Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,750 --> 00:01:11,749
Dove cazzo vai?
Non vedi che � rosso?
2
00:01:12,666 --> 00:01:15,665
- Questo cazzo di telefono!
- Metti la mano dentro!
3
00:01:15,666 --> 00:01:17,749
Sei passato col rosso!
4
00:01:24,166 --> 00:01:28,207
- Pap� per favore, lascia perdere.
Ho paura. - Non � niente.
5
00:01:31,000 --> 00:01:35,415
Ancora con questo telefono? Hai
visto che hai fatto al semaforo?
6
00:01:35,416 --> 00:01:38,332
- Ti ho gi� chiesto scusa.
- Sei un pezzo di merda!
7
00:01:38,333 --> 00:01:42,374
- Fratello, datti una calmata.
- Accosta.
8
00:01:42,375 --> 00:01:45,707
- Ma che accosto?
- Accosta!
9
00:01:45,708 --> 00:01:48,415
- Sto parlando al telefono.
- Ti voglio prendere al collo!
10
00:01:48,416 --> 00:01:52,332
- Stai facendo piangere tuo figlio.
- Fatti i cazzi tuoi!
11
00:01:52,333 --> 00:01:54,457
- Non nominare mio figlio!
- Va bene, andiamo.
12
00:01:54,458 --> 00:01:58,874
- Che fai, ridi?
Ti voglio ammazzare! - Ciao, ciao.
13
00:01:58,875 --> 00:02:02,415
- Ora ti gonfio!
- Pap�, lascia perdere!
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,707
Pap�, fermo!
15
00:02:16,708 --> 00:02:19,457
- Eccoti qua!
- Pap�, lascia perdere.
16
00:02:19,458 --> 00:02:21,915
- Ma che cazzo guardi?
- Scendi!
17
00:02:21,916 --> 00:02:25,124
- Stai calmo.
- Ti voglio spaccare la faccia!
18
00:02:25,125 --> 00:02:27,040
- Ora ti faccio vedere io!
- Pap�, fermati.
19
00:02:27,041 --> 00:02:29,457
- Ora apri! Ora apri!
- Pap�!
20
00:02:41,458 --> 00:02:45,915
Fermi! Fermi, sono un poliziotto!
Sono un poliziotto!
21
00:02:46,708 --> 00:02:50,499
Mi voleva ammazzare!
Non ho fatto niente!
22
00:02:50,500 --> 00:02:52,582
Non ho fatto niente!
23
00:02:53,291 --> 00:02:55,374
Fermi!
24
00:03:36,958 --> 00:03:40,665
- Buongiorno, come va?
- Bene.
25
00:03:41,291 --> 00:03:43,374
Tu come ti chiami?
26
00:03:44,458 --> 00:03:46,582
- Non risponde, � timido?
- Un po'.
27
00:03:46,583 --> 00:03:50,790
- Tanto lo so, ti chiami Agilulfo.
- No, Funusbondo.
28
00:03:50,791 --> 00:03:54,582
Ah! Funisbondo!
Ha mangiato oggi, Funisbondo?
29
00:03:54,583 --> 00:03:56,665
Poco, dottore.
30
00:03:56,666 --> 00:04:00,165
Qui risulta che ha mangiato
un pollo arrosto e patate fritte.
31
00:04:00,166 --> 00:04:04,249
- Cos� finirai all'ospedale.
- Quando la finita?
32
00:04:04,916 --> 00:04:09,582
Quanto � scemo questo dottore,
ti � capitato il peggio.
33
00:04:09,583 --> 00:04:14,457
- Come sta questo giovanotto?
- Sta meglio da quando lo massaggio.
34
00:04:14,458 --> 00:04:20,415
Continui a farli. Piano piano lo
mettiamo in piedi, questo ometto.
35
00:04:21,083 --> 00:04:23,165
Vero, Stefano?
36
00:04:23,416 --> 00:04:25,124
Arrivederci.
37
00:04:26,458 --> 00:04:30,332
Dottore, ancora non muove le gambe.
38
00:04:30,333 --> 00:04:33,415
Diamogli il tempo.
Il primo intervento � andato bene.
39
00:04:33,416 --> 00:04:37,665
- Perch� non parla? - Lo shock
per il bambino � stato forte.
40
00:04:38,333 --> 00:04:42,457
Dopo passi da me,
le spiego alcune cose. Arrivederci.
41
00:04:50,333 --> 00:04:54,499
- Sembra che ne esce poco.
- No, � tutto a posto.
42
00:04:54,500 --> 00:04:56,624
Va bene cos�.
43
00:04:56,625 --> 00:04:59,624
Credo che prima la sua collega
si sia offesa.
44
00:04:59,625 --> 00:05:03,582
Stia tranquilla,
qui non si offende nessuno, signora.
45
00:05:09,791 --> 00:05:13,540
Visto come ti ha chiamato
il dottore? "Ometto".
46
00:05:35,541 --> 00:05:39,874
Il proiettile � entrato dal torace
e ha fratturato una vertebra.
47
00:05:39,875 --> 00:05:43,332
Questo ha creato un ematoma che
ha compresso il midollo spinale.
48
00:05:43,333 --> 00:05:46,415
Per questo Stefano
non riesce a muovere le gambe.
49
00:05:46,416 --> 00:05:50,124
La buona notizia
� che il midollo non � leso.
50
00:05:50,125 --> 00:05:53,207
Bisogna aspetta
che l'ematoma si assorba
51
00:05:53,208 --> 00:05:57,582
e poi opereremo nuovamente
per stabilizzare la frattura.
52
00:05:58,875 --> 00:06:02,957
- Si riprender� del tutto, vero?
- Certo, signora. Stia tranquilla.
53
00:06:02,958 --> 00:06:06,790
Stefano � un bambino molto forte,
� un ometto.
54
00:06:08,958 --> 00:06:11,249
Non faccia cos�.
55
00:06:11,708 --> 00:06:15,415
Su, signora. Allora, che facciamo?
56
00:06:16,625 --> 00:06:19,082
Non ce la faccio pi�.
57
00:06:19,083 --> 00:06:22,374
Deve cercare di restare calma,
anche per dare tranquillit� a lui.
58
00:06:23,750 --> 00:06:26,957
- Per� lo opera lei?
- Certo.
59
00:06:26,958 --> 00:06:31,290
Non pianga davanti a lui,
ha bisogno di sentirla forte.
60
00:06:32,125 --> 00:06:36,665
Allora?
Rida, gli parli, lo distragga.
61
00:06:36,666 --> 00:06:39,582
Stefano ha bisogno di questo.
62
00:06:39,583 --> 00:06:42,790
Vedr� che presto
riprender� anche a parlare.
63
00:06:44,250 --> 00:06:46,332
Va bene.
64
00:06:47,541 --> 00:06:49,624
- Allora vado.
- S�.
65
00:06:50,708 --> 00:06:52,790
Tra poco passo.
66
00:07:34,458 --> 00:07:36,540
Ecco qua.
67
00:07:39,916 --> 00:07:43,457
- Buonasera, avvocato. - Buonasera,
come sta? - Bene, grazie.
68
00:07:43,458 --> 00:07:45,457
- Mia moglie?
- Sta addormentando la bambina.
69
00:07:45,458 --> 00:07:47,665
- Tra quanto si mangia?
- Quando vuole.
70
00:07:47,666 --> 00:07:50,915
Mi fa il favore di portarmela
in studio?
71
00:07:50,916 --> 00:07:53,290
- D'accordo, avvocato.
- Grazie.
72
00:07:59,000 --> 00:08:01,082
Ciao.
73
00:08:01,833 --> 00:08:03,915
- Ciao.
- Gi� dorme?
74
00:08:05,250 --> 00:08:07,249
Da pochissimo.
75
00:08:07,250 --> 00:08:09,332
Ciao, amore.
76
00:08:10,833 --> 00:08:15,249
- Non ce l'hai fatta a venire, oggi.
- Ho avuto un contrattempo, scusa.
77
00:08:15,250 --> 00:08:18,707
- La maestra � carina,
un po' vecchiotta... - Meglio.
78
00:08:18,708 --> 00:08:22,665
Mi sembra un ottimo nido, un po'
troppe storie sul loro metodo...
79
00:08:22,666 --> 00:08:24,332
Neanche fossimo a Manhattan!
80
00:08:24,333 --> 00:08:27,249
- L'importante che piaci a lei.
- S�.
81
00:08:27,250 --> 00:08:30,707
Amore, mangio in studio
perch� devo fare una cosa,
82
00:08:30,708 --> 00:08:33,540
ma poi ti prometto
stiamo un po' insieme.
83
00:08:34,125 --> 00:08:36,207
Va bene, ti aspetto.
84
00:08:40,500 --> 00:08:43,499
Ciao, Sofia. Ceno da Michele.
85
00:08:43,500 --> 00:08:47,707
Ah, ottimo.
Vuol dire che mangio da sola.
86
00:08:48,333 --> 00:08:51,374
- Ce l'hai una sigaretta?
- Non te le compri mai?
87
00:08:51,375 --> 00:08:55,124
- Dai! Ne fumo una al mese!
- Delle mie.
88
00:08:55,125 --> 00:08:57,082
Dai, dai. Grazie.
89
00:08:57,083 --> 00:08:59,457
- Salutami gli zii.
- Ok, ciao.
90
00:08:59,458 --> 00:09:01,082
Ciao!
91
00:09:22,916 --> 00:09:24,540
No!
92
00:09:25,208 --> 00:09:27,540
- Laura?
- S�, signora?
93
00:09:27,541 --> 00:09:30,040
- Vai tu, ti prego?
- Va bene.
94
00:09:38,958 --> 00:09:41,624
- Benny?
- Ciao, zio.
95
00:09:41,625 --> 00:09:43,707
- Ciao. Come stai?
- Bene.
96
00:09:44,708 --> 00:09:46,707
- Stai a cena da noi?
- S�.
97
00:09:48,333 --> 00:09:51,040
- Come va?
- Bene, te?
98
00:09:51,041 --> 00:09:52,957
Un po' stanco.
99
00:09:54,875 --> 00:09:57,249
- Ciao.
- Ciao.
100
00:09:59,333 --> 00:10:01,665
- Ciao.
- Ciao, tesoro. Michele � in camera.
101
00:10:01,666 --> 00:10:04,457
- Ho preso del vino.
- Grazie.
102
00:10:06,541 --> 00:10:09,874
- Hai fatto tardi.
- Sono passato da mia madre.
103
00:10:09,875 --> 00:10:14,457
Al solito chiama e sta meglio
di me. Sono stanco morto.
104
00:10:14,458 --> 00:10:17,957
- E stasera ho il turno di notte.
- Non era domani?
105
00:10:17,958 --> 00:10:22,249
- Domani c'� la cena con Massimo.
- Che palle! Me ne ero dimenticata.
106
00:10:22,250 --> 00:10:24,915
Approfittiamo per non andare,
mi annoio da morire.
107
00:10:24,916 --> 00:10:28,790
- Una volta al mese!
- Almeno cambiassimo ristorante!
108
00:10:28,791 --> 00:10:31,707
Ci porta allo stesso posto
da 1 0 anni!
109
00:10:31,708 --> 00:10:35,749
- Per� ti piace mangiare bene.
- Ti credo, con quello che spende!
110
00:10:36,750 --> 00:10:39,665
Quanto gli piace a tuo fratello, eh?
111
00:10:39,666 --> 00:10:44,124
Quando arriva la lista dei vini,
fa l'intenditore...
