All language subtitles for I.Nostri.Ragazzi.2014.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,750 --> 00:01:11,749 Dove cazzo vai? Non vedi che � rosso? 2 00:01:12,666 --> 00:01:15,665 - Questo cazzo di telefono! - Metti la mano dentro! 3 00:01:15,666 --> 00:01:17,749 Sei passato col rosso! 4 00:01:24,166 --> 00:01:28,207 - Pap� per favore, lascia perdere. Ho paura. - Non � niente. 5 00:01:31,000 --> 00:01:35,415 Ancora con questo telefono? Hai visto che hai fatto al semaforo? 6 00:01:35,416 --> 00:01:38,332 - Ti ho gi� chiesto scusa. - Sei un pezzo di merda! 7 00:01:38,333 --> 00:01:42,374 - Fratello, datti una calmata. - Accosta. 8 00:01:42,375 --> 00:01:45,707 - Ma che accosto? - Accosta! 9 00:01:45,708 --> 00:01:48,415 - Sto parlando al telefono. - Ti voglio prendere al collo! 10 00:01:48,416 --> 00:01:52,332 - Stai facendo piangere tuo figlio. - Fatti i cazzi tuoi! 11 00:01:52,333 --> 00:01:54,457 - Non nominare mio figlio! - Va bene, andiamo. 12 00:01:54,458 --> 00:01:58,874 - Che fai, ridi? Ti voglio ammazzare! - Ciao, ciao. 13 00:01:58,875 --> 00:02:02,415 - Ora ti gonfio! - Pap�, lascia perdere! 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,707 Pap�, fermo! 15 00:02:16,708 --> 00:02:19,457 - Eccoti qua! - Pap�, lascia perdere. 16 00:02:19,458 --> 00:02:21,915 - Ma che cazzo guardi? - Scendi! 17 00:02:21,916 --> 00:02:25,124 - Stai calmo. - Ti voglio spaccare la faccia! 18 00:02:25,125 --> 00:02:27,040 - Ora ti faccio vedere io! - Pap�, fermati. 19 00:02:27,041 --> 00:02:29,457 - Ora apri! Ora apri! - Pap�! 20 00:02:41,458 --> 00:02:45,915 Fermi! Fermi, sono un poliziotto! Sono un poliziotto! 21 00:02:46,708 --> 00:02:50,499 Mi voleva ammazzare! Non ho fatto niente! 22 00:02:50,500 --> 00:02:52,582 Non ho fatto niente! 23 00:02:53,291 --> 00:02:55,374 Fermi! 24 00:03:36,958 --> 00:03:40,665 - Buongiorno, come va? - Bene. 25 00:03:41,291 --> 00:03:43,374 Tu come ti chiami? 26 00:03:44,458 --> 00:03:46,582 - Non risponde, � timido? - Un po'. 27 00:03:46,583 --> 00:03:50,790 - Tanto lo so, ti chiami Agilulfo. - No, Funusbondo. 28 00:03:50,791 --> 00:03:54,582 Ah! Funisbondo! Ha mangiato oggi, Funisbondo? 29 00:03:54,583 --> 00:03:56,665 Poco, dottore. 30 00:03:56,666 --> 00:04:00,165 Qui risulta che ha mangiato un pollo arrosto e patate fritte. 31 00:04:00,166 --> 00:04:04,249 - Cos� finirai all'ospedale. - Quando la finita? 32 00:04:04,916 --> 00:04:09,582 Quanto � scemo questo dottore, ti � capitato il peggio. 33 00:04:09,583 --> 00:04:14,457 - Come sta questo giovanotto? - Sta meglio da quando lo massaggio. 34 00:04:14,458 --> 00:04:20,415 Continui a farli. Piano piano lo mettiamo in piedi, questo ometto. 35 00:04:21,083 --> 00:04:23,165 Vero, Stefano? 36 00:04:23,416 --> 00:04:25,124 Arrivederci. 37 00:04:26,458 --> 00:04:30,332 Dottore, ancora non muove le gambe. 38 00:04:30,333 --> 00:04:33,415 Diamogli il tempo. Il primo intervento � andato bene. 39 00:04:33,416 --> 00:04:37,665 - Perch� non parla? - Lo shock per il bambino � stato forte. 40 00:04:38,333 --> 00:04:42,457 Dopo passi da me, le spiego alcune cose. Arrivederci. 41 00:04:50,333 --> 00:04:54,499 - Sembra che ne esce poco. - No, � tutto a posto. 42 00:04:54,500 --> 00:04:56,624 Va bene cos�. 43 00:04:56,625 --> 00:04:59,624 Credo che prima la sua collega si sia offesa. 44 00:04:59,625 --> 00:05:03,582 Stia tranquilla, qui non si offende nessuno, signora. 45 00:05:09,791 --> 00:05:13,540 Visto come ti ha chiamato il dottore? "Ometto". 46 00:05:35,541 --> 00:05:39,874 Il proiettile � entrato dal torace e ha fratturato una vertebra. 47 00:05:39,875 --> 00:05:43,332 Questo ha creato un ematoma che ha compresso il midollo spinale. 48 00:05:43,333 --> 00:05:46,415 Per questo Stefano non riesce a muovere le gambe. 49 00:05:46,416 --> 00:05:50,124 La buona notizia � che il midollo non � leso. 50 00:05:50,125 --> 00:05:53,207 Bisogna aspetta che l'ematoma si assorba 51 00:05:53,208 --> 00:05:57,582 e poi opereremo nuovamente per stabilizzare la frattura. 52 00:05:58,875 --> 00:06:02,957 - Si riprender� del tutto, vero? - Certo, signora. Stia tranquilla. 53 00:06:02,958 --> 00:06:06,790 Stefano � un bambino molto forte, � un ometto. 54 00:06:08,958 --> 00:06:11,249 Non faccia cos�. 55 00:06:11,708 --> 00:06:15,415 Su, signora. Allora, che facciamo? 56 00:06:16,625 --> 00:06:19,082 Non ce la faccio pi�. 57 00:06:19,083 --> 00:06:22,374 Deve cercare di restare calma, anche per dare tranquillit� a lui. 58 00:06:23,750 --> 00:06:26,957 - Per� lo opera lei? - Certo. 59 00:06:26,958 --> 00:06:31,290 Non pianga davanti a lui, ha bisogno di sentirla forte. 60 00:06:32,125 --> 00:06:36,665 Allora? Rida, gli parli, lo distragga. 61 00:06:36,666 --> 00:06:39,582 Stefano ha bisogno di questo. 62 00:06:39,583 --> 00:06:42,790 Vedr� che presto riprender� anche a parlare. 63 00:06:44,250 --> 00:06:46,332 Va bene. 64 00:06:47,541 --> 00:06:49,624 - Allora vado. - S�. 65 00:06:50,708 --> 00:06:52,790 Tra poco passo. 66 00:07:34,458 --> 00:07:36,540 Ecco qua. 67 00:07:39,916 --> 00:07:43,457 - Buonasera, avvocato. - Buonasera, come sta? - Bene, grazie. 68 00:07:43,458 --> 00:07:45,457 - Mia moglie? - Sta addormentando la bambina. 69 00:07:45,458 --> 00:07:47,665 - Tra quanto si mangia? - Quando vuole. 70 00:07:47,666 --> 00:07:50,915 Mi fa il favore di portarmela in studio? 71 00:07:50,916 --> 00:07:53,290 - D'accordo, avvocato. - Grazie. 72 00:07:59,000 --> 00:08:01,082 Ciao. 73 00:08:01,833 --> 00:08:03,915 - Ciao. - Gi� dorme? 74 00:08:05,250 --> 00:08:07,249 Da pochissimo. 75 00:08:07,250 --> 00:08:09,332 Ciao, amore. 76 00:08:10,833 --> 00:08:15,249 - Non ce l'hai fatta a venire, oggi. - Ho avuto un contrattempo, scusa. 77 00:08:15,250 --> 00:08:18,707 - La maestra � carina, un po' vecchiotta... - Meglio. 78 00:08:18,708 --> 00:08:22,665 Mi sembra un ottimo nido, un po' troppe storie sul loro metodo... 79 00:08:22,666 --> 00:08:24,332 Neanche fossimo a Manhattan! 80 00:08:24,333 --> 00:08:27,249 - L'importante che piaci a lei. - S�. 81 00:08:27,250 --> 00:08:30,707 Amore, mangio in studio perch� devo fare una cosa, 82 00:08:30,708 --> 00:08:33,540 ma poi ti prometto stiamo un po' insieme. 83 00:08:34,125 --> 00:08:36,207 Va bene, ti aspetto. 84 00:08:40,500 --> 00:08:43,499 Ciao, Sofia. Ceno da Michele. 85 00:08:43,500 --> 00:08:47,707 Ah, ottimo. Vuol dire che mangio da sola. 86 00:08:48,333 --> 00:08:51,374 - Ce l'hai una sigaretta? - Non te le compri mai? 87 00:08:51,375 --> 00:08:55,124 - Dai! Ne fumo una al mese! - Delle mie. 88 00:08:55,125 --> 00:08:57,082 Dai, dai. Grazie. 89 00:08:57,083 --> 00:08:59,457 - Salutami gli zii. - Ok, ciao. 90 00:08:59,458 --> 00:09:01,082 Ciao! 91 00:09:22,916 --> 00:09:24,540 No! 92 00:09:25,208 --> 00:09:27,540 - Laura? - S�, signora? 93 00:09:27,541 --> 00:09:30,040 - Vai tu, ti prego? - Va bene. 94 00:09:38,958 --> 00:09:41,624 - Benny? - Ciao, zio. 95 00:09:41,625 --> 00:09:43,707 - Ciao. Come stai? - Bene. 96 00:09:44,708 --> 00:09:46,707 - Stai a cena da noi? - S�. 97 00:09:48,333 --> 00:09:51,040 - Come va? - Bene, te? 98 00:09:51,041 --> 00:09:52,957 Un po' stanco. 99 00:09:54,875 --> 00:09:57,249 - Ciao. - Ciao. 100 00:09:59,333 --> 00:10:01,665 - Ciao. - Ciao, tesoro. Michele � in camera. 101 00:10:01,666 --> 00:10:04,457 - Ho preso del vino. - Grazie. 102 00:10:06,541 --> 00:10:09,874 - Hai fatto tardi. - Sono passato da mia madre. 103 00:10:09,875 --> 00:10:14,457 Al solito chiama e sta meglio di me. Sono stanco morto. 104 00:10:14,458 --> 00:10:17,957 - E stasera ho il turno di notte. - Non era domani? 105 00:10:17,958 --> 00:10:22,249 - Domani c'� la cena con Massimo. - Che palle! Me ne ero dimenticata. 106 00:10:22,250 --> 00:10:24,915 Approfittiamo per non andare, mi annoio da morire. 107 00:10:24,916 --> 00:10:28,790 - Una volta al mese! - Almeno cambiassimo ristorante! 108 00:10:28,791 --> 00:10:31,707 Ci porta allo stesso posto da 1 0 anni! 109 00:10:31,708 --> 00:10:35,749 - Per� ti piace mangiare bene. - Ti credo, con quello che spende! 110 00:10:36,750 --> 00:10:39,665 Quanto gli piace a tuo fratello, eh? 111 00:10:39,666 --> 00:10:44,124 Quando arriva la lista dei vini, fa l'intenditore... 112 00:10:44,125 --> 00:10:47,957 - Vogliamo parlare della signora? - Non ti ho detto di parlarne. 