All language subtitles for Justice League 2017 www.Movie4android.in HEVC 100MB Dual Audio HC HDRip Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:42,196 --> 00:00:44,391 அங்கே இருக்கிறார் 3 00:00:44,392 --> 00:00:48,192 சூப்பர்மேன்! சூப்பர்மேன்! நாங்கள் உங்களிடம் சில கேள்விகள் கேட்கலாமா? 4 00:00:48,193 --> 00:00:50,649 - இது எங்கள் போட்காஸ்ட் தான். - சரி, அந்த வழக்கில் ... 5 00:00:50,650 --> 00:00:52,996 நீங்கள் எத்தனை பேர் ... நீங்கள் சேமித்த சேமிக்கப்பட்ட என்று? 6 00:00:52,997 --> 00:00:54,260 - நான் ... - பரவாயில்லை. 7 00:00:54,261 --> 00:00:56,326 உங்கள் விஷயம் உண்மையில் நம்பிக்கை நிற்க உள்ளதா? 8 00:00:56,327 --> 00:00:57,188 ஆம். அது செய்கிறது. 9 00:00:57,189 --> 00:00:58,843 ஆனால் அது ஒரு "எஸ்" தெரிகிறது. 10 00:00:58,844 --> 00:01:03,476 ஆமாம், அது வேண்டும் என்று தான். அது ஒரு ஆறு போலவே, முடிவாய் வேண்டும் என்று தான். 11 00:01:03,477 --> 00:01:05,221 அது வந்து செல்கிறது. 12 00:01:05,222 --> 00:01:07,361 என் ஃபா ... 13 00:01:07,810 --> 00:01:09,795 நான் தெரியும் ஒரு மனிதன், பயன்படுத்தப்படும் சொல்ல ... 14 00:01:09,796 --> 00:01:11,028 என்று நம்பிக்கை ஒரு கார் சாவிகள் போன்றது. 15 00:01:11,029 --> 00:01:13,990 இழக்க எளிதாக, ஆனால் நீங்கள் சுற்றி தோண்டி என்றால் ... 16 00:01:14,028 --> 00:01:14,779 ... அது வழக்கமாக மிகவும் நெருங்கிய தான். 17 00:01:14,780 --> 00:01:17,406 நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு நீர்யானை சண்டையிட்டனர் என்று? 18 00:01:17,407 --> 00:01:18,309 அந்த ஊமை என்று! 19 00:01:18,310 --> 00:01:20,790 ஆனால் நீர்யானைகள் மிகவும் பயங்கரமானது! 20 00:01:20,948 --> 00:01:24,861 என்ன ... பூமியை பற்றி சிறந்த விஷயம் என்ன? 21 00:01:26,012 --> 00:02:52,173 MAKOTO77 22 00:02:52,865 --> 00:02:54,449 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 23 00:02:54,450 --> 00:02:57,898 காத்திரு! காத்திருப்பதற்கில்லை! காத்திரு! காத்திரு! 24 00:02:57,899 --> 00:03:00,860 தயவு செய்து! தயவு செய்து, மனிதன்! தயவு செய்து! 25 00:03:03,776 --> 00:03:05,641 நீ என்னிடம் என்ன விரும்புகிறீர்கள்? 26 00:03:05,642 --> 00:03:07,456 பயம். 27 00:03:07,457 --> 00:03:10,237 அவர்கள் அதை விட முடியும். 28 00:04:10,498 --> 00:04:13,058 நரகத்தில்? 29 00:04:21,760 --> 00:04:25,180 - அது என்னது? - ஒரு சாரணர். 30 00:04:25,181 --> 00:04:28,479 விண்வெளியிலிருந்து காணும் போது? ஒரு அன்னிய இராணுவம் போல்? 31 00:04:28,480 --> 00:04:30,515 ஆல்ஃபிரட், நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்கள்? 32 00:04:30,516 --> 00:04:34,044 நான். மற்ற சுற்றுலாத் தலங்களின் பொருந்தும். 33 00:04:34,045 --> 00:04:37,104 அந்த அமைப்பு போன்றவை அனைத்தும் லூதர் குறிப்புகள் முடிந்துவிட்டது. 34 00:04:37,105 --> 00:04:39,591 ஜெட் பிரெ. நான் வடக்கு இன்றிரவு போகிறேன். 35 00:04:39,592 --> 00:04:42,753 நல்ல. அது பின்னர், நேரம். 