112
00:10:44,125 --> 00:10:47,957
- Vogliamo parlare della signora?
- Non ti ho detto di parlarne.
113
00:10:47,958 --> 00:10:51,415
- Chiss� come sar� vestita domani.
- Vogliamo chiederlo a Benny?
114
00:10:51,416 --> 00:10:53,999
- Benny?
- S�?
115
00:10:54,500 --> 00:10:56,499
- No, niente.
- Stupido!
116
00:10:56,958 --> 00:10:58,832
Oddio, guarda questo!
117
00:10:59,666 --> 00:11:02,457
- Guarda ora.
- Che dolore!
118
00:11:02,458 --> 00:11:06,665
Una legnata tremenda. L'altro giorno,
stavo vedendo Jackass.
119
00:11:06,666 --> 00:11:11,374
Ci sta questo che sta l� fermo
e si prende 20 cazzotti in faccia!
120
00:11:11,375 --> 00:11:14,124
- Lui, niente.
- Fico.
121
00:11:14,125 --> 00:11:17,624
- Hai visto quello che prende
le scariche sui capezzoli? - No.
122
00:11:17,625 --> 00:11:21,249
- � un pazzo completo.
Tu dovresti provarlo. - No, grazie.
123
00:11:21,250 --> 00:11:24,415
- Fammi vedere se hai il coraggio.
- Fallo tu, allora.
124
00:11:26,708 --> 00:11:29,707
- Guarda questo!
- Adesso lo uccide.
125
00:11:30,041 --> 00:11:31,707
Che dolore!
126
00:11:32,416 --> 00:11:35,207
Si pu�? � a tavola.
127
00:11:35,208 --> 00:11:38,540
- Ora veniamo.
- Sto andando in ospedale.
128
00:11:38,541 --> 00:11:41,374
- Ti senti male?
- Bella battuta.
129
00:11:42,833 --> 00:11:43,749
Che roba �?
130
00:11:45,666 --> 00:11:49,915
- Cio�? - � una web-series
demenziale. Si ammazzano di botte.
131
00:11:49,916 --> 00:11:53,040
- Per� � tranquillo.
- Interessante.
132
00:11:53,041 --> 00:11:55,165
Hai finito di studiare?
133
00:11:56,250 --> 00:11:57,915
Immagino.
134
00:11:58,333 --> 00:12:00,582
- Va bene, ciao.
- Ciao!
135
00:12:00,583 --> 00:12:02,832
Non capisco come fa a non finire
all'ospedale.
136
00:12:07,291 --> 00:12:10,915
- Com'� tutta questa fretta?
- Michele, Benny, � pronto!
137
00:12:10,916 --> 00:12:14,332
C'� qualcosa nell'aria. Un richiamo.
138
00:12:16,833 --> 00:12:18,749
Guardala come corre!
139
00:12:20,083 --> 00:12:24,082
- Come mai? Sbrigati, sono le nove.
- Togliti.
140
00:12:24,083 --> 00:12:26,582
Fammi vedere la televisione!
141
00:12:28,833 --> 00:12:31,290
C'� democrazia in questa casa.
142
00:12:32,708 --> 00:12:34,332
Va bene.
143
00:12:36,958 --> 00:12:40,207
- Dove l'ho messo?
- Ti prego, togliti!
144
00:12:40,208 --> 00:12:43,874
- Non trovo il telefonino.
- Star� l�, nella borsa!
145
00:12:43,875 --> 00:12:47,082
- Sai "chi l'ha visto"...
il telefonino? - � l�.
146
00:12:48,583 --> 00:12:52,624
Potresti un po' variare, non so...
Un giorno in pretura...
147
00:12:52,625 --> 00:12:55,540
- Donne assassine, per esempio.
- Quello � bello.
148
00:12:55,541 --> 00:12:57,415
- Infatti.
- Non � male.
149
00:12:58,875 --> 00:13:01,624
- Allora... io vado.
- Ok, ciao.
150
00:13:01,625 --> 00:13:04,415
- Se ritrovano qualcuno,
fammi uno squillo. - Ok.
151
00:13:04,416 --> 00:13:06,249
- Ciao.
- Ciao.
152
00:13:06,250 --> 00:13:10,374
Due cose ripetiamo sempre,
le denunce di scomparsa
153
00:13:10,375 --> 00:13:13,790
quando vengono presentate
vanno accettate immediatamente.
154
00:14:03,541 --> 00:14:05,707
- Buonasera, dottore.
- Buonasera.
155
00:14:18,583 --> 00:14:21,290
E tu? Cosa fai sveglio a quest'ora?
156
00:14:21,291 --> 00:14:23,624
Non riesco a dormire.
157
00:14:24,333 --> 00:14:27,332
Vai subito a letto
che sta arrivando l'infermiera.
158
00:14:28,625 --> 00:14:33,249
- Quando mi toglieranno la benda
vedr� come prima? - Meglio di prima.
159
00:14:33,250 --> 00:14:36,582
Se mamma russa falle...
cos� non russa pi�.
160
00:14:36,583 --> 00:14:38,207
Su, vai a dormire.
161
00:14:39,000 --> 00:14:40,665
Buona notte.
162
00:14:45,625 --> 00:14:47,707
- Buonasera, dottore.
- Buonasera.
163
00:14:47,708 --> 00:14:49,582
� andato tutto a posto
al bimbo dell'aneurisma,
164
00:14:49,583 --> 00:14:53,415
era il farmaco o l'analgesico
che ha dato reazione.
165
00:14:53,416 --> 00:14:56,957
- Non ho capito perch� gliel'hanno
cambiato. - Dopo controllo io.
166
00:14:59,875 --> 00:15:05,082
- Stefano come va? - Bene, anche
la madre sta dormendo, finalmente.
167
00:15:05,083 --> 00:15:09,124
- Le ho dato un ansiolitico.
- Fingo di non averla sentita.
168
00:15:09,125 --> 00:15:10,665
Che ho detto?
169
00:15:34,958 --> 00:15:36,582
Michele, ci sei?
170
00:15:37,708 --> 00:15:40,124
Michele? Rientri?
171
00:15:40,125 --> 00:15:42,957
No, sto ancora male, professore.
172
00:15:42,958 --> 00:15:46,332
Se continui cos�,
ti viene un crampo alla mano.
173
00:15:48,000 --> 00:15:50,749
Troviamo una scusa per stasera?
174
00:15:50,750 --> 00:15:52,374
No.
175
00:15:53,083 --> 00:15:57,165
- Grazie, sei molto carino.
- Lo so, me lo dicono tutti.
176
00:16:09,250 --> 00:16:13,124
- Comunque � una cosa assurda.
- Ma lui ci tiene.
177
00:16:13,125 --> 00:16:14,790
Ma tu, no.
178
00:16:15,250 --> 00:16:16,915
Faccio finta.
179
00:16:18,250 --> 00:16:20,582
- In fondo non mi costa niente.
- Non ti...
180
00:16:20,583 --> 00:16:22,749
Ahi! Mi fai male!
181
00:16:22,750 --> 00:16:25,957
Ti rendi conto che tuo fratello
� un maniaco ossessivo compulsivo?
182
00:16:25,958 --> 00:16:28,915
Fa paura. Se ci penso, mi spavento.
183
00:16:28,916 --> 00:16:32,207
- Se mi tagliassi la barba?
Che dici? - Che non mi ascolti.
184
00:16:32,208 --> 00:16:35,290
Vado dal barbiere?
Me la taglio? Meglio di no.
185
00:16:35,291 --> 00:16:37,499
Te lo meriti tuo fratello.
186
00:16:37,833 --> 00:16:40,707
Sai che stai bene
con questo accappatoio?
187
00:16:40,708 --> 00:16:44,915
Perch� non ci vieni a cena?
Fai sfigurare Sofia?
188
00:16:47,291 --> 00:16:48,749
Sei matta?
189
00:16:51,958 --> 00:16:53,249
Questa matta!
190
00:17:26,500 --> 00:17:29,374
Sei riuscito addirittura a farti
un caff�, complimenti!
191
00:17:29,375 --> 00:17:33,915
- � venuto pure bene.
Vuoi assaggiare? - No, grazie.
192
00:17:35,375 --> 00:17:37,165
- Ciao, amore!
- Ciao.
193
00:17:37,333 --> 00:17:40,374
- Com'� andata?
- Normale.
194
00:17:40,375 --> 00:17:43,165
Normale bene o normale male?
195
00:17:51,666 --> 00:17:53,790
Michele, quando vuoi � pronto.
196
00:17:54,875 --> 00:17:56,499
Normale?
197
00:17:57,166 --> 00:17:59,624
- Normale bene?
- Speriamo.
198
00:18:08,875 --> 00:18:12,124
- Arrivederci.
- Arrivederci, grazie.
199
00:18:22,250 --> 00:18:24,499
- Buonasera.
- Buonasera.
200
00:18:24,500 --> 00:18:27,790
- Avevano prenotato?
- S�, a nome Lauri.
201
00:18:29,500 --> 00:18:32,457
- L'avvocato Lauri?
- Sono il fratello basso.
202
00:18:32,458 --> 00:18:35,499
- Intendevo... mi scusi.
- Mi piace scherzare.
203
00:18:35,500 --> 00:18:39,040
- Buonasera, dottore, signora.
- Buonasera.
204
00:18:39,041 --> 00:18:44,957
- I signori hanno riservato il
solito tavolo in fondo. - Prego.
205
00:18:45,125 --> 00:18:47,332
La ragazza � nuova.
206
00:18:56,541 --> 00:18:58,749
� gi� arrivato mio fratello?
207
00:18:58,750 --> 00:19:01,790
- Ovviamente no.
- Tra un attimo sono da voi.
208
00:19:01,791 --> 00:19:03,415
Prego.
209
00:19:24,708 --> 00:19:27,499
Mi sono permesso nell'attesa...
210
00:19:30,750 --> 00:19:32,290
Prego.
211
00:19:32,291 --> 00:19:36,290
Tartare di Fassona di Moncalieri
con granuli di mostarda.
212
00:19:36,291 --> 00:19:39,957
Sfoglietta di manzo,
suprema di tartufo d'Alba,
213
00:19:39,958 --> 00:19:44,415
Funghi porcini della Val d'Orcia
e una piccola novit�.
214
00:19:46,000 --> 00:19:47,665
Del racutelle.
215
00:19:49,250 --> 00:19:52,249
Aromatizzato
con carbone al naturale.
216
00:19:53,958 --> 00:19:55,790
- Racutelle.
- Dovete assaggiarlo.
217
00:19:56,333 --> 00:19:57,832
Delizioso.
218
00:20:00,250 --> 00:20:03,124
- Per il vino aspettiamo
suo fratello? - Ovviamente.
219
00:20:03,125 --> 00:20:04,707
Vi lascio.
220
00:20:08,291 --> 00:20:11,457
- Per caso hai portato
il tuo bisturi? - Perch�?
221
00:20:11,458 --> 00:20:15,582
- Io glielo taglierei quel dito.
- Basta che non si nota per niente.
222
00:20:15,583 --> 00:20:20,249
- Racutelle... ma cos'�?
- Racutelle... � formaggio francese.
223
00:20:21,208 --> 00:20:25,249
Se gratti il carbone...
� semplicemente delizioso.
224
00:20:26,666 --> 00:20:28,665
Preferisco il gorgonzola.
225
00:20:28,666 --> 00:20:30,082
Eccolo.
