Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,875
♪♪
2
00:00:21,875 --> 00:00:24,541
[siren wailing]
3
00:00:43,541 --> 00:00:45,125
[pounding on door]
4
00:00:45,125 --> 00:00:46,040
[dog barking
in distance]
5
00:00:54,040 --> 00:00:55,541
[pounding continues]
6
00:01:20,541 --> 00:01:21,250
[door opens]
7
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
[dog barking
in distance]
8
00:01:57,291 --> 00:01:58,208
[water tap opens]
9
00:02:05,208 --> 00:02:06,708
[water tap closes]
10
00:02:15,708 --> 00:02:16,583
[sighs]
11
00:02:28,583 --> 00:02:31,625
[eerie music]
12
00:02:48,625 --> 00:02:50,040
[music continues]
13
00:02:56,040 --> 00:02:57,375
Hello?
14
00:02:57,375 --> 00:03:00,000
[music continues]
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,333
Hello?
16
00:03:18,333 --> 00:03:21,333
[music continues]
17
00:03:38,333 --> 00:03:40,916
[music continues]
18
00:03:41,916 --> 00:03:43,125
[gasps]
19
00:03:43,125 --> 00:03:44,375
[grunts]
20
00:03:46,375 --> 00:03:49,500
[instrumental music]
21
00:04:05,500 --> 00:04:08,500
[music continues]
22
00:04:25,500 --> 00:04:28,291
[music continues]
23
00:04:44,291 --> 00:04:47,541
[music continues]
24
00:05:05,541 --> 00:05:08,583
[music continues]
25
00:05:25,583 --> 00:05:28,625
[music continues]
26
00:05:45,625 --> 00:05:48,333
[music continues]
27
00:05:52,333 --> 00:05:53,875
[indistinct arguing]
28
00:06:01,875 --> 00:06:03,375
[grunts]
29
00:06:03,375 --> 00:06:06,708
[music continues]
30
00:06:23,708 --> 00:06:26,750
[music continues]
31
00:06:43,750 --> 00:06:46,375
[music continues]
32
00:07:12,375 --> 00:07:13,916
Well, I -- I must have
just missed you.
33
00:07:13,916 --> 00:07:15,500
Yeah, I just got back
so I was wondering
34
00:07:15,500 --> 00:07:16,750
if you could
maybe come..
35
00:07:17,750 --> 00:07:19,208
What?
36
00:07:19,208 --> 00:07:20,875
No, it's not
a complaint.
37
00:07:20,875 --> 00:07:23,083
It -- it's just, you said
it would probably be
38
00:07:23,083 --> 00:07:24,416
some time this afternoon
I was sort of
39
00:07:24,416 --> 00:07:25,500
depending on.
40
00:07:27,500 --> 00:07:30,333
Uh, yeah, it,
it fills up with water
41
00:07:30,333 --> 00:07:32,291
and then it
just -- just stops.
42
00:07:32,291 --> 00:07:34,458
[whirring]
43
00:07:45,458 --> 00:07:47,083
[knocking on door]
44
00:07:47,083 --> 00:07:49,375
[doorknob rattling]
45
00:07:50,375 --> 00:07:51,708
Through here.
46
00:07:52,708 --> 00:07:53,750
[door closes]
47
00:07:56,750 --> 00:07:58,083
Afternoon.
48
00:08:02,083 --> 00:08:04,250
I can't speak.
49
00:08:04,250 --> 00:08:06,833
They're going to leave me
to die up here.
50
00:08:06,833 --> 00:08:08,333
You must promise
to bury me.
51
00:08:08,333 --> 00:08:09,833
I can always
carry you down.
52
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
If they don't
fix them lifts soon
53
00:08:11,500 --> 00:08:13,583
I'm going to jump down.
54
00:08:13,583 --> 00:08:16,500
Then you'll see
how quick they move.
55
00:08:16,500 --> 00:08:18,916
Did you see
the police was here?
56
00:08:18,916 --> 00:08:21,166
They found something..
57
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
...body parts I heard.
58
00:08:25,000 --> 00:08:26,583
Oh, they didn't have
any palm oil
59
00:08:26,583 --> 00:08:28,333
so I went to that shop
around the corner.
60
00:08:28,333 --> 00:08:29,499
Oh.
61
00:08:34,499 --> 00:08:35,166
Uh-ah.
62
00:08:37,166 --> 00:08:38,582
I didn't know you cared.
63
00:08:38,582 --> 00:08:39,041
No, no, no, that..
64
00:08:40,041 --> 00:08:42,582
It's -- it's wrong bag.
It's all mixed up.
65
00:08:42,582 --> 00:08:43,250
[Monique chuckles]
66
00:08:47,250 --> 00:08:48,125
Does she have a name?
67
00:08:50,125 --> 00:08:52,207
Kitten Gloves 35.
68
00:08:52,207 --> 00:08:54,332
[laughing]
69
00:08:58,332 --> 00:09:00,375
So tell me
you're not wearing that.
70
00:09:00,375 --> 00:09:02,457
Well, it's -- it's the
only clean shirt I've got.
71
00:09:02,457 --> 00:09:05,041
The agency were meant
to come round and fix
the washing machine.
72
00:09:05,041 --> 00:09:06,207
So have one
of Jonah's.
73
00:09:06,207 --> 00:09:07,250
Oh, no,
that's alright.
74
00:09:07,250 --> 00:09:09,166
Then what am I keeping
them for?
75
00:09:09,166 --> 00:09:11,416
Well, if you're sure.
76
00:09:36,416 --> 00:09:38,582
[telephone ringing]
77
00:09:58,582 --> 00:09:59,125
Hello?
78
00:10:02,125 --> 00:10:04,416
Hello.
79
00:10:06,416 --> 00:10:09,957
[intense music]
80
00:10:22,957 --> 00:10:24,291
[door opens]
81
00:10:25,291 --> 00:10:26,791
[door closes]
82
00:10:29,791 --> 00:10:32,750
[telephone ringing]
83
00:10:47,750 --> 00:10:49,125
[answering machine
beeping]
84
00:10:49,125 --> 00:10:51,500
Hello. We are not
available at the moment.
85
00:10:51,500 --> 00:10:54,416
Please leave your name
and number after the tone
86
00:10:54,416 --> 00:10:57,166
and we will return your
call as soon as possible.
87
00:10:57,166 --> 00:10:58,457
[answering machine
beeps]
88
00:10:59,457 --> 00:11:00,625
[Aileen coughing]
89
00:11:00,625 --> 00:11:03,125
I didn't expect
you'd pick up.
90
00:11:03,125 --> 00:11:05,666
Only what it was is..
91
00:11:05,666 --> 00:11:08,041
...I've an,
an appointment in London
92
00:11:08,041 --> 00:11:11,625
tomorrow
and...well, I was hoping
93
00:11:11,625 --> 00:11:13,791
maybe we could..
94
00:11:14,791 --> 00:11:16,832
But maybe I'll
call back.
95
00:11:18,832 --> 00:11:20,166
[answering machine
beeps]
96
00:11:20,166 --> 00:11:23,166
[music continues]
97
00:11:47,166 --> 00:11:48,750
Fucking hell.
98
00:11:48,750 --> 00:11:50,625
No wonder you
gave up smoking.
99
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
[Carl chuckles]
100
00:11:51,750 --> 00:11:52,625
[Abby sighs]
101
00:11:57,625 --> 00:12:01,707
- In here?
- Oh, yeah. Hold on.
102
00:12:08,707 --> 00:12:10,416
- Drink?
- Oh, yeah.
103
00:12:10,416 --> 00:12:12,875
You sit down if you like,
I -- I'll get you one.
104
00:12:13,875 --> 00:12:16,041
[water gurgling]
105
00:12:16,041 --> 00:12:17,166
[Abby chuckles]
106
00:12:17,166 --> 00:12:19,750
I bet you don't get much
gardening done up here.
