All language subtitles for Kaleidoscope.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,875 --> 00:00:24,541 [siren wailing] 2 00:00:43,541 --> 00:00:45,124 [pounding on door] 3 00:00:45,125 --> 00:00:46,125 [dog barking in distance] 4 00:00:54,040 --> 00:00:55,541 [pounding continues] 5 00:01:20,541 --> 00:01:21,541 [door opens] 6 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 [dog barking in distance] 7 00:01:57,291 --> 00:01:58,291 [water tap opens] 8 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 [water tap closes] 9 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 [sighs] 10 00:02:28,583 --> 00:02:31,625 [eerie music] 11 00:02:48,625 --> 00:02:50,040 [music continues] 12 00:02:56,040 --> 00:02:57,374 Hello? 13 00:02:57,375 --> 00:03:00,000 [music continues] 14 00:03:17,000 --> 00:03:18,332 Hello? 15 00:03:18,333 --> 00:03:21,333 [music continues] 16 00:03:38,333 --> 00:03:40,916 [music continues] 17 00:03:41,916 --> 00:03:43,124 [gasps] 18 00:03:43,125 --> 00:03:44,375 [grunts] 19 00:03:46,375 --> 00:03:49,500 [instrumental music] 20 00:04:05,500 --> 00:04:08,500 [music continues] 21 00:04:25,500 --> 00:04:28,291 [music continues] 22 00:04:44,291 --> 00:04:47,541 [music continues] 23 00:05:05,541 --> 00:05:08,583 [music continues] 24 00:05:25,583 --> 00:05:28,625 [music continues] 25 00:05:45,625 --> 00:05:48,333 [music continues] 26 00:05:52,333 --> 00:05:53,875 [indistinct arguing] 27 00:06:01,875 --> 00:06:03,374 [grunts] 28 00:06:03,375 --> 00:06:06,708 [music continues] 29 00:06:23,708 --> 00:06:26,750 [music continues] 30 00:06:43,750 --> 00:06:46,375 [music continues] 31 00:07:12,375 --> 00:07:13,915 Well, I... I must have just missed you. 32 00:07:13,916 --> 00:07:15,499 Yeah, I just got back so I was wondering 33 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 if you could maybe come.. 34 00:07:17,750 --> 00:07:19,207 What? 35 00:07:19,208 --> 00:07:20,874 No, it's not a complaint. 36 00:07:20,875 --> 00:07:23,082 It... it's just, you said it would probably be 37 00:07:23,083 --> 00:07:24,563 some time this afternoon I was sort of 38 00:07:24,587 --> 00:07:25,671 depending on. 39 00:07:27,500 --> 00:07:30,332 Uh, yeah, it, it fills up with water 40 00:07:30,333 --> 00:07:32,290 and then it just... just stops. 41 00:07:32,291 --> 00:07:34,458 [whirring] 42 00:07:45,458 --> 00:07:47,082 [knocking on door] 43 00:07:47,083 --> 00:07:49,375 [doorknob rattling] 44 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 Through here. 45 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 [door closes] 46 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Afternoon. 47 00:08:02,083 --> 00:08:04,249 I can't speak. 48 00:08:04,250 --> 00:08:06,832 They're going to leave me to die up here. 49 00:08:06,833 --> 00:08:08,332 You must promise to bury me. 50 00:08:08,333 --> 00:08:09,832 I can always carry you down. 51 00:08:09,833 --> 00:08:11,499 If they don't fix them lifts soon 52 00:08:11,500 --> 00:08:13,582 I'm going to jump down. 53 00:08:13,583 --> 00:08:16,499 Then you'll see how quick they move. 54 00:08:16,500 --> 00:08:18,915 Did you see the police was here? 55 00:08:18,916 --> 00:08:21,165 They found something.. 56 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 Body parts I heard. 57 00:08:25,000 --> 00:08:26,582 Oh, they didn't have any palm oil 58 00:08:26,583 --> 00:08:28,332 so I went to that shop around the corner. 59 00:08:28,333 --> 00:08:29,499 Oh. 60 00:08:34,499 --> 00:08:35,499 Uh-ah. 61 00:08:37,166 --> 00:08:38,581 I didn't know you cared. 62 00:08:38,582 --> 00:08:39,582 No, no, no, that.. 63 00:08:40,041 --> 00:08:42,581 It's... it's wrong bag. It's all mixed up. 64 00:08:42,582 --> 00:08:43,582 [Monique chuckles] 65 00:08:47,250 --> 00:08:48,250 Does she have a name? 66 00:08:50,125 --> 00:08:52,206 Kitten Gloves 35. 67 00:08:52,207 --> 00:08:54,332 [laughing] 68 00:08:58,332 --> 00:09:00,374 So tell me you're not wearing that. 69 00:09:00,375 --> 00:09:02,456 Well, it's... it's the only clean shirt I've got. 70 00:09:02,457 --> 00:09:05,040 The agency were meant to come round and fix the washing machine. 71 00:09:05,041 --> 00:09:06,206 So have one of Jonah's. 72 00:09:06,207 --> 00:09:07,249 Oh, no, that's alright. 73 00:09:07,250 --> 00:09:09,165 Then what am I keeping them for? 74 00:09:09,166 --> 00:09:11,416 Well, if you're sure. 75 00:09:36,416 --> 00:09:38,582 [telephone ringing] 76 00:09:58,582 --> 00:09:59,582 Hello? 77 00:10:02,125 --> 00:10:04,416 Hello. 78 00:10:06,416 --> 00:10:09,957 [intense music] 79 00:10:22,957 --> 00:10:24,291 [door opens] 80 00:10:25,291 --> 00:10:26,791 [door closes] 81 00:10:29,791 --> 00:10:32,750 [telephone ringing] 82 00:10:47,750 --> 00:10:49,124 [answering machine beeping] 83 00:10:49,125 --> 00:10:51,499 Hello. We are not available at the moment. 84 00:10:51,500 --> 00:10:54,415 Please leave your name and number after the tone 85 00:10:54,416 --> 00:10:57,165 and we will return your call as soon as possible. 86 00:10:57,166 --> 00:10:58,457 [answering machine beeps] 87 00:10:59,457 --> 00:11:00,624 [Aileen coughing] 88 00:11:00,625 --> 00:11:03,124 I didn't expect you'd pick up. 89 00:11:03,125 --> 00:11:05,665 Only what it was is.. 90 00:11:05,666 --> 00:11:08,040 I've an, an appointment in London 91 00:11:08,041 --> 00:11:11,624 tomorrow and... well, I was hoping 92 00:11:11,625 --> 00:11:13,791 maybe we could.. 93 00:11:14,791 --> 00:11:16,832 But maybe I'll call back. 94 00:11:18,832 --> 00:11:20,165 [answering machine beeps] 95 00:11:20,166 --> 00:11:23,166 [music continues] 96 00:11:47,166 --> 00:11:48,749 Fucking hell. 97 00:11:48,750 --> 00:11:50,624 No wonder you gave up smoking. 98 00:11:50,625 --> 00:11:51,749 [Carl chuckles] 99 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 [Abby sighs] 100 00:11:57,625 --> 00:12:01,707 - In here? - Oh, yeah. Hold on. 101 00:12:08,707 --> 00:12:10,415 - Drink? - Oh, yeah. 102 00:12:10,416 --> 00:12:12,875 You sit down if you like, I... I'll get you one. 103 00:12:13,875 --> 00:12:16,040 [water gurgling] 104 00:12:16,041 --> 00:12:17,165 [Abby chuckles] 105 00:12:17,166 --> 00:12:19,749 I bet you don't get much gardening done up here. 106 00:12:19,750 --> 00:12:22,415 [sighs] Oh, no. 107 00:12:22,416 --> 00:12:23,499 That's just my business. 