113 00:10:47,958 --> 00:10:51,415 - Chiss� come sar� vestita domani. - Vogliamo chiederlo a Benny? 114 00:10:51,416 --> 00:10:53,999 - Benny? - S�? 115 00:10:54,500 --> 00:10:56,499 - No, niente. - Stupido! 116 00:10:56,958 --> 00:10:58,832 Oddio, guarda questo! 117 00:10:59,666 --> 00:11:02,457 - Guarda ora. - Che dolore! 118 00:11:02,458 --> 00:11:06,665 Una legnata tremenda. L'altro giorno, stavo vedendo Jackass. 119 00:11:06,666 --> 00:11:11,374 Ci sta questo che sta l� fermo e si prende 20 cazzotti in faccia! 120 00:11:11,375 --> 00:11:14,124 - Lui, niente. - Fico. 121 00:11:14,125 --> 00:11:17,624 - Hai visto quello che prende le scariche sui capezzoli? - No. 122 00:11:17,625 --> 00:11:21,249 - � un pazzo completo. Tu dovresti provarlo. - No, grazie. 123 00:11:21,250 --> 00:11:24,415 - Fammi vedere se hai il coraggio. - Fallo tu, allora. 124 00:11:26,708 --> 00:11:29,707 - Guarda questo! - Adesso lo uccide. 125 00:11:30,041 --> 00:11:31,707 Che dolore! 126 00:11:32,416 --> 00:11:35,207 Si pu�? � a tavola. 127 00:11:35,208 --> 00:11:38,540 - Ora veniamo. - Sto andando in ospedale. 128 00:11:38,541 --> 00:11:41,374 - Ti senti male? - Bella battuta. 129 00:11:42,833 --> 00:11:43,749 Che roba �? 130 00:11:45,666 --> 00:11:49,915 - Cio�? - � una web-series demenziale. Si ammazzano di botte. 131 00:11:49,916 --> 00:11:53,040 - Per� � tranquillo. - Interessante. 132 00:11:53,041 --> 00:11:55,165 Hai finito di studiare? 133 00:11:56,250 --> 00:11:57,915 Immagino. 134 00:11:58,333 --> 00:12:00,582 - Va bene, ciao. - Ciao! 135 00:12:00,583 --> 00:12:02,832 Non capisco come fa a non finire all'ospedale. 136 00:12:07,291 --> 00:12:10,915 - Com'� tutta questa fretta? - Michele, Benny, � pronto! 137 00:12:10,916 --> 00:12:14,332 C'� qualcosa nell'aria. Un richiamo. 138 00:12:16,833 --> 00:12:18,749 Guardala come corre! 139 00:12:20,083 --> 00:12:24,082 - Come mai? Sbrigati, sono le nove. - Togliti. 140 00:12:24,083 --> 00:12:26,582 Fammi vedere la televisione! 141 00:12:28,833 --> 00:12:31,290 C'� democrazia in questa casa. 142 00:12:32,708 --> 00:12:34,332 Va bene. 143 00:12:36,958 --> 00:12:40,207 - Dove l'ho messo? - Ti prego, togliti! 144 00:12:40,208 --> 00:12:43,874 - Non trovo il telefonino. - Star� l�, nella borsa! 145 00:12:43,875 --> 00:12:47,082 - Sai "chi l'ha visto"... il telefonino? - � l�. 146 00:12:48,583 --> 00:12:52,624 Potresti un po' variare, non so... Un giorno in pretura... 147 00:12:52,625 --> 00:12:55,540 - Donne assassine, per esempio. - Quello � bello. 148 00:12:55,541 --> 00:12:57,415 - Infatti. - Non � male. 149 00:12:58,875 --> 00:13:01,624 - Allora... io vado. - Ok, ciao. 150 00:13:01,625 --> 00:13:04,415 - Se ritrovano qualcuno, fammi uno squillo. - Ok. 151 00:13:04,416 --> 00:13:06,249 - Ciao. - Ciao. 152 00:13:06,250 --> 00:13:10,374 Due cose ripetiamo sempre, le denunce di scomparsa 153 00:13:10,375 --> 00:13:13,790 quando vengono presentate vanno accettate immediatamente. 154 00:14:03,541 --> 00:14:05,707 - Buonasera, dottore. - Buonasera. 155 00:14:18,583 --> 00:14:21,290 E tu? Cosa fai sveglio a quest'ora? 156 00:14:21,291 --> 00:14:23,624 Non riesco a dormire. 157 00:14:24,333 --> 00:14:27,332 Vai subito a letto che sta arrivando l'infermiera. 158 00:14:28,625 --> 00:14:33,249 - Quando mi toglieranno la benda vedr� come prima? - Meglio di prima. 159 00:14:33,250 --> 00:14:36,582 Se mamma russa falle... cos� non russa pi�. 160 00:14:36,583 --> 00:14:38,207 Su, vai a dormire. 161 00:14:39,000 --> 00:14:40,665 Buona notte. 162 00:14:45,625 --> 00:14:47,707 - Buonasera, dottore. - Buonasera. 163 00:14:47,708 --> 00:14:49,582 � andato tutto a posto al bimbo dell'aneurisma, 164 00:14:49,583 --> 00:14:53,415 era il farmaco o l'analgesico che ha dato reazione. 165 00:14:53,416 --> 00:14:56,957 - Non ho capito perch� gliel'hanno cambiato. - Dopo controllo io. 166 00:14:59,875 --> 00:15:05,082 - Stefano come va? - Bene, anche la madre sta dormendo, finalmente. 167 00:15:05,083 --> 00:15:09,124 - Le ho dato un ansiolitico. - Fingo di non averla sentita. 168 00:15:09,125 --> 00:15:10,665 Che ho detto? 169 00:15:34,958 --> 00:15:36,582 Michele, ci sei? 170 00:15:37,708 --> 00:15:40,124 Michele? Rientri? 171 00:15:40,125 --> 00:15:42,957 No, sto ancora male, professore. 172 00:15:42,958 --> 00:15:46,332 Se continui cos�, ti viene un crampo alla mano. 173 00:15:48,000 --> 00:15:50,749 Troviamo una scusa per stasera? 174 00:15:50,750 --> 00:15:52,374 No. 175 00:15:53,083 --> 00:15:57,165 - Grazie, sei molto carino. - Lo so, me lo dicono tutti. 176 00:16:09,250 --> 00:16:13,124 - Comunque � una cosa assurda. - Ma lui ci tiene. 177 00:16:13,125 --> 00:16:14,790 Ma tu, no. 178 00:16:15,250 --> 00:16:16,915 Faccio finta. 179 00:16:18,250 --> 00:16:20,582 - In fondo non mi costa niente. - Non ti... 180 00:16:20,583 --> 00:16:22,749 Ahi! Mi fai male! 181 00:16:22,750 --> 00:16:25,957 Ti rendi conto che tuo fratello � un maniaco ossessivo compulsivo? 182 00:16:25,958 --> 00:16:28,915 Fa paura. Se ci penso, mi spavento. 183 00:16:28,916 --> 00:16:32,207 - Se mi tagliassi la barba? Che dici? - Che non mi ascolti. 184 00:16:32,208 --> 00:16:35,290 Vado dal barbiere? Me la taglio? Meglio di no. 185 00:16:35,291 --> 00:16:37,499 Te lo meriti tuo fratello. 186 00:16:37,833 --> 00:16:40,707 Sai che stai bene con questo accappatoio? 187 00:16:40,708 --> 00:16:44,915 Perch� non ci vieni a cena? Fai sfigurare Sofia? 188 00:16:47,291 --> 00:16:48,749 Sei matta? 189 00:16:51,958 --> 00:16:53,249 Questa matta! 190 00:17:26,500 --> 00:17:29,374 Sei riuscito addirittura a farti un caff�, complimenti! 191 00:17:29,375 --> 00:17:33,915 - � venuto pure bene. Vuoi assaggiare? - No, grazie. 192 00:17:35,375 --> 00:17:37,165 - Ciao, amore! - Ciao. 193 00:17:37,333 --> 00:17:40,374 - Com'� andata? - Normale. 194 00:17:40,375 --> 00:17:43,165 Normale bene o normale male? 195 00:17:51,666 --> 00:17:53,790 Michele, quando vuoi � pronto. 196 00:17:54,875 --> 00:17:56,499 Normale? 197 00:17:57,166 --> 00:17:59,624 - Normale bene? - Speriamo. 198 00:18:08,875 --> 00:18:12,124 - Arrivederci. - Arrivederci, grazie. 199 00:18:22,250 --> 00:18:24,499 - Buonasera. - Buonasera. 200 00:18:24,500 --> 00:18:27,790 - Avevano prenotato? - S�, a nome Lauri. 201 00:18:29,500 --> 00:18:32,457 - L'avvocato Lauri? - Sono il fratello basso. 202 00:18:32,458 --> 00:18:35,499 - Intendevo... mi scusi. - Mi piace scherzare. 203 00:18:35,500 --> 00:18:39,040 - Buonasera, dottore, signora. - Buonasera. 204 00:18:39,041 --> 00:18:44,957 - I signori hanno riservato il solito tavolo in fondo. - Prego. 205 00:18:45,125 --> 00:18:47,332 La ragazza � nuova. 206 00:18:56,541 --> 00:18:58,749 � gi� arrivato mio fratello? 207 00:18:58,750 --> 00:19:01,790 - Ovviamente no. - Tra un attimo sono da voi. 208 00:19:01,791 --> 00:19:03,415 Prego. 209 00:19:24,708 --> 00:19:27,499 Mi sono permesso nell'attesa... 210 00:19:30,750 --> 00:19:32,290 Prego. 211 00:19:32,291 --> 00:19:36,290 Tartare di Fassona di Moncalieri con granuli di mostarda. 212 00:19:36,291 --> 00:19:39,957 Sfoglietta di manzo, suprema di tartufo d'Alba, 213 00:19:39,958 --> 00:19:44,415 Funghi porcini della Val d'Orcia e una piccola novit�. 214 00:19:46,000 --> 00:19:47,665 Del racutelle. 215 00:19:49,250 --> 00:19:52,249 Aromatizzato con carbone al naturale. 216 00:19:53,958 --> 00:19:55,790 - Racutelle. - Dovete assaggiarlo. 217 00:19:56,333 --> 00:19:57,832 Delizioso. 218 00:20:00,250 --> 00:20:03,124 - Per il vino aspettiamo suo fratello? - Ovviamente. 219 00:20:03,125 --> 00:20:04,707 Vi lascio. 220 00:20:08,291 --> 00:20:11,457 - Per caso hai portato il tuo bisturi? - Perch�? 221 00:20:11,458 --> 00:20:15,582 - Io glielo taglierei quel dito. - Basta che non si nota per niente. 222 00:20:15,583 --> 00:20:20,249 - Racutelle... ma cos'�? - Racutelle... � formaggio francese. 223 00:20:21,208 --> 00:20:25,249 Se gratti il carbone... � semplicemente delizioso. 224 00:20:26,666 --> 00:20:28,665 Preferisco il gorgonzola. 225 00:20:28,666 --> 00:20:30,082 Eccolo. 226 00:20:31,291 --> 00:20:33,082 Chiss� dov'� Barbie. 227 00:20:33,083 --> 00:20:36,082 Ho fatto preparare degli assaggini, faccio anche per lei? 228 00:20:36,083 --> 00:20:38,040 - S�, ma non esagerare. - E la signora? 