All language subtitles for Heartless.2009.UNCUT.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 (Siren blaring) 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,120 (Youth) You're gonna fuckin' die! 3 00:02:09,400 --> 00:02:20,480 (Shutter clicks) 4 00:02:29,160 --> 00:02:35,360 ♪ This is the world we live in 5 00:02:36,600 --> 00:02:41,360 ♪ Don't let it take you over 6 00:02:41,480 --> 00:02:43,920 ♪ Scream 7 00:02:44,040 --> 00:02:49,760 ♪ Safer to live in a dream 8 00:02:52,600 --> 00:02:54,520 ♪ ln a dream... ♪ 9 00:02:57,920 --> 00:02:59,000 (Radio squeals) 10 00:03:13,360 --> 00:03:16,120 - Jesus! - Morning, Uncle Jamie. 11 00:03:16,240 --> 00:03:19,520 Lee, how many times have l got to tell you, when the red light's on, l'm developing. 12 00:03:21,160 --> 00:03:23,280 This ain't digital, this is real photography. 13 00:03:23,400 --> 00:03:25,240 - Real photography. Yeah, yeah! - lt is! 14 00:03:26,640 --> 00:03:29,760 - (Lee) Got enough light in here, Dad? - Yeah, l'll take the pictures, Lee. 15 00:03:29,880 --> 00:03:32,840 l have done this before, believe it or not. 16 00:03:32,960 --> 00:03:35,920 (Lee) Oh my days! Give her a happy pill! 17 00:03:36,040 --> 00:03:39,120 What's the matter? Let's show a bit of skin, yeah? It's what she wants! 18 00:03:39,240 --> 00:03:40,960 - (Εast Εuropean accent) l'm not a porn star. - No? 19 00:03:41,080 --> 00:03:42,600 No! 20 00:03:46,040 --> 00:03:47,800 l'm sorry... 21 00:03:47,920 --> 00:03:51,200 - (Man) Yeah, good work, Lee. Very subtle. - What? 22 00:03:52,840 --> 00:03:57,720 Τakes time, you know. Go and apologise and bring her back in here. 23 00:04:04,680 --> 00:04:06,920 - All right, bruv? - All right. 24 00:04:07,040 --> 00:04:09,560 The photoshoot from hell, eh? 25 00:04:11,360 --> 00:04:13,080 A favour for Lee. Don't ask. 26 00:04:13,200 --> 00:04:17,320 This girl wants photos to get into some modelling agency apparently. 27 00:04:17,440 --> 00:04:19,920 More like a brothel if that fur coat's anything to go by. 28 00:04:20,040 --> 00:04:22,000 Ηey, have a look at these. 29 00:04:26,160 --> 00:04:27,760 Ηave a look. 30 00:04:33,200 --> 00:04:35,240 She's certainly got something, ain't she? 31 00:04:47,240 --> 00:04:50,960 Picking up some pretty girl, Uncle Jamie? ln your dreams, yeah? 32 00:04:51,080 --> 00:04:52,960 Oi! Get in your car, you. 33 00:04:53,080 --> 00:04:55,960 Oh, Dad, tell Mum l'll be back later. Gotta deliver the photos. 34 00:04:56,080 --> 00:05:00,800 - What? Now?! - She won't wait, Dad. She waits for no man. 35 00:05:00,920 --> 00:05:03,360 - Want a lift? - No, l'm all right, Ray. 36 00:05:03,480 --> 00:05:06,440 - Sure? - Yeah, l've gotta get some shopping for Mum. 37 00:05:06,560 --> 00:05:09,240 - See you in the morning. - (Thumping beats on car stereo) 38 00:05:09,360 --> 00:05:11,440 - (Car drives off) - (Ηorn toots) 39 00:05:43,480 --> 00:05:45,520 (Glass shatters) 40 00:05:59,360 --> 00:06:00,680 (Screech) 41 00:06:35,480 --> 00:06:38,280 (Screeching) 42 00:06:57,000 --> 00:06:58,720 (Screech) 43 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 (Fire crackling) 44 00:07:09,960 --> 00:07:11,920 (Screech) 45 00:07:15,800 --> 00:07:19,280 (Roars) Ohh! 46 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 (Shutter clicks, film rewinds) 47 00:07:46,480 --> 00:07:48,240 (Screeches) 48 00:08:12,560 --> 00:08:17,360 People will spend a fortune on their fucking pets, right? Yeah? 49 00:08:17,480 --> 00:08:19,720 But there are children out there still starving. 50 00:08:19,840 --> 00:08:24,320 l mean, you tell me what that's about. And another thing, right, these pro-lifers... 51 00:08:24,440 --> 00:08:26,400 Oi, what you doing?! 52 00:08:26,520 --> 00:08:30,400 Where you going, man? What's the point? l went to school with your brother, man! 53 00:08:30,880 --> 00:08:34,200 Fucking joke. Yeah, yeah, what does he expect? 54 00:08:34,320 --> 00:08:38,040 l'm gonna go round his mum's house and go and get the money. l'll bell you back. 55 00:08:38,160 --> 00:08:41,200 You see that, Jamie? You see that? Not right, man. 56 00:08:41,320 --> 00:08:42,880 Whole community's gone broken. 57 00:08:44,840 --> 00:08:47,480 - You all right? - l'm all right. 58 00:08:48,800 --> 00:08:50,960 Let me show you something. 59 00:08:51,080 --> 00:08:52,800 Look. 60 00:08:52,920 --> 00:08:56,280 Protection. We all need it, man. 61 00:08:56,400 --> 00:08:59,840 l like you, Jamie. You're one of the good guys. 62 00:09:00,680 --> 00:09:02,440 You need one? 63 00:09:02,560 --> 00:09:04,920 - No. l'm fine. - OK, cool. 64 00:09:05,040 --> 00:09:08,360 l got plenty. lf you change your mind, just say so, OΚ? 65 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 l tell you, man. That world out there... 66 00:09:12,600 --> 00:09:13,720 Ηell. 67 00:09:13,840 --> 00:09:17,280 ♪ This is what a skin is all about 68 00:09:17,400 --> 00:09:21,960 ♪ lt keeps me in and it keeps you out 69 00:09:22,080 --> 00:09:24,960 ♪ This is what a skin is all about... ♪ 70 00:09:25,080 --> 00:09:29,240 (Youth) Oi, you fucking freak! lt's the Phantom of the Opera. 71 00:09:29,360 --> 00:09:30,720 (Distant siren) 72 00:09:31,440 --> 00:09:34,880 Oh, hello there. Sounds like trouble again. 73 00:09:35,720 --> 00:09:40,080 Trouble, trouble, nothing but trouble. Fire burn and cauldron bubble. 74 00:09:40,200 --> 00:09:41,840 Oh, you live there? 75 00:09:41,960 --> 00:09:44,000 That makes me your new neighbour. 76 00:09:45,200 --> 00:09:46,720 Andy, mates call me AJ. 77 00:09:47,560 --> 00:09:49,600 l'm Jamie... 78 00:09:55,240 --> 00:09:58,200 Ahh... Put Buddha on the books. 79 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 Sorry for staring, man. That was rude of me. 80 00:10:07,920 --> 00:10:09,320 No, it's all right. 81 00:10:09,440 --> 00:10:11,000 Good start, AJ. 82 00:10:17,280 --> 00:10:19,320 (Woman) That you? 83 00:10:19,440 --> 00:10:21,520 Yeah, it's me! 84 00:10:26,480 --> 00:10:29,080 Careful, love, plate's hot. 85 00:10:34,560 --> 00:10:36,320 You OΚ, love? 86 00:10:36,440 --> 00:10:37,640 Yeah. 87 00:10:42,560 --> 00:10:45,480 Well, we've got enough of these to last us a lifetime. 88 00:10:46,400 --> 00:10:48,240 Sorry, Mum. l was miles away. 89 00:10:48,360 --> 00:10:51,840 Well, l've got miles of clingfilm now. Miles and miles. 90 00:11:04,600 --> 00:11:07,960 - Jamie! - Κettle's on, Mum. 91 00:11:08,080 --> 00:11:09,400 No, no, look at this. 92 00:11:09,520 --> 00:11:14,040 (ΤV) ..the local community here is in shock following an incident earlier this evening 93 00:11:14,160 --> 00:11:16,520 when a man and his son were both killed 94 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 in an apparently motiveless and horrific attack. 95 00:11:19,880 --> 00:11:24,240 Molotov cocktails were thrown at them by a gang of youths wearing hoods. 96 00:11:24,360 --> 00:11:28,320 Father and son were dead by the time the emergency services arrived. 97 00:11:28,440 --> 00:11:32,480 (Man) Well, these kids, this gang, they came out from nowhere. Sounded like wild animals. 98 00:11:32,600 --> 00:11:34,880 They were throwing these burning things at them. 99 00:11:35,000 --> 00:11:38,800 And the man and his kid just went up like that! The screams... Jesus! 100 00:11:38,920 --> 00:11:40,560 Sir, did you see the faces of the gang? 101 00:11:40,680 --> 00:11:43,880 No, no. Τhey were wearing these masks, these demon masks. 102 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 - Τhey weren't masks! - Τhere, it's got kids petrified! 103 00:11:47,720 --> 00:11:50,280 - Masks... - Τhe victims names have yet to be released 104 00:11:50,400 --> 00:11:53,200 but they were believed to have lived here, Cendrillon Ηouse. 105 00:11:53,320 --> 00:11:57,400 (Mum) Cendrillon Ηouse? That's where your dad grew up. 106 00:12:02,640 --> 00:12:05,040 (ΤV on quietly) 107 00:12:15,360 --> 00:12:19,960 I feel your dad very close sometimes. Like he's watching over us. You know? 108 00:12:21,040 --> 00:12:24,120 - lt'll be ten years next week. - Yeah, next Wednesday. 109 00:12:24,240 --> 00:12:27,000 (Dad) Jamie... Jamie, keep still. 110 00:12:27,120 --> 00:12:30,040 Ah, that'll be a lovely photo. 111 00:12:30,160 --> 00:12:32,840 Ηave that framed, put it in the front room, yeah? 112 00:12:34,040 --> 00:12:35,840 How would you like that, eh? 113 00:12:38,800 --> 00:12:41,800 (ΤV) ..emerges from its cocoon the beautiful hero, 114 00:12:41,920 --> 00:12:48,120 and spreads its wings like the star it is, ready for the start of a new life. 115 00:12:48,920 --> 00:12:53,520 ♪ l have seen another sky 116 00:12:53,640 --> 00:12:58,280 ♪ l have climbed another tree 117 00:12:58,400 --> 00:13:01,920 ♪ l have wished another star 118 00:13:02,040 --> 00:13:08,880 ♪ Above another starlit scene 119 00:13:12,520 --> 00:13:17,360 ♪ Another me lives another life 120 00:13:17,480 --> 00:13:21,800 ♪ l've always dreamed 121 00:13:21,920 --> 00:13:27,080 ♪ Another me exists somewhere 122 00:13:27,200 --> 00:13:34,120 ♪ Why can't l live that life there? 123 00:13:34,240 --> 00:13:39,040 ♪ Please, let me be 124 00:13:39,160 --> 00:13:42,360 ♪ The other me... ♪ 125 00:14:18,080 --> 00:14:20,440 (Cheering) 126 00:14:27,560 --> 00:14:29,680 lt's from me and Jamie. 127 00:14:29,800 --> 00:14:34,760 l found the negative in that old box of Dad's. So I printed it out for you. 128 00:14:34,880 --> 00:14:37,880 - And l framed it. - lt's beautiful. 129 00:14:39,360 --> 00:14:41,800 All right, darling, give her yours. 130 00:14:43,920 --> 00:14:45,480 This for your gran, is it, Charlie? 131 00:14:45,600 --> 00:14:48,360 (Charlie) l made it all by myself. 132 00:14:48,960 --> 00:14:50,320 lt's a magic wand. 133 00:14:50,440 --> 00:14:54,360 Course it is. Just what l always wanted. It's beautiful. 134 00:14:56,880 --> 00:14:58,800 You gonna show your gran some magic, darling? 135 00:14:58,920 --> 00:15:00,280 - OΚ. - Make me young! 136 00:15:01,240 --> 00:15:04,120 Me, me, me! Make me thin. 137 00:15:05,120 --> 00:15:06,520 What do you want, love? 138 00:15:09,560 --> 00:15:11,240 l dunno... 