All language subtitles for Insidious.Chapter.3.2015.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PLAYNOW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,735 --> 00:02:32,819
Who is it?
2
00:02:35,905 --> 00:02:39,325
Hi. My name is Quinn.
I was looking for Elise.
3
00:02:42,369 --> 00:02:43,953
It's okay, Warren. Go upstairs.
4
00:02:48,624 --> 00:02:49,791
I'm Elise.
5
00:02:50,625 --> 00:02:53,669
Hi. Gosh, I'm sorry
to bother you like this.
6
00:02:54,920 --> 00:02:56,421
I got your name
from Claire Ortisky's mom.
7
00:02:58,548 --> 00:03:00,841
Mrs. Ortisky. Emily.
Sorry, Emily Ortisky.
8
00:03:01,758 --> 00:03:04,076
Yeah, she told me
you worked as a psychic
9
00:03:04,176 --> 00:03:06,494
and that you were really amazing
when she saw you.
10
00:03:06,594 --> 00:03:08,662
I remember Emily.
11
00:03:08,762 --> 00:03:11,222
Yeah. She's awesome.
She's like, she's really nice.
12
00:03:12,681 --> 00:03:14,641
And she told me how great you were.
13
00:03:15,391 --> 00:03:17,667
She gave me a phone number for you,
but it wasn't working.
14
00:03:17,767 --> 00:03:23,606
So, you know, I... I'm really sorry
to have just shown up like this.
15
00:03:24,106 --> 00:03:25,482
It's okay.
16
00:03:26,232 --> 00:03:30,218
But if you're looking for a reading,
unfortunately, I don't do those anymore.
17
00:03:30,318 --> 00:03:33,821
- I have money. I brought like $50.
- No, no, no, no. It's not that, honey.
18
00:03:34,613 --> 00:03:38,617
- I just can't, and I'm pretty busy, so...
- Okay.
19
00:03:41,578 --> 00:03:44,289
Where did you come from?
20
00:03:44,580 --> 00:03:45,747
Whealan Park.
21
00:03:47,707 --> 00:03:48,857
That's a long way.
22
00:03:48,957 --> 00:03:51,334
Yeah, it's no big deal though.
I mean, I'm the one who just showed up.
23
00:03:51,917 --> 00:03:53,877
I'm really sorry
that I've wasted your time.
24
00:03:57,505 --> 00:03:59,548
Why don't you come in for a minute?
25
00:04:01,633 --> 00:04:03,885
A good chat is never time wasted, right?
26
00:04:10,308 --> 00:04:14,378
- I love the style of your house. It's so cool.
- Thank you. Have a seat.
27
00:04:14,478 --> 00:04:15,479
Thanks.
28
00:04:26,406 --> 00:04:28,157
You're a very smart girl, Quinn.
29
00:04:28,866 --> 00:04:31,393
- Depends who you ask.
- No, you are. You read a lot.
30
00:04:31,493 --> 00:04:33,661
You have a lot of books
in that bag of yours.
31
00:04:34,495 --> 00:04:37,372
Yeah. Yeah. I love reading.
32
00:04:38,873 --> 00:04:41,041
What made you come
all the way here today?
33
00:04:45,003 --> 00:04:49,132
I wanna talk to someone
who's not around anymore.
34
00:04:50,716 --> 00:04:51,717
Who?
35
00:04:52,342 --> 00:04:53,384
My mom.
36
00:04:55,552 --> 00:04:57,428
She died a year and a half ago.
37
00:04:58,846 --> 00:04:59,847
She had cancer.
38
00:05:00,681 --> 00:05:04,083
I mean, well, first she had breast cancer
and then she had a mastectomy,
39
00:05:04,183 --> 00:05:09,295
but it decided to hang around
and travel to her lungs.
40
00:05:09,395 --> 00:05:12,589
So, I guess you could say
it wanted to be with her
41
00:05:12,689 --> 00:05:14,273
just as much as everyone else did.
42
00:05:15,691 --> 00:05:16,900
Well, tell me about her.
43
00:05:18,651 --> 00:05:19,735
I mean, she was great.
44
00:05:21,361 --> 00:05:24,614
Like, I mean, she could always hang out
with all of my friends.
45
00:05:25,906 --> 00:05:30,368
God, she loved old music,
like vinyl records and stuff,
46
00:05:33,037 --> 00:05:34,955
and she always wanted to talk to me.
47
00:05:36,790 --> 00:05:37,874
Like...
48
00:05:45,006 --> 00:05:46,090
I'm sorry.
49
00:05:48,550 --> 00:05:50,593
No, no. That's okay.
50
00:05:54,555 --> 00:05:55,889
It's like...
51
00:05:57,765 --> 00:06:00,309
It's like sometimes
I can feel her around me.
52
00:06:02,227 --> 00:06:03,627
Like at night I'll be in my room,
53
00:06:03,727 --> 00:06:06,771
or I'll be sleeping
and something will wake me up.
54
00:06:07,354 --> 00:06:10,298
Or, you know,
I'll find things in weird places.
55
00:06:10,398 --> 00:06:12,566
Like I'll find my diary
somewhere strange.
56
00:06:14,859 --> 00:06:16,026
I don't know.
57
00:06:17,986 --> 00:06:21,447
- I mean, I guess it's kind of crazy.
- Not to me, it isn't.
58
00:06:23,574 --> 00:06:28,370
You've tried to contact your mother
on your own, haven't you?
59
00:06:30,246 --> 00:06:33,540
Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've...
60
00:06:34,415 --> 00:06:37,626
I mean, I've asked her to talk to me
but, you know, she never does.
61
00:06:38,752 --> 00:06:39,878
That's why I came here.
62
00:06:41,337 --> 00:06:45,382
You know?
I really need to ask her some questions.
63
00:06:49,803 --> 00:06:51,262
I know what that's like.
64
00:07:00,729 --> 00:07:04,566
All right. You have to give me a moment,
and I can't promise anything.
65
00:07:07,151 --> 00:07:08,843
Here, please take a little bit of money.
66
00:07:08,943 --> 00:07:12,905
No. I got out of this business.
If I accept that from you, I'm back in it.
67
00:07:15,449 --> 00:07:18,785
Normally, we do this downstairs
in my reading room.
68
00:07:23,623 --> 00:07:24,624
What's your mom's name?
69
00:07:25,916 --> 00:07:29,169
Lily. Lily Brenner.
70
00:07:31,754 --> 00:07:32,921
Lily Brenner.
71
00:07:47,101 --> 00:07:52,815
I'm calling out and trying
to make contact with Lily Brenner.
72
00:07:54,149 --> 00:07:58,153
Lily, if you can hear me,
please talk to me.
73
00:08:02,574 --> 00:08:03,658
Lily.
74
00:08:05,951 --> 00:08:07,243
Are you out there?
75
00:08:12,790 --> 00:08:14,750
- I can hear someone.
- Is it my mom?
76
00:08:20,714 --> 00:08:22,340
No, it isn't your mother.
77
00:08:29,347 --> 00:08:31,265
Go away.
78
00:08:33,350 --> 00:08:35,518
Go away. Go away.
79
00:09:01,043 --> 00:09:02,127
I'm sorry.
80
00:09:03,169 --> 00:09:05,462
I'm sorry. There's a reason
I had to stop doing this.
81
00:09:07,839 --> 00:09:10,883
There's other people that do this.
You have to find one of them.
82
00:09:12,259 --> 00:09:13,843
You're gonna be okay, Quinn.
83
00:09:15,886 --> 00:09:17,137
But take my advice
84
00:09:18,596 --> 00:09:21,307
and do not try to contact your mother
on your own anymore.
85
00:09:24,727 --> 00:09:27,271
You have to be very careful.
86
00:09:27,896 --> 00:09:30,440
If you call out to one of the dead,
87
00:09:33,568 --> 00:09:35,403
all of them can hear you.
88
00:09:59,802 --> 00:10:01,178
Are you there?
89
00:10:14,566 --> 00:10:15,650
Mom?
90
00:10:43,969 --> 00:10:45,136
Are you there?
91
00:11:10,828 --> 00:11:15,023
Today? No. Today?
No, I don't think so. No.
92
00:11:15,123 --> 00:11:16,148
Hey, you know what?
93
00:11:16,248 --> 00:11:19,751
What I mean is that I can't be
in two places at the same time.
94
00:11:20,710 --> 00:11:22,653
Yeah, the whole building
needs to be rewired.