229 00:20:38,041 --> 00:20:39,790 Mia moglie � l�, grazie. 230 00:20:41,375 --> 00:20:45,040 - Scusate il ritardo, � colpa mia. - Non ti preoccupare. 231 00:20:45,041 --> 00:20:47,165 - Ciao. - Sofia? 232 00:20:48,041 --> 00:20:49,707 Arriva. 233 00:20:50,458 --> 00:20:52,082 La sento arrivare. 234 00:20:54,333 --> 00:20:57,207 Scusatemi, mi ha bloccato la moglie del proprietario. Ciao! 235 00:20:57,208 --> 00:20:59,457 - Ciao. - Ciao. 236 00:21:02,541 --> 00:21:04,874 - Avete gi� iniziato? - No, stavamo aspettando te. 237 00:21:04,875 --> 00:21:06,499 Figurati! 238 00:21:07,625 --> 00:21:11,999 - Cos'�? - Un formaggio coperto di carbone, imperdibile. 239 00:21:12,000 --> 00:21:14,665 - Racutelle. - Carbone carbone? 240 00:21:14,666 --> 00:21:16,915 - Proprio carbone. - Fa' sentire. 241 00:21:18,750 --> 00:21:20,374 � vero! 242 00:21:21,750 --> 00:21:23,915 - Che strano. - Buono. 243 00:21:32,541 --> 00:21:35,207 Tutti noi potremmo avere i giorni contati senza saperlo. 244 00:21:35,208 --> 00:21:39,165 - Questo ci permette di vivere serenamente. - Io vorrei saperlo. 245 00:21:39,166 --> 00:21:42,207 - Tu vorresti saperlo. - Certo, mi restano 3 mesi di vita 246 00:21:42,208 --> 00:21:44,665 e li passo a difendere un imbecille che ha ammazzato la moglie? 247 00:21:44,666 --> 00:21:46,707 No, io me ne vado su un'isola. 248 00:21:46,708 --> 00:21:48,749 - Ci siamo. - Sai che novit�. 249 00:21:48,750 --> 00:21:53,457 Dillo al portiere di casa tua. Passa gli ultimi giorni a Fiumicino? 250 00:21:53,458 --> 00:21:56,249 Che cazzo di discorso �? Avr� anche lui un posto dove andare. 251 00:21:56,250 --> 00:21:58,457 - O magari no! - Che strano... 252 00:21:58,458 --> 00:22:02,665 io da uno come te mi aspetterei sempre e comunque la verit�. 253 00:22:02,666 --> 00:22:05,665 Ho al reparto un bambino che rischia di rimanere paralizzato 254 00:22:05,666 --> 00:22:07,499 per colpa di un poliziotto esaltato. 255 00:22:07,500 --> 00:22:10,374 che gli ha pure ammazzato il padre davanti. 256 00:22:10,375 --> 00:22:13,207 - Cosa dovrei fare? - Cosa � successo? 257 00:22:13,208 --> 00:22:15,540 Dirgli esattamente quello che rischia? 258 00:22:15,541 --> 00:22:18,082 No, provo ad operare e spero che tutto vada bene. 259 00:22:18,083 --> 00:22:20,540 Non ci voglio neanche pensare. 260 00:22:36,875 --> 00:22:38,499 � stato un caso. 261 00:22:40,375 --> 00:22:44,082 Ha sparato, la pallottola ha deviato e l'ha colpito. 262 00:22:48,083 --> 00:22:49,749 Lo difendo io. 263 00:22:52,041 --> 00:22:54,665 Non so perch�, ma me lo sentivo. 264 00:22:56,791 --> 00:23:00,415 Non capir� mai come fai a difendere questa gente di merda. 265 00:23:00,416 --> 00:23:02,207 Applico la legge. 266 00:23:03,041 --> 00:23:06,332 Non sono mica Dio, io non devo giudicare nessuno. 267 00:23:07,750 --> 00:23:09,999 Chiunque ha il diritto di essere difeso. 268 00:23:10,000 --> 00:23:13,665 - Dillo alla madre del ragazzino. - No, io lo dico al tribunale. 269 00:23:15,166 --> 00:23:17,582 Al ragazzino ci pensi te, no? 270 00:23:18,500 --> 00:23:20,124 Bella battuta. 271 00:23:20,958 --> 00:23:22,624 Bella. 272 00:23:25,541 --> 00:23:29,457 - Una battuta del cazzo, scusa. - Una discussione del cazzo. 273 00:23:36,375 --> 00:23:37,999 Buonasera. 274 00:23:50,625 --> 00:23:54,749 - Hai paura di morire, eh? Buonanotte. - Ciao. 275 00:23:58,625 --> 00:24:03,499 Deficiente. Lo porterei a far visita a quel ragazzino, 276 00:24:03,500 --> 00:24:05,624 lo farei sedere accanto al letto mentre lo intubano. 277 00:24:05,625 --> 00:24:08,665 Voglio vedere se lo difende ancora quella testa di cazzo. 278 00:24:09,708 --> 00:24:13,040 Il signor Torre ha sparato perch� ha avuto paura per la propria vita. 279 00:24:13,041 --> 00:24:17,582 Ha avuto paura per la propria vita e per questa ragione vi chiedo 280 00:24:17,583 --> 00:24:21,624 che la misura cautelare della custodia in carcere venga annullata 281 00:24:21,625 --> 00:24:24,499 e che il signor Torre possa tornare in libert�. 282 00:24:27,375 --> 00:24:30,457 Chiedo che la stessa misura venga sostituita 283 00:24:30,958 --> 00:24:34,249 con gli arresti domiciliari o in via pi� gradata, 284 00:24:34,250 --> 00:24:37,082 con l'obbligo della presentazione alla Polizia Giudiziaria. 285 00:24:37,083 --> 00:24:41,457 Grazie. Confido nella vostra serena decisione, buon lavoro. 286 00:24:48,375 --> 00:24:50,415 Piove sempre sul bagnato. 287 00:24:50,416 --> 00:24:55,665 Non ha accettato questo invito perch� � stato... poi ucciso. 288 00:24:57,208 --> 00:24:59,957 S�, sono uscito appena adesso. 289 00:25:02,125 --> 00:25:07,415 Questo in carcere non resiste, ha paura di bere un bicchier d'acqua! 290 00:25:07,416 --> 00:25:09,332 Ci ho parlato adesso, che gli dico? 291 00:25:09,333 --> 00:25:11,124 Io una cosa gliela devo dire! 292 00:25:11,125 --> 00:25:15,624 Va bene, lo vedo domani. Tanto la pratica � cosa di pochi giorni. 293 00:25:15,625 --> 00:25:17,415 Va bene, Elisa, ciao. 294 00:25:18,416 --> 00:25:21,957 Non � giusto, lo sa benissimo che non � giusto. 295 00:25:22,875 --> 00:25:24,957 Fa finta di non sentirmi? 296 00:25:25,750 --> 00:25:28,540 - Non la conosco. - Sono la moglie di Renzi. 297 00:25:28,541 --> 00:25:32,540 Vorrei che rimanesse in galera quello che lei difende cos� bene! 298 00:25:32,541 --> 00:25:34,249 Aspetta, vengo! 299 00:25:36,291 --> 00:25:41,040 Tanto, prima o poi si paga tutto. Tutto si paga. Ha capito? 300 00:26:01,000 --> 00:26:03,707 - Avanti. - Buongiorno. 301 00:26:03,708 --> 00:26:06,290 - Prego. - Buongiorno, venga. 302 00:26:07,125 --> 00:26:09,124 - Buongiorno. - Buongiorno. 303 00:26:09,750 --> 00:26:12,290 Lauri... eccolo qua. 304 00:26:13,916 --> 00:26:16,207 Insomma, cos� cos�. 305 00:26:16,916 --> 00:26:19,374 Svogliato, assente. 306 00:26:19,583 --> 00:26:21,957 Come mai? � successo qualcosa a scuola? 307 00:26:21,958 --> 00:26:24,374 Magari ha solo smesso di studiare. 308 00:26:25,208 --> 00:26:28,749 - Non credo. - Non scusiamo sempre questi ragazzi. 309 00:26:28,750 --> 00:26:31,624 Se sapesse, alzerebbe la mano e risponderebbe. 310 00:26:31,625 --> 00:26:35,540 Ma... forse non vuole risultare antipatico agli altri. 311 00:26:35,541 --> 00:26:39,374 Non mi sembra che abbia grossi problemi di relazione, 312 00:26:39,375 --> 00:26:44,290 anzi, con noi insegnati, ogni tanto, assume degli atteggiamenti... 313 00:26:44,291 --> 00:26:45,957 fastidiosi. 314 00:26:46,291 --> 00:26:50,249 � un'et� difficile, lo sa meglio di me. Ci parlo. 315 00:26:50,250 --> 00:26:54,832 - Recuperer�. - Ci parli, ma � l'atteggiamento che non va. 316 00:26:54,833 --> 00:26:58,374 - Non � affatto pieno di s�. - No, certo. 317 00:26:59,000 --> 00:27:02,999 - Forse � un po' timido. - Comunque deve recuperare, sopratutto l'orale. 318 00:27:03,958 --> 00:27:06,124 - Lo far�. - Bene. 319 00:27:12,500 --> 00:27:14,124 Non c'� altro? 320 00:27:15,083 --> 00:27:16,957 No, che ci dev'essere? 321 00:27:18,875 --> 00:27:21,374 - Ci vediamo tra un paio di mesi. - Va bene. 322 00:27:21,375 --> 00:27:24,040 - Arrivederci. - Arrivederci. 323 00:27:25,250 --> 00:27:30,374 Su questo lato vediamo la dea Roma, quasi interamente scomparsa. 324 00:27:31,125 --> 00:27:34,415 E alla vostra sinistra, la Saturnia Tellus. 325 00:27:34,416 --> 00:27:36,415 Quest'ultima, invece, molto ben conservata. 326 00:27:52,750 --> 00:27:55,790 Signori, la visita � finita. Vi ringrazio. 327 00:27:55,791 --> 00:27:58,332 Spero che sia stata di vostro gradimento. Arrivederci. 328 00:28:12,000 --> 00:28:14,040 Era uno spasimante? 329 00:28:14,041 --> 00:28:16,707 - Si va al cinema. - Che mi becco stavolta? 330 00:28:16,708 --> 00:28:19,249 - Iraniani o scandinavi? - Francesi. 331 00:28:19,250 --> 00:28:22,540 Oddio, francesi! Il primo giorno libero dopo 2 settimane 332 00:28:22,541 --> 00:28:27,540 lo passo col polpettone transalpino? Sono un uomo buono e generoso. 333 00:28:28,375 --> 00:28:31,832 E bello. Basso.. ma bello. 334 00:28:31,833 --> 00:28:35,165 No, io sono giusto. � mio fratello che non � normale. 335 00:28:43,083 --> 00:28:45,165 - Hai visto Michele, oggi? - No, perch�? 336 00:28:45,166 --> 00:28:49,624 Ho avuto un colloquio a scuola. Va maluccio, lavora poco. 337 00:28:50,625 --> 00:28:53,915 Lo vedo molto distratto e non riesco a comunicare con lui. 338 00:28:53,916 --> 00:28:56,040 Se lo blocco, c'� il cellulare, deve uscire... 