All language subtitles for Kaleidoscope 2017. HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,875 ♪♪ 2 00:00:21,875 --> 00:00:24,541 [siren wailing] 3 00:00:43,541 --> 00:00:45,125 [pounding on door] 4 00:00:45,125 --> 00:00:46,040 [dog barking in distance] 5 00:00:54,040 --> 00:00:55,541 [pounding continues] 6 00:01:20,541 --> 00:01:21,250 [door opens] 7 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 [dog barking in distance] 8 00:01:57,291 --> 00:01:58,208 [water tap opens] 9 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 [water tap closes] 10 00:02:15,708 --> 00:02:16,583 [sighs] 11 00:02:28,583 --> 00:02:31,625 [eerie music] 12 00:02:48,625 --> 00:02:50,040 [music continues] 13 00:02:56,040 --> 00:02:57,375 Hello? 14 00:02:57,375 --> 00:03:00,000 [music continues] 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,333 Hello? 16 00:03:18,333 --> 00:03:21,333 [music continues] 17 00:03:38,333 --> 00:03:40,916 [music continues] 18 00:03:41,916 --> 00:03:43,125 [gasps] 19 00:03:43,125 --> 00:03:44,375 [grunts] 20 00:03:46,375 --> 00:03:49,500 [instrumental music] 21 00:04:05,500 --> 00:04:08,500 [music continues] 22 00:04:25,500 --> 00:04:28,291 [music continues] 23 00:04:44,291 --> 00:04:47,541 [music continues] 24 00:05:05,541 --> 00:05:08,583 [music continues] 25 00:05:25,583 --> 00:05:28,625 [music continues] 26 00:05:45,625 --> 00:05:48,333 [music continues] 27 00:05:52,333 --> 00:05:53,875 [indistinct arguing] 28 00:06:01,875 --> 00:06:03,375 [grunts] 29 00:06:03,375 --> 00:06:06,708 [music continues] 30 00:06:23,708 --> 00:06:26,750 [music continues] 31 00:06:43,750 --> 00:06:46,375 [music continues] 32 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Well, I -- I must have just missed you. 33 00:07:13,916 --> 00:07:15,500 Yeah, I just got back so I was wondering 34 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 if you could maybe come.. 35 00:07:17,750 --> 00:07:19,208 What? 36 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 No, it's not a complaint. 37 00:07:20,875 --> 00:07:23,083 It -- it's just, you said it would probably be 38 00:07:23,083 --> 00:07:24,416 some time this afternoon I was sort of 39 00:07:24,416 --> 00:07:25,500 depending on. 40 00:07:27,500 --> 00:07:30,333 Uh, yeah, it, it fills up with water 41 00:07:30,333 --> 00:07:32,291 and then it just -- just stops. 42 00:07:32,291 --> 00:07:34,458 [whirring] 43 00:07:45,458 --> 00:07:47,083 [knocking on door] 44 00:07:47,083 --> 00:07:49,375 [doorknob rattling] 45 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 Through here. 46 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 [door closes] 47 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Afternoon. 48 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 I can't speak. 49 00:08:04,250 --> 00:08:06,833 They're going to leave me to die up here. 50 00:08:06,833 --> 00:08:08,333 You must promise to bury me. 51 00:08:08,333 --> 00:08:09,833 I can always carry you down. 52 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 If they don't fix them lifts soon 53 00:08:11,500 --> 00:08:13,583 I'm going to jump down. 54 00:08:13,583 --> 00:08:16,500 Then you'll see how quick they move. 55 00:08:16,500 --> 00:08:18,916 Did you see the police was here? 56 00:08:18,916 --> 00:08:21,166 They found something.. 57 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 ...body parts I heard. 58 00:08:25,000 --> 00:08:26,583 Oh, they didn't have any palm oil 59 00:08:26,583 --> 00:08:28,333 so I went to that shop around the corner. 60 00:08:28,333 --> 00:08:29,499 Oh. 61 00:08:34,499 --> 00:08:35,166 Uh-ah. 62 00:08:37,166 --> 00:08:38,582 I didn't know you cared. 63 00:08:38,582 --> 00:08:39,041 No, no, no, that.. 64 00:08:40,041 --> 00:08:42,582 It's -- it's wrong bag. It's all mixed up. 65 00:08:42,582 --> 00:08:43,250 [Monique chuckles] 66 00:08:47,250 --> 00:08:48,125 Does she have a name? 67 00:08:50,125 --> 00:08:52,207 Kitten Gloves 35. 68 00:08:52,207 --> 00:08:54,332 [laughing] 69 00:08:58,332 --> 00:09:00,375 So tell me you're not wearing that. 70 00:09:00,375 --> 00:09:02,457 Well, it's -- it's the only clean shirt I've got. 71 00:09:02,457 --> 00:09:05,041 The agency were meant to come round and fix the washing machine. 72 00:09:05,041 --> 00:09:06,207 So have one of Jonah's. 73 00:09:06,207 --> 00:09:07,250 Oh, no, that's alright. 74 00:09:07,250 --> 00:09:09,166 Then what am I keeping them for? 75 00:09:09,166 --> 00:09:11,416 Well, if you're sure. 76 00:09:36,416 --> 00:09:38,582 [telephone ringing] 77 00:09:58,582 --> 00:09:59,125 Hello? 78 00:10:02,125 --> 00:10:04,416 Hello. 79 00:10:06,416 --> 00:10:09,957 [intense music] 80 00:10:22,957 --> 00:10:24,291 [door opens] 81 00:10:25,291 --> 00:10:26,791 [door closes] 82 00:10:29,791 --> 00:10:32,750 [telephone ringing] 83 00:10:47,750 --> 00:10:49,125 [answering machine beeping] 84 00:10:49,125 --> 00:10:51,500 Hello. We are not available at the moment. 85 00:10:51,500 --> 00:10:54,416 Please leave your name and number after the tone 86 00:10:54,416 --> 00:10:57,166 and we will return your call as soon as possible. 87 00:10:57,166 --> 00:10:58,457 [answering machine beeps] 88 00:10:59,457 --> 00:11:00,625 [Aileen coughing] 89 00:11:00,625 --> 00:11:03,125 I didn't expect you'd pick up. 90 00:11:03,125 --> 00:11:05,666 Only what it was is.. 91 00:11:05,666 --> 00:11:08,041 ...I've an, an appointment in London 92 00:11:08,041 --> 00:11:11,625 tomorrow and...well, I was hoping 93 00:11:11,625 --> 00:11:13,791 maybe we could.. 94 00:11:14,791 --> 00:11:16,832 But maybe I'll call back. 95 00:11:18,832 --> 00:11:20,166 [answering machine beeps] 96 00:11:20,166 --> 00:11:23,166 [music continues] 97 00:11:47,166 --> 00:11:48,750 Fucking hell. 98 00:11:48,750 --> 00:11:50,625 No wonder you gave up smoking. 99 00:11:50,625 --> 00:11:51,750 [Carl chuckles] 100 00:11:51,750 --> 00:11:52,625 [Abby sighs] 101 00:11:57,625 --> 00:12:01,707 - In here? - Oh, yeah. Hold on. 102 00:12:08,707 --> 00:12:10,416 - Drink? - Oh, yeah. 103 00:12:10,416 --> 00:12:12,875 You sit down if you like, I -- I'll get you one. 104 00:12:13,875 --> 00:12:16,041 [water gurgling] 105 00:12:16,041 --> 00:12:17,166 [Abby chuckles] 106 00:12:17,166 --> 00:12:19,750 I bet you don't get much gardening done up here. 107 00:12:19,750 --> 00:12:22,416 [sighs] Oh, no. 108 00:12:22,416 --> 00:12:23,500 That's just my business. 