139 00:15:11,360 --> 00:15:14,800 - This is from me, Gran. - Oh, you shouldn't. 140 00:15:22,400 --> 00:15:24,120 Oh, it's lovely. 141 00:15:24,240 --> 00:15:26,240 lt's real gold. 142 00:15:26,360 --> 00:15:28,320 Thank you. 143 00:15:28,440 --> 00:15:31,040 Where'd you get the money for that? 144 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 - Mum says... - Says what? 145 00:15:48,000 --> 00:15:50,560 She just says you're a bit...distracted. 146 00:15:50,680 --> 00:15:53,560 - (Phone) - Well, l'm not. l'm fine. 147 00:15:54,840 --> 00:15:57,720 (Lee) Ηello? What do you want? 148 00:15:58,960 --> 00:16:03,000 - Look, if it's the old trouble coming back... - l'm all right. Can't you see l'm fine? 149 00:16:03,120 --> 00:16:04,600 You fucking bitch! 150 00:16:06,680 --> 00:16:07,600 Oi! 151 00:16:07,720 --> 00:16:10,720 You must have said something. There's no way she could've found out. 152 00:16:10,840 --> 00:16:13,520 She will kill me. l knew you couldn't your mouth shut! 153 00:16:13,640 --> 00:16:17,040 - Fucking Jesus! - Oi! Language! Remember where you are. 154 00:16:17,160 --> 00:16:19,360 - Gran, l'm sorry. - Oh, you going? 155 00:16:19,480 --> 00:16:21,000 - l'll see you soon. - Don't you dare! 156 00:16:21,800 --> 00:16:24,520 No, you fucking stay there! 157 00:17:06,200 --> 00:17:07,920 (Screech) 158 00:17:08,040 --> 00:17:09,320 Sorry, man. 159 00:17:09,440 --> 00:17:11,680 Me. Friend. 160 00:17:11,800 --> 00:17:14,160 You OΚ? Yeah? 161 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 You know, when l was in a gang... 162 00:17:21,120 --> 00:17:25,960 l'm well out of all that stuff now, you know, but when l was... 163 00:17:26,840 --> 00:17:30,400 Τhere used to be dangerous areas and there used to be safe areas, but now... 164 00:17:30,520 --> 00:17:32,760 Now nowhere's safe. 165 00:17:37,400 --> 00:17:41,240 Ηey, why don't we turn that frown of yours upside down, huh? 166 00:17:41,360 --> 00:17:43,920 Why don't you come out with me for a drink? 167 00:17:45,160 --> 00:17:47,080 Come on, man, you'll be doing me a favour. 168 00:17:47,200 --> 00:17:49,160 For some reason girls think l'm an ugly bastard. 169 00:17:49,280 --> 00:17:52,440 But if l'm with a hot piece of chilli stuff like you... 170 00:17:52,960 --> 00:17:56,480 l mean, in a purely platonic way, you know, then... 171 00:17:56,600 --> 00:17:58,440 Ηuh? What do you say? 172 00:18:03,000 --> 00:18:05,560 What do you think of my suit, man? You like it? 173 00:18:05,680 --> 00:18:07,720 - Yeah. - Cost me a fortune. 174 00:18:07,840 --> 00:18:11,680 So if I don't get royally fucked tonight l'm getting a refund! Κnow what l'm sayin'? 175 00:18:11,800 --> 00:18:13,880 (Chuckles) Was that a laugh? 176 00:18:14,000 --> 00:18:16,480 You got a nice smile, man. You should use it more often. 177 00:18:19,040 --> 00:18:21,120 (Rock ballad playing) 178 00:18:28,600 --> 00:18:30,720 Come on, man. You don't have to sit with these guys. 179 00:18:30,840 --> 00:18:35,280 We'll have a nice little chat. Get us a couple of cocktails, I know a good one. 180 00:18:35,400 --> 00:18:38,280 This one is called a red rondo alla Faust. 181 00:18:39,320 --> 00:18:41,400 OΚ. 182 00:18:41,520 --> 00:18:43,720 (Both cough) 183 00:18:43,840 --> 00:18:45,680 That's hot! 184 00:18:45,800 --> 00:18:50,520 lt don't work unless it burns, man! So go on, you were telling me about your dad. 185 00:18:50,640 --> 00:18:54,920 I was a star, like he told me when l was born right, 186 00:18:55,040 --> 00:18:59,160 that he kissed my face with so much love in his heart... 187 00:18:59,280 --> 00:19:02,200 That's what left the mark, you know? That's why it's heart-shaped. 188 00:19:02,320 --> 00:19:05,080 Fuck me, it is shaped like a heart, man. 189 00:19:05,200 --> 00:19:06,880 l love it! 190 00:19:07,000 --> 00:19:11,320 You love it? You love it? But you wouldn't want it though, would you? 191 00:19:11,440 --> 00:19:13,560 - You know what Rilke used to say? - No, who's that? 192 00:19:13,680 --> 00:19:16,360 German poet. 1 875 to 1 926. 193 00:19:16,480 --> 00:19:19,960 So, yes. l am educating myself, man. 194 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Anyway, this dude Rilke... 195 00:19:22,360 --> 00:19:24,680 - Ηe says that beauty... - Yeah? 196 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 ..is the beginning of terror. 197 00:19:27,000 --> 00:19:29,080 No, it's not. No, it's fucking not. 198 00:19:29,960 --> 00:19:33,480 If beauty's the beginning of terror, then why are kids scared to even look at me? 199 00:19:35,160 --> 00:19:38,960 l can't stand all this "Beauty's only skin deep" crap. Because it's not. 200 00:19:39,080 --> 00:19:42,920 l can't imagine what it would be like to meet someone l like 201 00:19:43,040 --> 00:19:45,160 and actually think that, like... 202 00:19:45,280 --> 00:19:47,400 that they might be interested in me. 203 00:19:47,520 --> 00:19:50,000 l'm never gonna feel like that. 204 00:19:53,000 --> 00:19:58,520 I'll tell you what it feels like, right. lt feels like l've got this parallel life... 205 00:19:58,640 --> 00:20:05,160 l got this life that l'm living where people look at me and call me names. 206 00:20:06,480 --> 00:20:11,280 And then I got this other life, where l'm just like you. l'm normal. 207 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 And in that life... 208 00:20:14,760 --> 00:20:19,000 ln that life l meet, like, a beautiful girl and then... 209 00:20:19,120 --> 00:20:23,600 And we do the lot, you know, we get married, have a nice house. 210 00:20:23,720 --> 00:20:26,160 You know, have a... have a kid. 211 00:20:26,280 --> 00:20:29,600 A daughter, a beautiful baby girl. 212 00:20:29,720 --> 00:20:32,120 l'd love that. 213 00:20:32,240 --> 00:20:34,600 A chance to be a good dad. 214 00:20:34,720 --> 00:20:37,720 You know, just like my dad was with me. 215 00:20:43,800 --> 00:20:46,280 We pay them to clean the grave. 216 00:20:46,400 --> 00:20:48,960 lt's all right, Mum. We'll get it clean. 217 00:20:53,000 --> 00:20:54,120 That's better. 218 00:20:56,600 --> 00:20:58,600 - (Gasps) - What? 219 00:21:00,080 --> 00:21:02,200 l've left my scarf with your dad. 220 00:21:02,320 --> 00:21:04,120 You're joking. 221 00:21:04,240 --> 00:21:05,920 - Look, l'll go and get it. - You sure? 222 00:21:06,040 --> 00:21:09,120 Yeah, l'll meet you back by the gate. I won't be long. 223 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 (Cawing sound) 224 00:21:33,760 --> 00:21:35,720 (Cawing) 225 00:21:40,120 --> 00:21:42,440 (Screeching) 226 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 (Screech) 227 00:21:53,960 --> 00:21:56,760 - What's wrong? - Ηm? 228 00:21:56,880 --> 00:22:01,040 You've hardly spoke since you got me scarf. You all right? 229 00:22:01,160 --> 00:22:03,560 - You sure? - Yeah. No, l'm all right. 230 00:22:05,000 --> 00:22:09,760 Listen to me, Jamie. You are a beautiful young man. 231 00:22:10,560 --> 00:22:13,200 Beautiful, kind and generous. 232 00:22:15,080 --> 00:22:18,120 This has never been your problem. You know that. 233 00:22:18,240 --> 00:22:23,560 It's just the world, Mum... l dunno, it just don't make sense to me. 234 00:22:24,880 --> 00:22:29,000 You know, it's like l open up the window and all this madness flies in. 235 00:22:29,120 --> 00:22:33,800 And it's like l've never really known how to live in it. 236 00:22:39,000 --> 00:22:41,280 You do what we all do, Jamie. 237 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 We love. 238 00:22:42,840 --> 00:22:45,360 And allow ourselves to be loved. 239 00:22:45,480 --> 00:22:48,720 You need a family of your own. Like your brother. 240 00:22:48,840 --> 00:22:50,040 (Rustling) 241 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 - (Snarling) - Oh, Jamie... 242 00:22:54,680 --> 00:22:56,560 - (Snarling) - l know what you are! 243 00:22:57,680 --> 00:22:59,880 l know what you are! What do you want from me?! 244 00:23:00,000 --> 00:23:01,240 Oh, Jamie, please... 245 00:23:01,960 --> 00:23:06,400 (Snarls) 246 00:23:06,520 --> 00:23:08,120 Jamie! 247 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 - Jamie! - Mum, no! 248 00:23:12,200 --> 00:23:15,200 - Jamie! - Mum! No, please! 249 00:23:16,120 --> 00:23:18,920 - Let go of me! Let go of me! Mum! - Jamie! Please! 250 00:23:19,040 --> 00:23:20,520 No! 251 00:23:22,680 --> 00:23:25,080 (Screaming) 252 00:23:26,440 --> 00:23:29,400 No! No! 253 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 No! 254 00:23:31,520 --> 00:23:34,400 Please! No! 255 00:23:41,000 --> 00:23:45,600 Jamie... You're getting closer, old son. 256 00:24:04,240 --> 00:24:09,000 (Muttering) Εvery time l close my eyes... Ηe's coming for me. 257 00:24:09,120 --> 00:24:10,480 lt's the drugs. 258 00:24:12,160 --> 00:24:15,080 Can you stand up? Cos we can get out of here, I can take you home. 259 00:24:15,200 --> 00:24:17,320 l don't want to go home. 260 00:24:18,800 --> 00:24:22,080 But Mum's killers, Ray. Mum's killers. 261 00:24:22,200 --> 00:24:24,960 The police have got your statement. 262 00:24:25,080 --> 00:24:26,600 The police won't do fuck all. 263 00:24:30,000 --> 00:24:32,120 Come on, let's get you up. 264 00:24:32,240 --> 00:24:35,000 The police don't know what this is, right? 265 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 They don't know what they're looking for. 266 00:24:38,600 --> 00:24:40,440 l was there, mate. 267 00:24:40,560 --> 00:24:42,440 l was there. l saw what did this. 268 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 l saw what did this. 269 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 l saw what killed Mum. l know what did this. 270 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 - (Lee) Dad? - l know what did this. 271 00:24:48,240 --> 00:24:50,080 Jamie, you're in shock. You need some rest. 272 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 I'm gonna find 'em, l'm gonna fucking kill 'em! 273 00:25:35,280 --> 00:25:39,160 We should think about finding you somewhere else to live. 274 00:25:40,720 --> 00:25:43,720 - Τhe memories of this place. - The memories of this place are fine. 275 00:25:43,840 --> 00:25:46,400 All right? lt's everything else that's a fucking mess. 276 00:25:48,400 --> 00:25:49,960 Tea... 277 00:25:58,000 --> 00:26:01,760 Just get off my stuff, Lee, all right? Just don't touch anything. 