339 00:28:56,041 --> 00:28:57,540 Saranno i 16 anni, no? 340 00:28:57,541 --> 00:29:00,624 Poi domani c'� la festa, non conosco neanche il ragazzo che la fa. 341 00:29:00,625 --> 00:29:03,832 - Sar� un amico di Benny. - Appunto, li hai visti? 342 00:29:03,833 --> 00:29:07,082 - Sono molto pi� grandi, gi� fumano. - Gi� fumano? 343 00:29:07,083 --> 00:29:09,665 - Vuoi che gli parli del blocco della crescita? - Piantala. 344 00:29:09,666 --> 00:29:12,332 - O del calo delle prestazioni sessuali? - Smettila di scherzare. 345 00:29:12,333 --> 00:29:15,624 Allora digli che non ci va. Fai schifo a scuola? Salti la festa. 346 00:29:15,625 --> 00:29:17,499 Che c'entra, ci tiene. 347 00:29:18,416 --> 00:29:20,832 Che ci andasse e si divertisse molto. 348 00:29:54,583 --> 00:29:56,499 - Dov'� Benny? - Come? 349 00:29:56,500 --> 00:29:59,790 - Dov'� Benedetta? - Sta chiusa in stanza con uno. 350 00:29:59,791 --> 00:30:01,790 Vuoi seguirla anche l�? 351 00:30:25,750 --> 00:30:28,957 - Chi cazzo sei? - � il cugino di Benny. 352 00:30:31,708 --> 00:30:35,082 - Che cazzo stai a facendo? - Non stai a casa tua. 353 00:30:35,083 --> 00:30:38,874 - Cugino di Benny, sei un coglione! - Vaffanculo. 354 00:30:38,875 --> 00:30:40,332 Che coglione! 355 00:31:00,708 --> 00:31:03,415 - Io me ne vado. - � presto. 356 00:31:03,416 --> 00:31:06,374 - Io vado a casa. - Come ci vai, scusa? 357 00:31:06,375 --> 00:31:09,332 Non lo so, a piedi, in metro. 358 00:31:10,000 --> 00:31:12,999 - Me ne vado. - Aspetta, vengo con te. 359 00:31:13,250 --> 00:31:14,915 Scusa. 360 00:31:24,500 --> 00:31:26,124 - Ciao. - Ciao. 361 00:31:31,833 --> 00:31:33,457 Michele! 362 00:31:43,833 --> 00:31:45,665 Mi aspetti? 363 00:31:50,166 --> 00:31:52,374 Mi aspetti che ho i tacchi? 364 00:31:52,833 --> 00:31:54,457 Ma che fai? 365 00:31:55,416 --> 00:31:58,957 Ma sei matto? Dai, aspettami! 366 00:32:00,958 --> 00:32:03,332 Sei ubriaco, Michele! 367 00:32:15,041 --> 00:32:17,665 Michele, tutto bene? 368 00:32:17,666 --> 00:32:20,374 - S�, ho sonno. - Stai bene? Sei sicuro? 369 00:32:20,375 --> 00:32:23,874 - Mi fai andare a dormire? - � tardi, avevamo detto all'una. 370 00:32:23,875 --> 00:32:26,332 Va bene. 371 00:32:26,333 --> 00:32:28,874 - Hai bevuto? - No, sto benissimo. 372 00:32:29,375 --> 00:32:32,415 - Ne parliamo domani. - D'accordo, domani. 373 00:34:32,500 --> 00:34:36,540 - Credo che nel pomeriggio far� un salto a Londra. - Va bene. 374 00:34:39,125 --> 00:34:42,707 - Stanotte � crollato il palazzo qui accanto. - Ah, s�? 375 00:34:42,708 --> 00:34:46,124 - Bombardato dagli alieni. - Ma che dici? 376 00:34:46,125 --> 00:34:48,999 Niente, tanto tu non mi ascolti. 377 00:34:49,791 --> 00:34:54,124 - Hai ragione, scusa. - � da ieri che sei strano. 378 00:34:54,125 --> 00:34:56,207 Mi ha infastidito Paolo a cena. 379 00:34:56,208 --> 00:34:58,582 Ancora ci pensi? Che ti importa? 380 00:34:58,583 --> 00:35:00,332 � una vita che mi fa la morale. 381 00:35:00,333 --> 00:35:02,707 Ha quattro idee e da quelle non si muove. 382 00:35:05,166 --> 00:35:07,082 - Buongiorno. - Ciao. 383 00:35:07,083 --> 00:35:08,749 Buongiorno. 384 00:35:11,083 --> 00:35:14,207 - Vuoi un caff�? - No, grazie. 385 00:35:19,333 --> 00:35:21,332 Come � andata ieri sera? 386 00:35:22,375 --> 00:35:25,082 - Bene, perch�? - Cos�. 387 00:35:27,166 --> 00:35:30,749 - Di chi era questa festa? - Di uno. 388 00:35:31,916 --> 00:35:35,332 - Com'� tutte queste domande? - Sei tornata tardi. 389 00:35:36,708 --> 00:35:38,332 Neanche tanto. 390 00:35:39,458 --> 00:35:42,915 - La macchina? - Cosa? 391 00:35:42,916 --> 00:35:47,540 - Non mi hai detto se va bene. - Ah, s�, s�, va bene. Ovvio. 392 00:35:47,541 --> 00:35:49,332 Ah, s�, s�, va bene. Ovvio. 393 00:35:49,333 --> 00:35:51,707 12 mila euro, ti viene voglia di comprargliene un'altra. 394 00:35:51,708 --> 00:35:54,457 Che fai a pranzo? Mangiamo un boccone insieme? 395 00:35:54,458 --> 00:35:56,665 No, boh, non lo so. 396 00:36:00,500 --> 00:36:04,624 Ah! L'hai gi� letto tutto. Una lettrice vorace. 397 00:36:04,625 --> 00:36:06,249 Io esco. 398 00:36:06,541 --> 00:36:08,957 Magari se non torni, chiama. 399 00:36:10,625 --> 00:36:12,832 - Fa sempre come le pare. - Va bene, dai! 400 00:36:12,833 --> 00:36:15,249 - Benny � fatta cos�, lo sai. - Mamma. 401 00:36:15,250 --> 00:36:18,332 Vero, amore? Lasciala stare, ha 16 anni. 402 00:36:18,333 --> 00:36:23,749 Comunque, per la cronaca. Ho preso 8 e mezzo al compito di Latino. 403 00:36:23,750 --> 00:36:26,999 Hai visto che brava Benny? Bravissima! 404 00:36:28,583 --> 00:36:31,790 Un giorno questi figli se ne saranno andati di casa, 405 00:36:31,791 --> 00:36:35,415 tu sarai in pensione... Le donne non ti guarderanno pi�. 406 00:36:35,416 --> 00:36:38,999 Una bella placca al posto del femore, magari sarai pure calvo 407 00:36:39,000 --> 00:36:41,707 - e non ti rester� che io. - Che bella prospettiva! 408 00:36:41,708 --> 00:36:43,332 Vero? 409 00:36:45,291 --> 00:36:48,332 - Buongiorno. Ciao! - Buongiorno, Vittorio. 410 00:36:48,333 --> 00:36:51,290 Buongiorno. Come sta Stefano? 411 00:36:51,291 --> 00:36:53,749 Ha tossito tutta la notte, ha pure un po' di alterazione. 412 00:36:53,750 --> 00:36:57,915 Sandra, spiega alla signora cosa ci facciamo con le mamme apprensive. 413 00:36:57,916 --> 00:37:00,707 - Meglio di no. - Meglio di no. 414 00:37:00,708 --> 00:37:04,332 L'ho sempre detto, le mamme dovrebbero scomparire. 415 00:37:06,500 --> 00:37:09,124 Stai tranquillo, non ti faccio niente. 416 00:37:09,125 --> 00:37:12,874 Anzi, ti faccio un gioco. Vedi questo fazzoletto? 417 00:37:12,875 --> 00:37:17,290 � come la mamma, ora la facciamo scomparire. 418 00:37:17,291 --> 00:37:20,957 Vedi? Non c'� pi�, pensa che bello. 419 00:37:21,833 --> 00:37:26,999 Puoi fare partite di calcio sotto la pioggia, mangi gelati la mattina, 420 00:37:27,000 --> 00:37:29,832 videogiochi... senti qualcosa? 421 00:37:31,875 --> 00:37:36,249 - Stamattina ha mosso le dita. - Vede? Poco a poco. 422 00:37:36,958 --> 00:37:39,999 Adesso la mamma � pi� tranquilla. 423 00:37:40,000 --> 00:37:42,999 La facciamo ritornare? Guarda qua. 424 00:37:43,708 --> 00:37:48,457 Facciamo ritornare la mamma come questo fazzoletto. Eccolo! 425 00:37:50,750 --> 00:37:53,749 - Recuperer� bene? - Diamogli tempo. 426 00:37:54,250 --> 00:37:56,040 Tutto il tempo che vuole. 427 00:37:56,041 --> 00:37:59,665 Tosse, febriciattole, sono cose normalissime. 428 00:37:59,666 --> 00:38:02,040 Stia tranquilla. Ciao, Stefano. 429 00:38:07,166 --> 00:38:09,374 Ha detto che stai meglio. 430 00:38:22,291 --> 00:38:25,082 Oddio che impressione! Ti prego! 431 00:38:27,000 --> 00:38:28,790 No, ti prego, stai ferma! 432 00:38:28,791 --> 00:38:30,707 Mamma! 433 00:38:30,708 --> 00:38:33,207 - S�? - � pronto? 434 00:38:33,208 --> 00:38:35,499 No, 1 0 minuti. 435 00:38:36,416 --> 00:38:40,624 Non muoverti, ti prego, ti scongiuro! Stai ferma. 436 00:38:40,625 --> 00:38:43,832 Parli pure con l'astice, adesso? 437 00:38:43,833 --> 00:38:46,207 Non riesco a buttarla, si muove. Mi fa impressione. 438 00:38:46,208 --> 00:38:49,457 - Allora perch� l'hai preso? - Mi � venuta voglia. 439 00:38:49,458 --> 00:38:52,499 Ma adesso non ci riesco, mi fa impressione. 440 00:39:00,791 --> 00:39:03,290 - Che hai fatto? - Ti aiuto. 441 00:39:03,291 --> 00:39:06,499 Tanto non sente dolore e poi ho fame. 442 00:39:08,458 --> 00:39:11,082 Ehi, hai l'aria stanca. 443 00:39:12,250 --> 00:39:15,832 - Boh. - � ancora per Matematica? Vuoi che ci torni a parlare? 444 00:39:15,833 --> 00:39:18,915 No. Tanto quello non mi pu� vedere. 445 00:39:20,375 --> 00:39:22,999 Quando � pronto, me lo porti? 446 00:39:32,250 --> 00:39:35,957 Buonasera a tutti voi, iniziamo con un caso che � avvenuto a Roma 447 00:39:35,958 --> 00:39:40,874 qualche sera fa in via Frosinone. Una via isolata e poco illuminata 448 00:39:40,875 --> 00:39:42,124 del quartiere Salario. 449 00:39:42,125 --> 00:39:46,332 Una donna senza fissa dimora di 48 anni 450 00:39:46,333 --> 00:39:49,707 � stata aggredita a calci e pugni da due sconosciuti. 