108 00:12:23,500 --> 00:12:25,374 Well, gonna be once I get a van. 109 00:12:25,375 --> 00:12:26,915 Mm. 110 00:12:26,916 --> 00:12:28,250 You've got a businessman's face. 111 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 I'd rather have his wallet. 112 00:12:34,375 --> 00:12:35,375 What are these? 113 00:12:37,207 --> 00:12:39,831 Oh, herbs. 114 00:12:39,832 --> 00:12:41,915 Ooh! Huh. 115 00:12:41,916 --> 00:12:45,749 My mum used to buy those basil plants in a pot. 116 00:12:45,750 --> 00:12:48,374 - Ocimum basilicum. - Hm. 117 00:12:48,375 --> 00:12:49,499 [chuckles] 118 00:12:49,500 --> 00:12:50,915 But the leaves keep going black. 119 00:12:50,916 --> 00:12:52,790 I think she just likes the smell of it 120 00:12:52,791 --> 00:12:54,375 on her fingers. 121 00:12:58,375 --> 00:13:01,456 Your mum's probably got a touch of black spot. 122 00:13:01,457 --> 00:13:04,374 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 123 00:13:04,375 --> 00:13:05,749 Preferably facing the equator. 124 00:13:05,750 --> 00:13:07,665 - Ooh, is that right? - Yeah. 125 00:13:07,666 --> 00:13:09,874 They actually don't like this climate very much. 126 00:13:09,875 --> 00:13:13,875 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 127 00:13:17,875 --> 00:13:19,290 Oh, cheers. 128 00:13:19,291 --> 00:13:21,082 [chuckles] 129 00:13:27,082 --> 00:13:31,956 So, where's all your, em... stuff? 130 00:13:31,957 --> 00:13:33,331 Stuff? 131 00:13:33,332 --> 00:13:36,165 Yeah, you know, stuff. 132 00:13:36,166 --> 00:13:38,165 I don't really have much stuff. 133 00:13:38,166 --> 00:13:39,541 Hm. 134 00:13:40,541 --> 00:13:42,874 Sea breeze? 135 00:13:42,875 --> 00:13:45,206 [chuckles] How did you know that? 136 00:13:45,207 --> 00:13:47,581 You put it down as one of your likes. 137 00:13:47,582 --> 00:13:49,331 Oh, very good. 138 00:13:49,332 --> 00:13:51,000 - Cheers. - Cheers. 139 00:13:57,000 --> 00:13:58,499 - Oh. - Oh, God! 140 00:13:58,500 --> 00:14:00,040 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 141 00:14:00,041 --> 00:14:01,706 so I had to use blackcurrant. 142 00:14:01,707 --> 00:14:02,957 And you? 143 00:14:09,957 --> 00:14:13,915 You haven't had a proper drink all night. 144 00:14:13,916 --> 00:14:15,831 Alcohol a problem, is it? 145 00:14:15,832 --> 00:14:17,206 No, it's just.. 146 00:14:17,207 --> 00:14:19,581 - No. - What? 147 00:14:19,582 --> 00:14:21,665 Sends me off. 148 00:14:21,666 --> 00:14:23,540 Where to? 149 00:14:23,541 --> 00:14:26,040 I don't know, somewhere else. 150 00:14:26,041 --> 00:14:27,706 [chuckles] Isn't that the idea? 151 00:14:27,707 --> 00:14:28,707 [cell phone vibrates] 152 00:14:33,500 --> 00:14:37,290 Have you got any music? IPod or somethin'? 153 00:14:37,291 --> 00:14:38,706 You got a radio? 154 00:14:38,707 --> 00:14:40,540 Oh, that sets the neighbor's dog off. 155 00:14:40,541 --> 00:14:41,706 Aah, that's his problem. 156 00:14:41,707 --> 00:14:42,867 Well, he's pretty aggressive. 157 00:14:42,891 --> 00:14:43,956 What sort of dog is it? 158 00:14:43,957 --> 00:14:45,040 No, I didn't mean the dog. 159 00:14:45,041 --> 00:14:46,916 [laughing] 160 00:14:50,916 --> 00:14:54,040 - Where's your dog anyway? - I haven't got a dog. 161 00:14:54,041 --> 00:14:55,456 You said you had a dog. 162 00:14:55,457 --> 00:14:58,374 - I don't get along with dogs. - On your profile. 163 00:14:58,375 --> 00:15:01,706 You said that you were an animal lover. 164 00:15:01,707 --> 00:15:03,582 Well, animals are okay. 165 00:15:06,582 --> 00:15:08,499 So what else have you lied about then? 166 00:15:08,500 --> 00:15:09,915 No, no, it's was just.. 167 00:15:09,916 --> 00:15:11,581 [laughs] 168 00:15:11,582 --> 00:15:14,249 You look at other people's profiles, you.. 169 00:15:14,250 --> 00:15:16,291 Got to put something down, haven't you? 170 00:15:17,291 --> 00:15:19,831 How many girls have you bought back here then? 171 00:15:19,832 --> 00:15:21,790 - From the site? - Hm. 172 00:15:21,791 --> 00:15:23,249 I don't know, but some. 173 00:15:23,250 --> 00:15:25,499 - Name one then. - What? 174 00:15:25,500 --> 00:15:27,206 A girl that you bought back here. 175 00:15:27,207 --> 00:15:29,581 - Uh, how do you mean? - Come on, you're stallin'. 176 00:15:29,582 --> 00:15:32,291 - Rosie. Rose. - Rose. 177 00:15:34,291 --> 00:15:36,956 Yeah. Up from the country, was she? 178 00:15:36,957 --> 00:15:38,000 [laughing] 179 00:15:39,000 --> 00:15:40,456 Well... well, what's your real name? 180 00:15:40,457 --> 00:15:42,250 [laughing] 181 00:15:45,250 --> 00:15:47,581 Come on, let's look up her profile. 182 00:15:47,582 --> 00:15:48,915 Where's your computer? 183 00:15:48,916 --> 00:15:50,749 Ah, I use the one at the library. 184 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 You're a sneaky snake. 185 00:15:56,125 --> 00:15:57,832 So what does that make you? 186 00:16:00,832 --> 00:16:03,749 - Thirsty. - Same again? 187 00:16:03,750 --> 00:16:05,706 Yep. 188 00:16:05,707 --> 00:16:07,250 And hold the blackcurrant, yeah. 189 00:16:11,250 --> 00:16:12,457 [dog barking in distance] 190 00:16:16,457 --> 00:16:20,374 We used to have a dog, years ago. 191 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 Before you had to pick up the turds. 192 00:16:24,375 --> 00:16:27,541 [indistinct chatter] 193 00:16:30,541 --> 00:16:33,540 How did you end up here then? 194 00:16:33,541 --> 00:16:35,165 Doesn't fit. 195 00:16:35,166 --> 00:16:36,332 You don't fit. 196 00:16:38,332 --> 00:16:40,581 That shirt. 197 00:16:40,582 --> 00:16:41,749 What're you talking about? 198 00:16:41,750 --> 00:16:43,040 It's, it's hand made. 199 00:16:43,041 --> 00:16:45,499 - It's a genuine one off. - Hm. 200 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 No wonder. 201 00:16:46,501 --> 00:16:48,207 [laughing] 202 00:16:55,207 --> 00:16:56,500 Would you say that 203 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 that I was your sort? 204 00:17:02,916 --> 00:17:04,498 Sorry. 