All language subtitles for Korine, Harmony - (1999) - Julien Donkey Boy - Dogme .6 - DivX 5 - 576 x 304 . 25 - English - .mooka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,883 --> 00:01:19,083 Hey, buddy, whatcha got? 2 00:01:19,644 --> 00:01:20,644 A turtle. 3 00:01:27,966 --> 00:01:28,966 Oh, man. 4 00:01:29,406 --> 00:01:30,856 What're you gonna do with it? 5 00:01:30,888 --> 00:01:31,888 Keep it. 6 00:01:35,728 --> 00:01:37,478 Do you want to play turtle with me? 7 00:01:38,770 --> 00:01:39,689 If you can find another one. 8 00:01:39,690 --> 00:01:41,540 I think there's another one in there. 9 00:01:54,855 --> 00:01:56,505 Is there 12 turtles in that pond? 10 00:01:57,336 --> 00:01:58,336 Yeah. 11 00:02:00,177 --> 00:02:01,777 There's 11 turtles in that pond, 12 00:02:03,297 --> 00:02:04,497 two turtles on the rock. 13 00:02:06,178 --> 00:02:07,228 Yeah, I got a turtle. 14 00:02:08,180 --> 00:02:09,280 Where are the turtles? 15 00:02:09,740 --> 00:02:11,790 - I want a turtle for Daddy. - Hey, wait. 16 00:02:12,141 --> 00:02:13,691 Can't I get a turtle for Daddy? 17 00:02:13,901 --> 00:02:15,001 No, you can't get one. 18 00:02:33,347 --> 00:02:34,347 Almighty God, 19 00:02:36,389 --> 00:02:37,989 see now your faithful servant... 20 00:02:40,350 --> 00:02:41,900 as he lies in great weakness... 21 00:02:44,631 --> 00:02:46,531 and bless him with everlasting life... 22 00:02:51,394 --> 00:02:52,394 in the name 23 00:02:52,874 --> 00:02:53,874 of your Son, 24 00:02:54,555 --> 00:02:56,105 have mercy on him. Lamb of God, 25 00:02:58,156 --> 00:02:59,306 you take away our sins. 26 00:03:00,317 --> 00:03:01,317 Have mercy on him. 27 00:03:01,877 --> 00:03:03,677 Lamb of God, you take away our sins. 28 00:03:07,039 --> 00:03:08,839 Lamb of God, you take away our sins. 29 00:03:10,720 --> 00:03:12,620 Lamb of God, you take away our sins... 30 00:03:15,761 --> 00:03:16,761 Have mercy on us. 31 00:04:20,223 --> 00:04:21,223 Stop wrestling. 32 00:04:25,745 --> 00:04:26,745 Kiss, kiss. 33 00:04:27,385 --> 00:04:28,835 Kiss Mommy. Kiss, kiss Mommy. 34 00:04:29,866 --> 00:04:31,066 I love Punky. Nice baby. 35 00:05:05,678 --> 00:05:07,728 I love Punky. Mommy says Punky nice baby. 36 00:05:11,480 --> 00:05:12,480 Yes. You love Mommy? 37 00:05:16,322 --> 00:05:17,622 It's the end of wrestling. 38 00:05:54,254 --> 00:05:56,004 Back together. Back together again. 39 00:05:56,895 --> 00:05:57,895 No--! 40 00:06:01,857 --> 00:06:03,307 That's right. That's right... 41 00:06:15,581 --> 00:06:17,431 Hail, Lord Julien! Hail, Lord Julien! 42 00:06:18,262 --> 00:06:20,512 He made all the people bow down before him... 43 00:06:26,265 --> 00:06:27,615 Julien, Lord! Julien, Lord! 44 00:06:27,865 --> 00:06:29,315 Frere Jacques, Frere Jacques, 45 00:06:30,746 --> 00:06:31,796 Mommy too, Mommy too, 46 00:06:34,307 --> 00:06:36,257 Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, 47 00:06:37,868 --> 00:06:39,218 I'll have you, I'll be you. 48 00:06:41,189 --> 00:06:42,639 Frere Jacques, Frere Jacques, 49 00:06:44,150 --> 00:06:45,200 Mommy too, Mommy too, 50 00:06:47,631 --> 00:06:50,281 Where are all the monkeys? Where are all the monkeys? 51 00:06:50,393 --> 00:06:51,393 In the zoo. 52 00:06:52,433 --> 00:06:55,183 That's what I want to know. That's what I want to know. 53 00:06:57,555 --> 00:06:58,914 That's what I want to know. That's what I want to know. 54 00:06:58,915 --> 00:07:01,235 That's what I want to know. That's what I want to know. 55 00:07:01,236 --> 00:07:03,986 That's what I want to know. That's what I want to know. 56 00:07:10,239 --> 00:07:11,239 Take your teeth out. 57 00:07:14,041 --> 00:07:15,041 Sorry, Chris. 58 00:07:16,841 --> 00:07:18,841 You don't want 'em to rust or something. 59 00:07:18,842 --> 00:07:21,092 - I'm sorry. - That's how you rot your teeth. 60 00:07:24,004 --> 00:07:25,054 Chris got me my, uh-- 61 00:07:25,204 --> 00:07:27,004 Chris got me fronts for my birthday. 62 00:07:27,524 --> 00:07:29,274 - They're nice, right? - Excellent. 63 00:07:30,846 --> 00:07:32,046 I'm gonna let 'em rinse. 64 00:07:34,527 --> 00:07:36,377 You should rinse them in fresh water. 65 00:07:36,808 --> 00:07:38,408 I only rinse them in this juice. 66 00:07:40,369 --> 00:07:41,919 This looks like a state dinner. 67 00:07:43,410 --> 00:07:44,860 When the queen was in Russia, 68 00:07:45,210 --> 00:07:47,490 and there was this president and his name was Brezhnev, 69 00:07:47,491 --> 00:07:48,891 and he had these false teeth. 70 00:07:48,892 --> 00:07:51,651 And during the state dinner, he would take out his false teeth 71 00:07:51,652 --> 00:07:52,902 and clean it with a fork. 72 00:07:55,374 --> 00:07:56,374 After he ate? 73 00:07:57,854 --> 00:07:59,054 I gotta do that as well. 74 00:08:02,016 --> 00:08:03,766 - Tell her to sit straight. - Yeah. 75 00:08:04,617 --> 00:08:06,017 No, she should sit straight. 76 00:08:07,378 --> 00:08:08,428 Is that right? I see. 77 00:08:10,659 --> 00:08:11,659 Tell her. 78 00:08:13,219 --> 00:08:14,519 You eat good? You like it? 79 00:08:14,941 --> 00:08:15,941 Yes. 80 00:08:22,343 --> 00:08:24,043 - She should sit straight. - Yeah. 81 00:08:25,064 --> 00:08:27,414 - Make her sit straight. - Sit straight, Pearl. 82 00:08:28,424 --> 00:08:29,424 She listens to you. 83 00:08:31,465 --> 00:08:32,465 - Papa? - Yes. 84 00:08:33,386 --> 00:08:34,486 Am I sitting straight? 85 00:08:35,667 --> 00:08:37,617 Yes, you are. But look at your brother. 86 00:08:39,789 --> 00:08:41,089 He thinks he's a wrestler. 87 00:08:41,429 --> 00:08:42,429 Look at the guy. 88 00:08:43,990 --> 00:08:45,150 It doesn't make sense to me. 89 00:08:45,151 --> 00:08:46,151 "Warning... 90 00:08:47,511 --> 00:08:49,861 do not take product if you are hypersensitive." 91 00:08:52,753 --> 00:08:53,753 Hypersensitive... 92 00:09:03,876 --> 00:09:04,876 Am I hypersensitive? 93 00:09:12,119 --> 00:09:13,119 Oh, my God. 94 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 I didn't hit right. 95 00:09:18,041 --> 00:09:19,041 Am I hypersensitive? 96 00:09:20,882 --> 00:09:21,882 Am I persistent? 97 00:09:23,363 --> 00:09:24,363 Damn it. 98 00:09:29,885 --> 00:09:30,885 Natural high... 99 00:09:34,846 --> 00:09:35,946 like in the mountains, 100 00:09:37,207 --> 00:09:38,207 high up. 101 00:09:44,210 --> 00:09:45,660 Where are you, Mount Everest? 102 00:09:47,651 --> 00:09:48,701 Give me some Everest. 103 00:09:50,292 --> 00:09:52,592 I started something like this in the aftermath 104 00:09:53,213 --> 00:09:54,813 of the Spanish conquest of Peru. 105 00:09:56,694 --> 00:09:58,194 There was a lot of infighting. 106 00:09:58,975 --> 00:09:59,975 They formed parties, 107 00:10:00,775 --> 00:10:03,125 and there was this unbelievable amount of greed 108 00:10:03,816 --> 00:10:04,816 among the Spanish. 109 00:10:05,897 --> 00:10:08,597 And there was on one side, Pizzaro and his brothers... 110 00:10:08,818 --> 00:10:10,968 And on the other side, there was Almagro... 111 00:10:11,979 --> 00:10:13,979 And he was one of the principal leaders, 112 00:10:15,620 --> 00:10:17,570 and boy, the guy really looked so ugly, 113 00:10:17,901 --> 00:10:20,001 they sent a delegation to the Spanish king 114 00:10:20,102 --> 00:10:21,952 and Almagro looked so gross and ugly, 115 00:10:23,503 --> 00:10:25,403 they couldn't even send him out there. 116 00:10:26,023 --> 00:10:27,623 And there's this wonderful story 117 00:10:30,025 --> 00:10:31,575 about this old Spanish nobleman 118 00:10:32,586 --> 00:10:35,536 who was well into his 70s, who's been involved in campaigns 119 00:10:37,147 --> 00:10:39,547 back in Europe, and then the conquest of Mexico, 120 00:10:39,989 --> 00:10:41,889 conquest of Peru. He was white-haired, 121 00:10:43,309 --> 00:10:45,559 and in all this fighting, he was on one side, 122 00:10:47,391 --> 00:10:49,141 I think sticking to Pizzaro's side, 123 00:10:50,392 --> 00:10:53,342 and all of a sudden he rides into an ambush of his enemies, 124 00:10:55,673 --> 00:10:58,723 and he rides on his horse and they point their muskets at him 125 00:10:58,915 --> 00:11:00,554 and they were just about to shoot him... 126 00:11:00,555 --> 00:11:02,855 and he knows he's gonna be dead in a minute... 127 00:11:03,556 --> 00:11:05,956 and he just defiantly sings a song against them. 128 00:11:07,877 --> 00:11:10,327 And what he sings is, "Little mother, two by two, 129 00:11:12,479 --> 00:11:14,779 wafts the wind on my hair." I truly like that. 130 00:11:53,653 --> 00:11:55,553 - What are they doing? - I don't know. 131 00:11:57,334 --> 00:11:58,384 Come here. Come here. 132 00:11:58,534 --> 00:12:00,684 See, from here I can see all the way across 133 00:12:00,975 --> 00:12:02,175 the whole New York City, 134 00:12:03,496 --> 00:12:04,946 almost across to Los Angeles. 135 00:12:04,976 --> 00:12:06,076 It's a big town, baby! 136 00:12:06,417 --> 00:12:08,376 I can see practically from here to the other side of America. 137 00:12:08,377 --> 00:12:09,857 I can see right over to the west coast. 138 00:12:09,858 --> 00:12:12,658 I can see right over from the east coast to the west coast. 139 00:12:12,659 --> 00:12:14,509 Oh, man! Thanks, man, for telling me. 140 00:12:16,140 --> 00:12:17,260 There's no paper in this thing. 141 00:12:17,261 --> 00:12:19,620 No, you've got paper. It's in the plastic bottom. 142 00:12:19,621 --> 00:12:20,671 It's full. It's full. 143 00:12:23,462 --> 00:12:26,562 - That sounded like it's moving. - I'm trying to make it move. 144 00:12:29,625 --> 00:12:31,544 I think we need that guy from the office. 145 00:12:31,545 --> 00:12:32,995 You'd better wash your hands. 146 00:12:45,549 --> 00:12:47,049 You'd better be wearing shoes. 147 00:12:47,950 --> 00:12:49,700 I'm wearing shoes, let me tell you. 148 00:12:50,191 --> 00:12:51,641 You can't wear these in here. 149 00:12:52,192 --> 00:12:53,192 - What size? - Huh? 150 00:12:53,633 --> 00:12:54,883 - What size? - Uh, seven. 151 00:13:05,316 --> 00:13:07,016 It's a heavy one. Can you hold it? 152 00:13:08,037 --> 00:13:10,187 You've got a heavy one. This one's lighter. 153 00:13:15,239 --> 00:13:16,389 You got it! You got it! 154 00:13:54,813 --> 00:13:57,213 Get back from the line. Back from the line, man. 155 00:13:58,654 --> 00:14:00,304 You cheated. You cheated already! 