All language subtitles for Habit.1995.720p.SHDR.WEBRip.AAC2.0.x264-V3T0_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,501 --> 00:02:35,893 ("Careful What You Wish For" by Michael Rohatyn & DK Dyson) 2 00:02:39,373 --> 00:02:42,893 # Tell me what you wishin' for # 3 00:02:43,911 --> 00:02:45,981 # Tell me what you wishin' for # 4 00:02:58,814 --> 00:03:00,954 Why, it's Pinocchio. 5 00:03:00,954 --> 00:03:02,738 I asked for Cyrano, and they gave me this. 6 00:03:02,738 --> 00:03:05,499 They saw right through you. 7 00:03:05,499 --> 00:03:07,151 Place looks great. 8 00:03:07,151 --> 00:03:08,731 Kudos to Rae. 9 00:03:08,731 --> 00:03:09,374 Hey, Sam. 10 00:03:09,374 --> 00:03:10,013 Rae. 11 00:03:10,013 --> 00:03:12,255 Already wasted? 12 00:03:12,255 --> 00:03:13,675 Brought you a little somethin'. 13 00:03:13,675 --> 00:03:15,263 Thank you. 14 00:03:15,263 --> 00:03:16,684 What are you, an ostrich? 15 00:03:16,684 --> 00:03:19,565 "One thing without stain unspotted 16 00:03:19,565 --> 00:03:23,765 "from this world in spite of my own doom 17 00:03:23,765 --> 00:03:25,775 "and that is my white plume." 18 00:03:27,012 --> 00:03:27,833 Hey, Sam. 19 00:03:27,833 --> 00:03:29,713 Hey, hi, how's it going, Lenny? 20 00:03:29,713 --> 00:03:31,176 Hey, sorry about your dad. 21 00:03:31,176 --> 00:03:32,255 Aw, yeah. 22 00:03:32,255 --> 00:03:34,617 I'm good, listen man, how did it happen? 23 00:03:34,617 --> 00:03:36,801 I don't know, a weird accident. 24 00:03:36,801 --> 00:03:38,021 Hey, remember the time that he went 25 00:03:38,021 --> 00:03:42,181 windsurfing across the lake? 26 00:03:42,181 --> 00:03:43,901 I'll never forget him. 27 00:03:50,873 --> 00:03:53,375 I could gotta give this acceptance speech. 28 00:03:53,375 --> 00:03:56,685 You should definitely wear the nose. 29 00:03:56,685 --> 00:04:00,336 In my father's name, I accept this seven dollar walrus. 30 00:04:01,576 --> 00:04:02,728 Terrible drunk, anyway, 31 00:04:02,728 --> 00:04:05,107 it's a shame that I loot the rum. 32 00:04:05,107 --> 00:04:06,587 Watch my technique, this 33 00:04:06,587 --> 00:04:07,958 is all I learned in prep school. 34 00:04:07,958 --> 00:04:11,307 I was always on probation, they made me mop the hall. 35 00:04:11,307 --> 00:04:14,279 # You had your chance 36 00:04:14,279 --> 00:04:16,569 # With me 37 00:04:16,569 --> 00:04:20,650 # Now just let me be 38 00:04:20,650 --> 00:04:24,531 ("Just Let Me Be" by Michael Rohatyn and Lindy Robbins) 39 00:04:28,522 --> 00:04:33,522 # I used to pray all night 40 00:04:33,560 --> 00:04:37,150 # You'd make everything - You want one? 41 00:04:37,150 --> 00:04:39,350 # All right My own private stash. 42 00:04:39,350 --> 00:04:40,071 No. 43 00:04:40,071 --> 00:04:44,649 # But now my plans have changed 44 00:04:51,182 --> 00:04:54,042 So, what brings you to this gathering? 45 00:04:54,042 --> 00:04:56,862 It's Halloween. 46 00:04:56,862 --> 00:04:58,844 This is true. 47 00:05:00,011 --> 00:05:01,658 What brings you? 48 00:05:02,913 --> 00:05:04,400 One thing you can say about Nick 49 00:05:04,400 --> 00:05:08,303 and Rae, they're always well stocked. 50 00:05:08,303 --> 00:05:11,509 Yeah, you got to think on the upper hand. 51 00:05:11,509 --> 00:05:14,509 So, you know Rae? 52 00:05:14,509 --> 00:05:18,111 Uh, I know Nick. 53 00:05:18,111 --> 00:05:20,354 Oh, yeah, how do you know Nick? 54 00:05:20,354 --> 00:05:24,175 How do you know Nick? 55 00:05:24,175 --> 00:05:26,191 I'm old friends with these guys. 56 00:05:26,191 --> 00:05:29,525 Watch it, this is a crucial moment! 57 00:05:31,361 --> 00:05:33,907 So, what's your name? 58 00:05:35,685 --> 00:05:36,997 Anna. 59 00:05:36,997 --> 00:05:38,480 Yeah? 60 00:05:40,269 --> 00:05:42,282 I'm Sam. 61 00:05:43,915 --> 00:05:48,816 Great party. Thanks, I had a good time. 62 00:05:48,816 --> 00:05:50,377 Say goodbye to Nick for me. 63 00:05:50,377 --> 00:05:52,390 Yeah. 64 00:05:53,854 --> 00:05:55,335 Goodnight. 65 00:05:55,335 --> 00:05:58,734 So you know, I hadn't smoked for years 66 00:05:58,734 --> 00:06:02,054 but I'm gonna quit in the spring. 67 00:06:02,054 --> 00:06:03,187 You know, the whole country's against 68 00:06:03,187 --> 00:06:06,167 it, so I feel it's my duty. 69 00:06:06,167 --> 00:06:08,507 You're very compulsive, Sam. 70 00:06:08,507 --> 00:06:10,568 Oh, yeah, you can tell that already? 71 00:06:10,568 --> 00:06:12,668 The moment I set eyes on you. 72 00:06:12,668 --> 00:06:16,728 They say I'm committing suicide on the installment plan. 73 00:06:19,319 --> 00:06:21,360 Shit. 74 00:06:22,601 --> 00:06:24,160 What is it? 75 00:06:24,160 --> 00:06:27,341 I had these photos. 76 00:06:27,341 --> 00:06:29,501 Photos? 77 00:06:29,501 --> 00:06:33,772 Anna, 78 00:06:33,772 --> 00:06:37,952 this isn't, this isn't my coat. 79 00:06:37,952 --> 00:06:42,823 Oh shit, this is someone else's coat. 80 00:06:42,823 --> 00:06:44,783 We gotta go back, we gotta go back. 81 00:06:44,783 --> 00:06:46,023 Oh come on, I'm sorry. 82 00:06:46,023 --> 00:06:47,834 Can we just, I won't take a second. 83 00:06:47,834 --> 00:06:49,764 Can we just go back? 84 00:07:04,314 --> 00:07:05,914 You gonna go back? 85 00:07:05,914 --> 00:07:08,716 Um... 86 00:07:08,716 --> 00:07:10,276 Yeah. 87 00:07:10,276 --> 00:07:13,118 I'll wait here. 88 00:07:13,118 --> 00:07:15,498 I just gotta get this guy's coat back. 89 00:07:15,498 --> 00:07:17,218 - Uh-huh. - All right. 90 00:07:17,218 --> 00:07:19,497 OK. 91 00:07:19,497 --> 00:07:21,250 Just in case you get stuck up 92 00:07:21,250 --> 00:07:24,757 there, call me sometime. 93 00:07:24,757 --> 00:07:27,490 No, no, no, no, I'll be right back. 94 00:07:27,490 --> 00:07:30,550 I'll be right back, please, will you please wait? 95 00:07:30,550 --> 00:07:31,809 I'll wait. 96 00:07:31,809 --> 00:07:32,870 Promise? 97 00:07:32,870 --> 00:07:34,930 I promise. 98 00:07:39,880 --> 00:07:41,990 Three is better than two. 99 00:07:43,910 --> 00:07:45,629 Well you can just come get me. 100 00:07:45,629 --> 00:07:47,190 I'm not about to walk to the subway, 101 00:07:47,190 --> 00:07:49,740 I'm wearing two inch heels. 102 00:07:52,630 --> 00:07:53,290 Hey. 103 00:07:53,290 --> 00:07:55,050 Hi, Sam. 104 00:07:56,890 --> 00:07:58,958 How's it goin'? 105 00:08:03,228 --> 00:08:07,908 Anyway, I was leavin', Happy Halloween. 