:32,561
You don't come?
463
00:31:33,362 --> 00:31:34,362
Okay, bye bye.
464
00:31:42,965 --> 00:31:44,115
Come on.
Come on. Here.
465
00:31:46,605 --> 00:31:47,445
Come on, Punky.
Here!
466
00:31:47,446 --> 00:31:48,446
Punky! Punky!
467
00:31:48,847 --> 00:31:49,997
Okay, bye bye.
Come on!
468
00:31:51,007 --> 00:31:52,357
Come on.
Come on this time.
469
00:31:53,208 --> 00:31:54,558
Come on. Hurry up.
Come on.
470
00:31:55,409 --> 00:31:56,409
Come on!
Right away!
471
00:33:33,241 --> 00:33:34,491
Stupid fucking trash can.
472
00:33:39,803 --> 00:33:40,803
I'll fucking--
473
00:33:59,409 --> 00:34:02,209
Number one-- I don't want all
this plastic in my garden.
474
00:34:02,891 --> 00:34:04,191
Do you feel like a winner?
475
00:34:09,292 --> 00:34:10,592
Plastic, plastic, plastic.
476
00:34:11,653 --> 00:34:12,653
I was just playing.
477
00:34:14,214 --> 00:34:15,864
Yeah, but that's not
an opponent.
478
00:34:17,856 --> 00:34:19,706
You've got to be tougher.
Real tough.
479
00:34:20,456 --> 00:34:22,606
You've got to out-gut them,
out-tough them,
480
00:34:22,617 --> 00:34:23,617
outwrestle them.
481
00:34:24,698 --> 00:34:25,698
Outplastic them.
482
00:34:29,899 --> 00:34:31,049
You should be a winner.
483
00:34:32,660 --> 00:34:34,560
There's no winner
around in the house.
484
00:34:40,063 --> 00:34:41,063
I am a winner.
485
00:34:44,984 --> 00:34:45,984
I am a winner!
486
00:35:00,189 --> 00:35:01,839
Here is the subject
of the essay.
487
00:35:03,470 --> 00:35:04,770
Make sure you've marked...
488
00:36:38,021 --> 00:36:39,021
Dance for me!
Yeah!
489
00:36:40,263 --> 00:36:41,263
Oh, I love that!
490
00:37:11,232 --> 00:37:12,232
Oh, yeah!
491
00:37:15,034 --> 00:37:17,784
Well, see, I've got a problem,
Anthony, in my left eye.
492
00:37:18,275 --> 00:37:21,225
I don't even know what you call
the vision in the left eye.
493
00:37:21,996 --> 00:37:23,756
It's not shadows,
it's not anything.
494
00:37:23,757 --> 00:37:24,757
It's just like--
495
00:37:25,197 --> 00:37:26,497
imagine looking through...
496
00:37:29,439 --> 00:37:30,439
a futon plastic bag.
497
00:37:32,440 --> 00:37:34,540
That's how my sight is.
It's really weird.
498
00:37:35,001 --> 00:37:36,701
But I thank God
that I'm healthy--
499
00:37:38,921 --> 00:37:40,371
I can walk--
I pray at night.
500
00:37:44,364 --> 00:37:46,164
Do you ever think,
why God did that?
501
00:37:46,644 --> 00:37:47,744
Why God let it happen?
502
00:37:51,326 --> 00:37:52,326
No.
503
00:37:54,087 --> 00:37:56,047
But there's no reason why
He can't fix it.
504
00:37:56,048 --> 00:37:57,048
No.
505
00:37:58,448 --> 00:38:00,768
The future has a lot of things
in store for us,
506
00:38:00,769 --> 00:38:02,219
for these young
blind people.
507
00:38:05,731 --> 00:38:07,181
God gave me
the intelligence.
508
00:38:12,853 --> 00:38:15,573
My parents-- my grandparents
on both sides are ministers,
509
00:38:15,574 --> 00:38:17,074
and we always argue
about God,
510
00:38:17,374 --> 00:38:19,734
because I don't really believe
in church at all.
511
00:38:19,735 --> 00:38:21,585
I don't--
I don't necessarily believe
512
00:38:22,456 --> 00:38:24,806
that anybody can tell you
how to relate to God.
513
00:38:25,217 --> 00:38:26,937
Nobody can tell you.
It's all up to you.
514
00:38:26,938 --> 00:38:28,788
- He tells you.
- Yeah, that's right.
515
00:38:29,138 --> 00:38:30,138
He tells you.
516
00:38:30,779 --> 00:38:32,729
All he says is,
"Live just, live right,
517
00:38:33,420 --> 00:38:35,520
follow these commandments
and you'll be--"
518
00:38:36,781 --> 00:38:38,631
"Live honestly,"
He says. "Be honest.
519
00:38:40,182 --> 00:38:41,182
Be honest about
who you are."
520
00:38:41,183 --> 00:38:42,483
I say,
when I talk to him,
521
00:38:44,704 --> 00:38:46,183
I've got to thank him
for the day,
522
00:38:46,184 --> 00:38:47,303
'cause I live day by day.
523
00:38:47,304 --> 00:38:48,604
Jesus said in the Bible...
524
00:38:50,705 --> 00:38:52,755
"Cursed be he
who obstructs a blind man--
525
00:38:54,547 --> 00:38:56,247
who obstructs
a blind man's path--
526
00:38:58,268 --> 00:39:00,668
who puts an obstacle
in the path of a blind man."
527
00:39:00,669 --> 00:39:03,429
"Cursed be he who puts an obstacle
in the path of a blind man,
528
00:39:03,430 --> 00:39:05,680
and cursed is he
who sleeps with his sister."
529
00:39:06,791 --> 00:39:08,891
"Cursed be he who sleeps
with his sister."
530
00:39:10,432 --> 00:39:13,082
You know what you were saying
about the commandments?
531
00:39:13,513 --> 00:39:14,863
No, but,
he also says that,
532
00:39:16,034 --> 00:39:17,484
"Present yourself honestly--"
533
00:39:20,235 --> 00:39:22,485
"Present yourself honestly
about who you are,
534
00:39:22,956 --> 00:39:26,156
because if you don't, I'm gonna
make things really bad for you."
535
00:39:27,158 --> 00:39:29,358
"Once upon a time,
there was a young man..."
536
00:39:31,519 --> 00:39:32,519
Yeah.
537
00:39:36,841 --> 00:39:38,191
"For your mind.
Dedicated."
538
00:39:41,722 --> 00:39:43,122
"Victor's a nice man.
Yeah."
539
00:39:45,644 --> 00:39:46,894
"Go, Victor.
Go, Julien."
540
00:39:48,405 --> 00:39:49,605
- "Go, James..."
- Yeah.
541
00:39:50,645 --> 00:39:52,445
"I'm a black albino
straight from Alabama,
542
00:39:52,446 --> 00:39:53,446
way down south."
543
00:39:54,006 --> 00:39:56,606
"You know, I'm a black albino,
straight from Alabama
544
00:39:56,967 --> 00:39:57,967
way down south."
545
00:39:58,207 --> 00:40:00,157
"Then you know
that I'm a black albino,
546
00:40:00,408 --> 00:40:01,858
straight from Alabama.
Yeah."
547
00:40:02,249 --> 00:40:04,399
"Check it out.
Well, salutations from Polk,
548
00:40:05,010 --> 00:40:07,210
it's the up above.
There's no mistaking about the name,
549
00:40:07,211 --> 00:40:08,331
- because it couldn't be..."
- Yeah!
550
00:40:08,332 --> 00:40:09,382
All right! All right!
551
00:40:19,975 --> 00:40:21,414
"...black albino,
straight from Alabama..."
552
00:40:21,415 --> 00:40:22,775
- Go, James!
- "...way down south.
553
00:40:22,776 --> 00:40:24,575
Then you know
that I'm a black albino
554
00:40:24,576 --> 00:40:26,476
straight from Alabama,
way down south.
555
00:40:26,937 --> 00:40:28,787
Then you know
that I'm a black albino
556
00:40:28,858 --> 00:40:30,758
straight from Alabama,
way down south.
557
00:40:31,779 --> 00:40:33,058
Then you know
that I'm a black albino
558
00:40:33,059 --> 00:40:35,409
straight from Alabama.
You've got to be smooth.
559
00:40:36,020 --> 00:40:37,570
Oh-- smooth!
What does it mean?
560
00:40:38,421 --> 00:40:40,261
I feel just like the E.F. Hutton
of the hip-hop scene.