95
00:11:22,753 --> 00:11:24,671
The original guys really screwed it.
96
00:11:26,214 --> 00:11:28,240
You know, that's an entire extra day
of work for me.
97
00:11:28,340 --> 00:11:29,758
You got that, right?
98
00:11:31,092 --> 00:11:32,075
Hang on, Bill.
99
00:11:32,175 --> 00:11:34,093
There's no food.
Didn't you go to the grocery?
100
00:11:34,277 --> 00:11:36,095
- Yeah, I did.
- Well, what did you get?
101
00:11:36,195 --> 00:11:39,740
- I mean, what's this, "quinoa"?
- Quinoa.
102
00:11:41,408 --> 00:11:44,894
Bill? Yeah, of course,
I'm gonna call the guy.
103
00:11:44,994 --> 00:11:47,746
I gotta get the part. Hang on, Bill.
104
00:11:49,414 --> 00:11:51,231
- What are you doing?
- I'm taking a photo.
105
00:11:51,331 --> 00:11:53,124
- Why?
- Dad, it's for my blog.
106
00:11:54,250 --> 00:11:56,109
None of what you just said to me
makes any sense.
107
00:11:56,209 --> 00:11:57,318
It's not supposed to.
108
00:11:57,418 --> 00:12:00,754
Okay. Well, how about don't blog it?
Just eat it.
109
00:12:01,463 --> 00:12:02,630
That's a great t-shirt.
110
00:12:03,464 --> 00:12:05,698
You're weird.
You're such a weird person.
111
00:12:05,798 --> 00:12:08,074
You know, nobody cares
what you're having for breakfast.
112
00:12:08,174 --> 00:12:10,718
Will you just go get your brother
ready for school, please?
113
00:12:14,054 --> 00:12:17,015
- Alex. Alex!
- What?
114
00:12:17,265 --> 00:12:20,101
- Come on. Get up. Get ready for school.
- I am.
115
00:12:20,976 --> 00:12:23,061
God, it stinks in here. Come on, get up.
116
00:12:24,312 --> 00:12:26,063
Okay, fine. I'll tell Dad.
117
00:12:26,980 --> 00:12:29,131
Jeez! Can you hold on a second?
I was getting...
118
00:12:29,231 --> 00:12:31,733
- Just get out! Get out! Get out!
- Don't touch me!
119
00:12:58,676 --> 00:13:00,302
"I'll never forget this.
120
00:13:01,011 --> 00:13:04,014
"You'll go to the end of the world,
and you'll find me waiting there.
121
00:13:04,639 --> 00:13:05,848
"Your servant.
122
00:13:08,517 --> 00:13:10,477
"You'll always find me waiting there,
your servant."
123
00:13:16,524 --> 00:13:18,359
Okay. "I'll never forget this."
124
00:13:20,819 --> 00:13:23,446
All right, all right. I am.
I'm hurrying. Right. Bye.
125
00:13:25,030 --> 00:13:27,157
Why is it quiet? Quiet's not good.
126
00:13:29,325 --> 00:13:31,744
Alex, you see this face?
This is my "whoop-ass" face.
127
00:13:31,869 --> 00:13:33,645
When you see this face,
it means I'm about to whoop ass.
128
00:13:33,745 --> 00:13:35,872
Get ready. Come on.
129
00:13:37,123 --> 00:13:41,651
"You gave me life when I was dying.
And when I was leaving this world..."
130
00:13:41,751 --> 00:13:43,444
- Quinn!
- Jesus, you scared me!
131
00:13:43,544 --> 00:13:45,445
I need to rely on you
to get him up and going.
132
00:13:45,545 --> 00:13:47,446
- He's lying around like a corpse.
- No, I did.
133
00:13:47,546 --> 00:13:49,948
No, I need you
to get him ready for school.
134
00:13:50,048 --> 00:13:51,991
Dad, I have to learn my lines!
When am I gonna do that?
135
00:13:52,091 --> 00:13:55,326
I need your help here.
I'm drowning. He's running late.
136
00:13:55,426 --> 00:13:58,036
You could have done this anytime.
You're being selfish.
137
00:13:58,136 --> 00:14:00,638
Yeah, I'm being really selfish
for worrying about my future?
138
00:14:01,555 --> 00:14:02,556
Just help me out.
139
00:14:06,476 --> 00:14:07,477
Come on.
140
00:14:12,607 --> 00:14:15,342
Good timing, Hector.
Now, you get to see Quinn.
141
00:14:15,442 --> 00:14:17,152
- Were you waiting there?
- Shut up.
142
00:14:18,528 --> 00:14:21,639
I wasn't, like, waiting.
I just like... I just came out.
143
00:14:21,739 --> 00:14:22,740
I know.
144
00:14:23,574 --> 00:14:26,935
- So, what have you got first?
- I'm not going to school today.
145
00:14:27,035 --> 00:14:29,287
I have an audition for
a theater school in New York.
146
00:14:30,037 --> 00:14:34,065
Are you serious? That's awesome. Wow.
New York. It's far away.
147
00:14:34,165 --> 00:14:37,484
Quinn. You gotta see these birds.
148
00:14:37,584 --> 00:14:40,152
There's a flock of them at City Hall.
149
00:14:40,252 --> 00:14:44,172
But these ones are nicer,
but you can't eat them.
150
00:14:44,839 --> 00:14:48,784
Sorry, kids. Sometimes she's not sure
about what she's saying.
151
00:14:48,884 --> 00:14:50,010
I know her.
152
00:14:51,261 --> 00:14:52,303
I know her.
153
00:14:54,388 --> 00:14:56,331
That's what you have to look forward to
when you get old.
154
00:14:56,431 --> 00:14:59,100
- Yes. So do you.
- Yeah, but you'll get old first.
155
00:15:00,810 --> 00:15:02,377
Okay, I can't wait for this thing.
We're taking the stairs.
156
00:15:02,477 --> 00:15:04,020
- No!
- See you later, Hector.
157
00:15:06,939 --> 00:15:08,523
See you! Later.
158
00:15:34,006 --> 00:15:35,632
Mom, help me get through this.
159
00:15:58,446 --> 00:16:00,448
- Hi there, Quinn.
- Yeah. Hi.
160
00:16:01,657 --> 00:16:05,852
- Thank you for coming in.
- Thank you. I'm so excited.
161
00:16:05,952 --> 00:16:07,561
I'm a huge fan of your school. I've...
162
00:16:07,661 --> 00:16:09,520
You know, it's always been
a dream of mine to go there.
163
00:16:09,620 --> 00:16:10,621
- I've always...
- Great.
164
00:16:10,996 --> 00:16:13,498
- Have you prepared something for us?
- Yeah, I have.
165
00:16:17,251 --> 00:16:18,335
Whenever you're ready.
166
00:16:22,839 --> 00:16:24,340
"I won't ever forget this.
167
00:16:25,424 --> 00:16:29,244
"You will go to the end of the world
and you will find me waiting there.
168
00:16:29,344 --> 00:16:30,386
"Your servant."
169
00:16:36,183 --> 00:16:39,186
It's okay. It's okay.
You can start the scene again.
170
00:16:39,728 --> 00:16:42,105
Yeah, sorry. I'm sorry. I know it.
171
00:16:43,648 --> 00:16:45,775
Do you wanna take a break
and come back in a little bit?
172
00:16:50,112 --> 00:16:53,264
I hate him,
and I don't mean I pretend to hate him,
173
00:16:53,364 --> 00:16:54,598
like, "Really, I love you.
I'm just mad at you,"
174
00:16:54,698 --> 00:16:56,533
I actually literally hate him.
175
00:16:57,033 --> 00:16:59,101
Save the word "literally"
for when you're being literal.
176
00:16:59,201 --> 00:17:01,912
Shut up. God, don't ruin this.
177
00:17:02,203 --> 00:17:04,146
Look, we have a few months
of parental guidance left,
178
00:17:04,246 --> 00:17:07,357
and then this reality
we're currently living in is done.
179
00:17:07,457 --> 00:17:08,774
That's what's so great about it.
180
00:17:08,874 --> 00:17:12,026
You pick a college on the opposite coast.
He becomes a weekly phone call.
181
00:17:12,126 --> 00:17:14,778
That turns into a monthly phone call
when you need money.
182
00:17:14,878 --> 00:17:17,947
It's like he's not your dad anymore.