107
00:12:19,750 --> 00:12:22,416
[sighs]
Oh, no.
108
00:12:22,416 --> 00:12:23,500
That's just my business.
109
00:12:23,500 --> 00:12:25,375
Well, gonna be
once I get a van.
110
00:12:25,375 --> 00:12:26,916
Mm.
111
00:12:26,916 --> 00:12:28,250
You've got
a businessman's face.
112
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
I'd rather have
his wallet.
113
00:12:34,375 --> 00:12:35,207
What are these?
114
00:12:37,207 --> 00:12:39,832
Oh, herbs.
115
00:12:39,832 --> 00:12:41,916
Ooh! Huh.
116
00:12:41,916 --> 00:12:45,750
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
117
00:12:45,750 --> 00:12:48,375
- Ocimum basilicum.
- Hm.
118
00:12:48,375 --> 00:12:49,500
[chuckles]
119
00:12:49,500 --> 00:12:50,916
But the leaves
keep going black.
120
00:12:50,916 --> 00:12:52,791
I think she just likes
the smell of it
121
00:12:52,791 --> 00:12:54,375
on her fingers.
122
00:12:58,375 --> 00:13:01,457
Your mum's probably got
a touch of black spot.
123
00:13:01,457 --> 00:13:04,375
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
124
00:13:04,375 --> 00:13:05,750
Preferably facing
the equator.
125
00:13:05,750 --> 00:13:07,666
- Ooh, is that right?
- Yeah.
126
00:13:07,666 --> 00:13:09,875
They actually don't like
this climate very much.
127
00:13:09,875 --> 00:13:13,875
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
128
00:13:17,875 --> 00:13:19,291
Oh, cheers.
129
00:13:19,291 --> 00:13:21,082
[chuckles]
130
00:13:27,082 --> 00:13:31,957
So, where's all your,
em...stuff?
131
00:13:31,957 --> 00:13:33,332
Stuff?
132
00:13:33,332 --> 00:13:36,166
Yeah, you know, stuff.
133
00:13:36,166 --> 00:13:38,166
I don't really
have much stuff.
134
00:13:38,166 --> 00:13:39,541
Hm.
135
00:13:40,541 --> 00:13:42,875
Sea breeze?
136
00:13:42,875 --> 00:13:45,207
[chuckles]
How did you know that?
137
00:13:45,207 --> 00:13:47,582
You put it down
as one of your likes.
138
00:13:47,582 --> 00:13:49,332
Oh, very good.
139
00:13:49,332 --> 00:13:51,000
- Cheers.
- Cheers.
140
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
- Oh.
- Oh, God!
141
00:13:58,500 --> 00:14:00,041
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
142
00:14:00,041 --> 00:14:01,707
so I had to
use blackcurrant.
143
00:14:01,707 --> 00:14:02,957
And you?
144
00:14:09,957 --> 00:14:13,916
You haven't had
a proper drink all night.
145
00:14:13,916 --> 00:14:15,832
Alcohol a problem,
is it?
146
00:14:15,832 --> 00:14:17,207
No, it's just..
147
00:14:17,207 --> 00:14:19,582
- No.
- What?
148
00:14:19,582 --> 00:14:21,666
Sends me off.
149
00:14:21,666 --> 00:14:23,541
Where to?
150
00:14:23,541 --> 00:14:26,041
I don't know,
somewhere else.
151
00:14:26,041 --> 00:14:27,707
[chuckles]
Isn't that the idea?
152
00:14:27,707 --> 00:14:28,500
[cell phone vibrates]
153
00:14:33,500 --> 00:14:37,291
Have you got any music?
iPod or somethin'?
154
00:14:37,291 --> 00:14:38,707
You got a radio?
155
00:14:38,707 --> 00:14:40,541
Oh, that sets
the neighbor's dog off.
156
00:14:40,541 --> 00:14:41,707
Aah, that's his problem.
157
00:14:41,707 --> 00:14:42,791
Well, he's
pretty aggressive.
158
00:14:42,791 --> 00:14:43,957
What sort of dog is it?
159
00:14:43,957 --> 00:14:45,041
No, I didn't mean
the dog.
160
00:14:45,041 --> 00:14:46,916
[laughing]
161
00:14:50,916 --> 00:14:54,041
- Where's your dog anyway?
- I haven't got a dog.
162
00:14:54,041 --> 00:14:55,457
You said you had a dog.
163
00:14:55,457 --> 00:14:58,375
- I don't get along
with dogs.
- On your profile.
164
00:14:58,375 --> 00:15:01,707
You said that
you were an animal lover.
165
00:15:01,707 --> 00:15:03,582
Well, animals are okay.
166
00:15:06,582 --> 00:15:08,500
So what else have you
lied about then?
167
00:15:08,500 --> 00:15:09,916
No, no, it's was just..
168
00:15:09,916 --> 00:15:11,582
[laughs]
169
00:15:11,582 --> 00:15:14,250
You look at other people's
profiles, you..
170
00:15:14,250 --> 00:15:16,291
got to put something down,
haven't you?
171
00:15:17,291 --> 00:15:19,832
How many girls have you
bought back here then?
172
00:15:19,832 --> 00:15:21,791
- From the site?
- Hm.
173
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
I don't know, but some.
174
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
- Name one then.
- What?
175
00:15:25,500 --> 00:15:27,207
A girl that you
bought back here.
176
00:15:27,207 --> 00:15:29,582
- Uh, how do you mean?
- Come on, you're stallin'.
177
00:15:29,582 --> 00:15:32,291
- Rosie. Rose.
- Rose.
178
00:15:34,291 --> 00:15:36,957
Yeah. Up from the country,
was she?
179
00:15:36,957 --> 00:15:38,000
[laughing]
180
00:15:39,000 --> 00:15:40,457
Well -- well,
what's your real name?
181
00:15:40,457 --> 00:15:42,250
[laughing]
182
00:15:45,250 --> 00:15:47,582
Come on, let's look up
her profile.
183
00:15:47,582 --> 00:15:48,916
Where's your computer?
184
00:15:48,916 --> 00:15:50,750
Ah, I use the one
at the library.
185
00:15:50,750 --> 00:15:52,125
You're a sneaky snake.
186
00:15:56,125 --> 00:15:57,832
So what does that
make you?
187
00:16:00,832 --> 00:16:03,750
- Thirsty.
- Same again?
188
00:16:03,750 --> 00:16:05,707
Yep.
189
00:16:05,707 --> 00:16:07,250
And hold
the blackcurrant, yeah.
190
00:16:11,250 --> 00:16:12,457
[dog barking
in distance]
191
00:16:16,457 --> 00:16:20,375
We used to have a dog,
years ago.
192
00:16:20,375 --> 00:16:22,375
Before you had
to pick up the turds.
193
00:16:24,375 --> 00:16:27,541
[indistinct chatter]
194
00:16:30,541 --> 00:16:33,541
How did you
end up here then?
195
00:16:33,541 --> 00:16:35,166
Doesn't fit.
196
00:16:35,166 --> 00:16:36,332
You don't fit.
197
00:16:38,332 --> 00:16:40,582
That shirt.
198
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
What're you
talking about?
199
00:16:41,750 --> 00:16:43,041
It's, it's hand made.
200
00:16:43,041 --> 00:16:45,500
- It's a genuine one off.
- Hm.
201
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
No wonder.
202
00:16:46,500 --> 00:16:48,207
[laughing]
203
00:16:55,207 --> 00:16:56,500
Would you say that
204
00:16:58,500 --> 00:17:00,916
that I was your sort?
205
00:17:02,916 --> 00:17:04,499
Sorry.
206
00:17:04,499 --> 00:17:07,499
Men, they either go
for their mothers
207
00:17:07,499 --> 00:17:09,333
or the opposite.
208
00:17:09,333 --> 00:17:11,874
And I'm guessing..
209
00:17:11,874 --> 00:17:15,040
Um, your nose is, uh..