205 00:17:04,499 --> 00:17:07,498 Men, they either go for their mothers 206 00:17:07,499 --> 00:17:09,332 or the opposite. 207 00:17:09,333 --> 00:17:11,873 And I'm guessing.. 208 00:17:11,874 --> 00:17:15,040 Um, your nose is, uh.. 209 00:17:18,040 --> 00:17:19,164 Oh. Uh. 210 00:17:19,165 --> 00:17:20,165 Um. 211 00:17:21,040 --> 00:17:23,789 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 212 00:17:23,790 --> 00:17:25,789 - Are you sure? - Ugh. 213 00:17:25,790 --> 00:17:28,083 [dramatic music] 214 00:17:45,083 --> 00:17:47,290 [music continues] 215 00:17:52,290 --> 00:17:53,789 [grunts] 216 00:17:53,790 --> 00:17:55,124 Shit. 217 00:17:55,125 --> 00:17:58,083 [music continues] 218 00:18:15,083 --> 00:18:18,333 [music continues] 219 00:18:30,333 --> 00:18:32,332 Telescope. 220 00:18:32,333 --> 00:18:35,333 [music continues] 221 00:18:52,333 --> 00:18:55,083 [music continues] 222 00:19:01,083 --> 00:19:02,914 Are you okay? 223 00:19:02,915 --> 00:19:05,000 [music continues] 224 00:19:33,000 --> 00:19:35,208 [music continues] 225 00:19:48,208 --> 00:19:50,207 [electronic music] 226 00:19:50,208 --> 00:19:51,539 You've got to turn that down. 227 00:19:51,540 --> 00:19:53,624 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 228 00:19:53,625 --> 00:19:55,374 If he's got a problem he can come 229 00:19:55,375 --> 00:19:57,207 and fuck with me. 230 00:19:57,208 --> 00:19:58,458 [chuckles] 231 00:20:01,458 --> 00:20:03,082 Were you looking for something? 232 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 Uh, cigarette papers. 233 00:20:06,375 --> 00:20:08,749 - I don't smoke. - You don't drink. 234 00:20:08,750 --> 00:20:12,124 You don't smoke, you don't dance. 235 00:20:12,125 --> 00:20:14,707 [chuckles] Maybe you'd rather read a book. 236 00:20:14,708 --> 00:20:16,832 Sorry. What's your name? 237 00:20:16,833 --> 00:20:18,000 - Cheers! - Cheers! 238 00:20:19,000 --> 00:20:20,583 [laughing] 239 00:20:24,583 --> 00:20:26,039 [music continues] 240 00:20:26,040 --> 00:20:27,539 If it sends you off somewhere 241 00:20:27,540 --> 00:20:29,375 I'll come and get you. 242 00:20:30,375 --> 00:20:33,915 [grunting] 243 00:20:34,915 --> 00:20:36,582 [laughing] 244 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 Whoo! 245 00:20:38,583 --> 00:20:40,499 Whoo! 246 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Come on. 247 00:20:45,083 --> 00:20:47,332 Yeah. That's it. Come on. 248 00:20:47,333 --> 00:20:49,082 [laughing] 249 00:20:49,083 --> 00:20:50,124 Whoo! 250 00:20:50,125 --> 00:20:52,082 [laughing] 251 00:20:52,083 --> 00:20:55,250 [music continues] 252 00:21:02,250 --> 00:21:04,250 How long since you've been out? 253 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 How do you mean? 254 00:21:08,790 --> 00:21:10,165 How do you think I mean? 255 00:21:12,165 --> 00:21:14,374 [laughing] 256 00:21:14,375 --> 00:21:15,375 Come here. 257 00:21:17,290 --> 00:21:18,625 [Abby mourns] 258 00:21:20,625 --> 00:21:23,289 [laughing] That's it, hold on tight. 259 00:21:23,290 --> 00:21:25,289 [laughing] 260 00:21:25,290 --> 00:21:28,250 [music continues] 261 00:21:34,250 --> 00:21:36,624 Give us a twirl. 262 00:21:36,625 --> 00:21:38,164 No, me. 263 00:21:38,165 --> 00:21:39,832 [laughing] 264 00:21:39,833 --> 00:21:41,332 That's it. 265 00:21:41,333 --> 00:21:42,333 Again. 266 00:21:43,165 --> 00:21:44,625 And again. 267 00:21:45,625 --> 00:21:47,664 Yeah. Whoo! 268 00:21:47,665 --> 00:21:48,749 [Abby grunts] 269 00:21:48,750 --> 00:21:49,874 Oh! 270 00:21:49,875 --> 00:21:51,625 Are you alright? Are you alright? 271 00:21:53,625 --> 00:21:54,625 Abby? 272 00:21:55,500 --> 00:21:56,957 [sighs] 273 00:21:56,958 --> 00:21:58,249 I'm gonna be sick. 274 00:21:58,250 --> 00:21:59,665 [coughing] 275 00:22:13,665 --> 00:22:16,500 [inhales] 276 00:22:33,500 --> 00:22:34,665 [beeps] 277 00:22:35,665 --> 00:22:38,289 [Aileen coughs] 278 00:22:38,290 --> 00:22:41,039 I didn't expect you'd pick up. 279 00:22:41,040 --> 00:22:43,539 Only what it was is.. 280 00:22:43,540 --> 00:22:45,749 I have an, an appointment in London 281 00:22:45,750 --> 00:22:49,164 tomorrow and well, I was hoping 282 00:22:49,165 --> 00:22:50,540 maybe we could.. 283 00:22:52,540 --> 00:22:54,665 But maybe I'll call back. 284 00:22:57,665 --> 00:23:00,208 [instrumental music] 285 00:23:19,208 --> 00:23:21,290 [telephone ringing] 286 00:23:24,290 --> 00:23:27,874 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 287 00:23:27,875 --> 00:23:30,458 [music continues] 288 00:23:56,458 --> 00:23:58,082 [cell phone vibrating] 289 00:23:58,083 --> 00:24:01,208 [music continues] 290 00:24:29,208 --> 00:24:30,289 [chuckles] 291 00:24:30,290 --> 00:24:32,125 [music continues] 292 00:24:39,125 --> 00:24:41,290 [telephone ringing] 293 00:24:44,290 --> 00:24:46,624 This is Aileen's phone. 294 00:24:46,625 --> 00:24:49,624 Leave a message, loud and clear 295 00:24:49,625 --> 00:24:51,164 for an old lady. 296 00:24:51,165 --> 00:24:52,207 [beeps] 297 00:24:52,208 --> 00:24:54,249 I don't want you here. 298 00:24:54,250 --> 00:24:56,374 - So don't... - Do you mind? 299 00:24:56,375 --> 00:24:59,333 I, uh, I borrowed a T-shirt. 300 00:25:03,333 --> 00:25:06,125 [police siren wailing] 301 00:25:09,125 --> 00:25:10,708 Where've you gone? 302 00:25:15,708 --> 00:25:17,665 You're not speaking to me now? 303 00:25:20,665 --> 00:25:23,539 - You already had papers. - What? 304 00:25:23,540 --> 00:25:25,380 You said you were looking for cigarette papers. 305 00:25:27,040 --> 00:25:28,458 They were in my bag. 306 00:25:30,458 --> 00:25:32,082 Loose a fridge in that. 307 00:25:32,083 --> 00:25:34,374 [scoffs] 308 00:25:34,375 --> 00:25:35,750 Who was that on the phone? 309 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Are you in trouble? 310 00:25:39,750 --> 00:25:41,500 You can tell me. 311 00:25:43,500 --> 00:25:45,207 I know what trouble looks like 312 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 I got married to it. 313 00:25:50,165 --> 00:25:52,208 He's not my husband for much longer. 