156 00:14:09,057 --> 00:14:10,057 Behind the line. 157 00:14:12,898 --> 00:14:15,248 - Go for it. - Can I have some respect, my man? 158 00:14:27,783 --> 00:14:28,783 Yeah! Yeah! 159 00:14:31,985 --> 00:14:32,985 That's it. Good boy. 160 00:14:34,425 --> 00:14:36,475 Don't scream. I don't want you to scream. 161 00:14:37,747 --> 00:14:39,347 This is it. Come on, keep still. 162 00:14:40,547 --> 00:14:41,547 Don't shift around. 163 00:14:42,388 --> 00:14:43,388 Come on. Be a man. 164 00:14:44,108 --> 00:14:46,008 Be a man and quit that moody brooding. 165 00:14:46,790 --> 00:14:48,240 - Quit that. - It's too cold. 166 00:14:49,031 --> 00:14:50,281 - Come over here. - Stop! 167 00:14:51,751 --> 00:14:52,751 Stop it. 168 00:14:53,512 --> 00:14:54,512 Dad! 169 00:14:57,393 --> 00:14:58,393 Come on, be a man. 170 00:15:01,515 --> 00:15:03,365 It might even seep through your skin, 171 00:15:04,075 --> 00:15:05,575 and you'll put on some weight. 172 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 Shut up. 173 00:15:07,236 --> 00:15:08,555 Come on, you don't talk like this. 174 00:15:08,556 --> 00:15:10,456 - Shut up. - You don't talk like this. 175 00:15:11,358 --> 00:15:13,158 Just be a man. Go down-- squat down. 176 00:15:15,519 --> 00:15:16,519 Here. 177 00:15:18,920 --> 00:15:20,270 Okay, come here. Come here. 178 00:15:20,721 --> 00:15:22,071 I don't want this escaping. 179 00:15:22,961 --> 00:15:25,711 Just-- all this moody brooding, I just don't like that. 180 00:15:26,963 --> 00:15:27,963 Down, down. 181 00:15:30,164 --> 00:15:31,164 Raise your arm. 182 00:15:31,565 --> 00:15:33,615 Come closer to me, and don't be a coward. 183 00:15:33,845 --> 00:15:35,645 I don't want a coward in the family. 184 00:15:36,526 --> 00:15:37,526 Come here. 185 00:15:37,606 --> 00:15:39,956 - You want me to win? - Yes, I want you to win. 186 00:15:40,767 --> 00:15:42,517 And don't be a coward. Don't be a-- 187 00:15:44,569 --> 00:15:46,169 My son is not gonna be a coward. 188 00:15:46,889 --> 00:15:47,889 Stop it! 189 00:15:49,610 --> 00:15:50,610 Stop! 190 00:15:54,252 --> 00:15:56,102 That is gonna put some weight on you. 191 00:15:56,893 --> 00:15:57,893 Stop that shivering. 192 00:15:58,573 --> 00:16:00,423 I don't want you to shiver like that. 193 00:16:00,574 --> 00:16:01,924 Don't shiver. You're a man. 194 00:16:03,134 --> 00:16:04,134 Okay? 195 00:16:06,816 --> 00:16:07,966 Don't shiver like that. 196 00:16:08,737 --> 00:16:10,937 You're gonna be a winner. Just don't shiver. 197 00:16:11,497 --> 00:16:12,697 A winner doesn't shiver. 198 00:16:37,306 --> 00:16:38,856 Fuck! I can't ever fucking win! 199 00:16:39,467 --> 00:16:41,626 I'm gonna be a winner! I'm gonna fucking be a winner! 200 00:16:41,627 --> 00:16:43,027 I'm tired of fucking losing. 201 00:16:43,388 --> 00:16:44,388 Lamb of God... 202 00:16:46,348 --> 00:16:48,148 You take away the sins of the world, 203 00:16:52,071 --> 00:16:53,071 Have mercy on us. 204 00:16:58,193 --> 00:16:59,193 Lamb of God... 205 00:17:00,793 --> 00:17:02,593 You take away the sins of the world, 206 00:17:06,516 --> 00:17:07,516 Have mercy on us. 207 00:17:12,798 --> 00:17:13,798 Lamb of God... 208 00:17:15,318 --> 00:17:17,118 You take away the sins of the world, 209 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Grant us peace. 210 00:17:27,162 --> 00:17:28,162 Lean on Jesus, 211 00:17:30,524 --> 00:17:31,524 Lean on Jesus, 212 00:17:34,045 --> 00:17:35,645 Leaning on the everlasting love. 213 00:17:47,609 --> 00:17:49,209 Leaning on the everlasting love. 214 00:17:56,733 --> 00:17:57,733 That's cute. 215 00:18:08,856 --> 00:18:09,736 That's too dirty. 216 00:18:09,737 --> 00:18:10,987 How much are the onesies? 217 00:18:11,857 --> 00:18:13,807 - Two for a dollar. - Two for a dollar. 218 00:18:14,338 --> 00:18:16,088 I'm looking for more newborn stuff. 219 00:18:16,819 --> 00:18:19,169 - Did you look on the table? - There's bigger-- 220 00:18:22,381 --> 00:18:24,581 There's no real infant clothes on the table. 221 00:18:24,741 --> 00:18:26,861 It's mostly in boxes. I don't know what I'm gonna have, 222 00:18:26,862 --> 00:18:28,512 so I have to get, you know, both. 223 00:18:30,063 --> 00:18:31,763 I think it might be a boy, though. 224 00:18:33,584 --> 00:18:35,634 - First one? - I think it might be a boy. 225 00:18:35,745 --> 00:18:36,745 - First one? - Yeah. 226 00:18:37,145 --> 00:18:38,345 You'll be blessed, then. 227 00:18:39,746 --> 00:18:42,066 I might have seen a teeny weenie on the sonogram. 228 00:18:42,067 --> 00:18:43,967 Yeah, well, that means you're blessed. 229 00:18:44,148 --> 00:18:45,648 - First baby. - My first baby. 230 00:18:47,069 --> 00:18:49,869 They say your womb is blessed when you have a boy first. 231 00:18:49,989 --> 00:18:50,989 - Really? - Yeah. 232 00:18:51,471 --> 00:18:53,350 That's kind of sexist, don't you think? 233 00:18:53,351 --> 00:18:55,630 I don't know. They say, "First a boy, second a girl." 234 00:18:55,631 --> 00:18:58,031 The girls come in after the boys, you know that. 235 00:18:59,473 --> 00:19:00,473 Do you have 25c? 236 00:19:01,113 --> 00:19:02,263 No, I don't. I'm sorry. 237 00:19:03,274 --> 00:19:05,174 - Here you go. Good luck. - Thank you. 238 00:19:13,518 --> 00:19:14,518 Thank you very much. 239 00:19:18,839 --> 00:19:19,839 How are you doing? 240 00:19:22,761 --> 00:19:24,480 So now I'm gonna do an internal on you, okay? 241 00:19:24,481 --> 00:19:25,481 Okay. 242 00:19:30,163 --> 00:19:32,613 You're gonna feel some jelly. It's a little cold. 243 00:19:33,604 --> 00:19:36,004 Just try to relax. You'll feel my fingers, okay? 244 00:19:36,925 --> 00:19:38,425 - Are you all right? - Mm-hmm. 245 00:19:39,726 --> 00:19:41,226 Okay, everything feels good... 246 00:19:43,968 --> 00:19:44,968 Getting big. 247 00:19:46,968 --> 00:19:47,968 Head is down. 248 00:19:49,169 --> 00:19:50,169 Okay. Good. 249 00:19:50,769 --> 00:19:52,869 All right, you can put your legs together. 250 00:19:56,652 --> 00:19:58,102 - Who's the father? - Father? 251 00:20:40,906 --> 00:20:42,956 Why is the wind blind? The wind is blind. 252 00:20:43,627 --> 00:20:44,927 The wind's actually blind. 253 00:20:45,787 --> 00:20:46,787 'Cause... 254 00:20:48,668 --> 00:20:50,018 'cause the wind's a breeze. 255 00:20:51,549 --> 00:20:54,070 The breeze's a zephyr. The zephyr's a yarn, a yarn is a tale. 256 00:20:54,071 --> 00:20:56,121 I can't get over it. I can't get over it. 257 00:20:56,992 --> 00:20:58,692 I can't get-- I can't get over it. 258 00:20:58,952 --> 00:21:00,002 You know what I mean? 259 00:21:00,513 --> 00:21:02,563 I like hers as well. I like hers as well. 260 00:21:04,514 --> 00:21:05,514 LAPD, NYPD, NYPD... 261 00:21:20,959 --> 00:21:22,319 If you make the hill go downhill, 262 00:21:22,320 --> 00:21:23,670 it's gonna be a lot easier. 263 00:21:24,841 --> 00:21:26,041 You make it go downhill. 264 00:21:27,641 --> 00:21:28,941 It's gonna be much easier. 265 00:21:29,282 --> 00:21:30,282 The hill's going up. 266 00:21:31,643 --> 00:21:32,843 Mostly the hill goes up. 267 00:21:33,563 --> 00:21:35,083 You get a hill that goes downhill, 268 00:21:35,084 --> 00:21:36,204 gonna be much, much easier. 269 00:21:36,205 --> 00:21:37,555 All the way, Hosanna Bay... 270 00:21:40,046 --> 00:21:41,096 Excuse me? Excuse me? 271 00:21:41,366 --> 00:21:42,526 Do you know my family tree? 272 00:21:42,527 --> 00:21:44,006 Is my family tree this tree, or that tree? 273 00:21:44,007 --> 00:21:46,257 - I don't know. - I had a family in my tree-- 274 00:21:48,528 --> 00:21:50,028 I got one-- to the other tree. 275 00:21:51,770 --> 00:21:53,620 It's hard to tell. It's hard to tell. 276 00:22:00,373 --> 00:22:02,052 One way you are, the other way you are. 277 00:22:02,053 --> 00:22:05,053 The only way is the NYPD. Don't want to argue with the NYPD. 278 00:22:05,174 --> 00:22:06,574 LAPD, NYPD. I love the NYPD. 279 00:22:13,017 --> 00:22:15,016 My friends and my brother. My friends and my brother. 280 00:22:15,017 --> 00:22:16,817 You do not know what you are asking. 281 00:22:18,418 --> 00:22:20,518 Can you drink of the cup I am to drink of? 282 00:22:21,979 --> 00:22:23,029 Jesus... then said... 283 00:22:24,941 --> 00:22:27,241 'You know how those who exercise authority--'" 284 00:22:29,503 --> 00:22:30,503 God is looking on me 285 00:22:31,743 --> 00:22:32,743 with disgust. 286 00:22:34,944 --> 00:22:36,194 Jesus has been seeing me. 287 00:22:37,265 --> 00:22:38,915 He thinks that I should not be... 288 00:22:40,986 --> 00:22:43,186 a member of the church community any longer, 289 00:22:44,667 --> 00:22:46,217 and I just feel very difficult. 290 00:22:49,148 --> 00:22:50,788 But those sentiments aren't from God, 291 00:22:50,789 --> 00:22:51,789 nor from Christ. 292 00:22:52,790 --> 00:22:55,490 And it flies in the face of all that we've been taught 293 00:22:56,791 --> 00:22:58,791 about God and the ministry of God and Jesus. 294 00:22:58,792 --> 00:23:00,192 The Father is compassionate, 295 00:23:01,833 --> 00:23:04,153 and His rain falls upon the just and the unjust. 296 00:23:04,154 --> 00:23:06,354 His sun shines upon the good and the wicked, 297 00:23:06,634 --> 00:23:09,384 because that's how He is. God is good, and God is love. 298 00:23:09,995 --> 00:23:11,095 There's no room in God 299 00:23:12,476 --> 00:23:14,726 for looking upon a child of His with disgust, 300 00:23:15,517 --> 00:23:17,757 or wanting to cast him out from the body of Christ 301 00:23:17,758 --> 00:23:18,908 or something like that. 302 00:23:19,358 --> 00:23:22,058 So these are thoughts that we can impose on ourselves, 303 00:23:22,960 --> 00:23:24,860 or actually the power of darkness can, 304 00:23:25,201 --> 00:23:27,001 as it were, whisper them in our ear. 305 00:23:27,041 --> 00:23:29,521 But I really have to say to you that they're not from God. 306 00:23:29,522 --> 00:23:30,962 Have you ever done counseling with anybody, 307 00:23:30,963 --> 00:23:32,163 or therapy with anybody? 308 00:23:35,243 --> 00:23:36,243 Or psychotherapy? 309 00:23:37,965 --> 00:23:38,965 No, I haven't. 310 00:23:39,245 --> 00:23:41,925 We have a counseling center I'll give you that, all right? 311 00:23:41,926 --> 00:23:45,276 I give that to you because there are names and phone numbers there. 