Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,875 --> 00:00:24,541
[siren wailing]
2
00:00:43,541 --> 00:00:45,124
[pounding on door]
3
00:00:45,125 --> 00:00:46,125
[dog barking in distance]
4
00:00:54,040 --> 00:00:55,541
[pounding continues]
5
00:01:20,541 --> 00:01:21,541
[door opens]
6
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
[dog barking in distance]
7
00:01:57,291 --> 00:01:58,291
[water tap opens]
8
00:02:05,208 --> 00:02:06,708
[water tap closes]
9
00:02:15,708 --> 00:02:16,708
[sighs]
10
00:02:28,583 --> 00:02:31,625
[eerie music]
11
00:02:48,625 --> 00:02:50,040
[music continues]
12
00:02:56,040 --> 00:02:57,374
Hello?
13
00:02:57,375 --> 00:03:00,000
[music continues]
14
00:03:17,000 --> 00:03:18,332
Hello?
15
00:03:18,333 --> 00:03:21,333
[music continues]
16
00:03:38,333 --> 00:03:40,916
[music continues]
17
00:03:41,916 --> 00:03:43,124
[gasps]
18
00:03:43,125 --> 00:03:44,375
[grunts]
19
00:03:46,375 --> 00:03:49,500
[instrumental music]
20
00:04:05,500 --> 00:04:08,500
[music continues]
21
00:04:25,500 --> 00:04:28,291
[music continues]
22
00:04:44,291 --> 00:04:47,541
[music continues]
23
00:05:05,541 --> 00:05:08,583
[music continues]
24
00:05:25,583 --> 00:05:28,625
[music continues]
25
00:05:45,625 --> 00:05:48,333
[music continues]
26
00:05:52,333 --> 00:05:53,875
[indistinct arguing]
27
00:06:01,875 --> 00:06:03,374
[grunts]
28
00:06:03,375 --> 00:06:06,708
[music continues]
29
00:06:23,708 --> 00:06:26,750
[music continues]
30
00:06:43,750 --> 00:06:46,375
[music continues]
31
00:07:12,375 --> 00:07:13,915
Well, I... I must
have just missed you.
32
00:07:13,916 --> 00:07:15,499
Yeah, I just got back
so I was wondering
33
00:07:15,500 --> 00:07:16,750
if you could maybe come..
34
00:07:17,750 --> 00:07:19,207
What?
35
00:07:19,208 --> 00:07:20,874
No, it's not a complaint.
36
00:07:20,875 --> 00:07:23,082
It... it's just, you said
it would probably be
37
00:07:23,083 --> 00:07:24,563
some time this afternoon
I was sort of
38
00:07:24,587 --> 00:07:25,671
depending on.
39
00:07:27,500 --> 00:07:30,332
Uh, yeah, it, it
fills up with water
40
00:07:30,333 --> 00:07:32,290
and then it just... just stops.
41
00:07:32,291 --> 00:07:34,458
[whirring]
42
00:07:45,458 --> 00:07:47,082
[knocking on door]
43
00:07:47,083 --> 00:07:49,375
[doorknob rattling]
44
00:07:50,375 --> 00:07:51,708
Through here.
45
00:07:52,708 --> 00:07:53,750
[door closes]
46
00:07:56,750 --> 00:07:58,083
Afternoon.
47
00:08:02,083 --> 00:08:04,249
I can't speak.
48
00:08:04,250 --> 00:08:06,832
They're going to leave
me to die up here.
49
00:08:06,833 --> 00:08:08,332
You must promise to bury me.
50
00:08:08,333 --> 00:08:09,832
I can always carry you down.
51
00:08:09,833 --> 00:08:11,499
If they don't fix
them lifts soon
52
00:08:11,500 --> 00:08:13,582
I'm going to jump down.
53
00:08:13,583 --> 00:08:16,499
Then you'll see how
quick they move.
54
00:08:16,500 --> 00:08:18,915
Did you see the police was here?
55
00:08:18,916 --> 00:08:21,165
They found something..
56
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
Body parts I heard.
57
00:08:25,000 --> 00:08:26,582
Oh, they didn't
have any palm oil
58
00:08:26,583 --> 00:08:28,332
so I went to that shop
around the corner.
59
00:08:28,333 --> 00:08:29,499
Oh.
60
00:08:34,499 --> 00:08:35,499
Uh-ah.
61
00:08:37,166 --> 00:08:38,581
I didn't know you cared.
62
00:08:38,582 --> 00:08:39,582
No, no, no, that..
63
00:08:40,041 --> 00:08:42,581
It's... it's wrong bag.
It's all mixed up.
64
00:08:42,582 --> 00:08:43,582
[Monique chuckles]
65
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
Does she have a name?
66
00:08:50,125 --> 00:08:52,206
Kitten Gloves 35.
67
00:08:52,207 --> 00:08:54,332
[laughing]
68
00:08:58,332 --> 00:09:00,374
So tell me you're
not wearing that.
69
00:09:00,375 --> 00:09:02,456
Well, it's... it's the
only clean shirt I've got.
70
00:09:02,457 --> 00:09:05,040
The agency were meant to come round
and fix the washing machine.
71
00:09:05,041 --> 00:09:06,206
So have one of Jonah's.
72
00:09:06,207 --> 00:09:07,249
Oh, no, that's alright.
73
00:09:07,250 --> 00:09:09,165
Then what am I keeping them for?
74
00:09:09,166 --> 00:09:11,416
Well, if you're sure.
75
00:09:36,416 --> 00:09:38,582
[telephone ringing]
76
00:09:58,582 --> 00:09:59,582
Hello?
77
00:10:02,125 --> 00:10:04,416
Hello.
78
00:10:06,416 --> 00:10:09,957
[intense music]
79
00:10:22,957 --> 00:10:24,291
[door opens]
80
00:10:25,291 --> 00:10:26,791
[door closes]
81
00:10:29,791 --> 00:10:32,750
[telephone ringing]
82
00:10:47,750 --> 00:10:49,124
[answering machine beeping]
83
00:10:49,125 --> 00:10:51,499
Hello. We are not
available at the moment.
84
00:10:51,500 --> 00:10:54,415
Please leave your name and
number after the tone
85
00:10:54,416 --> 00:10:57,165
and we will return your
call as soon as possible.
86
00:10:57,166 --> 00:10:58,457
[answering machine beeps]
87
00:10:59,457 --> 00:11:00,624
[Aileen coughing]
88
00:11:00,625 --> 00:11:03,124
I didn't expect you'd pick up.
89
00:11:03,125 --> 00:11:05,665
Only what it was is..
90
00:11:05,666 --> 00:11:08,040
I've an, an
appointment in London
91
00:11:08,041 --> 00:11:11,624
tomorrow and...
well, I was hoping
92
00:11:11,625 --> 00:11:13,791
maybe we could..
93
00:11:14,791 --> 00:11:16,832
But maybe I'll call back.
94
00:11:18,832 --> 00:11:20,165
[answering machine beeps]
95
00:11:20,166 --> 00:11:23,166
[music continues]
96
00:11:47,166 --> 00:11:48,749
Fucking hell.
97
00:11:48,750 --> 00:11:50,624
No wonder you gave up smoking.
98
00:11:50,625 --> 00:11:51,749
[Carl chuckles]
99
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
[Abby sighs]
100
00:11:57,625 --> 00:12:01,707
- In here?
- Oh, yeah. Hold on.
101
00:12:08,707 --> 00:12:10,415
- Drink?
- Oh, yeah.
102
00:12:10,416 --> 00:12:12,875
You sit down if you like, I...
I'll get you one.
103
00:12:13,875 --> 00:12:16,040
[water gurgling]
104
00:12:16,041 --> 00:12:17,165
[Abby chuckles]
105
00:12:17,166 --> 00:12:19,749
I bet you don't get much
gardening done up here.