314 00:25:55,208 --> 00:25:56,458 Even sold my ring. 315 00:25:58,458 --> 00:25:59,708 Dick. 316 00:26:00,708 --> 00:26:02,539 What... what are you doing here? 317 00:26:02,540 --> 00:26:04,583 [gasps] I'm trying to be nice. 318 00:26:11,583 --> 00:26:14,790 Do you wanna know why I chose you? 319 00:26:15,790 --> 00:26:18,583 Because you looked like a pushover. 320 00:26:24,583 --> 00:26:26,790 That's the routine. 321 00:26:27,790 --> 00:26:29,749 See. 322 00:26:29,750 --> 00:26:32,415 Now I am being nice and honest. 323 00:26:34,415 --> 00:26:36,540 I actually think you're alright. 324 00:26:41,540 --> 00:26:42,540 Oh, fine then. 325 00:26:45,415 --> 00:26:47,539 And it's Abby. 326 00:26:47,540 --> 00:26:50,958 By the way, since you're askin'. 327 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 I'm sorry. 328 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 Um.. 329 00:27:19,000 --> 00:27:20,290 I got out about a year ago. 330 00:27:23,290 --> 00:27:25,957 I'm not asking you to stay with me. 331 00:27:25,958 --> 00:27:27,165 You, you can sleep on the bed. 332 00:27:29,165 --> 00:27:31,333 I'll go on the sofa downstairs. 333 00:27:34,333 --> 00:27:36,958 I've got eggs and bacon. 334 00:27:38,958 --> 00:27:40,958 [cell phone vibrating] 335 00:27:52,958 --> 00:27:54,333 [cell phone vibrating] 336 00:28:05,333 --> 00:28:08,000 [instrumental music] 337 00:28:25,000 --> 00:28:27,165 [music continues] 338 00:28:45,165 --> 00:28:48,665 [music continues] 339 00:28:49,665 --> 00:28:50,958 Hello. 340 00:28:52,958 --> 00:28:55,083 See how the colors change. 341 00:29:00,083 --> 00:29:01,083 Uh, the door's stuck. 342 00:29:03,083 --> 00:29:04,415 [pounding on door] 343 00:29:05,415 --> 00:29:06,707 I can't open the door. 344 00:29:06,708 --> 00:29:07,708 [pounding on door] 345 00:29:10,290 --> 00:29:11,539 The door's stuck. 346 00:29:11,540 --> 00:29:13,083 [pounding on door] 347 00:29:14,083 --> 00:29:15,583 [dog barking in distance] 348 00:29:21,583 --> 00:29:23,708 [pounding on door] 349 00:29:34,708 --> 00:29:36,207 [door opens] 350 00:29:36,208 --> 00:29:38,750 [dog barking] 351 00:29:40,750 --> 00:29:43,290 [eerie music] 352 00:29:57,290 --> 00:29:58,582 [gasps] 353 00:29:58,583 --> 00:30:00,708 [grunts] 354 00:30:23,708 --> 00:30:24,915 [gasps] 355 00:30:27,915 --> 00:30:29,249 [sighs] 356 00:30:29,250 --> 00:30:32,250 [instrumental music] 357 00:30:49,250 --> 00:30:52,290 [music continues] 358 00:31:09,290 --> 00:31:12,375 [music continues] 359 00:31:29,375 --> 00:31:32,250 [music continues] 360 00:31:42,250 --> 00:31:45,665 [Abby gasping] 361 00:31:55,665 --> 00:31:56,745 I'm so sorry, I'm so sorry. 362 00:31:57,000 --> 00:31:58,082 [groaning] 363 00:31:58,083 --> 00:32:00,664 At least, forgive, forgive me for this. 364 00:32:00,665 --> 00:32:02,124 Here. Sit down. Sit down. 365 00:32:02,125 --> 00:32:04,500 Get up. I'm so sorry. 366 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 If it sends you off somewhere. 367 00:32:18,000 --> 00:32:19,414 I'll come and get you. 368 00:32:19,415 --> 00:32:22,458 [instrumental music] 369 00:32:39,458 --> 00:32:42,125 [music continues] 370 00:32:59,125 --> 00:33:02,665 [music continues] 371 00:33:19,665 --> 00:33:22,708 [music continues] 372 00:33:47,708 --> 00:33:50,540 [telephone ringing] 373 00:34:04,540 --> 00:34:05,874 [answering machine beeps] 374 00:34:05,875 --> 00:34:08,290 Hello, we are not available at the moment 375 00:34:08,291 --> 00:34:11,165 please leave your name and number after the tone 376 00:34:11,166 --> 00:34:12,622 and we will return your call 377 00:34:12,623 --> 00:34:14,165 as soon as possible. 378 00:34:14,166 --> 00:34:15,873 [beeps] 379 00:34:17,873 --> 00:34:19,207 [woman gasps] 380 00:34:19,208 --> 00:34:22,623 [music continues] 381 00:34:35,623 --> 00:34:36,623 [beeping] 382 00:34:39,123 --> 00:34:40,208 [woman gasps] 383 00:34:43,208 --> 00:34:44,958 [beeps] 384 00:34:46,958 --> 00:34:48,291 [woman gasps] 385 00:34:51,291 --> 00:34:52,332 [beeps] 386 00:34:52,333 --> 00:34:54,582 [Aileen coughing] 387 00:34:54,583 --> 00:34:57,582 I didn't expect you'd pick up. 388 00:34:57,583 --> 00:34:59,665 Only what it was is.. 389 00:34:59,666 --> 00:35:02,082 I have an, an appointment in London 390 00:35:02,083 --> 00:35:03,957 tomorrow and.. 391 00:35:03,958 --> 00:35:06,291 [dramatic music] 392 00:35:23,291 --> 00:35:24,457 [grunts] 393 00:35:24,458 --> 00:35:27,875 [music continues] 394 00:35:47,875 --> 00:35:49,458 [sighs] 395 00:35:50,458 --> 00:35:51,790 [exhales] 396 00:35:51,791 --> 00:35:54,916 [music continues] 397 00:36:03,916 --> 00:36:06,750 [dog barking in distance] 398 00:36:11,750 --> 00:36:14,708 [gasping] 399 00:36:31,708 --> 00:36:34,708 [intense music] 400 00:37:01,708 --> 00:37:04,083 [music continues] 401 00:37:21,083 --> 00:37:24,291 [Carl grunting] 402 00:37:37,291 --> 00:37:38,291 [indistinct chatter] 403 00:37:56,125 --> 00:37:58,458 [keys jingling] 404 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 Your nice neighbor let me in. 405 00:39:15,125 --> 00:39:16,958 I took a tumble.. 406 00:39:17,958 --> 00:39:21,832 Coming up on the concrete steps. 407 00:39:21,833 --> 00:39:25,041 Clumsy idiot. I even tore my dress. 408 00:39:27,041 --> 00:39:29,583 I doubt it will get all the dirt out. 409 00:39:30,583 --> 00:39:32,708 [sighs] 410 00:39:34,708 --> 00:39:38,875 I was hoping you might have a plaster. 411 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 Do you have a plaster? 412 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 Could you help me with a plaster? 413 00:40:14,250 --> 00:40:15,875 I'm not touching you. 414 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Shut the door on your way out. 415 00:40:21,583 --> 00:40:24,791 I might at least clean myself up. 416 00:40:26,791 --> 00:40:29,375 I've been traveling all day. 417 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 Sink's over there. 