He's just a bank you visit on Thanksgiving.
183
00:17:18,047 --> 00:17:20,115
Yeah, but I'm not going
anywhere, Maggie!
184
00:17:20,215 --> 00:17:23,218
I botched the audition
to the one school I wanted to go to.
185
00:17:24,344 --> 00:17:27,013
I don't have a backup plan. It's over.
186
00:17:28,222 --> 00:17:30,916
Lord, you are so born
to be an actress, Brenner.
187
00:17:31,016 --> 00:17:33,184
- "It's over!"
- No, I'm serious.
188
00:17:34,977 --> 00:17:36,895
That school is all that I wanted.
189
00:17:37,729 --> 00:17:40,648
And my dad wants me here
raising my brother.
190
00:17:43,609 --> 00:17:44,943
You're gonna be gone.
191
00:17:46,069 --> 00:17:47,236
You're gonna be okay.
192
00:17:48,570 --> 00:17:51,364
Yeah, everybody always says that.
193
00:17:52,656 --> 00:17:55,241
Hey. Come on.
194
00:17:56,158 --> 00:17:58,410
Lesbifriends.
195
00:17:59,244 --> 00:18:03,498
Oh, no, you're right!
Where's the nearest Jesus Camp?
196
00:18:03,789 --> 00:18:05,523
Have fun with your little boys.
197
00:18:05,623 --> 00:18:08,250
- Goodbye. Goodbye.
- See you later, ladies.
198
00:18:09,751 --> 00:18:10,918
Let's get out of here.
199
00:18:13,712 --> 00:18:14,921
Come on, lesbo!
200
00:18:29,101 --> 00:18:32,229
Quinn! No! No!
201
00:18:35,941 --> 00:18:37,859
Someone help us, please!
202
00:18:38,484 --> 00:18:40,819
On my count. One, two, three!
203
00:18:48,284 --> 00:18:49,702
Get the crash cart here.
204
00:18:52,830 --> 00:18:53,956
Okay, get a new line in her.
205
00:18:55,874 --> 00:18:57,375
Monitor's showing V-tach.
206
00:18:59,210 --> 00:19:01,462
Okay, we got multiple compound fractures
on the right leg.
207
00:19:06,800 --> 00:19:10,720
- BP is 163, dropping. Rate's degrading.
- Okay, give me one amp of epi.
208
00:19:11,595 --> 00:19:12,596
Paddles on 360.
209
00:19:13,305 --> 00:19:17,350
Charge on 360! Do it! We got...
210
00:20:08,401 --> 00:20:13,030
Okay, we got her. We got her back.
Let's keep her stable, folks.
211
00:20:18,577 --> 00:20:19,703
Mom?
212
00:20:24,749 --> 00:20:25,875
Hey, it's Dad.
213
00:20:26,542 --> 00:20:28,311
Honey, I'm here.
214
00:20:34,066 --> 00:20:35,734
Do you remember anything?
215
00:20:36,651 --> 00:20:38,486
I was with Maggie.
216
00:20:43,365 --> 00:20:45,700
And there was this man waving at me.
217
00:20:49,078 --> 00:20:51,163
He was at the theater, too.
218
00:20:55,333 --> 00:20:57,168
And then everything went dark.
219
00:21:14,894 --> 00:21:15,895
One second, hon.
220
00:21:21,817 --> 00:21:24,986
- Mr. Sean. How are you doing?
- Hey, Harry.
221
00:21:25,903 --> 00:21:29,489
You know, we're really sorry to hear
about what happened to your daughter.
222
00:21:31,199 --> 00:21:34,894
Thanks, Harry.
She's here. That's what counts.
223
00:21:34,994 --> 00:21:36,912
The man who can't breathe.
224
00:21:37,704 --> 00:21:40,039
The man who lives in the vents.
225
00:21:42,332 --> 00:21:46,252
I heard him saying your name last night.
226
00:21:46,669 --> 00:21:50,798
I heard him in your room
while you were gone.
227
00:21:55,511 --> 00:21:57,721
He's up there right now,
228
00:21:59,639 --> 00:22:02,725
standing in your room.
229
00:22:03,183 --> 00:22:04,559
You will see him.
230
00:22:08,229 --> 00:22:10,047
- Surprise!
- Surprise!
231
00:22:10,147 --> 00:22:11,940
Welcome home, bad ass.
232
00:22:13,066 --> 00:22:16,778
- My gosh, Quinn.
- Yeah, I'm all busted.
233
00:22:17,653 --> 00:22:19,804
Wheelchair's just until
the bones in her legs heal.
234
00:22:19,904 --> 00:22:22,013
Yeah. Thank God. Thank God.
235
00:22:22,113 --> 00:22:24,264
Listen, I'm just happy
that you're gonna get better.
236
00:22:24,364 --> 00:22:25,639
Some people are crazy.
237
00:22:25,739 --> 00:22:27,741
The way they drive around
this neighborhood, you know?
238
00:22:29,075 --> 00:22:32,369
- I'm so sorry this happened to you.
- Yeah, it's pretty embarrassing.
239
00:22:33,495 --> 00:22:35,413
- I sent some flowers.
- We got 'em.
240
00:22:39,417 --> 00:22:41,985
Hey. Can I tag this thing or what?
Is that a cliché?
241
00:22:42,085 --> 00:22:43,711
No. Knock yourself out.
242
00:22:52,594 --> 00:22:54,287
Wow, you have been saving that one.
243
00:22:54,387 --> 00:22:56,430
You just had to wait
for Quinn to get hit by a car.
244
00:22:58,140 --> 00:23:00,959
I think she's done being shown off now.
245
00:23:01,059 --> 00:23:03,002
Listen, we just wanted
to see you, Quinn. Okay.
246
00:23:03,102 --> 00:23:04,711
Listen, anything you need.
247
00:23:04,811 --> 00:23:06,145
- Thanks, Ernesto.
- Well, I mean it.
248
00:23:07,146 --> 00:23:08,188
See you later.
249
00:23:13,276 --> 00:23:14,443
Home again home.
250
00:23:26,913 --> 00:23:27,997
All right, ready?
251
00:23:29,289 --> 00:23:30,790
One, two, three.
252
00:23:36,962 --> 00:23:38,672
Great neighbors we have.
253
00:23:39,464 --> 00:23:40,990
Crazy cat lady on one side
254
00:23:41,090 --> 00:23:43,383
and a boy who's clearly
in love with you on the other.
255
00:23:43,966 --> 00:23:45,342
He's not in love with me.
256
00:23:47,469 --> 00:23:51,038
You know, everyone that looks at me
isn't in love with me, Dad.
257
00:23:51,138 --> 00:23:52,997
Especially since I'm a cripple now.
258
00:23:53,097 --> 00:23:55,808
Hey. No sarcasm.
259
00:23:57,184 --> 00:24:00,478
Not since I got you
such an awesome gift basket.
260
00:24:01,729 --> 00:24:03,397
Everything you like. Books.
261
00:24:06,191 --> 00:24:08,985
Bell. In case you want me
to wait on you.
262
00:24:10,194 --> 00:24:13,197
Some French food? French onion dip?
263
00:24:15,949 --> 00:24:16,991
Snacks.
264
00:24:17,700 --> 00:24:18,701
What?
265
00:24:19,660 --> 00:24:20,994
I'm vegetarian.
266
00:24:23,121 --> 00:24:25,164
- Really?
- Yeah.
267
00:24:25,747 --> 00:24:28,082
- When did that happen?
- It doesn't matter.
268
00:24:29,500 --> 00:24:31,627
- Thank you.
- Yeah.
269
00:24:34,129 --> 00:24:35,171
So...
270
00:24:36,297 --> 00:24:38,865
Did any letters come from any schools?
271
00:24:38,965 --> 00:24:41,075
No, I don't want you
to worry about that right now.
272
00:24:41,175 --> 00:24:44,077
The only thing I want you to think
about right now is getting better.
273
00:24:44,177 --> 00:24:45,786
Understand?
274
00:24:45,886 --> 00:24:49,514
Think of it as a gift-wrapped excuse
to do your favorite thing in the world.
275
00:24:50,306 --> 00:24:51,390
Sleep.
276
00:26:06,840 --> 00:26:07,882
Hey.
277
00:26:08,883 --> 00:26:10,509
You need me? I thought I heard the bell.
278
00:26:12,260 --> 00:26:13,302
No, I'm fine.
