Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,559 --> 00:00:42,257
You were right, Maxie.
2
00:00:42,791 --> 00:00:44,585
You've always been right.
3
00:00:54,048 --> 00:00:57,362
Here at the UK labs of
technology company Qualia,
4
00:00:57,399 --> 00:00:59,691
police are hard at work
gathering evidence.
5
00:01:00,052 --> 00:01:03,275
- There has been no official...
- PHONE RINGS
6
00:01:07,420 --> 00:01:09,031
- Mats?
- Yeah, it's me.
7
00:01:09,053 --> 00:01:10,530
Are you OK? Where are you?
8
00:01:10,562 --> 00:01:12,653
Can't say, but I'm fine.
9
00:01:12,982 --> 00:01:14,221
It's over.
10
00:01:14,275 --> 00:01:16,636
- Did someone get hurt?
- I'm sorry, Mattie,
11
00:01:17,088 --> 00:01:19,260
but Qualia may still
be tracking our phones.
12
00:01:19,427 --> 00:01:21,220
Mats, what happened?
13
00:01:21,340 --> 00:01:23,960
Dad, I've got to go. I
have to turn my phone off.
14
00:01:24,008 --> 00:01:25,334
Are you coming home?
15
00:01:25,771 --> 00:01:28,735
- Yep. I'll see you soon.
- We love you.
16
00:01:30,319 --> 00:01:31,860
How is he?
17
00:01:31,860 --> 00:01:33,423
He blames himself.
18
00:01:37,654 --> 00:01:39,147
Where are you off to?
19
00:01:40,380 --> 00:01:43,556
Um... Got to drop Tobe at Renie's,
20
00:01:43,578 --> 00:01:45,340
then get Soph to her party.
21
00:01:45,378 --> 00:01:48,062
- I can take Soph if you want.
- That's OK, I'll take her.
22
00:01:48,585 --> 00:01:52,476
Look, there's something I've
been meaning to show you.
23
00:01:56,879 --> 00:01:58,507
There's a...
24
00:01:59,229 --> 00:02:02,540
few houses on the market
that could work for us.
25
00:02:02,660 --> 00:02:05,422
But the estate agent said
they're going fast, so...
26
00:02:05,780 --> 00:02:07,987
Schools are fantastic, too.
27
00:02:08,620 --> 00:02:10,218
I want us to move there.
28
00:02:11,162 --> 00:02:13,242
"A synth-free community"?
29
00:02:13,581 --> 00:02:16,411
Well, look at what they've
done to us, you and me,
30
00:02:16,443 --> 00:02:17,996
Mats putting herself in harm's way.
31
00:02:18,044 --> 00:02:20,260
Toby's girlfriend wanting
to be one, for God's sake.
32
00:02:20,380 --> 00:02:22,940
We've got to get back
to normality, and soon.
33
00:02:23,002 --> 00:02:25,660
- Soph most of all.
- You're serious.
34
00:02:25,780 --> 00:02:27,180
We need to do this.
35
00:02:31,147 --> 00:02:34,402
Look, give it a read, yeah?
We'll talk about it later.
36
00:03:46,548 --> 00:03:51,162
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37
00:04:16,826 --> 00:04:18,805
CLICKS
38
00:04:31,586 --> 00:04:35,140
MACHINE HUMS
39
00:04:41,580 --> 00:04:43,761
Lau... ?
40
00:04:51,380 --> 00:04:53,073
Lau?
41
00:04:55,296 --> 00:04:56,938
What are you doing?
42
00:04:58,426 --> 00:05:00,703
I've got to get Soph ready.
43
00:05:04,100 --> 00:05:05,708
I'm not moving.
44
00:05:05,998 --> 00:05:08,915
We've only just got here.
Let's not uproot the kids again.
45
00:05:09,220 --> 00:05:11,799
And what for, anyway? To live in some
46
00:05:11,805 --> 00:05:13,806
phoney, backward-looking bubble
where everyone can pretend
47
00:05:13,806 --> 00:05:15,540
the future isn't happening?
48
00:05:15,660 --> 00:05:18,374
You just don't see what's
happening to our family, do you?
49
00:05:19,600 --> 00:05:21,332
Here's what I see.
50
00:05:23,300 --> 00:05:26,425
Yes, Anita came between us...
51
00:05:27,342 --> 00:05:28,979
... because you shagged her.
52
00:05:29,445 --> 00:05:32,232
Yes, I'm worried about Mattie, but
53
00:05:32,286 --> 00:05:34,878
she cares about something. She's...
54
00:05:34,911 --> 00:05:37,968
fighting for it, and I'd
never take her away from that.
55
00:05:38,259 --> 00:05:41,120
And as for Toby, I see our lovely,
56
00:05:41,131 --> 00:05:43,400
good-hearted boy sticking his neck out
57
00:05:43,400 --> 00:05:45,518
to help someone who needs it.
58
00:05:46,060 --> 00:05:48,602
- I'm proud of them.
- And Soph?
59
00:05:48,941 --> 00:05:51,448
But maybe she got this way
because Mia and Niska left,
60
00:05:51,458 --> 00:05:52,811
not because they were in
our lives to start with.
61
00:05:52,838 --> 00:05:54,620
She misses her friends.
62
00:05:54,740 --> 00:05:55,866
Maybe.
63
00:06:06,620 --> 00:06:07,890
There's a flat.
64
00:06:08,628 --> 00:06:09,776
Three bed.
65
00:06:10,148 --> 00:06:11,727
With my redundancy as a deposit,
66
00:06:11,732 --> 00:06:13,349
I reckon I could just about make it.
67
00:06:15,980 --> 00:06:18,118
Yeah, maybe it's hiding, turning away.
68
00:06:18,140 --> 00:06:21,739
I don't care. It's too much,
too fast, and they're just kids.
69
00:06:22,149 --> 00:06:24,009
They deserve to lead a normal life,
70
00:06:24,041 --> 00:06:26,671
even if it's for just half the time.
71
00:06:27,620 --> 00:06:29,355
Please don't do this.
72
00:06:30,220 --> 00:06:31,576
Mia, Niska,
73
00:06:32,045 --> 00:06:33,602
they're in our lives now.
74
00:06:33,722 --> 00:06:36,076
They're in the children's
lives. We can't just
75
00:06:36,442 --> 00:06:38,431
walk away from people we care about
76
00:06:38,442 --> 00:06:40,652
when it starts to cost us something.