451 00:39:49,708 --> 00:39:51,749 Ora la donna � in coma. 452 00:39:51,750 --> 00:39:55,582 Il video � stato filmato dalle telecamere di sorveglianza 453 00:39:55,583 --> 00:39:58,874 di un garage nei pressi del luogo dell'aggressione. 454 00:39:58,875 --> 00:40:01,374 Adesso � nelle mani degli inquirenti. 455 00:40:01,375 --> 00:40:05,624 � nostro dovere anticipare che queste immagini che vi presentiamo 456 00:40:05,625 --> 00:40:10,207 sono molto forti e consigliate solo a un pubblico adulto. 457 00:40:10,208 --> 00:40:13,624 La Questura ci ha chiesto di mandare in onda queste immagini 458 00:40:13,625 --> 00:40:16,665 per aiutare le indagini. Il nostro appello � questo: 459 00:40:16,666 --> 00:40:19,457 qualcuno � stato testimone dell'aggressione? 460 00:40:19,458 --> 00:40:24,415 Qualcuno ha visto qualcosa? Qualcuno pu� aiutare le indagini? 461 00:40:24,416 --> 00:40:29,374 Adesso vediamo insieme il video filmato dalla telecamera. 462 00:40:35,041 --> 00:40:39,082 Le immagini non sono molto chiare, si vedono due figure. 463 00:40:39,083 --> 00:40:43,290 Una forse � una ragazza e poi c'� un ragazzo. 464 00:40:43,291 --> 00:40:48,165 Dal fisico, dai movimenti sembrano due giovani di razza bianca. 465 00:40:48,166 --> 00:40:50,915 Quello che colpisce dal video � che i due aggressori 466 00:40:50,916 --> 00:40:53,832 prima prendono a calci e pugni la donna, 467 00:40:53,833 --> 00:40:59,040 poi la trascinano sul marciapiede e la lasciano l� ferita gravemente. 468 00:40:59,041 --> 00:41:01,249 Vi ripeto, adesso in coma. 469 00:41:01,250 --> 00:41:04,749 Si vede chiaramente che i due giovani si sono allontanati, 470 00:41:04,750 --> 00:41:08,540 come se niente fosse, a bordo di una macchinetta 50. 471 00:41:08,541 --> 00:41:13,207 Proprio questo fa pensare che siano due giovani minorenni. 472 00:43:27,041 --> 00:43:31,832 Andate a pagina 142, oggi parleremo della Riforma Protestante. 473 00:43:34,625 --> 00:43:38,457 ..ragazza e poi c'� un ragazzo dal fisico dai movimenti... 474 00:43:47,833 --> 00:43:49,790 ..giovani di razza bianca. 475 00:43:49,791 --> 00:43:53,790 Quello che colpisce dal video � che i due aggressori prima prendono... 476 00:43:56,583 --> 00:44:01,207 ..la donna poi la trascinano sul marciapiede 477 00:44:01,208 --> 00:44:05,207 e la lasciano l� ferita gravemente. Vi ripeto, adesso in coma. 478 00:44:05,208 --> 00:44:09,249 Si vede chiaramente che i due giovani si sono allontanati 479 00:44:09,250 --> 00:44:13,624 come se niente fosse, a bordo di una macchinetta 50. 480 00:44:13,625 --> 00:44:17,374 Proprio questo fa pensare che siano due giovani minorenni. 481 00:45:32,208 --> 00:45:39,207 Michele. 482 00:45:39,666 --> 00:45:43,040 Ah, ci sei? Non ti avevo vista. 483 00:45:45,916 --> 00:45:48,707 Siediti, per favore. Volevo parlarti un attimo. 484 00:45:49,375 --> 00:45:50,999 Che c'�? 485 00:45:57,833 --> 00:46:00,915 � successo qualcosa? Vuoi dirmi qualcosa? 486 00:46:00,916 --> 00:46:02,915 No. Perch�? 487 00:46:03,708 --> 00:46:07,040 - Sicuro? - Hai parlato col professore? 488 00:46:07,041 --> 00:46:11,040 - Te l'avevo detto che il compito era andato male. - Non questo. 489 00:46:12,375 --> 00:46:13,999 Che cosa? 490 00:46:15,791 --> 00:46:19,165 Ieri ho visto un filmato in televisione. 491 00:46:21,041 --> 00:46:25,749 - Quale filmato? - C'erano due ragazzi che aggredivano una donna. 492 00:46:27,041 --> 00:46:30,499 E sono stati ripresi da una telecamera di sorveglianza. 493 00:46:32,500 --> 00:46:36,915 E uno di loro aveva una giacca bianca simile alla tua. 494 00:46:38,125 --> 00:46:41,040 Il profilo... sembravi tu. 495 00:46:46,916 --> 00:46:48,999 Eri tu? 496 00:46:50,750 --> 00:46:52,540 Eri tu con Benedetta? 497 00:47:05,666 --> 00:47:08,499 Ti devo lasciare, ci sentiamo domani, un abbraccio. Ciao. 498 00:47:19,958 --> 00:47:22,290 - � andato tutto bene. - Grazie, grazie. 499 00:47:22,291 --> 00:47:25,749 La macchina ce l'avete l�? Andiamo. 500 00:47:28,916 --> 00:47:33,499 � andato tutto bene, ci vediamo in settimana per le altre cose. 501 00:47:33,500 --> 00:47:35,499 Signora, arrivederci. 502 00:47:40,708 --> 00:47:44,582 Amore, scusa, prima non ti potevo parlare perch� avevo da fare. 503 00:47:45,333 --> 00:47:49,957 Perch�, non sei andata a scuola? � successo qualcosa? 504 00:47:52,458 --> 00:47:56,124 Certo, possiamo mangiare qualcosa insieme. Ma � successo qualcosa? 505 00:47:58,166 --> 00:48:01,874 Ci vediamo l� fra 20 minuti cos� mi racconti tutto. 506 00:50:26,500 --> 00:50:28,124 Grazie. 507 00:50:38,458 --> 00:50:42,249 Ti ricordi quando stavi in fissa con la pesca? 508 00:50:42,666 --> 00:50:46,499 La sera ti preparavi le mosche, avevi tutti quei giornaletti... 509 00:50:46,500 --> 00:50:51,207 - Giornaletti, "Fly fishing magazine"! - Ti alzavi alle 5! 510 00:50:51,208 --> 00:50:54,082 - Pure alle 4. - Manco i minatori! 511 00:50:59,583 --> 00:51:03,957 E quella volta che ti sono venuto a trovare e quello mi ha cacciato? 512 00:51:03,958 --> 00:51:07,124 - Lanciavi i sassi. - No, facevo i cerchi. 513 00:51:07,125 --> 00:51:09,415 Rompevi il cazzo, facevi scappare i pesci. 514 00:51:09,416 --> 00:51:13,040 - Non c'era niente da fare, che dovevo fare? - I cerchi! 515 00:51:18,250 --> 00:51:21,457 - Adesso mi piacerebbe. - Che cosa? 516 00:51:23,125 --> 00:51:26,290 - Pescare. - Se vuoi, ho ancora tutto. 517 00:51:31,708 --> 00:51:34,499 - Tu come mi vedi? - In che senso? 518 00:51:34,500 --> 00:51:38,165 - Pensi che sia un pezzo di merda? - Certo, tu sei un pezzo di merda. 519 00:51:38,875 --> 00:51:42,124 Era questa la cosa importante che mi dovevi dire? 520 00:51:42,125 --> 00:51:45,624 Mi hai portato fino a qua? Non me lo potevi dire in macchina? 521 00:51:46,166 --> 00:51:48,707 - Mi fa il conto? - Arrivo! 522 00:51:51,750 --> 00:51:54,749 Qualche giorno fa due ragazzi hanno aggredito una barbona. 523 00:51:54,750 --> 00:51:56,832 L'hanno mandata in coma. 524 00:51:57,291 --> 00:51:59,707 - Allora? Li difendi tu? - No. 525 00:52:02,166 --> 00:52:06,040 Una telecamera di sicurezza ha ripreso tutto. 526 00:52:06,708 --> 00:52:09,790 Il video � stato mandato a "Chi l'ha visto". 527 00:52:13,916 --> 00:52:17,290 Benny � venuta a trovarmi e mi ha parlato. 528 00:52:19,291 --> 00:52:22,207 Mi ha detto che sono stati due suoi amici. 529 00:52:23,375 --> 00:52:26,290 Erano ubriachi stavano a quella festa. 530 00:52:30,791 --> 00:52:33,040 Mi ha proposto di aiutarli. 531 00:52:34,625 --> 00:52:36,249 Io che c'entro? 532 00:52:48,208 --> 00:52:50,624 Secondo me non � andata cos�. 533 00:52:52,125 --> 00:52:53,790 Cio�? 534 00:53:03,208 --> 00:53:05,082 Secondo me � stata lei. 535 00:53:07,916 --> 00:53:09,832 Insieme a Michele. 536 00:53:13,083 --> 00:53:14,957 Ma che cazzo dici? 537 00:53:17,291 --> 00:53:20,040 Michele non farebbe male ad una mosca. 538 00:53:20,041 --> 00:53:23,249 Non dire cazzate, Benny � una ragazza. 539 00:53:25,083 --> 00:53:28,874 Ho visto il video assieme a Sofia, questa notte. 540 00:53:30,958 --> 00:53:32,624 Non � chiaro. 541 00:53:36,750 --> 00:53:38,790 Ma per noi sono loro. 542 00:54:35,166 --> 00:54:36,832 S�, ma dove sei? 543 00:54:37,958 --> 00:54:39,582 Ti raggiungo. 544 00:55:09,000 --> 00:55:10,832 Mi chiama la signora? 545 00:55:14,708 --> 00:55:16,582 Vieni un attimo fuori? 546 00:55:24,708 --> 00:55:26,874 Ciao. Cos'� successo? 547 00:55:26,875 --> 00:55:29,790 Massimo mi ha raccontato una storia assurda sui ragazzi. 548 00:55:29,791 --> 00:55:31,665 - Aspettami a casa. - Perch�? 549 00:55:31,666 --> 00:55:34,832 Finisco e arrivo, non possiamo parlarne qua. 550 00:55:41,541 --> 00:55:45,665 - Secondo lui Benedetta gli avrebbe mentito. - Per me � impossibile. 551 00:55:45,666 --> 00:55:48,207 Dice che ha guardato e riguardato quel filmato. 552 00:55:48,208 --> 00:55:51,790 Allora io penso che anche mia moglie guarda sempre quel programma, 553 00:55:51,791 --> 00:55:55,749 che vedendolo, se ne sarebbe accorta e me ne avrebbe parlato. 554 00:55:57,333 --> 00:55:59,874 L'ho visto anche io. S�. 555 00:55:59,875 --> 00:56:02,374 - Perch� non me l'hai detto? - Cosa? 556 00:56:02,375 --> 00:56:04,832 Perch� non mi hai detto niente? 557 00:56:04,833 --> 00:56:09,624 Si vede una macchina, una giacca bianca, mezzo profilo nell'ombra. 558 00:56:09,625 --> 00:56:13,040 - All'inizio sembrava anche a me... - Li hai riconosciuti? 