279
00:26:28,275 --> 00:26:29,276
Good night, Warren.
280
00:26:52,048 --> 00:26:53,132
Good night, Jack.
281
00:30:12,122 --> 00:30:13,414
What the hell was that?
282
00:30:23,090 --> 00:30:25,909
I'm not making this up, Mel.
It cracked my ceiling.
283
00:30:26,009 --> 00:30:27,427
I'm not saying you are.
284
00:30:28,803 --> 00:30:32,372
I'm just showing you that
there's nobody living above you right now.
285
00:30:32,472 --> 00:30:33,556
See?
286
00:30:34,682 --> 00:30:36,517
Yeah. Well, I heard it.
287
00:30:39,478 --> 00:30:41,021
And it came from that room.
288
00:30:50,071 --> 00:30:51,363
Mel, come look at this.
289
00:31:11,841 --> 00:31:15,886
- What do you say now? No one up here?
- I don't know what to tell you.
290
00:31:16,970 --> 00:31:19,788
Tell me who's gonna pay
for the crack in my ceiling.
291
00:31:19,888 --> 00:31:23,583
Why can't I ever...
Quinn, where's the frying pan, please?
292
00:31:23,683 --> 00:31:27,478
- Third drawer in the far left.
- Yeah. I looked there already.
293
00:31:28,228 --> 00:31:30,463
You know what? I can't take this right now.
I'm too busy.
294
00:31:30,563 --> 00:31:32,297
Alex! No eggs this morning.
295
00:31:32,397 --> 00:31:34,816
Just find what you can in the fridge
for breakfast, okay?
296
00:31:35,233 --> 00:31:36,175
Whatever!
297
00:31:36,275 --> 00:31:39,344
- Come on, Quinn. Eat your breakfast.
- I don't want to.
298
00:31:39,444 --> 00:31:42,363
- You have to.
- I can't taste it.
299
00:31:43,238 --> 00:31:45,073
I can't taste anything anymore.
300
00:31:46,115 --> 00:31:47,891
- Alex, are you dressed?
- Yes!
301
00:31:47,991 --> 00:31:49,409
I went to see a psychic.
302
00:31:50,368 --> 00:31:52,078
I wanted to talk to Mom.
303
00:31:52,828 --> 00:31:54,062
You what?
304
00:31:54,162 --> 00:31:56,814
I went and saw a psychic woman
named Elise.
305
00:31:56,914 --> 00:31:58,540
Claire's mom gave me her address.
306
00:31:59,457 --> 00:32:02,692
- When was that?
- Like a month or so back.
307
00:32:02,792 --> 00:32:04,460
Strange things have been happening.
308
00:32:06,420 --> 00:32:10,865
Like that knocking I heard last night,
I think that was Mom trying to reach me.
309
00:32:10,965 --> 00:32:12,091
Quinn.
310
00:32:13,550 --> 00:32:15,451
I don't want you to get any funny ideas.
311
00:32:15,551 --> 00:32:18,369
You know, these nutcases are...
They're paid to give you hope.
312
00:32:18,469 --> 00:32:19,744
That's what they do. They make stuff up.
313
00:32:19,844 --> 00:32:24,206
Why couldn't that have been her, though?
What if she's trying to tell me something?
314
00:32:24,306 --> 00:32:26,850
Why don't you ever wanna talk about her
or acknowledge her?
315
00:32:27,267 --> 00:32:30,253
- I do talk about her.
- No, you don't! You just fight with me!
316
00:32:30,353 --> 00:32:32,938
You keep all this chaos so you can pretend
that she never existed.
317
00:32:34,397 --> 00:32:35,606
No, Quinn.
318
00:32:37,316 --> 00:32:39,943
I see her every single day
319
00:32:41,945 --> 00:32:43,446
when I look at you.
320
00:34:08,864 --> 00:34:12,969
Fine. I'll help her,
but you're staying here.
321
00:34:19,642 --> 00:34:22,519
I'm reaching out to Lilith Brenner.
322
00:34:23,311 --> 00:34:25,646
If you can hear me, please answer me.
323
00:34:29,816 --> 00:34:33,152
Your daughter may be in danger.
She needs your help.
324
00:34:36,780 --> 00:34:39,491
Please, Lily, answer me.
325
00:34:40,158 --> 00:34:42,034
I need to speak with you.
326
00:34:44,953 --> 00:34:48,831
Lily, please, show yourself.
327
00:36:00,360 --> 00:36:01,736
What do you want from her?
328
00:36:02,611 --> 00:36:04,154
I know you're not her mother.
329
00:36:05,238 --> 00:36:07,573
She thinks you are, but you aren't.
330
00:36:09,241 --> 00:36:10,867
And I'm not afraid of you.
331
00:36:55,453 --> 00:36:56,745
I know you're there.
332
00:37:06,629 --> 00:37:09,298
I've fought many like you
in my time, demon.
333
00:37:18,724 --> 00:37:20,016
Show yourself.
334
00:38:03,351 --> 00:38:04,810
I can't.
335
00:38:05,852 --> 00:38:07,603
I can't do this anymore.
336
00:38:08,770 --> 00:38:13,024
Kate Wittier is still a bitch.
Mr. Paul is still hot.
337
00:38:13,941 --> 00:38:17,260
Hector is still asking about you
in a really unsubtle way,
338
00:38:17,360 --> 00:38:19,695
like he just needs to stop.
339
00:38:20,696 --> 00:38:23,431
And everyone at school is pretending
that they care about prom
340
00:38:23,531 --> 00:38:26,283
and that they're going
to wear ironic costumes.
341
00:38:26,658 --> 00:38:30,912
- That sounds so fun.
-
No, it's not. It's the worse. Believe me.
342
00:38:31,871 --> 00:38:34,623
I wish someone would run over
my legs with a truck.
343
00:38:38,710 --> 00:38:40,486
Wait. So, how's your college
application going?
344
00:38:40,586 --> 00:38:44,381
No, we're gonna talk about you.
How's it going with your dad?
345
00:38:45,131 --> 00:38:47,199
He's taking all this time off work.
346
00:38:47,299 --> 00:38:48,950
He's out talking to his boss
about it right now.
347
00:38:49,050 --> 00:38:52,720
- It's like this whole big situation.
-
That sucks.
348
00:38:53,679 --> 00:38:57,891
Well, I don't know, what do you do
when you need to go to the bathroom?
349
00:39:01,060 --> 00:39:05,814
No! No. No way. You're kidding me!
350
00:39:06,731 --> 00:39:08,858
-
Hey, is that Alex?
- What?
351
00:39:09,400 --> 00:39:10,651
Standing right next to you.
352
00:39:13,570 --> 00:39:17,282
- What are you talking about?
-
Alex. He's right...
353
00:39:18,408 --> 00:39:19,492
Maggie?
354
00:39:23,913 --> 00:39:25,247
Maggie?
355
00:41:31,706 --> 00:41:32,790
Quinn!
356
00:41:36,251 --> 00:41:38,069
What's happening? Quinn!
357
00:41:38,169 --> 00:41:41,613
- Are you hurt? Are you okay? Are you hurt?
- My neck!
358
00:41:41,713 --> 00:41:44,048
- Someone's in here.
- There's someone in here?
359
00:41:47,092 --> 00:41:48,885
I'm here now. It's okay.
360
00:41:53,931 --> 00:41:54,973
Careful.
361
00:41:55,515 --> 00:41:58,267
This will prevent her from moving in a way
that could injure her neck further.
362
00:41:59,309 --> 00:42:00,393
Easy.
363
00:42:04,730 --> 00:42:05,897
Just hold still.
364
00:42:10,860 --> 00:42:11,944
Thank you.
365
00:42:13,862 --> 00:42:16,406
Quinn, what happened?
366
00:42:17,573 --> 00:42:19,283
I was thrown out of bed.
367
00:42:20,993 --> 00:42:23,620
But there was no one in your room.
I would've seen them.
368
00:42:25,288 --> 00:42:26,872
It wasn't a person.
369
00:42:28,123 --> 00:42:29,165
It was...
370
00:42:32,084 --> 00:42:35,128
Before I thought that it was Mom
trying to contact me.
371
00:42:37,171 --> 00:42:40,841
But it's not. It's something else.
372
00:42:42,300 --> 00:42:46,804
- Are you sure it wasn't just a bad dream?
- No! I saw him.