109 00:12:23,500 --> 00:12:25,375 Well, gonna be once I get a van. 110 00:12:25,375 --> 00:12:26,916 Mm. 111 00:12:26,916 --> 00:12:28,250 You've got a businessman's face. 112 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 I'd rather have his wallet. 113 00:12:34,375 --> 00:12:35,207 What are these? 114 00:12:37,207 --> 00:12:39,832 Oh, herbs. 115 00:12:39,832 --> 00:12:41,916 Ooh! Huh. 116 00:12:41,916 --> 00:12:45,750 My mum used to buy those basil plants in a pot. 117 00:12:45,750 --> 00:12:48,375 - Ocimum basilicum. - Hm. 118 00:12:48,375 --> 00:12:49,500 [chuckles] 119 00:12:49,500 --> 00:12:50,916 But the leaves keep going black. 120 00:12:50,916 --> 00:12:52,791 I think she just likes the smell of it 121 00:12:52,791 --> 00:12:54,375 on her fingers. 122 00:12:58,375 --> 00:13:01,457 Your mum's probably got a touch of black spot. 123 00:13:01,457 --> 00:13:04,375 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 124 00:13:04,375 --> 00:13:05,750 Preferably facing the equator. 125 00:13:05,750 --> 00:13:07,666 - Ooh, is that right? - Yeah. 126 00:13:07,666 --> 00:13:09,875 They actually don't like this climate very much. 127 00:13:09,875 --> 00:13:13,875 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 128 00:13:17,875 --> 00:13:19,291 Oh, cheers. 129 00:13:19,291 --> 00:13:21,082 [chuckles] 130 00:13:27,082 --> 00:13:31,957 So, where's all your, em...stuff? 131 00:13:31,957 --> 00:13:33,332 Stuff? 132 00:13:33,332 --> 00:13:36,166 Yeah, you know, stuff. 133 00:13:36,166 --> 00:13:38,166 I don't really have much stuff. 134 00:13:38,166 --> 00:13:39,541 Hm. 135 00:13:40,541 --> 00:13:42,875 Sea breeze? 136 00:13:42,875 --> 00:13:45,207 [chuckles] How did you know that? 137 00:13:45,207 --> 00:13:47,582 You put it down as one of your likes. 138 00:13:47,582 --> 00:13:49,332 Oh, very good. 139 00:13:49,332 --> 00:13:51,000 - Cheers. - Cheers. 140 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 - Oh. - Oh, God! 141 00:13:58,500 --> 00:14:00,041 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 142 00:14:00,041 --> 00:14:01,707 so I had to use blackcurrant. 143 00:14:01,707 --> 00:14:02,957 And you? 144 00:14:09,957 --> 00:14:13,916 You haven't had a proper drink all night. 145 00:14:13,916 --> 00:14:15,832 Alcohol a problem, is it? 146 00:14:15,832 --> 00:14:17,207 No, it's just.. 147 00:14:17,207 --> 00:14:19,582 - No. - What? 148 00:14:19,582 --> 00:14:21,666 Sends me off. 149 00:14:21,666 --> 00:14:23,541 Where to? 150 00:14:23,541 --> 00:14:26,041 I don't know, somewhere else. 151 00:14:26,041 --> 00:14:27,707 [chuckles] Isn't that the idea? 152 00:14:27,707 --> 00:14:28,500 [cell phone vibrates] 153 00:14:33,500 --> 00:14:37,291 Have you got any music? iPod or somethin'? 154 00:14:37,291 --> 00:14:38,707 You got a radio? 155 00:14:38,707 --> 00:14:40,541 Oh, that sets the neighbor's dog off. 156 00:14:40,541 --> 00:14:41,707 Aah, that's his problem. 157 00:14:41,707 --> 00:14:42,791 Well, he's pretty aggressive. 158 00:14:42,791 --> 00:14:43,957 What sort of dog is it? 159 00:14:43,957 --> 00:14:45,041 No, I didn't mean the dog. 160 00:14:45,041 --> 00:14:46,916 [laughing] 161 00:14:50,916 --> 00:14:54,041 - Where's your dog anyway? - I haven't got a dog. 162 00:14:54,041 --> 00:14:55,457 You said you had a dog. 163 00:14:55,457 --> 00:14:58,375 - I don't get along with dogs. - On your profile. 164 00:14:58,375 --> 00:15:01,707 You said that you were an animal lover. 165 00:15:01,707 --> 00:15:03,582 Well, animals are okay. 166 00:15:06,582 --> 00:15:08,500 So what else have you lied about then? 167 00:15:08,500 --> 00:15:09,916 No, no, it's was just.. 168 00:15:09,916 --> 00:15:11,582 [laughs] 169 00:15:11,582 --> 00:15:14,250 You look at other people's profiles, you.. 170 00:15:14,250 --> 00:15:16,291 got to put something down, haven't you? 171 00:15:17,291 --> 00:15:19,832 How many girls have you bought back here then? 172 00:15:19,832 --> 00:15:21,791 - From the site? - Hm. 173 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 I don't know, but some. 174 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 - Name one then. - What? 175 00:15:25,500 --> 00:15:27,207 A girl that you bought back here. 176 00:15:27,207 --> 00:15:29,582 - Uh, how do you mean? - Come on, you're stallin'. 177 00:15:29,582 --> 00:15:32,291 - Rosie. Rose. - Rose. 178 00:15:34,291 --> 00:15:36,957 Yeah. Up from the country, was she? 179 00:15:36,957 --> 00:15:38,000 [laughing] 180 00:15:39,000 --> 00:15:40,457 Well -- well, what's your real name? 181 00:15:40,457 --> 00:15:42,250 [laughing] 182 00:15:45,250 --> 00:15:47,582 Come on, let's look up her profile. 183 00:15:47,582 --> 00:15:48,916 Where's your computer? 184 00:15:48,916 --> 00:15:50,750 Ah, I use the one at the library. 185 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 You're a sneaky snake. 186 00:15:56,125 --> 00:15:57,832 So what does that make you? 187 00:16:00,832 --> 00:16:03,750 - Thirsty. - Same again? 188 00:16:03,750 --> 00:16:05,707 Yep. 189 00:16:05,707 --> 00:16:07,250 And hold the blackcurrant, yeah. 190 00:16:11,250 --> 00:16:12,457 [dog barking in distance] 191 00:16:16,457 --> 00:16:20,375 We used to have a dog, years ago. 192 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 Before you had to pick up the turds. 193 00:16:24,375 --> 00:16:27,541 [indistinct chatter] 194 00:16:30,541 --> 00:16:33,541 How did you end up here then? 195 00:16:33,541 --> 00:16:35,166 Doesn't fit. 196 00:16:35,166 --> 00:16:36,332 You don't fit. 197 00:16:38,332 --> 00:16:40,582 That shirt. 198 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 What're you talking about? 199 00:16:41,750 --> 00:16:43,041 It's, it's hand made. 200 00:16:43,041 --> 00:16:45,500 - It's a genuine one off. - Hm. 201 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 No wonder. 