226
00:20:31,291 --> 00:20:33,082
Chiss� dov'� Barbie.
227
00:20:33,083 --> 00:20:36,082
Ho fatto preparare degli assaggini,
faccio anche per lei?
228
00:20:36,083 --> 00:20:38,040
- S�, ma non esagerare.
- E la signora?
229
00:20:38,041 --> 00:20:39,790
Mia moglie � l�, grazie.
230
00:20:41,375 --> 00:20:45,040
- Scusate il ritardo, � colpa mia.
- Non ti preoccupare.
231
00:20:45,041 --> 00:20:47,165
- Ciao.
- Sofia?
232
00:20:48,041 --> 00:20:49,707
Arriva.
233
00:20:50,458 --> 00:20:52,082
La sento arrivare.
234
00:20:54,333 --> 00:20:57,207
Scusatemi, mi ha bloccato
la moglie del proprietario. Ciao!
235
00:20:57,208 --> 00:20:59,457
- Ciao.
- Ciao.
236
00:21:02,541 --> 00:21:04,874
- Avete gi� iniziato?
- No, stavamo aspettando te.
237
00:21:04,875 --> 00:21:06,499
Figurati!
238
00:21:07,625 --> 00:21:11,999
- Cos'�? - Un formaggio coperto
di carbone, imperdibile.
239
00:21:12,000 --> 00:21:14,665
- Racutelle.
- Carbone carbone?
240
00:21:14,666 --> 00:21:16,915
- Proprio carbone.
- Fa' sentire.
241
00:21:18,750 --> 00:21:20,374
� vero!
242
00:21:21,750 --> 00:21:23,915
- Che strano.
- Buono.
243
00:21:32,541 --> 00:21:35,207
Tutti noi potremmo avere i giorni
contati senza saperlo.
244
00:21:35,208 --> 00:21:39,165
- Questo ci permette di vivere
serenamente. - Io vorrei saperlo.
245
00:21:39,166 --> 00:21:42,207
- Tu vorresti saperlo.
- Certo, mi restano 3 mesi di vita
246
00:21:42,208 --> 00:21:44,665
e li passo a difendere un imbecille
che ha ammazzato la moglie?
247
00:21:44,666 --> 00:21:46,707
No, io me ne vado su un'isola.
248
00:21:46,708 --> 00:21:48,749
- Ci siamo.
- Sai che novit�.
249
00:21:48,750 --> 00:21:53,457
Dillo al portiere di casa tua.
Passa gli ultimi giorni a Fiumicino?
250
00:21:53,458 --> 00:21:56,249
Che cazzo di discorso �?
Avr� anche lui un posto dove andare.
251
00:21:56,250 --> 00:21:58,457
- O magari no!
- Che strano...
252
00:21:58,458 --> 00:22:02,665
io da uno come te mi aspetterei
sempre e comunque la verit�.
253
00:22:02,666 --> 00:22:05,665
Ho al reparto un bambino che rischia
di rimanere paralizzato
254
00:22:05,666 --> 00:22:07,499
per colpa di un poliziotto esaltato.
255
00:22:07,500 --> 00:22:10,374
che gli ha pure ammazzato
il padre davanti.
256
00:22:10,375 --> 00:22:13,207
- Cosa dovrei fare?
- Cosa � successo?
257
00:22:13,208 --> 00:22:15,540
Dirgli esattamente
quello che rischia?
258
00:22:15,541 --> 00:22:18,082
No, provo ad operare
e spero che tutto vada bene.
259
00:22:18,083 --> 00:22:20,540
Non ci voglio neanche pensare.
260
00:22:36,875 --> 00:22:38,499
� stato un caso.
261
00:22:40,375 --> 00:22:44,082
Ha sparato, la pallottola ha deviato
e l'ha colpito.
262
00:22:48,083 --> 00:22:49,749
Lo difendo io.
263
00:22:52,041 --> 00:22:54,665
Non so perch�, ma me lo sentivo.
264
00:22:56,791 --> 00:23:00,415
Non capir� mai come fai a difendere
questa gente di merda.
265
00:23:00,416 --> 00:23:02,207
Applico la legge.
266
00:23:03,041 --> 00:23:06,332
Non sono mica Dio,
io non devo giudicare nessuno.
267
00:23:07,750 --> 00:23:09,999
Chiunque ha il diritto
di essere difeso.
268
00:23:10,000 --> 00:23:13,665
- Dillo alla madre del ragazzino.
- No, io lo dico al tribunale.
269
00:23:15,166 --> 00:23:17,582
Al ragazzino ci pensi te, no?
270
00:23:18,500 --> 00:23:20,124
Bella battuta.
271
00:23:20,958 --> 00:23:22,624
Bella.
272
00:23:25,541 --> 00:23:29,457
- Una battuta del cazzo, scusa.
- Una discussione del cazzo.
273
00:23:36,375 --> 00:23:37,999
Buonasera.
274
00:23:50,625 --> 00:23:54,749
- Hai paura di morire, eh?
Buonanotte. - Ciao.
275
00:23:58,625 --> 00:24:03,499
Deficiente. Lo porterei a far visita
a quel ragazzino,
276
00:24:03,500 --> 00:24:05,624
lo farei sedere accanto al letto
mentre lo intubano.
277
00:24:05,625 --> 00:24:08,665
Voglio vedere se lo difende ancora
quella testa di cazzo.
278
00:24:09,708 --> 00:24:13,040
Il signor Torre ha sparato perch�
ha avuto paura per la propria vita.
279
00:24:13,041 --> 00:24:17,582
Ha avuto paura per la propria vita
e per questa ragione vi chiedo
280
00:24:17,583 --> 00:24:21,624
che la misura cautelare della
custodia in carcere venga annullata
281
00:24:21,625 --> 00:24:24,499
e che il signor Torre
possa tornare in libert�.
282
00:24:27,375 --> 00:24:30,457
Chiedo che la stessa misura
venga sostituita
283
00:24:30,958 --> 00:24:34,249
con gli arresti domiciliari
o in via pi� gradata,
284
00:24:34,250 --> 00:24:37,082
con l'obbligo della presentazione
alla Polizia Giudiziaria.
285
00:24:37,083 --> 00:24:41,457
Grazie. Confido nella vostra serena
decisione, buon lavoro.
286
00:24:48,375 --> 00:24:50,415
Piove sempre sul bagnato.
287
00:24:50,416 --> 00:24:55,665
Non ha accettato questo invito
perch� � stato... poi ucciso.
288
00:24:57,208 --> 00:24:59,957
S�, sono uscito appena adesso.
289
00:25:02,125 --> 00:25:07,415
Questo in carcere non resiste, ha
paura di bere un bicchier d'acqua!
290
00:25:07,416 --> 00:25:09,332
Ci ho parlato adesso, che gli dico?
291
00:25:09,333 --> 00:25:11,124
Io una cosa gliela devo dire!
292
00:25:11,125 --> 00:25:15,624
Va bene, lo vedo domani. Tanto
la pratica � cosa di pochi giorni.
293
00:25:15,625 --> 00:25:17,415
Va bene, Elisa, ciao.
294
00:25:18,416 --> 00:25:21,957
Non � giusto, lo sa benissimo
che non � giusto.
295
00:25:22,875 --> 00:25:24,957
Fa finta di non sentirmi?
296
00:25:25,750 --> 00:25:28,540
- Non la conosco.
- Sono la moglie di Renzi.
297
00:25:28,541 --> 00:25:32,540
Vorrei che rimanesse in galera
quello che lei difende cos� bene!
298
00:25:32,541 --> 00:25:34,249
Aspetta, vengo!
299
00:25:36,291 --> 00:25:41,040
Tanto, prima o poi si paga tutto.
Tutto si paga. Ha capito?
300
00:26:01,000 --> 00:26:03,707
- Avanti.
- Buongiorno.
301
00:26:03,708 --> 00:26:06,290
- Prego.
- Buongiorno, venga.
302
00:26:07,125 --> 00:26:09,124
- Buongiorno.
- Buongiorno.
303
00:26:09,750 --> 00:26:12,290
Lauri... eccolo qua.
304
00:26:13,916 --> 00:26:16,207
Insomma, cos� cos�.
305
00:26:16,916 --> 00:26:19,374
Svogliato, assente.
306
00:26:19,583 --> 00:26:21,957
Come mai?
� successo qualcosa a scuola?
307
00:26:21,958 --> 00:26:24,374
Magari ha solo smesso di studiare.
308
00:26:25,208 --> 00:26:28,749
- Non credo. - Non scusiamo
sempre questi ragazzi.
309
00:26:28,750 --> 00:26:31,624
Se sapesse, alzerebbe la mano
e risponderebbe.
310
00:26:31,625 --> 00:26:35,540
Ma... forse non vuole risultare
antipatico agli altri.
311
00:26:35,541 --> 00:26:39,374
Non mi sembra che abbia grossi
problemi di relazione,
312
00:26:39,375 --> 00:26:44,290
anzi, con noi insegnati, ogni tanto,
assume degli atteggiamenti...
313
00:26:44,291 --> 00:26:45,957
fastidiosi.
314
00:26:46,291 --> 00:26:50,249
� un'et� difficile,
lo sa meglio di me. Ci parlo.
315
00:26:50,250 --> 00:26:54,832
- Recuperer�. - Ci parli,
ma � l'atteggiamento che non va.
316
00:26:54,833 --> 00:26:58,374
- Non � affatto pieno di s�.
- No, certo.
317
00:26:59,000 --> 00:27:02,999
- Forse � un po' timido. - Comunque
deve recuperare, sopratutto l'orale.
318
00:27:03,958 --> 00:27:06,124
- Lo far�.
- Bene.
319
00:27:12,500 --> 00:27:14,124
Non c'� altro?
320
00:27:15,083 --> 00:27:16,957
No, che ci dev'essere?
321
00:27:18,875 --> 00:27:21,374
- Ci vediamo tra un paio di mesi.
- Va bene.
322
00:27:21,375 --> 00:27:24,040
- Arrivederci.
- Arrivederci.
323
00:27:25,250 --> 00:27:30,374
Su questo lato vediamo la dea Roma,
quasi interamente scomparsa.
324
00:27:31,125 --> 00:27:34,415
E alla vostra sinistra,
la Saturnia Tellus.
325
00:27:34,416 --> 00:27:36,415
Quest'ultima, invece,
molto ben conservata.
326
00:27:52,750 --> 00:27:55,790
Signori, la visita � finita.
Vi ringrazio.
327
00:27:55,791 --> 00:27:58,332
Spero che sia stata di vostro
gradimento. Arrivederci.
328
00:28:12,000 --> 00:28:14,040
Era uno spasimante?
329
00:28:14,041 --> 00:28:16,707
- Si va al cinema.
- Che mi becco stavolta?
330
00:28:16,708 --> 00:28:19,249
- Iraniani o scandinavi?
- Francesi.
331
00:28:19,250 --> 00:28:22,540
Oddio, francesi! Il primo giorno
libero dopo 2 settimane
332
00:28:22,541 --> 00:28:27,540
lo passo col polpettone transalpino?
Sono un uomo buono e generoso.
333
00:28:28,375 --> 00:28:31,832
E bello. Basso.. ma bello.
334
00:28:31,833 --> 00:28:35,165
No, io sono giusto.
� mio fratello che non � normale.
335
00:28:43,083 --> 00:28:45,165
- Hai visto Michele, oggi?
- No, perch�?