106 00:08:07,908 --> 00:08:10,868 Have you been up to your father's place? 107 00:08:10,868 --> 00:08:12,868 Yeah, yeah, I was up there tonight. 108 00:08:12,868 --> 00:08:15,888 Yeah, there's a lot of shit to go through. 109 00:08:15,888 --> 00:08:19,848 So, what about you, did you find a place? 110 00:08:19,848 --> 00:08:23,370 Yeah, I think I found a sublet on St. Marks. 111 00:08:23,370 --> 00:08:25,071 Oh yeah? Cool, dude. 112 00:08:25,071 --> 00:08:29,552 I'll know for sure in the next couple of days. 113 00:08:29,552 --> 00:08:34,251 Well, you know if you need any 114 00:08:34,251 --> 00:08:37,654 help with the move, you know where I'll be. 115 00:08:39,414 --> 00:08:40,694 So, are you leaving? 116 00:08:40,694 --> 00:08:42,158 Yeah, I gotta go. 117 00:08:42,158 --> 00:08:43,348 It's so early. 118 00:08:43,348 --> 00:08:45,335 Hey, it's the new me. 119 00:08:51,637 --> 00:08:53,427 I gotta go. 120 00:08:54,958 --> 00:08:56,577 Gimme a call about that move. 121 00:08:56,577 --> 00:08:58,490 Yeah. 122 00:09:17,422 --> 00:09:18,253 Hi, Liza. 123 00:09:18,253 --> 00:09:19,453 - How are you? - Hey. 124 00:09:19,453 --> 00:09:20,433 Sam's leaving when he could 125 00:09:20,433 --> 00:09:22,564 still see straight, did you notice? 126 00:10:10,407 --> 00:10:12,387 Hey Mike, look at this man, 127 00:10:12,387 --> 00:10:14,227 I got robbed on the subway. 128 00:10:14,227 --> 00:10:17,527 They took the money out of my pants when I was sleeping. 129 00:10:18,997 --> 00:10:20,857 - That's wrong. - Listen man, 130 00:10:20,857 --> 00:10:22,398 can I get two coffees and The Post? 131 00:10:22,398 --> 00:10:23,378 I'll pay tomorrow. 132 00:10:23,378 --> 00:10:24,158 Yeah, sure. 133 00:10:24,158 --> 00:10:25,633 All right, cool. 134 00:10:57,535 --> 00:10:59,089 Mutt? 135 00:12:25,000 --> 00:12:27,145 Hair of the dog that bit me. 136 00:12:29,974 --> 00:12:31,276 Yo, Segundo. 137 00:12:31,276 --> 00:12:33,172 Hey, Senor Carrot Man. 138 00:12:33,172 --> 00:12:34,825 How's your wife and my kids? 139 00:12:34,825 --> 00:12:36,127 You can have 'em. 140 00:12:36,127 --> 00:12:37,109 Take to the back, huh? 141 00:12:37,109 --> 00:12:37,730 To the back? 142 00:12:37,730 --> 00:12:38,456 To the back. 143 00:12:38,456 --> 00:12:39,396 To the back. 144 00:12:39,396 --> 00:12:40,909 So you had a good time at the Halloween party? 145 00:12:40,909 --> 00:12:43,472 Oh, I had a great time at the Halloween party. 146 00:12:43,472 --> 00:12:45,394 Yo Lenny, we've got nothin' on the mics. 147 00:12:45,394 --> 00:12:48,233 Let me tell you, I meet this girl, right? 148 00:12:48,233 --> 00:12:51,174 She comes straight up to me, none of that messin' 149 00:12:51,174 --> 00:12:54,234 around, makes it very clear what she's after. 150 00:12:54,234 --> 00:12:54,893 Uh-huh. 151 00:12:54,893 --> 00:12:55,565 You know what I mean? 152 00:12:55,565 --> 00:12:56,485 Uh-huh, mmm-hmm, mmm-hmm. 153 00:12:56,485 --> 00:13:00,305 Anyhow, she takes me to a fuckin' boat. 154 00:13:00,305 --> 00:13:01,296 A boat? 155 00:13:01,296 --> 00:13:03,235 Lenny, could we get some sound up here? 156 00:13:03,235 --> 00:13:05,075 She like, resides on a boat that's 157 00:13:05,075 --> 00:13:07,455 docked in Tribeca somewhere. 158 00:13:07,455 --> 00:13:10,795 I never heard of such a thing, I'm tellin' you. 159 00:13:10,795 --> 00:13:13,705 Lenny, could we get some sound up here? 160 00:13:17,727 --> 00:13:20,147 Yeah, you got some sound now? 161 00:13:20,147 --> 00:13:21,559 Thank you. 162 00:13:21,559 --> 00:13:23,419 And before I know it, she's taking 163 00:13:23,419 --> 00:13:27,320 me up to the poop deck and having her way with me. 164 00:13:27,320 --> 00:13:29,699 On the fuckin' poop deck, man. 165 00:13:29,699 --> 00:13:31,839 In front of all these Halloween freaks 166 00:13:31,839 --> 00:13:33,839 that are trudging about, and shit. 167 00:13:33,839 --> 00:13:36,459 Can I get some sound on the acoustic? 168 00:13:36,459 --> 00:13:37,410 Hey Lenny, take care of these guys 169 00:13:37,410 --> 00:13:39,590 man, I gotta make a phone call. 170 00:13:42,220 --> 00:13:44,801 Nicky, hey listen, man. 171 00:13:44,801 --> 00:13:45,792 I'm trying to get in touch with 172 00:13:45,792 --> 00:13:47,603 this girl I met at your party, 173 00:13:47,603 --> 00:13:50,124 she said you invited her. 174 00:13:50,124 --> 00:13:51,764 No, never seen her before. 175 00:13:51,764 --> 00:13:54,038 I was leavin' and she disappeared. 176 00:13:55,144 --> 00:13:56,483 Anna. 177 00:13:57,647 --> 00:14:00,247 Yeah, what's her name? 178 00:14:02,155 --> 00:14:05,298 All right, well listen, I'm at the restaurant, I gotta go. 179 00:14:05,298 --> 00:14:06,672 All right, see ya. 180 00:14:08,060 --> 00:14:09,192 Slimma. 181 00:14:09,192 --> 00:14:10,212 Hey buddy, how are you doin'? 182 00:14:10,212 --> 00:14:10,913 Doin', man. 183 00:14:10,913 --> 00:14:11,912 All right. 184 00:14:11,912 --> 00:14:14,312 You want this? 185 00:14:14,312 --> 00:14:17,926 No, you keep it. 186 00:14:38,005 --> 00:14:42,184 Oh, goodbye Mutt. 187 00:14:42,184 --> 00:14:44,187 I'll miss you. 188 00:15:54,480 --> 00:15:55,411 I can't believe I'm getting the hairy 189 00:15:55,411 --> 00:15:56,591 eyeball from those two, what the 190 00:15:56,591 --> 00:15:58,021 hell did you tell them about me? 191 00:15:58,021 --> 00:15:59,061 Don't be so paranoid. 192 00:15:59,061 --> 00:15:59,921 No, they're treating me like 193 00:15:59,921 --> 00:16:01,822 the schmucky boyfriend who walked out on you. 194 00:16:01,822 --> 00:16:03,422 Hmm. 195 00:16:03,422 --> 00:16:05,542 You're the one who's moving out, Liza. 196 00:16:05,542 --> 00:16:08,842 Well, I mean somebody had to do something. 197 00:16:08,842 --> 00:16:09,962 Yeah, I know. 198 00:16:09,962 --> 00:16:13,002 Anyway, you got what you wanted, you know? 199 00:16:13,002 --> 00:16:15,355 Your freedom. 200 00:16:19,067 --> 00:16:20,566 Oh Susan, that's great, would you just 201 00:16:20,566 --> 00:16:22,644 put that lamp down over here by the window? 202 00:16:22,644 --> 00:16:24,954 Watch that cord so you don't trip. 203 00:16:32,904 --> 00:16:33,525 Need some help? 204 00:16:33,525 --> 00:16:36,137 Nah, just move. 205 00:16:52,820 --> 00:16:53,983 That's it. 206 00:16:53,983 --> 00:16:54,963 Well, you wanna come up? 207 00:16:54,963 --> 00:16:56,164 I got a couple of beers in the fridge 208 00:16:56,164 --> 00:16:58,683 and we're gonna order out for pizza. 