373
00:42:48,055 --> 00:42:49,723
He had on a mask.
374
00:42:51,349 --> 00:42:53,184
He had on a breathing mask.
375
00:42:54,476 --> 00:42:55,768
I believe you.
376
00:42:57,936 --> 00:42:59,896
I do. You're gonna be okay now.
377
00:43:01,063 --> 00:43:02,064
Get some rest out here.
378
00:43:18,622 --> 00:43:20,540
I think we got everything we need.
379
00:43:22,041 --> 00:43:24,043
Come on. Thank you very much.
380
00:43:28,839 --> 00:43:29,840
Harry?
381
00:43:34,636 --> 00:43:35,637
She's gone.
382
00:43:36,888 --> 00:43:38,389
She just wouldn't wake up.
383
00:43:40,057 --> 00:43:43,685
Harry, I'm sorry.
384
00:43:45,061 --> 00:43:50,149
People called her the "cat lady,"
"crazy lady," but she wasn't any of that.
385
00:43:51,108 --> 00:43:54,069
She was somebody. She meant something.
She was my wife.
386
00:43:56,654 --> 00:43:59,365
We were together 52 years.
387
00:44:00,657 --> 00:44:02,992
She had a whole life
before she got sick.
388
00:44:06,370 --> 00:44:07,579
She was beautiful.
389
00:44:08,496 --> 00:44:10,873
So, so beautiful.
390
00:44:11,415 --> 00:44:13,417
The most beautiful girl
in the whole town.
391
00:44:16,586 --> 00:44:18,570
I knew she didn't have long,
392
00:44:18,670 --> 00:44:21,506
and I tried my best to tell her
what she meant to me.
393
00:44:22,715 --> 00:44:24,258
The sad part is
394
00:44:25,717 --> 00:44:28,302
I don't think she understood a word
I was trying to say.
395
00:44:29,303 --> 00:44:30,887
She knew what you said.
396
00:44:32,305 --> 00:44:34,140
She knows how much you love her.
397
00:44:35,266 --> 00:44:42,106
Harry, if you ever need anything,
anything, just tell me, okay?
398
00:44:44,691 --> 00:44:45,942
Thanks.
399
00:46:45,061 --> 00:46:48,922
Help. Help!
400
00:46:49,022 --> 00:46:53,026
Help! Help!
401
00:47:01,993 --> 00:47:03,077
Dad.
402
00:47:33,482 --> 00:47:36,067
Dad! Help!
403
00:47:36,525 --> 00:47:38,026
Help!
404
00:47:44,032 --> 00:47:45,491
Help!
405
00:47:46,617 --> 00:47:48,577
Dad! Dad, help me!
406
00:47:49,536 --> 00:47:50,703
- Dad!
- Quinn!
407
00:47:57,209 --> 00:47:58,752
What are you doing up here?
408
00:48:03,131 --> 00:48:04,841
Dad, I told you.
409
00:49:10,948 --> 00:49:12,366
Jesus, he jumped.
410
00:49:24,378 --> 00:49:25,879
- Quinn!
- Dad!
411
00:49:26,546 --> 00:49:29,131
Dad, help! Help!
412
00:49:33,218 --> 00:49:35,637
Quinn. Quinn.
413
00:49:41,559 --> 00:49:43,978
- Who's there?
- It's Sean Brenner.
414
00:49:45,688 --> 00:49:47,147
I'm Quinn's father.
415
00:49:58,074 --> 00:50:00,868
I told her I don't really
give readings anymore.
416
00:50:00,993 --> 00:50:03,269
Believe me, I wanna help,
417
00:50:03,369 --> 00:50:05,395
but this ability I have
to contact the other side,
418
00:50:05,495 --> 00:50:08,164
I promised myself
I wouldn't do it anymore.
419
00:50:08,998 --> 00:50:10,958
Look, I don't know anything
about this stuff.
420
00:50:12,626 --> 00:50:15,153
I don't know what's real, what's not.
421
00:50:15,253 --> 00:50:17,046
I only know her, she's real.
422
00:50:17,629 --> 00:50:19,864
She's my daughter,
and something's trying to kill her,
423
00:50:19,964 --> 00:50:22,007
and I don't know what to do to stop it.
424
00:50:23,299 --> 00:50:26,010
I can't let that happen again,
not after my wife.
425
00:50:27,678 --> 00:50:29,638
She told me that you lost your wife.
426
00:50:30,972 --> 00:50:32,264
I'm so sorry.
427
00:50:41,707 --> 00:50:44,710
Loving someone
is just delayed pain, isn't it?
428
00:50:46,294 --> 00:50:48,254
Eventually you're gonna lose them
one way or the other.
429
00:50:52,341 --> 00:50:55,635
I lost my husband a year ago.
430
00:50:58,721 --> 00:51:00,139
He took his own life.
431
00:51:01,223 --> 00:51:02,974
So, I couldn't even blame fate.
432
00:51:06,477 --> 00:51:11,315
He'd suffered depression before,
but I never thought that...
433
00:51:13,317 --> 00:51:16,153
There are so many things
I needed to say to him.
434
00:51:18,822 --> 00:51:20,323
Goodbye would've been nice.
435
00:51:27,496 --> 00:51:31,166
So, I tried to contact him.
I just couldn't help it.
436
00:51:40,508 --> 00:51:45,387
There are two worlds
that exist beyond ours, Mr. Brenner.
437
00:51:48,515 --> 00:51:51,643
Think of them as light and dark.
438
00:51:53,353 --> 00:51:57,940
I visited the dark, looking for him,
something I'd never done before.
439
00:52:03,528 --> 00:52:06,364
Something we living people
are not supposed to do.
440
00:52:08,616 --> 00:52:10,868
But someone followed me back.
441
00:52:12,452 --> 00:52:16,747
A woman, an entity driven by evil.
442
00:52:19,332 --> 00:52:23,461
Ever since then,
whenever I use my ability, this woman,
443
00:52:24,712 --> 00:52:26,488
I could hear her in my head,
444
00:52:26,588 --> 00:52:31,551
screaming over and over
that she's going to kill me.
445
00:52:36,305 --> 00:52:37,306
I think...
446
00:52:38,307 --> 00:52:43,670
No, I know if I continue with this work,
447
00:52:43,770 --> 00:52:44,979
she's going to kill me.
448
00:52:46,438 --> 00:52:48,231
Then just visit Quinn.
449
00:52:50,107 --> 00:52:53,093
It's all I ask.
You don't have to do anything else.
450
00:52:53,193 --> 00:52:54,360
Just talk to her.
451
00:53:00,240 --> 00:53:01,282
Thank you.
452
00:53:08,747 --> 00:53:10,248
We're gonna be okay.
453
00:53:29,976 --> 00:53:31,060
Quinn?
454
00:53:33,103 --> 00:53:34,312
Elise.
455
00:53:35,771 --> 00:53:36,772
You came.
456
00:53:36,897 --> 00:53:38,607
Lucky you look good in white.
457
00:53:43,278 --> 00:53:44,946
What's happening to me?
458
00:53:47,573 --> 00:53:49,700
One night after you came to see me,
459
00:53:53,412 --> 00:53:54,520
I had a vision of you.
460
00:53:54,620 --> 00:53:56,330
You were standing in the dark.
461
00:53:57,289 --> 00:53:59,416
A man was walking toward you.
462
00:54:01,126 --> 00:54:03,044
A man who couldn't breathe.
463
00:54:05,504 --> 00:54:07,422
I've been to that dark place, too.
464
00:54:08,798 --> 00:54:10,966
It's not a place for pure souls.
465
00:54:12,008 --> 00:54:14,427
It is very dangerous.
466
00:54:15,177 --> 00:54:16,720
When you go there,
467
00:54:18,638 --> 00:54:20,640
things come back with you.
468
00:54:21,682 --> 00:54:23,600
I don't wanna die, Elise.
469
00:54:27,478 --> 00:54:29,354
You have a long life ahead of you.
470
00:54:32,440 --> 00:54:33,816
I cross my heart.
471
00:54:36,693 --> 00:54:39,320
I'm here with Quinn Brenner.
472
00:54:41,322 --> 00:54:44,658
I want to speak to the entity
that has attached itself to her.
473
00:54:48,662 --> 00:54:50,038
Can you hear me?
474
00:54:54,709 --> 00:54:55,876
Are you there?
475
00:56:32,681 --> 00:56:36,184
- Where is the man who can't breathe?