336
00:28:45,166 --> 00:28:49,624
Ho avuto un colloquio a scuola.
Va maluccio, lavora poco.
337
00:28:50,625 --> 00:28:53,915
Lo vedo molto distratto
e non riesco a comunicare con lui.
338
00:28:53,916 --> 00:28:56,040
Se lo blocco, c'� il cellulare,
deve uscire...
339
00:28:56,041 --> 00:28:57,540
Saranno i 16 anni, no?
340
00:28:57,541 --> 00:29:00,624
Poi domani c'� la festa, non conosco
neanche il ragazzo che la fa.
341
00:29:00,625 --> 00:29:03,832
- Sar� un amico di Benny.
- Appunto, li hai visti?
342
00:29:03,833 --> 00:29:07,082
- Sono molto pi� grandi, gi� fumano.
- Gi� fumano?
343
00:29:07,083 --> 00:29:09,665
- Vuoi che gli parli del blocco
della crescita? - Piantala.
344
00:29:09,666 --> 00:29:12,332
- O del calo delle prestazioni
sessuali? - Smettila di scherzare.
345
00:29:12,333 --> 00:29:15,624
Allora digli che non ci va.
Fai schifo a scuola? Salti la festa.
346
00:29:15,625 --> 00:29:17,499
Che c'entra, ci tiene.
347
00:29:18,416 --> 00:29:20,832
Che ci andasse
e si divertisse molto.
348
00:29:54,583 --> 00:29:56,499
- Dov'� Benny?
- Come?
349
00:29:56,500 --> 00:29:59,790
- Dov'� Benedetta?
- Sta chiusa in stanza con uno.
350
00:29:59,791 --> 00:30:01,790
Vuoi seguirla anche l�?
351
00:30:25,750 --> 00:30:28,957
- Chi cazzo sei?
- � il cugino di Benny.
352
00:30:31,708 --> 00:30:35,082
- Che cazzo stai a facendo?
- Non stai a casa tua.
353
00:30:35,083 --> 00:30:38,874
- Cugino di Benny, sei un coglione!
- Vaffanculo.
354
00:30:38,875 --> 00:30:40,332
Che coglione!
355
00:31:00,708 --> 00:31:03,415
- Io me ne vado.
- � presto.
356
00:31:03,416 --> 00:31:06,374
- Io vado a casa.
- Come ci vai, scusa?
357
00:31:06,375 --> 00:31:09,332
Non lo so, a piedi, in metro.
358
00:31:10,000 --> 00:31:12,999
- Me ne vado.
- Aspetta, vengo con te.
359
00:31:13,250 --> 00:31:14,915
Scusa.
360
00:31:24,500 --> 00:31:26,124
- Ciao.
- Ciao.
361
00:31:31,833 --> 00:31:33,457
Michele!
362
00:31:43,833 --> 00:31:45,665
Mi aspetti?
363
00:31:50,166 --> 00:31:52,374
Mi aspetti che ho i tacchi?
364
00:31:52,833 --> 00:31:54,457
Ma che fai?
365
00:31:55,416 --> 00:31:58,957
Ma sei matto? Dai, aspettami!
366
00:32:00,958 --> 00:32:03,332
Sei ubriaco, Michele!
367
00:32:15,041 --> 00:32:17,665
Michele, tutto bene?
368
00:32:17,666 --> 00:32:20,374
- S�, ho sonno.
- Stai bene? Sei sicuro?
369
00:32:20,375 --> 00:32:23,874
- Mi fai andare a dormire?
- � tardi, avevamo detto all'una.
370
00:32:23,875 --> 00:32:26,332
Va bene.
371
00:32:26,333 --> 00:32:28,874
- Hai bevuto?
- No, sto benissimo.
372
00:32:29,375 --> 00:32:32,415
- Ne parliamo domani.
- D'accordo, domani.
373
00:34:32,500 --> 00:34:36,540
- Credo che nel pomeriggio
far� un salto a Londra. - Va bene.
374
00:34:39,125 --> 00:34:42,707
- Stanotte � crollato il palazzo
qui accanto. - Ah, s�?
375
00:34:42,708 --> 00:34:46,124
- Bombardato dagli alieni.
- Ma che dici?
376
00:34:46,125 --> 00:34:48,999
Niente, tanto tu non mi ascolti.
377
00:34:49,791 --> 00:34:54,124
- Hai ragione, scusa.
- � da ieri che sei strano.
378
00:34:54,125 --> 00:34:56,207
Mi ha infastidito Paolo a cena.
379
00:34:56,208 --> 00:34:58,582
Ancora ci pensi? Che ti importa?
380
00:34:58,583 --> 00:35:00,332
� una vita che mi fa la morale.
381
00:35:00,333 --> 00:35:02,707
Ha quattro idee
e da quelle non si muove.
382
00:35:05,166 --> 00:35:07,082
- Buongiorno.
- Ciao.
383
00:35:07,083 --> 00:35:08,749
Buongiorno.
384
00:35:11,083 --> 00:35:14,207
- Vuoi un caff�?
- No, grazie.
385
00:35:19,333 --> 00:35:21,332
Come � andata ieri sera?
386
00:35:22,375 --> 00:35:25,082
- Bene, perch�?
- Cos�.
387
00:35:27,166 --> 00:35:30,749
- Di chi era questa festa?
- Di uno.
388
00:35:31,916 --> 00:35:35,332
- Com'� tutte queste domande?
- Sei tornata tardi.
389
00:35:36,708 --> 00:35:38,332
Neanche tanto.
390
00:35:39,458 --> 00:35:42,915
- La macchina?
- Cosa?
391
00:35:42,916 --> 00:35:47,540
- Non mi hai detto se va bene.
- Ah, s�, s�, va bene. Ovvio.
392
00:35:47,541 --> 00:35:49,332
Ah, s�, s�, va bene. Ovvio.
393
00:35:49,333 --> 00:35:51,707
12 mila euro, ti viene voglia
di comprargliene un'altra.
394
00:35:51,708 --> 00:35:54,457
Che fai a pranzo?
Mangiamo un boccone insieme?
395
00:35:54,458 --> 00:35:56,665
No, boh, non lo so.
396
00:36:00,500 --> 00:36:04,624
Ah! L'hai gi� letto tutto.
Una lettrice vorace.
397
00:36:04,625 --> 00:36:06,249
Io esco.
398
00:36:06,541 --> 00:36:08,957
Magari se non torni, chiama.
399
00:36:10,625 --> 00:36:12,832
- Fa sempre come le pare.
- Va bene, dai!
400
00:36:12,833 --> 00:36:15,249
- Benny � fatta cos�, lo sai.
- Mamma.
401
00:36:15,250 --> 00:36:18,332
Vero, amore?
Lasciala stare, ha 16 anni.
402
00:36:18,333 --> 00:36:23,749
Comunque, per la cronaca. Ho preso
8 e mezzo al compito di Latino.
403
00:36:23,750 --> 00:36:26,999
Hai visto che brava Benny?
Bravissima!
404
00:36:28,583 --> 00:36:31,790
Un giorno questi figli
se ne saranno andati di casa,
405
00:36:31,791 --> 00:36:35,415
tu sarai in pensione...
Le donne non ti guarderanno pi�.
406
00:36:35,416 --> 00:36:38,999
Una bella placca al posto del
femore, magari sarai pure calvo
407
00:36:39,000 --> 00:36:41,707
- e non ti rester� che io.
- Che bella prospettiva!
408
00:36:41,708 --> 00:36:43,332
Vero?
409
00:36:45,291 --> 00:36:48,332
- Buongiorno. Ciao!
- Buongiorno, Vittorio.
410
00:36:48,333 --> 00:36:51,290
Buongiorno. Come sta Stefano?
411
00:36:51,291 --> 00:36:53,749
Ha tossito tutta la notte,
ha pure un po' di alterazione.
412
00:36:53,750 --> 00:36:57,915
Sandra, spiega alla signora cosa
ci facciamo con le mamme apprensive.
413
00:36:57,916 --> 00:37:00,707
- Meglio di no.
- Meglio di no.
414
00:37:00,708 --> 00:37:04,332
L'ho sempre detto,
le mamme dovrebbero scomparire.
415
00:37:06,500 --> 00:37:09,124
Stai tranquillo,
non ti faccio niente.
416
00:37:09,125 --> 00:37:12,874
Anzi, ti faccio un gioco.
Vedi questo fazzoletto?
417
00:37:12,875 --> 00:37:17,290
� come la mamma,
ora la facciamo scomparire.
418
00:37:17,291 --> 00:37:20,957
Vedi? Non c'� pi�, pensa che bello.
419
00:37:21,833 --> 00:37:26,999
Puoi fare partite di calcio sotto
la pioggia, mangi gelati la mattina,
420
00:37:27,000 --> 00:37:29,832
videogiochi...
senti qualcosa?
421
00:37:31,875 --> 00:37:36,249
- Stamattina ha mosso le dita.
- Vede? Poco a poco.
422
00:37:36,958 --> 00:37:39,999
Adesso la mamma � pi� tranquilla.
423
00:37:40,000 --> 00:37:42,999
La facciamo ritornare?
Guarda qua.
424
00:37:43,708 --> 00:37:48,457
Facciamo ritornare la mamma
come questo fazzoletto. Eccolo!
425
00:37:50,750 --> 00:37:53,749
- Recuperer� bene?
- Diamogli tempo.
426
00:37:54,250 --> 00:37:56,040
Tutto il tempo che vuole.
427
00:37:56,041 --> 00:37:59,665
Tosse, febriciattole,
sono cose normalissime.
428
00:37:59,666 --> 00:38:02,040
Stia tranquilla.
Ciao, Stefano.
429
00:38:07,166 --> 00:38:09,374
Ha detto che stai meglio.
430
00:38:22,291 --> 00:38:25,082
Oddio che impressione! Ti prego!
431
00:38:27,000 --> 00:38:28,790
No, ti prego, stai ferma!
432
00:38:28,791 --> 00:38:30,707
Mamma!
433
00:38:30,708 --> 00:38:33,207
- S�?
- � pronto?
434
00:38:33,208 --> 00:38:35,499
No, 1 0 minuti.
435
00:38:36,416 --> 00:38:40,624
Non muoverti, ti prego,
ti scongiuro! Stai ferma.
436
00:38:40,625 --> 00:38:43,832
Parli pure con l'astice, adesso?
437
00:38:43,833 --> 00:38:46,207
Non riesco a buttarla, si muove.
Mi fa impressione.
438
00:38:46,208 --> 00:38:49,457
- Allora perch� l'hai preso?
- Mi � venuta voglia.
439
00:38:49,458 --> 00:38:52,499
Ma adesso non ci riesco,
mi fa impressione.
440
00:39:00,791 --> 00:39:03,290
- Che hai fatto?
- Ti aiuto.
441
00:39:03,291 --> 00:39:06,499
Tanto non sente dolore
e poi ho fame.
442
00:39:08,458 --> 00:39:11,082
Ehi, hai l'aria stanca.
443
00:39:12,250 --> 00:39:15,832
- Boh. - � ancora per Matematica?
Vuoi che ci torni a parlare?
444
00:39:15,833 --> 00:39:18,915
No. Tanto quello non mi pu� vedere.
445
00:39:20,375 --> 00:39:22,999
Quando � pronto, me lo porti?
446
00:39:32,250 --> 00:39:35,957
Buonasera a tutti voi, iniziamo
con un caso che � avvenuto a Roma
447
00:39:35,958 --> 00:39:40,874
qualche sera fa in via Frosinone.