209 00:16:58,683 --> 00:16:59,525 I'll pass. 210 00:16:59,525 --> 00:17:02,365 All right, well thanks for the help. 211 00:17:02,365 --> 00:17:03,946 Sure. 212 00:17:03,946 --> 00:17:05,746 So, did you have a good time at the party? 213 00:17:05,746 --> 00:17:06,467 What? 214 00:17:06,467 --> 00:17:07,546 Nick and Rae's party? 215 00:17:07,546 --> 00:17:09,006 Yeah, did you? 216 00:17:09,006 --> 00:17:10,626 Go home with someone? 217 00:17:10,626 --> 00:17:14,309 No, I got stood up to tell the truth. 218 00:17:15,408 --> 00:17:17,649 Ah, speak of the devil. 219 00:17:17,649 --> 00:17:19,169 How are you doin', Nick? 220 00:17:19,169 --> 00:17:20,788 You're only an hour and a half late. 221 00:17:20,788 --> 00:17:22,169 Sorry, I lost the address. 222 00:17:22,169 --> 00:17:23,829 That was convenient. 223 00:17:23,829 --> 00:17:24,510 Hey, Liza. 224 00:17:24,510 --> 00:17:25,671 Hi, Nick. 225 00:17:25,671 --> 00:17:26,991 So, how'd it go? 226 00:17:26,991 --> 00:17:29,272 It's fine, we're done. 227 00:17:29,272 --> 00:17:30,975 I need a sip of that. 228 00:17:30,975 --> 00:17:33,695 So, you sure you don't wanna come up? 229 00:17:33,695 --> 00:17:35,576 I gotta go, you wanna go? 230 00:17:35,576 --> 00:17:36,750 Sure. 231 00:17:37,817 --> 00:17:39,217 So long. 232 00:17:39,217 --> 00:17:41,018 Sam, come here for a minute. 233 00:17:41,018 --> 00:17:41,898 Nick, do you mind? 234 00:17:41,898 --> 00:17:43,391 No. 235 00:17:48,342 --> 00:17:50,643 I want you to be careful, OK? 236 00:17:50,643 --> 00:17:51,963 Fine. 237 00:17:51,963 --> 00:17:54,102 I mean, I think I'm doing the right 238 00:17:54,102 --> 00:17:58,013 thing Sam, but I'm not giving up on us, you know. 239 00:17:58,013 --> 00:18:00,224 I understand. 240 00:18:00,224 --> 00:18:02,644 I don't want you to go crazy now just because 241 00:18:02,644 --> 00:18:06,054 there's no one around to call you on it, all right? 242 00:18:07,799 --> 00:18:09,060 I gotta go. 243 00:18:09,060 --> 00:18:10,951 Fuckin' nightmare. 244 00:18:10,951 --> 00:18:13,051 I have a feeling I'm gonna go through that next. 245 00:18:13,051 --> 00:18:15,564 What, with Rae? 246 00:18:17,115 --> 00:18:20,847 Do you want to grab a drink at Gold Bar? 247 00:18:20,847 --> 00:18:22,344 Where are we? 248 00:18:24,439 --> 00:18:25,399 First Avenue. 249 00:18:25,399 --> 00:18:28,849 Let's just go to the Holiday, come on. 250 00:18:43,079 --> 00:18:45,459 And what did she look like? 251 00:18:45,459 --> 00:18:47,699 I can't even remember, man. 252 00:18:47,699 --> 00:18:48,840 Can't even remember. 253 00:18:50,401 --> 00:18:53,612 Is she short, is she tall? 254 00:18:53,612 --> 00:18:55,535 Big hooters? 255 00:18:55,535 --> 00:18:58,594 What she got? 256 00:18:58,594 --> 00:19:01,694 Short-ish, nice figure, 257 00:19:01,694 --> 00:19:04,105 you know, enough to reel me in. 258 00:19:04,105 --> 00:19:08,130 Well, hate to one-up you Sammy boy, but 259 00:19:08,130 --> 00:19:12,377 you should see the chick I bang with. 260 00:19:12,377 --> 00:19:15,110 What, the one with the boat? 261 00:19:15,110 --> 00:19:17,909 Uh-huh. 262 00:19:17,909 --> 00:19:20,409 She's quite a little number. 263 00:19:20,409 --> 00:19:22,150 Been seein' her ever since the party. 264 00:19:22,150 --> 00:19:23,729 Oh yeah? 265 00:19:23,729 --> 00:19:24,989 What does Allison think of that? 266 00:19:24,989 --> 00:19:28,170 Oh, fuck Allison. 267 00:19:31,324 --> 00:19:33,247 Are you all right? 268 00:19:34,796 --> 00:19:38,608 Yeah, actually considering how much I'm getting laid, 269 00:19:38,608 --> 00:19:40,574 it's amazing how shitty I feel. 270 00:19:40,574 --> 00:19:43,774 You look like shit, dude. 271 00:19:43,774 --> 00:19:44,914 Are you all right? 272 00:19:44,914 --> 00:19:46,694 Yeah, I'm fine. 273 00:19:46,694 --> 00:19:47,854 You goin' to the festival tonight 274 00:19:47,854 --> 00:19:49,594 with Nick and those guys? 275 00:19:49,594 --> 00:19:50,915 Yeah, I'm thinkin' about goin'. 276 00:19:50,915 --> 00:19:52,676 Bring some. 277 00:19:52,676 --> 00:19:53,796 Are you OK? 278 00:19:53,796 --> 00:19:55,905 Seven o'clock, I'm fine. 279 00:19:55,905 --> 00:19:56,696 Man, you need to lay off 280 00:19:56,696 --> 00:19:59,204 the hooch, you look sick as a dog. 281 00:20:10,365 --> 00:20:12,909 Hey now, wanna go racin', anybody 282 00:20:12,909 --> 00:20:15,619 else out there wanna get in? 283 00:20:45,814 --> 00:20:47,575 Hey. 284 00:20:47,575 --> 00:20:49,267 Jesus guys, what's goin' on? 285 00:20:49,267 --> 00:20:51,878 Hey listen, Rae's grandmother died. 286 00:20:51,878 --> 00:20:53,198 Oh, shit. 287 00:20:53,198 --> 00:20:55,308 We got a call this morning. 288 00:20:55,308 --> 00:20:57,221 Rae, are you all right? 289 00:20:57,221 --> 00:20:59,001 Yeah, she's been sick a long time. 290 00:20:59,001 --> 00:21:00,821 I knew it was coming. 291 00:21:09,360 --> 00:21:11,171 Listen, do you guys not want to do this? 292 00:21:11,171 --> 00:21:12,830 She'll be OK. 293 00:21:12,830 --> 00:21:14,550 Yeah, I'm fine. 294 00:21:14,550 --> 00:21:16,350 God. 295 00:21:16,350 --> 00:21:17,551 So, did you find your mystery girl 296 00:21:17,551 --> 00:21:19,170 from the party the other night? 297 00:21:19,170 --> 00:21:20,410 No, it's been driving me crazy. 298 00:21:20,410 --> 00:21:21,650 I can't even remember what she looks like. 299 00:21:21,650 --> 00:21:23,392 She's been the perfect date in my mind. 300 00:21:23,392 --> 00:21:25,877 Where the fuck is Lenny, is he coming or what? 301 00:21:25,877 --> 00:21:26,747 I don't know man, I saw him this 302 00:21:26,747 --> 00:21:28,187 afternoon, he's looking pretty sick today, 303 00:21:28,187 --> 00:21:30,007 I wouldn't be surprised if he passes. 304 00:21:30,007 --> 00:21:31,979 Fuckin' Lenny, I probably spent a month 305 00:21:31,979 --> 00:21:35,647 of my lifetime over the years waiting for him. 306 00:21:35,648 --> 00:21:38,339 Listen, I'm gonna get a beer, anybody else? 307 00:21:46,711 --> 00:21:50,101 We have a winner! 308 00:21:55,121 --> 00:21:56,152 Anna? 309 00:21:56,152 --> 00:21:57,673 Hi, Sam. 310 00:21:57,673 --> 00:21:59,493 It's really you, what are you doing here? 311 00:21:59,493 --> 00:22:01,013 You never called me. 312 00:22:01,013 --> 00:22:02,573 You never left your number. 