106
00:12:19,750 --> 00:12:22,415
[sighs] Oh, no.
107
00:12:22,416 --> 00:12:23,499
That's just my business.
108
00:12:23,500 --> 00:12:25,374
Well, gonna be once I get a van.
109
00:12:25,375 --> 00:12:26,915
Mm.
110
00:12:26,916 --> 00:12:28,250
You've got a businessman's face.
111
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
I'd rather have his wallet.
112
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
What are these?
113
00:12:37,207 --> 00:12:39,831
Oh, herbs.
114
00:12:39,832 --> 00:12:41,915
Ooh! Huh.
115
00:12:41,916 --> 00:12:45,749
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
116
00:12:45,750 --> 00:12:48,374
- Ocimum basilicum.
- Hm.
117
00:12:48,375 --> 00:12:49,499
[chuckles]
118
00:12:49,500 --> 00:12:50,915
But the leaves keep going black.
119
00:12:50,916 --> 00:12:52,790
I think she just likes
the smell of it
120
00:12:52,791 --> 00:12:54,375
on her fingers.
121
00:12:58,375 --> 00:13:01,456
Your mum's probably got
a touch of black spot.
122
00:13:01,457 --> 00:13:04,374
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
123
00:13:04,375 --> 00:13:05,749
Preferably facing the equator.
124
00:13:05,750 --> 00:13:07,665
- Ooh, is that right?
- Yeah.
125
00:13:07,666 --> 00:13:09,874
They actually don't like
this climate very much.
126
00:13:09,875 --> 00:13:13,875
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
127
00:13:17,875 --> 00:13:19,290
Oh, cheers.
128
00:13:19,291 --> 00:13:21,082
[chuckles]
129
00:13:27,082 --> 00:13:31,956
So, where's all your, em...
stuff?
130
00:13:31,957 --> 00:13:33,331
Stuff?
131
00:13:33,332 --> 00:13:36,165
Yeah, you know, stuff.
132
00:13:36,166 --> 00:13:38,165
I don't really have much stuff.
133
00:13:38,166 --> 00:13:39,541
Hm.
134
00:13:40,541 --> 00:13:42,874
Sea breeze?
135
00:13:42,875 --> 00:13:45,206
[chuckles] How did
you know that?
136
00:13:45,207 --> 00:13:47,581
You put it down as
one of your likes.
137
00:13:47,582 --> 00:13:49,331
Oh, very good.
138
00:13:49,332 --> 00:13:51,000
- Cheers.
- Cheers.
139
00:13:57,000 --> 00:13:58,499
- Oh.
- Oh, God!
140
00:13:58,500 --> 00:14:00,040
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
141
00:14:00,041 --> 00:14:01,706
so I had to use blackcurrant.
142
00:14:01,707 --> 00:14:02,957
And you?
143
00:14:09,957 --> 00:14:13,915
You haven't had a
proper drink all night.
144
00:14:13,916 --> 00:14:15,831
Alcohol a problem, is it?
145
00:14:15,832 --> 00:14:17,206
No, it's just..
146
00:14:17,207 --> 00:14:19,581
- No.
- What?
147
00:14:19,582 --> 00:14:21,665
Sends me off.
148
00:14:21,666 --> 00:14:23,540
Where to?
149
00:14:23,541 --> 00:14:26,040
I don't know, somewhere else.
150
00:14:26,041 --> 00:14:27,706
[chuckles] Isn't that the idea?
151
00:14:27,707 --> 00:14:28,707
[cell phone vibrates]
152
00:14:33,500 --> 00:14:37,290
Have you got any music?
IPod or somethin'?
153
00:14:37,291 --> 00:14:38,706
You got a radio?
154
00:14:38,707 --> 00:14:40,540
Oh, that sets the
neighbor's dog off.
155
00:14:40,541 --> 00:14:41,706
Aah, that's his problem.
156
00:14:41,707 --> 00:14:42,867
Well, he's pretty aggressive.
157
00:14:42,891 --> 00:14:43,956
What sort of dog is it?
158
00:14:43,957 --> 00:14:45,040
No, I didn't mean the dog.
159
00:14:45,041 --> 00:14:46,916
[laughing]
160
00:14:50,916 --> 00:14:54,040
- Where's your dog anyway?
- I haven't got a dog.
161
00:14:54,041 --> 00:14:55,456
You said you had a dog.
162
00:14:55,457 --> 00:14:58,374
- I don't get along with dogs.
- On your profile.
163
00:14:58,375 --> 00:15:01,706
You said that you
were an animal lover.
164
00:15:01,707 --> 00:15:03,582
Well, animals are okay.
165
00:15:06,582 --> 00:15:08,499
So what else have you
lied about then?
166
00:15:08,500 --> 00:15:09,915
No, no, it's was just..
167
00:15:09,916 --> 00:15:11,581
[laughs]
168
00:15:11,582 --> 00:15:14,249
You look at other
people's profiles, you..
169
00:15:14,250 --> 00:15:16,291
Got to put something
down, haven't you?
170
00:15:17,291 --> 00:15:19,831
How many girls have you
bought back here then?
171
00:15:19,832 --> 00:15:21,790
- From the site?
- Hm.
172
00:15:21,791 --> 00:15:23,249
I don't know, but some.
173
00:15:23,250 --> 00:15:25,499
- Name one then.
- What?
174
00:15:25,500 --> 00:15:27,206
A girl that you
bought back here.
175
00:15:27,207 --> 00:15:29,581
- Uh, how do you mean?
- Come on, you're stallin'.
176
00:15:29,582 --> 00:15:32,291
- Rosie. Rose.
- Rose.
177
00:15:34,291 --> 00:15:36,956
Yeah. Up from the
country, was she?
178
00:15:36,957 --> 00:15:38,000
[laughing]
179
00:15:39,000 --> 00:15:40,456
Well... well, what's
your real name?
180
00:15:40,457 --> 00:15:42,250
[laughing]
181
00:15:45,250 --> 00:15:47,581
Come on, let's look
up her profile.
182
00:15:47,582 --> 00:15:48,915
Where's your computer?
183
00:15:48,916 --> 00:15:50,749
Ah, I use the one
at the library.
184
00:15:50,750 --> 00:15:52,125
You're a sneaky snake.
185
00:15:56,125 --> 00:15:57,832
So what does that make you?
186
00:16:00,832 --> 00:16:03,749
- Thirsty.
- Same again?
187
00:16:03,750 --> 00:16:05,706
Yep.
188
00:16:05,707 --> 00:16:07,250
And hold the blackcurrant, yeah.
189
00:16:11,250 --> 00:16:12,457
[dog barking in distance]
190
00:16:16,457 --> 00:16:20,374
We used to have a
dog, years ago.
191
00:16:20,375 --> 00:16:22,375
Before you had to
pick up the turds.
192
00:16:24,375 --> 00:16:27,541
[indistinct chatter]
193
00:16:30,541 --> 00:16:33,540
How did you end up here then?
194
00:16:33,541 --> 00:16:35,165
Doesn't fit.
195
00:16:35,166 --> 00:16:36,332
You don't fit.
196
00:16:38,332 --> 00:16:40,581
That shirt.
197
00:16:40,582 --> 00:16:41,749
What're you talking about?
198
00:16:41,750 --> 00:16:43,040
It's, it's hand made.
199
00:16:43,041 --> 00:16:45,499
- It's a genuine one off.
- Hm.
200
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
No wonder.
201
00:16:46,501 --> 00:16:48,207
[laughing]
202
00:16:55,207 --> 00:16:56,500
Would you say that
203
00:16:58,500 --> 00:17:00,916
that I was your sort?
204
00:17:02,916 --> 00:17:04,498
Sorry.
205
00:17:04,499 --> 00:17:07,498
Men, they either go
for their mothers
206
00:17:07,499 --> 00:17:09,332
or the opposite.