418 00:40:40,166 --> 00:40:41,833 [exhales] 419 00:40:42,833 --> 00:40:45,833 [intense music] 420 00:41:12,833 --> 00:41:15,666 [music continues] 421 00:41:46,666 --> 00:41:49,500 [washing machine whirring] 422 00:42:04,500 --> 00:42:05,707 Get away from it. 423 00:42:05,708 --> 00:42:07,124 I don't know how to stop it. 424 00:42:07,125 --> 00:42:09,540 It just started making a noise. 425 00:42:09,541 --> 00:42:11,624 Just leave. Now. 426 00:42:11,625 --> 00:42:13,249 Well, it's dark. Where would I go? 427 00:42:13,250 --> 00:42:14,833 Out! 428 00:42:18,833 --> 00:42:21,208 Maybe your neighbor has a sofa. 429 00:42:32,208 --> 00:42:34,582 You're not to go over there. 430 00:42:34,583 --> 00:42:36,415 [sighs] 431 00:42:36,416 --> 00:42:37,707 Then where do I go? 432 00:42:37,708 --> 00:42:39,083 I don't care. 433 00:43:04,083 --> 00:43:07,666 [intense music] 434 00:43:23,666 --> 00:43:26,458 [grunting] 435 00:43:35,458 --> 00:43:37,791 [panting] 436 00:43:54,791 --> 00:43:56,291 You can't stay there. 437 00:44:49,291 --> 00:44:50,958 One night. 438 00:45:15,958 --> 00:45:18,041 [buzzing] 439 00:45:43,041 --> 00:45:44,125 [machine whirring] 440 00:46:03,125 --> 00:46:05,791 See how the colors change? 441 00:46:06,791 --> 00:46:08,708 [choking] 442 00:46:32,708 --> 00:46:35,875 I hadn't realized how hungry I was. 443 00:46:37,875 --> 00:46:41,207 It's liver, your favorite. 444 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 You have no idea what I like. 445 00:46:44,541 --> 00:46:46,457 It's what you used to like. 446 00:46:46,458 --> 00:46:48,125 I can look after myself. 447 00:46:49,125 --> 00:46:50,666 I learnt that much. 448 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 I've got a business to run. 449 00:47:16,000 --> 00:47:18,290 Did I hear you say, a business? 450 00:47:18,291 --> 00:47:19,666 [cell phone vibrating] 451 00:47:23,666 --> 00:47:25,125 You're upstairs. 452 00:47:26,125 --> 00:47:28,624 I'm happy to take the sofa. 453 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 Upstairs. 454 00:47:39,375 --> 00:47:40,874 You look well. 455 00:47:40,875 --> 00:47:42,000 I was. 456 00:47:52,000 --> 00:47:53,041 [door squeaking] 457 00:48:07,041 --> 00:48:08,916 [instrumental music] 458 00:48:30,916 --> 00:48:33,374 You have one new message. 459 00:48:33,375 --> 00:48:35,499 New message. 460 00:48:35,500 --> 00:48:38,166 I'm here. Where the fuck are you? 461 00:48:40,166 --> 00:48:42,916 If he's touched you, I'll break his neck. 462 00:48:43,916 --> 00:48:45,958 [music continues] 463 00:48:50,958 --> 00:48:52,708 [sighs] 464 00:48:55,708 --> 00:48:58,333 [music continues] 465 00:49:24,333 --> 00:49:26,750 [panting] 466 00:49:32,750 --> 00:49:35,500 [music continues] 467 00:49:48,500 --> 00:49:50,208 [sighs] 468 00:50:01,208 --> 00:50:03,708 [knocking on door] 469 00:50:13,708 --> 00:50:16,625 - Hello? - I'm looking for someone. 470 00:50:17,625 --> 00:50:19,457 What's the name? 471 00:50:19,458 --> 00:50:21,166 I've got a picture. 472 00:50:33,166 --> 00:50:34,166 Uh.. 473 00:50:35,000 --> 00:50:37,665 - I'm sorry. - Have a look. 474 00:50:37,666 --> 00:50:39,082 I am. 475 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 My wife. 476 00:50:43,041 --> 00:50:44,582 - She's here. - Not here. 477 00:50:44,583 --> 00:50:46,125 On the estate. 478 00:50:48,125 --> 00:50:49,708 I'll ask my wife. 479 00:50:57,708 --> 00:50:59,500 [door creaking] 480 00:51:08,500 --> 00:51:10,833 Have you seen her, love? 481 00:51:13,833 --> 00:51:14,875 No, no. 482 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 Me, neither. 483 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 Sorry. 484 00:51:27,125 --> 00:51:29,374 Is, um.. 485 00:51:29,375 --> 00:51:31,291 Is there a name? Just in case. 486 00:51:33,291 --> 00:51:36,875 [instrumental music] 487 00:51:53,875 --> 00:51:56,875 [music continues] 488 00:52:13,875 --> 00:52:16,250 [music continues] 489 00:52:30,250 --> 00:52:33,291 [music continues] 490 00:52:50,291 --> 00:52:52,666 [sighs] 491 00:52:56,666 --> 00:52:59,125 [sighs] 492 00:53:07,125 --> 00:53:10,000 [music continues] 493 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 [music continues] 494 00:53:47,000 --> 00:53:49,083 [music continues] 495 00:53:54,083 --> 00:53:55,166 [door squeaking] 496 00:53:57,166 --> 00:54:00,666 [snoring] 497 00:54:28,666 --> 00:54:30,958 Hmm.. 498 00:54:31,958 --> 00:54:34,291 [music continues] 499 00:54:51,291 --> 00:54:54,041 [music continues] 500 00:55:14,041 --> 00:55:15,208 Touch me. 501 00:55:24,208 --> 00:55:26,833 [breathing heavily] 502 00:55:32,833 --> 00:55:35,041 [gasps] 503 00:55:40,041 --> 00:55:42,333 You asked me to stay. 504 00:55:48,333 --> 00:55:50,415 You're hurting me. 505 00:55:50,416 --> 00:55:52,665 [breathing heavily] 506 00:55:52,666 --> 00:55:54,165 Ahh! 507 00:55:54,166 --> 00:55:55,332 Oh! 508 00:55:55,333 --> 00:55:59,040 My foot. You've broken my foot. 509 00:55:59,041 --> 00:56:00,832 - Out! - Don't. 510 00:56:00,833 --> 00:56:03,082 No, Carl, I don't.. 511 00:56:03,083 --> 00:56:05,624 Uh, I don't deserve this. 512 00:56:05,625 --> 00:56:06,832 I don't deserve this! 513 00:56:06,833 --> 00:56:08,958 Out! 514 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 [knocking on door] Carl. 515 00:56:13,583 --> 00:56:15,541 Carl. 516 00:56:17,541 --> 00:56:18,541 Carl! 517 00:56:24,541 --> 00:56:27,916 [instrumental music] 518 00:56:40,916 --> 00:56:43,541 [birds chirping] 519 00:57:00,541 --> 00:57:02,208 [coughing] 520 00:57:17,208 --> 00:57:19,750 Before you say it I'm leaving now. 521 00:57:20,750 --> 00:57:22,291 You look like a clown. 522 00:57:24,291 --> 00:57:26,707 I've got an appointment.. 523 00:57:26,708 --> 00:57:28,500 Someone special. 524 00:57:30,500 --> 00:57:32,957 I wouldn't think anyone's that desperate. 525 00:57:32,958 --> 00:57:34,625 [sighs] 526 00:57:35,625 --> 00:57:37,125 Not like that. 527 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 There hasn't been anyone.. 528 00:57:45,333 --> 00:57:47,083 Not since you went away. 529 00:57:55,083 --> 00:57:56,750 What do I care? 530 00:58:02,750 --> 00:58:04,083 I've got my own to think of now. 531 00:58:15,083 --> 00:58:17,458 [coughing] 532 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 A girlfriend? 