561
00:40:40,262 --> 00:40:42,262
I can kick a rhyme
other MCs might miss,
562
00:40:42,702 --> 00:40:43,902
and it goes a little something
like this--
563
00:40:43,903 --> 00:40:46,253
Hit it-- a long time ago,
I couldn't even flow,
564
00:40:46,584 --> 00:40:48,734
you know? I had an Afro,
and I rapped slow.
565
00:40:48,744 --> 00:40:50,344
But I took a look
inside a book,
566
00:40:50,625 --> 00:40:52,865
to find my nook in society.
I'm tired of my piety.
567
00:40:52,866 --> 00:40:54,986
The plan, understand,
was to become the grand man
568
00:40:54,987 --> 00:40:57,386
on the rap stand, and dish out
my own brand of justice,
569
00:40:57,387 --> 00:40:58,947
'cause it seems
that when I bust this,
570
00:40:58,948 --> 00:41:00,948
people gather 'round
and say, "Aw nuts!"
571
00:41:01,188 --> 00:41:02,868
This Polky bust rhymes
the public never heard before.
572
00:41:02,869 --> 00:41:05,669
The suckers bag the mike
and start heading for the door.
573
00:41:15,433 --> 00:41:17,233
...then you know
it's a black albino
574
00:41:18,074 --> 00:41:19,974
straight from Alabama,
way down south.
575
00:41:19,995 --> 00:41:21,845
Then you know
that I'm a black albino
576
00:41:22,035 --> 00:41:24,085
straight from Alabama,
way down south..."
577
00:41:27,277 --> 00:41:28,277
Go, Franklin!
Yeah!
578
00:41:35,360 --> 00:41:37,810
Back in the 50s, they had this
world championship
579
00:41:38,041 --> 00:41:39,041
of talking birds.
580
00:41:42,362 --> 00:41:44,512
And they sent all these parrots
and beals--
581
00:41:47,403 --> 00:41:49,503
it's a starling type of bird
from Borneo--
582
00:41:50,685 --> 00:41:52,085
and boy, do they speak well.
583
00:41:52,966 --> 00:41:55,405
But the championship back then
was won by a parakeet,
584
00:41:55,406 --> 00:41:56,406
a little parakeet.
585
00:41:56,967 --> 00:41:59,217
And the parakeet would say,
"Birds are smart,
586
00:42:00,288 --> 00:42:01,488
but they can not speak."
587
00:42:02,409 --> 00:42:03,609
and that really made him
588
00:42:04,770 --> 00:42:05,970
Boy, was that bird good.
589
00:42:06,610 --> 00:42:09,910
You can still buy a record which
repeats and repeats his sentence,
590
00:42:10,891 --> 00:42:12,941
"Birds are smart,
but they cannot speak."
591
00:42:13,252 --> 00:42:14,852
and you can teach your own bird.
592
00:42:15,773 --> 00:42:17,723
Maybe even dogs
are gonna talk one day.
593
00:42:22,535 --> 00:42:25,035
When we were kids arriving
at the breakfast table,
594
00:42:25,576 --> 00:42:27,826
we had to say a poem
and it went like this...
595
00:42:37,540 --> 00:42:39,790
"...Schlup, schlup, schlup,
milch ist gut..."
596
00:42:43,462 --> 00:42:45,412
Then we were allowed to have
our cereal
597
00:42:47,263 --> 00:42:48,963
and coffee and whatever
there was.
598
00:43:46,323 --> 00:43:47,773
He loves me,
he loves me not.
599
00:43:49,764 --> 00:43:51,214
He loves me,
he loves me not.
600
00:43:52,925 --> 00:43:53,925
He loves me...
601
00:43:55,406 --> 00:43:56,406
He loves me not.
602
00:43:58,447 --> 00:43:59,897
He loves me,
he loves me not.
603
00:44:01,648 --> 00:44:03,098
He loves me,
he loves me not.
604
00:44:03,449 --> 00:44:04,899
He loves me,
he loves me not.
605
00:44:06,289 --> 00:44:07,739
He loves me,
he loves me not.
606
00:44:08,530 --> 00:44:10,430
The mailman loves me,
he loves me not.
607
00:44:10,611 --> 00:44:12,511
The mailman loves me,
he loves me not.
608
00:44:12,812 --> 00:44:14,712
The mailman loves me,
he loves me not.
609
00:44:15,612 --> 00:44:16,612
I hate the mailman!
610
00:44:18,093 --> 00:44:19,093
- Hello?
- Mommy?
611
00:44:23,495 --> 00:44:24,795
- Hello, Julien?
- Mommy!?
612
00:44:25,536 --> 00:44:26,536
- Hi!
- Hi, Mommy.
613
00:44:27,657 --> 00:44:28,657
- Hi!
- Mommy.
614
00:44:29,698 --> 00:44:30,898
I can call you "Mother"?
615
00:44:31,578 --> 00:44:32,578
- Mom?
- Yes?
616
00:44:33,338 --> 00:44:34,338
- Hi.
- Hi, Julien.
617
00:44:35,419 --> 00:44:36,669
- Hi, Mom.
- How are you?
618
00:44:37,019 --> 00:44:38,769
I'm doing real good, Mom.
I'm fine.
619
00:44:38,940 --> 00:44:39,990
I'm a lot better now.
620
00:44:41,461 --> 00:44:43,961
Are you a dietitian, still,
or are you a waitress?
621
00:44:47,463 --> 00:44:48,863
No, no.
I'm neither one now.
622
00:44:49,384 --> 00:44:50,734
Okay. I know.
You're a cop.
623
00:44:51,865 --> 00:44:52,865
A traffic cop.
624
00:44:52,866 --> 00:44:54,866
Like a female police officer
of the law.
625
00:44:55,345 --> 00:44:56,645
No. No.
I'm a dentist now.
626
00:44:58,264 --> 00:45:00,364
I fix people's teeth
when they're in pain.
627
00:45:00,584 --> 00:45:01,584
Uh-huh.
628
00:45:02,544 --> 00:45:05,144
What do you do to dentist?
Did you go to law school?
629
00:45:05,904 --> 00:45:08,354
No, I'm just a basic
general dental practitioner.
630
00:45:10,223 --> 00:45:12,573
People come to see me
when they have, you know,
631
00:45:13,423 --> 00:45:15,502
mouth pain or different
sorts of ailments,
632
00:45:15,503 --> 00:45:17,303
and different sorts
of gum diseases.
633
00:45:18,701 --> 00:45:21,601
Are you going to participate
in any plastic surgery there?
634
00:45:21,942 --> 00:45:24,242
No, sometimes when people
smoke too frequently
635
00:45:25,101 --> 00:45:26,151
their teeth get dirty
636
00:45:26,500 --> 00:45:28,179
and me and my staff
will whiten them
637
00:45:28,180 --> 00:45:29,480
with special dental tools.
638
00:45:31,701 --> 00:45:32,899
What about my teeth, Mom?
639
00:45:32,900 --> 00:45:34,200
I got--
I got gold fronts.
640
00:45:35,859 --> 00:45:37,258
Chris got me
some gold fronts.
641
00:45:37,259 --> 00:45:40,059
My baby brother got me some
gold fronts for my birthday.
642
00:45:40,618 --> 00:45:41,857
That was very nice of him.
643
00:45:41,858 --> 00:45:44,158
Yeah. I can eat through
apples and table tops.
644
00:45:48,178 --> 00:45:49,178
I don't believe you.
645
00:45:49,417 --> 00:45:50,417
I love you, Mom.
646
00:45:52,137 --> 00:45:54,337
I miss you, Mom.
I wish you were still here.
647
00:45:54,497 --> 00:45:56,247
Like when I was
a little baby, Mom.
648
00:45:57,737 --> 00:45:58,737
Yeah.
649
00:45:59,736 --> 00:46:00,886
I love you too, Julien.
650
00:46:02,016 --> 00:46:03,066
And I'm watching you.
651
00:46:04,416 --> 00:46:07,616
All those voices you're hearing,
those are just friendly voices.
652
00:46:07,815 --> 00:46:10,315
No one's out to get you.
No one wants to hurt you.
653
00:46:11,015 --> 00:46:12,015
Right?
654
00:46:12,815 --> 00:46:13,815
Julien?
655
00:46:14,574 --> 00:46:16,174
I wish you were
still here, Mom,
656
00:46:16,614 --> 00:46:17,614
like when I was six,
657
00:46:18,374 --> 00:46:20,524
when I was six you sang me
"Frere Jacques."