210
00:17:18,040 --> 00:17:19,165
Oh. Uh.
211
00:17:19,165 --> 00:17:20,040
Um.
212
00:17:21,040 --> 00:17:23,790
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
213
00:17:23,790 --> 00:17:25,790
- Are you sure?
- Ugh.
214
00:17:25,790 --> 00:17:28,083
[dramatic music]
215
00:17:45,083 --> 00:17:47,290
[music continues]
216
00:17:52,290 --> 00:17:53,790
[grunts]
217
00:17:53,790 --> 00:17:55,125
Shit.
218
00:17:55,125 --> 00:17:58,083
[music continues]
219
00:18:15,083 --> 00:18:18,333
[music continues]
220
00:18:30,333 --> 00:18:32,333
Telescope.
221
00:18:32,333 --> 00:18:35,333
[music continues]
222
00:18:52,333 --> 00:18:55,083
[music continues]
223
00:19:01,083 --> 00:19:02,915
Are you okay?
224
00:19:02,915 --> 00:19:05,000
[music continues]
225
00:19:33,000 --> 00:19:35,208
[music continues]
226
00:19:48,208 --> 00:19:50,208
[electronic music]
227
00:19:50,208 --> 00:19:51,540
You've got
to turn that down.
228
00:19:51,540 --> 00:19:53,625
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
229
00:19:53,625 --> 00:19:55,375
If he's got a problem
he can come
230
00:19:55,375 --> 00:19:57,208
and fuck with me.
231
00:19:57,208 --> 00:19:58,458
[chuckles]
232
00:20:01,458 --> 00:20:03,083
Were you looking
for something?
233
00:20:03,083 --> 00:20:04,375
Uh, cigarette papers.
234
00:20:06,375 --> 00:20:08,750
- I don't smoke.
- You don't drink.
235
00:20:08,750 --> 00:20:12,125
You don't smoke,
you don't dance.
236
00:20:12,125 --> 00:20:14,708
[chuckles]
Maybe you'd rather
read a book.
237
00:20:14,708 --> 00:20:16,833
Sorry.
What's your name?
238
00:20:16,833 --> 00:20:18,000
- Cheers!
- Cheers!
239
00:20:19,000 --> 00:20:20,583
[laughing]
240
00:20:24,583 --> 00:20:26,040
[music continues]
241
00:20:26,040 --> 00:20:27,540
If it sends you
off somewhere
242
00:20:27,540 --> 00:20:29,375
I'll come and get you.
243
00:20:30,375 --> 00:20:33,915
[grunting]
244
00:20:34,915 --> 00:20:36,583
[laughing]
245
00:20:36,583 --> 00:20:37,583
Whoo!
246
00:20:38,583 --> 00:20:40,500
Whoo!
247
00:20:40,500 --> 00:20:41,083
Come on.
248
00:20:45,083 --> 00:20:47,333
Yeah. That's it.
Come on.
249
00:20:47,333 --> 00:20:49,083
[laughing]
250
00:20:49,083 --> 00:20:50,125
Whoo!
251
00:20:50,125 --> 00:20:52,083
[laughing]
252
00:20:52,083 --> 00:20:55,250
[music continues]
253
00:21:02,250 --> 00:21:04,250
How long since
you've been out?
254
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
How do you mean?
255
00:21:08,790 --> 00:21:10,165
How do you think I mean?
256
00:21:12,165 --> 00:21:14,375
[laughing]
257
00:21:14,375 --> 00:21:15,290
Come here.
258
00:21:17,290 --> 00:21:18,625
[Abby mourns]
259
00:21:20,625 --> 00:21:23,290
[laughing]
That's it, hold on tight.
260
00:21:23,290 --> 00:21:25,290
[laughing]
261
00:21:25,290 --> 00:21:28,250
[music continues]
262
00:21:34,250 --> 00:21:36,625
Give us a twirl.
263
00:21:36,625 --> 00:21:38,165
No, me.
264
00:21:38,165 --> 00:21:39,833
[laughing]
265
00:21:39,833 --> 00:21:41,333
That's it.
266
00:21:41,333 --> 00:21:42,165
Again.
267
00:21:43,165 --> 00:21:44,625
And again.
268
00:21:45,625 --> 00:21:47,665
Yeah. Whoo!
269
00:21:47,665 --> 00:21:48,750
[Abby grunts]
270
00:21:48,750 --> 00:21:49,875
Oh!
271
00:21:49,875 --> 00:21:51,625
Are you alright?
Are you alright?
272
00:21:53,625 --> 00:21:54,500
Abby?
273
00:21:55,500 --> 00:21:56,958
[sighs]
274
00:21:56,958 --> 00:21:58,250
I'm gonna be sick.
275
00:21:58,250 --> 00:21:59,665
[coughing]
276
00:22:13,665 --> 00:22:16,500
[inhales]
277
00:22:33,500 --> 00:22:34,665
[beeps]
278
00:22:35,665 --> 00:22:38,290
[Aileen coughs]
279
00:22:38,290 --> 00:22:41,040
I didn't expect
you'd pick up.
280
00:22:41,040 --> 00:22:43,540
Only what it was is..
281
00:22:43,540 --> 00:22:45,750
...I have an, an
appointment in London
282
00:22:45,750 --> 00:22:49,165
tomorrow and well,
I was hoping
283
00:22:49,165 --> 00:22:50,540
maybe we could..
284
00:22:52,540 --> 00:22:54,665
But maybe
I'll call back.
285
00:22:57,665 --> 00:23:00,208
[instrumental music]
286
00:23:19,208 --> 00:23:21,290
[telephone ringing]
287
00:23:24,290 --> 00:23:27,875
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
288
00:23:27,875 --> 00:23:30,458
[music continues]
289
00:23:56,458 --> 00:23:58,083
[cell phone vibrating]
290
00:23:58,083 --> 00:24:01,208
[music continues]
291
00:24:29,208 --> 00:24:30,290
[chuckles]
292
00:24:30,290 --> 00:24:32,125
[music continues]
293
00:24:39,125 --> 00:24:41,290
[telephone ringing]
294
00:24:44,290 --> 00:24:46,625
This is Aileen's phone.
295
00:24:46,625 --> 00:24:49,625
Leave a message,
loud and clear
296
00:24:49,625 --> 00:24:51,165
for an old lady.
297
00:24:51,165 --> 00:24:52,208
[beeps]
298
00:24:52,208 --> 00:24:54,250
I don't want you here.
299
00:24:54,250 --> 00:24:56,375
- So don't--
- Do you mind?
300
00:24:56,375 --> 00:24:59,333
I, uh,
I borrowed a T-shirt.
301
00:25:03,333 --> 00:25:06,125
[police siren wailing]
302
00:25:09,125 --> 00:25:10,708
Where've you gone?
303
00:25:15,708 --> 00:25:17,665
You're not speaking
to me now?
304
00:25:20,665 --> 00:25:23,540
- You already had papers.
- What?
305
00:25:23,540 --> 00:25:25,040
You said you were looking
for cigarette papers.
306
00:25:27,040 --> 00:25:28,458
They were in my bag.
307
00:25:30,458 --> 00:25:32,083
Loose a fridge in that.
308
00:25:32,083 --> 00:25:34,375
[scoffs]
309
00:25:34,375 --> 00:25:35,750
Who was that
on the phone?
310
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
Are you in trouble?
311
00:25:39,750 --> 00:25:41,500
You can tell me.
312
00:25:43,500 --> 00:25:45,208
I know what trouble
looks like
313
00:25:45,208 --> 00:25:46,165
I got married to it.
314
00:25:50,165 --> 00:25:52,208
He's not my husband
for much longer.
315
00:25:55,208 --> 00:25:56,458
Even sold my ring.
316
00:25:58,458 --> 00:25:59,708
Dick.
317
00:26:00,708 --> 00:26:02,540
What -- what are you
doing here?