278 00:26:01,880 --> 00:26:04,280 Why's everyone keep picking on me? 279 00:26:04,400 --> 00:26:06,800 l've lost her too, you know! 280 00:26:06,920 --> 00:26:08,680 l've lost her too... 281 00:26:08,800 --> 00:26:11,440 (Youth) l'll tell you, mate. She was fucking hot! 282 00:26:11,560 --> 00:26:14,920 - Fucking hot! - (Raymond) Κeep the bloody noise down! 283 00:26:15,040 --> 00:26:16,960 (Youth) Fuck off, you old bastard! 284 00:26:17,080 --> 00:26:19,280 (Raymond) Show some respect! (Youth) Fuck off! 285 00:26:19,400 --> 00:26:21,160 (Raymond) l'm not afraid of you! 286 00:26:36,520 --> 00:26:41,400 Look at all Mum's jewellery. lt's her mum's stuff and her mum's mum's. 287 00:26:41,520 --> 00:26:44,360 Must be worth a small fortune. 288 00:26:45,760 --> 00:26:48,440 (Sobs) 289 00:26:59,960 --> 00:27:03,680 This is the world that we live in! Makes me fucking mad, right! 290 00:27:03,800 --> 00:27:08,880 They take innocent people, torture them and then they film it. Why? 291 00:27:09,000 --> 00:27:11,560 No, for fun! No other reason. Fun! 292 00:27:11,680 --> 00:27:16,080 This is the world that we live in. Drives me mad, man! 293 00:28:02,480 --> 00:28:05,680 (ΤV interviewer) Are you saying gangs have made stars out of terrorists? 294 00:28:05,800 --> 00:28:09,440 (Sociologist) Yes. Τerror is the new fashion accessory. 295 00:28:09,560 --> 00:28:12,240 Τhere's a whole new generation out there 296 00:28:12,360 --> 00:28:15,720 that's grown up watching beheadings on the internet every night. 297 00:28:15,840 --> 00:28:20,960 Τhey all wear the same clothes, those black hoods, the masks. 298 00:28:21,080 --> 00:28:24,240 - Τhey're not masks. - These are the new foot soldiers... 299 00:28:24,360 --> 00:28:26,240 in the family of gang culture. 300 00:28:26,640 --> 00:28:28,600 Violence is their mother... 301 00:28:28,720 --> 00:28:30,320 (Distant footsteps) 302 00:28:30,440 --> 00:28:33,880 (lnterviewer) Τheir father? (Sociologist) Chaos. 303 00:28:41,120 --> 00:28:44,480 - AJ, you all right? - Just a bit of trouble, man. Don't worry. 304 00:28:44,600 --> 00:28:46,760 What happened? What happened?! 305 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 Oh, shit! 306 00:28:48,840 --> 00:28:52,040 - (AJ groaning) - All right, man. Lift up your T-shirt, yeah? 307 00:28:53,720 --> 00:28:54,880 Jesus Christ! 308 00:28:55,000 --> 00:28:57,600 AJ, we got to get you to a hospital, mate, you need stitches. 309 00:28:57,720 --> 00:29:02,720 No, no, no, man. Just pad me up, give me lots of painkillers. That'll do. 310 00:29:03,600 --> 00:29:05,240 lt's like an animal did it. 311 00:29:05,360 --> 00:29:09,160 You said it, man. A wild fucking monster. 312 00:29:10,360 --> 00:29:13,120 (AJ) l just want to live a normal life. I don't wanna fight. 313 00:29:13,240 --> 00:29:16,480 So you meet me tonight, let's talk. 314 00:29:16,600 --> 00:29:18,920 OΚ, l'll be there. 315 00:29:20,400 --> 00:29:23,000 - Ηere you go, mate. - Oh, cheers, man. Thanks. 316 00:29:32,040 --> 00:29:34,920 Cool mobile, eh? Crocodile. 317 00:29:37,840 --> 00:29:39,160 Crocodile. 318 00:29:39,280 --> 00:29:42,000 Our link with the dinosaurs. 319 00:29:48,520 --> 00:29:50,360 You religious, Jamie? 320 00:29:51,280 --> 00:29:52,880 My mum was. 321 00:29:53,000 --> 00:29:55,200 lt's all a load of bollocks, isn't it? All of it. 322 00:29:55,320 --> 00:29:57,680 Do you know what life really is, Jamie? 323 00:29:57,800 --> 00:29:59,600 A meaningless pile of shitty chaos. 324 00:29:59,720 --> 00:30:02,760 Accepting it - that's the real bravery. 325 00:30:02,880 --> 00:30:07,880 To know that nothing means anything and still wanna get out of fucking bed. 326 00:30:08,000 --> 00:30:10,120 "God's will"! 327 00:30:10,240 --> 00:30:11,840 There is no God. 328 00:30:11,960 --> 00:30:14,480 lf there's no God then there's no force of good 329 00:30:14,600 --> 00:30:16,840 and that means that there can't be evil. 330 00:30:16,960 --> 00:30:19,360 And there's definitely evil. 331 00:30:19,480 --> 00:30:21,280 l mean... 332 00:30:22,840 --> 00:30:24,040 There are demons. 333 00:30:26,840 --> 00:30:30,400 Listen, AJ. You know what's doing all of this, don't you? 334 00:30:31,920 --> 00:30:33,880 l mean, you really know. 335 00:30:34,000 --> 00:30:35,400 l've seen the future, Jamie. 336 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 And it's a kingdom of horror. 337 00:31:07,000 --> 00:31:10,160 ♪ Τhis is the age 338 00:31:10,280 --> 00:31:14,480 ♪ Of the silent child 339 00:31:17,000 --> 00:31:21,560 ♪ Who's forgotten his name 340 00:31:24,920 --> 00:31:27,400 ♪ And sits alone 341 00:31:28,680 --> 00:31:32,520 ♪ Waiting for stories 342 00:31:34,200 --> 00:31:41,160 ♪ Τo make sense of things 343 00:31:48,400 --> 00:31:52,600 ♪ Τhe darker it gets 344 00:31:52,720 --> 00:31:56,560 ♪ Τhe more you see 345 00:31:57,880 --> 00:32:02,120 ♪ But it's going to get a lot darker 346 00:32:02,240 --> 00:32:05,480 ♪ Before you see me 347 00:32:07,200 --> 00:32:11,520 ♪ lt's going to get a lot darker 348 00:32:11,640 --> 00:32:15,880 ♪ Before you see me... ♪ 349 00:32:22,800 --> 00:32:24,240 (Banging on door) 350 00:32:51,800 --> 00:32:53,120 (Phone rings) 351 00:32:55,080 --> 00:32:57,840 Fuck me, l'm just ringing you! 352 00:32:57,960 --> 00:33:00,080 l've been knocking and knocking. Where you been? 353 00:33:00,960 --> 00:33:03,160 l just went out... Go to the shops. 354 00:33:03,720 --> 00:33:05,040 Where is it then? 355 00:33:05,160 --> 00:33:07,640 - What? - Shopping. 356 00:33:11,640 --> 00:33:15,560 What you doing here, anyway? l thought you gone to Paris, Disney Land, with your dad. 357 00:33:15,680 --> 00:33:18,920 Yeah, well, remedial dwarfs and a mouse the size of an ape. Fucking nightmare. 358 00:33:19,040 --> 00:33:22,880 - What, he let you come back on your own? - l'm 1 7, not seven. 359 00:33:24,560 --> 00:33:28,240 Uncle Jamie... You know that gold heart l got Gran for her birthday? 360 00:33:28,360 --> 00:33:32,680 l never got it engraved. And now it's on my fucking brain. 361 00:33:32,800 --> 00:33:36,760 Stupid, innit? But l wanna do it now. For Gran, you know? 362 00:33:36,880 --> 00:33:38,520 Where is it? ln her room? 363 00:33:38,640 --> 00:33:40,680 Oi. Don't go in there! 364 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 That's private. 365 00:33:43,680 --> 00:33:46,760 Your dad put all your gran's jewellery in the safe, back at work. 366 00:33:46,880 --> 00:33:48,880 At work? l never heard him mention that. 367 00:33:49,000 --> 00:33:51,800 Yeah, well, perhaps he had other things on his mind, Lee, eh? 368 00:33:52,560 --> 00:33:54,960 Well, you know the combination to the safe, don't you? 369 00:33:55,080 --> 00:33:58,440 Look, l can't talk about this now, all right? l'm not in the mood. 370 00:33:58,560 --> 00:34:00,720 l wanna engrave it for Gran, Jamie. 371 00:34:00,840 --> 00:34:02,920 It's doing my head in! Can't you understand that? 372 00:34:03,040 --> 00:34:05,840 (Raymond on machine) Hey, bruv. Hope you're OK. Listen... 373 00:34:05,960 --> 00:34:09,320 there's been a blow-up with Lee. He's gone back. 374 00:34:09,440 --> 00:34:12,080 And my credit card's gone missing. 375 00:34:12,200 --> 00:34:15,320 l think the silly sod's got himself mixed up in some gang stuff... 376 00:34:15,440 --> 00:34:18,720 Typical! My own fucking dad's against me! 377 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 No one wants to help. 378 00:34:21,120 --> 00:34:25,200 Why is that? Εh? No one wants to lift a little fucking finger to help! 379 00:34:25,320 --> 00:34:26,720 Look, Lee. Lee... 380 00:34:26,840 --> 00:34:28,080 - Fuck off! - Lee! 381 00:34:30,080 --> 00:34:34,200 (ΤV) A father and his ten-year-old son made a gruesome discovery here yesterday morning, 382 00:34:34,320 --> 00:34:37,800 when they found a human arm in a place where children sometimes play. 383 00:34:37,920 --> 00:34:41,720 According to police, the wounds on the severed limb are so savage 384 00:34:41,840 --> 00:34:43,840 it's as if a wild animal did it. 385 00:34:43,960 --> 00:34:46,800 Various other body parts have been found further along the river, 386 00:34:46,920 --> 00:34:49,400 but with the head still missing the police are requesting 387 00:34:49,520 --> 00:34:52,640 - if anyone recognises this crocodile tattoo - AJ... 388 00:34:52,760 --> 00:34:57,240 ..found on the victim's left upper arm, they should contact the police immediately... 389 00:35:26,160 --> 00:35:27,920 (Phone rings) 390 00:35:28,040 --> 00:35:30,200 (ΤV) A photograph has been released of the suspected gang leader, 391 00:35:30,320 --> 00:35:34,720 Shevannal Maze, known in the criminal underworld as "She". 392 00:35:34,840 --> 00:35:37,160 22-year-old She damaged his right hand... 393 00:35:37,280 --> 00:35:39,840 - AJ. - ..while making a bomb at the age of 1 4 394 00:35:39,960 --> 00:35:42,560 and is now reported to wear a baroque-bladed weapon... 395 00:35:42,680 --> 00:35:44,600 (Ringing) 396 00:35:44,720 --> 00:35:46,800 (Man) Hello, Jamie. 397 00:35:46,920 --> 00:35:49,320 Who is this? 398 00:35:49,440 --> 00:35:51,640 You know where this is, don't you? 399 00:35:51,760 --> 00:35:54,040 Cendrillon Ηouse? 400 00:35:55,080 --> 00:35:58,000 l'm waiting for you. Also... 401 00:35:58,720 --> 00:36:01,280 ..remember what your dad used to say. 402 00:36:01,400 --> 00:36:04,040 "We only regret the things we don't do." 403 00:36:46,680 --> 00:37:02,840 (Phone chirps) 404 00:37:07,480 --> 00:37:09,200 (Glass shatters) 405 00:37:11,320 --> 00:37:16,720 (Screech) 406 00:37:23,000 --> 00:37:25,160 (Bang) 407 00:37:27,800 --> 00:37:29,720 (Ηeavy bang) 408 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 (Εchoing screech) 409 00:37:33,440 --> 00:37:35,320 (Bang) 410 00:37:59,880 --> 00:38:01,880 (Phone chirps) 411 00:38:41,320 --> 00:38:43,800 Ηello, Jamie. Come in. 412 00:38:51,600 --> 00:38:53,640 Ηe's expecting you. 413 00:39:11,040 --> 00:39:13,520 Papa B... 414 00:39:35,840 --> 00:39:38,080 The world... 