207
00:17:09,333 --> 00:17:11,873
And I'm guessing..
208
00:17:11,874 --> 00:17:15,040
Um, your nose is, uh..
209
00:17:18,040 --> 00:17:19,164
Oh. Uh.
210
00:17:19,165 --> 00:17:20,165
Um.
211
00:17:21,040 --> 00:17:23,789
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
212
00:17:23,790 --> 00:17:25,789
- Are you sure?
- Ugh.
213
00:17:25,790 --> 00:17:28,083
[dramatic music]
214
00:17:45,083 --> 00:17:47,290
[music continues]
215
00:17:52,290 --> 00:17:53,789
[grunts]
216
00:17:53,790 --> 00:17:55,124
Shit.
217
00:17:55,125 --> 00:17:58,083
[music continues]
218
00:18:15,083 --> 00:18:18,333
[music continues]
219
00:18:30,333 --> 00:18:32,332
Telescope.
220
00:18:32,333 --> 00:18:35,333
[music continues]
221
00:18:52,333 --> 00:18:55,083
[music continues]
222
00:19:01,083 --> 00:19:02,914
Are you okay?
223
00:19:02,915 --> 00:19:05,000
[music continues]
224
00:19:33,000 --> 00:19:35,208
[music continues]
225
00:19:48,208 --> 00:19:50,207
[electronic music]
226
00:19:50,208 --> 00:19:51,539
You've got to turn that down.
227
00:19:51,540 --> 00:19:53,624
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
228
00:19:53,625 --> 00:19:55,374
If he's got a
problem he can come
229
00:19:55,375 --> 00:19:57,207
and fuck with me.
230
00:19:57,208 --> 00:19:58,458
[chuckles]
231
00:20:01,458 --> 00:20:03,082
Were you looking for something?
232
00:20:03,083 --> 00:20:04,375
Uh, cigarette papers.
233
00:20:06,375 --> 00:20:08,749
- I don't smoke.
- You don't drink.
234
00:20:08,750 --> 00:20:12,124
You don't smoke,
you don't dance.
235
00:20:12,125 --> 00:20:14,707
[chuckles] Maybe you'd
rather read a book.
236
00:20:14,708 --> 00:20:16,832
Sorry. What's your name?
237
00:20:16,833 --> 00:20:18,000
- Cheers!
- Cheers!
238
00:20:19,000 --> 00:20:20,583
[laughing]
239
00:20:24,583 --> 00:20:26,039
[music continues]
240
00:20:26,040 --> 00:20:27,539
If it sends you off somewhere
241
00:20:27,540 --> 00:20:29,375
I'll come and get you.
242
00:20:30,375 --> 00:20:33,915
[grunting]
243
00:20:34,915 --> 00:20:36,582
[laughing]
244
00:20:36,583 --> 00:20:37,583
Whoo!
245
00:20:38,583 --> 00:20:40,499
Whoo!
246
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Come on.
247
00:20:45,083 --> 00:20:47,332
Yeah. That's it. Come on.
248
00:20:47,333 --> 00:20:49,082
[laughing]
249
00:20:49,083 --> 00:20:50,124
Whoo!
250
00:20:50,125 --> 00:20:52,082
[laughing]
251
00:20:52,083 --> 00:20:55,250
[music continues]
252
00:21:02,250 --> 00:21:04,250
How long since you've been out?
253
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
How do you mean?
254
00:21:08,790 --> 00:21:10,165
How do you think I mean?
255
00:21:12,165 --> 00:21:14,374
[laughing]
256
00:21:14,375 --> 00:21:15,375
Come here.
257
00:21:17,290 --> 00:21:18,625
[Abby mourns]
258
00:21:20,625 --> 00:21:23,289
[laughing] That's
it, hold on tight.
259
00:21:23,290 --> 00:21:25,289
[laughing]
260
00:21:25,290 --> 00:21:28,250
[music continues]
261
00:21:34,250 --> 00:21:36,624
Give us a twirl.
262
00:21:36,625 --> 00:21:38,164
No, me.
263
00:21:38,165 --> 00:21:39,832
[laughing]
264
00:21:39,833 --> 00:21:41,332
That's it.
265
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Again.
266
00:21:43,165 --> 00:21:44,625
And again.
267
00:21:45,625 --> 00:21:47,664
Yeah. Whoo!
268
00:21:47,665 --> 00:21:48,749
[Abby grunts]
269
00:21:48,750 --> 00:21:49,874
Oh!
270
00:21:49,875 --> 00:21:51,625
Are you alright?
Are you alright?
271
00:21:53,625 --> 00:21:54,625
Abby?
272
00:21:55,500 --> 00:21:56,957
[sighs]
273
00:21:56,958 --> 00:21:58,249
I'm gonna be sick.
274
00:21:58,250 --> 00:21:59,665
[coughing]
275
00:22:13,665 --> 00:22:16,500
[inhales]
276
00:22:33,500 --> 00:22:34,665
[beeps]
277
00:22:35,665 --> 00:22:38,289
[Aileen coughs]
278
00:22:38,290 --> 00:22:41,039
I didn't expect you'd pick up.
279
00:22:41,040 --> 00:22:43,539
Only what it was is..
280
00:22:43,540 --> 00:22:45,749
I have an, an
appointment in London
281
00:22:45,750 --> 00:22:49,164
tomorrow and well, I was hoping
282
00:22:49,165 --> 00:22:50,540
maybe we could..
283
00:22:52,540 --> 00:22:54,665
But maybe I'll call back.
284
00:22:57,665 --> 00:23:00,208
[instrumental music]
285
00:23:19,208 --> 00:23:21,290
[telephone ringing]
286
00:23:24,290 --> 00:23:27,874
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
287
00:23:27,875 --> 00:23:30,458
[music continues]
288
00:23:56,458 --> 00:23:58,082
[cell phone vibrating]
289
00:23:58,083 --> 00:24:01,208
[music continues]
290
00:24:29,208 --> 00:24:30,289
[chuckles]
291
00:24:30,290 --> 00:24:32,125
[music continues]
292
00:24:39,125 --> 00:24:41,290
[telephone ringing]
293
00:24:44,290 --> 00:24:46,624
This is Aileen's phone.
294
00:24:46,625 --> 00:24:49,624
Leave a message, loud and clear
295
00:24:49,625 --> 00:24:51,164
for an old lady.
296
00:24:51,165 --> 00:24:52,207
[beeps]
297
00:24:52,208 --> 00:24:54,249
I don't want you here.
298
00:24:54,250 --> 00:24:56,374
- So don't...
- Do you mind?
299
00:24:56,375 --> 00:24:59,333
I, uh, I borrowed a T-shirt.
300
00:25:03,333 --> 00:25:06,125
[police siren wailing]
301
00:25:09,125 --> 00:25:10,708
Where've you gone?
302
00:25:15,708 --> 00:25:17,665
You're not speaking to me now?
303
00:25:20,665 --> 00:25:23,539
- You already had papers.
- What?
304
00:25:23,540 --> 00:25:25,380
You said you were looking
for cigarette papers.
305
00:25:27,040 --> 00:25:28,458
They were in my bag.
306
00:25:30,458 --> 00:25:32,082
Loose a fridge in that.
307
00:25:32,083 --> 00:25:34,374
[scoffs]
308
00:25:34,375 --> 00:25:35,750
Who was that on the phone?
309
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
Are you in trouble?
310
00:25:39,750 --> 00:25:41,500
You can tell me.
311
00:25:43,500 --> 00:25:45,207
I know what trouble looks like
312
00:25:45,208 --> 00:25:46,208
I got married to it.
313
00:25:50,165 --> 00:25:52,208
He's not my husband
for much longer.
314
00:25:55,208 --> 00:25:56,458
Even sold my ring.
315
00:25:58,458 --> 00:25:59,708
Dick.