318
00:26:02,540 --> 00:26:04,583
[gasps]
I'm trying to be nice.
319
00:26:11,583 --> 00:26:14,790
Do you wanna know
why I chose you?
320
00:26:15,790 --> 00:26:18,583
Because you looked
like a pushover.
321
00:26:24,583 --> 00:26:26,790
That's the routine.
322
00:26:27,790 --> 00:26:29,750
See.
323
00:26:29,750 --> 00:26:32,415
Now I am being nice
and honest.
324
00:26:34,415 --> 00:26:36,540
I actually think
you're alright.
325
00:26:41,540 --> 00:26:42,415
Oh, fine then.
326
00:26:45,415 --> 00:26:47,540
And it's Abby.
327
00:26:47,540 --> 00:26:50,958
By the way,
since you're askin'.
328
00:27:07,958 --> 00:27:09,375
I'm sorry.
329
00:27:14,375 --> 00:27:15,000
Um..
330
00:27:19,000 --> 00:27:20,290
...I got out
about a year ago.
331
00:27:23,290 --> 00:27:25,958
I'm not asking you
to stay with me.
332
00:27:25,958 --> 00:27:27,165
You, you can sleep
on the bed.
333
00:27:29,165 --> 00:27:31,333
I'll go on
the sofa downstairs.
334
00:27:34,333 --> 00:27:36,958
I've got eggs and bacon.
335
00:27:38,958 --> 00:27:40,958
[cell phone vibrating]
336
00:27:52,958 --> 00:27:54,333
[cell phone vibrating]
337
00:28:05,333 --> 00:28:08,000
[instrumental music]
338
00:28:25,000 --> 00:28:27,165
[music continues]
339
00:28:45,165 --> 00:28:48,665
[music continues]
340
00:28:49,665 --> 00:28:50,958
Hello.
341
00:28:52,958 --> 00:28:55,083
See how
the colors change.
342
00:29:00,083 --> 00:29:01,083
Uh, the door's stuck.
343
00:29:03,083 --> 00:29:04,415
[pounding on door]
344
00:29:05,415 --> 00:29:06,708
I can't open the door.
345
00:29:06,708 --> 00:29:07,290
[pounding on door]
346
00:29:10,290 --> 00:29:11,540
The door's stuck.
347
00:29:11,540 --> 00:29:13,083
[pounding on door]
348
00:29:14,083 --> 00:29:15,583
[dog barking
in distance]
349
00:29:21,583 --> 00:29:23,708
[pounding on door]
350
00:29:34,708 --> 00:29:36,208
[door opens]
351
00:29:36,208 --> 00:29:38,750
[dog barking]
352
00:29:40,750 --> 00:29:43,290
[eerie music]
353
00:29:57,290 --> 00:29:58,583
[gasps]
354
00:29:58,583 --> 00:30:00,708
[grunts]
355
00:30:23,708 --> 00:30:24,915
[gasps]
356
00:30:27,915 --> 00:30:29,250
[sighs]
357
00:30:29,250 --> 00:30:32,250
[instrumental music]
358
00:30:49,250 --> 00:30:52,290
[music continues]
359
00:31:09,290 --> 00:31:12,375
[music continues]
360
00:31:29,375 --> 00:31:32,250
[music continues]
361
00:31:42,250 --> 00:31:45,665
[Abby gasping]
362
00:31:55,665 --> 00:31:56,000
I'm so sorry,
I'm so sorry.
363
00:31:57,000 --> 00:31:58,083
[groaning]
364
00:31:58,083 --> 00:32:00,665
At least, forgive,
forgive me for this.
365
00:32:00,665 --> 00:32:02,125
Here.
Sit down. Sit down.
366
00:32:02,125 --> 00:32:04,500
Get up.
I'm so sorry.
367
00:32:15,500 --> 00:32:17,000
If it sends you
off somewhere.
368
00:32:18,000 --> 00:32:19,415
I'll come and get you.
369
00:32:19,415 --> 00:32:22,458
[instrumental music]
370
00:32:39,458 --> 00:32:42,125
[music continues]
371
00:32:59,125 --> 00:33:02,665
[music continues]
372
00:33:19,665 --> 00:33:22,708
[music continues]
373
00:33:47,708 --> 00:33:50,540
[telephone ringing]
374
00:34:04,540 --> 00:34:05,875
[answering machine
beeps]
375
00:34:05,875 --> 00:34:08,291
Hello, we are not
available at the moment
376
00:34:08,291 --> 00:34:11,166
please leave your name
and number after the tone
377
00:34:11,166 --> 00:34:12,623
and we will
return your call
378
00:34:12,623 --> 00:34:14,166
as soon as possible.
379
00:34:14,166 --> 00:34:15,873
[beeps]
380
00:34:17,873 --> 00:34:19,208
[woman gasps]
381
00:34:19,208 --> 00:34:22,623
[music continues]
382
00:34:35,623 --> 00:34:36,123
[beeping]
383
00:34:39,123 --> 00:34:40,208
[woman gasps]
384
00:34:43,208 --> 00:34:44,958
[beeps]
385
00:34:46,958 --> 00:34:48,291
[woman gasps]
386
00:34:51,291 --> 00:34:52,333
[beeps]
387
00:34:52,333 --> 00:34:54,583
[Aileen coughing]
388
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
I didn't expect
you'd pick up.
389
00:34:57,583 --> 00:34:59,666
Only what it was is..
390
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
...I have an,
an appointment in London
391
00:35:02,083 --> 00:35:03,958
tomorrow and..
392
00:35:03,958 --> 00:35:06,291
[dramatic music]
393
00:35:23,291 --> 00:35:24,458
[grunts]
394
00:35:24,458 --> 00:35:27,875
[music continues]
395
00:35:47,875 --> 00:35:49,458
[sighs]
396
00:35:50,458 --> 00:35:51,791
[exhales]
397
00:35:51,791 --> 00:35:54,916
[music continues]
398
00:36:03,916 --> 00:36:06,750
[dog barking
in distance]
399
00:36:11,750 --> 00:36:14,708
[gasping]
400
00:36:31,708 --> 00:36:34,708
[intense music]
401
00:37:01,708 --> 00:37:04,083
[music continues]
402
00:37:21,083 --> 00:37:24,291
[Carl grunting]
403
00:37:37,291 --> 00:37:38,125
[indistinct chatter]
404
00:37:56,125 --> 00:37:58,458
[keys jingling]
405
00:39:09,458 --> 00:39:12,125
Your nice neighbor
let me in.
406
00:39:15,125 --> 00:39:16,958
I took a tumble..
407
00:39:17,958 --> 00:39:21,833
...coming up
on the concrete steps.
408
00:39:21,833 --> 00:39:25,041
Clumsy idiot.
I even tore my dress.
409
00:39:27,041 --> 00:39:29,583
I doubt it will get
all the dirt out.
410
00:39:30,583 --> 00:39:32,708
[sighs]
411
00:39:34,708 --> 00:39:38,875
I was hoping you might
have a plaster.
412
00:39:41,875 --> 00:39:44,333
Do you have a plaster?
413
00:39:56,333 --> 00:39:58,250
Could you help me
with a plaster?
414
00:40:14,250 --> 00:40:15,875
I'm not touching you.
415
00:40:16,875 --> 00:40:18,583
Shut the door
on your way out.
416
00:40:21,583 --> 00:40:24,791
I might at least
clean myself up.
417
00:40:26,791 --> 00:40:29,375
I've been traveling
all day.
418
00:40:31,375 --> 00:40:33,166
Sink's over there.
419
00:40:40,166 --> 00:40:41,833
[exhales]
420
00:40:42,833 --> 00:40:45,833
[intense music]
421
00:41:12,833 --> 00:41:15,666
[music continues]
422
00:41:46,666 --> 00:41:49,500
[washing machine
whirring]
423
00:42:04,500 --> 00:42:05,708
Get away from it.