Una via isolata e poco illuminata
448
00:39:40,875 --> 00:39:42,124
del quartiere Salario.
449
00:39:42,125 --> 00:39:46,332
Una donna senza fissa
dimora di 48 anni
450
00:39:46,333 --> 00:39:49,707
� stata aggredita a calci
e pugni da due sconosciuti.
451
00:39:49,708 --> 00:39:51,749
Ora la donna � in coma.
452
00:39:51,750 --> 00:39:55,582
Il video � stato filmato
dalle telecamere di sorveglianza
453
00:39:55,583 --> 00:39:58,874
di un garage nei pressi del luogo
dell'aggressione.
454
00:39:58,875 --> 00:40:01,374
Adesso � nelle mani
degli inquirenti.
455
00:40:01,375 --> 00:40:05,624
� nostro dovere anticipare che
queste immagini che vi presentiamo
456
00:40:05,625 --> 00:40:10,207
sono molto forti e consigliate
solo a un pubblico adulto.
457
00:40:10,208 --> 00:40:13,624
La Questura ci ha chiesto di mandare
in onda queste immagini
458
00:40:13,625 --> 00:40:16,665
per aiutare le indagini.
Il nostro appello � questo:
459
00:40:16,666 --> 00:40:19,457
qualcuno � stato testimone
dell'aggressione?
460
00:40:19,458 --> 00:40:24,415
Qualcuno ha visto qualcosa?
Qualcuno pu� aiutare le indagini?
461
00:40:24,416 --> 00:40:29,374
Adesso vediamo insieme il video
filmato dalla telecamera.
462
00:40:35,041 --> 00:40:39,082
Le immagini non sono molto chiare,
si vedono due figure.
463
00:40:39,083 --> 00:40:43,290
Una forse � una ragazza
e poi c'� un ragazzo.
464
00:40:43,291 --> 00:40:48,165
Dal fisico, dai movimenti sembrano
due giovani di razza bianca.
465
00:40:48,166 --> 00:40:50,915
Quello che colpisce dal video
� che i due aggressori
466
00:40:50,916 --> 00:40:53,832
prima prendono a calci
e pugni la donna,
467
00:40:53,833 --> 00:40:59,040
poi la trascinano sul marciapiede
e la lasciano l� ferita gravemente.
468
00:40:59,041 --> 00:41:01,249
Vi ripeto, adesso in coma.
469
00:41:01,250 --> 00:41:04,749
Si vede chiaramente che i due
giovani si sono allontanati,
470
00:41:04,750 --> 00:41:08,540
come se niente fosse,
a bordo di una macchinetta 50.
471
00:41:08,541 --> 00:41:13,207
Proprio questo fa pensare che siano
due giovani minorenni.
472
00:43:27,041 --> 00:43:31,832
Andate a pagina 142, oggi parleremo
della Riforma Protestante.
473
00:43:34,625 --> 00:43:38,457
..ragazza e poi c'� un ragazzo
dal fisico dai movimenti...
474
00:43:47,833 --> 00:43:49,790
..giovani di razza bianca.
475
00:43:49,791 --> 00:43:53,790
Quello che colpisce dal video � che
i due aggressori prima prendono...
476
00:43:56,583 --> 00:44:01,207
..la donna poi la trascinano
sul marciapiede
477
00:44:01,208 --> 00:44:05,207
e la lasciano l� ferita gravemente.
Vi ripeto, adesso in coma.
478
00:44:05,208 --> 00:44:09,249
Si vede chiaramente che i due
giovani si sono allontanati
479
00:44:09,250 --> 00:44:13,624
come se niente fosse,
a bordo di una macchinetta 50.
480
00:44:13,625 --> 00:44:17,374
Proprio questo fa pensare
che siano due giovani minorenni.
481
00:45:32,208 --> 00:45:39,207
Michele.
482
00:45:39,666 --> 00:45:43,040
Ah, ci sei? Non ti avevo vista.
483
00:45:45,916 --> 00:45:48,707
Siediti, per favore.
Volevo parlarti un attimo.
484
00:45:49,375 --> 00:45:50,999
Che c'�?
485
00:45:57,833 --> 00:46:00,915
� successo qualcosa?
Vuoi dirmi qualcosa?
486
00:46:00,916 --> 00:46:02,915
No. Perch�?
487
00:46:03,708 --> 00:46:07,040
- Sicuro?
- Hai parlato col professore?
488
00:46:07,041 --> 00:46:11,040
- Te l'avevo detto che il compito
era andato male. - Non questo.
489
00:46:12,375 --> 00:46:13,999
Che cosa?
490
00:46:15,791 --> 00:46:19,165
Ieri ho visto un filmato
in televisione.
491
00:46:21,041 --> 00:46:25,749
- Quale filmato? - C'erano due
ragazzi che aggredivano una donna.
492
00:46:27,041 --> 00:46:30,499
E sono stati ripresi
da una telecamera di sorveglianza.
493
00:46:32,500 --> 00:46:36,915
E uno di loro aveva una giacca
bianca simile alla tua.
494
00:46:38,125 --> 00:46:41,040
Il profilo... sembravi tu.
495
00:46:46,916 --> 00:46:48,999
Eri tu?
496
00:46:50,750 --> 00:46:52,540
Eri tu con Benedetta?
497
00:47:05,666 --> 00:47:08,499
Ti devo lasciare, ci sentiamo
domani, un abbraccio. Ciao.
498
00:47:19,958 --> 00:47:22,290
- � andato tutto bene.
- Grazie, grazie.
499
00:47:22,291 --> 00:47:25,749
La macchina ce l'avete l�? Andiamo.
500
00:47:28,916 --> 00:47:33,499
� andato tutto bene, ci vediamo
in settimana per le altre cose.
501
00:47:33,500 --> 00:47:35,499
Signora, arrivederci.
502
00:47:40,708 --> 00:47:44,582
Amore, scusa, prima non ti potevo
parlare perch� avevo da fare.
503
00:47:45,333 --> 00:47:49,957
Perch�, non sei andata a scuola?
� successo qualcosa?
504
00:47:52,458 --> 00:47:56,124
Certo, possiamo mangiare qualcosa
insieme. Ma � successo qualcosa?
505
00:47:58,166 --> 00:48:01,874
Ci vediamo l� fra 20 minuti
cos� mi racconti tutto.
506
00:50:26,500 --> 00:50:28,124
Grazie.
507
00:50:38,458 --> 00:50:42,249
Ti ricordi quando stavi
in fissa con la pesca?
508
00:50:42,666 --> 00:50:46,499
La sera ti preparavi le mosche,
avevi tutti quei giornaletti...
509
00:50:46,500 --> 00:50:51,207
- Giornaletti, "Fly fishing
magazine"! - Ti alzavi alle 5!
510
00:50:51,208 --> 00:50:54,082
- Pure alle 4.
- Manco i minatori!
511
00:50:59,583 --> 00:51:03,957
E quella volta che ti sono venuto
a trovare e quello mi ha cacciato?
512
00:51:03,958 --> 00:51:07,124
- Lanciavi i sassi.
- No, facevo i cerchi.
513
00:51:07,125 --> 00:51:09,415
Rompevi il cazzo,
facevi scappare i pesci.
514
00:51:09,416 --> 00:51:13,040
- Non c'era niente da fare,
che dovevo fare? - I cerchi!
515
00:51:18,250 --> 00:51:21,457
- Adesso mi piacerebbe.
- Che cosa?
516
00:51:23,125 --> 00:51:26,290
- Pescare.
- Se vuoi, ho ancora tutto.
517
00:51:31,708 --> 00:51:34,499
- Tu come mi vedi?
- In che senso?
518
00:51:34,500 --> 00:51:38,165
- Pensi che sia un pezzo di merda?
- Certo, tu sei un pezzo di merda.
519
00:51:38,875 --> 00:51:42,124
Era questa la cosa importante
che mi dovevi dire?
520
00:51:42,125 --> 00:51:45,624
Mi hai portato fino a qua?
Non me lo potevi dire in macchina?
521
00:51:46,166 --> 00:51:48,707
- Mi fa il conto?
- Arrivo!
522
00:51:51,750 --> 00:51:54,749
Qualche giorno fa due ragazzi
hanno aggredito una barbona.
523
00:51:54,750 --> 00:51:56,832
L'hanno mandata in coma.
524
00:51:57,291 --> 00:51:59,707
- Allora? Li difendi tu?
- No.
525
00:52:02,166 --> 00:52:06,040
Una telecamera di sicurezza
ha ripreso tutto.
526
00:52:06,708 --> 00:52:09,790
Il video � stato mandato
a "Chi l'ha visto".
527
00:52:13,916 --> 00:52:17,290
Benny � venuta a trovarmi
e mi ha parlato.
528
00:52:19,291 --> 00:52:22,207
Mi ha detto che sono stati
due suoi amici.
529
00:52:23,375 --> 00:52:26,290
Erano ubriachi
stavano a quella festa.
530
00:52:30,791 --> 00:52:33,040
Mi ha proposto di aiutarli.
531
00:52:34,625 --> 00:52:36,249
Io che c'entro?
532
00:52:48,208 --> 00:52:50,624
Secondo me non � andata cos�.
533
00:52:52,125 --> 00:52:53,790
Cio�?
534
00:53:03,208 --> 00:53:05,082
Secondo me � stata lei.
535
00:53:07,916 --> 00:53:09,832
Insieme a Michele.
536
00:53:13,083 --> 00:53:14,957
Ma che cazzo dici?
537
00:53:17,291 --> 00:53:20,040
Michele non farebbe male
ad una mosca.
538
00:53:20,041 --> 00:53:23,249
Non dire cazzate,
Benny � una ragazza.
539
00:53:25,083 --> 00:53:28,874
Ho visto il video assieme a Sofia,
questa notte.
540
00:53:30,958 --> 00:53:32,624
Non � chiaro.
541
00:53:36,750 --> 00:53:38,790
Ma per noi sono loro.
542
00:54:35,166 --> 00:54:36,832
S�, ma dove sei?
543
00:54:37,958 --> 00:54:39,582
Ti raggiungo.
544
00:55:09,000 --> 00:55:10,832
Mi chiama la signora?
545
00:55:14,708 --> 00:55:16,582
Vieni un attimo fuori?
546
00:55:24,708 --> 00:55:26,874
Ciao. Cos'� successo?
547
00:55:26,875 --> 00:55:29,790
Massimo mi ha raccontato
una storia assurda sui ragazzi.
548
00:55:29,791 --> 00:55:31,665
- Aspettami a casa.
- Perch�?
549
00:55:31,666 --> 00:55:34,832
Finisco e arrivo,
non possiamo parlarne qua.
550
00:55:41,541 --> 00:55:45,665
- Secondo lui Benedetta gli avrebbe
mentito. - Per me � impossibile.
551
00:55:45,666 --> 00:55:48,207
Dice che ha guardato
e riguardato quel filmato.
552
00:55:48,208 --> 00:55:51,790
Allora io penso che anche mia moglie
guarda sempre quel programma,
553
00:55:51,791 --> 00:55:55,749
che vedendolo, se ne sarebbe
accorta e me ne avrebbe parlato.
554
00:55:57,333 --> 00:55:59,874
L'ho visto anche io. S�.
555
00:55:59,875 --> 00:56:02,374
- Perch� non me l'hai detto?
- Cosa?