559 00:56:13,041 --> 00:56:15,915 - Non si capisce. - Sono loro? 560 00:56:15,916 --> 00:56:18,332 Io lo conosco mio figlio, tu lo conosci? 561 00:56:19,208 --> 00:56:22,915 - Come puoi pensare che abbia fatto una cosa del genere? - Potrebbero? 562 00:56:22,916 --> 00:56:26,624 Non mi ripetere le stesse cose! Michele non pu� essere stato. 563 00:56:28,750 --> 00:56:31,707 - Gli voglio parlare. - No, dove vai? 564 00:56:31,708 --> 00:56:34,374 - A scuola. - Ci ho gi� parlato io. 565 00:56:37,291 --> 00:56:42,624 La sera ho visto la trasmissione e la mattina ho riguardato il filmato. 566 00:56:43,291 --> 00:56:47,915 E gliel'ho chiesto. Lui mi ha detto che non � vero e io gli credo. 567 00:56:48,541 --> 00:56:51,124 Perch� non mi hai detto niente? 568 00:56:51,708 --> 00:56:54,499 Non volevo farti preoccupare senza motivo. 569 00:56:54,500 --> 00:56:58,290 - Preoccupare senza motivo? - Non alzare la voce! 570 00:56:58,958 --> 00:57:02,040 Come fai a credere a tuo fratello e non a tuo figlio? 571 00:57:02,041 --> 00:57:05,832 Massimo domani andr� dove � ricoverata quella donna, per capire. 572 00:57:05,833 --> 00:57:07,915 Forse non ti rendi conto! 573 00:57:08,875 --> 00:57:12,790 Ti ha messo in testa questa cosa. Ti ha messo in testa questa cosa. 574 00:57:12,791 --> 00:57:16,165 Adesso voglio solo parlare con Michele. 575 00:58:42,666 --> 00:58:44,540 Pap� ti vuole parlare. 576 00:58:47,916 --> 00:58:49,540 Vieni. 577 00:58:49,916 --> 00:58:51,540 Mettiti seduto. 578 00:58:58,041 --> 00:59:01,707 - Oggi hai sentito Benny? - No, oggi non c'era. 579 00:59:01,708 --> 00:59:05,832 - Le � successo qualcosa? - S�, mi ha parlato di un filmato. 580 00:59:05,833 --> 00:59:07,832 Quale filmato? 581 00:59:10,291 --> 00:59:14,165 C'� un filmato che pare che tutti abbiano visto tranne me. 582 00:59:17,041 --> 00:59:19,540 - Quella cosa l�? - S�, quella cosa l�. 583 00:59:19,541 --> 00:59:23,499 - Gliel'ho gi� detto che non ne so nulla. - Hai visto? 584 00:59:25,791 --> 00:59:28,249 - Eravate voi? - No, non eravamo noi. 585 00:59:28,250 --> 00:59:32,249 - Mamma gi� mi ha fatto il terzo grado. - Di' la verit�. 586 00:59:32,250 --> 00:59:35,249 Che vuoi che ti dica? Che devo dire? 587 00:59:35,250 --> 00:59:37,707 - Fammi andare, ho il compito domani. - Mi prendi per il culo? 588 00:59:37,708 --> 00:59:40,040 - Tu stai qua! - Lascialo, gli fai male! 589 00:59:40,041 --> 00:59:43,040 - Benny ha confessato a zio che siete stati voi! - Non � vero! 590 00:59:43,041 --> 00:59:45,707 Zitta! Allora, ti va di parlare? 591 00:59:45,708 --> 00:59:48,082 - Cosa deve dire? - Falla finita! 592 00:59:48,083 --> 00:59:51,665 Voglio sapere da te se siete stati voi! 593 00:59:51,666 --> 00:59:53,749 Dimmi se c'eri! Dimmi se c'eri! 594 00:59:53,750 --> 00:59:56,832 S�, sono stato io! Sono stato io! 595 00:59:56,833 --> 00:59:59,957 Io pensavo fosse un uomo davanti alla macchina di Benny! 596 00:59:59,958 --> 01:00:04,124 Ci sputava e ci insultava! Io non gli volevo fare male! 597 01:00:04,125 --> 01:00:06,499 Non gli volevo fare male! 598 01:01:25,458 --> 01:01:28,540 Ciao. Ciao, amore. 599 01:01:29,041 --> 01:01:32,790 - Ti posso parlare un attimo? - S�, certo. 600 01:01:33,208 --> 01:01:35,540 - Laura, ci pensi tu? - S�. 601 01:01:38,208 --> 01:01:39,874 Che � successo? 602 01:02:08,458 --> 01:02:10,540 - Che volevi? - Sei proprio un cretino! 603 01:02:10,541 --> 01:02:12,874 - Che � successo? - Hai raccontato tutto ai tuoi? 604 01:02:12,875 --> 01:02:15,665 Mio padre ha detto che tu hai confessato. 605 01:02:15,666 --> 01:02:17,415 - E tu ci hai creduto? - Certo. 606 01:02:17,416 --> 01:02:20,707 Io volevo capire cosa rischiavamo, gli ho raccontato una stronzata. 607 01:02:20,708 --> 01:02:23,957 - Come facevo io a saperlo? - Sei proprio un coglione. 608 01:02:23,958 --> 01:02:27,832 Adesso per colpa tua siamo nella merda, lo capisci? 609 01:02:27,833 --> 01:02:31,749 - Falla finita. - Non capisco perch� mi ti porto ancora dietro! 610 01:02:31,750 --> 01:02:33,915 Vattene a 'fanculo, allora. 611 01:02:36,041 --> 01:02:37,957 Il fatto che la donna sia morta 612 01:02:37,958 --> 01:02:41,040 e ci sia di mezzo quel programma complica le cose. 613 01:02:41,041 --> 01:02:43,749 Nel video si vede la macchina, ma non si legge la targa. 614 01:02:43,750 --> 01:02:45,832 Ce ne sono migliaia cos�. 615 01:02:46,875 --> 01:02:49,749 L'immagine non � nitida, quando Michele la prende a calci 616 01:02:49,750 --> 01:02:53,040 � quasi sempre di schiena e Benedetta si muove in continuazione. 617 01:02:54,708 --> 01:02:57,582 Lo sapevo che non ci doveva andare. 618 01:02:58,875 --> 01:03:01,499 Benedetta mi ha detto che non c'era nessuno. 619 01:03:01,500 --> 01:03:03,165 Ce l'ha portato lei a quella festa. 620 01:03:03,166 --> 01:03:06,249 - Il tuo atteggiamento � inutile e fastidioso. - Lascia stare. 621 01:03:06,250 --> 01:03:10,499 Lascia stare cosa? Di che si impiccia? Perch� sta qua? 622 01:03:10,500 --> 01:03:14,290 Perch� � mia moglie e Benedetta l'ha cresciuta lei. 623 01:03:14,291 --> 01:03:18,665 - Ah! - Stai tranquillo. Non fa niente. 624 01:03:22,791 --> 01:03:25,999 Alla trasmissione non sono arrivate telefonate di testimoni. 625 01:03:26,000 --> 01:03:27,832 Allora di cosa stiamo parlando? Non capisco. 626 01:03:27,833 --> 01:03:31,499 - � un fascicolo che � stato aperto per omicidio. - Perch� per omicidio? 627 01:03:31,708 --> 01:03:36,249 Loro non volevano ucciderla, volevano solo spostarla. 628 01:03:36,250 --> 01:03:39,749 - Erano consapevoli di farle del male. - Questo lo dici tu. 629 01:03:39,750 --> 01:03:42,457 � quello che potrebbe dire un PM e dargli il preterintenzionale. 630 01:03:42,458 --> 01:03:45,374 Vuol dire da 6 a 12 anni di carcere, perch� sono minorenni. 631 01:03:51,666 --> 01:03:55,332 - � assurdo. - Comunque, ci sono le attenuanti. 632 01:03:55,333 --> 01:03:59,165 Sono ragazzi di buona famiglia e incensurati. 633 01:04:00,291 --> 01:04:03,832 Quasi sicuramente in carcere non ci finirebbero. 634 01:04:04,791 --> 01:04:07,249 - Ma noi... - Proprio per questo motivo 635 01:04:07,250 --> 01:04:10,082 sto pensando ad un'ipotesi di difesa... 636 01:04:10,083 --> 01:04:12,915 Io devo andare, ho un turno. Devo operare. 637 01:04:12,916 --> 01:04:15,957 - Finiamo di parlare, no? - Non posso restare. 638 01:04:17,208 --> 01:04:21,832 Hai detto quello che pensi, quello che vuoi fare. Ci rifletter�. 639 01:04:21,833 --> 01:04:25,665 - Che vuol dire ci rifletter�? - Sono confuso. 640 01:04:25,666 --> 01:04:29,707 Sconvolto, va bene? Penso che sia normale. 641 01:04:29,708 --> 01:04:31,874 Ti ho detto che ci penser�. 642 01:04:32,458 --> 01:04:35,082 Ora, scusate. Andiamo, Clara? 643 01:04:48,333 --> 01:04:51,374 Sono senza parole e li capisco. 644 01:04:58,500 --> 01:05:01,124 Due imbecilli, ecco cosa sono. 645 01:05:02,916 --> 01:05:04,874 Lui non � cos�. 646 01:05:06,708 --> 01:05:10,457 - Solo con lei si trasforma. - Cazzate. 647 01:05:10,458 --> 01:05:12,499 Un comportamento del genere... 648 01:05:13,916 --> 01:05:16,374 da una ragazza, poi. 649 01:05:16,375 --> 01:05:18,582 Voglio che parli con Massimo. 650 01:05:19,291 --> 01:05:20,957 Di che cosa? 651 01:05:22,000 --> 01:05:25,332 Di sua figlia che � fuori di testa. 652 01:05:29,041 --> 01:05:33,707 Potrebbe andare in giro a raccontare tutto solo per vantarsi. 653 01:05:34,458 --> 01:05:36,540 Non lo sa come � fatta. 654 01:05:36,541 --> 01:05:41,290 Mio figlio! Io non so pi� come � fatto lui! 655 01:05:41,458 --> 01:05:43,624 Uno che prende a calci una donna per strada. 656 01:05:44,541 --> 01:05:46,874 Che differenza fa se gliel'ha chiesto lei? 657 01:05:51,291 --> 01:05:55,540 - Era ubriaco, non capiva niente. - Per te � una giustificazione? 658 01:05:57,708 --> 01:06:01,290 Quando uno si ubriaca fa fuori qualcuno? Tu ammazzi qualcuno? 659 01:06:05,000 --> 01:06:07,999 Non so cosa fare, come comportarmi. 660 01:06:11,291 --> 01:06:15,165 Ti rendi conto che la loro vita � distrutta? � finito tutto. 661 01:06:16,708 --> 01:06:18,915 - Non dire cos�. - Ma � vero. 662 01:06:20,125 --> 01:06:23,124 Anche se non li dovessero scoprire. 663 01:06:23,916 --> 01:06:27,332 - Come vivi sapendo che tuo figlio ha ammazzato? - Ti prego. 