202 00:16:46,500 --> 00:16:48,207 [laughing] 203 00:16:55,207 --> 00:16:56,500 Would you say that 204 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 that I was your sort? 205 00:17:02,916 --> 00:17:04,499 Sorry. 206 00:17:04,499 --> 00:17:07,499 Men, they either go for their mothers 207 00:17:07,499 --> 00:17:09,333 or the opposite. 208 00:17:09,333 --> 00:17:11,874 And I'm guessing.. 209 00:17:11,874 --> 00:17:15,040 Um, your nose is, uh.. 210 00:17:18,040 --> 00:17:19,165 Oh. Uh. 211 00:17:19,165 --> 00:17:20,040 Um. 212 00:17:21,040 --> 00:17:23,790 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 213 00:17:23,790 --> 00:17:25,790 - Are you sure? - Ugh. 214 00:17:25,790 --> 00:17:28,083 [dramatic music] 215 00:17:45,083 --> 00:17:47,290 [music continues] 216 00:17:52,290 --> 00:17:53,790 [grunts] 217 00:17:53,790 --> 00:17:55,125 Shit. 218 00:17:55,125 --> 00:17:58,083 [music continues] 219 00:18:15,083 --> 00:18:18,333 [music continues] 220 00:18:30,333 --> 00:18:32,333 Telescope. 221 00:18:32,333 --> 00:18:35,333 [music continues] 222 00:18:52,333 --> 00:18:55,083 [music continues] 223 00:19:01,083 --> 00:19:02,915 Are you okay? 224 00:19:02,915 --> 00:19:05,000 [music continues] 225 00:19:33,000 --> 00:19:35,208 [music continues] 226 00:19:48,208 --> 00:19:50,208 [electronic music] 227 00:19:50,208 --> 00:19:51,540 You've got to turn that down. 228 00:19:51,540 --> 00:19:53,625 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 229 00:19:53,625 --> 00:19:55,375 If he's got a problem he can come 230 00:19:55,375 --> 00:19:57,208 and fuck with me. 231 00:19:57,208 --> 00:19:58,458 [chuckles] 232 00:20:01,458 --> 00:20:03,083 Were you looking for something? 233 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 Uh, cigarette papers. 234 00:20:06,375 --> 00:20:08,750 - I don't smoke. - You don't drink. 235 00:20:08,750 --> 00:20:12,125 You don't smoke, you don't dance. 236 00:20:12,125 --> 00:20:14,708 [chuckles] Maybe you'd rather read a book. 237 00:20:14,708 --> 00:20:16,833 Sorry. What's your name? 238 00:20:16,833 --> 00:20:18,000 - Cheers! - Cheers! 239 00:20:19,000 --> 00:20:20,583 [laughing] 240 00:20:24,583 --> 00:20:26,040 [music continues] 241 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 If it sends you off somewhere 242 00:20:27,540 --> 00:20:29,375 I'll come and get you. 243 00:20:30,375 --> 00:20:33,915 [grunting] 244 00:20:34,915 --> 00:20:36,583 [laughing] 245 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 Whoo! 246 00:20:38,583 --> 00:20:40,500 Whoo! 247 00:20:40,500 --> 00:20:41,083 Come on. 248 00:20:45,083 --> 00:20:47,333 Yeah. That's it. Come on. 249 00:20:47,333 --> 00:20:49,083 [laughing] 250 00:20:49,083 --> 00:20:50,125 Whoo! 251 00:20:50,125 --> 00:20:52,083 [laughing] 252 00:20:52,083 --> 00:20:55,250 [music continues] 253 00:21:02,250 --> 00:21:04,250 How long since you've been out? 254 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 How do you mean? 255 00:21:08,790 --> 00:21:10,165 How do you think I mean? 256 00:21:12,165 --> 00:21:14,375 [laughing] 257 00:21:14,375 --> 00:21:15,290 Come here. 258 00:21:17,290 --> 00:21:18,625 [Abby mourns] 259 00:21:20,625 --> 00:21:23,290 [laughing] That's it, hold on tight. 260 00:21:23,290 --> 00:21:25,290 [laughing] 261 00:21:25,290 --> 00:21:28,250 [music continues] 262 00:21:34,250 --> 00:21:36,625 Give us a twirl. 263 00:21:36,625 --> 00:21:38,165 No, me. 264 00:21:38,165 --> 00:21:39,833 [laughing] 265 00:21:39,833 --> 00:21:41,333 That's it. 266 00:21:41,333 --> 00:21:42,165 Again. 267 00:21:43,165 --> 00:21:44,625 And again. 268 00:21:45,625 --> 00:21:47,665 Yeah. Whoo! 269 00:21:47,665 --> 00:21:48,750 [Abby grunts] 270 00:21:48,750 --> 00:21:49,875 Oh! 271 00:21:49,875 --> 00:21:51,625 Are you alright? Are you alright? 272 00:21:53,625 --> 00:21:54,500 Abby? 273 00:21:55,500 --> 00:21:56,958 [sighs] 274 00:21:56,958 --> 00:21:58,250 I'm gonna be sick. 275 00:21:58,250 --> 00:21:59,665 [coughing] 276 00:22:13,665 --> 00:22:16,500 [inhales] 277 00:22:33,500 --> 00:22:34,665 [beeps] 278 00:22:35,665 --> 00:22:38,290 [Aileen coughs] 279 00:22:38,290 --> 00:22:41,040 I didn't expect you'd pick up. 280 00:22:41,040 --> 00:22:43,540 Only what it was is.. 281 00:22:43,540 --> 00:22:45,750 ...I have an, an appointment in London 282 00:22:45,750 --> 00:22:49,165 tomorrow and well, I was hoping 283 00:22:49,165 --> 00:22:50,540 maybe we could.. 284 00:22:52,540 --> 00:22:54,665 But maybe I'll call back. 285 00:22:57,665 --> 00:23:00,208 [instrumental music] 286 00:23:19,208 --> 00:23:21,290 [telephone ringing] 287 00:23:24,290 --> 00:23:27,875 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 288 00:23:27,875 --> 00:23:30,458 [music continues] 289 00:23:56,458 --> 00:23:58,083 [cell phone vibrating] 290 00:23:58,083 --> 00:24:01,208 [music continues] 291 00:24:29,208 --> 00:24:30,290 [chuckles] 292 00:24:30,290 --> 00:24:32,125 [music continues] 293 00:24:39,125 --> 00:24:41,290 [telephone ringing] 294 00:24:44,290 --> 00:24:46,625 This is Aileen's phone. 295 00:24:46,625 --> 00:24:49,625 Leave a message, loud and clear 296 00:24:49,625 --> 00:24:51,165 for an old lady. 297 00:24:51,165 --> 00:24:52,208 [beeps] 298 00:24:52,208 --> 00:24:54,250 I don't want you here. 299 00:24:54,250 --> 00:24:56,375 - So don't-- - Do you mind? 300 00:24:56,375 --> 00:24:59,333 I, uh, I borrowed a T-shirt. 301 00:25:03,333 --> 00:25:06,125 [police siren wailing] 302 00:25:09,125 --> 00:25:10,708 Where've you gone? 303 00:25:15,708 --> 00:25:17,665 You're not speaking to me now? 304 00:25:20,665 --> 00:25:23,540 - You already had papers. - What? 305 00:25:23,540 --> 00:25:25,040 You said you were looking for cigarette papers. 306 00:25:27,040 --> 00:25:28,458 They were in my bag. 307 00:25:30,458 --> 00:25:32,083 Loose a fridge in that. 308 00:25:32,083 --> 00:25:34,375 [scoffs] 309 00:25:34,375 --> 00:25:35,750 Who was that on the phone? 310 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Are you in trouble? 