658
00:46:22,173 --> 00:46:23,673
"Frere Jacques, Frere Jacques,
659
00:46:26,292 --> 00:46:27,292
dormez vous? "
660
00:46:29,612 --> 00:46:31,162
When I was six,
Pearl was four.
661
00:46:33,652 --> 00:46:35,352
Chris was just
a little baby, Mom.
662
00:46:35,891 --> 00:46:37,791
Remember Chris was just
a little baby?
663
00:46:38,212 --> 00:46:39,712
He killed you
in the hospital.
664
00:46:41,411 --> 00:46:43,049
When they took you away
in the hospital
665
00:46:43,050 --> 00:46:45,050
and they killed you dead.
Remember, Mom?
666
00:46:45,170 --> 00:46:46,529
Chris was just
a little baby boy.
667
00:46:46,530 --> 00:46:47,880
How are your teeth, Julien?
668
00:46:47,890 --> 00:46:49,940
- They're okay.
- Are you brushing daily?
669
00:46:52,330 --> 00:46:55,330
Remember to brush in the crevices,
and in between the teeth,
670
00:46:56,169 --> 00:46:58,819
because that's where
the majority of cavities arrive.
671
00:46:58,968 --> 00:47:00,568
And then floss weekly,
at least,
672
00:47:00,768 --> 00:47:02,868
the minimum you must floss
is once a week.
673
00:47:03,088 --> 00:47:05,167
I promise. I will, I will.
I promise, Mom.
674
00:47:05,168 --> 00:47:07,268
I'll floss like
when you were still alive,
675
00:47:07,408 --> 00:47:08,606
when you were
still in the house.
676
00:47:08,607 --> 00:47:11,007
I'll floss like I did
before you were dead, Mom.
677
00:47:12,607 --> 00:47:14,207
I'll floss like that.
I promise.
678
00:47:14,446 --> 00:47:15,766
Okay, I've got to go.
I got to go.
679
00:47:15,767 --> 00:47:17,325
I love you, Mom.
I really love you.
680
00:47:17,326 --> 00:47:18,605
I love you, too.
I love you, too.
681
00:47:18,606 --> 00:47:20,125
You're my best friend.
You're my best friend, okay?
682
00:47:20,126 --> 00:47:22,365
- Okay. I love you too, Julien.
- I love you too, Mom.
683
00:47:22,366 --> 00:47:25,204
Take good care of your teeth
and you'll always be a happy person.
684
00:47:25,205 --> 00:47:26,205
Okay, Julien?
685
00:47:27,285 --> 00:47:28,285
Bye.
686
00:47:28,444 --> 00:47:29,444
- Mom?
- Yes?
687
00:47:31,044 --> 00:47:32,044
- Bye, Mom.
- Bye.
688
00:47:32,564 --> 00:47:33,564
I love you. Bye.
689
00:47:40,203 --> 00:47:42,503
This is gonna be
the world-famous ground flip.
690
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
Pearl, Pearl, Pearl.
691
00:48:05,080 --> 00:48:06,080
I got a--
I got a--
692
00:48:07,799 --> 00:48:09,499
I got a poem.
You want to hear it?
693
00:48:09,799 --> 00:48:10,799
Yeah.
694
00:48:10,839 --> 00:48:12,089
Daddy, can I read a poem?
695
00:48:12,598 --> 00:48:13,598
Okay.
696
00:48:15,318 --> 00:48:16,318
"Midnight chaos...
697
00:48:17,078 --> 00:48:18,078
Eternity chaos...
698
00:48:18,598 --> 00:48:20,098
Morning chaos,
eternity chaos,
699
00:48:20,677 --> 00:48:22,557
noon chaos, eternity chaos,
evening chaos,
700
00:48:22,558 --> 00:48:24,836
eternity chaos, midnight chaos,
eternity chaos,
701
00:48:24,837 --> 00:48:26,516
morning chaos, eternity chaos,
noon chaos--
702
00:48:26,517 --> 00:48:28,017
evening chaos,
eternity chaos,
703
00:48:28,516 --> 00:48:30,166
midnight chaos,
eternity chaos...
704
00:48:30,876 --> 00:48:32,376
morning chaos,
eternity chaos,
705
00:48:32,636 --> 00:48:33,986
noon chaos,
eternity chaos,
706
00:48:34,316 --> 00:48:35,634
evening chaos,
eternity chaos...
707
00:48:35,635 --> 00:48:36,914
midnight chaos,
eternity chaos,
708
00:48:36,915 --> 00:48:38,265
noon chaos, eternity chaos,
709
00:48:38,355 --> 00:48:40,005
evening chaos, eternity chaos..."
710
00:48:41,075 --> 00:48:41,994
Julien, cut it out.
711
00:48:41,995 --> 00:48:43,674
"Morning chaos, eternity chaos..."
712
00:48:43,675 --> 00:48:46,425
You're repeating "Chaos, chaos."
It doesn't even rhyme.
713
00:48:47,874 --> 00:48:49,724
- It rhyme with chaos.
- Oh, come on.
714
00:48:50,554 --> 00:48:52,454
Come on, stop that.
That's not a poem.
715
00:48:52,874 --> 00:48:53,874
I'm not finished.
716
00:48:54,033 --> 00:48:56,072
- "Midnight--"
- What kind of poem is that?
717
00:48:56,073 --> 00:48:58,523
It doesn't even rhyme.
You repeat "Chaos, chaos."
718
00:49:00,433 --> 00:49:01,533
It doesn't even rhyme.
719
00:49:01,832 --> 00:49:03,482
- How about that?
- "Midnight..."
720
00:49:04,431 --> 00:49:05,431
Shut up. Shut up.
721
00:49:06,552 --> 00:49:08,802
I don't like it because
it's so artsy-fartsy.
722
00:49:10,471 --> 00:49:12,021
You see, I like
the real stuff.
723
00:49:13,190 --> 00:49:14,490
I like something like, uh,
724
00:49:15,511 --> 00:49:16,761
the end of "Dirty Harry."
725
00:49:17,270 --> 00:49:19,720
I saw this "Dirty Harry,"
and the end is really--
726
00:49:20,270 --> 00:49:21,270
a terrific showdown.
727
00:49:21,510 --> 00:49:22,469
What?
728
00:49:22,470 --> 00:49:24,270
There was this
tremendous shoot out.
729
00:49:24,749 --> 00:49:26,649
You should better listen.
Just listen.
730
00:49:26,869 --> 00:49:28,419
Grandmama, listen.
Just listen.
731
00:49:30,189 --> 00:49:31,439
There was this shoot out.
732
00:49:31,748 --> 00:49:33,648
Dirty Harry has
this bad guy cornered.
733
00:49:35,908 --> 00:49:37,408
I mean, he was
a real bad guy,
734
00:49:39,187 --> 00:49:40,786
and there's this
tremendous shoot out.
735
00:49:40,787 --> 00:49:42,737
They're really exchanging
lots of fire.
736
00:49:43,547 --> 00:49:45,106
They're shooting bullets
at each other
737
00:49:45,107 --> 00:49:46,207
and they keep missing.
738
00:49:46,986 --> 00:49:49,236
At the end the bad guy
somehow drops his gun.
739
00:49:49,825 --> 00:49:51,575
It's just down there
on the bottom.
740
00:49:53,626 --> 00:49:54,726
Harry hovers over him,
741
00:49:56,585 --> 00:49:58,835
and now Harry, he is really
full of contempt.
742
00:50:00,065 --> 00:50:02,765
Harry's standing there,
he's totally full of contempt,
743
00:50:02,984 --> 00:50:05,684
and he says to him,
"We've wasted many of our bullets.
744
00:50:07,624 --> 00:50:10,374
Do you think there's still
a bullet left in your gun? "
745
00:50:10,983 --> 00:50:11,983
and he says to him,
746
00:50:12,623 --> 00:50:15,273
"You know, now you've got
to ask yourself a question:
747
00:50:17,102 --> 00:50:18,102
'Do I feel lucky?'"
748
00:50:20,502 --> 00:50:22,852
At that moment, the bad guy
lunges for his gun,
749
00:50:23,942 --> 00:50:25,492
raises it
and it goes, "click."
750
00:50:26,821 --> 00:50:29,571
He hasn't got a bullet left.
And Harry blasts him away.
751
00:50:29,701 --> 00:50:31,051
He blasts him into a river.
752
00:50:32,500 --> 00:50:34,850
He knocks him off the feet
and blasts him away.
753
00:50:38,180 --> 00:50:39,530
You see,
that's good stuff.