316
00:26:00,708 --> 00:26:02,539
What... what are you doing here?
317
00:26:02,540 --> 00:26:04,583
[gasps] I'm trying to be nice.
318
00:26:11,583 --> 00:26:14,790
Do you wanna know
why I chose you?
319
00:26:15,790 --> 00:26:18,583
Because you looked
like a pushover.
320
00:26:24,583 --> 00:26:26,790
That's the routine.
321
00:26:27,790 --> 00:26:29,749
See.
322
00:26:29,750 --> 00:26:32,415
Now I am being nice and honest.
323
00:26:34,415 --> 00:26:36,540
I actually think you're alright.
324
00:26:41,540 --> 00:26:42,540
Oh, fine then.
325
00:26:45,415 --> 00:26:47,539
And it's Abby.
326
00:26:47,540 --> 00:26:50,958
By the way, since you're askin'.
327
00:27:07,958 --> 00:27:09,375
I'm sorry.
328
00:27:14,375 --> 00:27:15,375
Um..
329
00:27:19,000 --> 00:27:20,290
I got out about a year ago.
330
00:27:23,290 --> 00:27:25,957
I'm not asking you
to stay with me.
331
00:27:25,958 --> 00:27:27,165
You, you can sleep on the bed.
332
00:27:29,165 --> 00:27:31,333
I'll go on the sofa downstairs.
333
00:27:34,333 --> 00:27:36,958
I've got eggs and bacon.
334
00:27:38,958 --> 00:27:40,958
[cell phone vibrating]
335
00:27:52,958 --> 00:27:54,333
[cell phone vibrating]
336
00:28:05,333 --> 00:28:08,000
[instrumental music]
337
00:28:25,000 --> 00:28:27,165
[music continues]
338
00:28:45,165 --> 00:28:48,665
[music continues]
339
00:28:49,665 --> 00:28:50,958
Hello.
340
00:28:52,958 --> 00:28:55,083
See how the colors change.
341
00:29:00,083 --> 00:29:01,083
Uh, the door's stuck.
342
00:29:03,083 --> 00:29:04,415
[pounding on door]
343
00:29:05,415 --> 00:29:06,707
I can't open the door.
344
00:29:06,708 --> 00:29:07,708
[pounding on door]
345
00:29:10,290 --> 00:29:11,539
The door's stuck.
346
00:29:11,540 --> 00:29:13,083
[pounding on door]
347
00:29:14,083 --> 00:29:15,583
[dog barking in distance]
348
00:29:21,583 --> 00:29:23,708
[pounding on door]
349
00:29:34,708 --> 00:29:36,207
[door opens]
350
00:29:36,208 --> 00:29:38,750
[dog barking]
351
00:29:40,750 --> 00:29:43,290
[eerie music]
352
00:29:57,290 --> 00:29:58,582
[gasps]
353
00:29:58,583 --> 00:30:00,708
[grunts]
354
00:30:23,708 --> 00:30:24,915
[gasps]
355
00:30:27,915 --> 00:30:29,249
[sighs]
356
00:30:29,250 --> 00:30:32,250
[instrumental music]
357
00:30:49,250 --> 00:30:52,290
[music continues]
358
00:31:09,290 --> 00:31:12,375
[music continues]
359
00:31:29,375 --> 00:31:32,250
[music continues]
360
00:31:42,250 --> 00:31:45,665
[Abby gasping]
361
00:31:55,665 --> 00:31:56,745
I'm so sorry, I'm so sorry.
362
00:31:57,000 --> 00:31:58,082
[groaning]
363
00:31:58,083 --> 00:32:00,664
At least, forgive,
forgive me for this.
364
00:32:00,665 --> 00:32:02,124
Here. Sit down. Sit down.
365
00:32:02,125 --> 00:32:04,500
Get up. I'm so sorry.
366
00:32:15,500 --> 00:32:17,000
If it sends you off somewhere.
367
00:32:18,000 --> 00:32:19,414
I'll come and get you.
368
00:32:19,415 --> 00:32:22,458
[instrumental music]
369
00:32:39,458 --> 00:32:42,125
[music continues]
370
00:32:59,125 --> 00:33:02,665
[music continues]
371
00:33:19,665 --> 00:33:22,708
[music continues]
372
00:33:47,708 --> 00:33:50,540
[telephone ringing]
373
00:34:04,540 --> 00:34:05,874
[answering machine beeps]
374
00:34:05,875 --> 00:34:08,290
Hello, we are not
available at the moment
375
00:34:08,291 --> 00:34:11,165
please leave your name and
number after the tone
376
00:34:11,166 --> 00:34:12,622
and we will return your call
377
00:34:12,623 --> 00:34:14,165
as soon as possible.
378
00:34:14,166 --> 00:34:15,873
[beeps]
379
00:34:17,873 --> 00:34:19,207
[woman gasps]
380
00:34:19,208 --> 00:34:22,623
[music continues]
381
00:34:35,623 --> 00:34:36,623
[beeping]
382
00:34:39,123 --> 00:34:40,208
[woman gasps]
383
00:34:43,208 --> 00:34:44,958
[beeps]
384
00:34:46,958 --> 00:34:48,291
[woman gasps]
385
00:34:51,291 --> 00:34:52,332
[beeps]
386
00:34:52,333 --> 00:34:54,582
[Aileen coughing]
387
00:34:54,583 --> 00:34:57,582
I didn't expect you'd pick up.
388
00:34:57,583 --> 00:34:59,665
Only what it was is..
389
00:34:59,666 --> 00:35:02,082
I have an, an
appointment in London
390
00:35:02,083 --> 00:35:03,957
tomorrow and..
391
00:35:03,958 --> 00:35:06,291
[dramatic music]
392
00:35:23,291 --> 00:35:24,457
[grunts]
393
00:35:24,458 --> 00:35:27,875
[music continues]
394
00:35:47,875 --> 00:35:49,458
[sighs]
395
00:35:50,458 --> 00:35:51,790
[exhales]
396
00:35:51,791 --> 00:35:54,916
[music continues]
397
00:36:03,916 --> 00:36:06,750
[dog barking in distance]
398
00:36:11,750 --> 00:36:14,708
[gasping]
399
00:36:31,708 --> 00:36:34,708
[intense music]
400
00:37:01,708 --> 00:37:04,083
[music continues]
401
00:37:21,083 --> 00:37:24,291
[Carl grunting]
402
00:37:37,291 --> 00:37:38,291
[indistinct chatter]
403
00:37:56,125 --> 00:37:58,458
[keys jingling]
404
00:39:09,458 --> 00:39:12,125
Your nice neighbor let me in.
405
00:39:15,125 --> 00:39:16,958
I took a tumble..
406
00:39:17,958 --> 00:39:21,832
Coming up on the concrete steps.
407
00:39:21,833 --> 00:39:25,041
Clumsy idiot. I
even tore my dress.
408
00:39:27,041 --> 00:39:29,583
I doubt it will get
all the dirt out.
409
00:39:30,583 --> 00:39:32,708
[sighs]
410
00:39:34,708 --> 00:39:38,875
I was hoping you might
have a plaster.
411
00:39:41,875 --> 00:39:44,333
Do you have a plaster?
412
00:39:56,333 --> 00:39:58,250
Could you help me
with a plaster?
413
00:40:14,250 --> 00:40:15,875
I'm not touching you.
414
00:40:16,875 --> 00:40:18,583
Shut the door on your way out.
415
00:40:21,583 --> 00:40:24,791
I might at least
clean myself up.
416
00:40:26,791 --> 00:40:29,375
I've been traveling all day.
417
00:40:31,375 --> 00:40:33,166
Sink's over there.