664 01:06:27,333 --> 01:06:30,582 E come pu� vivere lui? � finito tutto. 665 01:07:04,041 --> 01:07:05,707 Sono preoccupato. 666 01:07:10,416 --> 01:07:14,582 Lo sai quanto voglio bene a Benny. Come se fosse mia figlia. 667 01:07:16,958 --> 01:07:21,415 Puoi chiedermi qualsiasi cosa, non devi aver paura, capito? 668 01:07:29,083 --> 01:07:32,957 Dir� che sono andata io a prenderla alla festa. 669 01:07:33,958 --> 01:07:37,749 Che poi l'ho riportata a casa e ci siamo messi a dormire. 670 01:07:42,500 --> 01:07:46,249 Posso dirlo, non ti devi preoccupare. 671 01:07:46,250 --> 01:07:47,915 Per me va bene. 672 01:07:49,041 --> 01:07:50,707 Non � un problema. 673 01:08:52,541 --> 01:08:55,457 � fondamentale che ricordi l'orario dei medicinali. 674 01:08:55,458 --> 01:08:59,040 - Se vedo reazioni strane? - Non ci saranno reazioni strane. 675 01:08:59,041 --> 01:09:02,374 In caso di emergenza, lo porta al primo Pronto Soccorso. 676 01:09:02,375 --> 01:09:05,832 - Quale emergenza ci pu� essere? - Sono indicazioni normali. 677 01:09:05,833 --> 01:09:09,457 Se lo dimetto, ritengo che stia bene. 678 01:09:10,541 --> 01:09:12,832 Signora, non succeder� niente. 679 01:09:12,833 --> 01:09:15,749 Faccia quello che ha detto il dottore e andr� tutto bene. 680 01:09:15,750 --> 01:09:18,290 Lei sar� meglio di me come infermiera. 681 01:09:18,291 --> 01:09:22,624 - Meglio di lei � praticamente impossibile. - Dottore, ha sentito? 682 01:09:22,625 --> 01:09:26,207 Ecco qua, � tutto firmato. Arrivederci, signora. 683 01:09:26,208 --> 01:09:27,874 Grazie di tutto. 684 01:09:29,500 --> 01:09:31,790 - Davvero grazie. - Arrivederci. 685 01:09:31,791 --> 01:09:33,415 Mi saluti Stefano. 686 01:09:37,291 --> 01:09:41,040 - Non mi faccia pi� trovare le cartelle cos�. - Cio�? 687 01:09:41,041 --> 01:09:43,999 Tutte ammassate, � uno schifo l�. 688 01:09:44,000 --> 01:09:46,749 Mi dispiace, sto in turno da ieri e pensavo... 689 01:09:46,750 --> 01:09:49,707 - Lei non deve pensare, lo deve fare. - S�, lo so. 690 01:09:49,708 --> 01:09:51,665 - Se lo sa lo faccia. - Vado. 691 01:09:51,666 --> 01:09:54,332 No, adesso no. Dopo, ci penso io. 692 01:09:55,000 --> 01:09:57,290 Ecco... grazie. 693 01:10:00,166 --> 01:10:03,207 - Che hai? - Niente, sto poco bene. 694 01:10:03,208 --> 01:10:07,332 Tutto a posto, questo pomeriggio parlo con mio padre e poi ti dico. 695 01:10:07,333 --> 01:10:09,582 - Ci si becca stasera? - Ok. 696 01:10:09,583 --> 01:10:11,207 - Ciao. - Ciao. 697 01:10:17,291 --> 01:10:19,832 - Come ti senti? - Male. 698 01:10:19,833 --> 01:10:22,040 - Cosa voleva Benedetta? - Niente, tutto a posto. 699 01:10:22,041 --> 01:10:26,040 Ti sbrighi a firmare o devo aspettare ancora per uscire? 700 01:10:27,916 --> 01:10:29,165 Vado. 701 01:10:48,916 --> 01:10:52,415 - Ti ho portato un t�. - Ti ho gi� detto che non mi va. 702 01:11:01,333 --> 01:11:04,665 Come ti senti? Vuoi che parliamo un po'? 703 01:11:04,666 --> 01:11:07,665 - Ancora? - Prima o poi dovremmo. 704 01:11:07,666 --> 01:11:11,374 Ti ho gi� detto che non mi va pi� di sentir parlare di questa storia. 705 01:11:12,458 --> 01:11:14,915 Si risolver� tutto, vedrai. 706 01:11:15,916 --> 01:11:17,540 Meglio. 707 01:11:19,208 --> 01:11:20,540 Ok. 708 01:11:21,208 --> 01:11:25,374 Te lo lascio qua comunque. Bevilo caldo. 709 01:12:12,583 --> 01:12:14,207 Scusa. 710 01:12:15,916 --> 01:12:20,999 Sono passato e Michele sta a letto. Non ce la fa ad alzarsi? 711 01:12:21,000 --> 01:12:24,499 - � stato male, sono andato a prenderlo. - Addirittura? 712 01:12:24,500 --> 01:12:26,707 S�, ha vomitato due volte. 713 01:12:27,875 --> 01:12:31,499 Potevi portarlo da me in Pediatria, magari gli davo una controllata. 714 01:12:31,500 --> 01:12:34,707 Sono stanca di queste stupide battute. � stato male 715 01:12:34,708 --> 01:12:36,915 e sono andata a prenderlo. Mi sembra normale. 716 01:12:36,916 --> 01:12:40,749 - Piuttosto, tu non mi sembri normale. - No? 717 01:12:40,750 --> 01:12:42,374 No. Paolo, no. 718 01:12:43,750 --> 01:12:47,040 Non � normale che tu abbia aggredito cos� Michele l'altro giorno. 719 01:12:47,041 --> 01:12:49,749 Non � normale che tu sia stato zitto allo studio. 720 01:12:49,750 --> 01:12:51,874 Non � normale che tu non risponda al telefono a tuo fratello. 721 01:12:51,875 --> 01:12:55,207 Fammi capire, ti preoccupi che si offenda? 722 01:12:55,208 --> 01:12:59,124 Perch� devi rispondere sempre a cazzo? Non me ne frega niente. 723 01:12:59,125 --> 01:13:03,249 Per� almeno loro si muovono, cercano delle soluzioni. 724 01:13:04,083 --> 01:13:06,249 Perfino quella cretina di Sofia � pi� presente di te. 725 01:13:06,250 --> 01:13:08,999 - � questo che pensi di me? - � questo quello che vedo. 726 01:13:10,333 --> 01:13:13,332 Io non dormo pi� e devo operare dei bambini. 727 01:13:13,333 --> 01:13:15,582 Tratto male gente che lavora con me da anni 728 01:13:15,583 --> 01:13:19,082 perch� penso a quello che � successo di continuo. Tu ci pensi? 729 01:13:19,083 --> 01:13:21,707 Tu ci pensi, ci pensi, ci pensi. 730 01:13:21,708 --> 01:13:25,290 - S�, ci penso di continuo. - Ma che cosa fai? 731 01:13:25,666 --> 01:13:28,165 E cosa ci facciamo noi con i tuoi pensieri? 732 01:13:28,166 --> 01:13:31,832 Cosa ci facciamo noi dei tuoi cazzo di pensieri se non ce li comunichi? 733 01:13:32,208 --> 01:13:36,082 Ti prego, parla. No, davvero, avanti parla. 734 01:13:39,625 --> 01:13:42,665 Di nuovo silenzio? Sei proprio una presenza forte. 735 01:13:42,666 --> 01:13:45,665 Incisiva. Meno male che ci sei tu con noi. 736 01:13:46,625 --> 01:13:49,499 Con Massimo ci ho parlato io, domani sera andiamo a cena insieme. 737 01:13:52,625 --> 01:13:55,290 Lo sapete benissimo quello che si dovrebbe fare! 738 01:13:55,291 --> 01:13:57,999 Io lo so quello che si dovrebbe fare! 739 01:13:58,000 --> 01:14:02,040 Cosa volete da me? Cosa volete da me! 740 01:14:03,166 --> 01:14:06,915 Io non lo capisco. Anche l'altro giorno in studio, prende e se ne va. 741 01:14:06,916 --> 01:14:10,207 Io non riesco a capire perch�, ti sembra normale? 742 01:14:10,208 --> 01:14:14,582 Non lo so, forse aveva bisogno di parlare con Clara da solo. 743 01:14:14,583 --> 01:14:16,707 Lo facesse con me che sono suo fratello. 744 01:14:18,791 --> 01:14:23,707 Dovrai parlare con Benny, dirle quello che hai intenzione di fare. 745 01:14:23,708 --> 01:14:27,874 Certo, ma io mica lo so se sto facendo la cosa giusta. 746 01:14:27,875 --> 01:14:29,499 Non lo so. 747 01:14:30,041 --> 01:14:33,165 Ho sbagliato talmente tante volte con lei. 748 01:14:33,833 --> 01:14:35,457 Non � cos�. 749 01:14:35,875 --> 01:14:37,957 - Ci vediamo dopo. - Ciao. 750 01:14:54,750 --> 01:14:56,832 - Buongiorno, avvocato. - Buongiorno. 751 01:15:01,000 --> 01:15:03,999 Sua figlia la sta aspettando. 752 01:15:04,000 --> 01:15:05,999 � arrivata poco fa. 753 01:15:07,625 --> 01:15:10,707 Fammi un favore, cancellami tutti gli appuntamenti del pomeriggio. 754 01:15:10,708 --> 01:15:12,332 Subito. 755 01:15:23,833 --> 01:15:26,082 - Ciao, pap�. - Ciao, amore. 756 01:15:30,416 --> 01:15:32,165 - Come stai? - Bene. 757 01:15:32,166 --> 01:15:34,165 - Posso parlarti due minuti? - S�, certo. 758 01:15:34,166 --> 01:15:36,165 Tutto il tempo che vuoi. 759 01:15:39,833 --> 01:15:41,457 Mettiti seduta. 760 01:15:45,958 --> 01:15:48,999 - Ti avrei chiamata io comunque. - Perch�? 761 01:15:49,000 --> 01:15:51,874 - Perch� sono un po' preoccupato. - S�, lo so. 762 01:15:51,875 --> 01:15:54,790 � una situazione di merda e mi dispiace. 763 01:15:54,791 --> 01:15:57,040 Ma d'altra parte, hai capito che non � stata colpa nostra. 764 01:15:57,041 --> 01:16:01,332 - Il video l'ho visto. - Hai visto che non volevamo farle niente. 765 01:16:01,333 --> 01:16:05,290 Volevamo solo spostarla, ma quel coglione di Michele si � fomentato, 766 01:16:05,291 --> 01:16:06,957 non regge l'alcol. 767 01:16:07,833 --> 01:16:09,874 Il problema adesso � lo zio. 768 01:16:14,166 --> 01:16:15,707 Cio�? 769 01:16:15,708 --> 01:16:21,249 Michele ha paura, dice che sta fuori. Sbrocca ogni due secondi. 770 01:16:21,833 --> 01:16:24,582 Pensavamo che potresti parlarci tu. 771 01:16:25,666 --> 01:16:28,749 Che ne sai che gli passa per la testa, magari ci denuncia. 772 01:16:30,958 --> 01:16:33,124 Cosa dovrei dirgli? 