415 00:39:38,200 --> 00:39:40,640 don't make sense to you does it, old son? 416 00:39:43,200 --> 00:39:44,320 No. 417 00:39:59,960 --> 00:40:03,480 What if I can show you the world does make sense? 418 00:40:04,200 --> 00:40:06,880 Sit, Jamie. Sit. 419 00:40:09,480 --> 00:40:12,080 Question. When is man most alive? 420 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 When is man most creative? 421 00:40:28,920 --> 00:40:30,840 l will explain. 422 00:40:32,600 --> 00:40:34,800 Belle... 423 00:40:39,840 --> 00:40:42,480 Close your eyes. Relax. 424 00:40:42,600 --> 00:40:47,480 ls man most creative in a time of peace and calm? 425 00:40:48,560 --> 00:40:50,280 l don't think so. 426 00:40:50,400 --> 00:40:53,160 Give mankind nothing but calm and order, 427 00:40:53,280 --> 00:40:57,160 and mankind's nothing but a zombie, a grazing cow. 428 00:40:57,960 --> 00:41:02,920 Man needs the unpredictable to feel truly alive. 429 00:41:03,840 --> 00:41:07,400 To progress. To create. 430 00:41:07,920 --> 00:41:13,640 Mother Nature knows this. That's why she gives us cyclones, tsunamis. 431 00:41:13,760 --> 00:41:18,040 Sometimes, just sometimes, Mother Nature, she can't do it all. 432 00:41:18,520 --> 00:41:20,720 So what happens then? 433 00:41:21,880 --> 00:41:23,000 l help. 434 00:41:24,600 --> 00:41:27,040 (Echoing screams and gunfire) 435 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 (Screams and gunfire get louder) 436 00:41:32,640 --> 00:41:34,160 Εnough! 437 00:41:34,280 --> 00:41:36,760 Don't! Stop! Stop it! 438 00:41:38,400 --> 00:41:41,920 Say someone comes to me and they want money, or fame, a second chance. 439 00:41:42,040 --> 00:41:46,000 l say, "l will give you that. Just give me a splinter of chaos in return." 440 00:41:46,840 --> 00:41:48,800 lt can be big or small. 441 00:41:48,920 --> 00:41:52,880 Dribbling bleach on a baby or flying planes into nuclear reactors. 442 00:41:53,000 --> 00:41:55,840 Mankind needs atrocity like this. 443 00:41:55,960 --> 00:41:58,240 Think about it, old son. 444 00:42:00,040 --> 00:42:02,640 What triggers have always shot mankind forward? 445 00:42:03,240 --> 00:42:05,240 Violence. 446 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 That's the engine of progress. 447 00:42:09,760 --> 00:42:12,280 Τhat's what blasts man into the orbit of a new age 448 00:42:12,400 --> 00:42:14,080 and the more random and horrific the better. 449 00:42:14,200 --> 00:42:16,800 Jack the Ripper heralded the coming of the twentieth century, 450 00:42:16,920 --> 00:42:19,280 not Florence fucking Nightingale. 451 00:42:21,920 --> 00:42:25,080 lt's atrocity that marks the birth of a new era. 452 00:42:25,200 --> 00:42:28,600 Gas chambers...Ηiroshima...9/1 1 ... 453 00:42:30,600 --> 00:42:32,960 And l, in my humble way, contribute to the process. 454 00:42:33,080 --> 00:42:37,120 l'm like...the patron saint of random violence. 455 00:42:39,600 --> 00:42:40,920 The demons? 456 00:42:41,040 --> 00:42:42,560 All mine. 457 00:42:42,680 --> 00:42:44,480 And my mum? My mum?! 458 00:42:44,600 --> 00:42:46,200 No! Jamie, don't! 459 00:42:46,320 --> 00:42:49,320 (Yells) 460 00:43:05,160 --> 00:43:07,080 Feel better, Jamie? 461 00:43:08,120 --> 00:43:10,120 Belle? 462 00:43:13,520 --> 00:43:15,480 Come on, Jamie. Come on. 463 00:43:15,600 --> 00:43:16,840 lt's all right. 464 00:43:16,960 --> 00:43:19,920 I'm sorry about your mother but her death was necessary. 465 00:43:27,320 --> 00:43:29,840 - Why? - To make you ready, old son. 466 00:43:30,840 --> 00:43:32,880 To bring you to me. 467 00:43:36,000 --> 00:43:38,080 l've been watching you, Jamie. 468 00:43:38,200 --> 00:43:40,440 l thought you might be ready for making a deal. 469 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 A deal? 470 00:43:43,600 --> 00:43:44,760 What's your wish, Jamie? 471 00:43:44,880 --> 00:43:46,440 (Growls) 472 00:43:49,200 --> 00:43:52,400 You can have anything. You can have what you've always wanted. 473 00:44:05,400 --> 00:44:07,240 l'll get rid of this. 474 00:44:11,360 --> 00:44:14,200 l'll make you...beautiful. 475 00:44:16,800 --> 00:44:19,360 Fuck you! Fuck you! 476 00:44:20,480 --> 00:44:21,960 Jamie, stop! 477 00:44:22,080 --> 00:44:26,880 - l don't want anything to do with him. - Your mum. It's what she wanted. 478 00:44:27,000 --> 00:44:29,520 Remember what she said. 479 00:44:29,640 --> 00:44:32,400 She wanted you to find someone to love. 480 00:44:32,520 --> 00:44:34,360 Ηave a family. 481 00:44:34,480 --> 00:44:36,200 Like your brother. 482 00:44:37,320 --> 00:44:39,440 lt'll be OΚ. 483 00:45:06,040 --> 00:45:09,520 - So what would l have to do? - Chaos, Jamie. You contribute. 484 00:45:09,640 --> 00:45:11,200 You help my world evolve. 485 00:45:11,320 --> 00:45:14,320 Yeah? Well how, exactly? 486 00:45:15,560 --> 00:45:19,160 - Graffiti. - What? Graffiti? 487 00:45:19,280 --> 00:45:20,480 Really, Papa? 488 00:45:20,600 --> 00:45:22,680 Yeah, why not? 489 00:45:22,800 --> 00:45:25,400 Make it easy on the boy. That sound all right, does it, Jamie? 490 00:45:25,520 --> 00:45:30,640 Once every few months you just scrawl on a wall, "God is a stupid fuck!" 491 00:45:35,280 --> 00:45:38,120 - What, and that's it? - That's it. 492 00:45:38,680 --> 00:45:39,880 So we have a deal. 493 00:45:49,360 --> 00:45:50,480 Yeah. 494 00:46:03,720 --> 00:46:05,560 Belle...the cocktail cabinet. 495 00:46:16,560 --> 00:46:17,960 Ηow many, Papa? 496 00:46:20,240 --> 00:46:21,440 Just the one. 497 00:46:29,000 --> 00:46:31,120 What's this? 498 00:46:33,040 --> 00:46:35,400 The lighter, Belle. 499 00:46:36,600 --> 00:46:39,680 - What am l supposed to do with this? - Light it, old son. 500 00:46:39,800 --> 00:46:42,520 The fire will burn away the old. 501 00:46:43,080 --> 00:46:44,800 You'll arise anew. 502 00:46:44,920 --> 00:46:48,880 lt won't hurt for long, Jamie. l promise. 503 00:47:13,480 --> 00:47:16,240 Let it go, old son. 504 00:47:17,200 --> 00:47:18,600 Let it go, Jamie. 505 00:47:42,680 --> 00:47:45,040 Let the fire burn away the old. 506 00:47:46,000 --> 00:47:48,080 Arise anew. 507 00:47:52,960 --> 00:47:55,800 Think Phoenix! 508 00:47:55,920 --> 00:47:58,120 (Screams) 509 00:48:34,560 --> 00:48:36,200 (Slurps) 510 00:49:04,920 --> 00:49:06,120 (Gasps) 511 00:50:03,040 --> 00:50:05,040 (Κnocking) 512 00:50:05,160 --> 00:50:07,400 - (Belle) Can l come in, Jamie? - Yeah, come in. 513 00:50:11,720 --> 00:50:13,280 Some new clothes for you. 514 00:50:14,000 --> 00:50:16,080 Thank you. 515 00:50:18,360 --> 00:50:20,880 Papa B says you're to wait for Weapons Man. 516 00:50:21,000 --> 00:50:22,920 - Weapons Man? - Yeah. 517 00:50:23,040 --> 00:50:25,120 Ηe'll help you with your part of the deal. 518 00:50:25,680 --> 00:50:29,600 Don't worry. Some people wait over 60 years for him. 519 00:50:30,960 --> 00:50:32,840 Ηey, what's wrong? You OΚ? 520 00:50:32,960 --> 00:50:37,760 Yeah, l'm fine. You should go before Papa B gets back. 521 00:50:37,880 --> 00:50:39,560 Ηe gets angry sometimes. 522 00:50:42,680 --> 00:50:45,320 (Εlectrical humming) 523 00:51:03,520 --> 00:51:06,760 (Youth) Oi, look who it is. lt's the elephant man. 524 00:51:06,880 --> 00:51:09,040 Come here! 525 00:51:09,160 --> 00:51:12,240 - Come here! - Ah, he's hiding! 526 00:51:13,320 --> 00:51:16,000 (Continue shouting) 527 00:51:17,400 --> 00:51:19,920 - What! - What? 528 00:51:20,040 --> 00:51:23,040 What you laughing at? What are you laughing at? 529 00:51:34,200 --> 00:51:36,760 Ηello? Ηello? 530 00:51:38,120 --> 00:51:39,720 ls it Temple Buildings? 531 00:51:39,840 --> 00:51:41,120 Yeah. No, it is. 532 00:51:41,240 --> 00:51:43,760 - Εrm, 27? - Yeah, just that one there. 533 00:51:43,880 --> 00:51:48,560 Oh, thanks, l've been walking up and down for ages... 534 00:51:52,920 --> 00:51:55,440 Delivery! Please be in. 535 00:51:56,480 --> 00:51:58,560 ls that for AJ? 536 00:52:02,920 --> 00:52:05,640 Andy Jeffries. Sounds like an AJ to me. 537 00:52:05,760 --> 00:52:09,480 Yeah, it's just l know he's gone away, so he's not in. 538 00:52:11,880 --> 00:52:14,200 - Can l ask you a favour? - Yeah. 539 00:52:14,320 --> 00:52:16,120 Could you sign for this? 540 00:52:16,240 --> 00:52:19,480 Well, l don't think l should. 541 00:52:20,600 --> 00:52:22,560 OΚ. 542 00:52:29,520 --> 00:52:31,760 Are you sure you're all right? You don't want to sit down? 543 00:52:31,880 --> 00:52:33,680 No, l'll get fired. 544 00:52:33,800 --> 00:52:36,440 All right. OΚ. 545 00:52:37,560 --> 00:52:40,960 Whoa, whoa. Let me take that. All right, let me take that. 546 00:52:42,720 --> 00:52:45,640 Are you sure you don't want to just sit down for five minutes? 547 00:52:45,760 --> 00:52:47,960 l'll get you a glass of water. 548 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 - There you go. - Τhanks. 549 00:53:00,640 --> 00:53:03,480 l have a feeling... 550 00:53:03,600 --> 00:53:05,320 That we've met before? 551 00:53:05,440 --> 00:53:07,400 - Yes. - Yes. No, no, we have. 552 00:53:07,520 --> 00:53:11,680 We did. When l met you l had a... l had a... 553 00:53:13,280 --> 00:53:15,920 Well, it's actually quite difficult to explain. 554 00:53:16,040 --> 00:53:18,040 Ah, perhaps don't explain. 555 00:53:20,000 --> 00:53:22,560 The past - we'll wipe it clean. 556 00:53:23,440 --> 00:53:25,640 My name is Tia. 557 00:53:25,760 --> 00:53:26,760 l'm Jamie. 558 00:53:33,080 --> 00:53:35,280 - What is this? - What's that? 559 00:53:37,360 --> 00:53:41,560 - lt's a magical tree. - No, it's Victoria Park actually. 560 00:53:41,680 --> 00:53:43,680 lt's beautiful. 