311 00:25:39,750 --> 00:25:41,500 You can tell me. 312 00:25:43,500 --> 00:25:45,208 I know what trouble looks like 313 00:25:45,208 --> 00:25:46,165 I got married to it. 314 00:25:50,165 --> 00:25:52,208 He's not my husband for much longer. 315 00:25:55,208 --> 00:25:56,458 Even sold my ring. 316 00:25:58,458 --> 00:25:59,708 Dick. 317 00:26:00,708 --> 00:26:02,540 What -- what are you doing here? 318 00:26:02,540 --> 00:26:04,583 [gasps] I'm trying to be nice. 319 00:26:11,583 --> 00:26:14,790 Do you wanna know why I chose you? 320 00:26:15,790 --> 00:26:18,583 Because you looked like a pushover. 321 00:26:24,583 --> 00:26:26,790 That's the routine. 322 00:26:27,790 --> 00:26:29,750 See. 323 00:26:29,750 --> 00:26:32,415 Now I am being nice and honest. 324 00:26:34,415 --> 00:26:36,540 I actually think you're alright. 325 00:26:41,540 --> 00:26:42,415 Oh, fine then. 326 00:26:45,415 --> 00:26:47,540 And it's Abby. 327 00:26:47,540 --> 00:26:50,958 By the way, since you're askin'. 328 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 I'm sorry. 329 00:27:14,375 --> 00:27:15,000 Um.. 330 00:27:19,000 --> 00:27:20,290 ...I got out about a year ago. 331 00:27:23,290 --> 00:27:25,958 I'm not asking you to stay with me. 332 00:27:25,958 --> 00:27:27,165 You, you can sleep on the bed. 333 00:27:29,165 --> 00:27:31,333 I'll go on the sofa downstairs. 334 00:27:34,333 --> 00:27:36,958 I've got eggs and bacon. 335 00:27:38,958 --> 00:27:40,958 [cell phone vibrating] 336 00:27:52,958 --> 00:27:54,333 [cell phone vibrating] 337 00:28:05,333 --> 00:28:08,000 [instrumental music] 338 00:28:25,000 --> 00:28:27,165 [music continues] 339 00:28:45,165 --> 00:28:48,665 [music continues] 340 00:28:49,665 --> 00:28:50,958 Hello. 341 00:28:52,958 --> 00:28:55,083 See how the colors change. 342 00:29:00,083 --> 00:29:01,083 Uh, the door's stuck. 343 00:29:03,083 --> 00:29:04,415 [pounding on door] 344 00:29:05,415 --> 00:29:06,708 I can't open the door. 345 00:29:06,708 --> 00:29:07,290 [pounding on door] 346 00:29:10,290 --> 00:29:11,540 The door's stuck. 347 00:29:11,540 --> 00:29:13,083 [pounding on door] 348 00:29:14,083 --> 00:29:15,583 [dog barking in distance] 349 00:29:21,583 --> 00:29:23,708 [pounding on door] 350 00:29:34,708 --> 00:29:36,208 [door opens] 351 00:29:36,208 --> 00:29:38,750 [dog barking] 352 00:29:40,750 --> 00:29:43,290 [eerie music] 353 00:29:57,290 --> 00:29:58,583 [gasps] 354 00:29:58,583 --> 00:30:00,708 [grunts] 355 00:30:23,708 --> 00:30:24,915 [gasps] 356 00:30:27,915 --> 00:30:29,250 [sighs] 357 00:30:29,250 --> 00:30:32,250 [instrumental music] 358 00:30:49,250 --> 00:30:52,290 [music continues] 359 00:31:09,290 --> 00:31:12,375 [music continues] 360 00:31:29,375 --> 00:31:32,250 [music continues] 361 00:31:42,250 --> 00:31:45,665 [Abby gasping] 362 00:31:55,665 --> 00:31:56,000 I'm so sorry, I'm so sorry. 363 00:31:57,000 --> 00:31:58,083 [groaning] 364 00:31:58,083 --> 00:32:00,665 At least, forgive, forgive me for this. 365 00:32:00,665 --> 00:32:02,125 Here. Sit down. Sit down. 366 00:32:02,125 --> 00:32:04,500 Get up. I'm so sorry. 367 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 If it sends you off somewhere. 368 00:32:18,000 --> 00:32:19,415 I'll come and get you. 369 00:32:19,415 --> 00:32:22,458 [instrumental music] 370 00:32:39,458 --> 00:32:42,125 [music continues] 371 00:32:59,125 --> 00:33:02,665 [music continues] 372 00:33:19,665 --> 00:33:22,708 [music continues] 373 00:33:47,708 --> 00:33:50,540 [telephone ringing] 374 00:34:04,540 --> 00:34:05,875 [answering machine beeps] 375 00:34:05,875 --> 00:34:08,291 Hello, we are not available at the moment 376 00:34:08,291 --> 00:34:11,166 please leave your name and number after the tone 377 00:34:11,166 --> 00:34:12,623 and we will return your call 378 00:34:12,623 --> 00:34:14,166 as soon as possible. 379 00:34:14,166 --> 00:34:15,873 [beeps] 380 00:34:17,873 --> 00:34:19,208 [woman gasps] 381 00:34:19,208 --> 00:34:22,623 [music continues] 382 00:34:35,623 --> 00:34:36,123 [beeping] 383 00:34:39,123 --> 00:34:40,208 [woman gasps] 384 00:34:43,208 --> 00:34:44,958 [beeps] 385 00:34:46,958 --> 00:34:48,291 [woman gasps] 386 00:34:51,291 --> 00:34:52,333 [beeps] 387 00:34:52,333 --> 00:34:54,583 [Aileen coughing] 388 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 I didn't expect you'd pick up. 389 00:34:57,583 --> 00:34:59,666 Only what it was is.. 390 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 ...I have an, an appointment in London 391 00:35:02,083 --> 00:35:03,958 tomorrow and.. 392 00:35:03,958 --> 00:35:06,291 [dramatic music] 393 00:35:23,291 --> 00:35:24,458 [grunts] 394 00:35:24,458 --> 00:35:27,875 [music continues] 395 00:35:47,875 --> 00:35:49,458 [sighs] 396 00:35:50,458 --> 00:35:51,791 [exhales] 397 00:35:51,791 --> 00:35:54,916 [music continues] 398 00:36:03,916 --> 00:36:06,750 [dog barking in distance] 399 00:36:11,750 --> 00:36:14,708 [gasping] 400 00:36:31,708 --> 00:36:34,708 [intense music] 401 00:37:01,708 --> 00:37:04,083 [music continues] 402 00:37:21,083 --> 00:37:24,291 [Carl grunting] 403 00:37:37,291 --> 00:37:38,125 [indistinct chatter] 404 00:37:56,125 --> 00:37:58,458 [keys jingling] 405 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 Your nice neighbor let me in. 406 00:39:15,125 --> 00:39:16,958 I took a tumble.. 407 00:39:17,958 --> 00:39:21,833 ...coming up on the concrete steps. 408 00:39:21,833 --> 00:39:25,041 Clumsy idiot. I even tore my dress. 409 00:39:27,041 --> 00:39:29,583 I doubt it will get all the dirt out. 410 00:39:30,583 --> 00:39:32,708 [sighs] 411 00:39:34,708 --> 00:39:38,875 I was hoping you might have a plaster. 412 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 Do you have a plaster? 413 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 Could you help me with a plaster? 414 00:40:14,250 --> 00:40:15,875 I'm not touching you. 415 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Shut the door on your way out. 416 00:40:21,583 --> 00:40:24,791 I might at least clean myself up. 417 00:40:26,791 --> 00:40:29,375 I've been traveling all day. 418 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 Sink's over there. 