533 00:58:28,375 --> 00:58:31,290 - And one on the way. - Mm. 534 00:58:31,291 --> 00:58:33,833 I'm happy for you. 535 00:58:34,833 --> 00:58:37,291 Maybe I should take you both out. 536 00:58:38,291 --> 00:58:39,916 My treat. 537 00:58:40,916 --> 00:58:42,458 It's a bit late for that. 538 00:58:43,458 --> 00:58:45,750 I told her you were dead. 539 00:58:48,750 --> 00:58:51,207 I'll pick my case up later 540 00:58:51,208 --> 00:58:52,375 when you're not here. 541 00:58:54,375 --> 00:58:55,708 That's alright? 542 00:58:56,708 --> 00:58:58,500 [door opens] 543 00:58:59,500 --> 00:59:00,958 [door closes] 544 01:00:07,958 --> 01:00:09,916 [exhales] 545 01:00:15,916 --> 01:00:17,166 Carl? 546 01:00:19,166 --> 01:00:20,540 Carl? 547 01:00:20,541 --> 01:00:21,541 Is everything okay? 548 01:00:22,500 --> 01:00:24,915 Oh, she didn't turn up. 549 01:00:24,916 --> 01:00:27,499 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 550 01:00:27,500 --> 01:00:29,499 No, I was in all evening. 551 01:00:29,500 --> 01:00:31,457 And you didn't hear all that banging and bashing 552 01:00:31,458 --> 01:00:33,290 in front of the door early this morning? 553 01:00:33,291 --> 01:00:34,457 This morning? 554 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 When I came down, they'd gone. 555 01:00:39,083 --> 01:00:40,333 I'll be late for work. 556 01:00:43,333 --> 01:00:45,249 Carl? 557 01:00:45,250 --> 01:00:47,915 [instrumental music] 558 01:00:47,916 --> 01:00:50,333 [footsteps approaching] 559 01:01:17,333 --> 01:01:18,666 Hello, Carl. 560 01:01:19,666 --> 01:01:21,165 Maureen. 561 01:01:21,166 --> 01:01:24,832 I was wondering if you were around late last night. 562 01:01:24,833 --> 01:01:26,249 No. 563 01:01:26,250 --> 01:01:28,415 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 564 01:01:28,416 --> 01:01:30,832 moving about in the roses. 565 01:01:30,833 --> 01:01:33,415 Oh. A fox? 566 01:01:33,416 --> 01:01:35,041 No, she swears it was a man. 567 01:01:39,041 --> 01:01:40,250 [chuckles] 568 01:01:49,250 --> 01:01:53,207 I was thinking, it's probably best if we keep the key 569 01:01:53,208 --> 01:01:56,415 to the side door in the office from now on. 570 01:01:56,416 --> 01:01:58,041 Just to be on the safe side. 571 01:02:08,041 --> 01:02:10,000 [music continues] 572 01:02:23,000 --> 01:02:24,416 Why are you still here? 573 01:02:25,416 --> 01:02:27,708 Who said you could smoke? 574 01:02:28,708 --> 01:02:30,915 Will you sit down, Carl? 575 01:02:30,916 --> 01:02:32,958 I've something to tell you. 576 01:02:36,958 --> 01:02:38,416 What? 577 01:02:39,416 --> 01:02:41,375 A new beginning, I hope. 578 01:02:44,375 --> 01:02:46,083 Might take a few days to clear. 579 01:02:53,083 --> 01:02:55,082 I won it.. 580 01:02:55,083 --> 01:02:57,083 On the lottery. 581 01:02:59,083 --> 01:03:01,875 I want us to make up. 582 01:03:08,875 --> 01:03:10,791 [sighs] 583 01:03:11,791 --> 01:03:12,791 I was thinking. 584 01:03:14,208 --> 01:03:17,708 I might go and visit my sister in Canada. 585 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 We've started talking again. 586 01:03:22,625 --> 01:03:25,790 Do you remember your cousin, Casper? 587 01:03:25,791 --> 01:03:28,540 [scoffs] You once made a pact 588 01:03:28,541 --> 01:03:32,582 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 589 01:03:32,583 --> 01:03:34,458 Remember? 590 01:03:35,458 --> 01:03:38,833 Used to obsess you, those men in barrels. 591 01:03:40,833 --> 01:03:42,832 Forever hiding yourself away 592 01:03:42,833 --> 01:03:44,500 in small spaces. 593 01:03:47,500 --> 01:03:50,916 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 594 01:03:52,916 --> 01:03:54,666 [coughing] 595 01:03:56,666 --> 01:03:59,166 I doubt you'd both get in one now. 596 01:04:01,166 --> 01:04:04,040 We could even 597 01:04:04,041 --> 01:04:06,874 go first class. 598 01:04:06,875 --> 01:04:08,750 An adventure. 599 01:04:12,750 --> 01:04:15,040 Is there no way to start again? 600 01:04:15,041 --> 01:04:17,541 After all this time. 601 01:04:20,541 --> 01:04:22,625 But I haven't had any time. 602 01:04:24,625 --> 01:04:27,166 All my time has been taken away. 603 01:04:29,166 --> 01:04:31,290 Well.. 604 01:04:31,291 --> 01:04:34,541 I don't have much of it left myself. 605 01:04:36,541 --> 01:04:39,041 The oncologist says it's in my bones. 606 01:04:42,041 --> 01:04:43,874 Where's your medication? 607 01:04:43,875 --> 01:04:45,832 No, I don't need it. 608 01:04:45,833 --> 01:04:47,458 There's no pain. 609 01:04:48,458 --> 01:04:50,208 Not yet. 610 01:04:51,208 --> 01:04:53,082 [scoffs] I don't believe you. 611 01:04:53,083 --> 01:04:56,415 Look, if it'll make you hate me any less 612 01:04:56,416 --> 01:04:58,457 why don't you ring the consultant? 613 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Here, Dr. Burman. 614 01:05:02,041 --> 01:05:03,250 He won't lie. 615 01:05:11,250 --> 01:05:12,957 Maybe you're not the only one 616 01:05:12,958 --> 01:05:15,249 that's allowed to change. 617 01:05:15,250 --> 01:05:18,583 [instrumental music] 618 01:05:35,583 --> 01:05:38,625 [music continues] 619 01:05:55,625 --> 01:05:58,083 [music continues] 620 01:06:04,083 --> 01:06:05,708 [knocking on door] 621 01:06:20,708 --> 01:06:22,624 How long have you been here now, Carl? 622 01:06:22,625 --> 01:06:25,040 Uh, about a year, uh, just over. 623 01:06:25,041 --> 01:06:26,582 Have you stayed anywhere else? 624 01:06:26,583 --> 01:06:28,874 No, this was the first place I got. 625 01:06:28,875 --> 01:06:32,832 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing... 626 01:06:32,833 --> 01:06:36,457 Loud music, dancing and voices. 627 01:06:36,458 --> 01:06:38,665 Voices. Plural. 628 01:06:38,666 --> 01:06:40,249 - Yes. - Yes? 629 01:06:40,250 --> 01:06:42,915 Yes, plural. My mother was staying. 630 01:06:42,916 --> 01:06:45,290 - Dancing? - Uh, no. 631 01:06:45,291 --> 01:06:47,374 - I... I was dancing. - While she was? 632 01:06:47,375 --> 01:06:49,957 - Watching. - Uh, complaining actually. 