424
00:42:05,708 --> 00:42:07,125
I don't know
how to stop it.
425
00:42:07,125 --> 00:42:09,541
It just started
making a noise.
426
00:42:09,541 --> 00:42:11,625
Just leave. Now.
427
00:42:11,625 --> 00:42:13,250
Well, it's dark.
Where would I go?
428
00:42:13,250 --> 00:42:14,833
Out!
429
00:42:18,833 --> 00:42:21,208
Maybe your neighbor
has a sofa.
430
00:42:32,208 --> 00:42:34,583
You're not to go
over there.
431
00:42:34,583 --> 00:42:36,416
[sighs]
432
00:42:36,416 --> 00:42:37,708
Then where do I go?
433
00:42:37,708 --> 00:42:39,083
I don't care.
434
00:43:04,083 --> 00:43:07,666
[intense music]
435
00:43:23,666 --> 00:43:26,458
[grunting]
436
00:43:35,458 --> 00:43:37,791
[panting]
437
00:43:54,791 --> 00:43:56,291
You can't stay there.
438
00:44:49,291 --> 00:44:50,958
One night.
439
00:45:15,958 --> 00:45:18,041
[buzzing]
440
00:45:43,041 --> 00:45:44,125
[machine whirring]
441
00:46:03,125 --> 00:46:05,791
See how
the colors change?
442
00:46:06,791 --> 00:46:08,708
[choking]
443
00:46:32,708 --> 00:46:35,875
I hadn't realized
how hungry I was.
444
00:46:37,875 --> 00:46:41,208
It's liver,
your favorite.
445
00:46:41,208 --> 00:46:43,541
You have no idea
what I like.
446
00:46:44,541 --> 00:46:46,458
It's what
you used to like.
447
00:46:46,458 --> 00:46:48,125
I can look after myself.
448
00:46:49,125 --> 00:46:50,666
I learnt that much.
449
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
I've got a business
to run.
450
00:47:16,000 --> 00:47:18,291
Did I hear you say,
a business?
451
00:47:18,291 --> 00:47:19,666
[cell phone vibrating]
452
00:47:23,666 --> 00:47:25,125
You're upstairs.
453
00:47:26,125 --> 00:47:28,625
I'm happy
to take the sofa.
454
00:47:28,625 --> 00:47:30,375
Upstairs.
455
00:47:39,375 --> 00:47:40,875
You look well.
456
00:47:40,875 --> 00:47:42,000
I was.
457
00:47:52,000 --> 00:47:53,041
[door squeaking]
458
00:48:07,041 --> 00:48:08,916
[instrumental music]
459
00:48:30,916 --> 00:48:33,375
You have one
new message.
460
00:48:33,375 --> 00:48:35,500
New message.
461
00:48:35,500 --> 00:48:38,166
I'm here.
Where the fuck are you?
462
00:48:40,166 --> 00:48:42,916
If he's touched you,
I'll break his neck.
463
00:48:43,916 --> 00:48:45,958
[music continues]
464
00:48:50,958 --> 00:48:52,708
[sighs]
465
00:48:55,708 --> 00:48:58,333
[music continues]
466
00:49:24,333 --> 00:49:26,750
[panting]
467
00:49:32,750 --> 00:49:35,500
[music continues]
468
00:49:48,500 --> 00:49:50,208
[sighs]
469
00:50:01,208 --> 00:50:03,708
[knocking on door]
470
00:50:13,708 --> 00:50:16,625
- Hello?
- I'm looking for someone.
471
00:50:17,625 --> 00:50:19,458
What's the name?
472
00:50:19,458 --> 00:50:21,166
I've got a picture.
473
00:50:33,166 --> 00:50:34,000
Uh..
474
00:50:35,000 --> 00:50:37,666
- I'm sorry.
- Have a look.
475
00:50:37,666 --> 00:50:39,083
I am.
476
00:50:39,083 --> 00:50:40,041
My wife.
477
00:50:43,041 --> 00:50:44,583
- She's here.
- Not here.
478
00:50:44,583 --> 00:50:46,125
On the estate.
479
00:50:48,125 --> 00:50:49,708
I'll ask my wife.
480
00:50:57,708 --> 00:50:59,500
[door creaking]
481
00:51:08,500 --> 00:51:10,833
Have you seen her, love?
482
00:51:13,833 --> 00:51:14,875
No, no.
483
00:51:15,875 --> 00:51:17,583
Me, neither.
484
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
Sorry.
485
00:51:27,125 --> 00:51:29,375
Is, um..
486
00:51:29,375 --> 00:51:31,291
Is there a name?
Just in case.
487
00:51:33,291 --> 00:51:36,875
[instrumental music]
488
00:51:53,875 --> 00:51:56,875
[music continues]
489
00:52:13,875 --> 00:52:16,250
[music continues]
490
00:52:30,250 --> 00:52:33,291
[music continues]
491
00:52:50,291 --> 00:52:52,666
[sighs]
492
00:52:56,666 --> 00:52:59,125
[sighs]
493
00:53:07,125 --> 00:53:10,000
[music continues]
494
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
[music continues]
495
00:53:47,000 --> 00:53:49,083
[music continues]
496
00:53:54,083 --> 00:53:55,166
[door squeaking]
497
00:53:57,166 --> 00:54:00,666
[snoring]
498
00:54:28,666 --> 00:54:30,958
Hmm..
499
00:54:31,958 --> 00:54:34,291
[music continues]
500
00:54:51,291 --> 00:54:54,041
[music continues]
501
00:55:14,041 --> 00:55:15,208
Touch me.
502
00:55:24,208 --> 00:55:26,833
[breathing heavily]
503
00:55:32,833 --> 00:55:35,041
[gasps]
504
00:55:40,041 --> 00:55:42,333
You asked me to stay.
505
00:55:48,333 --> 00:55:50,416
You're hurting me.
506
00:55:50,416 --> 00:55:52,666
[breathing heavily]
507
00:55:52,666 --> 00:55:54,166
Ahh!
508
00:55:54,166 --> 00:55:55,333
Oh!
509
00:55:55,333 --> 00:55:59,041
My foot.
You've broken my foot.
510
00:55:59,041 --> 00:56:00,833
- Out!
- Don't.
511
00:56:00,833 --> 00:56:03,083
No, Carl, I don't..
512
00:56:03,083 --> 00:56:05,625
Uh, I don't
deserve this.
513
00:56:05,625 --> 00:56:06,833
I don't deserve this!
514
00:56:06,833 --> 00:56:08,958
Out!
515
00:56:09,958 --> 00:56:11,583
[knocking on door]
Carl.
516
00:56:13,583 --> 00:56:15,541
Carl.
517
00:56:17,541 --> 00:56:18,541
Carl!
518
00:56:24,541 --> 00:56:27,916
[instrumental music]
519
00:56:40,916 --> 00:56:43,541
[birds chirping]
520
00:57:00,541 --> 00:57:02,208
[coughing]
521
00:57:17,208 --> 00:57:19,750
Before you say it
I'm leaving now.
522
00:57:20,750 --> 00:57:22,291
You look like a clown.
523
00:57:24,291 --> 00:57:26,708
I've got an
appointment..
524
00:57:26,708 --> 00:57:28,500
...someone special.
525
00:57:30,500 --> 00:57:32,958
I wouldn't think
anyone's that desperate.
526
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
[sighs]
527
00:57:35,625 --> 00:57:37,125
Not like that.
528
00:57:41,125 --> 00:57:43,333
There hasn't
been anyone..
529
00:57:45,333 --> 00:57:47,083
...not since
you went away.
530
00:57:55,083 --> 00:57:56,750
What do I care?
531
00:58:02,750 --> 00:58:04,083
I've got my own
to think of now.
532
00:58:15,083 --> 00:58:17,458
[coughing]
533
00:58:24,458 --> 00:58:26,375
A girlfriend?