419 00:40:40,166 --> 00:40:41,833 [exhales] 420 00:40:42,833 --> 00:40:45,833 [intense music] 421 00:41:12,833 --> 00:41:15,666 [music continues] 422 00:41:46,666 --> 00:41:49,500 [washing machine whirring] 423 00:42:04,500 --> 00:42:05,708 Get away from it. 424 00:42:05,708 --> 00:42:07,125 I don't know how to stop it. 425 00:42:07,125 --> 00:42:09,541 It just started making a noise. 426 00:42:09,541 --> 00:42:11,625 Just leave. Now. 427 00:42:11,625 --> 00:42:13,250 Well, it's dark. Where would I go? 428 00:42:13,250 --> 00:42:14,833 Out! 429 00:42:18,833 --> 00:42:21,208 Maybe your neighbor has a sofa. 430 00:42:32,208 --> 00:42:34,583 You're not to go over there. 431 00:42:34,583 --> 00:42:36,416 [sighs] 432 00:42:36,416 --> 00:42:37,708 Then where do I go? 433 00:42:37,708 --> 00:42:39,083 I don't care. 434 00:43:04,083 --> 00:43:07,666 [intense music] 435 00:43:23,666 --> 00:43:26,458 [grunting] 436 00:43:35,458 --> 00:43:37,791 [panting] 437 00:43:54,791 --> 00:43:56,291 You can't stay there. 438 00:44:49,291 --> 00:44:50,958 One night. 439 00:45:15,958 --> 00:45:18,041 [buzzing] 440 00:45:43,041 --> 00:45:44,125 [machine whirring] 441 00:46:03,125 --> 00:46:05,791 See how the colors change? 442 00:46:06,791 --> 00:46:08,708 [choking] 443 00:46:32,708 --> 00:46:35,875 I hadn't realized how hungry I was. 444 00:46:37,875 --> 00:46:41,208 It's liver, your favorite. 445 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 You have no idea what I like. 446 00:46:44,541 --> 00:46:46,458 It's what you used to like. 447 00:46:46,458 --> 00:46:48,125 I can look after myself. 448 00:46:49,125 --> 00:46:50,666 I learnt that much. 449 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 I've got a business to run. 450 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 Did I hear you say, a business? 451 00:47:18,291 --> 00:47:19,666 [cell phone vibrating] 452 00:47:23,666 --> 00:47:25,125 You're upstairs. 453 00:47:26,125 --> 00:47:28,625 I'm happy to take the sofa. 454 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 Upstairs. 455 00:47:39,375 --> 00:47:40,875 You look well. 456 00:47:40,875 --> 00:47:42,000 I was. 457 00:47:52,000 --> 00:47:53,041 [door squeaking] 458 00:48:07,041 --> 00:48:08,916 [instrumental music] 459 00:48:30,916 --> 00:48:33,375 You have one new message. 460 00:48:33,375 --> 00:48:35,500 New message. 461 00:48:35,500 --> 00:48:38,166 I'm here. Where the fuck are you? 462 00:48:40,166 --> 00:48:42,916 If he's touched you, I'll break his neck. 463 00:48:43,916 --> 00:48:45,958 [music continues] 464 00:48:50,958 --> 00:48:52,708 [sighs] 465 00:48:55,708 --> 00:48:58,333 [music continues] 466 00:49:24,333 --> 00:49:26,750 [panting] 467 00:49:32,750 --> 00:49:35,500 [music continues] 468 00:49:48,500 --> 00:49:50,208 [sighs] 469 00:50:01,208 --> 00:50:03,708 [knocking on door] 470 00:50:13,708 --> 00:50:16,625 - Hello? - I'm looking for someone. 471 00:50:17,625 --> 00:50:19,458 What's the name? 472 00:50:19,458 --> 00:50:21,166 I've got a picture. 473 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 Uh.. 474 00:50:35,000 --> 00:50:37,666 - I'm sorry. - Have a look. 475 00:50:37,666 --> 00:50:39,083 I am. 476 00:50:39,083 --> 00:50:40,041 My wife. 477 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 - She's here. - Not here. 478 00:50:44,583 --> 00:50:46,125 On the estate. 479 00:50:48,125 --> 00:50:49,708 I'll ask my wife. 480 00:50:57,708 --> 00:50:59,500 [door creaking] 481 00:51:08,500 --> 00:51:10,833 Have you seen her, love? 482 00:51:13,833 --> 00:51:14,875 No, no. 483 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 Me, neither. 484 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 Sorry. 485 00:51:27,125 --> 00:51:29,375 Is, um.. 486 00:51:29,375 --> 00:51:31,291 Is there a name? Just in case. 487 00:51:33,291 --> 00:51:36,875 [instrumental music] 488 00:51:53,875 --> 00:51:56,875 [music continues] 489 00:52:13,875 --> 00:52:16,250 [music continues] 490 00:52:30,250 --> 00:52:33,291 [music continues] 491 00:52:50,291 --> 00:52:52,666 [sighs] 492 00:52:56,666 --> 00:52:59,125 [sighs] 493 00:53:07,125 --> 00:53:10,000 [music continues] 494 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 [music continues] 495 00:53:47,000 --> 00:53:49,083 [music continues] 496 00:53:54,083 --> 00:53:55,166 [door squeaking] 497 00:53:57,166 --> 00:54:00,666 [snoring] 498 00:54:28,666 --> 00:54:30,958 Hmm.. 499 00:54:31,958 --> 00:54:34,291 [music continues] 500 00:54:51,291 --> 00:54:54,041 [music continues] 501 00:55:14,041 --> 00:55:15,208 Touch me. 502 00:55:24,208 --> 00:55:26,833 [breathing heavily] 503 00:55:32,833 --> 00:55:35,041 [gasps] 504 00:55:40,041 --> 00:55:42,333 You asked me to stay. 505 00:55:48,333 --> 00:55:50,416 You're hurting me. 506 00:55:50,416 --> 00:55:52,666 [breathing heavily] 507 00:55:52,666 --> 00:55:54,166 Ahh! 508 00:55:54,166 --> 00:55:55,333 Oh! 509 00:55:55,333 --> 00:55:59,041 My foot. You've broken my foot. 510 00:55:59,041 --> 00:56:00,833 - Out! - Don't. 511 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 No, Carl, I don't.. 512 00:56:03,083 --> 00:56:05,625 Uh, I don't deserve this. 513 00:56:05,625 --> 00:56:06,833 I don't deserve this! 514 00:56:06,833 --> 00:56:08,958 Out! 515 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 [knocking on door] Carl. 516 00:56:13,583 --> 00:56:15,541 Carl. 517 00:56:17,541 --> 00:56:18,541 Carl! 518 00:56:24,541 --> 00:56:27,916 [instrumental music] 519 00:56:40,916 --> 00:56:43,541 [birds chirping] 520 00:57:00,541 --> 00:57:02,208 [coughing] 521 00:57:17,208 --> 00:57:19,750 Before you say it I'm leaving now. 522 00:57:20,750 --> 00:57:22,291 You look like a clown. 523 00:57:24,291 --> 00:57:26,708 I've got an appointment.. 524 00:57:26,708 --> 00:57:28,500 ...someone special. 525 00:57:30,500 --> 00:57:32,958 I wouldn't think anyone's that desperate. 526 00:57:32,958 --> 00:57:34,625 [sighs] 527 00:57:35,625 --> 00:57:37,125 Not like that. 528 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 There hasn't been anyone.. 