773 01:16:33,125 --> 01:16:36,499 Spiegargli tutto, � pazzo se per questa storia ci mette nei casini. 774 01:16:36,500 --> 01:16:39,915 Per una vecchia barbona che ci ha aggredito, � assurdo. 775 01:16:41,708 --> 01:16:43,665 S�, certo, � assurdo. 776 01:16:43,666 --> 01:16:46,832 Forse non si rende conto di quello che rischiamo. 777 01:16:46,833 --> 01:16:52,207 - No, forse no. - Se ci parli gli spieghi bene come stanno le cose. 778 01:16:52,208 --> 01:16:56,915 Del carcere! Mettigli paura, cos� magari si d� una calmata. 779 01:16:58,791 --> 01:17:01,457 Va bene, appena lo vedo ci parlo. 780 01:17:05,250 --> 01:17:07,457 Tutto a posto, allora? 781 01:17:07,458 --> 01:17:09,082 Tutto a posto. 782 01:17:12,000 --> 01:17:14,040 Ero venuta per questo. 783 01:17:20,500 --> 01:17:23,415 La macchina ora va benissimo. 784 01:17:24,416 --> 01:17:26,415 Mi fa piacere. 785 01:17:26,416 --> 01:17:28,207 - Ciao, pap�. - Ciao, Benny. 786 01:19:26,625 --> 01:19:28,499 Buonasera, avvocato. 787 01:19:38,958 --> 01:19:40,582 - Ciao. - Ciao. 788 01:19:44,833 --> 01:19:46,457 Com'� andata? 789 01:19:48,166 --> 01:19:51,999 - Che t'ha detto? - Pi� o meno quello che gi� sapevamo. 790 01:19:55,000 --> 01:19:59,040 - Siamo in ritardo, vuoi che avverta Paolo? - No. 791 01:19:59,041 --> 01:20:01,457 - Ti devi cambiare? - No. 792 01:20:03,458 --> 01:20:06,124 - Maria? - Sta di l� con i ragazzi. 793 01:20:08,916 --> 01:20:10,540 Ti aspetto di l�. 794 01:20:11,166 --> 01:20:13,332 Mi vedi se c'� il Babycall in giro, per favore? 795 01:20:13,333 --> 01:20:16,707 L'ho appoggiato da qualche parte e non lo trovo pi�. 796 01:20:31,291 --> 01:20:33,165 Io avevo una paura. 797 01:20:35,208 --> 01:20:38,874 Ti ho detto che si sistemava tutto. Sei proprio un paranoico. 798 01:20:38,875 --> 01:20:44,040 Ma quando � morta mi sono impanicato. Stavo davvero male l'altro giorno. 799 01:20:44,041 --> 01:20:47,374 Se ti dico che va tutto bene, va tutto bene, no? 800 01:20:47,375 --> 01:20:51,207 Non � la prima volta che mio padre mi risolve qualche impiccio. 801 01:20:54,666 --> 01:20:57,457 - L'hai rivisto il video? - Come no! 802 01:20:58,208 --> 01:20:59,999 Fa davvero paura, eh? 803 01:21:01,875 --> 01:21:05,415 Ho pensato: tutti questi casini e neanche mi si riconosce. 804 01:21:05,416 --> 01:21:08,207 - Nemmeno a me. - A te s�, sei sgamatissimo. 805 01:21:08,208 --> 01:21:10,332 - Che stai dicendo? - S�! 806 01:21:12,500 --> 01:21:16,290 - Pensa se le davamo fuoco! - Tu ci scherzi, ma c'� mancato poco. 807 01:21:16,291 --> 01:21:21,124 Io non ci capivo niente, ero completamente fuori di testa. 808 01:21:21,125 --> 01:21:22,790 Veramente! 809 01:21:23,416 --> 01:21:27,249 Ragazzi, noi andiamo. Maria tra poco deve andare a dormire. 810 01:21:27,958 --> 01:21:32,332 Mi raccomando, chiamate Laura che la mette a letto. Ciao, cicci! 811 01:21:33,916 --> 01:21:38,124 - Ciao. E voi due cercate di non fare tardi. - Va bene. 812 01:21:38,125 --> 01:21:41,332 - Ciao. - Ciao. 813 01:23:44,458 --> 01:23:47,832 Il fatto che la trasmissione continui a far vedere il video, 814 01:23:47,833 --> 01:23:53,082 basta un dettaglio e va a finire che un testimone pu� saltare fuori. 815 01:23:53,083 --> 01:23:56,874 Benedetta ha detto che non c'era nessuno. Quindi... 816 01:23:56,875 --> 01:24:00,415 Oggi ho parlato con un mio caro amico, un Pubblico Ministero. 817 01:24:00,416 --> 01:24:02,749 - Perch� non ci hai avvertiti? - Fallo finire. 818 01:24:04,083 --> 01:24:06,540 Mi ha confermato che potrebbero essere accusati 819 01:24:06,541 --> 01:24:09,457 - di omicidio preterintenzionale. - Gi� ce l'hai detto. 820 01:24:09,458 --> 01:24:12,249 Per� non � ancora successo nulla. 821 01:24:12,708 --> 01:24:14,332 Perch� c'� lui. 822 01:24:17,916 --> 01:24:21,290 - Che vuoi dire? - Niente, lascia stare. 823 01:24:21,291 --> 01:24:23,957 Non lascio stare. Voglio sapere quello che stai pensando. 824 01:24:23,958 --> 01:24:25,624 Sono giorni che non mi vuoi parlare. 825 01:24:25,625 --> 01:24:28,874 - Tanto lo so gi� cosa vuoi da me. - S�, che cosa? 826 01:24:30,125 --> 01:24:33,790 Che cosa? Tu sei felice. 827 01:24:36,958 --> 01:24:38,582 Io sono felice? 828 01:24:40,166 --> 01:24:42,207 Perch� sarei felice? 829 01:24:42,208 --> 01:24:44,915 Perch� ti prendi le tue piccole rivincite. 830 01:24:44,916 --> 01:24:48,124 - Di cosa parli? - Lascialo parlare, sono curioso. 831 01:24:49,375 --> 01:24:53,207 - Quali rivincite? - Finalmente puoi dire che hai ragione tu. 832 01:24:53,208 --> 01:24:55,707 Che sai come funziona la vita. 833 01:24:56,875 --> 01:25:00,499 Non c'era bisogno di girarci tanto intorno, cosa vuoi fare? 834 01:25:00,500 --> 01:25:02,499 Cosa ti ha consigliato il tuo amico? 835 01:25:03,916 --> 01:25:06,332 Di smuovere qualcuno per insabbiare tutto? 836 01:25:06,333 --> 01:25:08,290 Hai gi� fatto qualche telefonata? 837 01:25:09,625 --> 01:25:13,707 O hai qualche disperato che testimonier� il falso per due lire? 838 01:25:13,708 --> 01:25:18,124 Va bene tutto, mi pare ovvio che voglio salvarlo. 839 01:25:21,750 --> 01:25:26,082 I ragazzi credevano che li volessi denunciare e anche noi. 840 01:25:27,041 --> 01:25:30,499 - S�, � quello che pensavamo tutti. - Denunciarli? 841 01:25:31,166 --> 01:25:35,165 - Ma cosa dite? - � per questo che sono venuto... 842 01:25:35,708 --> 01:25:39,499 volevo dirvi che sono d'accordo. Ho consultato un bravo avvocato... 843 01:25:39,500 --> 01:25:44,082 perch� io non sarei in grado di affrontare questo processo. 844 01:25:45,333 --> 01:25:48,832 Di cosa stai parlando? Di quale processo? Non � successo niente. 845 01:25:48,833 --> 01:25:51,499 Vorrebbe che li denunciassimo. 846 01:25:52,458 --> 01:25:55,957 � cos�, no? � cos� o no? 847 01:25:55,958 --> 01:25:57,582 Non alzare la voce. 848 01:26:00,208 --> 01:26:02,540 - S�, penso che sia giusto. - Parla per te! 849 01:26:02,541 --> 01:26:06,499 - Parlo per me. - Michele ha 16 anni! 16! 850 01:26:06,500 --> 01:26:09,832 Tu sei un pazzo. Dentro a una cella con dei delinquenti. 851 01:26:09,833 --> 01:26:12,874 Non finiranno in galera, sono minorenni, incensurati. 852 01:26:12,875 --> 01:26:16,040 Gli daranno tutte le attenuanti, ed io far� di tutto per aiutarli. 853 01:26:16,041 --> 01:26:18,290 - Ce lo garantisci tu? - Come ce lo garantisci? 854 01:26:18,291 --> 01:26:21,332 Se non fosse cos�? Tu giochi con la vita di mio figlio! 855 01:26:21,333 --> 01:26:24,415 Tua figlia ha trascinato mio figlio in questa situazione. 856 01:26:24,416 --> 01:26:28,957 - Ma dai! - Tu non c'entri niente, devi stare zitta! 857 01:26:34,208 --> 01:26:37,874 La vecchia barbona li avr� provocati, e loro addosso. 858 01:26:37,875 --> 01:26:42,082 Tua figlia e quel cretino di Michele dietro. 859 01:26:42,083 --> 01:26:44,415 Li ho sentiti parlare di quella notte, 860 01:26:44,416 --> 01:26:48,040 loro non si rendono conto, � come se non fosse mai successo. 861 01:26:48,041 --> 01:26:49,707 Li ho sentiti io. 862 01:26:49,708 --> 01:26:51,332 Tu non li capisci. 863 01:26:53,583 --> 01:26:57,540 - Hanno paura. - Ma quale paura? Quale paura? 864 01:26:57,541 --> 01:27:01,457 Pensano che io sia un pezzo di merda che far� di tutto per tirarli fuori. 865 01:27:10,291 --> 01:27:12,999 Invece no. Non lo far�. 866 01:27:13,000 --> 01:27:16,374 - Tu sei un pazzo, io non lo denuncio mio figlio. - Lo far� io. 867 01:27:16,375 --> 01:27:18,499 - Non puoi farlo. - Chi me lo impedisce, tu? 868 01:27:18,500 --> 01:27:21,124 S�, non puoi decidere per tutti e due. 869 01:27:21,125 --> 01:27:24,165 - Ma per mia figlia, posso. - No, trascini dentro anche lui! 870 01:27:24,166 --> 01:27:26,332 - Io faccio quello che cazzo mi pare! - Tu non fai un cazzo! 871 01:27:26,333 --> 01:27:29,290 - Coglione! - Io faccio quello che cazzo mi pare. 872 01:27:29,291 --> 01:27:34,290 - Tu fallo ed io ti ammazzo. - Non ti vedi che sei un pagliaccio? 873 01:27:38,041 --> 01:27:41,540 Ti assicuro che domattina Benny va a costituirsi. 874 01:27:42,958 --> 01:27:44,957 Io ti ammazzo sul serio. 875 01:28:49,541 --> 01:28:53,165 - Oddio, mi sono dimenticato la borsetta. - Ti aspetto. 876 01:29:14,833 --> 01:29:16,332 - Prego. - Grazie. 877 01:29:16,333 --> 01:29:17,707 Arrivederci. 71692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.