- I wasn't trying to upset him.
476
00:57:04,337 --> 00:57:07,631
Get away from me! Get away!
477
00:57:37,160 --> 00:57:39,537
I'm not going any further.
478
00:59:17,259 --> 00:59:22,496
I always wanted to know how I would go
479
00:59:22,596 --> 00:59:27,976
Tell me, friend, how I meet my end
480
01:00:00,133 --> 01:00:01,217
No!
481
01:00:10,976 --> 01:00:11,977
Elise!
482
01:00:16,731 --> 01:00:17,815
Elise. Elise.
483
01:00:21,860 --> 01:00:24,028
Elise! Wake up! Elise!
484
01:00:30,659 --> 01:00:32,535
Wake up! Elise!
485
01:00:42,503 --> 01:00:47,508
The woman that wants to kill me
was waiting for me.
486
01:00:48,342 --> 01:00:51,928
I'm sorry. I can't. I can't help you.
487
01:00:52,762 --> 01:00:55,848
I'm sorry. I can't do it.
488
01:01:05,023 --> 01:01:07,150
I'm telling you, Dad.
These guys can help.
489
01:01:08,025 --> 01:01:09,425
Throughout this hospital over the years,
490
01:01:09,525 --> 01:01:12,010
a lot of paranormal experts
have come in here and then the...
491
01:01:12,110 --> 01:01:13,694
I don't know. They look like fools.
492
01:01:14,361 --> 01:01:15,887
They found a house
that was being haunted,
493
01:01:15,987 --> 01:01:18,155
and they cleaned it. Trust me.
494
01:01:18,864 --> 01:01:19,906
I don't.
495
01:01:20,865 --> 01:01:22,867
Dad, we have to do something.
496
01:01:28,956 --> 01:01:31,274
- I'm Sean, Quinn's dad.
- Hey. Specs.
497
01:01:31,374 --> 01:01:33,501
- Tucker.
- This is Alex.
498
01:01:34,418 --> 01:01:36,110
Yeah, he's a big fan of your website.
499
01:01:36,210 --> 01:01:38,212
- Web series.
- Web series.
500
01:01:38,754 --> 01:01:41,239
I showed him that one where you guys
get the ghost out of that one hotel.
501
01:01:41,339 --> 01:01:43,198
- The boiler room ghost?
- Yeah.
502
01:01:43,298 --> 01:01:45,324
- That was a good one.
- Yeah. Thanks, little man.
503
01:01:45,424 --> 01:01:48,451
- Some of my best editing on that one.
- Definitely some of our best editing.
504
01:01:48,551 --> 01:01:51,912
So, do you guys do this kind
of thing often? This ghost hunting?
505
01:01:52,012 --> 01:01:56,416
- All the time.
- Yeah. It's actually all we do.
506
01:01:56,516 --> 01:01:59,977
We literally don't do anything else.
Just this.
507
01:02:01,436 --> 01:02:02,562
So what happens now?
508
01:02:03,396 --> 01:02:04,814
Probably five, maybe four.
509
01:02:06,816 --> 01:02:07,817
Excuse me?
510
01:02:10,653 --> 01:02:14,406
And I have to call you back.
I'm just with some peeps. Roger that.
511
01:02:15,865 --> 01:02:17,241
Come on. She's in here.
512
01:02:17,908 --> 01:02:20,076
- Thank you. Pass the trash.
- Here you go.
513
01:02:21,952 --> 01:02:23,036
Thanks.
514
01:02:24,412 --> 01:02:25,413
Excuse me.
515
01:02:31,961 --> 01:02:35,506
Now, this custom-made camera of mine
is outfitted with a small lens.
516
01:02:36,131 --> 01:02:40,093
- Basically a hidden camera.
- It's not basic and it's not hidden.
517
01:02:40,426 --> 01:02:43,829
'Cause we're keeping it right out in the open
to capture whatever may occur tonight.
518
01:02:43,929 --> 01:02:45,555
We do hide it though, sometimes.
519
01:02:50,601 --> 01:02:51,602
Thanks.
520
01:02:53,061 --> 01:02:55,271
This is our sound backup.
521
01:02:56,480 --> 01:02:59,900
Any noises will be recorded right here.
522
01:03:00,734 --> 01:03:02,677
- What do I do?
- Nothing.
523
01:03:02,777 --> 01:03:04,945
You just go to sleep
like you normally would.
524
01:03:07,614 --> 01:03:09,365
We are the ones who stay awake.
525
01:03:18,290 --> 01:03:19,416
Hello, Elise.
526
01:03:20,792 --> 01:03:22,126
It's been too long.
527
01:03:23,544 --> 01:03:25,546
I save you for special occasions.
528
01:03:34,471 --> 01:03:35,513
That's her.
529
01:03:36,764 --> 01:03:41,059
She says one day, eventually,
I'm going to die by her hand,
530
01:03:42,185 --> 01:03:43,311
and I believe her.
531
01:03:44,812 --> 01:03:46,897
That's why I had to stop using my gift.
532
01:03:48,899 --> 01:03:50,483
But now I'm realizing
533
01:03:52,651 --> 01:03:54,152
my gift is all I have.
534
01:03:55,403 --> 01:03:56,987
It's all I am.
535
01:03:57,737 --> 01:04:01,449
First of all, okay,
you are more than one thing.
536
01:04:03,117 --> 01:04:07,472
And, second, you've been helping people
get rid of these spirits for so long.
537
01:04:07,930 --> 01:04:10,098
Well, eventually, one of them
was gonna come after you.
538
01:04:11,432 --> 01:04:12,975
You can't be afraid of her.
539
01:04:14,267 --> 01:04:16,310
All right, you're stronger than her.
540
01:04:18,145 --> 01:04:21,106
- You're alive.
- Yes, I'm alive.
541
01:04:21,439 --> 01:04:25,401
But I have spent more time on this earth
among the dead than the living.
542
01:04:27,611 --> 01:04:31,698
- Do you really think we help people, Carl?
- We do what we can.
543
01:04:33,491 --> 01:04:35,517
If someone gets attacked
by a person on the street,
544
01:04:35,617 --> 01:04:37,851
they can go to the police.
545
01:04:37,951 --> 01:04:40,853
If they're attacked
by something they can't see,
546
01:04:40,953 --> 01:04:45,523
something they can't comprehend,
they only have people like us to go to.
547
01:04:45,623 --> 01:04:46,624
Here.
548
01:04:50,628 --> 01:04:52,588
Look at what you did for that family.
549
01:04:53,463 --> 01:04:54,505
You saved them.
550
01:04:55,297 --> 01:04:58,466
That boy is a grown man now
with a son of his own.
551
01:04:59,300 --> 01:05:02,452
I don't want you to stop
helping families like them.
552
01:05:02,552 --> 01:05:04,303
They need you too much.
553
01:05:38,670 --> 01:05:41,297
- What's that?
- I don't know.
554
01:05:49,680 --> 01:05:50,806
She's up.
555
01:05:57,938 --> 01:06:00,673
What? No. No.
556
01:06:00,773 --> 01:06:04,234
- She can't be doing that. That's impossible.
- Well, she's doing it.
557
01:06:22,418 --> 01:06:24,378
Go. Go!
558
01:06:51,279 --> 01:06:54,824
She's gone. Come on. Look.
559
01:06:59,870 --> 01:07:01,204
I gotta go get her.
560
01:07:02,163 --> 01:07:04,290
Yeah. Good idea. You should.
561
01:07:18,929 --> 01:07:19,930
Quinn?
562
01:07:23,516 --> 01:07:24,517
Quinn?
563
01:07:36,028 --> 01:07:37,195
Where are you, honey?
564
01:07:39,822 --> 01:07:40,823
Wait.
565
01:07:54,461 --> 01:07:57,380
- Here. Keep the flashlight on the closet.
- Yeah.
566
01:08:31,664 --> 01:08:32,790
She took it off.
567
01:09:44,361 --> 01:09:45,403
Quinn.
568
01:09:48,489 --> 01:09:49,490
Wait.
569
01:09:52,993 --> 01:09:55,478
You're a useless fucking father.
570
01:09:55,578 --> 01:09:58,647
- Your wife had to die to get away from you.
- No.
571
01:09:58,747 --> 01:10:00,940
And now I'd rather be dead, too,
572
01:10:01,040 --> 01:10:04,859
but I'm gonna keep you alive
to watch you suffer.