312 00:23:45,967 --> 00:23:48,217 They can be helpful for a phone conversation, 313 00:23:49,408 --> 00:23:51,608 or just to come in one time and have a talk, 314 00:23:53,050 --> 00:23:54,169 you know, this kind of thing. 315 00:23:54,170 --> 00:23:56,720 But there's no reason for a young man like yourself 316 00:23:57,331 --> 00:23:59,681 to think that being either anxious or stressful 317 00:24:00,652 --> 00:24:02,052 is an untreatable situation. 318 00:24:02,253 --> 00:24:04,003 - Thank you very much. - All right. 319 00:24:04,893 --> 00:24:06,813 I'll give you a blessing before you go. 320 00:24:06,814 --> 00:24:08,094 - All right? - Thank you, Father. 321 00:24:08,095 --> 00:24:09,845 - Very good. - Thank you very much. 322 00:24:15,617 --> 00:24:17,217 Sometimes I get sinful thoughts. 323 00:24:24,660 --> 00:24:26,660 My mom told me when I was six years old, 324 00:24:27,301 --> 00:24:29,351 that all I have to do is grab the energy. 325 00:24:29,942 --> 00:24:32,061 I don't have the strength. I don't have the body. 326 00:24:32,062 --> 00:24:33,362 I have to have the energy. 327 00:24:33,943 --> 00:24:35,543 I grab the stake, and that's it. 328 00:24:37,824 --> 00:24:39,724 - Look at her. - She's got the energy. 329 00:24:39,745 --> 00:24:41,295 Yeah, yeah, but it's backwards. 330 00:24:41,746 --> 00:24:42,746 Is it a Rittberger? 331 00:24:43,706 --> 00:24:45,506 I don't know what it is. Who cares what it is? 332 00:24:45,507 --> 00:24:46,757 Look at her do that. See? 333 00:24:51,909 --> 00:24:53,509 - That is not gonna be an ace. - Wanna bet? 334 00:24:53,510 --> 00:24:54,510 There it is again. 335 00:24:54,750 --> 00:24:56,950 You're are cheating. You are cheating all the time. 336 00:24:56,951 --> 00:24:58,901 - What? - You're cheating all the time. 337 00:24:58,991 --> 00:25:00,241 What? Cards up my sleeve? 338 00:25:00,272 --> 00:25:01,272 I don't think so. 339 00:25:01,472 --> 00:25:03,122 You're hiding the aces somewhere. 340 00:25:03,833 --> 00:25:05,383 I wouldn't say up your sleeves. 341 00:25:06,834 --> 00:25:08,234 No sleeves. See? No sleeves. 342 00:25:08,554 --> 00:25:10,254 But the aces are there. It's true. 343 00:25:12,076 --> 00:25:14,326 I'll tell you what, it's as simple as that... 344 00:25:14,677 --> 00:25:16,777 When you're born different, stuff happens. 345 00:25:16,797 --> 00:25:18,357 Some stuff's good, some stuff's bad. 346 00:25:18,358 --> 00:25:19,458 For me, it worked out. 347 00:25:20,319 --> 00:25:22,619 Not an ace again. There won't be an ace again. 348 00:25:23,119 --> 00:25:24,919 Sure you don't want to bet any money on this? 349 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 There it is again. 350 00:25:28,441 --> 00:25:30,041 Anything's possible. It's magic. 351 00:25:31,843 --> 00:25:32,943 It's these magic toes. 352 00:25:33,803 --> 00:25:36,303 She's got magic toes, too, but hers are in skates. 353 00:25:42,165 --> 00:25:43,165 How do you do that? 354 00:25:43,326 --> 00:25:45,026 I told you, I learned it as a kid. 355 00:25:45,807 --> 00:25:48,257 It was my equalizer. If you're born without arms, 356 00:25:48,288 --> 00:25:50,527 You learn to use your feet. That's the physical part. 357 00:25:50,528 --> 00:25:51,968 The rest, that's where you learn. 358 00:25:51,969 --> 00:25:54,419 It's the attitude. Look, she's got attitude, too. 359 00:25:55,049 --> 00:25:56,769 You come over here and pout about your world, 360 00:25:56,770 --> 00:25:59,720 and I'm telling you, you have to adopt a positive attitude. 361 00:25:59,731 --> 00:26:03,181 It's not like those people on TV that sell you stuff, it's real life. 362 00:26:04,613 --> 00:26:06,052 It's like the ace that keeps coming up. 363 00:26:06,053 --> 00:26:07,703 We're not on TV, we're real life. 364 00:26:08,534 --> 00:26:09,984 Grab it! Grab it and shut up! 365 00:26:10,414 --> 00:26:11,464 Top one? The top one? 366 00:26:12,055 --> 00:26:13,855 It could be any one. It could be in the middle. 367 00:26:13,856 --> 00:26:14,815 It could be anywhere. It's on top. 368 00:26:14,816 --> 00:26:15,816 There it is again. 369 00:26:16,817 --> 00:26:17,817 Attitude. 370 00:26:18,178 --> 00:26:20,457 Positive thinking-- I know it sounds like crap, 371 00:26:20,458 --> 00:26:21,458 but it works for me. 372 00:26:22,339 --> 00:26:24,099 - You're a cheater. - You're my friend. 373 00:26:24,100 --> 00:26:26,539 I don't do to hurt you, I do it to show you a lesson, 374 00:26:26,540 --> 00:26:27,790 to help you learn, buddy. 375 00:26:42,945 --> 00:26:43,945 Come on, Chris. 376 00:26:47,667 --> 00:26:49,167 Why don't you take this dress? 377 00:26:51,269 --> 00:26:52,819 What you want me to do with it? 378 00:26:54,389 --> 00:26:56,089 - It belonged to your mom. - Yeah? 379 00:26:57,550 --> 00:26:59,150 She wore it when we got married. 380 00:27:03,032 --> 00:27:04,232 Why don't you put it on? 381 00:27:05,273 --> 00:27:06,273 It's very nice. 382 00:27:07,034 --> 00:27:09,384 You're the only one who looks like your mother. 383 00:27:10,794 --> 00:27:11,894 Show me the other one. 384 00:27:12,875 --> 00:27:13,875 It's a summer dress. 385 00:27:20,038 --> 00:27:22,038 Just put it on, Chris. Just put it on... 386 00:27:23,199 --> 00:27:24,199 and dance with me. 387 00:27:27,080 --> 00:27:28,080 No. 388 00:27:29,761 --> 00:27:31,861 Since your mother left, I've never danced. 389 00:27:33,202 --> 00:27:34,352 I'm gonna give you $10. 390 00:27:41,725 --> 00:27:42,725 No. 391 00:27:43,686 --> 00:27:45,236 Come on. That's a lot of money. 392 00:27:46,486 --> 00:27:48,286 As much as a guy earns in Bangladesh 393 00:27:50,088 --> 00:27:51,088 for a whole month. 394 00:27:51,688 --> 00:27:53,738 Working in the field, he earns that much. 395 00:27:54,289 --> 00:27:56,789 It's a lot of money. A whole family lives on that. 396 00:27:57,811 --> 00:27:59,061 Come on, Chris. 10 bucks? 397 00:28:07,773 --> 00:28:08,773 Hey! Captured! Stop! 398 00:28:10,094 --> 00:28:11,094 Stay! Stop! 399 00:28:11,415 --> 00:28:12,415 Captured! 400 00:28:13,336 --> 00:28:14,386 Stop moving! Shut up! 401 00:28:16,217 --> 00:28:18,167 It wasn't me. You're a dead man, sonny. 402 00:28:19,057 --> 00:28:20,107 Don't ever come back. 403 00:28:20,738 --> 00:28:23,488 Don't ever come back. Like in 1980, when you come back. 404 00:28:23,619 --> 00:28:25,419 You ate like a cancer. You fucking-- 405 00:28:26,180 --> 00:28:28,380 you killed the Jews, you killed the hippies. 406 00:28:28,701 --> 00:28:30,501 You killed all the mother's titties. 407 00:28:31,022 --> 00:28:32,222 You're a fucking cancer. 408 00:28:32,502 --> 00:28:34,902 You come back in the 1980s dressed as a sheriff. 409 00:28:35,182 --> 00:28:36,782 You're here in my bedroom! Motherfuckin' bedroom wall! 410 00:28:36,783 --> 00:28:38,143 What you doing? What you doing? 411 00:28:38,144 --> 00:28:40,394 Answer me! Answer me! Answer! Answer! Answer! 412 00:28:40,824 --> 00:28:42,304 Don't you move! Don't you move! 413 00:28:42,305 --> 00:28:44,505 Sit down have a cup of tea. I'm only joking. 414 00:28:44,946 --> 00:28:46,346 Come on in. Meet my friends. 415 00:28:49,268 --> 00:28:50,918 Hey, this is Julien. King Julien. 416 00:28:51,628 --> 00:28:53,828 Hey, Julien. How are you doing, King Julien? 417 00:28:53,869 --> 00:28:55,668 Hey, my good friend, how are ya doing? 418 00:28:55,669 --> 00:28:56,719 This is Adolf. Adolf. 419 00:28:58,150 --> 00:29:00,700 He ate my mother's titties, but hey, he's a friend. 420 00:29:00,831 --> 00:29:02,991 He's a friend. He's a good friend of the family. 421 00:29:02,992 --> 00:29:04,342 He ate my mother's titties. 422 00:29:04,513 --> 00:29:05,713 Come in. Come in, Adolf. 423 00:29:06,312 --> 00:29:07,312 Julien? King Julien? 424 00:29:07,514 --> 00:29:08,514 Yes, sir. 425 00:29:08,754 --> 00:29:09,993 What is it you want with me? 426 00:29:09,994 --> 00:29:12,644 I want you to make this man a guest in your own home, 427 00:29:13,156 --> 00:29:15,306 and make him feel like he can use a place-- 428 00:29:15,596 --> 00:29:16,996 and don't feed him to Mommy. 429 00:29:17,316 --> 00:29:18,816 Don't feed him to grandmother. 430 00:29:18,957 --> 00:29:20,157 Don't feed him to Joyce. 431 00:29:20,838 --> 00:29:21,838 Okay. I promise. 432 00:29:22,998 --> 00:29:23,998 Okay. So, Adolf, 433 00:29:26,119 --> 00:29:27,079 sit down. 434 00:29:27,080 --> 00:29:29,279 Now, one of the things we want to get clear in here 435 00:29:29,280 --> 00:29:31,630 is, at which point did you come into the Bible, 436 00:29:32,722 --> 00:29:33,921 and at which point did you leave? 437 00:29:33,922 --> 00:29:35,772 Because in the New Testament, it says 438 00:29:37,323 --> 00:29:40,473 that you came into the Bible and met with some of the disciples 439 00:29:42,485 --> 00:29:44,235 at just before the Feast of Steven. 440 00:29:45,005 --> 00:29:46,755 And it stated that you-- you took-- 441 00:29:50,848 --> 00:29:53,848 you turned your left cheek to one of the disciples and said, 442 00:29:54,888 --> 00:29:56,388 "Never hit me on my left side, 443 00:29:56,409 --> 00:29:58,859 because if you hit me on my left side, it hurts." 444 00:30:00,130 --> 00:30:01,490 Anyway, that's all I wanted to ask. 445 00:30:01,491 --> 00:30:03,441 Anyway, while I make your acquaintance, 446 00:30:04,092 --> 00:30:06,092 I'd just like to point out a few things. 447 00:30:06,533 --> 00:30:08,333 When you want to come in this house, 448 00:30:09,654 --> 00:30:11,204 you've got to-- you've got to-- 449 00:30:14,496 --> 00:30:16,496 you've got to stay with me at all times, 450 00:30:17,136 --> 00:30:19,086 and not upset anyone else in my family, 451 00:30:19,817 --> 00:30:22,617 because they don't know that I consort with known Nazis. 452 00:30:24,699 --> 00:30:25,699 That's all. 453 00:30:27,460 --> 00:30:29,410 It's my only condition, so be at peace. 454 00:30:39,184 --> 00:30:40,734 Another hard day in the jungle. 455 00:30:41,984 --> 00:30:43,384 Another hard day at the zoo. 456 00:30:45,025 --> 00:30:46,575 Another hard day at the jungle. 457 00:30:48,186 --> 00:30:49,586 Another hard day at the zoo. 458 00:31:15,595 --> 00:31:16,595 Punky. 459 00:31:16,675 --> 00:31:18,375 Punky. Come on. Come on, hurry up. 460 00:31:21,197 --> 00:31:22,397 Come on, angel. Come on. 461 00:31:26,319 --> 00:31:27,619 Go down. Go down. Go down. 462 00:31:31,561 --> 00:31:32,561 You don't come? 463 00:31:33,362 --> 00:31:34,362 Okay, bye bye. 464 00:31:42,965 --> 00:31:44,115 Come on. Come on. Here. 465 00:31:46,605 --> 00:31:47,445 Come on, Punky. Here! 466 00:31:47,446 --> 00:31:48,446 Punky! Punky! 