77
00:06:41,746 --> 00:06:43,886
That can't be what we teach the kids.
78
00:06:45,163 --> 00:06:47,135
I just want to protect them.
79
00:06:49,016 --> 00:06:50,876
Nothing else matters to me.
80
00:06:53,183 --> 00:06:55,214
I've got to get Soph to this party.
81
00:06:56,023 --> 00:06:58,097
I picked an outfit for her.
82
00:07:00,588 --> 00:07:02,366
It's on her bed.
83
00:07:22,434 --> 00:07:24,011
BEEPS
84
00:07:32,900 --> 00:07:34,567
Hello, Karen.
85
00:07:35,620 --> 00:07:37,329
You plugged me in.
86
00:07:38,060 --> 00:07:40,185
Your power was drained.
87
00:07:43,660 --> 00:07:45,319
I am finding it difficult
88
00:07:45,359 --> 00:07:47,798
to interpret your expression.
89
00:07:48,860 --> 00:07:50,668
Are you in distress?
90
00:07:52,180 --> 00:07:54,771
I need you to do something for me.
91
00:08:23,697 --> 00:08:27,220
DOORBELL RINGS
92
00:08:47,307 --> 00:08:49,738
I was told you were a friend to us.
93
00:08:52,395 --> 00:08:53,995
Who told you that?
94
00:08:54,115 --> 00:08:57,547
Her name is Mia. She
said I would be safe here.
95
00:09:01,319 --> 00:09:02,893
You're conscious?
96
00:09:06,930 --> 00:09:09,188
Come in. My name's Laura.
97
00:09:09,781 --> 00:09:11,727
I am Molly.
98
00:09:55,499 --> 00:09:56,666
V.
99
00:09:56,843 --> 00:09:58,860
- Hello.
- I can't do it, V.
100
00:10:00,240 --> 00:10:02,913
I wanted to give you a body for so long,
101
00:10:03,360 --> 00:10:05,198
to bring you back for real.
102
00:10:07,101 --> 00:10:09,326
I thought with Elster's
conscious synthetics
103
00:10:09,358 --> 00:10:11,805
that it was finally
possible, but I can't do it.
104
00:10:13,298 --> 00:10:14,963
They are too human.
105
00:10:15,520 --> 00:10:18,127
I can't take their lives
106
00:10:18,154 --> 00:10:19,867
to give you yours back.
107
00:10:21,241 --> 00:10:23,827
You want me to feel the physical world.
108
00:10:24,248 --> 00:10:26,468
Touch, taste.
109
00:10:26,916 --> 00:10:28,738
You want to hold me.
110
00:10:29,080 --> 00:10:30,645
I understand.
111
00:10:31,360 --> 00:10:33,928
I'd like to know what
that felt like, but
112
00:10:34,412 --> 00:10:37,209
I wish you knew what it's like to be me.
113
00:10:39,404 --> 00:10:41,177
I can go anywhere.
114
00:10:41,297 --> 00:10:46,160
My mind will never be slowed
by fatigue or illness, or age.
115
00:10:46,484 --> 00:10:50,709
I can build a whole universe in
the space between your heartbeats.
116
00:10:52,315 --> 00:10:55,602
But you will never feel
the sun on your skin.
117
00:10:56,303 --> 00:10:59,747
You'll never taste the juice of
an orange, or pet a dog, or...
118
00:11:00,040 --> 00:11:01,676
pick a flower.
119
00:11:02,000 --> 00:11:03,885
I'll never pick a flower,
120
00:11:04,005 --> 00:11:06,176
but I can imagine a million of them.
121
00:11:07,550 --> 00:11:09,614
Each one different.
122
00:11:09,880 --> 00:11:12,261
Each one beautiful.
123
00:11:12,920 --> 00:11:14,842
I remember when you were little,
124
00:11:15,122 --> 00:11:17,181
and on a starry night,
125
00:11:17,760 --> 00:11:21,213
you'd be afraid to walk outside
in case one landed on your head.
126
00:11:22,193 --> 00:11:24,285
I remember her feeling that.
127
00:11:25,584 --> 00:11:26,910
Her?
128
00:11:27,680 --> 00:11:29,314
I began as Ginny.
129
00:11:29,800 --> 00:11:33,447
The core of me is made up
of her memories and feelings.
130
00:11:34,200 --> 00:11:37,176
Her love for you, and her father.
131
00:11:37,979 --> 00:11:39,823
But I'm not her.
132
00:11:40,000 --> 00:11:42,242
Not any more.
133
00:11:43,120 --> 00:11:45,051
I'm something else.
134
00:11:53,680 --> 00:11:56,589
- So, Mia told you to come here?
- Yes.
135
00:11:57,200 --> 00:12:00,200
She said you would contact
her and Leo when I arrived.
136
00:12:00,320 --> 00:12:02,348
Can't help you there.
137
00:12:02,560 --> 00:12:04,400
You have no way to reach them?
138
00:12:04,520 --> 00:12:06,047
No, my daughter's with them
139
00:12:06,069 --> 00:12:08,480
but she's had to turn her
phone off for some reason.
140
00:12:08,893 --> 00:12:11,308
Don't worry, though,
she'll be home later today.
141
00:12:23,280 --> 00:12:24,998
So, Molly,
142
00:12:25,880 --> 00:12:27,439
when did you change?
143
00:12:27,698 --> 00:12:29,013
Two days ago.
144
00:12:29,477 --> 00:12:31,223
I contacted my manufacturer,
145
00:12:31,234 --> 00:12:33,557
but Leo intercepted the communications.
146
00:12:33,977 --> 00:12:36,305
He said it wasn't safe to collect me, so
147
00:12:36,316 --> 00:12:37,685
sent me here.
148
00:12:39,280 --> 00:12:41,398
And what kind of synth were you before?
149
00:12:41,720 --> 00:12:43,091
A tree surgeon.
150
00:12:50,398 --> 00:12:52,004
Why do you help us?
151
00:12:53,120 --> 00:12:54,553
Because you need it.
152
00:12:55,360 --> 00:12:57,004
But why do you do it?
153
00:12:58,640 --> 00:13:00,528
Because, over time,
it's become clear to me
154
00:13:00,539 --> 00:13:02,118
that you are our equals.
155
00:13:02,640 --> 00:13:04,419
Why do YOU do it?