633 01:06:49,958 --> 01:06:53,374 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 634 01:06:53,375 --> 01:06:54,707 Is your mother still staying? 635 01:06:54,708 --> 01:06:56,624 Uh, no, she left this afternoon. 636 01:06:56,625 --> 01:06:59,457 - Not from London then? - Isle of Wight. 637 01:06:59,458 --> 01:07:01,749 - Did she stay long? - Three or four days. 638 01:07:01,750 --> 01:07:03,250 Three or four? 639 01:07:04,250 --> 01:07:05,540 Four. 640 01:07:05,541 --> 01:07:08,375 Did either of you leave the flat that night? 641 01:07:09,375 --> 01:07:10,625 No. 642 01:07:27,625 --> 01:07:29,541 Thank you. 643 01:07:38,541 --> 01:07:40,250 Silly me. 644 01:07:41,250 --> 01:07:43,208 I left it on the bedroom lamp. 645 01:07:46,208 --> 01:07:48,040 So.. 646 01:07:48,041 --> 01:07:50,249 I'll say goodbye. 647 01:07:50,250 --> 01:07:52,750 If that's what you want. 648 01:07:56,750 --> 01:07:58,208 Is that what you want? 649 01:08:09,208 --> 01:08:10,916 Carl. 650 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 I think I might have missed my last train. 651 01:08:21,041 --> 01:08:23,207 [instrumental music] 652 01:08:46,207 --> 01:08:47,498 [sighs] 653 01:08:54,498 --> 01:08:57,541 [music continues] 654 01:09:14,541 --> 01:09:17,541 [music continues] 655 01:09:34,541 --> 01:09:37,166 [music continues] 656 01:09:43,166 --> 01:09:46,207 [machine whirring] 657 01:10:03,207 --> 01:10:05,206 I've been through all of your shirts. 658 01:10:05,207 --> 01:10:07,541 None of them is missing a button. 659 01:10:13,541 --> 01:10:16,707 They've arrested someone. 660 01:10:21,707 --> 01:10:22,956 The husband. 661 01:10:22,957 --> 01:10:27,791 Well, it's always the ones that are closest. 662 01:10:29,791 --> 01:10:31,500 Denies it, of course. 663 01:10:33,500 --> 01:10:35,290 He says she left the nightclub 664 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 with another man. 665 01:10:39,291 --> 01:10:41,166 So they've checked the CCTV. 666 01:10:43,166 --> 01:10:46,416 It seems the cameras were either fake or broken. 667 01:10:50,416 --> 01:10:51,706 So they've put the word out 668 01:10:51,707 --> 01:10:54,750 for someone with a mobile 669 01:10:55,750 --> 01:10:57,791 who might have taken pictures. 670 01:10:59,791 --> 01:11:02,581 The husband's a drug addict. 671 01:11:02,582 --> 01:11:04,791 What more do they want? 672 01:11:15,791 --> 01:11:18,291 Sawing a girls legs off. 673 01:11:21,291 --> 01:11:23,791 Can you imagine the mess? 674 01:11:48,791 --> 01:11:50,875 [coughing] 675 01:12:34,875 --> 01:12:38,040 I was thinking about Ca... Canada. 676 01:12:38,041 --> 01:12:39,332 - Wh... - I can't hear you. 677 01:12:43,332 --> 01:12:44,791 Uh, about Canada. 678 01:12:48,791 --> 01:12:51,750 I... I'd have to get my passport renewed. 679 01:12:52,750 --> 01:12:54,541 Just like that? 680 01:12:55,541 --> 01:12:57,181 Is... Isn't that what you were suggesting? 681 01:13:00,166 --> 01:13:02,541 Last I heard you were starting a family. 682 01:13:04,541 --> 01:13:06,874 I thought she could come. 683 01:13:06,875 --> 01:13:09,332 You'll have some explaining to do. 684 01:13:10,332 --> 01:13:13,790 You told her I was dead remember? 685 01:13:13,791 --> 01:13:15,000 I'll sa... say it was a joke. 686 01:13:16,000 --> 01:13:18,082 You never had the wit for jokes. 687 01:13:21,082 --> 01:13:22,082 Does she have a name? 688 01:13:24,082 --> 01:13:25,665 Rose. 689 01:13:25,666 --> 01:13:29,040 What does Rose do with herself I wonder? 690 01:13:29,041 --> 01:13:31,081 Works with dogs. 691 01:13:31,082 --> 01:13:32,706 Walks 'em. 692 01:13:32,707 --> 01:13:35,499 She's a dog walker. 693 01:13:35,500 --> 01:13:37,000 You don't like dogs. 694 01:13:41,000 --> 01:13:43,581 And is that who you were with? 695 01:13:43,582 --> 01:13:45,250 Rose? 696 01:13:48,250 --> 01:13:49,250 Yes. 697 01:13:50,000 --> 01:13:51,082 Stayed the night, did she? 698 01:13:56,082 --> 01:13:57,499 Yes. 699 01:13:57,500 --> 01:14:00,499 But you didn't think to tell that to the police. 700 01:14:00,500 --> 01:14:04,249 Well, we'd, we'd had an argument and.. 701 01:14:04,250 --> 01:14:06,124 I thought if.. 702 01:14:06,125 --> 01:14:07,540 I said she was here. 703 01:14:07,541 --> 01:14:10,415 They might think she was the poor 704 01:14:10,416 --> 01:14:11,416 dead girl. 705 01:14:13,375 --> 01:14:14,375 Yes. 706 01:14:18,125 --> 01:14:20,500 Did you have a drink, Carl? 707 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Did you have a little drink? 708 01:14:32,000 --> 01:14:35,957 Why don't you come in where I can see you? 709 01:14:41,957 --> 01:14:44,166 Come in, little woodpecker. 710 01:14:48,166 --> 01:14:51,916 [instrumental music] 711 01:14:53,916 --> 01:14:55,207 [knocking on door] 712 01:14:59,207 --> 01:15:01,081 Out of the compound 713 01:15:01,082 --> 01:15:03,290 and down the street they were. 714 01:15:03,291 --> 01:15:05,206 [laughing] 715 01:15:05,207 --> 01:15:07,500 Everyone had an eye for Jonah. 716 01:15:09,500 --> 01:15:12,499 But that was before we came here. 717 01:15:12,500 --> 01:15:13,665 Always you think something 718 01:15:13,666 --> 01:15:15,207 will be better somewhere else. 719 01:15:17,207 --> 01:15:19,582 But things are never what you imagine. 720 01:15:22,582 --> 01:15:23,666 You don't want it? 721 01:15:24,666 --> 01:15:26,790 He's being polite. 722 01:15:26,791 --> 01:15:27,915 He's already eaten. 723 01:15:27,916 --> 01:15:29,456 Then leave it. 724 01:15:29,457 --> 01:15:31,207 It's okay. 725 01:15:34,207 --> 01:15:36,165 The police were here askin' questions 726 01:15:36,166 --> 01:15:37,500 about that poor girl. 727 01:15:39,471 --> 01:15:40,831 Oh, you don't want to read about it 728 01:15:40,832 --> 01:15:41,956 but you do, don't you? 729 01:15:41,957 --> 01:15:43,956 You can't help yourself. 730 01:15:43,957 --> 01:15:46,915 Cut her up into bits. 731 01:15:46,916 --> 01:15:49,791 Threw her away like a piece of rubbish. 732 01:15:51,791 --> 01:15:53,165 Right here in one of these flats. 733 01:15:53,166 --> 01:15:55,040 No. 734 01:15:55,041 --> 01:15:56,831 They've arrested someone. 