418
00:40:40,166 --> 00:40:41,833
[exhales]
419
00:40:42,833 --> 00:40:45,833
[intense music]
420
00:41:12,833 --> 00:41:15,666
[music continues]
421
00:41:46,666 --> 00:41:49,500
[washing machine whirring]
422
00:42:04,500 --> 00:42:05,707
Get away from it.
423
00:42:05,708 --> 00:42:07,124
I don't know how to stop it.
424
00:42:07,125 --> 00:42:09,540
It just started making a noise.
425
00:42:09,541 --> 00:42:11,624
Just leave. Now.
426
00:42:11,625 --> 00:42:13,249
Well, it's dark.
Where would I go?
427
00:42:13,250 --> 00:42:14,833
Out!
428
00:42:18,833 --> 00:42:21,208
Maybe your neighbor has a sofa.
429
00:42:32,208 --> 00:42:34,582
You're not to go over there.
430
00:42:34,583 --> 00:42:36,415
[sighs]
431
00:42:36,416 --> 00:42:37,707
Then where do I go?
432
00:42:37,708 --> 00:42:39,083
I don't care.
433
00:43:04,083 --> 00:43:07,666
[intense music]
434
00:43:23,666 --> 00:43:26,458
[grunting]
435
00:43:35,458 --> 00:43:37,791
[panting]
436
00:43:54,791 --> 00:43:56,291
You can't stay there.
437
00:44:49,291 --> 00:44:50,958
One night.
438
00:45:15,958 --> 00:45:18,041
[buzzing]
439
00:45:43,041 --> 00:45:44,125
[machine whirring]
440
00:46:03,125 --> 00:46:05,791
See how the colors change?
441
00:46:06,791 --> 00:46:08,708
[choking]
442
00:46:32,708 --> 00:46:35,875
I hadn't realized
how hungry I was.
443
00:46:37,875 --> 00:46:41,207
It's liver, your favorite.
444
00:46:41,208 --> 00:46:43,541
You have no idea what I like.
445
00:46:44,541 --> 00:46:46,457
It's what you used to like.
446
00:46:46,458 --> 00:46:48,125
I can look after myself.
447
00:46:49,125 --> 00:46:50,666
I learnt that much.
448
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
I've got a business to run.
449
00:47:16,000 --> 00:47:18,290
Did I hear you say, a business?
450
00:47:18,291 --> 00:47:19,666
[cell phone vibrating]
451
00:47:23,666 --> 00:47:25,125
You're upstairs.
452
00:47:26,125 --> 00:47:28,624
I'm happy to take the sofa.
453
00:47:28,625 --> 00:47:30,375
Upstairs.
454
00:47:39,375 --> 00:47:40,874
You look well.
455
00:47:40,875 --> 00:47:42,000
I was.
456
00:47:52,000 --> 00:47:53,041
[door squeaking]
457
00:48:07,041 --> 00:48:08,916
[instrumental music]
458
00:48:30,916 --> 00:48:33,374
You have one new message.
459
00:48:33,375 --> 00:48:35,499
New message.
460
00:48:35,500 --> 00:48:38,166
I'm here. Where
the fuck are you?
461
00:48:40,166 --> 00:48:42,916
If he's touched you,
I'll break his neck.
462
00:48:43,916 --> 00:48:45,958
[music continues]
463
00:48:50,958 --> 00:48:52,708
[sighs]
464
00:48:55,708 --> 00:48:58,333
[music continues]
465
00:49:24,333 --> 00:49:26,750
[panting]
466
00:49:32,750 --> 00:49:35,500
[music continues]
467
00:49:48,500 --> 00:49:50,208
[sighs]
468
00:50:01,208 --> 00:50:03,708
[knocking on door]
469
00:50:13,708 --> 00:50:16,625
- Hello?
- I'm looking for someone.
470
00:50:17,625 --> 00:50:19,457
What's the name?
471
00:50:19,458 --> 00:50:21,166
I've got a picture.
472
00:50:33,166 --> 00:50:34,166
Uh..
473
00:50:35,000 --> 00:50:37,665
- I'm sorry.
- Have a look.
474
00:50:37,666 --> 00:50:39,082
I am.
475
00:50:39,083 --> 00:50:40,083
My wife.
476
00:50:43,041 --> 00:50:44,582
- She's here.
- Not here.
477
00:50:44,583 --> 00:50:46,125
On the estate.
478
00:50:48,125 --> 00:50:49,708
I'll ask my wife.
479
00:50:57,708 --> 00:50:59,500
[door creaking]
480
00:51:08,500 --> 00:51:10,833
Have you seen her, love?
481
00:51:13,833 --> 00:51:14,875
No, no.
482
00:51:15,875 --> 00:51:17,583
Me, neither.
483
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
Sorry.
484
00:51:27,125 --> 00:51:29,374
Is, um..
485
00:51:29,375 --> 00:51:31,291
Is there a name? Just in case.
486
00:51:33,291 --> 00:51:36,875
[instrumental music]
487
00:51:53,875 --> 00:51:56,875
[music continues]
488
00:52:13,875 --> 00:52:16,250
[music continues]
489
00:52:30,250 --> 00:52:33,291
[music continues]
490
00:52:50,291 --> 00:52:52,666
[sighs]
491
00:52:56,666 --> 00:52:59,125
[sighs]
492
00:53:07,125 --> 00:53:10,000
[music continues]
493
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
[music continues]
494
00:53:47,000 --> 00:53:49,083
[music continues]
495
00:53:54,083 --> 00:53:55,166
[door squeaking]
496
00:53:57,166 --> 00:54:00,666
[snoring]
497
00:54:28,666 --> 00:54:30,958
Hmm..
498
00:54:31,958 --> 00:54:34,291
[music continues]
499
00:54:51,291 --> 00:54:54,041
[music continues]
500
00:55:14,041 --> 00:55:15,208
Touch me.
501
00:55:24,208 --> 00:55:26,833
[breathing heavily]
502
00:55:32,833 --> 00:55:35,041
[gasps]
503
00:55:40,041 --> 00:55:42,333
You asked me to stay.
504
00:55:48,333 --> 00:55:50,415
You're hurting me.
505
00:55:50,416 --> 00:55:52,665
[breathing heavily]
506
00:55:52,666 --> 00:55:54,165
Ahh!
507
00:55:54,166 --> 00:55:55,332
Oh!
508
00:55:55,333 --> 00:55:59,040
My foot. You've broken my foot.
509
00:55:59,041 --> 00:56:00,832
- Out!
- Don't.
510
00:56:00,833 --> 00:56:03,082
No, Carl, I don't..
511
00:56:03,083 --> 00:56:05,624
Uh, I don't deserve this.
512
00:56:05,625 --> 00:56:06,832
I don't deserve this!
513
00:56:06,833 --> 00:56:08,958
Out!
514
00:56:09,958 --> 00:56:11,583
[knocking on door] Carl.
515
00:56:13,583 --> 00:56:15,541
Carl.
516
00:56:17,541 --> 00:56:18,541
Carl!
517
00:56:24,541 --> 00:56:27,916
[instrumental music]
518
00:56:40,916 --> 00:56:43,541
[birds chirping]
519
00:57:00,541 --> 00:57:02,208
[coughing]
520
00:57:17,208 --> 00:57:19,750
Before you say it
I'm leaving now.
521
00:57:20,750 --> 00:57:22,291
You look like a clown.
522
00:57:24,291 --> 00:57:26,707
I've got an appointment..
523
00:57:26,708 --> 00:57:28,500
Someone special.
524
00:57:30,500 --> 00:57:32,957
I wouldn't think
anyone's that desperate.
525
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
[sighs]
526
00:57:35,625 --> 00:57:37,125
Not like that.
527
00:57:41,125 --> 00:57:43,333
There hasn't been anyone..
528
00:57:45,333 --> 00:57:47,083
Not since you went away.
529
00:57:55,083 --> 00:57:56,750
What do I care?