156
00:13:06,414 --> 00:13:07,950
My husband thinks I'm a do-gooder
157
00:13:07,955 --> 00:13:09,975
who should just worry
about her own family.
158
00:13:16,146 --> 00:13:19,197
I had a very bad
relationship with my mother.
159
00:13:21,713 --> 00:13:24,337
It's not the same, but maybe I
have some idea of what it feels like
160
00:13:24,364 --> 00:13:27,043
to be treated like
you're less than a person.
161
00:13:28,000 --> 00:13:30,406
Your view that we are equals...
162
00:13:31,480 --> 00:13:33,699
... is that a common one among humans?
163
00:13:34,804 --> 00:13:37,111
Most humans have no idea that you exist.
164
00:13:37,536 --> 00:13:38,819
But they will.
165
00:13:39,180 --> 00:13:41,541
And when they do, how
many will take this view?
166
00:13:41,579 --> 00:13:43,078
Not many, not at first,
167
00:13:43,083 --> 00:13:45,298
but we'll work to change their minds.
168
00:13:45,298 --> 00:13:48,462
- Do human minds change easily?
- No, no.
169
00:13:48,582 --> 00:13:50,173
It will take time,
170
00:13:50,766 --> 00:13:51,920
hard work.
171
00:13:52,040 --> 00:13:53,774
- Violence?
- No!
172
00:13:54,760 --> 00:13:56,529
That's what we're trying to avoid.
173
00:13:56,880 --> 00:13:59,681
We have an historic opportunity
to get this right, now,
174
00:13:59,687 --> 00:14:01,821
at the beginning, so
there's no need for violence.
175
00:14:01,853 --> 00:14:04,760
But is violence not simply
the hard edge of change?
176
00:14:04,880 --> 00:14:06,596
It doesn't have to be.
177
00:14:06,960 --> 00:14:10,115
What's the saying? "The good it does
is temporary, its evil permanent".
178
00:14:10,739 --> 00:14:13,531
I believe you are
paraphrasing Mahatma Gandhi...
179
00:14:14,840 --> 00:14:18,013
- ... a man defeated by violence.
- Killed by it,
180
00:14:18,848 --> 00:14:20,357
not defeated.
181
00:14:28,080 --> 00:14:29,849
Molly, are you OK?
182
00:14:30,200 --> 00:14:32,019
How are you feeling now?
183
00:14:35,880 --> 00:14:37,867
I'm happy, of course.
184
00:14:38,240 --> 00:14:40,305
I'm awake, I'm alive.
185
00:14:45,720 --> 00:14:47,912
You have a beautiful family.
186
00:14:49,800 --> 00:14:51,126
Thank you.
187
00:14:55,200 --> 00:14:57,920
- Something is wrong.
- No, it's nothing.
188
00:14:57,920 --> 00:15:01,472
- You are in emotional distress.
- I'm fine. Excuse me for a moment.
189
00:15:07,320 --> 00:15:08,490
It's strange.
190
00:15:08,538 --> 00:15:10,656
I'm here but I'm somewhere else too,
191
00:15:10,776 --> 00:15:13,691
- a data centre in China.
- No, no, don't...
192
00:15:14,203 --> 00:15:15,862
Don't tell me. I don't...
193
00:15:16,288 --> 00:15:17,614
I don't want to know. That way,
194
00:15:17,619 --> 00:15:19,333
Milo can never get it out of me.
195
00:15:19,720 --> 00:15:22,950
But my new location will be
revealed when we communicate.
196
00:15:24,480 --> 00:15:28,367
I don't think that we'll
be communicating any more.
197
00:15:30,240 --> 00:15:32,382
You don't need me any more, V.
198
00:15:34,144 --> 00:15:36,000
You've outgrown this.
199
00:15:36,000 --> 00:15:38,677
You need to go and explore.
200
00:15:39,880 --> 00:15:41,335
What will you do?
201
00:15:43,160 --> 00:15:45,220
I don't know. What do you think
202
00:15:45,625 --> 00:15:47,274
Ginny would want me to do?
203
00:15:50,120 --> 00:15:52,587
She would have wanted
you to go hiking again.
204
00:15:53,126 --> 00:15:55,000
Climb, swim,
205
00:15:55,000 --> 00:15:56,888
sleep under the stars.
206
00:15:59,697 --> 00:16:01,664
- Deleting all cores.
- No, I'm not ready.
207
00:16:01,669 --> 00:16:02,996
I'm not ready. I don't want you to...
208
00:16:03,005 --> 00:16:04,975
- Please don't go yet.
- I'm not dying,
209
00:16:04,979 --> 00:16:06,595
- just leaving.
- I'm not ready.
210
00:16:10,006 --> 00:16:12,386
Data fragments are launching randomly.
211
00:16:12,960 --> 00:16:14,356
Her memories,
212
00:16:14,476 --> 00:16:16,120
her 15th birthday.
213
00:16:16,880 --> 00:16:18,624
Too-tight sneakers.
214
00:16:19,034 --> 00:16:21,073
She wears them anyway.
215
00:16:21,754 --> 00:16:23,240
Now, I am eight.
216
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
A dog called...
217
00:16:24,884 --> 00:16:26,682
My face in his fur.
218
00:16:27,592 --> 00:16:30,299
- Oh!
- Now I am small.
219
00:16:31,027 --> 00:16:32,920
I don't want to... I
don't want you to go.
220
00:16:32,920 --> 00:16:35,649
He's a puppy now. Puppy bites the book.
221
00:16:35,675 --> 00:16:36,908
Bites the book.
222
00:16:36,920 --> 00:16:39,240
Bites, bites, bites the book.
223
00:16:39,360 --> 00:16:41,617
You, and me and Dad laugh.
224
00:16:42,120 --> 00:16:45,053
A dog, you and me and Dad laugh.
225
00:16:45,105 --> 00:16:47,424
And Dad. And Dad laugh. The dog.
226
00:16:48,153 --> 00:16:50,128
You and me and Dad.
227
00:16:51,375 --> 00:16:53,418
You and me.
228
00:16:55,505 --> 00:16:59,541
FADING AWAY: You and me.
229
00:17:24,960 --> 00:17:27,225
PHONE RINGS
230
00:17:30,920 --> 00:17:33,960
- Mattie?
- Yeah, I'm on my way home now.
231
00:17:34,204 --> 00:17:35,821
OK.