573
01:10:04,959 --> 01:10:09,380
I'll be waiting in the dark
when the pain finally kills you.
574
01:10:11,423 --> 01:10:14,634
- No! No!
- Don't!
575
01:10:17,261 --> 01:10:18,262
Quinn!
576
01:10:19,096 --> 01:10:20,555
No! No!
577
01:10:29,021 --> 01:10:30,022
Hand me that wire!
578
01:10:41,408 --> 01:10:43,201
Okay! Okay.
579
01:10:50,458 --> 01:10:54,670
- What do we do now?
- I don't know. We are not qualified for this.
580
01:10:54,795 --> 01:10:57,447
We sit in dark empty rooms.
This is way out of our league!
581
01:10:57,547 --> 01:10:58,530
What do you mean?
582
01:10:58,630 --> 01:11:00,632
Are you telling me you have
no idea how to help us?
583
01:11:01,382 --> 01:11:02,366
No.
584
01:11:02,466 --> 01:11:05,326
Are you saying that you're a couple of
goddamn Internet pranksters?
585
01:11:05,426 --> 01:11:08,703
- I let you in my house, you...
- Dad! Stop it, Dad! Stop it!
586
01:11:08,803 --> 01:11:10,913
- This isn't going to help Quinn!
- Get out! Get out of my house!
587
01:11:11,013 --> 01:11:12,014
Get out!
588
01:11:14,766 --> 01:11:17,935
- Let them stay. We may need them.
- What? What for?
589
01:11:19,770 --> 01:11:23,648
To help me get rid of the foul parasite
that's attached itself to your daughter.
590
01:11:24,357 --> 01:11:26,800
I need you to stay
at Ernesto's tonight, buddy.
591
01:11:26,900 --> 01:11:28,551
- But I wanna be here.
- I know.
592
01:11:28,651 --> 01:11:30,819
I'm not leaving, Dad.
593
01:11:33,696 --> 01:11:36,657
Alex, we know you love her.
594
01:11:37,324 --> 01:11:40,410
But you do not wanna see the things
that tonight may show you.
595
01:11:41,369 --> 01:11:42,870
She's gonna feel your love.
596
01:11:45,539 --> 01:11:46,540
Good night, buddy.
597
01:11:51,836 --> 01:11:52,920
Now what?
598
01:12:01,011 --> 01:12:04,681
This entity is very powerful.
599
01:12:07,684 --> 01:12:10,836
It's a spirit who used to live
in this building a long time ago.
600
01:12:10,936 --> 01:12:12,854
It's been alone for a long time.
601
01:12:14,438 --> 01:12:16,022
But she's making it stronger.
602
01:12:16,605 --> 01:12:19,065
It's feeding on her life force.
603
01:12:19,815 --> 01:12:21,191
And wants to possess her?
604
01:12:21,900 --> 01:12:25,887
Usually, entities of this type,
living in the dark,
605
01:12:25,987 --> 01:12:28,764
they want to possess
the bodies of the living
606
01:12:28,864 --> 01:12:32,075
so that they can leave the dark
and return to life.
607
01:12:34,994 --> 01:12:37,204
But there's another kind of a spirit.
608
01:12:42,500 --> 01:12:44,043
It's an even worse kind.
609
01:12:45,711 --> 01:12:48,296
One that does not wanna leave the dark,
610
01:12:48,879 --> 01:12:52,716
that wants the souls of the living
to join it in the shadows.
611
01:12:54,551 --> 01:12:56,427
She's only half a person right now.
612
01:12:56,844 --> 01:12:59,388
After the accident,
it got half her soul.
613
01:13:00,347 --> 01:13:01,723
It needs all of it.
614
01:13:02,473 --> 01:13:04,833
And if we don't hurry,
it's going to get it.
615
01:13:04,933 --> 01:13:06,918
Okay, what do we do now?
616
01:13:07,018 --> 01:13:10,896
To bring all of your daughter back,
I'm going to have to go to where it lives.
617
01:13:16,192 --> 01:13:18,135
You can record everything,
even in the dark?
618
01:13:18,235 --> 01:13:20,469
Yeah, of course. Whatever you need.
619
01:13:20,569 --> 01:13:22,404
I'm the technical part of the team.
620
01:13:23,071 --> 01:13:24,739
Then you better get set up.
621
01:13:26,073 --> 01:13:27,157
What's your contribution?
622
01:13:28,616 --> 01:13:32,536
- Yeah, this should be good.
- It's not good, it's great. It's our blog.
623
01:13:33,537 --> 01:13:34,579
I'm the writer of it.
624
01:13:35,830 --> 01:13:39,041
Okay, then, you write down
everything I describe when I'm under.
625
01:13:42,085 --> 01:13:43,878
If you can keep up, that is.
626
01:13:46,046 --> 01:13:49,632
Now, I'm going into another plane.
627
01:13:50,090 --> 01:13:53,760
"Into another plane."
628
01:13:54,594 --> 01:13:55,845
Stay strong.
629
01:13:57,096 --> 01:14:00,582
No matter what happens,
no matter what you see.
630
01:14:00,682 --> 01:14:02,833
"No matter what..."
631
01:14:02,933 --> 01:14:07,771
Okay, could you just maybe write it down
and try not to talk?
632
01:14:08,980 --> 01:14:10,189
Yeah. Yeah.
633
01:14:13,734 --> 01:14:17,028
Sorry. Does this other plane
have a name?
634
01:14:20,156 --> 01:14:23,200
Let's call it "The Further."
635
01:14:24,784 --> 01:14:27,912
- Cool name.
- Now, we're going to be quiet.
636
01:14:34,084 --> 01:14:37,629
Into The Further, we go.
637
01:14:42,050 --> 01:14:44,761
I'm here. It's dark.
638
01:14:47,805 --> 01:14:51,141
I'm entering the hallway.
639
01:15:00,275 --> 01:15:02,277
You lived in this building, too?
640
01:15:02,986 --> 01:15:05,989
He made you kill yourself, didn't he?
Where is he?
641
01:15:11,411 --> 01:15:12,495
Show me.
642
01:15:13,829 --> 01:15:15,848
We're going upstairs.
643
01:15:40,414 --> 01:15:42,249
His voice was always in my head.
644
01:15:46,169 --> 01:15:47,628
I was his pet.
645
01:15:48,086 --> 01:15:50,171
He's got a new pet. The girl.
646
01:15:51,046 --> 01:15:54,299
- Quinn is his new pet.
- There's no undoing.
647
01:15:54,799 --> 01:15:57,426
You can't even kill yourself
to get away from it.
648
01:15:58,927 --> 01:16:01,387
It's okay. You're free now.
649
01:16:09,561 --> 01:16:15,525
I can hear it breathing.
650
01:16:31,457 --> 01:16:32,499
I hear it.
651
01:16:52,602 --> 01:16:53,728
Turn around.
652
01:17:06,907 --> 01:17:09,784
You're stronger than her. You're alive.
653
01:17:11,494 --> 01:17:15,372
- This is how you die.
- Not today, it isn't.
654
01:17:26,966 --> 01:17:28,175
Come on, bitch.
655
01:17:45,984 --> 01:17:47,151
Let her go.
656
01:17:47,693 --> 01:17:49,903
Do you hear me? Release the girl!
657
01:17:57,911 --> 01:17:58,912
Jack?
658
01:18:00,163 --> 01:18:01,289
Hi, Ellie.
659
01:18:02,415 --> 01:18:03,541
Come.
660
01:18:04,458 --> 01:18:06,793
- Sit here with me.
- What are you doing here?
661
01:18:07,919 --> 01:18:09,879
Well, I could feel you were here.
662
01:18:11,922 --> 01:18:15,675
- I had to find you.
- I've missed you so much.
663
01:18:17,843 --> 01:18:20,595
I know. I know.
664
01:18:28,603 --> 01:18:31,564
How am I supposed to move on?
665
01:18:32,856 --> 01:18:34,774
I never even got to say goodbye.
666
01:18:36,066 --> 01:18:37,776
Well, maybe you can move on.
667
01:18:38,777 --> 01:18:41,738
I can't exist anywhere without you.
668
01:18:43,865 --> 01:18:46,367
So, I wanted to ask you to join me here.
669
01:18:47,242 --> 01:18:49,494
You'd have to leave
your other world behind.
670
01:18:50,995 --> 01:18:53,080
Stop breathing in it, like I did.