754
00:50:40,699 --> 00:50:41,699
I truly like that.
755
00:50:42,539 --> 00:50:44,339
I don't like
the artsy-fartsy thing.
756
00:50:44,939 --> 00:50:46,189
I think I hated his poem.
757
00:50:57,657 --> 00:50:59,607
Now, Chris I'd like
to see you do that.
758
00:51:00,736 --> 00:51:02,036
You see, it's all balance.
759
00:51:03,296 --> 00:51:04,346
I'd like to see that.
760
00:51:05,296 --> 00:51:06,496
You're really balancing.
761
00:51:07,215 --> 00:51:09,165
I mean, in the balance.
in the balance.
762
00:51:10,335 --> 00:51:12,785
You know what I had to do
when I was a ski jumper
763
00:51:13,935 --> 00:51:14,935
when I was your age?
764
00:51:15,414 --> 00:51:17,564
We had a real, real
mean nasty trick to do.
765
00:51:19,174 --> 00:51:20,874
We put a cigarette
on the ground--
766
00:51:22,973 --> 00:51:23,973
just like that--
767
00:51:25,773 --> 00:51:26,823
and a glass of water.
768
00:51:27,453 --> 00:51:29,153
You just gotta step
on this glass,
769
00:51:30,133 --> 00:51:32,533
and you have to pick it up,
you have to balance.
770
00:51:32,732 --> 00:51:35,482
You have to pick it up
with your mouth without falling.
771
00:51:35,772 --> 00:51:36,972
It's really a tough one.
772
00:51:38,012 --> 00:51:40,362
- You can do it?
- I don't think I can anymore,
773
00:51:41,011 --> 00:51:42,611
but you should be able
to do it.
774
00:51:46,410 --> 00:51:47,410
It's all balance.
775
00:51:54,089 --> 00:51:55,089
Argh!
776
00:51:56,089 --> 00:51:57,139
Could you ever do it?
777
00:51:57,969 --> 00:52:00,069
Yeah, it was difficult,
but I could do it.
778
00:52:01,208 --> 00:52:03,308
You see, I really wanted
to be a champion.
779
00:52:03,768 --> 00:52:05,118
I really wanted
to be good.
780
00:52:09,408 --> 00:52:10,958
He's going to do it,
Grandmama.
781
00:52:16,486 --> 00:52:17,486
Yeah, that's it.
782
00:52:19,566 --> 00:52:20,616
All right.
All right.
783
00:52:22,166 --> 00:52:23,316
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
784
00:52:23,965 --> 00:52:24,965
That's good.
785
00:52:25,645 --> 00:52:26,645
You're gonna do it.
786
00:52:28,525 --> 00:52:30,043
In two or three weeks,
you're gonna do that.
787
00:52:30,044 --> 00:52:31,044
I just did it.
788
00:52:31,485 --> 00:52:32,485
Yeah, but you fell.
789
00:52:33,164 --> 00:52:35,014
You see you've got to
raise up again,
790
00:52:36,163 --> 00:52:37,363
and smoke the cigarette.
791
00:52:37,924 --> 00:52:40,524
That's a proud man who smokes
a cigarette like that.
792
00:52:41,963 --> 00:52:43,713
- I don't smoke.
- You'll learn it.
793
00:52:51,602 --> 00:52:52,652
All right.
All right.
794
00:52:55,241 --> 00:52:56,991
"My bonnie...
lies over the ocean."
795
00:52:59,441 --> 00:53:00,641
Everybody know that one?
796
00:53:01,641 --> 00:53:03,191
"My bonnie lies over the ocean,
797
00:53:06,479 --> 00:53:07,879
my bonnie lies
over the sea,
798
00:53:10,440 --> 00:53:11,940
my bonnie lies
over the ocean,
799
00:53:14,679 --> 00:53:16,229
oh, bring
my poor bonnie to me.
800
00:53:20,038 --> 00:53:21,038
Bring back,
801
00:53:22,038 --> 00:53:23,038
bring back,
802
00:53:24,398 --> 00:53:25,898
bring back my bonnie
to me..."
803
00:53:28,037 --> 00:53:29,187
That's my son up there!
804
00:53:30,756 --> 00:53:32,306
"My bonnie lies over
the ocean,
805
00:53:38,435 --> 00:53:40,185
but my bonnie doesn't lie
over me!"
806
00:53:49,074 --> 00:53:50,074
Let's party!
807
00:54:09,272 --> 00:54:10,972
It's a great act
for blind people.
808
00:54:18,150 --> 00:54:19,300
My first wife
did that.
809
00:54:20,190 --> 00:54:21,590
Not with cigarettes, though.
810
00:54:23,469 --> 00:54:24,619
What else
you got, man?
811
00:54:30,349 --> 00:54:32,399
Get him out of here!
Get him out of here!
812
00:55:27,061 --> 00:55:28,911
Well, that's it.
Thank you very much.
813
00:55:33,140 --> 00:55:34,140
Amen!
814
00:55:35,860 --> 00:55:36,860
A-woman!
815
00:55:38,220 --> 00:55:39,220
All right!
816
00:55:49,458 --> 00:55:50,458
"Amen...
817
00:55:51,498 --> 00:55:52,498
Amen,
818
00:55:54,178 --> 00:55:55,178
Amen, Amen, Amen
819
00:55:59,537 --> 00:56:00,537
Amen...
820
00:56:01,936 --> 00:56:02,936
Amen,
821
00:56:04,576 --> 00:56:05,576
Amen, Amen, Amen
822
00:56:10,015 --> 00:56:11,015
See the baby Jesus,
823
00:56:13,295 --> 00:56:14,295
Lying in the manger
824
00:56:15,214 --> 00:56:16,214
Amen,
825
00:56:17,174 --> 00:56:18,174
Amen, Amen, Amen..."
826
00:56:21,374 --> 00:56:23,124
The words are easy.
"Amen..." Amen!
827
00:56:24,693 --> 00:56:25,693
"Amen,
828
00:56:26,893 --> 00:56:27,893
Amen,
829
00:56:29,413 --> 00:56:30,413
Amen, Amen."
830
00:56:41,811 --> 00:56:42,961
"We don't need no music
831
00:56:45,211 --> 00:56:46,311
We don't need no music
832
00:56:48,810 --> 00:56:49,910
We don't need no music
833
00:56:52,730 --> 00:56:53,930
We don't need no music."
834
00:57:21,286 --> 00:57:22,286
"I feel good--
835
00:57:22,286 --> 00:57:23,486
nah-na, nah-na, nah-na--
836
00:57:24,325 --> 00:57:25,375
I knew that I would--
837
00:57:25,806 --> 00:57:26,906
nah-na, nah-na, nah-na
838
00:57:28,006 --> 00:57:28,884
I feel good--
839
00:57:28,885 --> 00:57:29,985
nah-na, nah-na, nah-na
840
00:57:31,085 --> 00:57:32,235
I knew that I would..."
841
00:57:32,365 --> 00:57:33,365
That's funny.
842
00:57:34,964 --> 00:57:35,964
"So good--
843
00:57:36,244 --> 00:57:37,244
so good--
844
00:57:37,883 --> 00:57:38,883
I've got you.
845
00:57:42,404 --> 00:57:43,404
I feel nice--
846
00:57:43,603 --> 00:57:44,703
nah-na, nah-na, nah-na
847
00:57:45,283 --> 00:57:46,383
like sugar and spice--
848
00:57:46,883 --> 00:57:48,183
nah-na, nah-na, nah-na..."
849
00:57:49,602 --> 00:57:50,802
That's my favorite song.
850
00:57:51,362 --> 00:57:52,362
I love that song.
851
00:57:54,241 --> 00:57:55,241
What song?
852
00:57:55,481 --> 00:57:57,131
That song--
"Nah-na, nah-na, nah.
853
00:57:58,281 --> 00:57:59,281
I feel Tosh--"
854
00:58:04,080 --> 00:58:05,380
That's a really
good song.
855
00:58:06,920 --> 00:58:08,839
I think one day
when my feet break apart,
856
00:58:08,840 --> 00:58:10,040
I'm gonna need new feet.
857
00:58:10,760 --> 00:58:12,810
I'm gonna have to sew
these feet back on.
858
00:58:14,879 --> 00:58:17,318
I met a man that was made of clay,
like me, and he said,
859
00:58:17,319 --> 00:58:18,869
"If you want to have
clay feet,
860
00:58:19,998 --> 00:58:21,557
you've got to listen
to clay tapes."