529 00:57:45,333 --> 00:57:47,083 ...not since you went away. 530 00:57:55,083 --> 00:57:56,750 What do I care? 531 00:58:02,750 --> 00:58:04,083 I've got my own to think of now. 532 00:58:15,083 --> 00:58:17,458 [coughing] 533 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 A girlfriend? 534 00:58:28,375 --> 00:58:31,291 - And one on the way. - Mm. 535 00:58:31,291 --> 00:58:33,833 I'm happy for you. 536 00:58:34,833 --> 00:58:37,291 Maybe I should take you both out. 537 00:58:38,291 --> 00:58:39,916 My treat. 538 00:58:40,916 --> 00:58:42,458 It's a bit late for that. 539 00:58:43,458 --> 00:58:45,750 I told her you were dead. 540 00:58:48,750 --> 00:58:51,208 I'll pick my case up later 541 00:58:51,208 --> 00:58:52,375 when you're not here. 542 00:58:54,375 --> 00:58:55,708 That's alright? 543 00:58:56,708 --> 00:58:58,500 [door opens] 544 00:58:59,500 --> 00:59:00,958 [door closes] 545 01:00:07,958 --> 01:00:09,916 [exhales] 546 01:00:15,916 --> 01:00:17,166 Carl? 547 01:00:19,166 --> 01:00:20,541 Carl? 548 01:00:20,541 --> 01:00:21,500 Is everything okay? 549 01:00:22,500 --> 01:00:24,916 Oh, she didn't turn up. 550 01:00:24,916 --> 01:00:27,500 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 551 01:00:27,500 --> 01:00:29,500 No, I was in all evening. 552 01:00:29,500 --> 01:00:31,458 And you didn't hear all that banging and bashing 553 01:00:31,458 --> 01:00:33,291 in front of the door early this morning? 554 01:00:33,291 --> 01:00:34,458 This morning? 555 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 When I came down, they'd gone. 556 01:00:39,083 --> 01:00:40,333 I'll be late for work. 557 01:00:43,333 --> 01:00:45,250 Carl? 558 01:00:45,250 --> 01:00:47,916 [instrumental music] 559 01:00:47,916 --> 01:00:50,333 [footsteps approaching] 560 01:01:17,333 --> 01:01:18,666 Hello, Carl. 561 01:01:19,666 --> 01:01:21,166 Maureen. 562 01:01:21,166 --> 01:01:24,833 I was wondering if you were around late last night. 563 01:01:24,833 --> 01:01:26,250 No. 564 01:01:26,250 --> 01:01:28,416 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 565 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 moving about in the roses. 566 01:01:30,833 --> 01:01:33,416 Oh. A fox? 567 01:01:33,416 --> 01:01:35,041 No, she swears it was a man. 568 01:01:39,041 --> 01:01:40,250 [chuckles] 569 01:01:49,250 --> 01:01:53,208 I was thinking, it's probably best if we keep the key 570 01:01:53,208 --> 01:01:56,416 to the side door in the office from now on. 571 01:01:56,416 --> 01:01:58,041 Just to be on the safe side. 572 01:02:08,041 --> 01:02:10,000 [music continues] 573 01:02:23,000 --> 01:02:24,416 Why are you still here? 574 01:02:25,416 --> 01:02:27,708 Who said you could smoke? 575 01:02:28,708 --> 01:02:30,916 Will you sit down, Carl? 576 01:02:30,916 --> 01:02:32,958 I've something to tell you. 577 01:02:36,958 --> 01:02:38,416 What? 578 01:02:39,416 --> 01:02:41,375 A new beginning, I hope. 579 01:02:44,375 --> 01:02:46,083 Might take a few days to clear. 580 01:02:53,083 --> 01:02:55,083 I won it.. 581 01:02:55,083 --> 01:02:57,083 ...on the lottery. 582 01:02:59,083 --> 01:03:01,875 I want us to make up. 583 01:03:08,875 --> 01:03:10,791 [sighs] 584 01:03:11,791 --> 01:03:12,208 I was thinking. 585 01:03:14,208 --> 01:03:17,708 I might go and visit my sister in Canada. 586 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 We've started talking again. 587 01:03:22,625 --> 01:03:25,791 Do you remember your cousin, Casper? 588 01:03:25,791 --> 01:03:28,541 [scoffs] You once made a pact 589 01:03:28,541 --> 01:03:32,583 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 590 01:03:32,583 --> 01:03:34,458 Remember? 591 01:03:35,458 --> 01:03:38,833 Used to obsess you, those men in barrels. 592 01:03:40,833 --> 01:03:42,833 Forever hiding yourself away 593 01:03:42,833 --> 01:03:44,500 in small spaces. 594 01:03:47,500 --> 01:03:50,916 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 595 01:03:52,916 --> 01:03:54,666 [coughing] 596 01:03:56,666 --> 01:03:59,166 I doubt you'd both get in one now. 597 01:04:01,166 --> 01:04:04,041 We could even 598 01:04:04,041 --> 01:04:06,875 go first class. 599 01:04:06,875 --> 01:04:08,750 An adventure. 600 01:04:12,750 --> 01:04:15,041 Is there no way to start again? 601 01:04:15,041 --> 01:04:17,541 After all this time. 602 01:04:20,541 --> 01:04:22,625 But I haven't had any time. 603 01:04:24,625 --> 01:04:27,166 All my time has been taken away. 604 01:04:29,166 --> 01:04:31,291 Well.. 605 01:04:31,291 --> 01:04:34,541 ...I don't have much of it left myself. 606 01:04:36,541 --> 01:04:39,041 The oncologist says it's in my bones. 607 01:04:42,041 --> 01:04:43,875 Where's your medication? 608 01:04:43,875 --> 01:04:45,833 No, I don't need it. 609 01:04:45,833 --> 01:04:47,458 There's no pain. 610 01:04:48,458 --> 01:04:50,208 Not yet. 611 01:04:51,208 --> 01:04:53,083 [scoffs] I don't believe you. 612 01:04:53,083 --> 01:04:56,416 Look, if it'll make you hate me any less 613 01:04:56,416 --> 01:04:58,458 why don't you ring the consultant? 614 01:04:58,458 --> 01:04:59,041 Here, Dr. Burman. 615 01:05:02,041 --> 01:05:03,250 He won't lie. 616 01:05:11,250 --> 01:05:12,958 Maybe you're not the only one 617 01:05:12,958 --> 01:05:15,250 that's allowed to change. 618 01:05:15,250 --> 01:05:18,583 [instrumental music] 619 01:05:35,583 --> 01:05:38,625 [music continues] 620 01:05:55,625 --> 01:05:58,083 [music continues] 621 01:06:04,083 --> 01:06:05,708 [knocking on door] 622 01:06:20,708 --> 01:06:22,625 How long have you been here now, Carl? 623 01:06:22,625 --> 01:06:25,041 Uh, about a year, uh, just over. 624 01:06:25,041 --> 01:06:26,583 Have you stayed anywhere else? 625 01:06:26,583 --> 01:06:28,875 No, this was the first place I got. 626 01:06:28,875 --> 01:06:32,833 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing-- 627 01:06:32,833 --> 01:06:36,458 Loud music, dancing and voices. 628 01:06:36,458 --> 01:06:38,666 Voices. Plural. 629 01:06:38,666 --> 01:06:40,250 - Yes. - Yes? 630 01:06:40,250 --> 01:06:42,916 Yes, plural. My mother was staying. 631 01:06:42,916 --> 01:06:45,291 - Dancing? - Uh, no. 632 01:06:45,291 --> 01:06:47,375 - I -- I was dancing. - While she was? 633 01:06:47,375 --> 01:06:49,958 - Watching. - Uh, complaining actually. 