313 00:22:02,573 --> 00:22:03,514 Oh, you never found it. 314 00:22:03,514 --> 00:22:06,476 I left it in your pocket. 315 00:22:06,476 --> 00:22:07,905 Really? 316 00:22:08,896 --> 00:22:12,137 I wish you'd waited, I wasn't that long. 317 00:22:12,137 --> 00:22:15,757 I've been trying to find you, I've been thinking about you. 318 00:22:15,757 --> 00:22:18,389 -I've been thinking about you, Sam. 319 00:22:20,031 --> 00:22:21,271 Listen, I'm with Nick and Rae, 320 00:22:21,271 --> 00:22:23,191 they had that party that night. 321 00:22:23,191 --> 00:22:24,859 We could check out the festival. 322 00:22:24,859 --> 00:22:27,551 I thought I found you alone. 323 00:22:29,598 --> 00:22:31,763 It's so amazing to see you again. 324 00:22:31,763 --> 00:22:34,737 - You're blushing. - Oh, yeah? 325 00:22:42,429 --> 00:22:46,031 Well listen, I should get this beer 326 00:22:46,031 --> 00:22:47,870 back to Nick and maybe we can go 327 00:22:47,870 --> 00:22:50,355 off and have a festival on our own. 328 00:22:50,355 --> 00:22:51,216 I'd like that. 329 00:22:51,216 --> 00:22:52,497 Yeah? 330 00:22:52,497 --> 00:22:54,217 Are you gonna wait this time? 331 00:22:54,217 --> 00:22:55,857 Yeah. 332 00:22:55,857 --> 00:22:58,098 I came back the last time, you weren't there. 333 00:22:58,098 --> 00:22:59,230 I'll be here. 334 00:22:59,230 --> 00:23:00,939 All right. 335 00:23:04,150 --> 00:23:05,612 I'm sorry you guys, I've just been so possessed. 336 00:23:05,612 --> 00:23:06,695 I gotta check her out. 337 00:23:06,695 --> 00:23:08,614 So, what should we do? 338 00:23:08,614 --> 00:23:10,455 Lenny's not coming, I can tell you that. 339 00:23:10,455 --> 00:23:13,534 I don't know Nick, why don't we check out the festival? 340 00:23:13,534 --> 00:23:16,119 Maybe we should just head back uptown. 341 00:23:16,119 --> 00:23:19,731 Go on Sam, you are released. 342 00:23:33,891 --> 00:23:36,851 Want to ride the ferris wheel? 343 00:23:36,851 --> 00:23:39,232 I thought you dooped me. 344 00:23:39,232 --> 00:23:42,963 Two tickets for the ride of your life. 345 00:24:11,998 --> 00:24:14,440 I'm kind of afraid of heights. 346 00:24:44,979 --> 00:24:48,011 Ah, this fucker keeps coming. 347 00:24:58,904 --> 00:25:01,944 So, what's the truth, did you crash that party? 348 00:25:01,944 --> 00:25:04,787 I heard about it through someone or other. 349 00:25:06,765 --> 00:25:10,180 I haven't crashed a party in years. 350 00:25:10,180 --> 00:25:11,659 There's no parties to crash, everybody 351 00:25:11,659 --> 00:25:14,159 I know has gone their separate ways. 352 00:25:14,159 --> 00:25:18,219 So, you've known Rae a long time? 353 00:25:18,219 --> 00:25:21,370 Yeah, we went to school together when we were kids. 354 00:25:21,370 --> 00:25:25,072 We were gonna get married when we were nine. 355 00:25:25,072 --> 00:25:30,016 Good that's it, please don't move, don't move. 356 00:25:30,016 --> 00:25:33,487 Five seconds left, please don't move, don't breathe. 357 00:25:36,538 --> 00:25:37,377 And relax. 358 00:25:37,377 --> 00:25:41,708 Rose, come on, Maria, Maria? 359 00:25:41,708 --> 00:25:45,188 OK girls, OK and relax. 360 00:26:04,956 --> 00:26:06,061 Yeah, this is a project that I've 361 00:26:06,061 --> 00:26:07,852 been working on for a little while. 362 00:26:07,852 --> 00:26:11,505 That's a lot of work, hope it gets published. 363 00:26:11,505 --> 00:26:14,288 His ticket to immortality. 364 00:26:26,898 --> 00:26:29,739 So tell me, Anna, that blowout 365 00:26:29,739 --> 00:26:33,680 back there on the wheel, it's just 366 00:26:33,680 --> 00:26:36,873 a, I got a thing about heights. 367 00:26:49,223 --> 00:26:52,095 God, you're so beautiful. 368 00:29:00,257 --> 00:29:02,438 Oh, shit! Ow, shit! 369 00:29:04,397 --> 00:29:07,448 Hey, listen, I need you to stand-in for Lenny. 370 00:29:07,448 --> 00:29:08,828 No, tonight. 371 00:29:08,828 --> 00:29:10,308 He fucking disappeared, I don't know, 372 00:29:10,308 --> 00:29:12,787 he didn't show up last night either. 373 00:29:12,787 --> 00:29:15,788 Look, fuck. 374 00:29:15,788 --> 00:29:18,008 All right, um, OK thanks. 375 00:29:18,008 --> 00:29:20,348 I'll see you Tuesday, bye. 376 00:29:20,348 --> 00:29:23,107 ("Home To You" by Flamin' Amy and Sweet Potata) 377 00:29:23,107 --> 00:29:28,107 # I want to go where I got someplace to hide 378 00:29:28,107 --> 00:29:32,672 # I want to go home 379 00:29:32,672 --> 00:29:36,644 # To you 380 00:29:38,384 --> 00:29:43,086 # Well life is tough # 381 00:29:52,100 --> 00:29:53,241 You need a little change? 382 00:29:53,241 --> 00:29:53,880 Yeah. 383 00:29:53,880 --> 00:29:56,012 All right, I'll be right back with that. 384 00:29:56,012 --> 00:29:58,273 How are you guys doin'? 385 00:29:58,273 --> 00:30:00,742 This salad has no dressing. 386 00:30:00,742 --> 00:30:02,844 Well, it does, if you want a 387 00:30:02,844 --> 00:30:04,845 little more, I can get it for you. 388 00:30:04,845 --> 00:30:07,785 I paid for the dressing, I'd like to taste it. 389 00:30:07,785 --> 00:30:09,544 Can you bring me a little container, or something? 390 00:30:09,544 --> 00:30:12,065 Yes, I'll be right back with that. 391 00:30:12,065 --> 00:30:14,046 What is with that guy? 392 00:30:14,046 --> 00:30:15,265 This really sucks, Lenny, 393 00:30:15,265 --> 00:30:17,945 I hope you're hearing this wherever you are. 394 00:30:45,276 --> 00:30:48,355 Tough night, huh Segundo? 395 00:30:48,355 --> 00:30:49,815 All right, I'll see you man. 396 00:30:56,635 --> 00:30:57,715 Anna! 397 00:30:57,715 --> 00:30:58,695 Hi, Sam. 398 00:30:58,695 --> 00:31:01,176 You found me, incredible. 399 00:31:01,176 --> 00:31:02,955 God, I was wondering what happened to you last night. 400 00:31:02,955 --> 00:31:05,676 Oh, I tried to wake you, you were passed out. 401 00:31:05,676 --> 00:31:06,295 Really? 402 00:31:06,295 --> 00:31:07,216 Mmm-hmm. 403 00:31:07,216 --> 00:31:09,946 Well you know I've been workin' late hours. 404 00:31:11,653 --> 00:31:13,913 You like hamburgers? 405 00:31:13,913 --> 00:31:17,119 I may like a good hamburger. 