36 00:04:44,366 --> 00:04:47,052 அது சரி, அவர் இறந்த தெரியுமா காரணம் 'தான்? 37 00:04:47,053 --> 00:04:52,000 சூப்பர்மேன். அவன் சென்று விட்டான். 38 00:04:52,018 --> 00:04:54,908 எங்கே என்று நம்மை விட்டு? 39 00:07:53,692 --> 00:07:56,322 இப்போது உங்கள் துப்பாக்கிகள் விடுகிறேன்! 40 00:07:58,255 --> 00:08:00,414 என்னை மன்னியுங்கள்? 41 00:08:09,277 --> 00:08:11,637 - அதை தள்ளு. நகர்த்து! - சுட வேண்டாம்! 42 00:08:14,292 --> 00:08:16,317 இறங்கு. 43 00:08:16,318 --> 00:08:20,933 சுவர் சேர்த்து அவர்களை வரிசையாக. அவர்களை அமைதியாக. 44 00:08:52,131 --> 00:08:53,715 யார் நீ? 45 00:08:53,716 --> 00:08:56,945 ஹெஸ்டியா இன் சுருக்குடன் கூடிய கயிறு உண்மை வெளிப்படுத்த நீங்கள் நிர்ப்பந்திக்கிறது. 46 00:08:56,946 --> 00:08:59,031 இப்போது, நீங்கள் யார்? 47 00:08:59,032 --> 00:09:02,211 நாம் பிற்போக்கு பயங்கரவாதிகள் ஒரு சிறிய குழு இருக்கும். 48 00:09:02,212 --> 00:09:03,373 நாம் பாவிகளை கொண்டு என்று 49 00:09:03,374 --> 00:09:06,857 - ஏன் பிணைக்கைதிகள் - இன் ... இந்த பிளேக் மீது? 50 00:09:06,905 --> 00:09:10,674 நீ தாமதமாகிவிட்டாய். கவுண்டன் ஏற்கனவே தொடங்கியதாக. 51 00:09:10,675 --> 00:09:15,309 ஒரு சில நிமிடங்களில், 4 நகரம் தொகுதிகள் ... 52 00:09:15,310 --> 00:09:18,280 உலக கைக்கடிகாரங்கள் போது. 53 00:09:21,588 --> 00:09:22,519 வாயை மூடு! 54 00:09:22,520 --> 00:09:24,835 இந்த மனிதனின் சிறந்த நம்பிக்கை உள்ளது. 55 00:09:24,836 --> 00:09:27,514 நவீன உலகில் ஒழிக. 56 00:09:27,515 --> 00:09:29,378 மீண்டும் இருண்ட காலம் செல்லும். 57 00:09:29,379 --> 00:09:32,692 பரிசுத்த பயம் பாதுகாப்பு. 58 00:10:13,206 --> 00:10:15,933 இது விரைவில் கடந்துவிட்டது, ஆனால் ... கண்டிருக்கமுடியும்.நண்பர்களே 59 00:10:15,934 --> 00:10:18,835 இல்லை! வேண்டாம்! 60 00:10:39,552 --> 00:10:41,176 நான் அதை நம்பவில்லை. 61 00:10:41,177 --> 00:10:44,739 - நீங்கள் என்ன? - ஒரு விசுவாசி. 62 00:11:21,012 --> 00:11:23,963 நான் உங்கள் உதவி கேட்கிறேன். 63 00:11:24,061 --> 00:11:28,362 நான் ஒரு அந்நியன், அங்கு கடலில் இருந்து இந்த கிராமத்தில் வரும் நம்புகிறேன். 64 00:11:28,363 --> 00:11:30,820 மக்கள் பசி இருக்கும் போது அவர் குளிர்காலத்தில் வருகிறது ... 65 00:11:30,821 --> 00:11:33,220 மற்றும் மீன் கொடுக்கிறது. 66 00:11:33,529 --> 00:11:36,289 அவர் ராஜா அலை மீது வரும் ... 67 00:11:36,648 --> 00:11:38,987 கடந்த இரவு இருந்தது. 68 00:11:42,665 --> 00:11:44,329 துறைமுகத்தில் பனிப்பாறைகளாகவும். 69 00:11:44,330 --> 00:11:46,987 நான்கு மாதங்களுக்கு பின்னர் கடந்த கப்பல் மூலம் கிடைத்தது. 70 00:11:46,988 --> 00:11:48,902 சரி, இந்த அந்நியன் ... 71 00:11:48,903 --> 00:11:51,944 கப்பல் மூலம் வரவில்லை. 72 00:11:52,173 --> 00:11:56,668 , வரும் தொலைவில் இருந்து எதிரிகளை உள்ளன. 73 00:11:57,067 --> 00:11:58,931 நான் வீரர்கள் வேண்டும். 74 00:11:58,932 --> 00:12:03,166 நான் நம்மை பாதுகாக்க, கூட்டணி உருவாக்க போகிறேன். 