671
01:18:55,248 --> 01:18:56,707
Stay with me here.
672
01:18:59,084 --> 01:19:00,960
You'll have to do it yourself.
673
01:19:03,295 --> 01:19:04,587
I can't help you.
674
01:19:12,177 --> 01:19:13,928
Don't you want to be with me?
675
01:19:15,804 --> 01:19:16,930
Want.
676
01:19:18,514 --> 01:19:20,432
"Want" is not a strong enough word.
677
01:19:23,810 --> 01:19:27,980
I know my turn to cross over will come.
678
01:19:29,982 --> 01:19:33,944
But I know that my Jack
would never ask me to do this.
679
01:19:34,527 --> 01:19:35,528
Demon.
680
01:19:42,660 --> 01:19:45,162
Give me the girl now
or I'll do a whole lot worse!
681
01:20:01,011 --> 01:20:02,178
Give her back.
682
01:20:28,996 --> 01:20:33,041
You may have half of her,
but I am whole,
683
01:20:33,791 --> 01:20:35,876
and I am very strong.
684
01:21:13,788 --> 01:21:14,955
Go! Go, go!
685
01:21:17,207 --> 01:21:19,000
Elise, wake up! Elise!
686
01:21:19,583 --> 01:21:20,667
Elise!
687
01:21:24,295 --> 01:21:25,963
This way. This way.
688
01:22:21,810 --> 01:22:23,019
- Quinn?
- Honey?
689
01:22:23,144 --> 01:22:24,228
- Quinn!
- Honey, please.
690
01:22:25,062 --> 01:22:27,064
- What's happening to her?
- It's got her.
691
01:22:31,985 --> 01:22:34,988
Wake up. Don't let it take you.
Grab her hands!
692
01:22:36,656 --> 01:22:40,660
Quinn, don't leave! Don't leave!
693
01:22:42,495 --> 01:22:43,537
Stay with us!
694
01:22:45,038 --> 01:22:48,249
This world is your home! Not that one!
This one!
695
01:22:56,131 --> 01:22:58,574
- What's happening? Is she dying?
- Just hold on to her.
696
01:22:58,674 --> 01:23:00,116
- Is she?
- Yes.
697
01:23:00,216 --> 01:23:04,203
No! No! Bring her back! Bring her back!
You said you could bring her back!
698
01:23:04,303 --> 01:23:06,705
- You need to help me. Quinn!
- What?
699
01:23:06,805 --> 01:23:08,789
- Quinn, Quinn, hear us!
- Quinn.
700
01:23:08,889 --> 01:23:10,473
- Come back to us!
- Quinn!
701
01:23:16,687 --> 01:23:17,771
What are you doing?
702
01:23:18,188 --> 01:23:22,049
There's another woman here
who died in this building a few days ago.
703
01:23:22,149 --> 01:23:24,259
Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife.
704
01:23:24,359 --> 01:23:27,720
She's saying something to me.
I can't hear it exactly.
705
01:23:27,820 --> 01:23:29,221
- What is she saying?
- Honey, please!
706
01:23:29,321 --> 01:23:31,931
- What book? Grace, what book?
- Hurry!
707
01:23:32,031 --> 01:23:33,365
Hurry! Elise, hurry!
708
01:23:35,533 --> 01:23:36,575
Quinn's diary.
709
01:23:39,119 --> 01:23:42,664
This is it. "Quinn, I wanted you to find this
on the day you graduated."
710
01:23:42,789 --> 01:23:45,274
This is the letter
that Lily hid from Quinn.
711
01:23:45,374 --> 01:23:47,984
She wanted her to find it
on her graduation day.
712
01:23:48,084 --> 01:23:51,945
She tried to get her to read it early.
She was trying to reach Quinn.
713
01:23:52,045 --> 01:23:55,114
- Quinn!
- Lily, I know you were trying to reach her.
714
01:23:55,214 --> 01:23:57,883
We know that you wanted her
to read this letter.
715
01:23:58,174 --> 01:24:00,176
Lily, we need you now!
716
01:24:01,719 --> 01:24:02,720
Help us.
717
01:25:02,738 --> 01:25:03,780
Dad.
718
01:25:11,996 --> 01:25:14,748
- Thank you.
- We had some help.
719
01:25:17,083 --> 01:25:18,084
Who?
720
01:25:19,335 --> 01:25:21,086
Someone else is here with us.
721
01:25:25,090 --> 01:25:27,884
Someone who really wants to talk to you.
722
01:25:30,052 --> 01:25:31,053
Mom.
723
01:25:37,309 --> 01:25:42,314
- I need to know that this is real.
- Okay.
724
01:25:47,027 --> 01:25:50,989
She's saying something
about a stage, an audition.
725
01:25:51,948 --> 01:25:55,618
She says that when you were on stage,
you wanted to know if she was there.
726
01:25:58,829 --> 01:26:00,163
She was there.
727
01:26:04,417 --> 01:26:06,752
And she was so proud of you.
728
01:26:12,716 --> 01:26:15,076
She wants you, and you, Sean,
729
01:26:15,176 --> 01:26:17,845
to know that you don't need
to look for her anymore.
730
01:26:20,013 --> 01:26:23,349
Because she'll always be with you.
No matter what.
731
01:26:24,725 --> 01:26:27,252
She's gonna be standing
right beside you.
732
01:26:27,352 --> 01:26:29,562
And even though you can't see her,
she's there.
733
01:26:30,938 --> 01:26:36,777
And anytime you're feeling
confused or alone,
734
01:26:38,069 --> 01:26:40,279
she's gonna be whispering in your ear.
735
01:26:45,909 --> 01:26:48,912
She's never coming back again, is she?
736
01:26:51,497 --> 01:26:52,956
Not to this world.
737
01:27:10,807 --> 01:27:11,808
I love you.
738
01:27:16,562 --> 01:27:17,854
Good job, boys.
739
01:27:47,091 --> 01:27:48,217
Careful.
740
01:27:52,095 --> 01:27:53,179
Thanks.
741
01:27:57,933 --> 01:28:00,168
Is that the first time
you've seen a ghost?
742
01:28:00,268 --> 01:28:01,811
- Well...
- Yes.
743
01:28:02,561 --> 01:28:04,187
You never get used to it.
744
01:28:05,605 --> 01:28:08,507
Spectral Sightings, I like that.
745
01:28:08,607 --> 01:28:10,883
- That one's mine.
- Is it?
746
01:28:10,983 --> 01:28:13,802
Stop. You boys fight too much.
747
01:28:13,902 --> 01:28:16,863
It's unnecessary.
It's clear you both need each other.
748
01:28:19,824 --> 01:28:21,784
Maybe we should go
into business together?
749
01:28:23,595 --> 01:28:26,289
I thought you said this business
was too dangerous for you
750
01:28:26,389 --> 01:28:28,457
and you said it could kill you.
751
01:28:28,557 --> 01:28:33,019
Yeah. Well, everybody's
gonna die one day.
752
01:28:34,603 --> 01:28:39,649
I think it is high time for me
to get out of my house while I'm still alive.
753
01:28:41,317 --> 01:28:42,401
What do you think?
754
01:28:43,693 --> 01:28:44,843
Yes?
755
01:28:44,943 --> 01:28:46,260
- Yeah.
- Sure.
756
01:28:46,360 --> 01:28:48,570
Well then, take me to my car.
757
01:28:51,447 --> 01:28:52,431
That's great.
758
01:28:52,531 --> 01:28:56,684
I also think that you guys should think
about wearing something a little better,
759
01:28:56,784 --> 01:28:58,810
if we're gonna be working together.
760
01:28:58,910 --> 01:29:02,438
- I'll have you know this tee is extremely rare.
- Well, I'm sure it is.
761
01:29:02,538 --> 01:29:05,565
- So, you should apologize.
- I apologize.
762
01:29:05,665 --> 01:29:08,459
What would you have us wear instead?
763
01:29:09,543 --> 01:29:11,586
Shirt and tie might be nice.
764
01:29:13,129 --> 01:29:14,296
Ain't gonna happen.
765
01:29:18,508 --> 01:29:21,135
Warren, you old dog.
766
01:29:22,052 --> 01:29:23,887
Thank you for looking after me.
767
01:29:34,105 --> 01:29:35,272
Where is the...
768
01:29:50,787 --> 01:29:52,802
I love you too, Jack.
57592