406 00:31:18,748 --> 00:31:21,748 I'm feeling a little light-headed today, 407 00:31:21,748 --> 00:31:25,328 thought I might need some red meat. 408 00:31:25,328 --> 00:31:26,689 You're not a vegetarian are you? 409 00:31:26,689 --> 00:31:28,125 'Cause that wouldn't last too long. 410 00:31:28,125 --> 00:31:29,624 No, not at all. 411 00:31:29,624 --> 00:31:31,367 No? 412 00:31:32,816 --> 00:31:35,093 I could be vegetarian but 413 00:31:35,093 --> 00:31:36,174 there's just too much stuff I couldn't 414 00:31:36,174 --> 00:31:40,133 give up, like lobsters, clams... 415 00:31:40,133 --> 00:31:42,157 I don't think I could do it. 416 00:31:49,418 --> 00:31:51,858 What do you do at the restaurant with the dishes? 417 00:31:51,858 --> 00:31:55,599 Excuse me. 418 00:31:55,599 --> 00:31:59,579 I'm the manager four nights a week. 419 00:32:02,299 --> 00:32:04,430 What about you, do you work? 420 00:32:04,430 --> 00:32:05,490 I work. 421 00:32:05,490 --> 00:32:07,071 Yeah? 422 00:32:07,071 --> 00:32:09,111 Yeah. 423 00:32:09,111 --> 00:32:11,232 What kind of work? 424 00:32:11,232 --> 00:32:13,171 I don't like to talk about it. 425 00:32:13,171 --> 00:32:15,711 It doesn't really have anything to do with who I am. 426 00:32:15,711 --> 00:32:17,643 You know what I mean? 427 00:32:18,931 --> 00:32:20,693 Sort of. 428 00:32:20,693 --> 00:32:21,913 Well, how much do you need to 429 00:32:21,913 --> 00:32:24,014 know about someone to be attracted to them? 430 00:32:24,014 --> 00:32:26,554 Attracted? Nothing. 431 00:32:26,554 --> 00:32:29,297 To stay interested, you need to fall in love. 432 00:32:29,297 --> 00:32:31,317 Well, I suspect that the less you know about me, 433 00:32:31,317 --> 00:32:35,197 the longer you'll stay interested. 434 00:32:35,197 --> 00:32:37,017 Why, you have somethin' to hide? 435 00:32:37,017 --> 00:32:39,037 No. 436 00:32:39,037 --> 00:32:40,698 Just that men like to fall in love 437 00:32:40,698 --> 00:32:43,678 don't like to stay in love. 438 00:32:47,978 --> 00:32:52,862 All love ends in sadness, that's my experience. 439 00:32:52,862 --> 00:32:57,157 People expect too much from love. 440 00:33:06,023 --> 00:33:10,514 # The mystery # 441 00:33:21,706 --> 00:33:24,988 Aren't you gonna invite me in? 442 00:33:24,988 --> 00:33:27,708 I wouldn't leave you out there. 443 00:33:27,708 --> 00:33:29,933 Thank you. 444 00:34:00,555 --> 00:34:02,994 You want a glass of water or something? 445 00:34:02,994 --> 00:34:05,546 I feel kinda out of sorts if I can't offer you a drink. 446 00:34:05,546 --> 00:34:08,379 No, I'm fine. 447 00:34:13,870 --> 00:34:16,653 - This is a nice place. - Yeah. 448 00:34:16,653 --> 00:34:18,762 You live alone? 449 00:34:19,841 --> 00:34:20,882 Yeah. 450 00:34:20,882 --> 00:34:23,182 Someone used to live here. 451 00:34:23,182 --> 00:34:25,590 Liza, my ex. 452 00:34:25,590 --> 00:34:30,090 Oh, you look happy in this picture. 453 00:34:30,090 --> 00:34:32,010 You think so? 454 00:34:32,010 --> 00:34:34,261 Yeah. 455 00:34:35,951 --> 00:34:39,024 God, I'm beat. 456 00:34:40,151 --> 00:34:44,013 Oh, it's your father. 457 00:34:44,013 --> 00:34:45,874 Yeah, does he look like me? 458 00:34:45,874 --> 00:34:47,615 Yeah. 459 00:34:49,033 --> 00:34:51,946 You travel a lot, huh? 460 00:34:51,946 --> 00:34:53,818 This is true. 461 00:34:56,868 --> 00:35:00,160 Your lip, it's cut. 462 00:35:02,329 --> 00:35:03,790 Oh, yeah. 463 00:35:03,790 --> 00:35:07,530 Or is that herpes? 464 00:35:07,530 --> 00:35:10,470 No. 465 00:35:10,470 --> 00:35:12,515 What is it then? 466 00:35:12,515 --> 00:35:16,038 Didn't you bite my lip in Battery Park? 467 00:35:16,038 --> 00:35:19,098 I didn't think you'd remember. 468 00:35:19,098 --> 00:35:22,043 Sometimes, I can have a good memory. 469 00:35:22,043 --> 00:35:24,655 A little... 470 00:35:28,805 --> 00:35:33,485 Just a little bit at a time, because I like you. 471 00:35:33,485 --> 00:35:35,877 Sicko. 472 00:36:29,777 --> 00:36:32,310 Wait, wait. 473 00:36:45,641 --> 00:36:48,240 Wait, do you got protection? 474 00:36:48,240 --> 00:36:50,063 Protection from what? 475 00:36:50,063 --> 00:36:52,438 Seriously. Oh, fuck. 476 00:37:04,230 --> 00:37:05,723 Fuck. 477 00:37:59,925 --> 00:38:01,586 Ow. 478 00:38:01,586 --> 00:38:04,028 That's protection. 479 00:38:04,028 --> 00:38:07,169 Fair enough, fair enough. 480 00:38:08,227 --> 00:38:11,600 It's not just pregnancy anymore. 481 00:38:11,600 --> 00:38:13,805 I'm not contagious. 482 00:38:13,805 --> 00:38:15,485 All right. 483 00:38:15,485 --> 00:38:19,666 You gotta ask, you gotta ask. 484 00:38:24,937 --> 00:38:28,983 I used to cut my arms at parties. 485 00:38:28,983 --> 00:38:30,761 Oh, you're a cutter. 486 00:38:30,761 --> 00:38:33,623 See? That's my favorite. 487 00:38:33,623 --> 00:38:36,264 It's got the, it's kind of a map. 488 00:38:36,264 --> 00:38:38,705 A cross. 489 00:38:38,705 --> 00:38:40,745 And then I have this one. 490 00:38:40,745 --> 00:38:45,149 You can't see that as well, it's all over. 491 00:38:50,509 --> 00:38:54,396 It's a weird thing to puncture your skin. 492 00:38:54,396 --> 00:38:58,605 Skin is all there is between you and the rest of the world. 493 00:39:00,835 --> 00:39:03,577 Blood is so eager to get out. 494 00:39:04,795 --> 00:39:07,700 You know it's blue and green? 495 00:39:09,501 --> 00:39:12,931 The oxygen turns it red. 496 00:39:14,261 --> 00:39:16,861 And what about this? 497 00:39:16,861 --> 00:39:20,101 You pull out your teeth at parties, too? 498 00:39:20,101 --> 00:39:22,654 No, I was mugged. 499 00:39:25,164 --> 00:39:30,156 They kicked me in the face, I lost my tooth. 500 00:39:30,156 --> 00:39:33,419 They got six bucks off me. 501 00:39:35,709 --> 00:39:38,742 I like it. 502 00:39:50,454 --> 00:39:53,335 Well you know, Sam, you might want 503 00:39:53,335 --> 00:39:57,914 to consider that you were pretty seriously on the rebound. 504 00:39:57,914 --> 00:40:00,314 Yeah, well, I don't know man, 505 00:40:00,314 --> 00:40:01,915 she's got a real ease about her, 506 00:40:01,915 --> 00:40:04,034 kind of a timeless quality. 507 00:40:04,034 --> 00:40:06,775 Uh-huh, Uh-huh. 508 00:40:06,775 --> 00:40:10,355 And you know, she jerked me off on our first date. 509 00:40:10,355 --> 00:40:14,028 That might have something to do with it. 510 00:40:16,738 --> 00:40:19,678 We are late for that funeral. 511 00:40:19,678 --> 00:40:21,638 Oh, shit. 512 00:40:21,638 --> 00:40:22,830 Come on, Rae's waiting for us. 513 00:40:22,830 --> 00:40:25,630 All right, let's go, let's go. 514 00:40:25,630 --> 00:40:27,470 Come on Nick. 515 00:40:27,470 --> 00:40:29,732 You should come, I know Rae'd want 516 00:40:29,732 --> 00:40:31,671 you there, and what else are you gonna do? 517 00:40:31,671 --> 00:40:33,251 I don't know, something with Anna I'm hoping. 