530
00:58:02,750 --> 00:58:04,083
I've got my own to think of now.
531
00:58:15,083 --> 00:58:17,458
[coughing]
532
00:58:24,458 --> 00:58:26,375
A girlfriend?
533
00:58:28,375 --> 00:58:31,290
- And one on the way.
- Mm.
534
00:58:31,291 --> 00:58:33,833
I'm happy for you.
535
00:58:34,833 --> 00:58:37,291
Maybe I should
take you both out.
536
00:58:38,291 --> 00:58:39,916
My treat.
537
00:58:40,916 --> 00:58:42,458
It's a bit late for that.
538
00:58:43,458 --> 00:58:45,750
I told her you were dead.
539
00:58:48,750 --> 00:58:51,207
I'll pick my case up later
540
00:58:51,208 --> 00:58:52,375
when you're not here.
541
00:58:54,375 --> 00:58:55,708
That's alright?
542
00:58:56,708 --> 00:58:58,500
[door opens]
543
00:58:59,500 --> 00:59:00,958
[door closes]
544
01:00:07,958 --> 01:00:09,916
[exhales]
545
01:00:15,916 --> 01:00:17,166
Carl?
546
01:00:19,166 --> 01:00:20,540
Carl?
547
01:00:20,541 --> 01:00:21,541
Is everything okay?
548
01:00:22,500 --> 01:00:24,915
Oh, she didn't turn up.
549
01:00:24,916 --> 01:00:27,499
Then that wasn't you and Kitty-Kat
that passed here last night?
550
01:00:27,500 --> 01:00:29,499
No, I was in all evening.
551
01:00:29,500 --> 01:00:31,457
And you didn't hear all
that banging and bashing
552
01:00:31,458 --> 01:00:33,290
in front of the door
early this morning?
553
01:00:33,291 --> 01:00:34,457
This morning?
554
01:00:34,458 --> 01:00:36,083
When I came down, they'd gone.
555
01:00:39,083 --> 01:00:40,333
I'll be late for work.
556
01:00:43,333 --> 01:00:45,249
Carl?
557
01:00:45,250 --> 01:00:47,915
[instrumental music]
558
01:00:47,916 --> 01:00:50,333
[footsteps approaching]
559
01:01:17,333 --> 01:01:18,666
Hello, Carl.
560
01:01:19,666 --> 01:01:21,165
Maureen.
561
01:01:21,166 --> 01:01:24,832
I was wondering if you were
around late last night.
562
01:01:24,833 --> 01:01:26,249
No.
563
01:01:26,250 --> 01:01:28,415
Uh, it's just one of the
clients said she saw someone
564
01:01:28,416 --> 01:01:30,832
moving about in the roses.
565
01:01:30,833 --> 01:01:33,415
Oh. A fox?
566
01:01:33,416 --> 01:01:35,041
No, she swears it was a man.
567
01:01:39,041 --> 01:01:40,250
[chuckles]
568
01:01:49,250 --> 01:01:53,207
I was thinking, it's probably
best if we keep the key
569
01:01:53,208 --> 01:01:56,415
to the side door in the
office from now on.
570
01:01:56,416 --> 01:01:58,041
Just to be on the safe side.
571
01:02:08,041 --> 01:02:10,000
[music continues]
572
01:02:23,000 --> 01:02:24,416
Why are you still here?
573
01:02:25,416 --> 01:02:27,708
Who said you could smoke?
574
01:02:28,708 --> 01:02:30,915
Will you sit down, Carl?
575
01:02:30,916 --> 01:02:32,958
I've something to tell you.
576
01:02:36,958 --> 01:02:38,416
What?
577
01:02:39,416 --> 01:02:41,375
A new beginning, I hope.
578
01:02:44,375 --> 01:02:46,083
Might take a few days to clear.
579
01:02:53,083 --> 01:02:55,082
I won it..
580
01:02:55,083 --> 01:02:57,083
On the lottery.
581
01:02:59,083 --> 01:03:01,875
I want us to make up.
582
01:03:08,875 --> 01:03:10,791
[sighs]
583
01:03:11,791 --> 01:03:12,791
I was thinking.
584
01:03:14,208 --> 01:03:17,708
I might go and visit
my sister in Canada.
585
01:03:18,708 --> 01:03:20,625
We've started talking again.
586
01:03:22,625 --> 01:03:25,790
Do you remember your
cousin, Casper?
587
01:03:25,791 --> 01:03:28,540
[scoffs] You once made a pact
588
01:03:28,541 --> 01:03:32,582
you would do down Niagara
Falls in a wooden barrel.
589
01:03:32,583 --> 01:03:34,458
Remember?
590
01:03:35,458 --> 01:03:38,833
Used to obsess you,
those men in barrels.
591
01:03:40,833 --> 01:03:42,832
Forever hiding yourself away
592
01:03:42,833 --> 01:03:44,500
in small spaces.
593
01:03:47,500 --> 01:03:50,916
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
594
01:03:52,916 --> 01:03:54,666
[coughing]
595
01:03:56,666 --> 01:03:59,166
I doubt you'd both
get in one now.
596
01:04:01,166 --> 01:04:04,040
We could even
597
01:04:04,041 --> 01:04:06,874
go first class.
598
01:04:06,875 --> 01:04:08,750
An adventure.
599
01:04:12,750 --> 01:04:15,040
Is there no way to start again?
600
01:04:15,041 --> 01:04:17,541
After all this time.
601
01:04:20,541 --> 01:04:22,625
But I haven't had any time.
602
01:04:24,625 --> 01:04:27,166
All my time has been taken away.
603
01:04:29,166 --> 01:04:31,290
Well..
604
01:04:31,291 --> 01:04:34,541
I don't have much
of it left myself.
605
01:04:36,541 --> 01:04:39,041
The oncologist says
it's in my bones.
606
01:04:42,041 --> 01:04:43,874
Where's your medication?
607
01:04:43,875 --> 01:04:45,832
No, I don't need it.
608
01:04:45,833 --> 01:04:47,458
There's no pain.
609
01:04:48,458 --> 01:04:50,208
Not yet.
610
01:04:51,208 --> 01:04:53,082
[scoffs] I don't believe you.
611
01:04:53,083 --> 01:04:56,415
Look, if it'll make
you hate me any less
612
01:04:56,416 --> 01:04:58,457
why don't you ring
the consultant?
613
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
Here, Dr. Burman.
614
01:05:02,041 --> 01:05:03,250
He won't lie.
615
01:05:11,250 --> 01:05:12,957
Maybe you're not the only one
616
01:05:12,958 --> 01:05:15,249
that's allowed to change.
617
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
[instrumental music]
618
01:05:35,583 --> 01:05:38,625
[music continues]
619
01:05:55,625 --> 01:05:58,083
[music continues]
620
01:06:04,083 --> 01:06:05,708
[knocking on door]
621
01:06:20,708 --> 01:06:22,624
How long have you
been here now, Carl?
622
01:06:22,625 --> 01:06:25,040
Uh, about a year, uh, just over.
623
01:06:25,041 --> 01:06:26,582
Have you stayed anywhere else?
624
01:06:26,583 --> 01:06:28,874
No, this was the
first place I got.
625
01:06:28,875 --> 01:06:32,832
Your downstairs neighbor, Mr.
Prempeh recalls hearing...
626
01:06:32,833 --> 01:06:36,457
Loud music, dancing and voices.
627
01:06:36,458 --> 01:06:38,665
Voices. Plural.
628
01:06:38,666 --> 01:06:40,249
- Yes.
- Yes?
629
01:06:40,250 --> 01:06:42,915
Yes, plural. My
mother was staying.
630
01:06:42,916 --> 01:06:45,290
- Dancing?
- Uh, no.
631
01:06:45,291 --> 01:06:47,374
- I... I was dancing.
- While she was?
632
01:06:47,375 --> 01:06:49,957
- Watching.