861
00:58:21,558 --> 00:58:22,558
Stop! That tickles!
862
00:58:23,678 --> 00:58:24,678
I'm sorry.
863
00:58:25,797 --> 00:58:27,147
You don't have to be sorry.
864
00:58:28,197 --> 00:58:29,197
It feels good.
865
00:58:30,276 --> 00:58:31,876
Does this tickle,
with my brush?
866
00:58:31,877 --> 00:58:32,877
Yes.
867
00:58:36,916 --> 00:58:39,616
All my boyfriends are dead,
and you're gonna die too--
868
00:58:39,836 --> 00:58:40,936
maybe you too, Julien.
869
00:58:42,196 --> 00:58:44,146
I died before, you know.
I died before.
870
00:58:44,475 --> 00:58:45,825
I'm gonna die before I die.
871
00:58:48,475 --> 00:58:49,825
I'm gonna make
a high dive,
872
00:58:50,394 --> 00:58:52,394
and then as soon
as I land in the water,
873
00:58:52,554 --> 00:58:53,554
I'm gonna die.
874
00:58:54,074 --> 00:58:55,074
- Really?
- Yeah.
875
00:58:56,353 --> 00:58:58,453
I'm gonna dive
from the 2,000 meter board,
876
00:58:59,833 --> 00:59:01,933
and then I'm gonna fall
and fall and fall,
877
00:59:02,952 --> 00:59:05,452
until I fall in the water,
and then I'm gonna die.
878
00:59:34,468 --> 00:59:35,618
Lillian, David, Sylvia,
879
00:59:38,548 --> 00:59:39,548
Simon, Casey,
880
00:59:41,548 --> 00:59:42,598
Sasha, Scott, Joshua,
881
00:59:46,347 --> 00:59:47,497
Jezebel, Harold, Harry,
882
00:59:50,786 --> 00:59:51,986
Caroline, Sarah, Sylvia,
883
00:59:56,346 --> 00:59:57,446
Simon, Lewis, Michael,
884
01:00:00,905 --> 01:00:02,105
Walter, Brendan, Olivia,
885
01:00:05,264 --> 01:00:06,264
Ethan, Eleanor,
886
01:00:08,224 --> 01:00:09,224
Gloria, or Ellen.
887
01:00:12,583 --> 01:00:14,233
Those are my favorites...
so far.
888
01:00:15,303 --> 01:00:16,903
Do it seriously, Chris.
Serious.
889
01:00:19,662 --> 01:00:22,512
What sort of outfit is that?
Come on, this is ridiculous.
890
01:00:26,741 --> 01:00:28,860
This is a bikini.
This is not a real outfit.
891
01:00:28,861 --> 01:00:30,561
- Get serious.
- Papa, Papa, Papa.
892
01:00:32,181 --> 01:00:34,931
Julien, the jammin' jabber.
Julien, the jammin' jabber.
893
01:00:35,700 --> 01:00:37,650
Julien, get serious.
Give it some rest.
894
01:00:37,860 --> 01:00:38,860
Stay in your corner.
895
01:00:39,140 --> 01:00:40,298
Chris, you get
in your corner.
896
01:00:40,299 --> 01:00:41,499
I'm gonna start
the match now.
897
01:00:41,500 --> 01:00:42,818
I want him
to wrestle for real.
898
01:00:42,819 --> 01:00:44,298
He's gonna wrestle for real.
You're gonna wrestle for real?
899
01:00:44,299 --> 01:00:46,249
- You ready?
- Chris, what's your name?
900
01:00:48,578 --> 01:00:49,928
What's your wrestling name?
901
01:00:50,058 --> 01:00:51,958
- Chris.
- No, we have to have a name.
902
01:00:52,178 --> 01:00:53,417
like a costume
and a name.
903
01:00:53,418 --> 01:00:55,857
"Julien the jammin' jabber"!
"Julien the jammin' jabber"!
904
01:00:55,858 --> 01:00:57,708
It's real wrestling.
My name's Chris.
905
01:00:57,897 --> 01:00:59,947
- It's real wrestling.
- Okay. All right.
906
01:01:00,057 --> 01:01:02,856
In the center of the ring, Julien.
In the center of the ring.
907
01:01:02,857 --> 01:01:05,407
- That's it. Get serious.
- And shake. Let's shake.
908
01:01:06,976 --> 01:01:08,095
No, no, no.
Shake hands.
909
01:01:08,096 --> 01:01:09,696
- Shake hands.
- You be serious.
910
01:01:10,775 --> 01:01:12,454
I'm referee.
I'm gonna watch them.
911
01:01:12,455 --> 01:01:14,005
- Be serious.
- I know, I know.
912
01:01:14,255 --> 01:01:15,455
You ready for the fight?
913
01:01:16,015 --> 01:01:17,065
Are you ready?
One...
914
01:01:18,014 --> 01:01:19,014
Ready?
One...
915
01:01:20,175 --> 01:01:21,175
two...
916
01:01:21,414 --> 01:01:22,614
three, wrestle!
Come on.
917
01:01:24,974 --> 01:01:26,624
- Bring it on.
- Take it serious.
918
01:01:28,933 --> 01:01:30,933
- Fucking wrestle me, man.
- Okay, okay.
919
01:01:30,973 --> 01:01:32,573
Grab him.
Get him to the ground.
920
01:01:33,333 --> 01:01:34,333
Come on, Julien.
921
01:01:34,573 --> 01:01:35,923
Julien, the jammin' jabber.
922
01:01:39,012 --> 01:01:40,012
Get into the fight.
923
01:01:45,570 --> 01:01:46,850
Oh, it looks like
he's got him!
924
01:01:46,851 --> 01:01:48,701
They're going down!
Oh, he's got him!
925
01:01:49,410 --> 01:01:51,160
The referee doesn't get
so frantic.
926
01:01:52,490 --> 01:01:53,740
Come on, Chris!
Get his--
927
01:01:54,610 --> 01:01:55,760
get his shoulders down!
928
01:01:55,970 --> 01:01:57,609
Come on, Julien.
You have to fight harder!
929
01:01:57,610 --> 01:01:58,608
Come on!
930
01:01:58,609 --> 01:01:59,368
"Julien, the jabbin' jabber"!
931
01:01:59,369 --> 01:02:00,369
Get serious.
932
01:02:06,568 --> 01:02:07,568
Get serious.
933
01:02:08,008 --> 01:02:09,407
Fight back, Julien!
Fight back! Come on!
934
01:02:09,408 --> 01:02:11,408
Julien, the jabbin' jabber!
Bring it on!
935
01:02:12,927 --> 01:02:13,927
Bring it on!
936
01:02:14,487 --> 01:02:15,487
Take it serious.
937
01:02:17,806 --> 01:02:19,526
Julien, fight back!
Fight back, Julien.
938
01:02:19,527 --> 01:02:20,527
Come on.
Fight back!
939
01:02:20,966 --> 01:02:22,366
Come on.
Fucking fight back.
940
01:02:23,246 --> 01:02:23,964
You're out.
941
01:02:23,965 --> 01:02:24,965
One...
942
01:02:25,085 --> 01:02:26,135
two...
he's up again.
943
01:02:29,245 --> 01:02:30,484
I love you, Chris.
I love you, Chris.
944
01:02:30,485 --> 01:02:31,485
No!
945
01:02:32,445 --> 01:02:33,445
Fucking wrestle me!
946
01:02:33,805 --> 01:02:34,905
What's going on there?
947
01:02:36,044 --> 01:02:37,203
What sort of shit
is that?
948
01:02:37,204 --> 01:02:38,704
Cut it out!
Take it seriously!
949
01:02:40,163 --> 01:02:41,163
God-fucking-damn it!
950
01:02:44,203 --> 01:02:45,703
Disqualified for
bad behavior.
951
01:02:47,403 --> 01:02:48,442
I'm never gonna wear
that again!
952
01:02:48,443 --> 01:02:50,043
I'm never gonna wear
that again!
953
01:02:52,682 --> 01:02:54,482
I found it--
I found it very shitty.
954
01:02:56,201 --> 01:02:57,201
Chris!
I'm sorry.
955
01:02:57,321 --> 01:02:58,321
Chris, Chris.
956
01:03:03,880 --> 01:03:04,930
Okay, okay!
I won't--
957
01:03:06,041 --> 01:03:07,291
I won't,
I won't hit you.
958
01:03:08,240 --> 01:03:09,840
I don't want
to hurt you, Chris.