518 00:40:33,251 --> 00:40:35,771 Well, Anna's invited. 519 00:40:35,771 --> 00:40:37,651 It's gotta be weird for you too, I mean, 520 00:40:37,651 --> 00:40:39,411 the first year without your dad. 521 00:40:39,411 --> 00:40:40,751 Yeah. 522 00:40:40,751 --> 00:40:42,239 What'd you guys used to do? 523 00:40:42,239 --> 00:40:44,000 After my mom died? 524 00:40:44,000 --> 00:40:46,460 I don't know, I'd make a turkey and creamed onions, 525 00:40:46,460 --> 00:40:48,479 he'd have some of his cronies over but 526 00:40:48,479 --> 00:40:51,091 last year, he was getting kind of despondent. 527 00:40:51,091 --> 00:40:55,390 Just wanted to be away so we ate in this place uptown, 528 00:40:55,390 --> 00:40:57,983 just the two of us, it was pretty dismal. 529 00:41:02,385 --> 00:41:05,044 Well, come out to the house. 530 00:41:05,044 --> 00:41:08,137 The spirit of grandma will be there. 531 00:41:08,137 --> 00:41:09,908 All right. 532 00:41:28,236 --> 00:41:30,511 Sam? 533 00:41:32,060 --> 00:41:34,200 Sam? 534 00:41:34,200 --> 00:41:37,390 Anna, hey, hold on. 535 00:41:41,120 --> 00:41:44,100 This is the key to the front door. 536 00:41:57,646 --> 00:41:59,987 - Hi. - Hi. 537 00:41:59,987 --> 00:42:01,348 What's that smell? 538 00:42:01,348 --> 00:42:02,667 What? 539 00:42:02,667 --> 00:42:04,167 Oh, you gotta be kidding me. 540 00:42:04,167 --> 00:42:06,077 What is it? 541 00:42:06,077 --> 00:42:08,673 You can't smell it, you're standing in it, I think. 542 00:42:08,673 --> 00:42:10,125 - Maybe it's the catbox, - Come here. 543 00:42:10,125 --> 00:42:11,765 - Come here. - Catbox is right there. 544 00:42:11,765 --> 00:42:13,800 Look. 545 00:42:15,266 --> 00:42:17,729 Hey, what do you got? 546 00:42:17,729 --> 00:42:19,259 A good BBQ set. 547 00:42:21,079 --> 00:42:23,880 We have to use it, can we get on the roof? 548 00:42:23,880 --> 00:42:25,360 Um, yeah. 549 00:42:25,360 --> 00:42:26,919 So, we'll have a BBQ. 550 00:42:26,919 --> 00:42:27,950 Where did this you get this? 551 00:42:27,950 --> 00:42:29,231 It's really high tech. 552 00:42:29,231 --> 00:42:31,010 14th Street. 553 00:42:31,010 --> 00:42:33,711 You can shop anywhere when you buy on 14th Street, right? 554 00:42:33,711 --> 00:42:37,831 All right, OK, cool, so we'll 555 00:42:37,831 --> 00:42:39,072 move this operation upstairs. 556 00:42:39,072 --> 00:42:43,066 Great, I'll stay here. 557 00:42:43,066 --> 00:42:45,727 It's not that bad, it's just-- 558 00:42:45,727 --> 00:42:48,499 All right. 559 00:42:55,370 --> 00:42:56,610 Have you ever been naked 560 00:42:56,610 --> 00:42:58,741 on a New York rooftop? 561 00:42:59,790 --> 00:43:03,032 Not in this life. 562 00:43:03,032 --> 00:43:06,512 What would that be like? 563 00:43:06,512 --> 00:43:09,011 You're sort of an exhibitionist, huh? 564 00:44:48,866 --> 00:44:50,387 Hey, are you there? 565 00:44:50,387 --> 00:44:55,148 It's me, um, well, it's been awhile 566 00:44:55,148 --> 00:44:56,329 and I was just wondering how you 567 00:44:56,329 --> 00:45:00,579 were doing and gimme a call someday. 568 00:45:16,855 --> 00:45:18,880 It's good to see you. 569 00:45:20,674 --> 00:45:22,790 How you been? 570 00:45:22,790 --> 00:45:27,210 OK, what's been goin' on with you? 571 00:45:27,210 --> 00:45:29,810 You look strung out. 572 00:45:29,810 --> 00:45:31,514 I'm running a free life. 573 00:45:31,514 --> 00:45:33,047 Hi. 574 00:45:33,047 --> 00:45:36,399 Yeah, can I have a coffee please? 575 00:45:38,230 --> 00:45:42,810 So, what's been goin' on with you? 576 00:45:42,810 --> 00:45:44,840 Hey did you hear about Lenny? 577 00:45:44,840 --> 00:45:46,261 No, what? 578 00:45:46,261 --> 00:45:47,721 He's gone missing. 579 00:45:47,721 --> 00:45:51,120 Oh, well what does that mean? 580 00:45:51,120 --> 00:45:53,140 He stopped coming to the restaurant, 581 00:45:53,140 --> 00:45:55,621 he never called, nothin'. 582 00:45:55,621 --> 00:46:00,223 Well, isn't he always threatening to just up and go? 583 00:46:00,223 --> 00:46:03,663 Yeah, well I think it's weird. 584 00:46:05,403 --> 00:46:06,724 So what else is new? 585 00:46:06,724 --> 00:46:08,725 How's Nick and Rae? 586 00:46:08,725 --> 00:46:12,589 They're fine, oh, look at this. 587 00:46:12,589 --> 00:46:15,849 I gotta give this speech tonight about my dad. 588 00:46:15,849 --> 00:46:18,170 Hmm, what are you gonna say? 589 00:46:18,170 --> 00:46:20,590 That he liked to travel and he was never around. 590 00:46:20,590 --> 00:46:22,722 Mmm-hmm. 591 00:46:22,722 --> 00:46:24,143 It's a reservation. 592 00:46:24,143 --> 00:46:25,265 The reservation is the two-all, 593 00:46:25,265 --> 00:46:26,924 we can't put them on the air. 594 00:46:26,924 --> 00:46:29,516 I've got this young kid, he's very telegenic. 595 00:46:29,516 --> 00:46:33,068 So, how's your apartment and stuff? 596 00:46:33,068 --> 00:46:34,707 It's OK, staying at Mark's place 597 00:46:34,707 --> 00:46:37,529 is kind of funny, I guess, It's sort of a circus. 598 00:46:37,529 --> 00:46:40,409 No, listen, you're calling me. 599 00:46:40,409 --> 00:46:43,269 Well, I'd like to come by and see it. 600 00:46:43,269 --> 00:46:46,550 You should, are you all right? 601 00:46:47,969 --> 00:46:49,360 Yeah, I'm fine. 602 00:46:49,360 --> 00:46:52,100 What happened to your lip? 603 00:46:52,100 --> 00:46:53,320 I get that every year, you know, 604 00:46:53,320 --> 00:46:55,672 it's herpes or somethin', right? 605 00:46:55,672 --> 00:46:57,625 You seem nervous. 606 00:46:59,572 --> 00:47:01,668 Too much coffee. 607 00:47:04,478 --> 00:47:05,939 I've been feelin' a little weird. 608 00:47:05,939 --> 00:47:08,378 Yeah, like what? 609 00:47:10,681 --> 00:47:15,378 Liza, I've started seeing somebody. 610 00:47:17,041 --> 00:47:18,601 I'm not saying it's serious or anything 611 00:47:18,601 --> 00:47:23,392 but I just feel like we should start to say our things over. 612 00:47:24,783 --> 00:47:26,842 We don't have to have this conversation right now. 613 00:47:26,842 --> 00:47:29,842 I know, I know, it's just so you know. 614 00:47:29,842 --> 00:47:31,683 Oh, well that didn't take long, 615 00:47:31,683 --> 00:47:33,222 how long have you known her? 616 00:47:33,222 --> 00:47:35,763 Not that long. 617 00:47:35,763 --> 00:47:38,547 Are you fucking her? 618 00:47:38,547 --> 00:47:39,987 What do you think? 