467 00:31:48,847 --> 00:31:49,997 Okay, bye bye. Come on! 468 00:31:51,007 --> 00:31:52,357 Come on. Come on this time. 469 00:31:53,208 --> 00:31:54,558 Come on. Hurry up. Come on. 470 00:31:55,409 --> 00:31:56,409 Come on! Right away! 471 00:33:33,241 --> 00:33:34,491 Stupid fucking trash can. 472 00:33:39,803 --> 00:33:40,803 I'll fucking-- 473 00:33:59,409 --> 00:34:02,209 Number one-- I don't want all this plastic in my garden. 474 00:34:02,891 --> 00:34:04,191 Do you feel like a winner? 475 00:34:09,292 --> 00:34:10,592 Plastic, plastic, plastic. 476 00:34:11,653 --> 00:34:12,653 I was just playing. 477 00:34:14,214 --> 00:34:15,864 Yeah, but that's not an opponent. 478 00:34:17,856 --> 00:34:19,706 You've got to be tougher. Real tough. 479 00:34:20,456 --> 00:34:22,606 You've got to out-gut them, out-tough them, 480 00:34:22,617 --> 00:34:23,617 outwrestle them. 481 00:34:24,698 --> 00:34:25,698 Outplastic them. 482 00:34:29,899 --> 00:34:31,049 You should be a winner. 483 00:34:32,660 --> 00:34:34,560 There's no winner around in the house. 484 00:34:40,063 --> 00:34:41,063 I am a winner. 485 00:34:44,984 --> 00:34:45,984 I am a winner! 486 00:35:00,189 --> 00:35:01,839 Here is the subject of the essay. 487 00:35:03,470 --> 00:35:04,770 Make sure you've marked... 488 00:36:38,021 --> 00:36:39,021 Dance for me! Yeah! 489 00:36:40,263 --> 00:36:41,263 Oh, I love that! 490 00:37:11,232 --> 00:37:12,232 Oh, yeah! 491 00:37:15,034 --> 00:37:17,784 Well, see, I've got a problem, Anthony, in my left eye. 492 00:37:18,275 --> 00:37:21,225 I don't even know what you call the vision in the left eye. 493 00:37:21,996 --> 00:37:23,756 It's not shadows, it's not anything. 494 00:37:23,757 --> 00:37:24,757 It's just like-- 495 00:37:25,197 --> 00:37:26,497 imagine looking through... 496 00:37:29,439 --> 00:37:30,439 a futon plastic bag. 497 00:37:32,440 --> 00:37:34,540 That's how my sight is. It's really weird. 498 00:37:35,001 --> 00:37:36,701 But I thank God that I'm healthy-- 499 00:37:38,921 --> 00:37:40,371 I can walk-- I pray at night. 500 00:37:44,364 --> 00:37:46,164 Do you ever think, why God did that? 501 00:37:46,644 --> 00:37:47,744 Why God let it happen? 502 00:37:51,326 --> 00:37:52,326 No. 503 00:37:54,087 --> 00:37:56,047 But there's no reason why He can't fix it. 504 00:37:56,048 --> 00:37:57,048 No. 505 00:37:58,448 --> 00:38:00,768 The future has a lot of things in store for us, 506 00:38:00,769 --> 00:38:02,219 for these young blind people. 507 00:38:05,731 --> 00:38:07,181 God gave me the intelligence. 508 00:38:12,853 --> 00:38:15,573 My parents-- my grandparents on both sides are ministers, 509 00:38:15,574 --> 00:38:17,074 and we always argue about God, 510 00:38:17,374 --> 00:38:19,734 because I don't really believe in church at all. 511 00:38:19,735 --> 00:38:21,585 I don't-- I don't necessarily believe 512 00:38:22,456 --> 00:38:24,806 that anybody can tell you how to relate to God. 513 00:38:25,217 --> 00:38:26,937 Nobody can tell you. It's all up to you. 514 00:38:26,938 --> 00:38:28,788 - He tells you. - Yeah, that's right. 515 00:38:29,138 --> 00:38:30,138 He tells you. 516 00:38:30,779 --> 00:38:32,729 All he says is, "Live just, live right, 517 00:38:33,420 --> 00:38:35,520 follow these commandments and you'll be--" 518 00:38:36,781 --> 00:38:38,631 "Live honestly," He says. "Be honest. 519 00:38:40,182 --> 00:38:41,182 Be honest about who you are." 520 00:38:41,183 --> 00:38:42,483 I say, when I talk to him, 521 00:38:44,704 --> 00:38:46,183 I've got to thank him for the day, 522 00:38:46,184 --> 00:38:47,303 'cause I live day by day. 523 00:38:47,304 --> 00:38:48,604 Jesus said in the Bible... 524 00:38:50,705 --> 00:38:52,755 "Cursed be he who obstructs a blind man-- 525 00:38:54,547 --> 00:38:56,247 who obstructs a blind man's path-- 526 00:38:58,268 --> 00:39:00,668 who puts an obstacle in the path of a blind man." 527 00:39:00,669 --> 00:39:03,429 "Cursed be he who puts an obstacle in the path of a blind man, 528 00:39:03,430 --> 00:39:05,680 and cursed is he who sleeps with his sister." 529 00:39:06,791 --> 00:39:08,891 "Cursed be he who sleeps with his sister." 530 00:39:10,432 --> 00:39:13,082 You know what you were saying about the commandments? 531 00:39:13,513 --> 00:39:14,863 No, but, he also says that, 532 00:39:16,034 --> 00:39:17,484 "Present yourself honestly--" 533 00:39:20,235 --> 00:39:22,485 "Present yourself honestly about who you are, 534 00:39:22,956 --> 00:39:26,156 because if you don't, I'm gonna make things really bad for you." 535 00:39:27,158 --> 00:39:29,358 "Once upon a time, there was a young man..." 536 00:39:31,519 --> 00:39:32,519 Yeah. 537 00:39:36,841 --> 00:39:38,191 "For your mind. Dedicated." 538 00:39:41,722 --> 00:39:43,122 "Victor's a nice man. Yeah." 539 00:39:45,644 --> 00:39:46,894 "Go, Victor. Go, Julien." 540 00:39:48,405 --> 00:39:49,605 - "Go, James..." - Yeah. 541 00:39:50,645 --> 00:39:52,445 "I'm a black albino straight from Alabama, 542 00:39:52,446 --> 00:39:53,446 way down south." 543 00:39:54,006 --> 00:39:56,606 "You know, I'm a black albino, straight from Alabama 544 00:39:56,967 --> 00:39:57,967 way down south." 545 00:39:58,207 --> 00:40:00,157 "Then you know that I'm a black albino, 546 00:40:00,408 --> 00:40:01,858 straight from Alabama. Yeah." 547 00:40:02,249 --> 00:40:04,399 "Check it out. Well, salutations from Polk, 548 00:40:05,010 --> 00:40:07,210 it's the up above. There's no mistaking about the name, 549 00:40:07,211 --> 00:40:08,331 - because it couldn't be..." - Yeah! 550 00:40:08,332 --> 00:40:09,382 All right! All right! 551 00:40:19,975 --> 00:40:21,414 "...black albino, straight from Alabama..." 552 00:40:21,415 --> 00:40:22,775 - Go, James! - "...way down south. 553 00:40:22,776 --> 00:40:24,575 Then you know that I'm a black albino 554 00:40:24,576 --> 00:40:26,476 straight from Alabama, way down south. 555 00:40:26,937 --> 00:40:28,787 Then you know that I'm a black albino 556 00:40:28,858 --> 00:40:30,758 straight from Alabama, way down south. 557 00:40:31,779 --> 00:40:33,058 Then you know that I'm a black albino 558 00:40:33,059 --> 00:40:35,409 straight from Alabama. You've got to be smooth. 559 00:40:36,020 --> 00:40:37,570 Oh-- smooth! What does it mean? 560 00:40:38,421 --> 00:40:40,261 I feel just like the E.F. Hutton of the hip-hop scene. 561 00:40:40,262 --> 00:40:42,262 I can kick a rhyme other MCs might miss, 562 00:40:42,702 --> 00:40:43,902 and it goes a little something like this-- 563 00:40:43,903 --> 00:40:46,253 Hit it-- a long time ago, I couldn't even flow, 564 00:40:46,584 --> 00:40:48,734 you know? I had an Afro, and I rapped slow. 565 00:40:48,744 --> 00:40:50,344 But I took a look inside a book, 566 00:40:50,625 --> 00:40:52,865 to find my nook in society. I'm tired of my piety. 567 00:40:52,866 --> 00:40:54,986 The plan, understand, was to become the grand man 568 00:40:54,987 --> 00:40:57,386 on the rap stand, and dish out my own brand of justice, 569 00:40:57,387 --> 00:40:58,947 'cause it seems that when I bust this, 570 00:40:58,948 --> 00:41:00,948 people gather 'round and say, "Aw nuts!" 571 00:41:01,188 --> 00:41:02,868 This Polky bust rhymes the public never heard before. 572 00:41:02,869 --> 00:41:05,669 The suckers bag the mike and start heading for the door. 573 00:41:15,433 --> 00:41:17,233 ...then you know it's a black albino 574 00:41:18,074 --> 00:41:19,974 straight from Alabama, way down south. 575 00:41:19,995 --> 00:41:21,845 Then you know that I'm a black albino 576 00:41:22,035 --> 00:41:24,085 straight from Alabama, way down south..." 577 00:41:27,277 --> 00:41:28,277 Go, Franklin! Yeah! 578 00:41:35,360 --> 00:41:37,810 Back in the 50s, they had this world championship 579 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 of talking birds. 580 00:41:42,362 --> 00:41:44,512 And they sent all these parrots and beals-- 581 00:41:47,403 --> 00:41:49,503 it's a starling type of bird from Borneo-- 582 00:41:50,685 --> 00:41:52,085 and boy, do they speak well. 583 00:41:52,966 --> 00:41:55,405 But the championship back then was won by a parakeet, 584 00:41:55,406 --> 00:41:56,406 a little parakeet. 585 00:41:56,967 --> 00:41:59,217 And the parakeet would say, "Birds are smart, 586 00:42:00,288 --> 00:42:01,488 but they can not speak." 587 00:42:02,409 --> 00:42:03,609 and that really made him 588 00:42:04,770 --> 00:42:05,970 Boy, was that bird good. 589 00:42:06,610 --> 00:42:09,910 You can still buy a record which repeats and repeats his sentence, 590 00:42:10,891 --> 00:42:12,941 "Birds are smart, but they cannot speak." 591 00:42:13,252 --> 00:42:14,852 and you can teach your own bird. 592 00:42:15,773 --> 00:42:17,723 Maybe even dogs are gonna talk one day. 593 00:42:22,535 --> 00:42:25,035 When we were kids arriving at the breakfast table, 594 00:42:25,576 --> 00:42:27,826 we had to say a poem and it went like this... 595 00:42:37,540 --> 00:42:39,790 "...Schlup, schlup, schlup, milch ist gut..." 596 00:42:43,462 --> 00:42:45,412 Then we were allowed to have our cereal 597 00:42:47,263 --> 00:42:48,963 and coffee and whatever there was. 598 00:43:46,323 --> 00:43:47,773 He loves me, he loves me not. 599 00:43:49,764 --> 00:43:51,214 He loves me, he loves me not. 600 00:43:52,925 --> 00:43:53,925 He loves me... 601 00:43:55,406 --> 00:43:56,406 He loves me not. 602 00:43:58,447 --> 00:43:59,897 He loves me, he loves me not. 603 00:44:01,648 --> 00:44:03,098 He loves me, he loves me not. 604 00:44:03,449 --> 00:44:04,899 He loves me, he loves me not. 605 00:44:06,289 --> 00:44:07,739 He loves me, he loves me not. 606 00:44:08,530 --> 00:44:10,430 The mailman loves me, he loves me not. 607 00:44:10,611 --> 00:44:12,511 The mailman loves me, he loves me not. 608 00:44:12,812 --> 00:44:14,712 The mailman loves me, he loves me not. 609 00:44:15,612 --> 00:44:16,612 I hate the mailman! 610 00:44:18,093 --> 00:44:19,093 - Hello? - Mommy? 611 00:44:23,495 --> 00:44:24,795 - Hello, Julien? - Mommy!? 612 00:44:25,536 --> 00:44:26,536 - Hi! - Hi, Mommy. 613 00:44:27,657 --> 00:44:28,657 - Hi! - Mommy. 614 00:44:29,698 --> 00:44:30,898 I can call you "Mother"? 