959
01:03:10,040 --> 01:03:11,590
I don't want
to hurt you like--
960
01:03:11,920 --> 01:03:13,470
I don't want
to hurt you like--
961
01:03:14,039 --> 01:03:15,739
put you in the hospital...
like...
962
01:03:16,399 --> 01:03:18,399
Fucking act fucking normal
for a second,
963
01:03:18,598 --> 01:03:20,098
and fucking
take it seriously!
964
01:03:20,398 --> 01:03:22,098
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry...
965
01:05:59,337 --> 01:06:00,337
Thanks.
966
01:06:01,697 --> 01:06:02,697
Excuse me, miss.
967
01:06:03,737 --> 01:06:04,737
Thank you.
968
01:06:09,696 --> 01:06:10,696
Thanks.
969
01:06:11,616 --> 01:06:12,616
Don't you want to go
970
01:06:13,695 --> 01:06:14,695
to that great city
971
01:06:15,295 --> 01:06:16,295
over there,
972
01:06:16,935 --> 01:06:17,935
where the sun
973
01:06:18,654 --> 01:06:19,654
don't ever go down?
974
01:06:20,574 --> 01:06:21,574
Over there,
975
01:06:21,694 --> 01:06:22,694
where every day,
976
01:06:23,374 --> 01:06:24,374
is a day,
977
01:06:25,254 --> 01:06:26,254
of jubilee,
978
01:06:26,494 --> 01:06:27,544
where we will sing...
979
01:06:28,894 --> 01:06:29,894
There may be one
980
01:06:30,253 --> 01:06:31,853
that's out of the ark
of safety.
981
01:06:32,293 --> 01:06:34,193
If you're here,
we invite you to come.
982
01:06:35,932 --> 01:06:37,132
The spirit said, "Come."
983
01:06:38,052 --> 01:06:40,252
And whosoever will,"
He said, "Let it come."
984
01:06:41,691 --> 01:06:42,691
If you come...
985
01:06:43,412 --> 01:06:44,412
I heard,
986
01:06:45,091 --> 01:06:46,091
Jesus said,
987
01:06:46,251 --> 01:06:47,301
"I will in no wise--"
988
01:06:48,011 --> 01:06:49,611
He will in no wise
cast you out.
989
01:06:50,811 --> 01:06:51,911
Come to him right now,
990
01:06:52,570 --> 01:06:55,220
while you still have a chance.
If you are here today.
991
01:06:55,850 --> 01:06:57,500
There is no forgiveness of sins--
992
01:06:58,729 --> 01:07:00,529
Amen--
and so by the blood of Jesus,
993
01:07:01,689 --> 01:07:03,789
Amen-- we are forgiven
for our sins. Amen.
994
01:07:05,408 --> 01:07:07,358
So I come to tell you today
that, uh...
995
01:07:08,448 --> 01:07:09,948
that the blood
of Jesus Christ
996
01:07:11,368 --> 01:07:13,368
Amen-- cleansed us from all
of our sins.
997
01:07:15,167 --> 01:07:17,217
Thank God for Jesus.
We all are forgiven,
998
01:07:18,247 --> 01:07:19,247
by that same blood.
999
01:07:20,407 --> 01:07:21,807
And I'm glad today,
beloved,
1000
01:07:22,326 --> 01:07:23,876
because when I have
done wrong,
1001
01:07:24,725 --> 01:07:26,425
and when my sins
catch up with me,
1002
01:07:27,126 --> 01:07:29,076
Jesus, Amen,
when the Lord looks at me,
1003
01:07:30,525 --> 01:07:32,925
he don't see me,
but he sees the blood of Jesus.
1004
01:07:33,685 --> 01:07:35,335
And when Jesus died
on the cross,
1005
01:07:36,404 --> 01:07:37,754
God was dying on the cross.
1006
01:07:38,644 --> 01:07:40,044
For God was in Christ Jesus,
1007
01:07:41,364 --> 01:07:43,114
reconciling the world
unto himself.
1008
01:07:44,563 --> 01:07:46,563
And I'm glad to know
that I'm justified.
1009
01:07:47,603 --> 01:07:49,003
I've been set free...
Amen--
1010
01:07:50,282 --> 01:07:51,782
because of the blood
of Jesus.
1011
01:07:52,242 --> 01:07:53,842
Not because of what
I have done,
1012
01:07:54,002 --> 01:07:55,602
but because of what
He has done.
1013
01:07:56,681 --> 01:07:59,031
And I'm glad to know
that Jesus paid the price.
1014
01:08:00,481 --> 01:08:02,631
He ransomed us from
the very gates of hell.
1015
01:08:05,200 --> 01:08:07,000
I don't know about you,
but I'm glad
1016
01:08:07,120 --> 01:08:08,870
that I've been washed
in his blood.
1017
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
I'm glad to know
that I've been redeemed
1018
01:08:11,720 --> 01:08:12,970
by the blood of the Lamb.
1019
01:08:13,360 --> 01:08:15,110
His blood has made
my spirit clean,
1020
01:08:17,159 --> 01:08:19,059
and His blood has wrote
my name above.
1021
01:08:20,199 --> 01:08:22,637
I don't know about you,
but I was a sinner one day,
1022
01:08:22,638 --> 01:08:24,888
but I'm glad that I plunged
in that fountain,
1023
01:08:26,238 --> 01:08:27,988
Amen, and I've been set
free today.
1024
01:08:28,517 --> 01:08:30,517
And I don't know about you,
but I'm glad
1025
01:08:30,837 --> 01:08:33,737
that we can sing this song,
"What can wash away my sins? "
1026
01:08:35,277 --> 01:08:36,877
We have heard
from heaven today.
1027
01:08:38,396 --> 01:08:40,346
The Lord has stopped by
and visited us.
1028
01:08:41,636 --> 01:08:43,386
You know, I'm so glad
of one thing,
1029
01:08:43,915 --> 01:08:45,115
as we get ready to go...
1030
01:08:46,995 --> 01:08:47,995
Amen, I feel good...
1031
01:08:49,595 --> 01:08:50,845
I know that can't nobody,
1032
01:08:52,234 --> 01:08:53,234
do me like Jesus.
1033
01:08:56,114 --> 01:08:57,833
If you don't mind,
we're gonna do just a little bit
1034
01:08:57,834 --> 01:09:00,284
of that great song,
and we'll be on our way home.
1035
01:09:00,473 --> 01:09:01,473
"Can't nobody...
1036
01:09:04,553 --> 01:09:05,553
do me like Jesus,
1037
01:09:07,072 --> 01:09:08,072
Can't nobody
1038
01:09:09,992 --> 01:09:10,992
do me like the Lord
1039
01:09:12,472 --> 01:09:13,472
Can't nobody
1040
01:09:15,551 --> 01:09:16,551
do me like Jesus,
1041
01:09:18,071 --> 01:09:19,071
He's my friend."
1042
01:09:22,030 --> 01:09:23,030
Yeah!
1043
01:09:23,430 --> 01:09:24,430
"Can't nobody
1044
01:09:26,310 --> 01:09:27,310
do me like Jesus,
1045
01:09:28,629 --> 01:09:29,629
Can't nobody
1046
01:09:31,589 --> 01:09:32,589
do me like the Lord
1047
01:09:33,909 --> 01:09:34,909
Can't nobody
1048
01:09:36,828 --> 01:09:37,828
do me like Jesus,
1049
01:09:39,188 --> 01:09:40,188
He's my friend.
1050
01:09:43,868 --> 01:09:44,868
Can't nobody
1051
01:09:45,987 --> 01:09:46,987
do me like Jesus,
1052
01:09:48,227 --> 01:09:49,227
Can't nobody
1053
01:09:51,066 --> 01:09:52,066
do me like the Lord
1054
01:09:53,346 --> 01:09:54,346
Can't nobody
1055
01:09:56,226 --> 01:09:57,226
do me like Jesus,
1056
01:09:58,625 --> 01:09:59,625
He's my friend."
1057
01:10:02,785 --> 01:10:03,785
Yeah.
1058
01:10:03,865 --> 01:10:05,415
"Can't nobody
do me like Jesus,
1059
01:10:06,385 --> 01:10:08,035
Can't nobody
do me like Jesus..."
1060
01:10:30,942 --> 01:10:32,492
"Can't nobody
do me like Jesus,
1061
01:10:32,901 --> 01:10:34,401
Can't nobody
do me like Jesus.
1062
01:10:35,660 --> 01:10:36,660
Nobody, nobody.