634 01:06:49,958 --> 01:06:53,375 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 635 01:06:53,375 --> 01:06:54,708 Is your mother still staying? 636 01:06:54,708 --> 01:06:56,625 Uh, no, she left this afternoon. 637 01:06:56,625 --> 01:06:59,458 - Not from London then? - Isle of Wight. 638 01:06:59,458 --> 01:07:01,750 - Did she stay long? - Three or four days. 639 01:07:01,750 --> 01:07:03,250 Three or four? 640 01:07:04,250 --> 01:07:05,541 Four. 641 01:07:05,541 --> 01:07:08,375 Did either of you leave the flat that night? 642 01:07:09,375 --> 01:07:10,625 No. 643 01:07:27,625 --> 01:07:29,541 Thank you. 644 01:07:38,541 --> 01:07:40,250 Silly me. 645 01:07:41,250 --> 01:07:43,208 I left it on the bedroom lamp. 646 01:07:46,208 --> 01:07:48,041 So.. 647 01:07:48,041 --> 01:07:50,250 ...I'll say goodbye. 648 01:07:50,250 --> 01:07:52,750 If that's what you want. 649 01:07:56,750 --> 01:07:58,208 Is that what you want? 650 01:08:09,208 --> 01:08:10,916 Carl. 651 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 I think I might have missed my last train. 652 01:08:21,041 --> 01:08:23,207 [instrumental music] 653 01:08:46,207 --> 01:08:47,498 [sighs] 654 01:08:54,498 --> 01:08:57,541 [music continues] 655 01:09:14,541 --> 01:09:17,541 [music continues] 656 01:09:34,541 --> 01:09:37,166 [music continues] 657 01:09:43,166 --> 01:09:46,207 [machine whirring] 658 01:10:03,207 --> 01:10:05,207 I've been through all of your shirts. 659 01:10:05,207 --> 01:10:07,541 None of them is missing a button. 660 01:10:13,541 --> 01:10:16,707 They've arrested someone. 661 01:10:21,707 --> 01:10:22,957 The husband. 662 01:10:22,957 --> 01:10:27,791 Well, it's always the ones that are closest. 663 01:10:29,791 --> 01:10:31,500 Denies it, of course. 664 01:10:33,500 --> 01:10:35,291 He says she left the nightclub 665 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 with another man. 666 01:10:39,291 --> 01:10:41,166 So they've checked the CCTV. 667 01:10:43,166 --> 01:10:46,416 It seems the cameras were either fake or broken. 668 01:10:50,416 --> 01:10:51,707 So they've put the word out 669 01:10:51,707 --> 01:10:54,750 for someone with a mobile 670 01:10:55,750 --> 01:10:57,791 who might have taken pictures. 671 01:10:59,791 --> 01:11:02,582 The husband's a drug addict. 672 01:11:02,582 --> 01:11:04,791 What more do they want? 673 01:11:15,791 --> 01:11:18,291 Sawing a girls legs off. 674 01:11:21,291 --> 01:11:23,791 Can you imagine the mess? 675 01:11:48,791 --> 01:11:50,875 [coughing] 676 01:12:34,875 --> 01:12:38,041 I was thinking about Ca -- Canada. 677 01:12:38,041 --> 01:12:39,332 - Wh -- - I can't hear you. 678 01:12:43,332 --> 01:12:44,791 Uh, about Canada. 679 01:12:48,791 --> 01:12:51,750 I -- I'd have to get my passport renewed. 680 01:12:52,750 --> 01:12:54,541 Just like that? 681 01:12:55,541 --> 01:12:57,166 Is -- Isn't that what you were suggesting? 682 01:13:00,166 --> 01:13:02,541 Last I heard you were starting a family. 683 01:13:04,541 --> 01:13:06,875 I thought she could come. 684 01:13:06,875 --> 01:13:09,332 You'll have some explaining to do. 685 01:13:10,332 --> 01:13:13,791 You told her I was dead remember? 686 01:13:13,791 --> 01:13:15,000 I'll sa -- say it was a joke. 687 01:13:16,000 --> 01:13:18,082 You never had the wit for jokes. 688 01:13:21,082 --> 01:13:22,082 Does she have a name? 689 01:13:24,082 --> 01:13:25,666 Rose. 690 01:13:25,666 --> 01:13:29,041 What does Rose do with herself I wonder? 691 01:13:29,041 --> 01:13:31,082 Works with dogs. 692 01:13:31,082 --> 01:13:32,707 Walks 'em. 693 01:13:32,707 --> 01:13:35,500 She's a dog walker. 694 01:13:35,500 --> 01:13:37,000 You don't like dogs. 695 01:13:41,000 --> 01:13:43,582 And is that who you were with? 696 01:13:43,582 --> 01:13:45,250 Rose? 697 01:13:48,250 --> 01:13:49,000 Yes. 698 01:13:50,000 --> 01:13:51,082 Stayed the night, did she? 699 01:13:56,082 --> 01:13:57,500 Yes. 700 01:13:57,500 --> 01:14:00,500 But you didn't think to tell that to the police. 701 01:14:00,500 --> 01:14:04,250 Well, we'd, we'd had an argument and.. 702 01:14:04,250 --> 01:14:06,125 ...I thought if.. 703 01:14:06,125 --> 01:14:07,541 ...I said she was here. 704 01:14:07,541 --> 01:14:10,416 They might think she was the poor 705 01:14:10,416 --> 01:14:11,375 dead girl. 706 01:14:13,375 --> 01:14:14,125 Yes. 707 01:14:18,125 --> 01:14:20,500 Did you have a drink, Carl? 708 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Did you have a little drink? 709 01:14:32,000 --> 01:14:35,957 Why don't you come in where I can see you? 710 01:14:41,957 --> 01:14:44,166 Come in, little woodpecker. 711 01:14:48,166 --> 01:14:51,916 [instrumental music] 712 01:14:53,916 --> 01:14:55,207 [knocking on door] 713 01:14:59,207 --> 01:15:01,082 Out of the compound 714 01:15:01,082 --> 01:15:03,291 and down the street they were. 715 01:15:03,291 --> 01:15:05,207 [laughing] 716 01:15:05,207 --> 01:15:07,500 Everyone had an eye for Jonah. 717 01:15:09,500 --> 01:15:12,500 But that was before we came here. 718 01:15:12,500 --> 01:15:13,666 Always you think something 719 01:15:13,666 --> 01:15:15,207 will be better somewhere else. 720 01:15:17,207 --> 01:15:19,582 But things are never what you imagine. 721 01:15:22,582 --> 01:15:23,666 You don't want it? 722 01:15:24,666 --> 01:15:26,791 He's being polite. 723 01:15:26,791 --> 01:15:27,916 He's already eaten. 724 01:15:27,916 --> 01:15:29,457 Then leave it. 725 01:15:29,457 --> 01:15:31,207 It's okay. 726 01:15:34,207 --> 01:15:36,166 The police were here askin' questions 727 01:15:36,166 --> 01:15:37,500 about that poor girl. 728 01:15:39,500 --> 01:15:40,832 Oh, you don't want to read about it 729 01:15:40,832 --> 01:15:41,957 but you do, don't you? 730 01:15:41,957 --> 01:15:43,957 You can't help yourself. 731 01:15:43,957 --> 01:15:46,916 Cut her up into bits. 732 01:15:46,916 --> 01:15:49,791 Threw her away like a piece of rubbish. 733 01:15:51,791 --> 01:15:53,166 Right here in one of these flats. 