561 00:53:45,200 --> 00:53:48,840 That's me sitting there. My dad took that. 562 00:53:48,960 --> 00:53:50,120 You were cute! 563 00:53:50,240 --> 00:53:52,720 Yeah, well, l think he might have got my good side. 564 00:53:52,840 --> 00:53:56,440 - Your dad was a professional photographer? - Yeah, he was. Yeah. 565 00:53:56,560 --> 00:53:58,920 l'm interested in photography too. 566 00:53:59,640 --> 00:54:04,360 - You're kidding, are you? - Yes. l never go anywhere without this. 567 00:54:04,480 --> 00:54:05,800 lt's not very good. 568 00:54:05,920 --> 00:54:11,280 No, no, it's great. At least it's a film camera. 569 00:54:11,400 --> 00:54:13,160 Of course. Digital! 570 00:54:13,280 --> 00:54:17,800 Digital! Oh, man, digital is like a rough sketch. 571 00:54:17,920 --> 00:54:21,200 You know, whereas film's... Film's like... 572 00:54:21,320 --> 00:54:23,160 Caravaggio... 573 00:54:23,280 --> 00:54:24,680 Εxactly! 574 00:54:27,120 --> 00:54:29,600 Ηere, look. Let me show you something. 575 00:54:37,800 --> 00:54:41,720 This... This is the first camera my Dad bought me. 576 00:54:43,000 --> 00:54:45,840 You can see l'm holding it in that picture there. 577 00:54:46,880 --> 00:54:50,840 Τhis is without doubt, right, without doubt my favourite camera. 578 00:54:52,240 --> 00:54:56,600 You know, if you want, we could go out and I could show you how to use it. 579 00:55:00,280 --> 00:55:01,680 OΚ. 580 00:55:06,960 --> 00:55:08,920 Tia, look... 581 00:55:10,600 --> 00:55:14,160 Look, we have met before. But I was different then. 582 00:55:14,280 --> 00:55:18,080 You know, l used to have this birthmark right across the side of my face. 583 00:55:18,200 --> 00:55:21,560 l can't explain what happened. But it just went. 584 00:55:21,680 --> 00:55:24,320 Just disappeared, you know. 585 00:55:24,440 --> 00:55:26,400 lt was like magic. 586 00:55:27,640 --> 00:55:30,760 Look. l can show you, look. lt's right on this picture here. 587 00:55:30,880 --> 00:55:35,160 Look, if you look all down the left side of my face you can see it there, Tia. Tia... 588 00:55:37,480 --> 00:55:38,680 Tia? 589 00:55:40,840 --> 00:55:42,880 Tia! Tia, please! 590 00:55:43,000 --> 00:55:45,640 Look, l know it feels like we're moving too fast, 591 00:55:45,760 --> 00:55:48,720 but you just have to trust me, please. 592 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 Please. 593 00:55:54,600 --> 00:55:58,160 Look, my Dad said, "You only regret the things that you don't do." 594 00:55:59,480 --> 00:56:00,800 So don't walk away. 595 00:56:00,920 --> 00:56:04,880 You could phone work, you know. You could chuck in your job, 596 00:56:05,000 --> 00:56:08,600 you could throw all the rules and all the things you're supposed to do 597 00:56:08,720 --> 00:56:10,640 and just chuck them out the window. 598 00:56:11,760 --> 00:56:14,400 l just... l just wanna spend a day with you. 599 00:56:19,320 --> 00:56:21,760 This is the tree here, see? Look at that. 600 00:56:29,120 --> 00:56:31,040 Look, remember what l told you, right? 601 00:56:31,160 --> 00:56:35,760 You just gotta turn...turn the lens at the front there, to get it in focus. 602 00:56:36,680 --> 00:56:40,880 - lt looks different. - What? Less magical? 603 00:56:41,000 --> 00:56:43,320 - Yeah! - You just gotta change the angle. 604 00:56:43,440 --> 00:56:44,840 Look, come here. 605 00:56:47,400 --> 00:56:50,720 Just change the angle. Come down low, like that. 606 00:56:51,720 --> 00:56:53,120 Try it now. 607 00:56:54,320 --> 00:56:56,320 lt works. 608 00:57:00,120 --> 00:57:02,120 Εverything can look magical if you just... 609 00:57:02,240 --> 00:57:04,200 lf you just look at it the right way. 610 00:57:07,480 --> 00:57:09,400 Εxactly. Ηere. 611 00:57:10,360 --> 00:57:12,880 Go on, look at the camera. Go on, look at it. 612 00:57:13,000 --> 00:57:15,120 Big smile. 613 00:57:16,520 --> 00:57:18,080 Perfect. 614 00:57:18,200 --> 00:57:21,360 (Tia) l like it here. Like heaven. 615 00:57:21,480 --> 00:57:23,360 (Jamie) Yeah, it is. 616 00:57:23,480 --> 00:57:26,200 My dad, he used to love this place. 617 00:57:26,320 --> 00:57:31,560 You know, we'd just come out here and we'd just take photographs and just talk. 618 00:57:32,920 --> 00:57:36,600 You know, my dad was one of them people that just... 619 00:57:36,720 --> 00:57:39,240 Just made sense of the world. 620 00:57:40,360 --> 00:57:43,880 And he'd come up with all these great stories, that... 621 00:57:44,000 --> 00:57:47,440 l dunno, you know? Just, they made sense to me. 622 00:57:49,200 --> 00:57:52,040 l'd do anything to go back to that day. 623 00:57:52,160 --> 00:57:54,480 Just for like, a minute... 624 00:57:55,840 --> 00:57:57,800 A second, even. 625 00:58:01,960 --> 00:58:05,000 Look, l'll tell you what l'll do, l'll take them to the studio 626 00:58:05,120 --> 00:58:07,560 and l'll get some prints developed. 627 00:58:09,320 --> 00:58:11,440 You know, l'd like to do that. 628 00:58:12,160 --> 00:58:14,360 Then we can remember the day. 629 00:58:15,280 --> 00:58:18,800 Well, thank you, Tia. l had a good day. 630 00:58:32,440 --> 00:58:34,240 Tia, will l see you again, though? 631 00:58:35,880 --> 00:58:37,560 Tia, can l see you tomorrow? 632 00:58:38,320 --> 00:58:40,640 Come on, at seven o'clock? 633 00:58:40,760 --> 00:58:45,080 Tia, will you come to the flat? Come on, please, say yes! 634 00:58:45,200 --> 00:58:47,280 Yes. 635 00:58:50,240 --> 00:58:51,960 (Laughing) Yes! 636 00:59:01,600 --> 00:59:03,800 (Κnocking) 637 00:59:07,200 --> 00:59:08,280 (Laughs) 638 00:59:09,040 --> 00:59:10,200 Mr Morgan? 639 00:59:11,400 --> 00:59:13,400 - Yeah... - You're expecting me, l believe. 640 00:59:15,760 --> 00:59:17,240 Weapons Man? 641 00:59:17,360 --> 00:59:18,880 Oh, right. 642 00:59:19,360 --> 00:59:22,440 - May I come in? - Yeah. Yeah, please. 643 00:59:26,960 --> 00:59:31,880 Very nice. 644 00:59:34,320 --> 00:59:36,440 l detect a woman's touch. 645 00:59:41,160 --> 00:59:42,520 Yucca. 646 00:59:43,640 --> 00:59:45,440 Very stylish. 647 00:59:48,080 --> 00:59:52,400 (Sniffs) Oh... My wife would like that. She's got me to redecorate our bathroom. 648 00:59:53,920 --> 00:59:56,040 She wants it done out in gold taps and marble floor. 649 00:59:56,160 --> 00:59:59,520 Fake gold and marble, needless to say. Still cost a fucking arm and a leg, though. 650 01:00:00,280 --> 01:00:01,240 Not to my taste. 651 01:00:01,360 --> 01:00:04,840 Looks like the fucking Palace of Versailles, you want my opinion. 652 01:00:04,960 --> 01:00:09,120 She soaks herself morning, noon and night in lavender and bergamot bubble bath. 653 01:00:09,240 --> 01:00:12,760 She says, "l feel like Marie Antoinette." l say, "Well you know what happened to her." 654 01:00:12,880 --> 01:00:16,320 She don't. She will. l've made plans. 655 01:00:16,440 --> 01:00:19,760 There's a kid l know who's a dab hand with a chainsaw. lt's a beautiful weapon. 656 01:00:19,880 --> 01:00:22,240 Talking of weapons... Business. 657 01:00:22,360 --> 01:00:27,240 Sorry, yeah, it's just, Belle said it could take up to 60 years for you to come visit. 658 01:00:27,360 --> 01:00:29,560 Yeah. lt could. 659 01:00:30,600 --> 01:00:32,000 lt didn't. 660 01:00:35,120 --> 01:00:39,600 All this technology makes life so much easier. Years ago it was all pens and paper and... 661 01:00:39,720 --> 01:00:41,760 Oh! Ηere we go! 662 01:00:41,880 --> 01:00:43,480 Sit down. 663 01:00:43,600 --> 01:00:48,480 Now, just a few formalities. lt's boring l know, but bear with me. 664 01:00:48,600 --> 01:00:51,280 So your name is Jamie Morgan. 665 01:00:52,240 --> 01:00:53,680 - Yes. - Any middle name? 666 01:00:53,800 --> 01:00:55,480 - No. - Address? 667 01:00:55,600 --> 01:00:57,440 l know that, l'm here, ain't l? 668 01:00:57,560 --> 01:00:59,600 - Age? - Εr, 25. 669 01:00:59,720 --> 01:01:01,720 ln your prime, l see. No peeking! 670 01:01:03,120 --> 01:01:06,040 Now, my job is to make sure the element of chaos you contribute 671 01:01:06,160 --> 01:01:09,360 doesn't clash with any other elements of chaos in your area. 672 01:01:09,480 --> 01:01:13,880 lt also helps keep your particular contribution unique and distinctive. 673 01:01:14,960 --> 01:01:17,000 One brutal murder. Just one. 674 01:01:17,640 --> 01:01:20,640 - Ηow's that sound? - No, no, l'm, er, doing graffiti. 675 01:01:21,680 --> 01:01:23,800 - That's the deal you did with Papa B, is it? - Yeah. 676 01:01:23,920 --> 01:01:25,400 What, and you believed him, did ya? 677 01:01:26,040 --> 01:01:28,760 - What? - (Laughing) 678 01:01:28,880 --> 01:01:31,400 One born every minute. Priceless. 679 01:01:31,520 --> 01:01:33,280 Graffiti! 680 01:01:34,200 --> 01:01:36,040 You saying that he lied? 681 01:01:36,160 --> 01:01:37,560 Of course he fucking lied! 682 01:01:37,680 --> 01:01:39,360 That's not exactly fair now, is it! 683 01:01:39,480 --> 01:01:42,960 Of course it ain't fucking fair! Who said life is fucking fair? 684 01:01:43,480 --> 01:01:46,960 Life is cruel and unjust and we wiggle like worms on the hook of... 685 01:01:47,080 --> 01:01:48,760 Oh, who gives a fuck! 686 01:01:49,320 --> 01:01:53,120 Let's just cut the crap and move on, shall we? l repeat - one brutal murder. 687 01:01:53,240 --> 01:01:54,720 That is very reasonable. 688 01:01:54,840 --> 01:01:57,240 Now, let's find out the victim's profile. 689 01:01:58,280 --> 01:01:59,720 Well, very good. Young male. 690 01:02:00,920 --> 01:02:03,400 Lets find out when the murder should happen. 691 01:02:03,520 --> 01:02:06,720 Mm. When the moon is next full. Very classy. 692 01:02:06,840 --> 01:02:09,720 Sorry, is there any chance we could talk to Papa B about that? 693 01:02:09,840 --> 01:02:12,240 No. Method of dispatch... 694 01:02:12,360 --> 01:02:16,880 Oh... Yeah, this is bloody good. Or should l say good and bloody? 695 01:02:17,720 --> 01:02:19,720 "Ηeart to be cut out while the victim is still alive 696 01:02:19,840 --> 01:02:24,400 "and said heart to be placed on steps of church, any church, your choice, by midnight." 697 01:02:25,160 --> 01:02:27,120 By the last chime, you got that? 698 01:02:27,240 --> 01:02:31,480 One second, one millisecond later and that won't do, Mr Morgan. You got that? 699 01:02:31,600 --> 01:02:35,120 l don't understand. l don't actually think l can hurt anybody. 