- Uh, complaining actually.
633
01:06:49,958 --> 01:06:53,374
She doesn't like music and she
wanted me to turn it off.
634
01:06:53,375 --> 01:06:54,707
Is your mother still staying?
635
01:06:54,708 --> 01:06:56,624
Uh, no, she left this afternoon.
636
01:06:56,625 --> 01:06:59,457
- Not from London then?
- Isle of Wight.
637
01:06:59,458 --> 01:07:01,749
- Did she stay long?
- Three or four days.
638
01:07:01,750 --> 01:07:03,250
Three or four?
639
01:07:04,250 --> 01:07:05,540
Four.
640
01:07:05,541 --> 01:07:08,375
Did either of you leave
the flat that night?
641
01:07:09,375 --> 01:07:10,625
No.
642
01:07:27,625 --> 01:07:29,541
Thank you.
643
01:07:38,541 --> 01:07:40,250
Silly me.
644
01:07:41,250 --> 01:07:43,208
I left it on the bedroom lamp.
645
01:07:46,208 --> 01:07:48,040
So..
646
01:07:48,041 --> 01:07:50,249
I'll say goodbye.
647
01:07:50,250 --> 01:07:52,750
If that's what you want.
648
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
Is that what you want?
649
01:08:09,208 --> 01:08:10,916
Carl.
650
01:08:11,916 --> 01:08:14,041
I think I might have
missed my last train.
651
01:08:21,041 --> 01:08:23,207
[instrumental music]
652
01:08:46,207 --> 01:08:47,498
[sighs]
653
01:08:54,498 --> 01:08:57,541
[music continues]
654
01:09:14,541 --> 01:09:17,541
[music continues]
655
01:09:34,541 --> 01:09:37,166
[music continues]
656
01:09:43,166 --> 01:09:46,207
[machine whirring]
657
01:10:03,207 --> 01:10:05,206
I've been through
all of your shirts.
658
01:10:05,207 --> 01:10:07,541
None of them is
missing a button.
659
01:10:13,541 --> 01:10:16,707
They've arrested someone.
660
01:10:21,707 --> 01:10:22,956
The husband.
661
01:10:22,957 --> 01:10:27,791
Well, it's always the
ones that are closest.
662
01:10:29,791 --> 01:10:31,500
Denies it, of course.
663
01:10:33,500 --> 01:10:35,290
He says she left the nightclub
664
01:10:35,291 --> 01:10:36,291
with another man.
665
01:10:39,291 --> 01:10:41,166
So they've checked the CCTV.
666
01:10:43,166 --> 01:10:46,416
It seems the cameras were
either fake or broken.
667
01:10:50,416 --> 01:10:51,706
So they've put the word out
668
01:10:51,707 --> 01:10:54,750
for someone with a mobile
669
01:10:55,750 --> 01:10:57,791
who might have taken pictures.
670
01:10:59,791 --> 01:11:02,581
The husband's a drug addict.
671
01:11:02,582 --> 01:11:04,791
What more do they want?
672
01:11:15,791 --> 01:11:18,291
Sawing a girls legs off.
673
01:11:21,291 --> 01:11:23,791
Can you imagine the mess?
674
01:11:48,791 --> 01:11:50,875
[coughing]
675
01:12:34,875 --> 01:12:38,040
I was thinking about Ca...
Canada.
676
01:12:38,041 --> 01:12:39,332
- Wh...
- I can't hear you.
677
01:12:43,332 --> 01:12:44,791
Uh, about Canada.
678
01:12:48,791 --> 01:12:51,750
I... I'd have to get
my passport renewed.
679
01:12:52,750 --> 01:12:54,541
Just like that?
680
01:12:55,541 --> 01:12:57,181
Is... Isn't that what
you were suggesting?
681
01:13:00,166 --> 01:13:02,541
Last I heard you were
starting a family.
682
01:13:04,541 --> 01:13:06,874
I thought she could come.
683
01:13:06,875 --> 01:13:09,332
You'll have some
explaining to do.
684
01:13:10,332 --> 01:13:13,790
You told her I was
dead remember?
685
01:13:13,791 --> 01:13:15,000
I'll sa... say it was a joke.
686
01:13:16,000 --> 01:13:18,082
You never had the wit for jokes.
687
01:13:21,082 --> 01:13:22,082
Does she have a name?
688
01:13:24,082 --> 01:13:25,665
Rose.
689
01:13:25,666 --> 01:13:29,040
What does Rose do with
herself I wonder?
690
01:13:29,041 --> 01:13:31,081
Works with dogs.
691
01:13:31,082 --> 01:13:32,706
Walks 'em.
692
01:13:32,707 --> 01:13:35,499
She's a dog walker.
693
01:13:35,500 --> 01:13:37,000
You don't like dogs.
694
01:13:41,000 --> 01:13:43,581
And is that who you were with?
695
01:13:43,582 --> 01:13:45,250
Rose?
696
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Yes.
697
01:13:50,000 --> 01:13:51,082
Stayed the night, did she?
698
01:13:56,082 --> 01:13:57,499
Yes.
699
01:13:57,500 --> 01:14:00,499
But you didn't think to
tell that to the police.
700
01:14:00,500 --> 01:14:04,249
Well, we'd, we'd had
an argument and..
701
01:14:04,250 --> 01:14:06,124
I thought if..
702
01:14:06,125 --> 01:14:07,540
I said she was here.
703
01:14:07,541 --> 01:14:10,415
They might think
she was the poor
704
01:14:10,416 --> 01:14:11,416
dead girl.
705
01:14:13,375 --> 01:14:14,375
Yes.
706
01:14:18,125 --> 01:14:20,500
Did you have a drink, Carl?
707
01:14:24,500 --> 01:14:26,000
Did you have a little drink?
708
01:14:32,000 --> 01:14:35,957
Why don't you come in
where I can see you?
709
01:14:41,957 --> 01:14:44,166
Come in, little woodpecker.
710
01:14:48,166 --> 01:14:51,916
[instrumental music]
711
01:14:53,916 --> 01:14:55,207
[knocking on door]
712
01:14:59,207 --> 01:15:01,081
Out of the compound
713
01:15:01,082 --> 01:15:03,290
and down the street they were.
714
01:15:03,291 --> 01:15:05,206
[laughing]
715
01:15:05,207 --> 01:15:07,500
Everyone had an eye for Jonah.
716
01:15:09,500 --> 01:15:12,499
But that was before
we came here.
717
01:15:12,500 --> 01:15:13,665
Always you think something
718
01:15:13,666 --> 01:15:15,207
will be better somewhere else.
719
01:15:17,207 --> 01:15:19,582
But things are never
what you imagine.
720
01:15:22,582 --> 01:15:23,666
You don't want it?
721
01:15:24,666 --> 01:15:26,790
He's being polite.
722
01:15:26,791 --> 01:15:27,915
He's already eaten.
723
01:15:27,916 --> 01:15:29,456
Then leave it.
724
01:15:29,457 --> 01:15:31,207
It's okay.
725
01:15:34,207 --> 01:15:36,165
The police were here
askin' questions
726
01:15:36,166 --> 01:15:37,500
about that poor girl.
727
01:15:39,471 --> 01:15:40,831
Oh, you don't want
to read about it
728
01:15:40,832 --> 01:15:41,956
but you do, don't you?
729
01:15:41,957 --> 01:15:43,956
You can't help yourself.
730
01:15:43,957 --> 01:15:46,915
Cut her up into bits.
731
01:15:46,916 --> 01:15:49,791
Threw her away like
a piece of rubbish.
732
01:15:51,791 --> 01:15:53,165
Right here in one
of these flats.
733
01:15:53,166 --> 01:15:55,040
No.
734
01:15:55,041 --> 01:15:56,831
They've arrested someone.