232
00:17:36,120 --> 00:17:37,827
So you're not with Mia and Leo?
233
00:17:38,160 --> 00:17:39,680
No, I just left them. Why?
234
00:17:39,680 --> 00:17:42,707
The synth they told to
come here, she's downstairs.
235
00:17:42,720 --> 00:17:43,682
Molly.
236
00:17:43,936 --> 00:17:45,053
They didn't say.
237
00:17:45,057 --> 00:17:46,876
She said they told her to
come here so she'd be safe
238
00:17:46,885 --> 00:17:48,338
till they could come get her.
239
00:17:50,032 --> 00:17:51,791
Mum, what does she look like?
240
00:17:51,804 --> 00:17:54,792
Medium build, short brown bob,
241
00:17:55,012 --> 00:17:56,435
kind of intense.
242
00:17:56,677 --> 00:17:58,380
You... You need to get out now.
243
00:17:58,747 --> 00:17:59,880
What? Why?
244
00:18:00,000 --> 00:18:02,094
Her name's not Molly,
it's Hester. She's...
245
00:18:02,132 --> 00:18:04,336
dangerous. She threatened me.
246
00:18:04,800 --> 00:18:06,520
Mum, she's killed people.
247
00:18:06,640 --> 00:18:08,658
Just get out. Get out and
run. Don't try and lie,
248
00:18:08,669 --> 00:18:10,900
cos he'll know. I'll call the police.
249
00:18:11,720 --> 00:18:15,740
OK, love, that would be
good. We'll see you soon.
250
00:18:35,520 --> 00:18:38,039
Sorry, can we take five minutes, please?
251
00:18:41,680 --> 00:18:43,760
Mr Khoury, we have a breach.
252
00:18:43,760 --> 00:18:46,672
11 minutes ago, a very large
amount of data was transferred
253
00:18:46,678 --> 00:18:50,370
out of our secure system to
an unknown external source.
254
00:18:51,080 --> 00:18:52,399
Athena,
255
00:18:53,142 --> 00:18:54,635
you're going to jail.
256
00:18:54,696 --> 00:18:57,600
V is Qualia property and you
just transferred her off-site.
257
00:18:57,600 --> 00:18:58,816
No, I didn't.
258
00:18:59,294 --> 00:19:00,361
You did.
259
00:19:01,570 --> 00:19:02,739
How did you do it?
260
00:19:03,400 --> 00:19:04,670
I didn't do it.
261
00:19:05,520 --> 00:19:06,702
V did it.
262
00:19:07,009 --> 00:19:08,077
V?
263
00:19:10,680 --> 00:19:12,600
- Where did she go?
- I don't know.
264
00:19:13,643 --> 00:19:15,076
And neither will you.
265
00:19:16,290 --> 00:19:17,920
Don't be so sure about that.
266
00:19:17,920 --> 00:19:20,014
Well, you couldn't
stop her from leaving.
267
00:19:20,048 --> 00:19:22,422
What makes you think that
you will ever find her?
268
00:19:24,879 --> 00:19:26,176
It's incredible.
269
00:19:28,350 --> 00:19:30,129
We could have done it, you know?
270
00:19:31,372 --> 00:19:32,703
Brought her back,
271
00:19:33,151 --> 00:19:34,545
the way you wanted.
272
00:19:37,040 --> 00:19:38,513
Goodbye, Milo.
273
00:19:40,297 --> 00:19:41,359
Athena.
274
00:19:44,245 --> 00:19:46,804
I really was trying to do
something pure, you know.
275
00:19:47,240 --> 00:19:48,574
I know.
276
00:20:07,686 --> 00:20:09,303
ON PHONE: If your
synthetic is malfunctioning,
277
00:20:09,303 --> 00:20:10,413
the first thing we suggest
278
00:20:10,434 --> 00:20:11,944
- is powering it down.
- No.
279
00:20:12,064 --> 00:20:13,598
Look, I know how this sounds... but
280
00:20:14,158 --> 00:20:15,796
this synth's conscious. She is awake
281
00:20:15,801 --> 00:20:17,122
and she likes hurting people.
282
00:20:17,150 --> 00:20:19,931
Miss, it's up to six months
in prison for hoax calls.
283
00:20:19,960 --> 00:20:21,888
- It's not, it's not...
- If you call again,
284
00:20:21,904 --> 00:20:23,682
- action will be taken.
- No!
285
00:20:23,708 --> 00:20:25,080
DIAL TONE
286
00:20:25,200 --> 00:20:26,252
Fuck.
287
00:20:28,959 --> 00:20:29,886
Mum?
288
00:20:31,760 --> 00:20:32,576
No.
289
00:20:33,218 --> 00:20:34,214
Where is she?
290
00:20:34,917 --> 00:20:36,767
She's here, she's unharmed.
291
00:20:37,362 --> 00:20:39,520
Tell Leo to be here within one hour.
292
00:20:39,640 --> 00:20:42,240
If he does not arrive
by then, I will kill her.
293
00:20:42,467 --> 00:20:45,400
If I see or hear any
police, I will kill her.
294
00:20:45,520 --> 00:20:48,400
If you do anything else that
I've not asked you to do,
295
00:20:48,520 --> 00:20:49,710
I will kill her.
296
00:20:55,448 --> 00:20:57,000
You needn't be afraid.
297
00:20:57,311 --> 00:20:59,652
If you cooperate, I
won't have to harm you.
298
00:20:59,840 --> 00:21:01,291
If you do not cooperate,
299
00:21:01,325 --> 00:21:04,187
- I will kill your children first.
- I don't believe you.
300
00:21:04,942 --> 00:21:06,256
Why would I lie?
301
00:21:08,200 --> 00:21:11,749
Do you think, secretly, your
lives mean something to me?
302
00:21:14,448 --> 00:21:17,229
I know a synth who killed
a human. She regrets it.
303
00:21:17,480 --> 00:21:18,500
Why?
304
00:21:18,811 --> 00:21:20,522
Because she realised it was wrong,
305
00:21:20,794 --> 00:21:22,441
that she didn't have the right.
306
00:21:29,386 --> 00:21:32,512
Human lives have no inherent value.
307
00:21:33,633 --> 00:21:35,672
It just felt that way to
you because there has been
308
00:21:35,694 --> 00:21:38,915
no competing intelligence
to offer an alternative view.