75 00:12:03,174 --> 00:12:04,908 நான் நீங்கள் 25,000 $ சொல்லுகிறேன்ஐய்யோ பார் ... 76 00:12:04,909 --> 00:12:06,654 இப்போது இந்த மனிதன் பேச ... 77 00:12:06,655 --> 00:12:07,637 வெளியே. 78 00:12:07,638 --> 00:12:11,672 ஏதோ அனைத்து அவர் என்னை கொடுப்பான் என்று எனக்கு சொல்கிறது. 79 00:12:29,702 --> 00:12:33,686 அந்த 3 பெட்டிகள் என்பதுடன் என்ன சொல்லுங்கள், நான் அதை 30 செய்வோம். 80 00:12:35,839 --> 00:12:37,985 நீங்கள் வெளியே போக வேண்டும். 81 00:12:37,986 --> 00:12:40,906 நீங்கள் குறைந்தது அட்லாண்டிஸோடு என்னை சுட்டிக்காட்ட முடியுமா? 82 00:12:42,458 --> 00:12:44,758 ஆர்தர் கர்ரி. 83 00:12:50,382 --> 00:12:53,228 மேலும் கடல்கள் காப்பாளர்களும் அறியப்படுகிறது. 84 00:12:53,229 --> 00:12:55,378 Aquaman. 85 00:12:57,101 --> 00:12:59,751 நான் நீங்கள் மீன் பேச முடியும் கேட்க. 86 00:13:01,634 --> 00:13:03,348 எனவே என்னை இந்த நேராக செல்வோம் ... 87 00:13:03,349 --> 00:13:07,088 நீங்கள் அதை ஒரு பேட் போன்ற உடையணிந்து செய்ய? ஒரு உண்மையான பேட் போல்? 88 00:13:07,089 --> 00:13:08,974 அது கோதம் 20 ஆண்டுகளாக வேலை நடக்கிறது. 89 00:13:08,975 --> 00:13:11,030 ஓ, என்று மலவாய். 90 00:13:11,031 --> 00:13:12,895 சண்டை நாங்கள் உங்களுக்கு வேண்டும், வருகிறது. 91 00:13:12,896 --> 00:13:14,861 - அதை எண்ண வேண்டாம் பேட்மேன். - ஏன் கூடாது? 92 00:13:14,862 --> 00:13:16,135 நான் நீங்கள் இங்கே வரும் பிடிக்காது ஏனெனில் ... 93 00:13:16,136 --> 00:13:18,221 என் வாழ்வில் பெறுவது, என் வணிகத்தில் தோண்டி. 94 00:13:18,222 --> 00:13:19,815 அட்லாண்டிஸ் சேர்ந்த மக்கள், எனக்கு சொல் "இதைச் செய்." 95 00:13:19,816 --> 00:13:21,179 இப்போது, நீங்கள் "என்று செய்யுங்கள்.", சொல்ல 96 00:13:21,180 --> 00:13:22,443 நான் தனியாக இருக்க வேண்டும். 97 00:13:22,444 --> 00:13:25,051 நீங்கள் எங்கும் மத்தியில் இங்கே வெளியே இந்த மக்களுக்கு உதவ அதனால்? 98 00:13:25,052 --> 00:13:26,605 நீங்கள் விட்டு முடியும் என்பதால்? 99 00:13:26,606 --> 00:13:28,912 நான் அவர்களை 'வேறு யாரும் இல்லை ஏற்படும் உதவும். 100 00:13:28,913 --> 00:13:31,389 நீங்கள் அவர்களை பாதுகாக்க wanna, நீங்கள் என்னுடன் வேலை செய்ய வேண்டும். 101 00:13:31,390 --> 00:13:33,495 ஒரு வலுவான மனிதன் தனியாக வலிமையாக நடைபெறுகிறது. 102 00:13:33,496 --> 00:13:34,909 நீங்கள் எப்போதும் கேள்விப்பட்டேனே? 103 00:13:34,910 --> 00:13:38,419 அந்த ஒரு பழமொழி இல்லை. என்று என்ன எதிர் தான். 104 00:13:38,420 --> 00:13:42,421 ஆம். நான் தவறு அர்த்தம் இல்லை. 105 00:13:42,422 --> 00:13:44,357 நீங்கள் எப்போதும் சூப்பர்மேன் கேட்க? 106 00:13:44,358 --> 00:13:48,511 - அவர் என்னை அடுத்த இறந்ததாக கூறப்படுகிறது. - சரியாக என் புள்ளி. 107 00:13:49,773 --> 00:13:51,888 என்ன 3 பெட்டிகளில் தான்? 108 00:13:51,889 --> 00:13:53,512 அது பண்டைய வரலாறு தான். 109 00:13:53,513 --> 00:13:56,231 மனிதகுலத்தின் துருவ பனிப் படலங்கள் உருகும் ... 