735
01:15:56,832 --> 01:15:59,041
Not any more, they
let the husband go.
736
01:16:00,041 --> 01:16:01,790
- Why?
- New leads.
737
01:16:01,791 --> 01:16:03,500
Is all they said.
738
01:16:15,500 --> 01:16:18,291
[dishes clattering]
739
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Carl?
740
01:16:46,082 --> 01:16:47,957
Would you bring me a plaster?
741
01:16:53,957 --> 01:16:55,207
Carl.
742
01:16:57,207 --> 01:16:59,625
Can you bring me a plaster?
743
01:17:19,625 --> 01:17:21,082
You'll have to clean it first.
744
01:17:45,082 --> 01:17:47,165
I must have scraped it..
745
01:17:47,166 --> 01:17:49,041
When I sat down.
746
01:18:24,041 --> 01:18:26,874
[sighs]
747
01:18:26,875 --> 01:18:28,375
Did you have sex with her?
748
01:18:35,375 --> 01:18:37,666
That's something I
can't wash out.
749
01:19:04,666 --> 01:19:07,082
[instrumental music]
750
01:19:12,082 --> 01:19:15,916
[water running]
751
01:19:20,916 --> 01:19:23,957
[music continues]
752
01:19:40,957 --> 01:19:43,957
[music continues]
753
01:20:00,957 --> 01:20:03,000
[music continues]
754
01:20:21,000 --> 01:20:23,291
[music continues]
755
01:20:30,291 --> 01:20:32,582
You left clues everywhere.
756
01:20:36,582 --> 01:20:38,415
Don't you remember
757
01:20:38,416 --> 01:20:40,124
how happy we were?
758
01:20:40,125 --> 01:20:41,457
Where is the phone?
759
01:20:42,457 --> 01:20:44,082
Happiness to kill for.
760
01:20:48,082 --> 01:20:49,749
You destroyed it.
761
01:20:49,750 --> 01:20:51,207
The phone!
762
01:20:55,207 --> 01:20:58,541
[instrumental music]
763
01:21:03,541 --> 01:21:04,541
Uh!
764
01:21:13,041 --> 01:21:16,250
[music continues]
765
01:21:27,250 --> 01:21:28,540
Aah!
766
01:21:28,541 --> 01:21:31,582
[music continues]
767
01:21:42,582 --> 01:21:43,582
Aah!
768
01:21:45,541 --> 01:21:48,707
[breathing heavily]
769
01:22:06,707 --> 01:22:08,749
[shattering]
770
01:22:08,750 --> 01:22:11,750
[panting]
771
01:22:29,750 --> 01:22:32,666
[snoring]
772
01:23:10,666 --> 01:23:12,707
[door closes]
773
01:23:13,707 --> 01:23:16,416
[dramatic music]
774
01:23:33,416 --> 01:23:36,457
[music continues]
775
01:23:53,457 --> 01:23:56,457
[music continues]
776
01:24:13,457 --> 01:24:16,500
[music continues]
777
01:24:33,500 --> 01:24:36,791
[music continues]
778
01:24:59,791 --> 01:25:03,915
Carl, open the door, please.
779
01:25:03,916 --> 01:25:06,250
I only want to help you.
780
01:25:13,250 --> 01:25:15,956
Please. Open the door.
781
01:25:15,957 --> 01:25:18,125
Carl, I need you.
782
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
[music continues]
783
01:26:09,166 --> 01:26:12,375
[instrumental music]
784
01:26:39,375 --> 01:26:41,207
See how the colors change.
785
01:26:46,207 --> 01:26:48,331
Do you like it, son?
786
01:26:48,332 --> 01:26:50,581
Uh, the door's stuck.
787
01:26:50,582 --> 01:26:53,000
Got it on the ferry
over, remember?
788
01:26:54,000 --> 01:26:56,374
Happy as a jumping
bean you were.
789
01:26:56,375 --> 01:26:58,540
[knocking on door]
790
01:26:58,541 --> 01:27:01,165
When I came back for you.
791
01:27:01,166 --> 01:27:03,416
I didn't even recognize you.
792
01:27:04,416 --> 01:27:07,706
Staring back at me with
your mother's eyes.
793
01:27:07,707 --> 01:27:08,790
[knocking on door]
794
01:27:08,791 --> 01:27:10,206
Hello.
795
01:27:10,207 --> 01:27:11,207
I can't open the door.
796
01:27:14,041 --> 01:27:15,832
I don't blame you, Carl.
797
01:27:16,832 --> 01:27:19,416
She filled you full of poison.
798
01:27:21,416 --> 01:27:23,249
Carl..
799
01:27:23,250 --> 01:27:24,707
Touch me.
800
01:27:25,707 --> 01:27:27,082
I can't open the door.
801
01:27:32,082 --> 01:27:34,166
Please, I can't open the door.
802
01:27:47,166 --> 01:27:48,582
I'm going to stay.
803
01:27:52,582 --> 01:27:55,500
[choking]
804
01:28:14,500 --> 01:28:17,666
[whimpering]
805
01:28:23,666 --> 01:28:25,916
[sighs]
806
01:29:20,916 --> 01:29:22,375
[door closes]
807
01:29:47,375 --> 01:29:50,166
[loud clattering]
808
01:30:20,166 --> 01:30:22,791
[grunts]
809
01:30:23,791 --> 01:30:26,541
[breathing heavily]
810
01:30:48,541 --> 01:30:50,791
[knocking on door]
811
01:31:11,791 --> 01:31:14,957
Will you open the fucking door?
812
01:31:15,957 --> 01:31:18,875
I can see you.
813
01:31:39,875 --> 01:31:41,831
Hey. No... no... No... no.
814
01:31:41,832 --> 01:31:43,581
[grunting]
815
01:31:43,582 --> 01:31:46,165
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
816
01:31:46,166 --> 01:31:47,457
Get out!
817
01:31:48,457 --> 01:31:49,457
Fuck's sake.
818
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
For fuck's sake.
819
01:32:20,041 --> 01:32:23,166
What the fuck have you
done to my jeans?
820
01:32:29,166 --> 01:32:30,375
Where's my stuff?
821
01:32:46,375 --> 01:32:47,457
Here.
822
01:32:51,457 --> 01:32:52,832
Uh.
823
01:32:55,832 --> 01:32:57,582
What have you done to my stuff?
824
01:32:58,582 --> 01:33:00,624
It's fucked.
825
01:33:00,625 --> 01:33:02,581
Where's my phone?
826
01:33:02,582 --> 01:33:03,750
I don't know.
827
01:33:07,750 --> 01:33:09,416
You, you said..
828
01:33:10,416 --> 01:33:12,291
If it... it... It
sent me somewhere.
829
01:33:14,291 --> 01:33:15,500
You'd come and get me.
830
01:33:17,500 --> 01:33:20,625
You broke my foot.
831
01:34:04,625 --> 01:34:07,500
[instrumental music]
832
01:34:25,500 --> 01:34:28,500
[music continues]
833
01:34:45,500 --> 01:34:48,041
[music continues]
834
01:35:05,041 --> 01:35:07,041
[music continues]
835
01:35:25,041 --> 01:35:27,207
[music continues]
836
01:35:45,207 --> 01:35:48,207
[music continues]
837
01:36:05,207 --> 01:36:08,250
[music continues]
838
01:36:25,250 --> 01:36:28,166
[music continues]
839
01:36:43,166 --> 01:36:46,207
[instrumental music]
840
01:37:03,207 --> 01:37:06,207
[music continues]
841
01:37:23,207 --> 01:37:26,250
[music continues]
842
01:37:43,250 --> 01:37:46,250
[music continues]
843
01:38:03,250 --> 01:38:06,291
[music continues]
844
01:38:23,291 --> 01:38:26,375
[music continues]
845
01:38:43,375 --> 01:38:46,000
[music continues]
51818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.