615 00:44:31,578 --> 00:44:32,578 - Mom? - Yes? 616 00:44:33,338 --> 00:44:34,338 - Hi. - Hi, Julien. 617 00:44:35,419 --> 00:44:36,669 - Hi, Mom. - How are you? 618 00:44:37,019 --> 00:44:38,769 I'm doing real good, Mom. I'm fine. 619 00:44:38,940 --> 00:44:39,990 I'm a lot better now. 620 00:44:41,461 --> 00:44:43,961 Are you a dietitian, still, or are you a waitress? 621 00:44:47,463 --> 00:44:48,863 No, no. I'm neither one now. 622 00:44:49,384 --> 00:44:50,734 Okay. I know. You're a cop. 623 00:44:51,865 --> 00:44:52,865 A traffic cop. 624 00:44:52,866 --> 00:44:54,866 Like a female police officer of the law. 625 00:44:55,345 --> 00:44:56,645 No. No. I'm a dentist now. 626 00:44:58,264 --> 00:45:00,364 I fix people's teeth when they're in pain. 627 00:45:00,584 --> 00:45:01,584 Uh-huh. 628 00:45:02,544 --> 00:45:05,144 What do you do to dentist? Did you go to law school? 629 00:45:05,904 --> 00:45:08,354 No, I'm just a basic general dental practitioner. 630 00:45:10,223 --> 00:45:12,573 People come to see me when they have, you know, 631 00:45:13,423 --> 00:45:15,502 mouth pain or different sorts of ailments, 632 00:45:15,503 --> 00:45:17,303 and different sorts of gum diseases. 633 00:45:18,701 --> 00:45:21,601 Are you going to participate in any plastic surgery there? 634 00:45:21,942 --> 00:45:24,242 No, sometimes when people smoke too frequently 635 00:45:25,101 --> 00:45:26,151 their teeth get dirty 636 00:45:26,500 --> 00:45:28,179 and me and my staff will whiten them 637 00:45:28,180 --> 00:45:29,480 with special dental tools. 638 00:45:31,701 --> 00:45:32,899 What about my teeth, Mom? 639 00:45:32,900 --> 00:45:34,200 I got-- I got gold fronts. 640 00:45:35,859 --> 00:45:37,258 Chris got me some gold fronts. 641 00:45:37,259 --> 00:45:40,059 My baby brother got me some gold fronts for my birthday. 642 00:45:40,618 --> 00:45:41,857 That was very nice of him. 643 00:45:41,858 --> 00:45:44,158 Yeah. I can eat through apples and table tops. 644 00:45:48,178 --> 00:45:49,178 I don't believe you. 645 00:45:49,417 --> 00:45:50,417 I love you, Mom. 646 00:45:52,137 --> 00:45:54,337 I miss you, Mom. I wish you were still here. 647 00:45:54,497 --> 00:45:56,247 Like when I was a little baby, Mom. 648 00:45:57,737 --> 00:45:58,737 Yeah. 649 00:45:59,736 --> 00:46:00,886 I love you too, Julien. 650 00:46:02,016 --> 00:46:03,066 And I'm watching you. 651 00:46:04,416 --> 00:46:07,616 All those voices you're hearing, those are just friendly voices. 652 00:46:07,815 --> 00:46:10,315 No one's out to get you. No one wants to hurt you. 653 00:46:11,015 --> 00:46:12,015 Right? 654 00:46:12,815 --> 00:46:13,815 Julien? 655 00:46:14,574 --> 00:46:16,174 I wish you were still here, Mom, 656 00:46:16,614 --> 00:46:17,614 like when I was six, 657 00:46:18,374 --> 00:46:20,524 when I was six you sang me "Frere Jacques." 658 00:46:22,173 --> 00:46:23,673 "Frere Jacques, Frere Jacques, 659 00:46:26,292 --> 00:46:27,292 dormez vous? " 660 00:46:29,612 --> 00:46:31,162 When I was six, Pearl was four. 661 00:46:33,652 --> 00:46:35,352 Chris was just a little baby, Mom. 662 00:46:35,891 --> 00:46:37,791 Remember Chris was just a little baby? 663 00:46:38,212 --> 00:46:39,712 He killed you in the hospital. 664 00:46:41,411 --> 00:46:43,049 When they took you away in the hospital 665 00:46:43,050 --> 00:46:45,050 and they killed you dead. Remember, Mom? 666 00:46:45,170 --> 00:46:46,529 Chris was just a little baby boy. 667 00:46:46,530 --> 00:46:47,880 How are your teeth, Julien? 668 00:46:47,890 --> 00:46:49,940 - They're okay. - Are you brushing daily? 669 00:46:52,330 --> 00:46:55,330 Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, 670 00:46:56,169 --> 00:46:58,819 because that's where the majority of cavities arrive. 671 00:46:58,968 --> 00:47:00,568 And then floss weekly, at least, 672 00:47:00,768 --> 00:47:02,868 the minimum you must floss is once a week. 673 00:47:03,088 --> 00:47:05,167 I promise. I will, I will. I promise, Mom. 674 00:47:05,168 --> 00:47:07,268 I'll floss like when you were still alive, 675 00:47:07,408 --> 00:47:08,606 when you were still in the house. 676 00:47:08,607 --> 00:47:11,007 I'll floss like I did before you were dead, Mom. 677 00:47:12,607 --> 00:47:14,207 I'll floss like that. I promise. 678 00:47:14,446 --> 00:47:15,766 Okay, I've got to go. I got to go. 679 00:47:15,767 --> 00:47:17,325 I love you, Mom. I really love you. 680 00:47:17,326 --> 00:47:18,605 I love you, too. I love you, too. 681 00:47:18,606 --> 00:47:20,125 You're my best friend. You're my best friend, okay? 682 00:47:20,126 --> 00:47:22,365 - Okay. I love you too, Julien. - I love you too, Mom. 683 00:47:22,366 --> 00:47:25,204 Take good care of your teeth and you'll always be a happy person. 684 00:47:25,205 --> 00:47:26,205 Okay, Julien? 685 00:47:27,285 --> 00:47:28,285 Bye. 686 00:47:28,444 --> 00:47:29,444 - Mom? - Yes? 687 00:47:31,044 --> 00:47:32,044 - Bye, Mom. - Bye. 688 00:47:32,564 --> 00:47:33,564 I love you. Bye. 689 00:47:40,203 --> 00:47:42,503 This is gonna be the world-famous ground flip. 690 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 Pearl, Pearl, Pearl. 691 00:48:05,080 --> 00:48:06,080 I got a-- I got a-- 692 00:48:07,799 --> 00:48:09,499 I got a poem. You want to hear it? 693 00:48:09,799 --> 00:48:10,799 Yeah. 694 00:48:10,839 --> 00:48:12,089 Daddy, can I read a poem? 695 00:48:12,598 --> 00:48:13,598 Okay. 696 00:48:15,318 --> 00:48:16,318 "Midnight chaos... 697 00:48:17,078 --> 00:48:18,078 Eternity chaos... 698 00:48:18,598 --> 00:48:20,098 Morning chaos, eternity chaos, 699 00:48:20,677 --> 00:48:22,557 noon chaos, eternity chaos, evening chaos, 700 00:48:22,558 --> 00:48:24,836 eternity chaos, midnight chaos, eternity chaos, 701 00:48:24,837 --> 00:48:26,516 morning chaos, eternity chaos, noon chaos-- 702 00:48:26,517 --> 00:48:28,017 evening chaos, eternity chaos, 703 00:48:28,516 --> 00:48:30,166 midnight chaos, eternity chaos... 704 00:48:30,876 --> 00:48:32,376 morning chaos, eternity chaos, 705 00:48:32,636 --> 00:48:33,986 noon chaos, eternity chaos, 706 00:48:34,316 --> 00:48:35,634 evening chaos, eternity chaos... 707 00:48:35,635 --> 00:48:36,914 midnight chaos, eternity chaos, 708 00:48:36,915 --> 00:48:38,265 noon chaos, eternity chaos, 709 00:48:38,355 --> 00:48:40,005 evening chaos, eternity chaos..." 710 00:48:41,075 --> 00:48:41,994 Julien, cut it out. 711 00:48:41,995 --> 00:48:43,674 "Morning chaos, eternity chaos..." 712 00:48:43,675 --> 00:48:46,425 You're repeating "Chaos, chaos." It doesn't even rhyme. 713 00:48:47,874 --> 00:48:49,724 - It rhyme with chaos. - Oh, come on. 714 00:48:50,554 --> 00:48:52,454 Come on, stop that. That's not a poem. 715 00:48:52,874 --> 00:48:53,874 I'm not finished. 716 00:48:54,033 --> 00:48:56,072 - "Midnight--" - What kind of poem is that? 717 00:48:56,073 --> 00:48:58,523 It doesn't even rhyme. You repeat "Chaos, chaos." 718 00:49:00,433 --> 00:49:01,533 It doesn't even rhyme. 719 00:49:01,832 --> 00:49:03,482 - How about that? - "Midnight..." 720 00:49:04,431 --> 00:49:05,431 Shut up. Shut up. 721 00:49:06,552 --> 00:49:08,802 I don't like it because it's so artsy-fartsy. 722 00:49:10,471 --> 00:49:12,021 You see, I like the real stuff. 723 00:49:13,190 --> 00:49:14,490 I like something like, uh, 724 00:49:15,511 --> 00:49:16,761 the end of "Dirty Harry." 725 00:49:17,270 --> 00:49:19,720 I saw this "Dirty Harry," and the end is really-- 726 00:49:20,270 --> 00:49:21,270 a terrific showdown. 727 00:49:21,510 --> 00:49:22,469 What? 728 00:49:22,470 --> 00:49:24,270 There was this tremendous shoot out. 729 00:49:24,749 --> 00:49:26,649 You should better listen. Just listen. 730 00:49:26,869 --> 00:49:28,419 Grandmama, listen. Just listen. 731 00:49:30,189 --> 00:49:31,439 There was this shoot out. 732 00:49:31,748 --> 00:49:33,648 Dirty Harry has this bad guy cornered. 733 00:49:35,908 --> 00:49:37,408 I mean, he was a real bad guy, 734 00:49:39,187 --> 00:49:40,786 and there's this tremendous shoot out. 735 00:49:40,787 --> 00:49:42,737 They're really exchanging lots of fire. 736 00:49:43,547 --> 00:49:45,106 They're shooting bullets at each other 737 00:49:45,107 --> 00:49:46,207 and they keep missing. 738 00:49:46,986 --> 00:49:49,236 At the end the bad guy somehow drops his gun. 739 00:49:49,825 --> 00:49:51,575 It's just down there on the bottom. 740 00:49:53,626 --> 00:49:54,726 Harry hovers over him, 741 00:49:56,585 --> 00:49:58,835 and now Harry, he is really full of contempt. 742 00:50:00,065 --> 00:50:02,765 Harry's standing there, he's totally full of contempt, 743 00:50:02,984 --> 00:50:05,684 and he says to him, "We've wasted many of our bullets. 744 00:50:07,624 --> 00:50:10,374 Do you think there's still a bullet left in your gun? " 745 00:50:10,983 --> 00:50:11,983 and he says to him, 746 00:50:12,623 --> 00:50:15,273 "You know, now you've got to ask yourself a question: 747 00:50:17,102 --> 00:50:18,102 'Do I feel lucky?'" 748 00:50:20,502 --> 00:50:22,852 At that moment, the bad guy lunges for his gun, 749 00:50:23,942 --> 00:50:25,492 raises it and it goes, "click." 750 00:50:26,821 --> 00:50:29,571 He hasn't got a bullet left. And Harry blasts him away. 751 00:50:29,701 --> 00:50:31,051 He blasts him into a river. 752 00:50:32,500 --> 00:50:34,850 He knocks him off the feet and blasts him away. 753 00:50:38,180 --> 00:50:39,530 You see, that's good stuff. 754 00:50:40,699 --> 00:50:41,699 I truly like that. 755 00:50:42,539 --> 00:50:44,339 I don't like the artsy-fartsy thing. 756 00:50:44,939 --> 00:50:46,189 I think I hated his poem. 757 00:50:57,657 --> 00:50:59,607 Now, Chris I'd like to see you do that. 758 00:51:00,736 --> 00:51:02,036 You see, it's all balance. 759 00:51:03,296 --> 00:51:04,346 I'd like to see that. 760 00:51:05,296 --> 00:51:06,496 You're really balancing. 761 00:51:07,215 --> 00:51:09,165 I mean, in the balance. in the balance. 762 00:51:10,335 --> 00:51:12,785 You know what I had to do when I was a ski jumper 763 00:51:13,935 --> 00:51:14,935 when I was your age? 764 00:51:15,414 --> 00:51:17,564 We had a real, real mean nasty trick to do. 765 00:51:19,174 --> 00:51:20,874 We put a cigarette on the ground-- 766 00:51:22,973 --> 00:51:23,973 just like that-- 767 00:51:25,773 --> 00:51:26,823 and a glass of water. 