534
00:58:28,375 --> 00:58:31,291
- And one on the way.
- Mm.
535
00:58:31,291 --> 00:58:33,833
I'm happy for you.
536
00:58:34,833 --> 00:58:37,291
Maybe I should
take you both out.
537
00:58:38,291 --> 00:58:39,916
My treat.
538
00:58:40,916 --> 00:58:42,458
It's a bit late
for that.
539
00:58:43,458 --> 00:58:45,750
I told her
you were dead.
540
00:58:48,750 --> 00:58:51,208
I'll pick my
case up later
541
00:58:51,208 --> 00:58:52,375
when you're not here.
542
00:58:54,375 --> 00:58:55,708
That's alright?
543
00:58:56,708 --> 00:58:58,500
[door opens]
544
00:58:59,500 --> 00:59:00,958
[door closes]
545
01:00:07,958 --> 01:00:09,916
[exhales]
546
01:00:15,916 --> 01:00:17,166
Carl?
547
01:00:19,166 --> 01:00:20,541
Carl?
548
01:00:20,541 --> 01:00:21,500
Is everything okay?
549
01:00:22,500 --> 01:00:24,916
Oh, she didn't turn up.
550
01:00:24,916 --> 01:00:27,500
Then that wasn't you
and Kitty-Kat that
passed here last night?
551
01:00:27,500 --> 01:00:29,500
No, I was
in all evening.
552
01:00:29,500 --> 01:00:31,458
And you didn't hear all
that banging and bashing
553
01:00:31,458 --> 01:00:33,291
in front of the door
early this morning?
554
01:00:33,291 --> 01:00:34,458
This morning?
555
01:00:34,458 --> 01:00:36,083
When I came down,
they'd gone.
556
01:00:39,083 --> 01:00:40,333
I'll be late for work.
557
01:00:43,333 --> 01:00:45,250
Carl?
558
01:00:45,250 --> 01:00:47,916
[instrumental music]
559
01:00:47,916 --> 01:00:50,333
[footsteps approaching]
560
01:01:17,333 --> 01:01:18,666
Hello, Carl.
561
01:01:19,666 --> 01:01:21,166
Maureen.
562
01:01:21,166 --> 01:01:24,833
I was wondering
if you were around late
last night.
563
01:01:24,833 --> 01:01:26,250
No.
564
01:01:26,250 --> 01:01:28,416
Uh, it's just one
of the clients said
she saw someone
565
01:01:28,416 --> 01:01:30,833
moving about
in the roses.
566
01:01:30,833 --> 01:01:33,416
Oh. A fox?
567
01:01:33,416 --> 01:01:35,041
No, she swears
it was a man.
568
01:01:39,041 --> 01:01:40,250
[chuckles]
569
01:01:49,250 --> 01:01:53,208
I was thinking,
it's probably best
if we keep the key
570
01:01:53,208 --> 01:01:56,416
to the side door
in the office from now on.
571
01:01:56,416 --> 01:01:58,041
Just to be
on the safe side.
572
01:02:08,041 --> 01:02:10,000
[music continues]
573
01:02:23,000 --> 01:02:24,416
Why are you still here?
574
01:02:25,416 --> 01:02:27,708
Who said you
could smoke?
575
01:02:28,708 --> 01:02:30,916
Will you sit down, Carl?
576
01:02:30,916 --> 01:02:32,958
I've something
to tell you.
577
01:02:36,958 --> 01:02:38,416
What?
578
01:02:39,416 --> 01:02:41,375
A new beginning, I hope.
579
01:02:44,375 --> 01:02:46,083
Might take a few days
to clear.
580
01:02:53,083 --> 01:02:55,083
I won it..
581
01:02:55,083 --> 01:02:57,083
...on the lottery.
582
01:02:59,083 --> 01:03:01,875
I want us to make up.
583
01:03:08,875 --> 01:03:10,791
[sighs]
584
01:03:11,791 --> 01:03:12,208
I was thinking.
585
01:03:14,208 --> 01:03:17,708
I might go and visit
my sister in Canada.
586
01:03:18,708 --> 01:03:20,625
We've started
talking again.
587
01:03:22,625 --> 01:03:25,791
Do you remember
your cousin, Casper?
588
01:03:25,791 --> 01:03:28,541
[scoffs]
You once made a pact
589
01:03:28,541 --> 01:03:32,583
you would do down
Niagara Falls
in a wooden barrel.
590
01:03:32,583 --> 01:03:34,458
Remember?
591
01:03:35,458 --> 01:03:38,833
Used to obsess you,
those men in barrels.
592
01:03:40,833 --> 01:03:42,833
Forever hiding
yourself away
593
01:03:42,833 --> 01:03:44,500
in small spaces.
594
01:03:47,500 --> 01:03:50,916
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
595
01:03:52,916 --> 01:03:54,666
[coughing]
596
01:03:56,666 --> 01:03:59,166
I doubt you'd both
get in one now.
597
01:04:01,166 --> 01:04:04,041
We could even
598
01:04:04,041 --> 01:04:06,875
go first class.
599
01:04:06,875 --> 01:04:08,750
An adventure.
600
01:04:12,750 --> 01:04:15,041
Is there no way
to start again?
601
01:04:15,041 --> 01:04:17,541
After all this time.
602
01:04:20,541 --> 01:04:22,625
But I haven't
had any time.
603
01:04:24,625 --> 01:04:27,166
All my time
has been taken away.
604
01:04:29,166 --> 01:04:31,291
Well..
605
01:04:31,291 --> 01:04:34,541
...I don't have much of it
left myself.
606
01:04:36,541 --> 01:04:39,041
The oncologist says
it's in my bones.
607
01:04:42,041 --> 01:04:43,875
Where's your medication?
608
01:04:43,875 --> 01:04:45,833
No, I don't need it.
609
01:04:45,833 --> 01:04:47,458
There's no pain.
610
01:04:48,458 --> 01:04:50,208
Not yet.
611
01:04:51,208 --> 01:04:53,083
[scoffs]
I don't believe you.
612
01:04:53,083 --> 01:04:56,416
Look, if it'll make you
hate me any less
613
01:04:56,416 --> 01:04:58,458
why don't you ring
the consultant?
614
01:04:58,458 --> 01:04:59,041
Here, Dr. Burman.
615
01:05:02,041 --> 01:05:03,250
He won't lie.
616
01:05:11,250 --> 01:05:12,958
Maybe you're not
the only one
617
01:05:12,958 --> 01:05:15,250
that's allowed
to change.
618
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
[instrumental music]
619
01:05:35,583 --> 01:05:38,625
[music continues]
620
01:05:55,625 --> 01:05:58,083
[music continues]
621
01:06:04,083 --> 01:06:05,708
[knocking on door]
622
01:06:20,708 --> 01:06:22,625
How long have you
been here now, Carl?
623
01:06:22,625 --> 01:06:25,041
Uh, about a year,
uh, just over.
624
01:06:25,041 --> 01:06:26,583
Have you stayed
anywhere else?
625
01:06:26,583 --> 01:06:28,875
No, this was the first
place I got.
626
01:06:28,875 --> 01:06:32,833
Your downstairs neighbor,
Mr. Prempeh
recalls hearing--
627
01:06:32,833 --> 01:06:36,458
Loud music,
dancing and voices.
628
01:06:36,458 --> 01:06:38,666
Voices. Plural.
629
01:06:38,666 --> 01:06:40,250
- Yes.
- Yes?
630
01:06:40,250 --> 01:06:42,916
Yes, plural.
My mother was staying.
631
01:06:42,916 --> 01:06:45,291
- Dancing?
- Uh, no.
632
01:06:45,291 --> 01:06:47,375
- I -- I was dancing.
- While she was?
633
01:06:47,375 --> 01:06:49,958
- Watching.
- Uh, complaining
actually.
634
01:06:49,958 --> 01:06:53,375
She doesn't like music
and she wanted me
to turn it off.