734 01:15:53,166 --> 01:15:55,041 No. 735 01:15:55,041 --> 01:15:56,832 They've arrested someone. 736 01:15:56,832 --> 01:15:59,041 Not any more, they let the husband go. 737 01:16:00,041 --> 01:16:01,791 - Why? - New leads. 738 01:16:01,791 --> 01:16:03,500 Is all they said. 739 01:16:15,500 --> 01:16:18,291 [dishes clattering] 740 01:16:43,291 --> 01:16:44,082 Carl? 741 01:16:46,082 --> 01:16:47,957 Would you bring me a plaster? 742 01:16:53,957 --> 01:16:55,207 Carl. 743 01:16:57,207 --> 01:16:59,625 Can you bring me a plaster? 744 01:17:19,625 --> 01:17:21,082 You'll have to clean it first. 745 01:17:45,082 --> 01:17:47,166 I must have scraped it.. 746 01:17:47,166 --> 01:17:49,041 ...when I sat down. 747 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 [sighs] 748 01:18:26,875 --> 01:18:28,375 Did you have sex with her? 749 01:18:35,375 --> 01:18:37,666 That's something I can't wash out. 750 01:19:04,666 --> 01:19:07,082 [instrumental music] 751 01:19:12,082 --> 01:19:15,916 [water running] 752 01:19:20,916 --> 01:19:23,957 [music continues] 753 01:19:40,957 --> 01:19:43,957 [music continues] 754 01:20:00,957 --> 01:20:03,000 [music continues] 755 01:20:21,000 --> 01:20:23,291 [music continues] 756 01:20:30,291 --> 01:20:32,582 You left clues everywhere. 757 01:20:36,582 --> 01:20:38,416 Don't you remember 758 01:20:38,416 --> 01:20:40,125 how happy we were? 759 01:20:40,125 --> 01:20:41,457 Where is the phone? 760 01:20:42,457 --> 01:20:44,082 Happiness to kill for. 761 01:20:48,082 --> 01:20:49,750 You destroyed it. 762 01:20:49,750 --> 01:20:51,207 The phone! 763 01:20:55,207 --> 01:20:58,541 [instrumental music] 764 01:21:03,541 --> 01:21:04,041 Uh! 765 01:21:13,041 --> 01:21:16,250 [music continues] 766 01:21:27,250 --> 01:21:28,541 Aah! 767 01:21:28,541 --> 01:21:31,582 [music continues] 768 01:21:42,582 --> 01:21:43,541 Aah! 769 01:21:45,541 --> 01:21:48,707 [breathing heavily] 770 01:22:06,707 --> 01:22:08,750 [shattering] 771 01:22:08,750 --> 01:22:11,750 [panting] 772 01:22:29,750 --> 01:22:32,666 [snoring] 773 01:23:10,666 --> 01:23:12,707 [door closes] 774 01:23:13,707 --> 01:23:16,416 [dramatic music] 775 01:23:33,416 --> 01:23:36,457 [music continues] 776 01:23:53,457 --> 01:23:56,457 [music continues] 777 01:24:13,457 --> 01:24:16,500 [music continues] 778 01:24:33,500 --> 01:24:36,791 [music continues] 779 01:24:59,791 --> 01:25:03,916 Carl, open the door, please. 780 01:25:03,916 --> 01:25:06,250 I only want to help you. 781 01:25:13,250 --> 01:25:15,957 Please. Open the door. 782 01:25:15,957 --> 01:25:18,125 Carl, I need you. 783 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 [music continues] 784 01:26:09,166 --> 01:26:12,375 [instrumental music] 785 01:26:39,375 --> 01:26:41,207 See how the colors change. 786 01:26:46,207 --> 01:26:48,332 Do you like it, son? 787 01:26:48,332 --> 01:26:50,582 Uh, the door's stuck. 788 01:26:50,582 --> 01:26:53,000 Got it on the ferry over, remember? 789 01:26:54,000 --> 01:26:56,375 Happy as a jumping bean you were. 790 01:26:56,375 --> 01:26:58,541 [knocking on door] 791 01:26:58,541 --> 01:27:01,166 When I came back for you. 792 01:27:01,166 --> 01:27:03,416 I didn't even recognize you. 793 01:27:04,416 --> 01:27:07,707 Staring back at me with your mother's eyes. 794 01:27:07,707 --> 01:27:08,791 [knocking on door] 795 01:27:08,791 --> 01:27:10,207 Hello. 796 01:27:10,207 --> 01:27:11,041 I can't open the door. 797 01:27:14,041 --> 01:27:15,832 I don't blame you, Carl. 798 01:27:16,832 --> 01:27:19,416 She filled you full of poison. 799 01:27:21,416 --> 01:27:23,250 Carl.. 800 01:27:23,250 --> 01:27:24,707 ...touch me. 801 01:27:25,707 --> 01:27:27,082 I can't open the door. 802 01:27:32,082 --> 01:27:34,166 Please, I can't open the door. 803 01:27:47,166 --> 01:27:48,582 I'm going to stay. 804 01:27:52,582 --> 01:27:55,500 [choking] 805 01:28:14,500 --> 01:28:17,666 [whimpering] 806 01:28:23,666 --> 01:28:25,916 [sighs] 807 01:29:20,916 --> 01:29:22,375 [door closes] 808 01:29:47,375 --> 01:29:50,166 [loud clattering] 809 01:30:20,166 --> 01:30:22,791 [grunts] 810 01:30:23,791 --> 01:30:26,541 [breathing heavily] 811 01:30:48,541 --> 01:30:50,791 [knocking on door] 812 01:31:11,791 --> 01:31:14,957 Will you open the fucking door? 813 01:31:15,957 --> 01:31:18,875 I can see you. 814 01:31:39,875 --> 01:31:41,832 Hey. No -- no -- no -- no. 815 01:31:41,832 --> 01:31:43,582 [grunting] 816 01:31:43,582 --> 01:31:46,166 Wesley, stop it! Get the fuck out! 817 01:31:46,166 --> 01:31:47,457 Get out! 818 01:31:48,457 --> 01:31:49,125 Fuck's sake. 819 01:31:51,125 --> 01:31:52,041 For fuck's sake. 820 01:32:20,041 --> 01:32:23,166 What the fuck have you done to my jeans? 821 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Where's my stuff? 822 01:32:46,375 --> 01:32:47,457 Here. 823 01:32:51,457 --> 01:32:52,832 Uh. 824 01:32:55,832 --> 01:32:57,582 What have you done to my stuff? 825 01:32:58,582 --> 01:33:00,625 It's fucked. 826 01:33:00,625 --> 01:33:02,582 Where's my phone? 827 01:33:02,582 --> 01:33:03,750 I don't know. 828 01:33:07,750 --> 01:33:09,416 You, you said.. 829 01:33:10,416 --> 01:33:12,291 If it -- it -- it sent me somewhere. 830 01:33:14,291 --> 01:33:15,500 You'd come and get me. 831 01:33:17,500 --> 01:33:20,625 You broke my foot. 832 01:34:04,625 --> 01:34:07,500 [instrumental music] 833 01:34:25,500 --> 01:34:28,500 [music continues] 834 01:34:45,500 --> 01:34:48,041 [music continues] 835 01:35:05,041 --> 01:35:07,041 [music continues] 836 01:35:25,041 --> 01:35:27,207 [music continues] 837 01:35:45,207 --> 01:35:48,207 [music continues] 838 01:36:05,207 --> 01:36:08,250 [music continues] 839 01:36:25,250 --> 01:36:28,166 [music continues] 840 01:36:43,166 --> 01:36:46,207 [instrumental music] 841 01:37:03,207 --> 01:37:06,207 [music continues] 842 01:37:23,207 --> 01:37:26,250 [music continues] 843 01:37:43,250 --> 01:37:46,250 [music continues] 844 01:38:03,250 --> 01:38:06,291 [music continues] 845 01:38:23,291 --> 01:38:26,375 [music continues] 846 01:38:43,375 --> 01:38:46,000 [music continues] 52073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.