768 00:51:27,453 --> 00:51:29,153 You just gotta step on this glass, 769 00:51:30,133 --> 00:51:32,533 and you have to pick it up, you have to balance. 770 00:51:32,732 --> 00:51:35,482 You have to pick it up with your mouth without falling. 771 00:51:35,772 --> 00:51:36,972 It's really a tough one. 772 00:51:38,012 --> 00:51:40,362 - You can do it? - I don't think I can anymore, 773 00:51:41,011 --> 00:51:42,611 but you should be able to do it. 774 00:51:46,410 --> 00:51:47,410 It's all balance. 775 00:51:54,089 --> 00:51:55,089 Argh! 776 00:51:56,089 --> 00:51:57,139 Could you ever do it? 777 00:51:57,969 --> 00:52:00,069 Yeah, it was difficult, but I could do it. 778 00:52:01,208 --> 00:52:03,308 You see, I really wanted to be a champion. 779 00:52:03,768 --> 00:52:05,118 I really wanted to be good. 780 00:52:09,408 --> 00:52:10,958 He's going to do it, Grandmama. 781 00:52:16,486 --> 00:52:17,486 Yeah, that's it. 782 00:52:19,566 --> 00:52:20,616 All right. All right. 783 00:52:22,166 --> 00:52:23,316 Yeah, yeah, yeah, yeah. 784 00:52:23,965 --> 00:52:24,965 That's good. 785 00:52:25,645 --> 00:52:26,645 You're gonna do it. 786 00:52:28,525 --> 00:52:30,043 In two or three weeks, you're gonna do that. 787 00:52:30,044 --> 00:52:31,044 I just did it. 788 00:52:31,485 --> 00:52:32,485 Yeah, but you fell. 789 00:52:33,164 --> 00:52:35,014 You see you've got to raise up again, 790 00:52:36,163 --> 00:52:37,363 and smoke the cigarette. 791 00:52:37,924 --> 00:52:40,524 That's a proud man who smokes a cigarette like that. 792 00:52:41,963 --> 00:52:43,713 - I don't smoke. - You'll learn it. 793 00:52:51,602 --> 00:52:52,652 All right. All right. 794 00:52:55,241 --> 00:52:56,991 "My bonnie... lies over the ocean." 795 00:52:59,441 --> 00:53:00,641 Everybody know that one? 796 00:53:01,641 --> 00:53:03,191 "My bonnie lies over the ocean, 797 00:53:06,479 --> 00:53:07,879 my bonnie lies over the sea, 798 00:53:10,440 --> 00:53:11,940 my bonnie lies over the ocean, 799 00:53:14,679 --> 00:53:16,229 oh, bring my poor bonnie to me. 800 00:53:20,038 --> 00:53:21,038 Bring back, 801 00:53:22,038 --> 00:53:23,038 bring back, 802 00:53:24,398 --> 00:53:25,898 bring back my bonnie to me..." 803 00:53:28,037 --> 00:53:29,187 That's my son up there! 804 00:53:30,756 --> 00:53:32,306 "My bonnie lies over the ocean, 805 00:53:38,435 --> 00:53:40,185 but my bonnie doesn't lie over me!" 806 00:53:49,074 --> 00:53:50,074 Let's party! 807 00:54:09,272 --> 00:54:10,972 It's a great act for blind people. 808 00:54:18,150 --> 00:54:19,300 My first wife did that. 809 00:54:20,190 --> 00:54:21,590 Not with cigarettes, though. 810 00:54:23,469 --> 00:54:24,619 What else you got, man? 811 00:54:30,349 --> 00:54:32,399 Get him out of here! Get him out of here! 812 00:55:27,061 --> 00:55:28,911 Well, that's it. Thank you very much. 813 00:55:33,140 --> 00:55:34,140 Amen! 814 00:55:35,860 --> 00:55:36,860 A-woman! 815 00:55:38,220 --> 00:55:39,220 All right! 816 00:55:49,458 --> 00:55:50,458 "Amen... 817 00:55:51,498 --> 00:55:52,498 Amen, 818 00:55:54,178 --> 00:55:55,178 Amen, Amen, Amen 819 00:55:59,537 --> 00:56:00,537 Amen... 820 00:56:01,936 --> 00:56:02,936 Amen, 821 00:56:04,576 --> 00:56:05,576 Amen, Amen, Amen 822 00:56:10,015 --> 00:56:11,015 See the baby Jesus, 823 00:56:13,295 --> 00:56:14,295 Lying in the manger 824 00:56:15,214 --> 00:56:16,214 Amen, 825 00:56:17,174 --> 00:56:18,174 Amen, Amen, Amen..." 826 00:56:21,374 --> 00:56:23,124 The words are easy. "Amen..." Amen! 827 00:56:24,693 --> 00:56:25,693 "Amen, 828 00:56:26,893 --> 00:56:27,893 Amen, 829 00:56:29,413 --> 00:56:30,413 Amen, Amen." 830 00:56:41,811 --> 00:56:42,961 "We don't need no music 831 00:56:45,211 --> 00:56:46,311 We don't need no music 832 00:56:48,810 --> 00:56:49,910 We don't need no music 833 00:56:52,730 --> 00:56:53,930 We don't need no music." 834 00:57:21,286 --> 00:57:22,286 "I feel good-- 835 00:57:22,286 --> 00:57:23,486 nah-na, nah-na, nah-na-- 836 00:57:24,325 --> 00:57:25,375 I knew that I would-- 837 00:57:25,806 --> 00:57:26,906 nah-na, nah-na, nah-na 838 00:57:28,006 --> 00:57:28,884 I feel good-- 839 00:57:28,885 --> 00:57:29,985 nah-na, nah-na, nah-na 840 00:57:31,085 --> 00:57:32,235 I knew that I would..." 841 00:57:32,365 --> 00:57:33,365 That's funny. 842 00:57:34,964 --> 00:57:35,964 "So good-- 843 00:57:36,244 --> 00:57:37,244 so good-- 844 00:57:37,883 --> 00:57:38,883 I've got you. 845 00:57:42,404 --> 00:57:43,404 I feel nice-- 846 00:57:43,603 --> 00:57:44,703 nah-na, nah-na, nah-na 847 00:57:45,283 --> 00:57:46,383 like sugar and spice-- 848 00:57:46,883 --> 00:57:48,183 nah-na, nah-na, nah-na..." 849 00:57:49,602 --> 00:57:50,802 That's my favorite song. 850 00:57:51,362 --> 00:57:52,362 I love that song. 851 00:57:54,241 --> 00:57:55,241 What song? 852 00:57:55,481 --> 00:57:57,131 That song-- "Nah-na, nah-na, nah. 853 00:57:58,281 --> 00:57:59,281 I feel Tosh--" 854 00:58:04,080 --> 00:58:05,380 That's a really good song. 855 00:58:06,920 --> 00:58:08,839 I think one day when my feet break apart, 856 00:58:08,840 --> 00:58:10,040 I'm gonna need new feet. 857 00:58:10,760 --> 00:58:12,810 I'm gonna have to sew these feet back on. 858 00:58:14,879 --> 00:58:17,318 I met a man that was made of clay, like me, and he said, 859 00:58:17,319 --> 00:58:18,869 "If you want to have clay feet, 860 00:58:19,998 --> 00:58:21,557 you've got to listen to clay tapes." 861 00:58:21,558 --> 00:58:22,558 Stop! That tickles! 862 00:58:23,678 --> 00:58:24,678 I'm sorry. 863 00:58:25,797 --> 00:58:27,147 You don't have to be sorry. 864 00:58:28,197 --> 00:58:29,197 It feels good. 865 00:58:30,276 --> 00:58:31,876 Does this tickle, with my brush? 866 00:58:31,877 --> 00:58:32,877 Yes. 867 00:58:36,916 --> 00:58:39,616 All my boyfriends are dead, and you're gonna die too-- 868 00:58:39,836 --> 00:58:40,936 maybe you too, Julien. 869 00:58:42,196 --> 00:58:44,146 I died before, you know. I died before. 870 00:58:44,475 --> 00:58:45,825 I'm gonna die before I die. 871 00:58:48,475 --> 00:58:49,825 I'm gonna make a high dive, 872 00:58:50,394 --> 00:58:52,394 and then as soon as I land in the water, 873 00:58:52,554 --> 00:58:53,554 I'm gonna die. 874 00:58:54,074 --> 00:58:55,074 - Really? - Yeah. 875 00:58:56,353 --> 00:58:58,453 I'm gonna dive from the 2,000 meter board, 876 00:58:59,833 --> 00:59:01,933 and then I'm gonna fall and fall and fall, 877 00:59:02,952 --> 00:59:05,452 until I fall in the water, and then I'm gonna die. 878 00:59:34,468 --> 00:59:35,618 Lillian, David, Sylvia, 879 00:59:38,548 --> 00:59:39,548 Simon, Casey, 880 00:59:41,548 --> 00:59:42,598 Sasha, Scott, Joshua, 881 00:59:46,347 --> 00:59:47,497 Jezebel, Harold, Harry, 882 00:59:50,786 --> 00:59:51,986 Caroline, Sarah, Sylvia, 883 00:59:56,346 --> 00:59:57,446 Simon, Lewis, Michael, 884 01:00:00,905 --> 01:00:02,105 Walter, Brendan, Olivia, 885 01:00:05,264 --> 01:00:06,264 Ethan, Eleanor, 886 01:00:08,224 --> 01:00:09,224 Gloria, or Ellen. 887 01:00:12,583 --> 01:00:14,233 Those are my favorites... so far. 888 01:00:15,303 --> 01:00:16,903 Do it seriously, Chris. Serious. 889 01:00:19,662 --> 01:00:22,512 What sort of outfit is that? Come on, this is ridiculous. 890 01:00:26,741 --> 01:00:28,860 This is a bikini. This is not a real outfit. 891 01:00:28,861 --> 01:00:30,561 - Get serious. - Papa, Papa, Papa. 892 01:00:32,181 --> 01:00:34,931 Julien, the jammin' jabber. Julien, the jammin' jabber. 893 01:00:35,700 --> 01:00:37,650 Julien, get serious. Give it some rest. 894 01:00:37,860 --> 01:00:38,860 Stay in your corner. 895 01:00:39,140 --> 01:00:40,298 Chris, you get in your corner. 896 01:00:40,299 --> 01:00:41,499 I'm gonna start the match now. 897 01:00:41,500 --> 01:00:42,818 I want him to wrestle for real. 898 01:00:42,819 --> 01:00:44,298 He's gonna wrestle for real. You're gonna wrestle for real? 899 01:00:44,299 --> 01:00:46,249 - You ready? - Chris, what's your name? 900 01:00:48,578 --> 01:00:49,928 What's your wrestling name? 901 01:00:50,058 --> 01:00:51,958 - Chris. - No, we have to have a name. 902 01:00:52,178 --> 01:00:53,417 like a costume and a name. 903 01:00:53,418 --> 01:00:55,857 "Julien the jammin' jabber"! "Julien the jammin' jabber"! 904 01:00:55,858 --> 01:00:57,708 It's real wrestling. My name's Chris. 905 01:00:57,897 --> 01:00:59,947 - It's real wrestling. - Okay. All right. 906 01:01:00,057 --> 01:01:02,856 In the center of the ring, Julien. In the center of the ring. 907 01:01:02,857 --> 01:01:05,407 - That's it. Get serious. - And shake. Let's shake. 908 01:01:06,976 --> 01:01:08,095 No, no, no. Shake hands. 909 01:01:08,096 --> 01:01:09,696 - Shake hands. - You be serious. 910 01:01:10,775 --> 01:01:12,454 I'm referee. I'm gonna watch them. 911 01:01:12,455 --> 01:01:14,005 - Be serious. - I know, I know. 912 01:01:14,255 --> 01:01:15,455 You ready for the fight? 913 01:01:16,015 --> 01:01:17,065 Are you ready? One... 914 01:01:18,014 --> 01:01:19,014 Ready? One... 915 01:01:20,175 --> 01:01:21,175 two... 916 01:01:21,414 --> 01:01:22,614 three, wrestle! Come on. 917 01:01:24,974 --> 01:01:26,624 - Bring it on. - Take it serious. 918 01:01:28,933 --> 01:01:30,933 - Fucking wrestle me, man. - Okay, okay. 919 01:01:30,973 --> 01:01:32,573 Grab him. Get him to the ground. 920 01:01:33,333 --> 01:01:34,333 Come on, Julien. 921 01:01:34,573 --> 01:01:35,923 Julien, the jammin' jabber. 922 01:01:39,012 --> 01:01:40,012 Get into the fight. 923 01:01:45,570 --> 01:01:46,850 Oh, it looks like he's got him! 924 01:01:46,851 --> 01:01:48,701 They're going down! Oh, he's got him! 925 01:01:49,410 --> 01:01:51,160 The referee doesn't get so frantic. 926 01:01:52,490 --> 01:01:53,740 Come on, Chris! Get his-- 927 01:01:54,610 --> 01:01:55,760 get his shoulders down! 928 01:01:55,970 --> 01:01:57,609 Come on, Julien. You have to fight harder! 929 01:01:57,610 --> 01:01:58,608 Come on! 930 01:01:58,609 --> 01:01:59,368 "Julien, the jabbin' jabber"! 931 01:01:59,369 --> 01:02:00,369 Get serious. 932 01:02:06,568 --> 01:02:07,568 Get serious. 933 01:02:08,008 --> 01:02:09,407 Fight back, Julien! Fight back! Come on! 934 01:02:09,408 --> 01:02:11,408 Julien, the jabbin' jabber! Bring it on! 935 01:02:12,927 --> 01:02:13,927 Bring it on! 936 01:02:14,487 --> 01:02:15,487 Take it serious. 