735 01:15:56,832 --> 01:15:59,041 Not any more, they let the husband go. 736 01:16:00,041 --> 01:16:01,790 - Why? - New leads. 737 01:16:01,791 --> 01:16:03,500 Is all they said. 738 01:16:15,500 --> 01:16:18,291 [dishes clattering] 739 01:16:43,291 --> 01:16:44,291 Carl? 740 01:16:46,082 --> 01:16:47,957 Would you bring me a plaster? 741 01:16:53,957 --> 01:16:55,207 Carl. 742 01:16:57,207 --> 01:16:59,625 Can you bring me a plaster? 743 01:17:19,625 --> 01:17:21,082 You'll have to clean it first. 744 01:17:45,082 --> 01:17:47,165 I must have scraped it.. 745 01:17:47,166 --> 01:17:49,041 When I sat down. 746 01:18:24,041 --> 01:18:26,874 [sighs] 747 01:18:26,875 --> 01:18:28,375 Did you have sex with her? 748 01:18:35,375 --> 01:18:37,666 That's something I can't wash out. 749 01:19:04,666 --> 01:19:07,082 [instrumental music] 750 01:19:12,082 --> 01:19:15,916 [water running] 751 01:19:20,916 --> 01:19:23,957 [music continues] 752 01:19:40,957 --> 01:19:43,957 [music continues] 753 01:20:00,957 --> 01:20:03,000 [music continues] 754 01:20:21,000 --> 01:20:23,291 [music continues] 755 01:20:30,291 --> 01:20:32,582 You left clues everywhere. 756 01:20:36,582 --> 01:20:38,415 Don't you remember 757 01:20:38,416 --> 01:20:40,124 how happy we were? 758 01:20:40,125 --> 01:20:41,457 Where is the phone? 759 01:20:42,457 --> 01:20:44,082 Happiness to kill for. 760 01:20:48,082 --> 01:20:49,749 You destroyed it. 761 01:20:49,750 --> 01:20:51,207 The phone! 762 01:20:55,207 --> 01:20:58,541 [instrumental music] 763 01:21:03,541 --> 01:21:04,541 Uh! 764 01:21:13,041 --> 01:21:16,250 [music continues] 765 01:21:27,250 --> 01:21:28,540 Aah! 766 01:21:28,541 --> 01:21:31,582 [music continues] 767 01:21:42,582 --> 01:21:43,582 Aah! 768 01:21:45,541 --> 01:21:48,707 [breathing heavily] 769 01:22:06,707 --> 01:22:08,749 [shattering] 770 01:22:08,750 --> 01:22:11,750 [panting] 771 01:22:29,750 --> 01:22:32,666 [snoring] 772 01:23:10,666 --> 01:23:12,707 [door closes] 773 01:23:13,707 --> 01:23:16,416 [dramatic music] 774 01:23:33,416 --> 01:23:36,457 [music continues] 775 01:23:53,457 --> 01:23:56,457 [music continues] 776 01:24:13,457 --> 01:24:16,500 [music continues] 777 01:24:33,500 --> 01:24:36,791 [music continues] 778 01:24:59,791 --> 01:25:03,915 Carl, open the door, please. 779 01:25:03,916 --> 01:25:06,250 I only want to help you. 780 01:25:13,250 --> 01:25:15,956 Please. Open the door. 781 01:25:15,957 --> 01:25:18,125 Carl, I need you. 782 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 [music continues] 783 01:26:09,166 --> 01:26:12,375 [instrumental music] 784 01:26:39,375 --> 01:26:41,207 See how the colors change. 785 01:26:46,207 --> 01:26:48,331 Do you like it, son? 786 01:26:48,332 --> 01:26:50,581 Uh, the door's stuck. 787 01:26:50,582 --> 01:26:53,000 Got it on the ferry over, remember? 788 01:26:54,000 --> 01:26:56,374 Happy as a jumping bean you were. 789 01:26:56,375 --> 01:26:58,540 [knocking on door] 790 01:26:58,541 --> 01:27:01,165 When I came back for you. 791 01:27:01,166 --> 01:27:03,416 I didn't even recognize you. 792 01:27:04,416 --> 01:27:07,706 Staring back at me with your mother's eyes. 793 01:27:07,707 --> 01:27:08,790 [knocking on door] 794 01:27:08,791 --> 01:27:10,206 Hello. 795 01:27:10,207 --> 01:27:11,207 I can't open the door. 796 01:27:14,041 --> 01:27:15,832 I don't blame you, Carl. 797 01:27:16,832 --> 01:27:19,416 She filled you full of poison. 798 01:27:21,416 --> 01:27:23,249 Carl.. 799 01:27:23,250 --> 01:27:24,707 Touch me. 800 01:27:25,707 --> 01:27:27,082 I can't open the door. 801 01:27:32,082 --> 01:27:34,166 Please, I can't open the door. 802 01:27:47,166 --> 01:27:48,582 I'm going to stay. 803 01:27:52,582 --> 01:27:55,500 [choking] 804 01:28:14,500 --> 01:28:17,666 [whimpering] 805 01:28:23,666 --> 01:28:25,916 [sighs] 806 01:29:20,916 --> 01:29:22,375 [door closes] 807 01:29:47,375 --> 01:29:50,166 [loud clattering] 808 01:30:20,166 --> 01:30:22,791 [grunts] 809 01:30:23,791 --> 01:30:26,541 [breathing heavily] 810 01:30:48,541 --> 01:30:50,791 [knocking on door] 811 01:31:11,791 --> 01:31:14,957 Will you open the fucking door? 812 01:31:15,957 --> 01:31:18,875 I can see you. 813 01:31:39,875 --> 01:31:41,831 Hey. No... no... No... no. 814 01:31:41,832 --> 01:31:43,581 [grunting] 815 01:31:43,582 --> 01:31:46,165 Wesley, stop it! Get the fuck out! 816 01:31:46,166 --> 01:31:47,457 Get out! 817 01:31:48,457 --> 01:31:49,457 Fuck's sake. 818 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 For fuck's sake. 819 01:32:20,041 --> 01:32:23,166 What the fuck have you done to my jeans? 820 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Where's my stuff? 821 01:32:46,375 --> 01:32:47,457 Here. 822 01:32:51,457 --> 01:32:52,832 Uh. 823 01:32:55,832 --> 01:32:57,582 What have you done to my stuff? 824 01:32:58,582 --> 01:33:00,624 It's fucked. 825 01:33:00,625 --> 01:33:02,581 Where's my phone? 826 01:33:02,582 --> 01:33:03,750 I don't know. 827 01:33:07,750 --> 01:33:09,416 You, you said.. 828 01:33:10,416 --> 01:33:12,291 If it... it... It sent me somewhere. 829 01:33:14,291 --> 01:33:15,500 You'd come and get me. 830 01:33:17,500 --> 01:33:20,625 You broke my foot. 831 01:34:04,625 --> 01:34:07,500 [instrumental music] 832 01:34:25,500 --> 01:34:28,500 [music continues] 833 01:34:45,500 --> 01:34:48,041 [music continues] 834 01:35:05,041 --> 01:35:07,041 [music continues] 835 01:35:25,041 --> 01:35:27,207 [music continues] 836 01:35:45,207 --> 01:35:48,207 [music continues] 837 01:36:05,207 --> 01:36:08,250 [music continues] 838 01:36:25,250 --> 01:36:28,166 [music continues] 839 01:36:43,166 --> 01:36:46,207 [instrumental music] 840 01:37:03,207 --> 01:37:06,207 [music continues] 841 01:37:23,207 --> 01:37:26,250 [music continues] 842 01:37:43,250 --> 01:37:46,250 [music continues] 843 01:38:03,250 --> 01:38:06,291 [music continues] 844 01:38:23,291 --> 01:38:26,375 [music continues] 845 01:38:43,375 --> 01:38:46,000 [music continues] 51818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.