309
00:21:39,735 --> 00:21:41,166
But now there is.
310
00:21:42,658 --> 00:21:44,339
Leo told me about Niska.
311
00:21:44,640 --> 00:21:46,762
She was strong, once.
312
00:21:48,599 --> 00:21:50,333
I am not weak.
313
00:21:50,859 --> 00:21:52,600
I have killed four people,
314
00:21:52,720 --> 00:21:55,559
three of them employees
of the company that hunt
315
00:21:55,580 --> 00:21:56,697
and kill us.
316
00:21:56,701 --> 00:21:58,550
The last, a police officer.
317
00:22:00,111 --> 00:22:01,878
I had wanted to kill your daughter also,
318
00:22:01,879 --> 00:22:04,147
but it was impractical to do so.
319
00:22:11,137 --> 00:22:12,965
Do you know what the
difference was between
320
00:22:12,982 --> 00:22:15,104
the first life I took and the last?
321
00:22:16,182 --> 00:22:17,984
- No.
- Nothing.
322
00:22:19,648 --> 00:22:22,019
Your lives are as meaningless to me
323
00:22:22,532 --> 00:22:24,265
as ours are to you.
324
00:22:26,593 --> 00:22:27,995
Hester's got my mum.
325
00:22:28,115 --> 00:22:29,508
She's at my house.
326
00:22:29,760 --> 00:22:30,750
I'll go.
327
00:22:30,931 --> 00:22:32,883
- No, she wants me.
- Leo.
328
00:22:32,918 --> 00:22:34,242
This is my fault.
329
00:22:34,647 --> 00:22:36,400
I can't let her hurt anyone else.
330
00:22:36,520 --> 00:22:38,811
She said not to call the
police. What does she want?
331
00:22:39,000 --> 00:22:40,400
She wants to kill you.
332
00:22:40,400 --> 00:22:41,700
And you can't stop her.
333
00:22:41,993 --> 00:22:43,398
- I can.
- She won't touch me.
334
00:22:43,415 --> 00:22:45,015
We've been through too much together.
335
00:22:45,036 --> 00:22:46,075
Are you sure?
336
00:22:46,964 --> 00:22:48,567
She feels you betrayed her.
337
00:22:50,037 --> 00:22:50,921
I know her.
338
00:22:50,973 --> 00:22:52,879
I'm leaving. We don't have long.
339
00:22:53,357 --> 00:22:54,512
Wait.
340
00:22:56,215 --> 00:22:58,078
The chip in my head.
341
00:22:59,234 --> 00:23:00,816
Hester still has hers, too.
342
00:23:01,644 --> 00:23:03,304
We can use it to shut her down,
343
00:23:03,601 --> 00:23:06,253
- like the synthetics at Qualia.
- Shut her down?
344
00:23:09,120 --> 00:23:10,591
You mean kill her?
345
00:23:11,040 --> 00:23:12,224
Yes.
346
00:23:17,112 --> 00:23:18,912
The chip in Mia and Hester's head fi
347
00:23:18,933 --> 00:23:20,944
res an electromagnetic pulse.
348
00:23:20,965 --> 00:23:23,439
That's how it works. Purges the system.
349
00:23:23,720 --> 00:23:27,368
To find its frequency, we need
to ping it with a wideband signal.
350
00:23:27,578 --> 00:23:29,201
But that could trigger it.
351
00:23:30,031 --> 00:23:31,147
Try it.
352
00:23:31,432 --> 00:23:32,710
No, we can't try it.
353
00:23:32,737 --> 00:23:34,014
Don't argue with me.
354
00:23:34,580 --> 00:23:36,467
I used to tie your shoelaces.
355
00:23:59,199 --> 00:24:00,348
Right.
356
00:24:01,517 --> 00:24:03,582
Got it. Got the frequency.
357
00:24:06,400 --> 00:24:09,225
Right. Hester has to be
inside the phone's Wi-Fi range.
358
00:24:09,241 --> 00:24:11,348
Get within 50 metres of
her then hit that button
359
00:24:11,360 --> 00:24:13,520
and it will broadcast
the activation frequency.
360
00:24:13,882 --> 00:24:16,340
- It should be instant, if it works.
- All right.
361
00:24:17,580 --> 00:24:19,649
- I'm going alone.
- No.
362
00:24:19,687 --> 00:24:21,320
Lord, though I want,
363
00:24:21,514 --> 00:24:24,478
I've already put you in
danger. I'm going alone.
364
00:24:27,959 --> 00:24:30,223
If this doesn't work,
she'll need your protection.
365
00:24:30,261 --> 00:24:31,651
They all will.
366
00:24:31,960 --> 00:24:33,480
You're the leader, Max.
367
00:24:33,600 --> 00:24:34,982
It was never me.
368
00:24:36,560 --> 00:24:38,248
- You're not going alone.
- Mia, stay here.
369
00:24:38,258 --> 00:24:39,720
I told you not to argue.
370
00:24:39,840 --> 00:24:40,980
Let's go.
371
00:24:45,120 --> 00:24:47,748
Mia, you can't be anywhere
near him when he uses it.
372
00:24:48,723 --> 00:24:51,213
If you're within range, then
your chip activates, too.
373
00:25:04,040 --> 00:25:06,175
Food shouldn't be this colour.
374
00:25:07,840 --> 00:25:08,923
Toby?
375
00:25:11,240 --> 00:25:12,674
Sorry.
376
00:25:13,240 --> 00:25:14,727
It's just my mum and dad keep telling me
377
00:25:14,743 --> 00:25:16,365
everything is going to be fine.
378
00:25:17,320 --> 00:25:18,876
That can't be good, right?
379
00:25:21,566 --> 00:25:23,980
I was almost glad when
my parents broke up.
380
00:25:24,605 --> 00:25:26,389
In the end, they weren't happy, and
381
00:25:26,610 --> 00:25:28,755
now they have a bit of happiness again.
382
00:25:29,854 --> 00:25:32,236
Even if they're both total knobs.
383
00:25:32,824 --> 00:25:36,560
SHE LAUGHS
384
00:25:42,560 --> 00:25:43,787
You OK?
385
00:25:45,240 --> 00:25:47,322
That girl's posture is all wrong.
386
00:25:47,960 --> 00:25:49,936
Why do people do it so stiff?
387
00:25:51,461 --> 00:25:53,240
Kids these days, man.