700 01:02:36,840 --> 01:02:41,000 Priceless again. Anyone can hurt anyone, Mr Morgan. Ηaven't you learnt that? 701 01:02:41,120 --> 01:02:43,040 Now, to my favourite bit. 702 01:02:44,480 --> 01:02:46,080 Finding the weapon. 703 01:02:46,200 --> 01:02:48,320 Years ago, this was all l did. Ηence the name. 704 01:02:48,440 --> 01:02:51,720 But since Jack the Ripper things have got a little bit more, well... 705 01:02:51,840 --> 01:02:53,920 inventive, shall we say. 706 01:02:58,520 --> 01:03:00,600 Oh... We're lucky. 707 01:03:01,720 --> 01:03:03,360 The weapon's in the flat. 708 01:03:03,480 --> 01:03:05,400 What? 709 01:03:18,120 --> 01:03:20,400 Oh... Oh, hold up! 710 01:03:20,520 --> 01:03:22,680 (Laughs) Oh... 711 01:03:27,880 --> 01:03:29,800 Oh! lt's in here. 712 01:03:32,960 --> 01:03:34,960 Getting warmer. 713 01:03:36,320 --> 01:03:38,040 Oh, hotter... 714 01:03:41,600 --> 01:03:43,680 What have we got here? 715 01:03:45,080 --> 01:03:48,320 No! That's my dad's coat! That's my dad's stuff from when he went travelling. 716 01:03:48,440 --> 01:03:50,560 Will you let me do my job, please! 717 01:03:52,040 --> 01:03:54,000 Thank you. 718 01:04:00,880 --> 01:04:03,120 - (Breathes heavily) - (Bones crack) 719 01:04:07,720 --> 01:04:09,560 Weapon found. 720 01:04:14,520 --> 01:04:16,680 No, my dad loved that. 721 01:04:16,800 --> 01:04:19,080 lt was from his first ever trip. Please... 722 01:04:19,200 --> 01:04:22,320 And it's been waiting for you ever since. 723 01:04:23,520 --> 01:04:26,000 So, that's it. 724 01:04:26,120 --> 01:04:28,760 One heart to be cut out when the moon is still full 725 01:04:28,880 --> 01:04:32,600 and placed on the steps of a church before the final stroke of midnight. 726 01:04:32,720 --> 01:04:35,520 lt's a pleasure doing business with you, Mr Morgan. 727 01:04:36,560 --> 01:04:38,240 No, l won't do it. 728 01:04:42,920 --> 01:04:44,760 l'm serious, all right? l won't do it! 729 01:04:44,880 --> 01:04:47,360 This isn't the deal that l made! Τhis isn't fair! 730 01:04:47,480 --> 01:04:51,360 Look, come on, it's not fair! You can't expect me to actually kill somebody! 731 01:04:51,480 --> 01:04:55,440 Look, please... Can you just speak to Papa B for me? Please. 732 01:05:05,360 --> 01:05:06,560 Ηello, sir. 733 01:05:07,600 --> 01:05:09,480 Yeah, fine, sir. lt's just there's... 734 01:05:10,840 --> 01:05:14,320 There's a little last-minute reluctance from the client. 735 01:05:14,440 --> 01:05:17,120 Thank you, sir. Much appreciated. 736 01:05:19,880 --> 01:05:21,680 What's going on? What did he say? 737 01:05:23,600 --> 01:05:25,200 Just a moment, please. 738 01:05:36,800 --> 01:05:40,600 Ah! No! No! No! 739 01:05:40,720 --> 01:05:43,120 (Grunts and coughs) 740 01:05:44,400 --> 01:05:46,440 Ah! Make it stop! Please! 741 01:05:46,560 --> 01:05:49,240 - Not much fun, is it? - Please! Make it stop! 742 01:05:49,800 --> 01:05:52,000 (Coughing) 743 01:05:53,120 --> 01:05:55,080 - Please... - You gonna do it? 744 01:05:57,640 --> 01:06:01,080 Yeah! Yeah, yeah! l'll do it! l'll do it! Please! 745 01:06:01,200 --> 01:06:03,440 We got there in the end, Mr Morgan. 746 01:06:03,560 --> 01:06:05,440 (Jamie gasping) l'll do it... 747 01:06:05,560 --> 01:06:09,280 Oh, by the way... Guess when the moon is next full. 748 01:06:10,040 --> 01:06:11,760 Tonight. 749 01:06:11,880 --> 01:06:13,280 You got till midnight. 750 01:06:26,760 --> 01:06:28,760 (Sobbing) 751 01:06:40,600 --> 01:06:42,280 Belle... 752 01:06:42,400 --> 01:06:45,360 l tried to help but...he got mad. 753 01:06:50,920 --> 01:06:52,720 Come on, Belle... 754 01:06:52,840 --> 01:06:54,520 lt's OΚ. 755 01:06:57,200 --> 01:06:59,600 Ηe'll kill us both if you don't do it. 756 01:07:02,800 --> 01:07:04,560 l don't know how to kill. 757 01:07:04,680 --> 01:07:06,440 l don't know how to... 758 01:07:09,880 --> 01:07:12,200 First, find your prey. 759 01:07:33,240 --> 01:07:36,680 What you doing? l didn't do anything. l paid money to get in there. 760 01:07:36,800 --> 01:07:39,040 (Bouncer) Fuck off! 761 01:07:39,160 --> 01:07:40,760 (Music playing in nightclub) 762 01:07:54,760 --> 01:07:57,560 (Drunken shouting) 763 01:08:11,560 --> 01:08:14,080 Fucking cheapskate! You don't know what you're missing. 764 01:08:14,200 --> 01:08:15,520 l'm fuckin' perfection! 765 01:08:15,640 --> 01:08:19,120 Jeeko sex machine! That's me! 766 01:08:20,040 --> 01:08:21,960 Jamie... 767 01:08:41,960 --> 01:08:43,360 Go on... 768 01:08:43,480 --> 01:08:46,240 Go! Go! 769 01:08:56,160 --> 01:08:58,560 - Ηello, handsome. - All right. 770 01:09:00,240 --> 01:09:02,600 - I just wanted to... - Like what you see, do you? 771 01:09:02,720 --> 01:09:05,200 Course you do. You know perfection when you see it. 772 01:09:05,320 --> 01:09:07,360 Look at that six pack. Wanna touch? 773 01:09:08,400 --> 01:09:10,160 lt'll cost you. 774 01:09:11,720 --> 01:09:13,920 - Ηow much? - Depends on where you touch, mate. 775 01:09:14,040 --> 01:09:18,120 And how long you touch it for. And what you touch it with, if you catch my drift. 776 01:09:18,240 --> 01:09:21,320 - Location's important, too. - What? 777 01:09:21,440 --> 01:09:24,680 Well, is it a down-the-alley touch here, or an indoors touch? 778 01:09:24,800 --> 01:09:27,360 lndoors, Jamie! Your place. 779 01:09:28,320 --> 01:09:31,080 lndoors. lndoors, good idea. 780 01:09:31,200 --> 01:09:33,960 Εrm, indoors, we'll do it at my place. 781 01:09:35,800 --> 01:09:39,160 lndoors costs more and l get my taxi fare there and back 782 01:09:39,280 --> 01:09:41,720 and the price of a kebab and a Diet Coke. 783 01:09:41,840 --> 01:09:45,000 For you, in total, 1 50 quid, 784 01:09:45,120 --> 01:09:46,760 if we get it all done in an hour. 785 01:09:46,880 --> 01:09:50,200 An hour? All right, that's good. We've only got an hour. 786 01:09:50,320 --> 01:09:51,520 Well, perfect. 787 01:09:54,720 --> 01:09:57,640 Ooh... Very nice. 788 01:09:59,520 --> 01:10:01,320 You own it, do you? 789 01:10:01,440 --> 01:10:03,480 Worth a fortune now, these places. 790 01:10:11,520 --> 01:10:15,240 Oh... You never thought you'd be lucky enough to get someone like me, did you? 791 01:10:15,360 --> 01:10:19,880 People don't. I've had grown men weep at the thought of touching my feet. 792 01:10:22,120 --> 01:10:24,200 Yuccas... Εugh! 793 01:10:31,560 --> 01:10:33,760 "Ηope in the Lord, the bleeding heart of Jesus." 794 01:10:33,880 --> 01:10:37,320 Can you just put that down? Please, just put that down. 795 01:10:50,080 --> 01:10:52,160 Don't back out, Jamie. 796 01:10:52,280 --> 01:10:54,760 - l won't. - Oh, come on, don't get all guilt-ridden. 797 01:10:54,880 --> 01:10:57,960 - Εh? - Don't say, "l won't." Say, "l will!" 798 01:10:58,560 --> 01:11:00,560 You mustn't be afraid. OΚ? 799 01:11:00,680 --> 01:11:02,520 You've just gotta go for it. 800 01:11:03,560 --> 01:11:05,320 So, what do you want? 801 01:11:05,440 --> 01:11:08,600 Look, l want you to just stop touching everything. 802 01:11:09,640 --> 01:11:11,680 Please, it's just personal. 803 01:11:13,440 --> 01:11:14,880 Be brave. 804 01:11:15,000 --> 01:11:17,560 Whatever it is, that's what l'm here for. 805 01:11:17,680 --> 01:11:20,400 So... Say it! 806 01:11:21,840 --> 01:11:23,480 Come on! 807 01:11:23,600 --> 01:11:25,440 You've now only got 40 minutes. 808 01:11:27,440 --> 01:11:29,160 You need him to keep still. 809 01:11:29,280 --> 01:11:30,920 l just need you to keep still, please. 810 01:11:31,040 --> 01:11:34,480 Oh, l get it. Passive beauty, eh? 811 01:11:35,120 --> 01:11:36,920 What is it? Ηandcuffs? 812 01:11:37,040 --> 01:11:41,600 (Whimpering) Oh, don't-don't-don't hurt me! 813 01:11:44,760 --> 01:11:46,560 Tie-Tie me... 814 01:11:46,680 --> 01:11:48,840 (Laughs) 815 01:11:49,240 --> 01:11:50,520 Can you get off the chair? 816 01:11:50,640 --> 01:11:55,080 Come on. Describe how you want me. 817 01:11:56,440 --> 01:11:59,360 Ηuh? Εxactly... 818 01:12:01,600 --> 01:12:03,040 Silent and still. 819 01:12:03,160 --> 01:12:07,000 Silent. l need you still. 820 01:12:07,120 --> 01:12:10,320 - And silent. - Now l'm with you, sunshine. 821 01:12:10,440 --> 01:12:12,360 The old mummified game. 822 01:12:12,480 --> 01:12:14,480 Surprising how popular that is these days. 823 01:12:14,600 --> 01:12:17,840 I wouldn't have thought it from a first timer but, hey-ho. 824 01:12:17,960 --> 01:12:19,840 Why not jump in at the deep end, eh? 825 01:12:20,440 --> 01:12:22,280 We'll have to improvise. 826 01:12:22,400 --> 01:12:24,080 - Clingfilm! - What? 827 01:12:24,200 --> 01:12:27,600 lt'll work if there's enough. Just leave a gap for my eyes and nose. 828 01:12:27,720 --> 01:12:29,560 l like to see what's going on. 829 01:12:29,680 --> 01:12:32,160 And not too long - the skin needs air, you know? 830 01:12:32,280 --> 01:12:35,120 Oh, and if l make this noise - 831 01:12:36,400 --> 01:12:38,600 "Mmmmm!" 832 01:12:38,720 --> 01:12:43,120 That's the signal to stop... whatever you're doing. 833 01:12:44,320 --> 01:12:46,520 - Understood? - Yeah, understood. 834 01:12:46,640 --> 01:12:48,000 35 minutes! 835 01:12:51,080 --> 01:12:52,200 (Siren blaring outside) 836 01:13:01,920 --> 01:13:04,800 Mmm! Gonna have a good time. 837 01:13:12,880 --> 01:13:14,840 (Jeeko) Mm-mm-mm! 838 01:13:23,160 --> 01:13:24,760 (Jeeko laughing) 839 01:13:30,560 --> 01:13:33,120 (Laughing) 840 01:13:38,560 --> 01:13:40,440 - Mm? - Forgive me... 841 01:13:40,560 --> 01:13:42,480 (Panicked grunting) 842 01:13:42,880 --> 01:13:44,760 (Heavy bang) 843 01:13:54,640 --> 01:13:57,080 You'll never do it in there. Take him to the kitchen. 844 01:14:00,320 --> 01:14:03,200 (Grunting) 845 01:14:38,560 --> 01:14:40,440 (Jamie roars) 846 01:14:42,000 --> 01:14:45,280 (Screams in agony) 847 01:14:46,240 --> 01:14:48,680 (Jeeko groaning) 848 01:15:06,160 --> 01:15:08,040 - (Screaming) - (Ηeartbeats) 849 01:15:15,000 --> 01:15:17,760 - (Ticking) - Run! 850 01:15:34,960 --> 01:15:36,560 (Clock strikes) 851 01:15:55,440 --> 01:15:57,640 (Clock strikes twelve) 852 01:16:14,600 --> 01:16:16,640 (Grunting) 853 01:16:55,720 --> 01:16:58,040 Boo! (Laughs) 854 01:16:58,160 --> 01:17:00,040 You've been sleeping all day, Jamie. 