635
01:06:53,375 --> 01:06:54,708
Is your mother
still staying?
636
01:06:54,708 --> 01:06:56,625
Uh, no,
she left this afternoon.
637
01:06:56,625 --> 01:06:59,458
- Not from London then?
- Isle of Wight.
638
01:06:59,458 --> 01:07:01,750
- Did she stay long?
- Three or four days.
639
01:07:01,750 --> 01:07:03,250
Three or four?
640
01:07:04,250 --> 01:07:05,541
Four.
641
01:07:05,541 --> 01:07:08,375
Did either of you leave
the flat that night?
642
01:07:09,375 --> 01:07:10,625
No.
643
01:07:27,625 --> 01:07:29,541
Thank you.
644
01:07:38,541 --> 01:07:40,250
Silly me.
645
01:07:41,250 --> 01:07:43,208
I left it
on the bedroom lamp.
646
01:07:46,208 --> 01:07:48,041
So..
647
01:07:48,041 --> 01:07:50,250
...I'll say goodbye.
648
01:07:50,250 --> 01:07:52,750
If that's what
you want.
649
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
Is that what you want?
650
01:08:09,208 --> 01:08:10,916
Carl.
651
01:08:11,916 --> 01:08:14,041
I think I might have
missed my last train.
652
01:08:21,041 --> 01:08:23,207
[instrumental music]
653
01:08:46,207 --> 01:08:47,498
[sighs]
654
01:08:54,498 --> 01:08:57,541
[music continues]
655
01:09:14,541 --> 01:09:17,541
[music continues]
656
01:09:34,541 --> 01:09:37,166
[music continues]
657
01:09:43,166 --> 01:09:46,207
[machine whirring]
658
01:10:03,207 --> 01:10:05,207
I've been through
all of your shirts.
659
01:10:05,207 --> 01:10:07,541
None of them
is missing a button.
660
01:10:13,541 --> 01:10:16,707
They've arrested
someone.
661
01:10:21,707 --> 01:10:22,957
The husband.
662
01:10:22,957 --> 01:10:27,791
Well, it's always
the ones that are closest.
663
01:10:29,791 --> 01:10:31,500
Denies it, of course.
664
01:10:33,500 --> 01:10:35,291
He says she left
the nightclub
665
01:10:35,291 --> 01:10:36,291
with another man.
666
01:10:39,291 --> 01:10:41,166
So they've checked
the CCTV.
667
01:10:43,166 --> 01:10:46,416
It seems the cameras were
either fake or broken.
668
01:10:50,416 --> 01:10:51,707
So they've put
the word out
669
01:10:51,707 --> 01:10:54,750
for someone
with a mobile
670
01:10:55,750 --> 01:10:57,791
who might have
taken pictures.
671
01:10:59,791 --> 01:11:02,582
The husband's
a drug addict.
672
01:11:02,582 --> 01:11:04,791
What more do they want?
673
01:11:15,791 --> 01:11:18,291
Sawing a girls legs off.
674
01:11:21,291 --> 01:11:23,791
Can you imagine
the mess?
675
01:11:48,791 --> 01:11:50,875
[coughing]
676
01:12:34,875 --> 01:12:38,041
I was thinking about
Ca -- Canada.
677
01:12:38,041 --> 01:12:39,332
- Wh --
- I can't hear you.
678
01:12:43,332 --> 01:12:44,791
Uh, about Canada.
679
01:12:48,791 --> 01:12:51,750
I -- I'd have to get
my passport renewed.
680
01:12:52,750 --> 01:12:54,541
Just like that?
681
01:12:55,541 --> 01:12:57,166
Is -- Isn't that
what you were suggesting?
682
01:13:00,166 --> 01:13:02,541
Last I heard you were
starting a family.
683
01:13:04,541 --> 01:13:06,875
I thought she
could come.
684
01:13:06,875 --> 01:13:09,332
You'll have some
explaining to do.
685
01:13:10,332 --> 01:13:13,791
You told her
I was dead remember?
686
01:13:13,791 --> 01:13:15,000
I'll sa -- say
it was a joke.
687
01:13:16,000 --> 01:13:18,082
You never had
the wit for jokes.
688
01:13:21,082 --> 01:13:22,082
Does she have a name?
689
01:13:24,082 --> 01:13:25,666
Rose.
690
01:13:25,666 --> 01:13:29,041
What does Rose do
with herself I wonder?
691
01:13:29,041 --> 01:13:31,082
Works with dogs.
692
01:13:31,082 --> 01:13:32,707
Walks 'em.
693
01:13:32,707 --> 01:13:35,500
She's a dog walker.
694
01:13:35,500 --> 01:13:37,000
You don't like dogs.
695
01:13:41,000 --> 01:13:43,582
And is that who
you were with?
696
01:13:43,582 --> 01:13:45,250
Rose?
697
01:13:48,250 --> 01:13:49,000
Yes.
698
01:13:50,000 --> 01:13:51,082
Stayed the night,
did she?
699
01:13:56,082 --> 01:13:57,500
Yes.
700
01:13:57,500 --> 01:14:00,500
But you didn't think to
tell that to the police.
701
01:14:00,500 --> 01:14:04,250
Well, we'd, we'd
had an argument and..
702
01:14:04,250 --> 01:14:06,125
...I thought if..
703
01:14:06,125 --> 01:14:07,541
...I said she was here.
704
01:14:07,541 --> 01:14:10,416
They might think
she was the poor
705
01:14:10,416 --> 01:14:11,375
dead girl.
706
01:14:13,375 --> 01:14:14,125
Yes.
707
01:14:18,125 --> 01:14:20,500
Did you have
a drink, Carl?
708
01:14:24,500 --> 01:14:26,000
Did you have
a little drink?
709
01:14:32,000 --> 01:14:35,957
Why don't you come in
where I can see you?
710
01:14:41,957 --> 01:14:44,166
Come in,
little woodpecker.
711
01:14:48,166 --> 01:14:51,916
[instrumental music]
712
01:14:53,916 --> 01:14:55,207
[knocking on door]
713
01:14:59,207 --> 01:15:01,082
Out of the compound
714
01:15:01,082 --> 01:15:03,291
and down
the street they were.
715
01:15:03,291 --> 01:15:05,207
[laughing]
716
01:15:05,207 --> 01:15:07,500
Everyone had an eye
for Jonah.
717
01:15:09,500 --> 01:15:12,500
But that was before
we came here.
718
01:15:12,500 --> 01:15:13,666
Always you think
something
719
01:15:13,666 --> 01:15:15,207
will be better
somewhere else.
720
01:15:17,207 --> 01:15:19,582
But things are never
what you imagine.
721
01:15:22,582 --> 01:15:23,666
You don't want it?
722
01:15:24,666 --> 01:15:26,791
He's being polite.
723
01:15:26,791 --> 01:15:27,916
He's already eaten.
724
01:15:27,916 --> 01:15:29,457
Then leave it.
725
01:15:29,457 --> 01:15:31,207
It's okay.
726
01:15:34,207 --> 01:15:36,166
The police were here
askin' questions
727
01:15:36,166 --> 01:15:37,500
about that poor girl.
728
01:15:39,500 --> 01:15:40,832
Oh, you don't want
to read about it
729
01:15:40,832 --> 01:15:41,957
but you do, don't you?
730
01:15:41,957 --> 01:15:43,957
You can't help yourself.
731
01:15:43,957 --> 01:15:46,916
Cut her up into bits.
732
01:15:46,916 --> 01:15:49,791
Threw her away
like a piece of rubbish.
733
01:15:51,791 --> 01:15:53,166
Right here in one
of these flats.
734
01:15:53,166 --> 01:15:55,041
No.
735
01:15:55,041 --> 01:15:56,832
They've arrested
someone.
736
01:15:56,832 --> 01:15:59,041
Not any more, they let
the husband go.