937 01:02:17,806 --> 01:02:19,526 Julien, fight back! Fight back, Julien. 938 01:02:19,527 --> 01:02:20,527 Come on. Fight back! 939 01:02:20,966 --> 01:02:22,366 Come on. Fucking fight back. 940 01:02:23,246 --> 01:02:23,964 You're out. 941 01:02:23,965 --> 01:02:24,965 One... 942 01:02:25,085 --> 01:02:26,135 two... he's up again. 943 01:02:29,245 --> 01:02:30,484 I love you, Chris. I love you, Chris. 944 01:02:30,485 --> 01:02:31,485 No! 945 01:02:32,445 --> 01:02:33,445 Fucking wrestle me! 946 01:02:33,805 --> 01:02:34,905 What's going on there? 947 01:02:36,044 --> 01:02:37,203 What sort of shit is that? 948 01:02:37,204 --> 01:02:38,704 Cut it out! Take it seriously! 949 01:02:40,163 --> 01:02:41,163 God-fucking-damn it! 950 01:02:44,203 --> 01:02:45,703 Disqualified for bad behavior. 951 01:02:47,403 --> 01:02:48,442 I'm never gonna wear that again! 952 01:02:48,443 --> 01:02:50,043 I'm never gonna wear that again! 953 01:02:52,682 --> 01:02:54,482 I found it-- I found it very shitty. 954 01:02:56,201 --> 01:02:57,201 Chris! I'm sorry. 955 01:02:57,321 --> 01:02:58,321 Chris, Chris. 956 01:03:03,880 --> 01:03:04,930 Okay, okay! I won't-- 957 01:03:06,041 --> 01:03:07,291 I won't, I won't hit you. 958 01:03:08,240 --> 01:03:09,840 I don't want to hurt you, Chris. 959 01:03:10,040 --> 01:03:11,590 I don't want to hurt you like-- 960 01:03:11,920 --> 01:03:13,470 I don't want to hurt you like-- 961 01:03:14,039 --> 01:03:15,739 put you in the hospital... like... 962 01:03:16,399 --> 01:03:18,399 Fucking act fucking normal for a second, 963 01:03:18,598 --> 01:03:20,098 and fucking take it seriously! 964 01:03:20,398 --> 01:03:22,098 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 965 01:05:59,337 --> 01:06:00,337 Thanks. 966 01:06:01,697 --> 01:06:02,697 Excuse me, miss. 967 01:06:03,737 --> 01:06:04,737 Thank you. 968 01:06:09,696 --> 01:06:10,696 Thanks. 969 01:06:11,616 --> 01:06:12,616 Don't you want to go 970 01:06:13,695 --> 01:06:14,695 to that great city 971 01:06:15,295 --> 01:06:16,295 over there, 972 01:06:16,935 --> 01:06:17,935 where the sun 973 01:06:18,654 --> 01:06:19,654 don't ever go down? 974 01:06:20,574 --> 01:06:21,574 Over there, 975 01:06:21,694 --> 01:06:22,694 where every day, 976 01:06:23,374 --> 01:06:24,374 is a day, 977 01:06:25,254 --> 01:06:26,254 of jubilee, 978 01:06:26,494 --> 01:06:27,544 where we will sing... 979 01:06:28,894 --> 01:06:29,894 There may be one 980 01:06:30,253 --> 01:06:31,853 that's out of the ark of safety. 981 01:06:32,293 --> 01:06:34,193 If you're here, we invite you to come. 982 01:06:35,932 --> 01:06:37,132 The spirit said, "Come." 983 01:06:38,052 --> 01:06:40,252 And whosoever will," He said, "Let it come." 984 01:06:41,691 --> 01:06:42,691 If you come... 985 01:06:43,412 --> 01:06:44,412 I heard, 986 01:06:45,091 --> 01:06:46,091 Jesus said, 987 01:06:46,251 --> 01:06:47,301 "I will in no wise--" 988 01:06:48,011 --> 01:06:49,611 He will in no wise cast you out. 989 01:06:50,811 --> 01:06:51,911 Come to him right now, 990 01:06:52,570 --> 01:06:55,220 while you still have a chance. If you are here today. 991 01:06:55,850 --> 01:06:57,500 There is no forgiveness of sins-- 992 01:06:58,729 --> 01:07:00,529 Amen-- and so by the blood of Jesus, 993 01:07:01,689 --> 01:07:03,789 Amen-- we are forgiven for our sins. Amen. 994 01:07:05,408 --> 01:07:07,358 So I come to tell you today that, uh... 995 01:07:08,448 --> 01:07:09,948 that the blood of Jesus Christ 996 01:07:11,368 --> 01:07:13,368 Amen-- cleansed us from all of our sins. 997 01:07:15,167 --> 01:07:17,217 Thank God for Jesus. We all are forgiven, 998 01:07:18,247 --> 01:07:19,247 by that same blood. 999 01:07:20,407 --> 01:07:21,807 And I'm glad today, beloved, 1000 01:07:22,326 --> 01:07:23,876 because when I have done wrong, 1001 01:07:24,725 --> 01:07:26,425 and when my sins catch up with me, 1002 01:07:27,126 --> 01:07:29,076 Jesus, Amen, when the Lord looks at me, 1003 01:07:30,525 --> 01:07:32,925 he don't see me, but he sees the blood of Jesus. 1004 01:07:33,685 --> 01:07:35,335 And when Jesus died on the cross, 1005 01:07:36,404 --> 01:07:37,754 God was dying on the cross. 1006 01:07:38,644 --> 01:07:40,044 For God was in Christ Jesus, 1007 01:07:41,364 --> 01:07:43,114 reconciling the world unto himself. 1008 01:07:44,563 --> 01:07:46,563 And I'm glad to know that I'm justified. 1009 01:07:47,603 --> 01:07:49,003 I've been set free... Amen-- 1010 01:07:50,282 --> 01:07:51,782 because of the blood of Jesus. 1011 01:07:52,242 --> 01:07:53,842 Not because of what I have done, 1012 01:07:54,002 --> 01:07:55,602 but because of what He has done. 1013 01:07:56,681 --> 01:07:59,031 And I'm glad to know that Jesus paid the price. 1014 01:08:00,481 --> 01:08:02,631 He ransomed us from the very gates of hell. 1015 01:08:05,200 --> 01:08:07,000 I don't know about you, but I'm glad 1016 01:08:07,120 --> 01:08:08,870 that I've been washed in his blood. 1017 01:08:09,160 --> 01:08:11,160 I'm glad to know that I've been redeemed 1018 01:08:11,720 --> 01:08:12,970 by the blood of the Lamb. 1019 01:08:13,360 --> 01:08:15,110 His blood has made my spirit clean, 1020 01:08:17,159 --> 01:08:19,059 and His blood has wrote my name above. 1021 01:08:20,199 --> 01:08:22,637 I don't know about you, but I was a sinner one day, 1022 01:08:22,638 --> 01:08:24,888 but I'm glad that I plunged in that fountain, 1023 01:08:26,238 --> 01:08:27,988 Amen, and I've been set free today. 1024 01:08:28,517 --> 01:08:30,517 And I don't know about you, but I'm glad 1025 01:08:30,837 --> 01:08:33,737 that we can sing this song, "What can wash away my sins? " 1026 01:08:35,277 --> 01:08:36,877 We have heard from heaven today. 1027 01:08:38,396 --> 01:08:40,346 The Lord has stopped by and visited us. 1028 01:08:41,636 --> 01:08:43,386 You know, I'm so glad of one thing, 1029 01:08:43,915 --> 01:08:45,115 as we get ready to go... 1030 01:08:46,995 --> 01:08:47,995 Amen, I feel good... 1031 01:08:49,595 --> 01:08:50,845 I know that can't nobody, 1032 01:08:52,234 --> 01:08:53,234 do me like Jesus. 1033 01:08:56,114 --> 01:08:57,833 If you don't mind, we're gonna do just a little bit 1034 01:08:57,834 --> 01:09:00,284 of that great song, and we'll be on our way home. 1035 01:09:00,473 --> 01:09:01,473 "Can't nobody... 1036 01:09:04,553 --> 01:09:05,553 do me like Jesus, 1037 01:09:07,072 --> 01:09:08,072 Can't nobody 1038 01:09:09,992 --> 01:09:10,992 do me like the Lord 1039 01:09:12,472 --> 01:09:13,472 Can't nobody 1040 01:09:15,551 --> 01:09:16,551 do me like Jesus, 1041 01:09:18,071 --> 01:09:19,071 He's my friend." 1042 01:09:22,030 --> 01:09:23,030 Yeah! 1043 01:09:23,430 --> 01:09:24,430 "Can't nobody 1044 01:09:26,310 --> 01:09:27,310 do me like Jesus, 1045 01:09:28,629 --> 01:09:29,629 Can't nobody 1046 01:09:31,589 --> 01:09:32,589 do me like the Lord 1047 01:09:33,909 --> 01:09:34,909 Can't nobody 1048 01:09:36,828 --> 01:09:37,828 do me like Jesus, 1049 01:09:39,188 --> 01:09:40,188 He's my friend. 1050 01:09:43,868 --> 01:09:44,868 Can't nobody 1051 01:09:45,987 --> 01:09:46,987 do me like Jesus, 1052 01:09:48,227 --> 01:09:49,227 Can't nobody 1053 01:09:51,066 --> 01:09:52,066 do me like the Lord 1054 01:09:53,346 --> 01:09:54,346 Can't nobody 1055 01:09:56,226 --> 01:09:57,226 do me like Jesus, 1056 01:09:58,625 --> 01:09:59,625 He's my friend." 1057 01:10:02,785 --> 01:10:03,785 Yeah. 1058 01:10:03,865 --> 01:10:05,415 "Can't nobody do me like Jesus, 1059 01:10:06,385 --> 01:10:08,035 Can't nobody do me like Jesus..." 1060 01:10:30,942 --> 01:10:32,492 "Can't nobody do me like Jesus, 1061 01:10:32,901 --> 01:10:34,401 Can't nobody do me like Jesus. 1062 01:10:35,660 --> 01:10:36,660 Nobody, nobody. 1063 01:10:37,740 --> 01:10:38,740 Nobody, nobody. 1064 01:10:40,060 --> 01:10:41,210 I said, nobody, nobody. 1065 01:10:42,620 --> 01:10:43,620 Nobody, nobody... 1066 01:10:45,060 --> 01:10:46,560 Can't nobody do me like Jesus, 1067 01:10:47,420 --> 01:10:49,070 Can't nobody do me like Jesus..." 1068 01:11:03,897 --> 01:11:04,897 "Nobody, nobody 1069 01:11:06,457 --> 01:11:07,457 Nobody, nobody 1070 01:11:08,896 --> 01:11:10,196 No, no, no, no, no, nobody 1071 01:11:11,096 --> 01:11:12,596 No, no, no, no, no, nobody..." 1072 01:12:33,125 --> 01:12:34,125 Julien... 1073 01:12:35,084 --> 01:12:37,834 why don't you tell your sister that she's a dilettante? 1074 01:12:38,205 --> 01:12:40,305 She's never gonna learn to play this harp. 1075 01:12:41,324 --> 01:12:43,124 She's a dilettante and she's a slut. 1076 01:12:45,283 --> 01:12:46,633 You're a dila-- and a slut. 1077 01:12:47,163 --> 01:12:49,263 You're never gonna learn to play the harp. 1078 01:12:52,962 --> 01:12:54,712 I just can't stand this any longer! 1079 01:12:55,682 --> 01:12:57,182 I can't stand this any longer. 1080 01:12:57,802 --> 01:12:59,752 I might accidentally step on this here. 1081 01:13:00,842 --> 01:13:02,892 Come on, don't try to defend your sister. 1082 01:13:03,161 --> 01:13:04,361 You'll just look stupid. 1083 01:13:04,521 --> 01:13:06,171 - I'm back. - You're just stupid! 1084 01:13:06,721 --> 01:13:07,721 You look so stupid. 1085 01:13:07,760 --> 01:13:09,310 You look utterly and completely 1086 01:13:10,880 --> 01:13:12,030 and irrevocably stupid. 1087 01:13:14,120 --> 01:13:16,120 You look so stupid. If I were so stupid, 1088 01:13:17,040 --> 01:13:18,290 I would slap my own face. 1089 01:13:20,358 --> 01:13:21,908 Well, I'm not stupid like that. 1090 01:13:23,118 --> 01:13:24,618 I'm not even stupid like that. 1091 01:13:24,999 --> 01:13:26,699 - Tell him to slap his face. - No. 1092 01:13:26,798 --> 01:13:28,648 - Slap his face. - No, Julien, relax. 1093 01:13:29,318 --> 01:13:30,757 Don't pay any attention to him. 1094 01:13:30,758 --> 01:13:32,458 I ain't gotta be stupid like that. 1095 01:13:33,557 --> 01:13:35,107 Slap your face. Slap your face. 1096 01:13:35,517 --> 01:13:37,217 I ain't gonna be stupid like that. 1097 01:13:37,557 --> 01:13:38,857 Tell him to slap his face! 1098 01:13:41,276 --> 01:13:43,376 Slap your face. You should slap your face! 1099 01:13:43,876 --> 01:13:45,026 You might even wake up. 1100 01:13:46,035 --> 01:13:47,435 - Just slap your face. - No. 1101 01:13:48,195 --> 01:13:50,495 If I were as stupid, I would slap my own face. 1102 01:13:51,794 --> 01:13:53,544 Just tell him to slap his own face. 1103 01:13:53,795 --> 01:13:55,873 Why don't you tell him to slap his own face? 1104 01:13:55,874 --> 01:13:56,874 Just slap your face. 1105 01:13:57,594 --> 01:13:59,544 Just slap your face. I'll turn my back. 1106 01:13:59,954 --> 01:14:02,754 I'll turn my back and he's gonna start to slap his face. 1107 01:14:03,353 --> 01:14:05,553 You're gonna do it, because he will wake up. 1108 01:14:06,432 --> 01:14:07,432 Slap your face! 1109 01:14:09,472 --> 01:14:11,122 - Slap my face? - Slap your face! 1110 01:14:12,232 --> 01:14:13,232 - Like this? - Yeah. 1111 01:14:14,551 --> 01:14:15,901 Tell him to slap it harder. 