556
00:56:02,375 --> 00:56:04,832
Perch� non mi hai detto niente?
557
00:56:04,833 --> 00:56:09,624
Si vede una macchina, una giacca
bianca, mezzo profilo nell'ombra.
558
00:56:09,625 --> 00:56:13,040
- All'inizio sembrava anche a me...
- Li hai riconosciuti?
559
00:56:13,041 --> 00:56:15,915
- Non si capisce.
- Sono loro?
560
00:56:15,916 --> 00:56:18,332
Io lo conosco mio figlio,
tu lo conosci?
561
00:56:19,208 --> 00:56:22,915
- Come puoi pensare che abbia fatto
una cosa del genere? - Potrebbero?
562
00:56:22,916 --> 00:56:26,624
Non mi ripetere le stesse cose!
Michele non pu� essere stato.
563
00:56:28,750 --> 00:56:31,707
- Gli voglio parlare.
- No, dove vai?
564
00:56:31,708 --> 00:56:34,374
- A scuola.
- Ci ho gi� parlato io.
565
00:56:37,291 --> 00:56:42,624
La sera ho visto la trasmissione e
la mattina ho riguardato il filmato.
566
00:56:43,291 --> 00:56:47,915
E gliel'ho chiesto. Lui mi ha detto
che non � vero e io gli credo.
567
00:56:48,541 --> 00:56:51,124
Perch� non mi hai detto niente?
568
00:56:51,708 --> 00:56:54,499
Non volevo farti preoccupare
senza motivo.
569
00:56:54,500 --> 00:56:58,290
- Preoccupare senza motivo?
- Non alzare la voce!
570
00:56:58,958 --> 00:57:02,040
Come fai a credere a tuo fratello
e non a tuo figlio?
571
00:57:02,041 --> 00:57:05,832
Massimo domani andr� dove �
ricoverata quella donna, per capire.
572
00:57:05,833 --> 00:57:07,915
Forse non ti rendi conto!
573
00:57:08,875 --> 00:57:12,790
Ti ha messo in testa questa cosa.
Ti ha messo in testa questa cosa.
574
00:57:12,791 --> 00:57:16,165
Adesso voglio solo parlare
con Michele.
575
00:58:42,666 --> 00:58:44,540
Pap� ti vuole parlare.
576
00:58:47,916 --> 00:58:49,540
Vieni.
577
00:58:49,916 --> 00:58:51,540
Mettiti seduto.
578
00:58:58,041 --> 00:59:01,707
- Oggi hai sentito Benny?
- No, oggi non c'era.
579
00:59:01,708 --> 00:59:05,832
- Le � successo qualcosa?
- S�, mi ha parlato di un filmato.
580
00:59:05,833 --> 00:59:07,832
Quale filmato?
581
00:59:10,291 --> 00:59:14,165
C'� un filmato che pare che tutti
abbiano visto tranne me.
582
00:59:17,041 --> 00:59:19,540
- Quella cosa l�?
- S�, quella cosa l�.
583
00:59:19,541 --> 00:59:23,499
- Gliel'ho gi� detto
che non ne so nulla. - Hai visto?
584
00:59:25,791 --> 00:59:28,249
- Eravate voi?
- No, non eravamo noi.
585
00:59:28,250 --> 00:59:32,249
- Mamma gi� mi ha fatto
il terzo grado. - Di' la verit�.
586
00:59:32,250 --> 00:59:35,249
Che vuoi che ti dica? Che devo dire?
587
00:59:35,250 --> 00:59:37,707
- Fammi andare, ho il compito domani.
- Mi prendi per il culo?
588
00:59:37,708 --> 00:59:40,040
- Tu stai qua!
- Lascialo, gli fai male!
589
00:59:40,041 --> 00:59:43,040
- Benny ha confessato a zio
che siete stati voi! - Non � vero!
590
00:59:43,041 --> 00:59:45,707
Zitta! Allora, ti va di parlare?
591
00:59:45,708 --> 00:59:48,082
- Cosa deve dire?
- Falla finita!
592
00:59:48,083 --> 00:59:51,665
Voglio sapere da te
se siete stati voi!
593
00:59:51,666 --> 00:59:53,749
Dimmi se c'eri! Dimmi se c'eri!
594
00:59:53,750 --> 00:59:56,832
S�, sono stato io! Sono stato io!
595
00:59:56,833 --> 00:59:59,957
Io pensavo fosse un uomo davanti
alla macchina di Benny!
596
00:59:59,958 --> 01:00:04,124
Ci sputava e ci insultava!
Io non gli volevo fare male!
597
01:00:04,125 --> 01:00:06,499
Non gli volevo fare male!
598
01:01:25,458 --> 01:01:28,540
Ciao. Ciao, amore.
599
01:01:29,041 --> 01:01:32,790
- Ti posso parlare un attimo?
- S�, certo.
600
01:01:33,208 --> 01:01:35,540
- Laura, ci pensi tu?
- S�.
601
01:01:38,208 --> 01:01:39,874
Che � successo?
602
01:02:08,458 --> 01:02:10,540
- Che volevi?
- Sei proprio un cretino!
603
01:02:10,541 --> 01:02:12,874
- Che � successo?
- Hai raccontato tutto ai tuoi?
604
01:02:12,875 --> 01:02:15,665
Mio padre ha detto che tu
hai confessato.
605
01:02:15,666 --> 01:02:17,415
- E tu ci hai creduto?
- Certo.
606
01:02:17,416 --> 01:02:20,707
Io volevo capire cosa rischiavamo,
gli ho raccontato una stronzata.
607
01:02:20,708 --> 01:02:23,957
- Come facevo io a saperlo?
- Sei proprio un coglione.
608
01:02:23,958 --> 01:02:27,832
Adesso per colpa tua siamo
nella merda, lo capisci?
609
01:02:27,833 --> 01:02:31,749
- Falla finita. - Non capisco
perch� mi ti porto ancora dietro!
610
01:02:31,750 --> 01:02:33,915
Vattene a 'fanculo, allora.
611
01:02:36,041 --> 01:02:37,957
Il fatto che la donna sia morta
612
01:02:37,958 --> 01:02:41,040
e ci sia di mezzo quel programma
complica le cose.
613
01:02:41,041 --> 01:02:43,749
Nel video si vede la macchina,
ma non si legge la targa.
614
01:02:43,750 --> 01:02:45,832
Ce ne sono migliaia cos�.
615
01:02:46,875 --> 01:02:49,749
L'immagine non � nitida,
quando Michele la prende a calci
616
01:02:49,750 --> 01:02:53,040
� quasi sempre di schiena e
Benedetta si muove in continuazione.
617
01:02:54,708 --> 01:02:57,582
Lo sapevo che non ci doveva andare.
618
01:02:58,875 --> 01:03:01,499
Benedetta mi ha detto
che non c'era nessuno.
619
01:03:01,500 --> 01:03:03,165
Ce l'ha portato lei a quella festa.
620
01:03:03,166 --> 01:03:06,249
- Il tuo atteggiamento � inutile
e fastidioso. - Lascia stare.
621
01:03:06,250 --> 01:03:10,499
Lascia stare cosa?
Di che si impiccia? Perch� sta qua?
622
01:03:10,500 --> 01:03:14,290
Perch� � mia moglie
e Benedetta l'ha cresciuta lei.
623
01:03:14,291 --> 01:03:18,665
- Ah!
- Stai tranquillo. Non fa niente.
624
01:03:22,791 --> 01:03:25,999
Alla trasmissione non sono arrivate
telefonate di testimoni.
625
01:03:26,000 --> 01:03:27,832
Allora di cosa stiamo parlando?
Non capisco.
626
01:03:27,833 --> 01:03:31,499
- � un fascicolo che � stato aperto
per omicidio. - Perch� per omicidio?
627
01:03:31,708 --> 01:03:36,249
Loro non volevano ucciderla,
volevano solo spostarla.
628
01:03:36,250 --> 01:03:39,749
- Erano consapevoli di farle
del male. - Questo lo dici tu.
629
01:03:39,750 --> 01:03:42,457
� quello che potrebbe dire un PM
e dargli il preterintenzionale.
630
01:03:42,458 --> 01:03:45,374
Vuol dire da 6 a 12 anni di carcere,
perch� sono minorenni.
631
01:03:51,666 --> 01:03:55,332
- � assurdo.
- Comunque, ci sono le attenuanti.
632
01:03:55,333 --> 01:03:59,165
Sono ragazzi di buona famiglia
e incensurati.
633
01:04:00,291 --> 01:04:03,832
Quasi sicuramente in carcere
non ci finirebbero.
634
01:04:04,791 --> 01:04:07,249
- Ma noi...
- Proprio per questo motivo
635
01:04:07,250 --> 01:04:10,082
sto pensando
ad un'ipotesi di difesa...
636
01:04:10,083 --> 01:04:12,915
Io devo andare, ho un turno.
Devo operare.
637
01:04:12,916 --> 01:04:15,957
- Finiamo di parlare, no?
- Non posso restare.
638
01:04:17,208 --> 01:04:21,832
Hai detto quello che pensi,
quello che vuoi fare. Ci rifletter�.
639
01:04:21,833 --> 01:04:25,665
- Che vuol dire ci rifletter�?
- Sono confuso.
640
01:04:25,666 --> 01:04:29,707
Sconvolto, va bene?
Penso che sia normale.
641
01:04:29,708 --> 01:04:31,874
Ti ho detto che ci penser�.
642
01:04:32,458 --> 01:04:35,082
Ora, scusate. Andiamo, Clara?
643
01:04:48,333 --> 01:04:51,374
Sono senza parole e li capisco.
644
01:04:58,500 --> 01:05:01,124
Due imbecilli, ecco cosa sono.
645
01:05:02,916 --> 01:05:04,874
Lui non � cos�.
646
01:05:06,708 --> 01:05:10,457
- Solo con lei si trasforma.
- Cazzate.
647
01:05:10,458 --> 01:05:12,499
Un comportamento del genere...
648
01:05:13,916 --> 01:05:16,374
da una ragazza, poi.
649
01:05:16,375 --> 01:05:18,582
Voglio che parli con Massimo.
650
01:05:19,291 --> 01:05:20,957
Di che cosa?
651
01:05:22,000 --> 01:05:25,332
Di sua figlia che � fuori di testa.
652
01:05:29,041 --> 01:05:33,707
Potrebbe andare in giro a raccontare
tutto solo per vantarsi.
653
01:05:34,458 --> 01:05:36,540
Non lo sa come � fatta.
654
01:05:36,541 --> 01:05:41,290
Mio figlio!
Io non so pi� come � fatto lui!
655
01:05:41,458 --> 01:05:43,624
Uno che prende a calci una donna
per strada.
656
01:05:44,541 --> 01:05:46,874
Che differenza fa
se gliel'ha chiesto lei?
657
01:05:51,291 --> 01:05:55,540
- Era ubriaco, non capiva niente.
- Per te � una giustificazione?
658
01:05:57,708 --> 01:06:01,290
Quando uno si ubriaca fa fuori
qualcuno? Tu ammazzi qualcuno?
659
01:06:05,000 --> 01:06:07,999
Non so cosa fare, come comportarmi.
660
01:06:11,291 --> 01:06:15,165
Ti rendi conto che la loro vita
� distrutta? � finito tutto.
661
01:06:16,708 --> 01:06:18,915
- Non dire cos�.
- Ma � vero.
662
01:06:20,125 --> 01:06:23,124
Anche se non li dovessero scoprire.