737
01:16:00,041 --> 01:16:01,791
- Why?
- New leads.
738
01:16:01,791 --> 01:16:03,500
Is all they said.
739
01:16:15,500 --> 01:16:18,291
[dishes clattering]
740
01:16:43,291 --> 01:16:44,082
Carl?
741
01:16:46,082 --> 01:16:47,957
Would you bring me
a plaster?
742
01:16:53,957 --> 01:16:55,207
Carl.
743
01:16:57,207 --> 01:16:59,625
Can you bring me
a plaster?
744
01:17:19,625 --> 01:17:21,082
You'll have
to clean it first.
745
01:17:45,082 --> 01:17:47,166
I must have scraped it..
746
01:17:47,166 --> 01:17:49,041
...when I sat down.
747
01:18:24,041 --> 01:18:26,875
[sighs]
748
01:18:26,875 --> 01:18:28,375
Did you have
sex with her?
749
01:18:35,375 --> 01:18:37,666
That's something
I can't wash out.
750
01:19:04,666 --> 01:19:07,082
[instrumental music]
751
01:19:12,082 --> 01:19:15,916
[water running]
752
01:19:20,916 --> 01:19:23,957
[music continues]
753
01:19:40,957 --> 01:19:43,957
[music continues]
754
01:20:00,957 --> 01:20:03,000
[music continues]
755
01:20:21,000 --> 01:20:23,291
[music continues]
756
01:20:30,291 --> 01:20:32,582
You left clues
everywhere.
757
01:20:36,582 --> 01:20:38,416
Don't you remember
758
01:20:38,416 --> 01:20:40,125
how happy we were?
759
01:20:40,125 --> 01:20:41,457
Where is the phone?
760
01:20:42,457 --> 01:20:44,082
Happiness to kill for.
761
01:20:48,082 --> 01:20:49,750
You destroyed it.
762
01:20:49,750 --> 01:20:51,207
The phone!
763
01:20:55,207 --> 01:20:58,541
[instrumental music]
764
01:21:03,541 --> 01:21:04,041
Uh!
765
01:21:13,041 --> 01:21:16,250
[music continues]
766
01:21:27,250 --> 01:21:28,541
Aah!
767
01:21:28,541 --> 01:21:31,582
[music continues]
768
01:21:42,582 --> 01:21:43,541
Aah!
769
01:21:45,541 --> 01:21:48,707
[breathing heavily]
770
01:22:06,707 --> 01:22:08,750
[shattering]
771
01:22:08,750 --> 01:22:11,750
[panting]
772
01:22:29,750 --> 01:22:32,666
[snoring]
773
01:23:10,666 --> 01:23:12,707
[door closes]
774
01:23:13,707 --> 01:23:16,416
[dramatic music]
775
01:23:33,416 --> 01:23:36,457
[music continues]
776
01:23:53,457 --> 01:23:56,457
[music continues]
777
01:24:13,457 --> 01:24:16,500
[music continues]
778
01:24:33,500 --> 01:24:36,791
[music continues]
779
01:24:59,791 --> 01:25:03,916
Carl, open the door,
please.
780
01:25:03,916 --> 01:25:06,250
I only want
to help you.
781
01:25:13,250 --> 01:25:15,957
Please.
Open the door.
782
01:25:15,957 --> 01:25:18,125
Carl, I need you.
783
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
[music continues]
784
01:26:09,166 --> 01:26:12,375
[instrumental music]
785
01:26:39,375 --> 01:26:41,207
See how
the colors change.
786
01:26:46,207 --> 01:26:48,332
Do you like it, son?
787
01:26:48,332 --> 01:26:50,582
Uh, the door's stuck.
788
01:26:50,582 --> 01:26:53,000
Got it on the ferry over,
remember?
789
01:26:54,000 --> 01:26:56,375
Happy as a jumping bean
you were.
790
01:26:56,375 --> 01:26:58,541
[knocking on door]
791
01:26:58,541 --> 01:27:01,166
When I came
back for you.
792
01:27:01,166 --> 01:27:03,416
I didn't even
recognize you.
793
01:27:04,416 --> 01:27:07,707
Staring back at me
with your mother's eyes.
794
01:27:07,707 --> 01:27:08,791
[knocking on door]
795
01:27:08,791 --> 01:27:10,207
Hello.
796
01:27:10,207 --> 01:27:11,041
I can't open the door.
797
01:27:14,041 --> 01:27:15,832
I don't blame you, Carl.
798
01:27:16,832 --> 01:27:19,416
She filled you
full of poison.
799
01:27:21,416 --> 01:27:23,250
Carl..
800
01:27:23,250 --> 01:27:24,707
...touch me.
801
01:27:25,707 --> 01:27:27,082
I can't open the door.
802
01:27:32,082 --> 01:27:34,166
Please, I can't
open the door.
803
01:27:47,166 --> 01:27:48,582
I'm going to stay.
804
01:27:52,582 --> 01:27:55,500
[choking]
805
01:28:14,500 --> 01:28:17,666
[whimpering]
806
01:28:23,666 --> 01:28:25,916
[sighs]
807
01:29:20,916 --> 01:29:22,375
[door closes]
808
01:29:47,375 --> 01:29:50,166
[loud clattering]
809
01:30:20,166 --> 01:30:22,791
[grunts]
810
01:30:23,791 --> 01:30:26,541
[breathing heavily]
811
01:30:48,541 --> 01:30:50,791
[knocking on door]
812
01:31:11,791 --> 01:31:14,957
Will you open
the fucking door?
813
01:31:15,957 --> 01:31:18,875
I can see you.
814
01:31:39,875 --> 01:31:41,832
Hey. No -- no --
no -- no.
815
01:31:41,832 --> 01:31:43,582
[grunting]
816
01:31:43,582 --> 01:31:46,166
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
817
01:31:46,166 --> 01:31:47,457
Get out!
818
01:31:48,457 --> 01:31:49,125
Fuck's sake.
819
01:31:51,125 --> 01:31:52,041
For fuck's sake.
820
01:32:20,041 --> 01:32:23,166
What the fuck
have you done
to my jeans?
821
01:32:29,166 --> 01:32:30,375
Where's my stuff?
822
01:32:46,375 --> 01:32:47,457
Here.
823
01:32:51,457 --> 01:32:52,832
Uh.
824
01:32:55,832 --> 01:32:57,582
What have you done
to my stuff?
825
01:32:58,582 --> 01:33:00,625
It's fucked.
826
01:33:00,625 --> 01:33:02,582
Where's my phone?
827
01:33:02,582 --> 01:33:03,750
I don't know.
828
01:33:07,750 --> 01:33:09,416
You, you said..
829
01:33:10,416 --> 01:33:12,291
If it -- it --
it sent me somewhere.
830
01:33:14,291 --> 01:33:15,500
You'd come and get me.
831
01:33:17,500 --> 01:33:20,625
You broke my foot.
832
01:34:04,625 --> 01:34:07,500
[instrumental music]
833
01:34:25,500 --> 01:34:28,500
[music continues]
834
01:34:45,500 --> 01:34:48,041
[music continues]
835
01:35:05,041 --> 01:35:07,041
[music continues]
836
01:35:25,041 --> 01:35:27,207
[music continues]
837
01:35:45,207 --> 01:35:48,207
[music continues]
838
01:36:05,207 --> 01:36:08,250
[music continues]
839
01:36:25,250 --> 01:36:28,166
[music continues]
840
01:36:43,166 --> 01:36:46,207
[instrumental music]
841
01:37:03,207 --> 01:37:06,207
[music continues]
842
01:37:23,207 --> 01:37:26,250
[music continues]
843
01:37:43,250 --> 01:37:46,250
[music continues]
844
01:38:03,250 --> 01:38:06,291
[music continues]
845
01:38:23,291 --> 01:38:26,375
[music continues]
846
01:38:43,375 --> 01:38:46,000
[music continues]
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.