1063
01:10:37,740 --> 01:10:38,740
Nobody, nobody.
1064
01:10:40,060 --> 01:10:41,210
I said,
nobody, nobody.
1065
01:10:42,620 --> 01:10:43,620
Nobody, nobody...
1066
01:10:45,060 --> 01:10:46,560
Can't nobody
do me like Jesus,
1067
01:10:47,420 --> 01:10:49,070
Can't nobody
do me like Jesus..."
1068
01:11:03,897 --> 01:11:04,897
"Nobody, nobody
1069
01:11:06,457 --> 01:11:07,457
Nobody, nobody
1070
01:11:08,896 --> 01:11:10,196
No, no, no, no, no,
nobody
1071
01:11:11,096 --> 01:11:12,596
No, no, no, no, no,
nobody..."
1072
01:12:33,125 --> 01:12:34,125
Julien...
1073
01:12:35,084 --> 01:12:37,834
why don't you tell your sister
that she's a dilettante?
1074
01:12:38,205 --> 01:12:40,305
She's never gonna learn
to play this harp.
1075
01:12:41,324 --> 01:12:43,124
She's a dilettante
and she's a slut.
1076
01:12:45,283 --> 01:12:46,633
You're a dila--
and a slut.
1077
01:12:47,163 --> 01:12:49,263
You're never gonna learn
to play the harp.
1078
01:12:52,962 --> 01:12:54,712
I just can't stand this
any longer!
1079
01:12:55,682 --> 01:12:57,182
I can't stand this
any longer.
1080
01:12:57,802 --> 01:12:59,752
I might accidentally
step on this here.
1081
01:13:00,842 --> 01:13:02,892
Come on, don't try
to defend your sister.
1082
01:13:03,161 --> 01:13:04,361
You'll just look stupid.
1083
01:13:04,521 --> 01:13:06,171
- I'm back.
- You're just stupid!
1084
01:13:06,721 --> 01:13:07,721
You look so stupid.
1085
01:13:07,760 --> 01:13:09,310
You look utterly
and completely
1086
01:13:10,880 --> 01:13:12,030
and irrevocably stupid.
1087
01:13:14,120 --> 01:13:16,120
You look so stupid.
If I were so stupid,
1088
01:13:17,040 --> 01:13:18,290
I would slap
my own face.
1089
01:13:20,358 --> 01:13:21,908
Well, I'm not stupid
like that.
1090
01:13:23,118 --> 01:13:24,618
I'm not even stupid
like that.
1091
01:13:24,999 --> 01:13:26,699
- Tell him to slap his face.
- No.
1092
01:13:26,798 --> 01:13:28,648
- Slap his face.
- No, Julien, relax.
1093
01:13:29,318 --> 01:13:30,757
Don't pay
any attention to him.
1094
01:13:30,758 --> 01:13:32,458
I ain't gotta be stupid
like that.
1095
01:13:33,557 --> 01:13:35,107
Slap your face.
Slap your face.
1096
01:13:35,517 --> 01:13:37,217
I ain't gonna be stupid
like that.
1097
01:13:37,557 --> 01:13:38,857
Tell him
to slap his face!
1098
01:13:41,276 --> 01:13:43,376
Slap your face.
You should slap your face!
1099
01:13:43,876 --> 01:13:45,026
You might even wake up.
1100
01:13:46,035 --> 01:13:47,435
- Just slap your face.
- No.
1101
01:13:48,195 --> 01:13:50,495
If I were as stupid,
I would slap my own face.
1102
01:13:51,794 --> 01:13:53,544
Just tell him
to slap his own face.
1103
01:13:53,795 --> 01:13:55,873
Why don't you tell him
to slap his own face?
1104
01:13:55,874 --> 01:13:56,874
Just slap your face.
1105
01:13:57,594 --> 01:13:59,544
Just slap your face.
I'll turn my back.
1106
01:13:59,954 --> 01:14:02,754
I'll turn my back and he's
gonna start to slap his face.
1107
01:14:03,353 --> 01:14:05,553
You're gonna do it,
because he will wake up.
1108
01:14:06,432 --> 01:14:07,432
Slap your face!
1109
01:14:09,472 --> 01:14:11,122
- Slap my face?
- Slap your face!
1110
01:14:12,232 --> 01:14:13,232
- Like this?
- Yeah.
1111
01:14:14,551 --> 01:14:15,901
Tell him
to slap it harder.
1112
01:14:15,992 --> 01:14:17,342
Tell him
to slap it harder.
1113
01:14:18,551 --> 01:14:19,790
I can't.
It really hurts.
1114
01:14:19,791 --> 01:14:22,041
- Slap it harder.
- I can't, it really hurts.
1115
01:14:22,591 --> 01:14:23,670
You'll become
more intelligent.
1116
01:14:23,671 --> 01:14:25,721
Can it hurt me, Pop?
Can it hurt me, Pop?
1117
01:14:25,870 --> 01:14:26,870
Yeah.
1118
01:14:30,149 --> 01:14:31,349
Why don't you lie down--
1119
01:14:31,469 --> 01:14:32,569
why don't you lie down
1120
01:14:32,750 --> 01:14:34,300
and keep on slapping
your face?
1121
01:14:34,709 --> 01:14:36,309
Just keep on
slapping your face.
1122
01:14:36,509 --> 01:14:38,109
And you take
this fucking harp--
1123
01:14:39,548 --> 01:14:40,548
slap your face!
1124
01:14:40,868 --> 01:14:42,168
Tell him to slap
his face.
1125
01:14:42,468 --> 01:14:43,868
You sing the song--
shut up,
1126
01:14:44,987 --> 01:14:45,987
sing the song.
1127
01:14:49,187 --> 01:14:51,787
You pluck this fucking thing
and you slap your face.
1128
01:14:52,666 --> 01:14:54,266
I just can't take it
any longer.
1129
01:14:54,667 --> 01:14:56,317
I just cannot
take it any longer.
1130
01:15:01,145 --> 01:15:02,784
Can it hurt me, Pop?
Can it hurt me?
1131
01:15:02,785 --> 01:15:03,785
Just sing the song.
1132
01:15:04,185 --> 01:15:05,185
Just sing, sing--
1133
01:15:06,224 --> 01:15:07,224
just sing the song.
1134
01:15:10,104 --> 01:15:11,954
- Can it hurt me...?
- Come on. Stop.
1135
01:15:12,184 --> 01:15:14,334
- Come on, sing the song.
- Can it hurt me?
1136
01:15:14,863 --> 01:15:15,863
Can it hurt me, Pop?
1137
01:15:16,904 --> 01:15:18,582
Just can't stand it.
I just can't take it.
1138
01:15:18,583 --> 01:15:20,233
- Can it hurt me, Pop?
- Stop it!
1139
01:15:32,501 --> 01:15:33,601
Can it hurt me, Pop? !
1140
01:15:34,261 --> 01:15:35,261
Shhh!
1141
01:15:41,060 --> 01:15:42,060
Shhh!
1142
01:15:44,700 --> 01:15:46,500
"An eye for an eye.
Blood for blood.
1143
01:15:46,739 --> 01:15:48,339
Eye for an eye,
tooth for tooth.
1144
01:15:50,098 --> 01:15:51,548
Hand for hand,
foot for foot.
1145
01:15:51,618 --> 01:15:54,118
The son kills the father,
and collects his blood."
1146
01:15:59,378 --> 01:16:00,378
Shhh!
1147
01:16:20,175 --> 01:16:22,425
Sorry. They're stupid,
little pieces of crap,
1148
01:16:25,335 --> 01:16:26,535
that are glued together.
1149
01:16:27,774 --> 01:16:29,474
If you fall with them,
you'll die.
1150
01:16:31,374 --> 01:16:33,024
No, no, no.
You're not gonna die.
1151
01:16:33,453 --> 01:16:36,103
Because these are the two
safest things in the world.
1152
01:16:37,292 --> 01:16:39,892
You've got double blade
technology from ice skating.
1153
01:16:41,612 --> 01:16:43,371
You've got the safest thing
in the world, a flip-flop.
1154
01:16:43,372 --> 01:16:46,272
I glued them together.
You've got something really secure.
1155
01:16:47,371 --> 01:16:49,370
And you've got shoes
you can wear in the house,
1156
01:16:49,371 --> 01:16:51,170
you've got shoes
you can wear in the park,
1157
01:16:51,171 --> 01:16:52,490
shoes you can wear
on the ice rink.
1158
01:16:52,491 --> 01:16:55,091
- It's getting big.