663
01:06:23,916 --> 01:06:27,332
- Come vivi sapendo che tuo figlio
ha ammazzato? - Ti prego.
664
01:06:27,333 --> 01:06:30,582
E come pu� vivere lui?
� finito tutto.
665
01:07:04,041 --> 01:07:05,707
Sono preoccupato.
666
01:07:10,416 --> 01:07:14,582
Lo sai quanto voglio bene a Benny.
Come se fosse mia figlia.
667
01:07:16,958 --> 01:07:21,415
Puoi chiedermi qualsiasi cosa,
non devi aver paura, capito?
668
01:07:29,083 --> 01:07:32,957
Dir� che sono andata io
a prenderla alla festa.
669
01:07:33,958 --> 01:07:37,749
Che poi l'ho riportata a casa
e ci siamo messi a dormire.
670
01:07:42,500 --> 01:07:46,249
Posso dirlo,
non ti devi preoccupare.
671
01:07:46,250 --> 01:07:47,915
Per me va bene.
672
01:07:49,041 --> 01:07:50,707
Non � un problema.
673
01:08:52,541 --> 01:08:55,457
� fondamentale che ricordi l'orario
dei medicinali.
674
01:08:55,458 --> 01:08:59,040
- Se vedo reazioni strane?
- Non ci saranno reazioni strane.
675
01:08:59,041 --> 01:09:02,374
In caso di emergenza,
lo porta al primo Pronto Soccorso.
676
01:09:02,375 --> 01:09:05,832
- Quale emergenza ci pu� essere?
- Sono indicazioni normali.
677
01:09:05,833 --> 01:09:09,457
Se lo dimetto,
ritengo che stia bene.
678
01:09:10,541 --> 01:09:12,832
Signora, non succeder� niente.
679
01:09:12,833 --> 01:09:15,749
Faccia quello che ha detto
il dottore e andr� tutto bene.
680
01:09:15,750 --> 01:09:18,290
Lei sar� meglio di me
come infermiera.
681
01:09:18,291 --> 01:09:22,624
- Meglio di lei � praticamente
impossibile. - Dottore, ha sentito?
682
01:09:22,625 --> 01:09:26,207
Ecco qua, � tutto firmato.
Arrivederci, signora.
683
01:09:26,208 --> 01:09:27,874
Grazie di tutto.
684
01:09:29,500 --> 01:09:31,790
- Davvero grazie.
- Arrivederci.
685
01:09:31,791 --> 01:09:33,415
Mi saluti Stefano.
686
01:09:37,291 --> 01:09:41,040
- Non mi faccia pi� trovare
le cartelle cos�. - Cio�?
687
01:09:41,041 --> 01:09:43,999
Tutte ammassate, � uno schifo l�.
688
01:09:44,000 --> 01:09:46,749
Mi dispiace,
sto in turno da ieri e pensavo...
689
01:09:46,750 --> 01:09:49,707
- Lei non deve pensare,
lo deve fare. - S�, lo so.
690
01:09:49,708 --> 01:09:51,665
- Se lo sa lo faccia.
- Vado.
691
01:09:51,666 --> 01:09:54,332
No, adesso no. Dopo, ci penso io.
692
01:09:55,000 --> 01:09:57,290
Ecco... grazie.
693
01:10:00,166 --> 01:10:03,207
- Che hai?
- Niente, sto poco bene.
694
01:10:03,208 --> 01:10:07,332
Tutto a posto, questo pomeriggio
parlo con mio padre e poi ti dico.
695
01:10:07,333 --> 01:10:09,582
- Ci si becca stasera?
- Ok.
696
01:10:09,583 --> 01:10:11,207
- Ciao.
- Ciao.
697
01:10:17,291 --> 01:10:19,832
- Come ti senti?
- Male.
698
01:10:19,833 --> 01:10:22,040
- Cosa voleva Benedetta?
- Niente, tutto a posto.
699
01:10:22,041 --> 01:10:26,040
Ti sbrighi a firmare o devo
aspettare ancora per uscire?
700
01:10:27,916 --> 01:10:29,165
Vado.
701
01:10:48,916 --> 01:10:52,415
- Ti ho portato un t�.
- Ti ho gi� detto che non mi va.
702
01:11:01,333 --> 01:11:04,665
Come ti senti?
Vuoi che parliamo un po'?
703
01:11:04,666 --> 01:11:07,665
- Ancora?
- Prima o poi dovremmo.
704
01:11:07,666 --> 01:11:11,374
Ti ho gi� detto che non mi va pi�
di sentir parlare di questa storia.
705
01:11:12,458 --> 01:11:14,915
Si risolver� tutto, vedrai.
706
01:11:15,916 --> 01:11:17,540
Meglio.
707
01:11:19,208 --> 01:11:20,540
Ok.
708
01:11:21,208 --> 01:11:25,374
Te lo lascio qua comunque.
Bevilo caldo.
709
01:12:12,583 --> 01:12:14,207
Scusa.
710
01:12:15,916 --> 01:12:20,999
Sono passato e Michele sta a letto.
Non ce la fa ad alzarsi?
711
01:12:21,000 --> 01:12:24,499
- � stato male, sono andato
a prenderlo. - Addirittura?
712
01:12:24,500 --> 01:12:26,707
S�, ha vomitato due volte.
713
01:12:27,875 --> 01:12:31,499
Potevi portarlo da me in Pediatria,
magari gli davo una controllata.
714
01:12:31,500 --> 01:12:34,707
Sono stanca di queste stupide
battute. � stato male
715
01:12:34,708 --> 01:12:36,915
e sono andata a prenderlo.
Mi sembra normale.
716
01:12:36,916 --> 01:12:40,749
- Piuttosto, tu non mi sembri
normale. - No?
717
01:12:40,750 --> 01:12:42,374
No. Paolo, no.
718
01:12:43,750 --> 01:12:47,040
Non � normale che tu abbia aggredito
cos� Michele l'altro giorno.
719
01:12:47,041 --> 01:12:49,749
Non � normale
che tu sia stato zitto allo studio.
720
01:12:49,750 --> 01:12:51,874
Non � normale che tu non risponda
al telefono a tuo fratello.
721
01:12:51,875 --> 01:12:55,207
Fammi capire,
ti preoccupi che si offenda?
722
01:12:55,208 --> 01:12:59,124
Perch� devi rispondere sempre
a cazzo? Non me ne frega niente.
723
01:12:59,125 --> 01:13:03,249
Per� almeno loro si muovono,
cercano delle soluzioni.
724
01:13:04,083 --> 01:13:06,249
Perfino quella cretina di Sofia
� pi� presente di te.
725
01:13:06,250 --> 01:13:08,999
- � questo che pensi di me?
- � questo quello che vedo.
726
01:13:10,333 --> 01:13:13,332
Io non dormo pi�
e devo operare dei bambini.
727
01:13:13,333 --> 01:13:15,582
Tratto male gente che lavora
con me da anni
728
01:13:15,583 --> 01:13:19,082
perch� penso a quello che � successo
di continuo. Tu ci pensi?
729
01:13:19,083 --> 01:13:21,707
Tu ci pensi, ci pensi, ci pensi.
730
01:13:21,708 --> 01:13:25,290
- S�, ci penso di continuo.
- Ma che cosa fai?
731
01:13:25,666 --> 01:13:28,165
E cosa ci facciamo noi
con i tuoi pensieri?
732
01:13:28,166 --> 01:13:31,832
Cosa ci facciamo noi dei tuoi cazzo
di pensieri se non ce li comunichi?
733
01:13:32,208 --> 01:13:36,082
Ti prego, parla.
No, davvero, avanti parla.
734
01:13:39,625 --> 01:13:42,665
Di nuovo silenzio?
Sei proprio una presenza forte.
735
01:13:42,666 --> 01:13:45,665
Incisiva.
Meno male che ci sei tu con noi.
736
01:13:46,625 --> 01:13:49,499
Con Massimo ci ho parlato io,
domani sera andiamo a cena insieme.
737
01:13:52,625 --> 01:13:55,290
Lo sapete benissimo
quello che si dovrebbe fare!
738
01:13:55,291 --> 01:13:57,999
Io lo so
quello che si dovrebbe fare!
739
01:13:58,000 --> 01:14:02,040
Cosa volete da me?
Cosa volete da me!
740
01:14:03,166 --> 01:14:06,915
Io non lo capisco. Anche l'altro
giorno in studio, prende e se ne va.
741
01:14:06,916 --> 01:14:10,207
Io non riesco a capire perch�,
ti sembra normale?
742
01:14:10,208 --> 01:14:14,582
Non lo so, forse aveva bisogno
di parlare con Clara da solo.
743
01:14:14,583 --> 01:14:16,707
Lo facesse con me
che sono suo fratello.
744
01:14:18,791 --> 01:14:23,707
Dovrai parlare con Benny, dirle
quello che hai intenzione di fare.
745
01:14:23,708 --> 01:14:27,874
Certo, ma io mica lo so
se sto facendo la cosa giusta.
746
01:14:27,875 --> 01:14:29,499
Non lo so.
747
01:14:30,041 --> 01:14:33,165
Ho sbagliato talmente tante volte
con lei.
748
01:14:33,833 --> 01:14:35,457
Non � cos�.
749
01:14:35,875 --> 01:14:37,957
- Ci vediamo dopo.
- Ciao.
750
01:14:54,750 --> 01:14:56,832
- Buongiorno, avvocato.
- Buongiorno.
751
01:15:01,000 --> 01:15:03,999
Sua figlia la sta aspettando.
752
01:15:04,000 --> 01:15:05,999
� arrivata poco fa.
753
01:15:07,625 --> 01:15:10,707
Fammi un favore, cancellami tutti
gli appuntamenti del pomeriggio.
754
01:15:10,708 --> 01:15:12,332
Subito.
755
01:15:23,833 --> 01:15:26,082
- Ciao, pap�.
- Ciao, amore.
756
01:15:30,416 --> 01:15:32,165
- Come stai?
- Bene.
757
01:15:32,166 --> 01:15:34,165
- Posso parlarti due minuti?
- S�, certo.
758
01:15:34,166 --> 01:15:36,165
Tutto il tempo che vuoi.
759
01:15:39,833 --> 01:15:41,457
Mettiti seduta.
760
01:15:45,958 --> 01:15:48,999
- Ti avrei chiamata io comunque.
- Perch�?
761
01:15:49,000 --> 01:15:51,874
- Perch� sono un po' preoccupato.
- S�, lo so.
762
01:15:51,875 --> 01:15:54,790
� una situazione di merda
e mi dispiace.
763
01:15:54,791 --> 01:15:57,040
Ma d'altra parte, hai capito
che non � stata colpa nostra.
764
01:15:57,041 --> 01:16:01,332
- Il video l'ho visto. - Hai visto
che non volevamo farle niente.
765
01:16:01,333 --> 01:16:05,290
Volevamo solo spostarla, ma quel
coglione di Michele si � fomentato,
766
01:16:05,291 --> 01:16:06,957
non regge l'alcol.
767
01:16:07,833 --> 01:16:09,874
Il problema adesso � lo zio.
768
01:16:14,166 --> 01:16:15,707
Cio�?
769
01:16:15,708 --> 01:16:21,249
Michele ha paura, dice che sta
fuori. Sbrocca ogni due secondi.
770
01:16:21,833 --> 01:16:24,582
Pensavamo che potresti parlarci tu.
771
01:16:25,666 --> 01:16:28,749
Che ne sai che gli passa
per la testa, magari ci denuncia.