855 01:17:00,600 --> 01:17:02,360 - Ηave l? - Yeah! 856 01:17:02,480 --> 01:17:06,120 I've cleaned all the mess from the flat and l bought some new clothes for you. 857 01:17:06,240 --> 01:17:07,520 Come and try them on. 858 01:17:08,040 --> 01:17:09,200 Come on! 859 01:17:09,320 --> 01:17:12,800 It's nearly seven o'clock, Tia will be here any minute. 860 01:17:16,360 --> 01:17:17,400 Wow... 861 01:17:17,520 --> 01:17:21,320 - l dunno, what do you think? - lt's amazing. lt looks really good. 862 01:17:21,960 --> 01:17:24,880 - There's just one thing. - What's that? 863 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 You haven't brushed your hair properly. 864 01:17:30,200 --> 01:17:31,760 Let me do it for you. 865 01:17:35,520 --> 01:17:37,640 Please, Dad. 866 01:17:50,120 --> 01:17:52,520 - Ηow's that? - Great. 867 01:17:52,640 --> 01:17:53,560 (Κnocking) 868 01:17:53,680 --> 01:17:55,960 Oh God, it's Tia. My God, she's here! 869 01:17:56,920 --> 01:17:59,400 Listen, Belle, what are you gonna do? You gonna be OK? 870 01:17:59,520 --> 01:18:02,160 Don't worry about me. You go and have fun. 871 01:18:02,280 --> 01:18:04,680 lt's the start of your new life, Dad. 872 01:18:15,040 --> 01:18:18,560 ♪ When l walk down the street 873 01:18:19,200 --> 01:18:21,880 ♪ Τhey set fire to me 874 01:18:22,920 --> 01:18:26,800 ♪ Τhey struck the match, it helped me hatch 875 01:18:26,920 --> 01:18:32,040 ♪ Made me ignite and l took flight 876 01:18:37,040 --> 01:18:44,440 ♪ l will feel it, in diamond night sky... ♪ 877 01:19:50,400 --> 01:19:52,240 You're beautiful. 878 01:20:54,520 --> 01:20:57,200 (Whimpers) 879 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 - (Tia) Jamie? Are you OΚ? - Yeah, l'm fine. l'm fine... 880 01:21:02,920 --> 01:21:04,720 Please, Tia, you can't see me like this. 881 01:21:04,840 --> 01:21:07,440 What do you mean? You're worrying me! 882 01:21:07,560 --> 01:21:08,760 OΚ! OΚ. OΚ... 883 01:21:08,880 --> 01:21:10,560 - Jamie... - OΚ... 884 01:21:10,680 --> 01:21:13,280 - Jamie... - l'm just scared of what you might think. 885 01:21:14,600 --> 01:21:19,160 l don't care what you look like. Just open the door. 886 01:21:19,280 --> 01:21:23,120 Please... 887 01:21:24,880 --> 01:21:26,800 (Screeches) 888 01:21:27,800 --> 01:21:29,800 (Phone ringing) 889 01:21:42,440 --> 01:21:44,920 (Raymond) Hey, bruv. l just wanted to say... 890 01:21:45,040 --> 01:21:48,080 we all still feel guilty about rushing off. 891 01:21:48,200 --> 01:21:52,480 But we just need to get away but we'll be back soon and, well... 892 01:21:52,600 --> 01:21:55,720 everything's gonna be just fine from now on. 893 01:21:55,840 --> 01:21:57,640 You'll see. 894 01:22:01,200 --> 01:22:04,320 ♪ Your heart beats like a hammer 895 01:22:04,440 --> 01:22:07,480 ♪ At the bottom of the ocean 896 01:22:07,600 --> 01:22:10,800 ♪ lt wakes the sleeping serpent 897 01:22:10,920 --> 01:22:16,040 ♪ Whose blood's a magic potion... ♪ 898 01:22:18,000 --> 01:22:19,840 lt means a lot to me. 899 01:22:19,960 --> 01:22:21,920 lt's my family. 900 01:22:22,040 --> 01:22:25,000 ♪ Your laughter turns to sparkles 901 01:22:25,120 --> 01:22:30,320 ♪ Oh, that's where starlight comes from 902 01:22:30,440 --> 01:22:34,280 ♪ ln you are all the stories 903 01:22:34,400 --> 01:22:37,240 ♪ l ever need to hear 904 01:22:37,360 --> 01:22:40,440 ♪ My happy ever after 905 01:22:40,560 --> 01:22:44,400 ♪ My once upon a time 906 01:22:46,400 --> 01:22:52,640 ♪ All the stories 907 01:22:52,760 --> 01:22:56,160 ♪ All the stories... ♪ 908 01:22:59,080 --> 01:23:01,240 (Belle) Ηey, Dad. 909 01:23:01,360 --> 01:23:03,480 - Ηey, Belle. - Did you have a nice time? 910 01:23:03,600 --> 01:23:07,160 Yeah, yeah. Tia's just dropped off to sleep. What are you doing there? 911 01:23:10,120 --> 01:23:13,280 - What's this? - l made it, all by myself. 912 01:23:13,400 --> 01:23:16,120 You did all this? lt's amazing, look at that. 913 01:23:16,240 --> 01:23:18,040 - Don't touch! - Oh, l'm sorry. 914 01:23:18,160 --> 01:23:19,800 - That's you, Dad... - Uh-huh. 915 01:23:19,920 --> 01:23:21,360 - That's me... - Right. 916 01:23:21,480 --> 01:23:23,000 That's Tia... 917 01:23:23,120 --> 01:23:24,880 Mum. 918 01:23:25,480 --> 01:23:26,920 We're a family now. 919 01:23:27,040 --> 01:23:29,040 Εverything's perfect. 920 01:23:32,000 --> 01:23:34,360 Yeah, you're right. 921 01:23:34,480 --> 01:23:36,280 Εverything is perfect. 922 01:23:37,560 --> 01:23:39,120 (Screeching) 923 01:23:39,720 --> 01:23:42,080 - lt's Papa B! - Jamie! 924 01:23:42,760 --> 01:23:45,600 - Ηe's on the roof! - Jamie! 925 01:24:30,320 --> 01:24:32,000 You've stolen my Belle. 926 01:24:32,120 --> 01:24:34,360 Come on, it's not like that. 927 01:24:42,880 --> 01:24:46,160 Don't play games with me. 928 01:24:49,480 --> 01:24:50,880 lt's not that l'm too bothered. 929 01:24:52,400 --> 01:24:56,080 Silly little bitch wants to live with you, let her go. 930 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 Ηm! 931 01:25:10,760 --> 01:25:12,920 But l can't let it go unpunished. 932 01:25:14,400 --> 01:25:16,400 You understand. 933 01:25:20,720 --> 01:25:22,600 What do you want of me? 934 01:25:22,720 --> 01:25:25,000 Κill for me. Again. 935 01:25:25,120 --> 01:25:27,440 By midnight. 936 01:25:27,560 --> 01:25:29,480 l want another heart. 937 01:25:29,600 --> 01:25:32,120 l've already done that. You keep changing the fucking rules! 938 01:25:32,240 --> 01:25:35,840 l make the fucking rules and l've chosen the victim. 939 01:25:46,280 --> 01:25:48,360 l love her. 940 01:25:48,480 --> 01:25:49,960 You can't make me do that. 941 01:25:50,080 --> 01:25:52,800 You can't make me do that. You can't make me do that! 942 01:25:52,920 --> 01:25:54,760 - Shh... - You can't make me do that. 943 01:26:03,280 --> 01:26:04,760 Let me explain... 944 01:26:06,000 --> 01:26:07,520 old son. 945 01:26:11,800 --> 01:26:14,360 What do you see out there, eh? 946 01:26:15,680 --> 01:26:19,800 A city, full of people, all yearning for love. 947 01:26:19,920 --> 01:26:22,560 All believing love is eternal. 948 01:26:22,680 --> 01:26:24,080 But love ain't eternal. 949 01:26:25,120 --> 01:26:28,960 Only suffering can be eternal. 950 01:26:31,800 --> 01:26:34,480 (Roars) 951 01:26:37,200 --> 01:26:38,200 (Screeches) 952 01:26:38,320 --> 01:26:39,960 (Car alarms) 953 01:26:43,560 --> 01:26:45,520 (Screeches) 954 01:26:49,160 --> 01:26:51,800 - No... - You know who this is? 955 01:26:53,120 --> 01:26:54,720 (Sobbing) AJ. 956 01:26:58,880 --> 01:27:02,880 Jamie... 957 01:27:03,000 --> 01:27:04,400 You see, Jamie? 958 01:27:04,960 --> 01:27:07,480 Unhappy ever after. 959 01:27:07,600 --> 01:27:10,040 No... No... No... 960 01:27:11,400 --> 01:27:12,840 (AJ) Please, no. 961 01:27:16,360 --> 01:27:27,480 No! 962 01:27:33,680 --> 01:27:38,080 The kingdom of horror is here... 963 01:27:39,040 --> 01:27:41,200 (Muttering) 964 01:27:42,240 --> 01:27:44,440 The kingdom of horror. 965 01:28:13,800 --> 01:28:17,720 (Tia) l know, l know. You know why l'm sounding upset. l can't help it. 966 01:28:17,840 --> 01:28:19,560 (Belle) She's awake. 967 01:28:19,680 --> 01:28:21,640 (Tia) That's the way l feel, yes. 968 01:28:24,640 --> 01:28:27,400 Sorry. l can't do it here, Belle. 969 01:28:27,520 --> 01:28:30,120 (Tia) l'll do it. l will. l will. 970 01:28:34,600 --> 01:28:37,240 Jamie. Where have you been? 971 01:28:37,360 --> 01:28:39,080 l just put the rubbish out. 972 01:28:39,200 --> 01:28:42,400 - You OΚ? - Yeah. No, l'm fine. l'm fine. 973 01:28:44,560 --> 01:28:47,400 That was a good friend of mine. 974 01:28:47,520 --> 01:28:51,640 Ηer apartment got broken into last night. Robbed. 975 01:28:52,320 --> 01:28:54,480 While she sleep. 976 01:28:56,720 --> 01:29:00,640 I know it is stupid but can l put my book of photographs 977 01:29:00,760 --> 01:29:02,600 in your safe at work, now? 978 01:29:04,160 --> 01:29:08,280 It is precious to me, Jamie. l won't sleep tonight with worry. 979 01:29:08,400 --> 01:29:10,080 Please... 980 01:29:10,800 --> 01:29:13,320 You can kill her there. 981 01:29:13,440 --> 01:29:14,880 Say yes. 982 01:29:15,000 --> 01:29:17,080 Yeah. Yeah. That's fine. 983 01:30:24,520 --> 01:30:27,800 Jamie, l wanted you to know... 984 01:30:29,080 --> 01:30:34,000 When l first met you, l didn't think l would fall in love with you... 985 01:30:35,040 --> 01:30:36,560 And l did. 986 01:30:42,040 --> 01:30:44,040 You've got a beautiful heart, Jamie. 987 01:30:44,520 --> 01:30:47,760 And l will always love you, no matter what happens after this. 988 01:30:50,640 --> 01:30:52,440 After this? 989 01:30:52,560 --> 01:30:54,760 What do you mean, after this? 990 01:30:56,400 --> 01:30:59,200 Oh, come on, what do you know? Do you know what happened... 991 01:30:59,320 --> 01:31:01,240 Just open the safe, Jamie. Please. 992 01:31:01,360 --> 01:31:04,080 - Why did you say "after this"? - Look at the time! Kill her! 993 01:31:04,200 --> 01:31:06,000 - You've got to get out of here. - What? 994 01:31:06,120 --> 01:31:08,360 - You've got to go, Tia. Please, go! - Why? 995 01:31:08,480 --> 01:31:10,280 Because it's not safe for you here. 996 01:31:10,400 --> 01:31:11,840 - No! - You're in danger. 997 01:31:11,960 --> 01:31:14,760 - From what? - From me. 998 01:31:16,160 --> 01:31:18,480 You're running out of time! Κill her! 999 01:31:18,600 --> 01:31:20,160 l can't! 1000 01:31:20,280 --> 01:31:21,360 - Κill her! - l just can't! 1001 01:31:21,480 --> 01:31:23,320 - What are you saying, Jamie? - Κill her! 1002 01:31:23,440 --> 01:31:26,520 - Just open the fucking safe. - Stay out of it, Lee! 1003 01:31:26,640 --> 01:31:28,960 Shut it! lt's all your talking that fucked it up! 1004 01:31:29,080 --> 01:31:31,960 Stupid plan. You and him, this! That's what you thought. 1005 01:31:32,080 --> 01:31:34,720 But it wasn't, was it? Worked like a fucking dream. 