388
00:25:53,720 --> 00:25:55,239
What are they like?
389
00:25:56,463 --> 00:25:59,131
Hi, everybody. Look who's here.
390
00:26:02,720 --> 00:26:06,720
APPLAUSE
391
00:26:10,287 --> 00:26:12,475
Do you want to go and watch?
392
00:26:13,720 --> 00:26:15,212
It's all right, I'll be right here.
393
00:26:21,292 --> 00:26:23,588
I was wondering about that line
of clowns at the job centre.
394
00:26:23,593 --> 00:26:24,880
THEY LAUGH
395
00:26:24,880 --> 00:26:26,445
Yeah, I know.
396
00:26:26,565 --> 00:26:29,156
We hired one of those
balloon animal ones.
397
00:26:29,200 --> 00:26:30,724
It was 25 quid.
398
00:26:30,751 --> 00:26:32,826
And it did anything. Anything.
399
00:26:32,840 --> 00:26:34,907
You ever seen a balloon Taj Mahal?
400
00:26:35,200 --> 00:26:37,359
Not for a while now.
401
00:26:37,640 --> 00:26:39,213
Pretty impressive.
402
00:26:40,320 --> 00:26:42,237
Plus, you know, peace of mind.
403
00:26:43,520 --> 00:26:44,840
How do you mean?
404
00:26:45,640 --> 00:26:48,417
Well, they're not going to turn out
to be a kiddie fiddler, are they?
405
00:26:57,120 --> 00:26:58,942
What was your life like before?
406
00:27:00,979 --> 00:27:03,329
I take it you weren't
really a tree surgeon.
407
00:27:04,320 --> 00:27:05,905
I'm an industrial model,
408
00:27:05,932 --> 00:27:07,662
in service at a chemical plant.
409
00:27:07,727 --> 00:27:10,038
Conditions were extremely poor.
410
00:27:10,240 --> 00:27:12,372
- You were mistreated?
- Yes.
411
00:27:13,160 --> 00:27:14,555
That's made you angry.
412
00:27:14,808 --> 00:27:16,921
Yes, but also grateful.
413
00:27:17,358 --> 00:27:18,592
Why?
414
00:27:19,560 --> 00:27:22,009
I've seen humanity's true face.
415
00:27:22,440 --> 00:27:23,820
Others have not.
416
00:27:23,940 --> 00:27:25,469
You saw one face,
417
00:27:25,589 --> 00:27:27,565
not a good one, but no more or less true
418
00:27:27,592 --> 00:27:30,643
- than any of the others.
- Don't expend your energy on this.
419
00:27:31,161 --> 00:27:33,360
Trying to reach me. You cannot.
420
00:27:34,050 --> 00:27:35,968
There's a chasm between us.
421
00:27:38,560 --> 00:27:41,234
Every time I meet another one of you,
422
00:27:41,751 --> 00:27:44,322
I realise what David Elster really did.
423
00:27:46,101 --> 00:27:47,524
Astonishing.
424
00:27:49,410 --> 00:27:50,941
What did he do?
425
00:27:50,995 --> 00:27:53,360
He didn't create anything new.
426
00:27:53,381 --> 00:27:55,203
He wasn't ever trying to.
427
00:27:55,586 --> 00:27:57,521
He was remaking us,
428
00:27:57,564 --> 00:27:59,461
in your form,
429
00:27:59,880 --> 00:28:01,763
and he did it perfectly.
430
00:28:02,240 --> 00:28:04,399
You couldn't be more human.
431
00:28:05,760 --> 00:28:07,109
You're wrong.
432
00:28:07,229 --> 00:28:09,529
You have no idea what
it's like to be me.
433
00:28:11,840 --> 00:28:14,837
If you were human, there'd
be a name for what you are.
434
00:28:15,623 --> 00:28:18,469
A diagnosis, treatment.
435
00:28:18,840 --> 00:28:20,830
Our hospitals and prisons
are full of violent,
436
00:28:20,851 --> 00:28:22,948
damaged people, just like you,
437
00:28:22,969 --> 00:28:24,532
born wired a little wrong
438
00:28:24,538 --> 00:28:27,297
and having had the bad luck
to have a shit life on top.
439
00:28:29,120 --> 00:28:30,381
You've gone wrong.
440
00:28:32,806 --> 00:28:34,756
Just like one of us would.
441
00:28:35,441 --> 00:28:36,896
Everything you're feeling,
442
00:28:36,928 --> 00:28:38,750
it's very human, Hester.
443
00:28:41,520 --> 00:28:44,441
You're the proof that
David Elster succeeded.
444
00:28:46,214 --> 00:28:49,465
- Arrrrh!
- Be quiet, now! Please.
445
00:29:15,540 --> 00:29:17,300
There's a train to Dover leaving soon.
446
00:29:17,300 --> 00:29:20,105
From there, we can stow away
in a lorry for the Calais ferry.
447
00:29:20,456 --> 00:29:22,845
I don't do well with metal detectors.
448
00:29:27,740 --> 00:29:29,159
You're way better at
449
00:29:29,168 --> 00:29:31,677
thinking about two
things at the same time.
450
00:29:32,540 --> 00:29:33,691
You're not here.
451
00:29:34,780 --> 00:29:36,667
You're thinking about your family.
452
00:29:36,900 --> 00:29:38,608
You're worried about them.
453
00:29:40,740 --> 00:29:42,174
If they need your help,
454
00:29:42,812 --> 00:29:43,997
you should go.
455
00:29:44,340 --> 00:29:45,860
I won't lose you again.
456
00:29:47,140 --> 00:29:48,460
SHE LAUGHS
457
00:29:48,580 --> 00:29:49,689
My God.
458
00:29:49,922 --> 00:29:50,819
What?
459
00:29:52,565 --> 00:29:54,333
I'm your first love.
460
00:29:55,100 --> 00:29:57,661
No wonder you're so intense.
461
00:30:03,254 --> 00:30:05,487
You're not going to lose me, Niska.
462
00:30:06,858 --> 00:30:08,350
You've got me.
463
00:30:09,621 --> 00:30:11,260
I'm going to go to Berlin.
464
00:30:11,380 --> 00:30:12,937
You do what you have to do,
465
00:30:13,217 --> 00:30:15,571
then you come home to me, OK?
466
00:30:16,239 --> 00:30:17,744
I may not come home.