110 00:13:56,232 --> 00:13:58,608 சுற்றுச்சூழல் அழித்து, அவர்கள் அதை வரும் கிடைத்தது? 111 00:13:58,609 --> 00:14:01,807 ஏய், கடல் உயரும் என்றால் நான் கவலைப்படாதே. 112 00:14:01,808 --> 00:14:04,284 எப்படி அவர்கள் கொதிக்க என்றால் பற்றி? 113 00:14:04,285 --> 00:14:07,062 ஒரு பேட் போன்ற உடை அணிந்த. 114 00:14:07,063 --> 00:14:09,903 நீங்கள் உங்கள் மனதில், ப்ரூஸ் வேனே போதவில்லை. 115 00:14:15,347 --> 00:14:18,047 நான் தவறு அர்த்தம் இல்லை. 116 00:14:24,784 --> 00:14:28,263 எனவே, நீங்கள் இந்த இணைக்கிறது வழி ஏதுமில்லை சொல்ல ... 117 00:14:28,264 --> 00:14:29,366 Aquaman. 118 00:14:29,367 --> 00:14:31,493 நான் அவரது அங்கியை அணிந்து கொண்டு ஒரு கண்காணிப்பு சாதனம் வைத்து ... 119 00:14:31,494 --> 00:14:33,812 அவர் அது இல்லாமல் விட்டு. 120 00:14:34,161 --> 00:14:37,383 அது உண்மையில், அவரது கோட் இருந்திருக்க கூடும். 121 00:14:38,093 --> 00:14:40,869 அந்த சதுரங்கள், லூதர் குறிப்புகள் இருந்து ... 122 00:14:40,870 --> 00:14:43,156 நான் அவர்கள் சில வகையான உள்ளடக்கிகளாகவும் இருக்கலாம் வேண்டும் நினைக்கிறேன். 123 00:14:43,157 --> 00:14:45,001 - எதற்கு? - எனக்கு தெரியாது. 124 00:14:45,002 --> 00:14:49,347 பணம், அதிகாரம். ஒரு போர் தொடங்கி மதிப்புள்ள ஏதோ. 125 00:14:49,857 --> 00:14:52,182 சரி, நாம் ஒருவருடன் அதிர்ஷ்டம் இருந்தது ... 126 00:14:52,183 --> 00:14:54,258 அணி முதலிடம் அளித்தது. 127 00:14:54,259 --> 00:14:57,528 பாரி ஆலன், மத்திய நகர. 128 00:14:57,529 --> 00:14:59,693 அவர் முற்றிலும் கட்டம் ஆஃப் தான். 129 00:14:59,694 --> 00:15:00,817 உட்கார்ந்து, நான் நினைக்கிறேன். 130 00:15:00,818 --> 00:15:03,034 திடீரென்று அடிக்கடி நகர்கிறது. 131 00:15:03,035 --> 00:15:06,704 - செயல் மறைந்து? - ஆனால் அவர் தனது தந்தை வருகை செய்கிறது ... 132 00:15:06,705 --> 00:15:08,158 ...சிறையில். 133 00:15:08,159 --> 00:15:10,716 - அவரது தாயார் கொலை. - கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்! 134 00:15:10,717 --> 00:15:13,253 இளம் பாரி எப்போதும் அவரது தந்தை குற்றமற்றவர் எதிர்ப்பு ... 135 00:15:13,254 --> 00:15:15,399 ஆனால் அவர் 9 இருந்தது, யாருக்கும் கேட்டார்கள். 136 00:15:15,400 --> 00:15:16,984 நாம் சிறைச்சாலையில் யாரோ வேண்டும்? 137 00:15:16,985 --> 00:15:19,812 ஓ, அப்படியா. அந்த முகவரிக்கு காணலாம். 138 00:15:19,813 --> 00:15:25,026 - என்ன டயானா பற்றி? - சரி, நீங்கள் அவளை உள்ளன. 139 00:15:25,027 --> 00:15:27,263 நீங்கள் அவளை அழைத்திருக்கிறேன் முடியும். 140 00:15:27,264 --> 00:15:29,480 ஒருவேளை நான் பாரிஸ் பறக்கவேண்டும் என்பதைக் 141 00:15:29,481 --> 00:15:30,734 ஒரு கையால் எழுதப்பட்ட குறிப்பு? 142 00:15:30,735 --> 00:15:32,739 "நீங்கள் புரூஸ் 'தோழர் இருப்பீர்களா?" 143 00:15:32,740 --> 00:15:34,223 "பாருங்கள்: ஆம் அல்லது இல்லை" 144 00:15:34,224 --> 00:15:36,811 நான் அவளை திறமை தொகுப்பில் மட்டுமே ஆர்வ20239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.