1112 01:14:15,992 --> 01:14:17,342 Tell him to slap it harder. 1113 01:14:18,551 --> 01:14:19,790 I can't. It really hurts. 1114 01:14:19,791 --> 01:14:22,041 - Slap it harder. - I can't, it really hurts. 1115 01:14:22,591 --> 01:14:23,670 You'll become more intelligent. 1116 01:14:23,671 --> 01:14:25,721 Can it hurt me, Pop? Can it hurt me, Pop? 1117 01:14:25,870 --> 01:14:26,870 Yeah. 1118 01:14:30,149 --> 01:14:31,349 Why don't you lie down-- 1119 01:14:31,469 --> 01:14:32,569 why don't you lie down 1120 01:14:32,750 --> 01:14:34,300 and keep on slapping your face? 1121 01:14:34,709 --> 01:14:36,309 Just keep on slapping your face. 1122 01:14:36,509 --> 01:14:38,109 And you take this fucking harp-- 1123 01:14:39,548 --> 01:14:40,548 slap your face! 1124 01:14:40,868 --> 01:14:42,168 Tell him to slap his face. 1125 01:14:42,468 --> 01:14:43,868 You sing the song-- shut up, 1126 01:14:44,987 --> 01:14:45,987 sing the song. 1127 01:14:49,187 --> 01:14:51,787 You pluck this fucking thing and you slap your face. 1128 01:14:52,666 --> 01:14:54,266 I just can't take it any longer. 1129 01:14:54,667 --> 01:14:56,317 I just cannot take it any longer. 1130 01:15:01,145 --> 01:15:02,784 Can it hurt me, Pop? Can it hurt me? 1131 01:15:02,785 --> 01:15:03,785 Just sing the song. 1132 01:15:04,185 --> 01:15:05,185 Just sing, sing-- 1133 01:15:06,224 --> 01:15:07,224 just sing the song. 1134 01:15:10,104 --> 01:15:11,954 - Can it hurt me...? - Come on. Stop. 1135 01:15:12,184 --> 01:15:14,334 - Come on, sing the song. - Can it hurt me? 1136 01:15:14,863 --> 01:15:15,863 Can it hurt me, Pop? 1137 01:15:16,904 --> 01:15:18,582 Just can't stand it. I just can't take it. 1138 01:15:18,583 --> 01:15:20,233 - Can it hurt me, Pop? - Stop it! 1139 01:15:32,501 --> 01:15:33,601 Can it hurt me, Pop? ! 1140 01:15:34,261 --> 01:15:35,261 Shhh! 1141 01:15:41,060 --> 01:15:42,060 Shhh! 1142 01:15:44,700 --> 01:15:46,500 "An eye for an eye. Blood for blood. 1143 01:15:46,739 --> 01:15:48,339 Eye for an eye, tooth for tooth. 1144 01:15:50,098 --> 01:15:51,548 Hand for hand, foot for foot. 1145 01:15:51,618 --> 01:15:54,118 The son kills the father, and collects his blood." 1146 01:15:59,378 --> 01:16:00,378 Shhh! 1147 01:16:20,175 --> 01:16:22,425 Sorry. They're stupid, little pieces of crap, 1148 01:16:25,335 --> 01:16:26,535 that are glued together. 1149 01:16:27,774 --> 01:16:29,474 If you fall with them, you'll die. 1150 01:16:31,374 --> 01:16:33,024 No, no, no. You're not gonna die. 1151 01:16:33,453 --> 01:16:36,103 Because these are the two safest things in the world. 1152 01:16:37,292 --> 01:16:39,892 You've got double blade technology from ice skating. 1153 01:16:41,612 --> 01:16:43,371 You've got the safest thing in the world, a flip-flop. 1154 01:16:43,372 --> 01:16:46,272 I glued them together. You've got something really secure. 1155 01:16:47,371 --> 01:16:49,370 And you've got shoes you can wear in the house, 1156 01:16:49,371 --> 01:16:51,170 you've got shoes you can wear in the park, 1157 01:16:51,171 --> 01:16:52,490 shoes you can wear on the ice rink. 1158 01:16:52,491 --> 01:16:55,091 - It's getting big. - Your baby's due in two months? 1159 01:16:55,890 --> 01:16:57,340 In two months' time it's due. 1160 01:16:59,850 --> 01:17:02,200 How do you think the future for the baby looks? 1161 01:17:03,129 --> 01:17:04,129 - Bright. - Bright? 1162 01:17:05,329 --> 01:17:06,729 - Bright as the sun. - Whoa. 1163 01:17:12,008 --> 01:17:15,258 How come everybody comes out of their mother's stomach as a baby? 1164 01:17:16,847 --> 01:17:19,297 Because they have to be so small to fit in there. 1165 01:17:19,687 --> 01:17:20,987 There's not a lot of room. 1166 01:17:21,726 --> 01:17:24,076 They can't just come out as 11 or 12 year olds, 1167 01:17:25,127 --> 01:17:27,277 'cause then it would be really, really big, 1168 01:17:28,006 --> 01:17:29,006 and so painful. 1169 01:17:30,846 --> 01:17:32,946 Could you imagine? That would be horrible. 1170 01:17:33,685 --> 01:17:35,135 10 bucks, and your ice cream. 1171 01:17:36,124 --> 01:17:37,974 Five bucks a shoe, and the ice cream. 1172 01:17:38,484 --> 01:17:40,584 10 bucks? I wouldn't pay a dime for those. 1173 01:17:45,004 --> 01:17:46,004 You know... 1174 01:17:46,204 --> 01:17:47,504 I could make those myself. 1175 01:17:49,603 --> 01:17:52,503 I'd just take one of my sandals and put two blades on top. 1176 01:17:57,842 --> 01:18:00,041 You think those are actually gonna make you stand up? 1177 01:18:00,042 --> 01:18:01,992 Just leave me alone. I don't want them. 1178 01:18:03,561 --> 01:18:05,161 Okay? Period. I don't want them. 1179 01:18:05,281 --> 01:18:07,381 Ricky, Ricky, Ricky... you gotta trust me. 1180 01:18:08,080 --> 01:18:09,520 Once you wear my flippy-flips-- 1181 01:18:09,521 --> 01:18:10,921 You're getting on my nerves. 1182 01:18:11,000 --> 01:18:12,300 If you don't want to stop, 1183 01:18:12,960 --> 01:18:15,198 then I'm gonna have to curse you out in Yiddish, okay? 1184 01:18:15,199 --> 01:18:16,699 You know what I used to think? 1185 01:18:17,920 --> 01:18:19,870 I used to think that I could see a lot, 1186 01:18:20,958 --> 01:18:23,258 but I found out that I couldn't see very much, 1187 01:18:24,718 --> 01:18:26,668 that my vision was almost slim to none. 1188 01:18:27,678 --> 01:18:29,528 I thought I could almost see totally. 1189 01:18:29,597 --> 01:18:32,347 So if nobody ever told you, you would have never known. 1190 01:18:34,557 --> 01:18:35,557 No. 1191 01:18:35,997 --> 01:18:38,547 I thought I could really see-- almost normal sight, 1192 01:18:40,236 --> 01:18:42,036 but, I found out I'm not even close. 1193 01:18:47,475 --> 01:18:48,754 If you don't leave me alone, 1194 01:18:48,755 --> 01:18:50,634 I'm gonna smear this all over your face. 1195 01:18:50,635 --> 01:18:53,485 - Can I get a little bit? - No, you're not gonna have it. 1196 01:18:53,995 --> 01:18:55,645 You're not gonna have it, period. 1197 01:18:55,755 --> 01:18:58,553 Not even-- if you leave me alone, I'll throw it on the floor, 1198 01:18:58,554 --> 01:18:59,593 and I'll let you lick it off the floor. 1199 01:18:59,594 --> 01:19:00,994 Sometimes I wish I was deaf. 1200 01:19:01,833 --> 01:19:02,933 - Why? - I don't know. 1201 01:19:04,113 --> 01:19:05,463 The world is just too loud. 1202 01:19:07,472 --> 01:19:09,772 How about you go home, and go to the bathroom, 1203 01:19:12,352 --> 01:19:14,452 head in the toilet, and then eat the shit? 1204 01:19:17,071 --> 01:19:18,171 I can glide like this. 1205 01:19:19,232 --> 01:19:20,232 No, no, no. 1206 01:19:21,631 --> 01:19:22,631 Why not? 1207 01:19:23,871 --> 01:19:24,871 It's fun. 1208 01:19:29,630 --> 01:19:30,630 Slow down. 1209 01:19:31,990 --> 01:19:32,990 Slow down, Chrissy. 1210 01:19:36,309 --> 01:19:37,309 I've got you. 1211 01:19:38,868 --> 01:19:39,868 Trust me. 1212 01:19:41,108 --> 01:19:42,308 Let's not go crazy here. 1213 01:19:44,868 --> 01:19:45,968 We can still have fun. 1214 01:19:47,028 --> 01:19:49,578 We can still have fun, but I don't want to go fast. 1215 01:19:51,867 --> 01:19:54,667 You maybe need a better skater when you try your tricks. 1216 01:19:54,867 --> 01:19:56,167 Oh, no, my skate's undone. 1217 01:19:56,506 --> 01:19:58,756 My lace is undone, we have to go to the wall. 1218 01:20:00,066 --> 01:20:02,016 We don't want you tripping and falling. 1219 01:20:21,223 --> 01:20:23,573 No, don't go too fast. I'm way behind you here. 1220 01:20:25,622 --> 01:20:26,541 Hey, these girls are really good. 1221 01:20:26,542 --> 01:20:28,442 Maybe one of them will skate with you. 1222 01:20:29,342 --> 01:20:30,421 Do you want to skate with one of these girls? 1223 01:20:30,422 --> 01:20:31,422 Yes. 1224 01:20:33,302 --> 01:20:34,302 This is really good. 1225 01:20:34,901 --> 01:20:36,301 - Are you having fun? - Yes. 1226 01:20:36,581 --> 01:20:38,381 Good. Feeling the wind in your hair? 1227 01:22:12,048 --> 01:22:13,048 Fire! Fire! 1228 01:22:55,962 --> 01:22:57,262 Get her in carefully, now. 1229 01:23:05,641 --> 01:23:06,991 How are you feeling, ma'am? 1230 01:23:07,761 --> 01:23:08,761 Where does it hurt? 1231 01:23:09,201 --> 01:23:10,320 Show me with one finger where it hurts. 1232 01:23:10,321 --> 01:23:11,421 - Right there. - Okay. 1233 01:23:12,521 --> 01:23:13,621 What's the story here? 1234 01:23:15,320 --> 01:23:16,320 Okay. 1235 01:23:17,840 --> 01:23:19,639 Was there any bleeding? Any hemorrhage? 1236 01:23:19,640 --> 01:23:21,290 - No, not that I know of. - Okay. 1237 01:23:21,399 --> 01:23:23,549 - Help me, help me. - You're gonna be okay. 1238 01:23:23,798 --> 01:23:24,798 Just try and relax. 1239 01:23:26,558 --> 01:23:28,508 Blood pressure in the field was stable. 1240 01:24:50,467 --> 01:24:51,467 Patient at 1601. 1241 01:25:10,504 --> 01:25:11,504 Excuse me, miss? 1242 01:25:11,825 --> 01:25:14,024 Do you think I could possibly see the baby for a moment? 1243 01:25:14,025 --> 01:25:15,575 Oh, I'm sorry, the baby's dead. 1244 01:25:15,944 --> 01:25:17,644 I understand, I understand, but... 1245 01:25:19,303 --> 01:25:20,262 It's my baby. 1246 01:25:20,263 --> 01:25:21,502 I'd just like-- can I just hold him 1247 01:25:21,503 --> 01:25:24,253 before you put the baby away? Can I just hold the baby? 1248 01:26:54,411 --> 01:26:55,411 Sewanee Avenue. 1249 01:27:19,007 --> 01:27:20,007 Hill Avenue. 1250 01:27:30,206 --> 01:27:31,206 Richfield. 1251 01:27:33,405 --> 01:27:34,455 ...Avenue... Doris... 1252 01:27:38,965 --> 01:27:40,015 Transfer-- Transfer-- 1253 01:27:40,085 --> 01:27:41,085 Avenue-- Doris... 1254 01:27:41,525 --> 01:27:42,525 Richfield-- 89479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.