619 00:47:39,987 --> 00:47:41,441 Well, I hope you're being careful. 620 00:47:41,441 --> 00:47:42,621 Liza, come on. 621 00:47:42,621 --> 00:47:44,322 You met her at that Halloween party, right? 622 00:47:44,322 --> 00:47:46,821 I knew it when I saw you there. 623 00:47:46,821 --> 00:47:48,722 Liza, this isn't a separation if you're 624 00:47:48,722 --> 00:47:50,201 gonna keep quizzing me on everything. 625 00:47:50,201 --> 00:47:51,803 I mean, how is this any different from living together? 626 00:47:51,803 --> 00:47:53,623 You got me under a fuckin' microscope. 627 00:47:53,623 --> 00:47:54,975 That's not me Sam, that's you 628 00:47:54,975 --> 00:47:56,556 doing that to yourself. 629 00:47:56,556 --> 00:47:57,815 Ah, shit. 630 00:47:57,815 --> 00:47:59,195 What's the matter? 631 00:47:59,195 --> 00:48:01,486 Are you OK? 632 00:48:01,486 --> 00:48:03,827 I'm fine, I'm fine. 633 00:48:03,827 --> 00:48:05,507 Just a little hung over. 634 00:48:05,507 --> 00:48:07,686 Listen, this was a bad idea, I'm gonna go. 635 00:48:07,686 --> 00:48:10,247 No, just wait for a minute. 636 00:48:12,181 --> 00:48:15,941 Look at you, how 637 00:48:15,941 --> 00:48:18,176 much longer can you keep this up? 638 00:48:20,367 --> 00:48:22,292 Is she moving out? 639 00:48:22,292 --> 00:48:23,831 I'm all packed. 640 00:48:23,831 --> 00:48:26,672 What's up with you two? 641 00:48:26,672 --> 00:48:30,353 Just stuck enjoying each other, I guess. 642 00:48:42,885 --> 00:48:45,064 That's enough out of me for this evening. 643 00:48:45,064 --> 00:48:47,344 Now what we all came here for, 644 00:48:47,344 --> 00:48:50,684 to here from his son, Sam. 645 00:48:50,684 --> 00:48:53,654 Let's bring him on. 646 00:49:04,224 --> 00:49:05,860 Thank you. 647 00:49:07,584 --> 00:49:11,570 I'm not very helpful in these situations, 648 00:49:14,431 --> 00:49:19,431 but I did try to put down a few thoughts about my father. 649 00:49:21,426 --> 00:49:26,227 I'm thinking about him and I believe 650 00:49:26,227 --> 00:49:30,566 that he never stopped searching, 651 00:49:30,566 --> 00:49:35,127 traveling around, especially later in life. 652 00:49:35,127 --> 00:49:40,008 I think that he took great comfort in 653 00:49:40,008 --> 00:49:43,868 history and in the past, he seemed to identify 654 00:49:43,868 --> 00:49:46,929 with the ruins of great civilizations 655 00:49:46,929 --> 00:49:51,109 as monuments to some sort of idealism 656 00:49:51,109 --> 00:49:55,809 which he felt was lacking in the, "Culture 657 00:49:55,809 --> 00:49:58,801 of narcissism," as he liked to call it. 658 00:49:58,801 --> 00:50:03,765 That was Christopher Lasch, my father liked that phrase. 659 00:50:06,276 --> 00:50:10,636 He had a lot of ambivalence about popular 660 00:50:10,636 --> 00:50:14,728 culture and the media and I think he felt that 661 00:50:14,728 --> 00:50:19,639 the education system discouraged real 662 00:50:19,639 --> 00:50:23,750 self discovery. 663 00:50:23,750 --> 00:50:27,741 I'm sure you've all discussed these issues with him. 664 00:50:27,741 --> 00:50:32,741 Anyway, I think that made him 665 00:50:32,741 --> 00:50:37,103 bitter, but he was not 666 00:50:37,103 --> 00:50:42,103 a pessimist or a cynic, 667 00:50:42,104 --> 00:50:46,773 as some of his detractors would have it. 668 00:50:48,020 --> 00:50:52,676 I think... 669 00:50:52,676 --> 00:50:56,496 I think he was an optimist who'd 670 00:50:56,496 --> 00:51:00,630 come up against a lot of disappointments. 671 00:51:06,260 --> 00:51:10,020 But here in this institution, I think he felt 672 00:51:10,020 --> 00:51:15,019 idealism was still possible and I think 673 00:51:15,019 --> 00:51:19,124 that meant a lot to him. 674 00:51:19,124 --> 00:51:22,584 It meant everything to him. 675 00:51:22,584 --> 00:51:26,115 So, in his honor, 676 00:51:26,115 --> 00:51:29,707 I accept 677 00:51:29,707 --> 00:51:32,961 this memorial. 678 00:51:36,438 --> 00:51:40,329 What I'm sayin' is... 679 00:51:44,480 --> 00:51:47,640 Thank you, and now maybe we 680 00:51:47,640 --> 00:51:50,619 should all get a drink or something. 681 00:51:50,619 --> 00:51:51,720 Thank you. 682 00:52:00,820 --> 00:52:02,299 Sam. 683 00:52:02,299 --> 00:52:02,991 Mr. Lyons. 684 00:52:02,991 --> 00:52:04,511 Are you OK? 685 00:52:04,511 --> 00:52:08,821 Oh, yeah I'm just, been a little run down. 686 00:52:08,821 --> 00:52:12,174 Well I'm sure all of this has been pretty hard on you. 687 00:52:12,174 --> 00:52:13,414 Yeah. 688 00:52:13,414 --> 00:52:16,055 That was very fine what you said. 689 00:52:16,055 --> 00:52:17,894 It would've meant a lot to your dad. 690 00:52:17,894 --> 00:52:20,514 Thank you, thanks. 691 00:52:20,514 --> 00:52:24,774 How is that girlfriend of yours, the painter? 692 00:52:24,774 --> 00:52:28,534 Oh, Liza, she's fine, yeah. 693 00:52:28,534 --> 00:52:32,475 Your father was fond of her. 694 00:52:32,475 --> 00:52:34,949 She was studying archaeology, I think. 695 00:52:34,949 --> 00:52:36,710 That's right, very good, yeah. 696 00:52:36,710 --> 00:52:40,742 She's trying to decide which way to go now, 697 00:52:40,742 --> 00:52:42,982 painting or archeology. 698 00:52:42,982 --> 00:52:45,102 Your father was tickled pink about that. 699 00:52:45,102 --> 00:52:49,303 Oh yeah, they got along very well. 700 00:52:49,303 --> 00:52:51,436 - Who's this? - Anna? 701 00:52:51,436 --> 00:52:53,968 Hi, sorry I missed your speech, how'd it go? 702 00:52:53,968 --> 00:52:56,268 It was fine. 703 00:52:56,268 --> 00:52:59,268 Mr. Lyons, this is Anna. 704 00:52:59,268 --> 00:53:03,867 Hi, Jerry Lyons, nice to know you. 705 00:53:03,867 --> 00:53:07,872 I'm not interrupting anything, am I? 706 00:53:07,872 --> 00:53:11,652 Here Sam, I got you something, in honor of the occasion. 707 00:53:11,652 --> 00:53:14,255 Oh, nice. 708 00:53:14,255 --> 00:53:15,136 What is it? 709 00:53:15,136 --> 00:53:17,598 How extraordinary! 710 00:53:17,598 --> 00:53:20,297 Peter, come take a look at this. 711 00:53:20,297 --> 00:53:24,677 Come here, take a look at this. 712 00:53:24,677 --> 00:53:27,374 Don't touch, it's for Sam. 713 00:53:30,384 --> 00:53:32,705 What was that all about? 