- Your baby's due in two months?
1159
01:16:55,890 --> 01:16:57,340
In two months' time
it's due.
1160
01:16:59,850 --> 01:17:02,200
How do you think the future
for the baby looks?
1161
01:17:03,129 --> 01:17:04,129
- Bright.
- Bright?
1162
01:17:05,329 --> 01:17:06,729
- Bright as the sun.
- Whoa.
1163
01:17:12,008 --> 01:17:15,258
How come everybody comes out of
their mother's stomach as a baby?
1164
01:17:16,847 --> 01:17:19,297
Because they have to be
so small to fit in there.
1165
01:17:19,687 --> 01:17:20,987
There's not
a lot of room.
1166
01:17:21,726 --> 01:17:24,076
They can't just come out
as 11 or 12 year olds,
1167
01:17:25,127 --> 01:17:27,277
'cause then it would be
really, really big,
1168
01:17:28,006 --> 01:17:29,006
and so painful.
1169
01:17:30,846 --> 01:17:32,946
Could you imagine?
That would be horrible.
1170
01:17:33,685 --> 01:17:35,135
10 bucks,
and your ice cream.
1171
01:17:36,124 --> 01:17:37,974
Five bucks a shoe,
and the ice cream.
1172
01:17:38,484 --> 01:17:40,584
10 bucks? I wouldn't pay
a dime for those.
1173
01:17:45,004 --> 01:17:46,004
You know...
1174
01:17:46,204 --> 01:17:47,504
I could make those myself.
1175
01:17:49,603 --> 01:17:52,503
I'd just take one of my sandals
and put two blades on top.
1176
01:17:57,842 --> 01:18:00,041
You think those are actually
gonna make you stand up?
1177
01:18:00,042 --> 01:18:01,992
Just leave me alone.
I don't want them.
1178
01:18:03,561 --> 01:18:05,161
Okay? Period.
I don't want them.
1179
01:18:05,281 --> 01:18:07,381
Ricky, Ricky, Ricky...
you gotta trust me.
1180
01:18:08,080 --> 01:18:09,520
Once you wear
my flippy-flips--
1181
01:18:09,521 --> 01:18:10,921
You're getting
on my nerves.
1182
01:18:11,000 --> 01:18:12,300
If you don't want to stop,
1183
01:18:12,960 --> 01:18:15,198
then I'm gonna have to
curse you out in Yiddish, okay?
1184
01:18:15,199 --> 01:18:16,699
You know what I used
to think?
1185
01:18:17,920 --> 01:18:19,870
I used to think
that I could see a lot,
1186
01:18:20,958 --> 01:18:23,258
but I found out
that I couldn't see very much,
1187
01:18:24,718 --> 01:18:26,668
that my vision
was almost slim to none.
1188
01:18:27,678 --> 01:18:29,528
I thought I could
almost see totally.
1189
01:18:29,597 --> 01:18:32,347
So if nobody ever told you,
you would have never known.
1190
01:18:34,557 --> 01:18:35,557
No.
1191
01:18:35,997 --> 01:18:38,547
I thought I could really see--
almost normal sight,
1192
01:18:40,236 --> 01:18:42,036
but, I found out
I'm not even close.
1193
01:18:47,475 --> 01:18:48,754
If you don't
leave me alone,
1194
01:18:48,755 --> 01:18:50,634
I'm gonna smear this
all over your face.
1195
01:18:50,635 --> 01:18:53,485
- Can I get a little bit?
- No, you're not gonna have it.
1196
01:18:53,995 --> 01:18:55,645
You're not gonna
have it, period.
1197
01:18:55,755 --> 01:18:58,553
Not even-- if you leave me alone,
I'll throw it on the floor,
1198
01:18:58,554 --> 01:18:59,593
and I'll let you lick it
off the floor.
1199
01:18:59,594 --> 01:19:00,994
Sometimes I wish
I was deaf.
1200
01:19:01,833 --> 01:19:02,933
- Why?
- I don't know.
1201
01:19:04,113 --> 01:19:05,463
The world is just
too loud.
1202
01:19:07,472 --> 01:19:09,772
How about you go home,
and go to the bathroom,
1203
01:19:12,352 --> 01:19:14,452
head in the toilet,
and then eat the shit?
1204
01:19:17,071 --> 01:19:18,171
I can glide like this.
1205
01:19:19,232 --> 01:19:20,232
No, no, no.
1206
01:19:21,631 --> 01:19:22,631
Why not?
1207
01:19:23,871 --> 01:19:24,871
It's fun.
1208
01:19:29,630 --> 01:19:30,630
Slow down.
1209
01:19:31,990 --> 01:19:32,990
Slow down, Chrissy.
1210
01:19:36,309 --> 01:19:37,309
I've got you.
1211
01:19:38,868 --> 01:19:39,868
Trust me.
1212
01:19:41,108 --> 01:19:42,308
Let's not go crazy here.
1213
01:19:44,868 --> 01:19:45,968
We can still have fun.
1214
01:19:47,028 --> 01:19:49,578
We can still have fun,
but I don't want to go fast.
1215
01:19:51,867 --> 01:19:54,667
You maybe need a better skater
when you try your tricks.
1216
01:19:54,867 --> 01:19:56,167
Oh, no, my skate's undone.
1217
01:19:56,506 --> 01:19:58,756
My lace is undone,
we have to go to the wall.
1218
01:20:00,066 --> 01:20:02,016
We don't want you
tripping and falling.
1219
01:20:21,223 --> 01:20:23,573
No, don't go too fast.
I'm way behind you here.
1220
01:20:25,622 --> 01:20:26,541
Hey, these girls
are really good.
1221
01:20:26,542 --> 01:20:28,442
Maybe one of them
will skate with you.
1222
01:20:29,342 --> 01:20:30,421
Do you want to skate
with one of these girls?
1223
01:20:30,422 --> 01:20:31,422
Yes.
1224
01:20:33,302 --> 01:20:34,302
This is really good.
1225
01:20:34,901 --> 01:20:36,301
- Are you having fun?
- Yes.
1226
01:20:36,581 --> 01:20:38,381
Good. Feeling the wind
in your hair?
1227
01:22:12,048 --> 01:22:13,048
Fire! Fire!
1228
01:22:55,962 --> 01:22:57,262
Get her in
carefully, now.
1229
01:23:05,641 --> 01:23:06,991
How are you feeling, ma'am?
1230
01:23:07,761 --> 01:23:08,761
Where does it hurt?
1231
01:23:09,201 --> 01:23:10,320
Show me with one finger
where it hurts.
1232
01:23:10,321 --> 01:23:11,421
- Right there.
- Okay.
1233
01:23:12,521 --> 01:23:13,621
What's the story here?
1234
01:23:15,320 --> 01:23:16,320
Okay.
1235
01:23:17,840 --> 01:23:19,639
Was there any bleeding?
Any hemorrhage?
1236
01:23:19,640 --> 01:23:21,290
- No, not that I know of.
- Okay.
1237
01:23:21,399 --> 01:23:23,549
- Help me, help me.
- You're gonna be okay.
1238
01:23:23,798 --> 01:23:24,798
Just try and relax.
1239
01:23:26,558 --> 01:23:28,508
Blood pressure in the field
was stable.
1240
01:24:50,467 --> 01:24:51,467
Patient at 1601.
1241
01:25:10,504 --> 01:25:11,504
Excuse me, miss?
1242
01:25:11,825 --> 01:25:14,024
Do you think I could possibly
see the baby for a moment?
1243
01:25:14,025 --> 01:25:15,575
Oh, I'm sorry,
the baby's dead.
1244
01:25:15,944 --> 01:25:17,644
I understand,
I understand, but...
1245
01:25:19,303 --> 01:25:20,262
It's my baby.
1246
01:25:20,263 --> 01:25:21,502
I'd just like--
can I just hold him
1247
01:25:21,503 --> 01:25:24,253
before you put the baby away?
Can I just hold the baby?
1248
01:26:54,411 --> 01:26:55,411
Sewanee Avenue.
1249
01:27:19,007 --> 01:27:20,007
Hill Avenue.
1250
01:27:30,206 --> 01:27:31,206
Richfield.
1251
01:27:33,405 --> 01:27:34,455
...Avenue... Doris...
1252
01:27:38,965 --> 01:27:40,015
Transfer--
Transfer--
1253
01:27:40,085 --> 01:27:41,085
Avenue--
Doris...
1254
01:27:41,525 --> 01:27:42,525
Richfield--
89479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.