772
01:16:30,958 --> 01:16:33,124
Cosa dovrei dirgli?
773
01:16:33,125 --> 01:16:36,499
Spiegargli tutto, � pazzo se per
questa storia ci mette nei casini.
774
01:16:36,500 --> 01:16:39,915
Per una vecchia barbona
che ci ha aggredito, � assurdo.
775
01:16:41,708 --> 01:16:43,665
S�, certo, � assurdo.
776
01:16:43,666 --> 01:16:46,832
Forse non si rende conto
di quello che rischiamo.
777
01:16:46,833 --> 01:16:52,207
- No, forse no. - Se ci parli gli
spieghi bene come stanno le cose.
778
01:16:52,208 --> 01:16:56,915
Del carcere! Mettigli paura,
cos� magari si d� una calmata.
779
01:16:58,791 --> 01:17:01,457
Va bene, appena lo vedo ci parlo.
780
01:17:05,250 --> 01:17:07,457
Tutto a posto, allora?
781
01:17:07,458 --> 01:17:09,082
Tutto a posto.
782
01:17:12,000 --> 01:17:14,040
Ero venuta per questo.
783
01:17:20,500 --> 01:17:23,415
La macchina ora va benissimo.
784
01:17:24,416 --> 01:17:26,415
Mi fa piacere.
785
01:17:26,416 --> 01:17:28,207
- Ciao, pap�.
- Ciao, Benny.
786
01:19:26,625 --> 01:19:28,499
Buonasera, avvocato.
787
01:19:38,958 --> 01:19:40,582
- Ciao.
- Ciao.
788
01:19:44,833 --> 01:19:46,457
Com'� andata?
789
01:19:48,166 --> 01:19:51,999
- Che t'ha detto? - Pi� o meno
quello che gi� sapevamo.
790
01:19:55,000 --> 01:19:59,040
- Siamo in ritardo,
vuoi che avverta Paolo? - No.
791
01:19:59,041 --> 01:20:01,457
- Ti devi cambiare?
- No.
792
01:20:03,458 --> 01:20:06,124
- Maria?
- Sta di l� con i ragazzi.
793
01:20:08,916 --> 01:20:10,540
Ti aspetto di l�.
794
01:20:11,166 --> 01:20:13,332
Mi vedi se c'� il Babycall in giro,
per favore?
795
01:20:13,333 --> 01:20:16,707
L'ho appoggiato da qualche parte
e non lo trovo pi�.
796
01:20:31,291 --> 01:20:33,165
Io avevo una paura.
797
01:20:35,208 --> 01:20:38,874
Ti ho detto che si sistemava tutto.
Sei proprio un paranoico.
798
01:20:38,875 --> 01:20:44,040
Ma quando � morta mi sono impanicato.
Stavo davvero male l'altro giorno.
799
01:20:44,041 --> 01:20:47,374
Se ti dico che va tutto bene,
va tutto bene, no?
800
01:20:47,375 --> 01:20:51,207
Non � la prima volta che mio padre
mi risolve qualche impiccio.
801
01:20:54,666 --> 01:20:57,457
- L'hai rivisto il video?
- Come no!
802
01:20:58,208 --> 01:20:59,999
Fa davvero paura, eh?
803
01:21:01,875 --> 01:21:05,415
Ho pensato: tutti questi casini
e neanche mi si riconosce.
804
01:21:05,416 --> 01:21:08,207
- Nemmeno a me.
- A te s�, sei sgamatissimo.
805
01:21:08,208 --> 01:21:10,332
- Che stai dicendo?
- S�!
806
01:21:12,500 --> 01:21:16,290
- Pensa se le davamo fuoco!
- Tu ci scherzi, ma c'� mancato poco.
807
01:21:16,291 --> 01:21:21,124
Io non ci capivo niente,
ero completamente fuori di testa.
808
01:21:21,125 --> 01:21:22,790
Veramente!
809
01:21:23,416 --> 01:21:27,249
Ragazzi, noi andiamo.
Maria tra poco deve andare a dormire.
810
01:21:27,958 --> 01:21:32,332
Mi raccomando, chiamate Laura
che la mette a letto. Ciao, cicci!
811
01:21:33,916 --> 01:21:38,124
- Ciao. E voi due cercate
di non fare tardi. - Va bene.
812
01:21:38,125 --> 01:21:41,332
- Ciao.
- Ciao.
813
01:23:44,458 --> 01:23:47,832
Il fatto che la trasmissione
continui a far vedere il video,
814
01:23:47,833 --> 01:23:53,082
basta un dettaglio e va a finire
che un testimone pu� saltare fuori.
815
01:23:53,083 --> 01:23:56,874
Benedetta ha detto
che non c'era nessuno. Quindi...
816
01:23:56,875 --> 01:24:00,415
Oggi ho parlato con un mio caro
amico, un Pubblico Ministero.
817
01:24:00,416 --> 01:24:02,749
- Perch� non ci hai avvertiti?
- Fallo finire.
818
01:24:04,083 --> 01:24:06,540
Mi ha confermato
che potrebbero essere accusati
819
01:24:06,541 --> 01:24:09,457
- di omicidio preterintenzionale.
- Gi� ce l'hai detto.
820
01:24:09,458 --> 01:24:12,249
Per� non � ancora successo nulla.
821
01:24:12,708 --> 01:24:14,332
Perch� c'� lui.
822
01:24:17,916 --> 01:24:21,290
- Che vuoi dire?
- Niente, lascia stare.
823
01:24:21,291 --> 01:24:23,957
Non lascio stare. Voglio sapere
quello che stai pensando.
824
01:24:23,958 --> 01:24:25,624
Sono giorni che non mi vuoi parlare.
825
01:24:25,625 --> 01:24:28,874
- Tanto lo so gi� cosa vuoi da me.
- S�, che cosa?
826
01:24:30,125 --> 01:24:33,790
Che cosa? Tu sei felice.
827
01:24:36,958 --> 01:24:38,582
Io sono felice?
828
01:24:40,166 --> 01:24:42,207
Perch� sarei felice?
829
01:24:42,208 --> 01:24:44,915
Perch� ti prendi
le tue piccole rivincite.
830
01:24:44,916 --> 01:24:48,124
- Di cosa parli?
- Lascialo parlare, sono curioso.
831
01:24:49,375 --> 01:24:53,207
- Quali rivincite? - Finalmente
puoi dire che hai ragione tu.
832
01:24:53,208 --> 01:24:55,707
Che sai come funziona la vita.
833
01:24:56,875 --> 01:25:00,499
Non c'era bisogno di girarci
tanto intorno, cosa vuoi fare?
834
01:25:00,500 --> 01:25:02,499
Cosa ti ha consigliato il tuo amico?
835
01:25:03,916 --> 01:25:06,332
Di smuovere qualcuno
per insabbiare tutto?
836
01:25:06,333 --> 01:25:08,290
Hai gi� fatto qualche telefonata?
837
01:25:09,625 --> 01:25:13,707
O hai qualche disperato che
testimonier� il falso per due lire?
838
01:25:13,708 --> 01:25:18,124
Va bene tutto,
mi pare ovvio che voglio salvarlo.
839
01:25:21,750 --> 01:25:26,082
I ragazzi credevano che li volessi
denunciare e anche noi.
840
01:25:27,041 --> 01:25:30,499
- S�, � quello che pensavamo tutti.
- Denunciarli?
841
01:25:31,166 --> 01:25:35,165
- Ma cosa dite?
- � per questo che sono venuto...
842
01:25:35,708 --> 01:25:39,499
volevo dirvi che sono d'accordo.
Ho consultato un bravo avvocato...
843
01:25:39,500 --> 01:25:44,082
perch� io non sarei in grado
di affrontare questo processo.
844
01:25:45,333 --> 01:25:48,832
Di cosa stai parlando? Di quale
processo? Non � successo niente.
845
01:25:48,833 --> 01:25:51,499
Vorrebbe che li denunciassimo.
846
01:25:52,458 --> 01:25:55,957
� cos�, no? � cos� o no?
847
01:25:55,958 --> 01:25:57,582
Non alzare la voce.
848
01:26:00,208 --> 01:26:02,540
- S�, penso che sia giusto.
- Parla per te!
849
01:26:02,541 --> 01:26:06,499
- Parlo per me.
- Michele ha 16 anni! 16!
850
01:26:06,500 --> 01:26:09,832
Tu sei un pazzo. Dentro a una cella
con dei delinquenti.
851
01:26:09,833 --> 01:26:12,874
Non finiranno in galera,
sono minorenni, incensurati.
852
01:26:12,875 --> 01:26:16,040
Gli daranno tutte le attenuanti,
ed io far� di tutto per aiutarli.
853
01:26:16,041 --> 01:26:18,290
- Ce lo garantisci tu?
- Come ce lo garantisci?
854
01:26:18,291 --> 01:26:21,332
Se non fosse cos�? Tu giochi
con la vita di mio figlio!
855
01:26:21,333 --> 01:26:24,415
Tua figlia ha trascinato mio figlio
in questa situazione.
856
01:26:24,416 --> 01:26:28,957
- Ma dai! - Tu non c'entri niente,
devi stare zitta!
857
01:26:34,208 --> 01:26:37,874
La vecchia barbona li avr�
provocati, e loro addosso.
858
01:26:37,875 --> 01:26:42,082
Tua figlia
e quel cretino di Michele dietro.
859
01:26:42,083 --> 01:26:44,415
Li ho sentiti parlare
di quella notte,
860
01:26:44,416 --> 01:26:48,040
loro non si rendono conto,
� come se non fosse mai successo.
861
01:26:48,041 --> 01:26:49,707
Li ho sentiti io.
862
01:26:49,708 --> 01:26:51,332
Tu non li capisci.
863
01:26:53,583 --> 01:26:57,540
- Hanno paura.
- Ma quale paura? Quale paura?
864
01:26:57,541 --> 01:27:01,457
Pensano che io sia un pezzo di merda
che far� di tutto per tirarli fuori.
865
01:27:10,291 --> 01:27:12,999
Invece no. Non lo far�.
866
01:27:13,000 --> 01:27:16,374
- Tu sei un pazzo, io non lo
denuncio mio figlio. - Lo far� io.
867
01:27:16,375 --> 01:27:18,499
- Non puoi farlo.
- Chi me lo impedisce, tu?
868
01:27:18,500 --> 01:27:21,124
S�, non puoi decidere
per tutti e due.
869
01:27:21,125 --> 01:27:24,165
- Ma per mia figlia, posso.
- No, trascini dentro anche lui!
870
01:27:24,166 --> 01:27:26,332
- Io faccio quello che cazzo mi pare!
- Tu non fai un cazzo!
871
01:27:26,333 --> 01:27:29,290
- Coglione!
- Io faccio quello che cazzo mi pare.
872
01:27:29,291 --> 01:27:34,290
- Tu fallo ed io ti ammazzo.
- Non ti vedi che sei un pagliaccio?
873
01:27:38,041 --> 01:27:41,540
Ti assicuro che domattina
Benny va a costituirsi.
874
01:27:42,958 --> 01:27:44,957
Io ti ammazzo sul serio.
875
01:28:49,541 --> 01:28:53,165
- Oddio, mi sono dimenticato
la borsetta. - Ti aspetto.
876
01:29:14,833 --> 01:29:16,332
- Prego.
- Grazie.
877
01:29:16,333 --> 01:29:17,707
Arrivederci.
71692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.