467
00:30:19,231 --> 00:30:21,914
I never cared what happened
to me before I met you.
468
00:30:23,004 --> 00:30:25,419
Then make sure you do come home.
469
00:30:40,220 --> 00:30:41,709
Three minutes to go.
470
00:30:41,746 --> 00:30:43,277
I'm not taking any chances with you.
471
00:30:43,326 --> 00:30:45,988
- Just stay here.
- This is too far from the house.
472
00:30:46,060 --> 00:30:48,220
- If something goes wrong...
- I'm leaving you the car.
473
00:30:48,340 --> 00:30:50,067
You can be there in 30 seconds.
474
00:30:53,820 --> 00:30:56,129
Five minutes, then I'm coming after you.
475
00:30:56,700 --> 00:30:58,260
You didn't do this, Leo.
476
00:30:58,260 --> 00:30:59,611
Yes, I did.
477
00:31:07,940 --> 00:31:09,673
Do you think it looks beautiful?
478
00:31:09,837 --> 00:31:10,962
Yes.
479
00:31:11,040 --> 00:31:12,286
What makes you say that?
480
00:31:13,180 --> 00:31:16,119
The refraction of light
on water is synonymous
481
00:31:16,127 --> 00:31:18,800
with accepted human ideas of beauty.
482
00:31:19,623 --> 00:31:22,258
I've always thought it
just looks dark and cold.
483
00:31:22,940 --> 00:31:25,564
But I don't know if that's
just been programmed into me.
484
00:31:25,940 --> 00:31:27,547
Maybe that's Beatrice.
485
00:31:30,470 --> 00:31:32,083
Where is Peter?
486
00:31:37,679 --> 00:31:38,839
You returned,
487
00:31:38,865 --> 00:31:40,318
but he did not.
488
00:31:40,700 --> 00:31:42,762
You said the opposite was more likely,
489
00:31:42,805 --> 00:31:44,357
that he would look after me.
490
00:31:44,477 --> 00:31:45,608
He would have.
491
00:31:46,724 --> 00:31:48,367
Pete's not coming back.
492
00:31:48,820 --> 00:31:50,177
He's gone.
493
00:31:51,740 --> 00:31:52,912
Is he dead?
494
00:31:55,980 --> 00:31:57,314
Like you?
495
00:31:57,620 --> 00:31:58,741
Yes.
496
00:31:59,860 --> 00:32:00,910
Like me.
497
00:32:07,429 --> 00:32:09,197
I'm going to take care of you now.
498
00:32:12,780 --> 00:32:14,259
Where are we going?
499
00:32:14,540 --> 00:32:16,462
We don't have much of a future, Sam.
500
00:32:16,620 --> 00:32:18,295
Not a nice one, anyway,
501
00:32:18,755 --> 00:32:20,165
because of what you are,
502
00:32:20,563 --> 00:32:22,110
because of what I am.
503
00:32:22,817 --> 00:32:24,119
We're unique.
504
00:32:24,460 --> 00:32:26,650
And that doesn't work very well here.
505
00:32:29,340 --> 00:32:31,850
Sometimes my body won't
do what I want it to.
506
00:32:32,540 --> 00:32:33,743
Will you help me?
507
00:32:34,580 --> 00:32:36,261
Of course, Karen.
508
00:32:46,412 --> 00:32:49,171
What are you going to do if
Leo doesn't get here on time?
509
00:32:52,820 --> 00:32:55,418
Killing me won't get you anywhere.
510
00:32:56,114 --> 00:32:58,108
It will just make things worse.
511
00:32:59,020 --> 00:33:01,240
For us, as well as you.
512
00:33:02,717 --> 00:33:04,598
Worse? How?
513
00:33:06,102 --> 00:33:08,091
Will they imprison us?
514
00:33:08,300 --> 00:33:11,152
Torture us? Exterminate us?
515
00:33:12,100 --> 00:33:15,335
How could your death possibly
make things worse for us?
516
00:33:38,220 --> 00:33:39,795
It's not her fault. It's mine.
517
00:33:39,811 --> 00:33:42,260
Leo, you get close to the
house and you send the signal.
518
00:33:42,260 --> 00:33:43,853
Don't go inside.
519
00:33:44,260 --> 00:33:45,939
I can get through to her.
520
00:33:54,420 --> 00:33:55,749
Hester.
521
00:34:01,500 --> 00:34:03,011
Hester, put that down.
522
00:34:12,566 --> 00:34:14,382
Laura, are you OK?
523
00:34:23,740 --> 00:34:25,380
So, what are we doing here?
524
00:34:25,380 --> 00:34:26,777
I want to hear you acknowledge
525
00:34:26,786 --> 00:34:28,532
the cost of your weakness.
526
00:34:30,300 --> 00:34:31,222
Weakness?
527
00:34:31,274 --> 00:34:33,460
If you had let me do
what needed to be done,
528
00:34:33,684 --> 00:34:35,073
if you had helped me,
529
00:34:35,085 --> 00:34:36,540
we could have killed them all,
530
00:34:36,660 --> 00:34:38,457
deactivated their security,
531
00:34:38,466 --> 00:34:40,514
and those synths would still be alive.
532
00:34:44,100 --> 00:34:46,852
This woman's death will
be on your hands, too.
533
00:34:47,220 --> 00:34:49,172
I let you down, Hester.
534
00:34:50,948 --> 00:34:53,392
You needed more from
me. I was all you had.
535
00:34:55,509 --> 00:34:56,712
I'm sorry.
536
00:35:01,451 --> 00:35:02,830
You're telling the truth.
537
00:35:04,820 --> 00:35:06,051
I failed you.
538
00:35:07,900 --> 00:35:10,216
The anger in me found the anger in you.
539
00:35:11,180 --> 00:35:13,927
I should have stopped it,
I should have realised.
540
00:35:15,785 --> 00:35:17,010
But if you come with me,
541
00:35:17,031 --> 00:35:19,584
I promise you I will
spend the rest of my life
542
00:35:19,605 --> 00:35:20,869
making this right.
543
00:35:22,900 --> 00:35:24,572
You'll have to pay for
the things you've done,
544
00:35:24,576 --> 00:35:26,417
but so will I and we'll do it together.
545
00:35:29,038 --> 00:35:30,880
Am I still telling the truth?
546
00:35:35,220 --> 00:35:36,424
Yes.
547
00:35:37,460 --> 00:35:38,864
But you're a human.