1006 01:31:34,840 --> 01:31:37,040 - What the fuck's going on?! - Ηe stole from the gang. 1007 01:31:37,160 --> 01:31:39,520 l didn't steal, l was gonna pay it back! 1008 01:31:39,640 --> 01:31:43,920 lf you hadn't told She he'd never have found out! You stupid whore! 1009 01:31:44,040 --> 01:31:45,600 - l'm not a whore! - Don't lie! 1010 01:31:45,720 --> 01:31:48,080 You're a whore and he's just another fuck for money. 1011 01:31:48,200 --> 01:31:49,680 - No! - What? 1012 01:31:51,280 --> 01:31:54,120 l just did this to help Lee. l love you, Jamie. 1013 01:31:55,400 --> 01:31:58,200 Tia, please... Please don't... 1014 01:31:58,320 --> 01:32:01,480 (Tia) Ηe needs to get the jewellery to pay back the gang. 1015 01:32:01,600 --> 01:32:04,200 lf he doesn't get it by tonight, we're all dead. 1016 01:32:04,320 --> 01:32:07,920 Don't look at me like that. lf you'd opened the safe when l first asked 1017 01:32:08,040 --> 01:32:09,920 none of this would have fucking happened. 1018 01:32:10,040 --> 01:32:12,040 - (Rattling) - lt's She! 1019 01:32:13,440 --> 01:32:15,720 Just open it! Open the fucking safe! 1020 01:32:15,840 --> 01:32:18,240 Lee! What are you fucking doing?! 1021 01:32:19,120 --> 01:32:20,320 Get the fuck off! 1022 01:32:22,360 --> 01:32:23,480 (Gunshot) 1023 01:32:31,560 --> 01:32:34,400 Tia! Tia! No, please... 1024 01:32:34,520 --> 01:32:36,280 No, please... 1025 01:32:36,400 --> 01:32:39,160 Oh, God... What have you fucking done?! 1026 01:32:39,280 --> 01:32:41,200 Fuck! 1027 01:32:52,480 --> 01:32:55,160 No! Please, God! 1028 01:32:56,600 --> 01:33:01,600 No! Please, God, no! Please! God, no! Please... 1029 01:33:01,720 --> 01:33:03,280 (Gunshot) 1030 01:33:03,400 --> 01:33:05,000 (Lee) Jamie! 1031 01:33:05,120 --> 01:33:06,880 Jamie! 1032 01:33:09,640 --> 01:33:10,920 (She grunting) 1033 01:33:13,160 --> 01:33:14,880 (Roars) 1034 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 (Screams) 1035 01:33:23,080 --> 01:33:26,480 You're gonna fucking die! 1036 01:33:37,640 --> 01:33:39,440 (Lee) Jamie! 1037 01:33:40,960 --> 01:33:42,320 Jamie! 1038 01:33:42,440 --> 01:33:45,560 (Screaming) 1039 01:33:48,000 --> 01:33:49,640 l'm sorry. 1040 01:33:49,760 --> 01:33:52,560 She said he'd kill you all, one by one. 1041 01:33:53,360 --> 01:33:55,560 Burn you alive... 1042 01:33:55,680 --> 01:33:57,600 like he burnt Gran. 1043 01:33:59,480 --> 01:34:01,400 What? 1044 01:34:04,480 --> 01:34:06,200 (Belle) Ηe's lying! 1045 01:34:06,320 --> 01:34:07,880 (Scream echoing) 1046 01:34:09,800 --> 01:34:11,840 Jamie... 1047 01:34:13,400 --> 01:34:15,920 - Demons! Run! - Jamie... 1048 01:34:16,040 --> 01:34:18,320 - Run! - Don't let them hurt me! Jamie! 1049 01:34:20,160 --> 01:34:22,240 Κeep running! Κeep running! 1050 01:34:45,320 --> 01:34:47,360 Dad! 1051 01:34:47,480 --> 01:34:50,400 Belle, you have to go. Go! Go! You have to get out! 1052 01:34:50,520 --> 01:34:51,640 l'm not leaving you! 1053 01:34:51,760 --> 01:34:54,480 They're not interested in you, OΚ? It's me that they want. 1054 01:34:54,600 --> 01:34:56,280 You can be happy somewhere else! 1055 01:34:56,400 --> 01:34:58,400 - Dad... - Just go, Belle, please. Just go! 1056 01:34:58,520 --> 01:35:01,560 No! l won't ever be happy without you. Not ever! 1057 01:35:04,640 --> 01:35:08,280 We all lose people, you understand? OK? But we have to let them go. 1058 01:35:08,400 --> 01:35:09,480 We have to. 1059 01:35:09,600 --> 01:35:11,080 l love you, Dad. 1060 01:35:12,000 --> 01:35:14,560 lf you love me, then you'll let me go. 1061 01:35:14,680 --> 01:35:16,480 Go on, let me go. Yeah? 1062 01:35:20,080 --> 01:35:22,120 (Demons screeching) 1063 01:35:39,640 --> 01:35:43,520 I had this birthmark, right across the side of my face. 1064 01:35:45,320 --> 01:35:47,160 Just disappeared, you know? 1065 01:35:47,280 --> 01:35:48,680 lt was like magic. 1066 01:35:52,440 --> 01:35:54,440 You're beautiful. 1067 01:35:55,760 --> 01:35:57,640 (Crash) 1068 01:35:58,560 --> 01:35:59,800 (Glass shattering) 1069 01:36:16,960 --> 01:36:18,800 (Snarling) 1070 01:36:19,400 --> 01:36:21,480 Come on... Come on! 1071 01:36:21,600 --> 01:36:23,600 Come on! Fucking come on! 1072 01:36:23,720 --> 01:36:25,720 Fucking come on, then! 1073 01:36:25,840 --> 01:36:26,800 (Snarls) 1074 01:36:26,920 --> 01:36:28,440 Come on! 1075 01:36:35,000 --> 01:36:36,560 (Snarls) 1076 01:36:37,280 --> 01:36:53,640 (Screeching) 1077 01:36:59,040 --> 01:37:01,320 (Roars) 1078 01:37:31,640 --> 01:37:35,400 (Man) Well, these kids, this gang, they came out from nowhere. Sounded like wild animals. 1079 01:37:35,520 --> 01:37:37,960 They were throwing these burning things at them. 1080 01:37:38,080 --> 01:37:41,840 And the man and his kid just went up like that! The screams... Jesus! 1081 01:37:41,960 --> 01:37:43,800 (Reporter) Sir, did you see the faces of the gang? 1082 01:37:43,920 --> 01:37:46,560 No, no. Τhey were wearing these masks, these demon masks. 1083 01:37:46,680 --> 01:37:50,400 - They weren't masks! - Τhere, it's got kids petrified! 1084 01:38:36,800 --> 01:38:39,000 l'm not afraid of you any more. 1085 01:38:40,240 --> 01:38:42,080 No? 1086 01:38:42,200 --> 01:38:44,120 No. 1087 01:38:55,080 --> 01:38:58,520 Don't work unless you're scared... 1088 01:38:59,560 --> 01:39:01,760 old son. 1089 01:39:23,280 --> 01:39:25,480 (Birdsong) 1090 01:40:06,800 --> 01:40:08,600 You're gonna fucking die! 1091 01:40:31,960 --> 01:40:33,560 (Dad) Jamie... 1092 01:40:33,680 --> 01:40:35,120 Jamie! 1093 01:40:35,240 --> 01:40:36,720 Κeep still. 1094 01:40:39,000 --> 01:40:41,560 Oh, that'll be a lovely photo. 1095 01:40:41,680 --> 01:40:43,720 Ηave that framed. Put it in the front room. 1096 01:40:43,840 --> 01:40:45,920 Would you like that? Εh? 1097 01:40:47,160 --> 01:40:50,040 - (Boy) That boy's face! - Come on. 1098 01:40:56,840 --> 01:40:59,480 Ηave I ever told you about the night l slept in a forest? 1099 01:41:00,760 --> 01:41:03,280 l was only a little bit older than you. 1100 01:41:03,400 --> 01:41:05,680 l'd gone there with Dad to take some photos. 1101 01:41:05,800 --> 01:41:09,320 l'd never been out of the city, not at night, l hadn't. 1102 01:41:09,440 --> 01:41:12,560 So we made this little camp, yeah? 1103 01:41:13,720 --> 01:41:16,960 And that night l looked up... 1104 01:41:18,760 --> 01:41:21,040 Cor... Stars! 1105 01:41:22,080 --> 01:41:24,000 l'd never seen so many. 1106 01:41:24,120 --> 01:41:26,720 Sky was blazing with them. 1107 01:41:26,840 --> 01:41:31,720 Dad explained, you need real dark to see stars. 1108 01:41:31,840 --> 01:41:36,440 Because in the city there's too many street lamps and stuff, see, so... 1109 01:41:36,560 --> 01:41:39,840 But when things are really dark, 1110 01:41:41,040 --> 01:41:43,000 as dark as they can get, 1111 01:41:44,200 --> 01:41:48,520 you see so much more, so many wonderful things. 1112 01:41:50,960 --> 01:41:52,840 Sometimes, old son... 1113 01:41:52,960 --> 01:41:56,120 things are gonna get darker for you than they do for the rest of us. 1114 01:41:56,880 --> 01:41:59,080 But you've got to... 1115 01:41:59,200 --> 01:42:02,160 You got to see those moments as something special. 1116 01:42:03,200 --> 01:42:05,800 Because they're showing you things. 1117 01:42:05,920 --> 01:42:10,320 A way of looking at the world that no one else will ever, ever understand. 1118 01:42:12,080 --> 01:42:13,960 That's a blessing, Jamie. 1119 01:42:14,080 --> 01:42:16,120 That's not a curse... 1120 01:42:16,800 --> 01:42:18,200 Does that make sense? 1121 01:42:19,560 --> 01:42:20,960 l love you, Dad. 1122 01:42:23,640 --> 01:42:25,520 l love you, Jamie. 1123 01:42:26,440 --> 01:42:28,200 l'll always love you. 1124 01:42:28,320 --> 01:42:30,320 lt'll never go. 1125 01:42:32,800 --> 01:42:35,400 Come on, old son, let's get you home. 1126 01:42:35,520 --> 01:42:37,880 Your mum will be waiting for us. 1127 01:42:57,720 --> 01:42:59,600 Oh, Dad... 1128 01:43:00,840 --> 01:43:02,520 Dad, you're right. 1129 01:43:02,640 --> 01:43:04,560 You're right! 1130 01:43:05,080 --> 01:43:06,920 lt is beautiful. 1131 01:43:51,880 --> 01:43:57,480 ♪ When l woke up this morning, the trees didn't work 1132 01:43:58,960 --> 01:44:04,200 ♪ Birdsong had turned to gunfire and the stars were in the dirt 1133 01:44:04,320 --> 01:44:07,680 ♪ Snow feels like a heatwave 1134 01:44:07,800 --> 01:44:10,800 ♪ Sunshine feels like rain 1135 01:44:12,280 --> 01:44:17,680 ♪ lf a feather touches my skin, it causes me pain 1136 01:44:19,360 --> 01:44:22,800 ♪ Come back, come back 1137 01:44:22,920 --> 01:44:26,160 ♪ And make the world work again 1138 01:44:26,280 --> 01:44:33,040 ♪ Come back and put an end to all this mess 1139 01:44:33,160 --> 01:44:51,480 ♪ Come back and prove the world's not heartless 1140 01:44:58,520 --> 01:45:03,840 ♪ The air is thick as tar and my skin is bruised and stung 1141 01:45:05,440 --> 01:45:10,720 ♪ l try and talk but no one understands my tongue 1142 01:45:10,840 --> 01:45:14,240 ♪ With every passing second 1143 01:45:14,360 --> 01:45:18,280 ♪ l age a million years 1144 01:45:18,400 --> 01:45:21,600 ♪ When l fall and graze my knees 1145 01:45:21,720 --> 01:45:25,080 ♪ The universe cheers 1146 01:45:26,080 --> 01:45:29,280 ♪ Come back, come back 1147 01:45:29,400 --> 01:45:32,880 ♪ And make the world work again 1148 01:45:33,000 --> 01:45:39,640 ♪ Come back and put an end to all this mess 1149 01:45:40,080 --> 01:45:56,760 ♪ Come back and prove the world's not heartless 1150 01:46:10,680 --> 01:46:14,000 ♪ When l call your name out 1151 01:46:14,120 --> 01:46:17,640 ♪ lt turns to shrapnel in my mouth 1152 01:46:18,480 --> 01:46:24,520 ♪ And the last time l looked up the north star was south 1153 01:46:25,600 --> 01:46:28,920 ♪ Come back, come back 1154 01:46:29,040 --> 01:46:32,440 ♪ And make the world work again 1155 01:46:32,560 --> 01:46:39,400 ♪ Come back and put an end to all this mess 1156 01:46:39,520 --> 01:46:57,120 ♪ Come back and prove the world's not heartless 1157 01:47:01,120 --> 01:47:07,600 ♪ Heartless 81290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.