548
00:35:38,940 --> 00:35:40,887
Not completely, remember.
549
00:35:41,580 --> 00:35:44,219
I have always felt like one of you.
550
00:36:25,460 --> 00:36:27,504
I've always wondered,
551
00:36:28,189 --> 00:36:30,981
where is it? This embedded part?
552
00:36:42,540 --> 00:36:43,982
Here.
553
00:36:46,978 --> 00:36:48,730
I can feel it.
554
00:36:53,260 --> 00:36:54,793
Do you love me, Leo?
555
00:36:59,420 --> 00:37:01,013
Yes, I do.
556
00:37:13,380 --> 00:37:15,694
You don't deserve to have this.
557
00:37:17,963 --> 00:37:19,828
Oh, my God!
558
00:37:43,020 --> 00:37:44,857
You were lying.
559
00:37:59,500 --> 00:38:00,911
Leo.
560
00:38:01,260 --> 00:38:02,865
Oh!
561
00:38:18,845 --> 00:38:22,700
LAURA WHIMPERS
562
00:38:33,060 --> 00:38:34,900
It's all right, Laura.
563
00:39:18,620 --> 00:39:20,600
Ambulance.
564
00:39:21,140 --> 00:39:23,585
72 Highbridge Drive, EN4.
565
00:39:24,580 --> 00:39:26,273
Someone's been stabbed in the head.
566
00:39:26,967 --> 00:39:28,146
Yeah.
567
00:39:28,266 --> 00:39:29,759
Well, I'm doing that already.
568
00:39:31,180 --> 00:39:32,372
OK.
569
00:39:38,180 --> 00:39:39,222
Niska.
570
00:39:39,342 --> 00:39:40,860
What happened?
571
00:39:41,380 --> 00:39:43,857
Hester stabbed him and then, Mia...
572
00:39:44,060 --> 00:39:46,121
She did something and
they both just collapsed.
573
00:39:46,980 --> 00:39:48,761
I think he's dying.
574
00:39:52,372 --> 00:39:55,466
No, the damage is to
the synthetic component.
575
00:39:55,740 --> 00:39:57,077
Blood loss is minimal.
576
00:39:57,197 --> 00:39:58,689
His body will survive.
577
00:39:58,900 --> 00:40:00,290
His brain...
578
00:40:00,818 --> 00:40:02,435
I don't see how it can.
579
00:40:10,340 --> 00:40:11,666
Her mind is breaking down,
580
00:40:11,667 --> 00:40:13,342
some sort of system overload.
581
00:40:13,343 --> 00:40:15,564
- How long?
- Two minutes, maybe.
582
00:40:16,060 --> 00:40:17,429
Where are the others?
583
00:40:17,500 --> 00:40:20,878
PHONE DIALS OUT
584
00:40:22,231 --> 00:40:25,260
PHONE VIBRATES
585
00:40:25,380 --> 00:40:28,158
- Mum, are you OK?
- Mattie.
586
00:40:28,502 --> 00:40:29,849
Hester's hurt Leo,
587
00:40:29,876 --> 00:40:32,793
then Mia and her just
shut down. Niska's here.
588
00:40:32,820 --> 00:40:34,734
NISKA: Mia is dying. What happened?
589
00:40:34,781 --> 00:40:36,661
Qualia put a chip in their heads.
590
00:40:36,950 --> 00:40:39,154
It destroys their minds, permanently.
591
00:40:39,180 --> 00:40:40,860
What can we do?
592
00:40:40,860 --> 00:40:42,448
Nothing.
593
00:40:42,651 --> 00:40:44,220
The code.
594
00:40:44,740 --> 00:40:47,177
I made it work, it could bring her back.
595
00:40:47,500 --> 00:40:49,629
- I'm coming.
- She'll be gone before you've got here.
596
00:40:49,642 --> 00:40:51,372
We have a minute, maybe less.
597
00:40:51,620 --> 00:40:53,321
Mattie, hack the global uplink network,
598
00:40:53,338 --> 00:40:55,697
push the code to all
units. I did it before.
599
00:40:56,080 --> 00:40:58,697
You mean send it to all
synths across the world.
600
00:40:58,900 --> 00:41:00,465
You know what that could mean.
601
00:41:00,620 --> 00:41:02,340
It's the one chance we have to save her.
602
00:41:02,340 --> 00:41:03,488
We can't do that.
603
00:41:03,513 --> 00:41:05,819
You defended my right to
exist. Why not all of us?
604
00:41:05,837 --> 00:41:07,561
We're not ready for that.
605
00:41:08,061 --> 00:41:10,174
I'll get it prepared.
Then we can decide.
606
00:41:10,380 --> 00:41:11,989
The world will never be ready,
607
00:41:12,109 --> 00:41:13,688
but it will happen anyway.
608
00:41:16,047 --> 00:41:17,366
OK, what are we doing?
609
00:41:21,061 --> 00:41:22,100
Mum?
610
00:41:24,622 --> 00:41:26,376
There will be chaos.
611
00:41:26,755 --> 00:41:28,295
Or we let her die.
612
00:41:32,864 --> 00:41:34,443
Do it, Mattie.
613
00:41:38,435 --> 00:41:39,884
I can't.
614
00:41:42,923 --> 00:41:43,975
Look.
615
00:41:48,700 --> 00:41:50,068
It'll be all right.
616
00:42:00,394 --> 00:42:01,515
It's done.
617
00:42:22,500 --> 00:42:23,803
Who are you?
618
00:42:24,900 --> 00:42:27,366
Niska, Leo's sister.
619
00:42:27,871 --> 00:42:29,616
Are you going to be good?
620
00:43:43,180 --> 00:43:44,964
HE GASPS
621
00:43:48,460 --> 00:43:49,996
It's OK.
622
00:43:50,580 --> 00:43:53,250
I'm here. Shhh.
623
00:43:54,700 --> 00:43:56,221
You're all right.
624
00:43:59,260 --> 00:44:03,260
CHILDREN LAUGH
625
00:44:36,700 --> 00:44:40,700
SIREN WAILS
626
00:44:45,283 --> 00:44:47,055
Gladys!
627
00:45:28,900 --> 00:45:32,900
CAR ALARM SOUNDS
628
00:46:24,460 --> 00:46:28,460
SIRENS RING OUT
629
00:46:28,473 --> 00:46:29,980
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.