714 00:53:32,705 --> 00:53:34,284 You're not mad that I showed up? 715 00:53:34,284 --> 00:53:35,984 That was just so fuckin' weird. 716 00:53:35,984 --> 00:53:37,567 Come on. 717 00:53:56,778 --> 00:53:58,437 Listen. 718 00:53:58,437 --> 00:54:02,057 What are you hearing? I don't... 719 00:54:02,057 --> 00:54:05,133 They're out tonight. 720 00:54:06,682 --> 00:54:09,263 What are those, dogs? 721 00:54:09,263 --> 00:54:13,523 Central Park used to be full of wolves. 722 00:54:17,903 --> 00:54:19,567 Oh, shit! 723 00:54:32,058 --> 00:54:33,340 Anna, come on! 724 00:54:43,741 --> 00:54:45,841 Don't move him, don't move him. 725 00:54:49,442 --> 00:54:53,703 Wait, don't move him, put him back in. 726 00:54:53,703 --> 00:54:56,616 Anybody getting the ambulance, or what? 727 00:54:58,625 --> 00:55:00,689 Don't touch it, Anna. 728 00:55:00,689 --> 00:55:03,115 His little life is slipping away. 729 00:55:03,115 --> 00:55:06,395 Don't move him, don't move him. 730 00:55:08,977 --> 00:55:11,459 Wait, don't move him, put you back in. 731 00:55:12,799 --> 00:55:15,039 Anybody getting the ambulance, or what? 732 00:55:15,039 --> 00:55:17,231 Jesus, that's a baby? 733 00:55:17,231 --> 00:55:20,223 It's the child we'll never have, Sam. 734 00:55:42,612 --> 00:55:46,071 Seriously, Anna, let's get the fuck out of here. 735 00:55:48,855 --> 00:55:50,421 You're being perverse. 736 00:55:50,421 --> 00:55:53,540 Take me, Sam, rub your hard cock against me. 737 00:55:53,540 --> 00:55:55,261 You got a very morbid streak, Anna. 738 00:55:55,261 --> 00:55:56,860 What, and you don't? 739 00:55:56,860 --> 00:55:58,380 I don't know, maybe. 740 00:55:58,380 --> 00:56:00,861 With your scars, Sam? 741 00:56:00,861 --> 00:56:04,280 Drinking yourself into a stupor every night. 742 00:56:04,280 --> 00:56:06,000 I got the gloom gene in my family. 743 00:56:06,000 --> 00:56:08,300 Goddamnit. 744 00:57:05,919 --> 00:57:07,099 Look, I'm fine, all right? 745 00:57:07,099 --> 00:57:08,361 I just need to get home, it's been 746 00:57:08,361 --> 00:57:11,713 a fuckin' intense night, I've had it. 747 00:57:14,173 --> 00:57:15,813 I'll see you tomorrow, we have the whole weekend, all right? 748 00:57:15,813 --> 00:57:17,153 I'll see you tomorrow? 749 00:57:17,153 --> 00:57:18,113 All right. 750 00:57:18,113 --> 00:57:21,273 All right, I'm sorry, I'm tired. 751 00:57:21,273 --> 00:57:23,106 Be well. 752 00:57:39,143 --> 00:57:40,388 Sam? 753 00:57:40,388 --> 00:57:43,288 Yeah? 754 00:57:43,288 --> 00:57:45,009 You like me? 755 00:57:45,009 --> 00:57:48,110 After that? 756 00:57:48,110 --> 00:57:49,962 Really? 757 00:57:51,629 --> 00:57:54,293 Yeah. 758 00:57:54,293 --> 00:57:57,273 Why? 759 00:57:57,273 --> 00:58:01,065 I guess... 760 00:58:01,065 --> 00:58:05,234 I guess you seem lonely. 761 00:58:07,044 --> 00:58:09,419 You put up a tough front. 762 00:58:11,445 --> 00:58:14,579 That appeals to me. 763 00:58:14,579 --> 00:58:16,339 Why? 764 00:58:16,339 --> 00:58:17,980 Are you lonely? 765 00:58:17,980 --> 00:58:22,472 Well, maybe I am. 766 00:58:27,023 --> 00:58:31,323 We live as we dream alone. 767 00:58:31,323 --> 00:58:33,284 Who said that? 768 00:58:33,284 --> 00:58:35,077 You did. 769 00:58:36,816 --> 00:58:39,841 No, no, it was someone. 770 00:58:47,811 --> 00:58:52,210 Mister Sam, are you OK? 771 00:58:52,210 --> 00:58:54,742 I don't know man. 772 00:58:54,742 --> 00:58:57,894 You don't look so good, what is the deal? 773 00:59:03,027 --> 00:59:05,360 Mister Sam? 774 00:59:10,110 --> 00:59:11,111 Hi. 775 00:59:16,090 --> 00:59:18,715 I'm fine man, I'm fine. 776 00:59:21,694 --> 00:59:23,126 Here you go. 777 00:59:27,731 --> 00:59:29,051 She left a message on my machine, she's 778 00:59:29,051 --> 00:59:32,023 going to meet us up there tomorrow. 779 00:59:32,023 --> 00:59:34,425 I'm sorry, I should've checked sooner. 780 00:59:34,425 --> 00:59:35,506 Think nothing of it. 781 00:59:35,506 --> 00:59:38,297 Let's go then before we get slammed by the traffic. 782 00:59:41,617 --> 00:59:43,599 Cut someone off Nick. 783 00:59:43,599 --> 00:59:45,619 I'm trying to get us out there before Christmas time. 784 00:59:45,619 --> 00:59:47,598 I would not take the breakdown lane, Nick. 785 00:59:47,598 --> 00:59:49,158 There are cops all over the place. 786 00:59:49,158 --> 00:59:52,019 Now, isn't this nice? 787 00:59:52,019 --> 00:59:54,345 Sheep, you're all sheep. 788 00:59:56,642 --> 00:59:59,164 Yoo-hoo, Mister Kingfuck? 789 00:59:59,164 --> 01:00:03,605 Hey, Mister Teenage Entrepreneur? 790 01:00:03,605 --> 01:00:06,024 Hey asshole, move over or I'm gonna 791 01:00:06,024 --> 01:00:08,285 come over and kick your balls in. 792 01:00:10,585 --> 01:00:12,645 Kick your balls in? 793 01:00:12,645 --> 01:00:14,832 She means it, too. 794 01:00:14,832 --> 01:00:19,343 # I just wanna be like you # 795 01:00:39,674 --> 01:00:42,683 Grandma's kitchen. 796 01:00:59,953 --> 01:01:02,735 I'm gonna go to bed. 797 01:01:02,735 --> 01:01:05,187 You know where it is? 798 01:01:07,137 --> 01:01:10,047 Yep. 799 01:01:12,218 --> 01:01:14,149 Night. 800 01:01:15,939 --> 01:01:18,149 Goodnight. 801 01:01:26,694 --> 01:01:29,025 Sam. 802 01:01:40,174 --> 01:01:43,035 Sam. 803 01:02:41,930 --> 01:02:43,990 These were made by Grandma. 804 01:02:43,990 --> 01:02:45,830 Really? That's weird, right? 805 01:02:45,830 --> 01:02:47,210 Very sacred. 806 01:02:47,210 --> 01:02:49,489 Wow, yeah. 807 01:02:49,489 --> 01:02:51,724 Oh, to be cherished. 808 01:02:51,724 --> 01:02:53,225 I wonder what she put in there? 809 01:02:53,225 --> 01:02:54,463 Love. 810 01:03:01,256 --> 01:03:03,796 So, Sam? 811 01:03:03,796 --> 01:03:06,216 How's this thing with Anna turning out? 812 01:03:06,216 --> 01:03:08,936 Oh, uh... 813 01:03:08,936 --> 01:03:12,776 it's a... 814 01:03:12,776 --> 01:03:15,759 I don't know, there's something about her, you know? 815 01:03:18,596 --> 01:03:19,812 Yeah, I can't get a handle on it. 816 01:03:19,812 --> 01:03:23,544 But it's you know... 817 01:03:25,992 --> 01:03:28,993 I'm not really saying anything. 818 01:03:28,993 --> 01:03:30,375 Well, if you're happy. 819 01:03:30,375 --> 01:03:33,556 Yeah, so what about you Rae, 820 01:03:33,556 --> 01:03:36,616 how are things going? 821 01:03:36,616 --> 01:03:38,895 Things are pretty hard right now. 822 01:03:38,895 --> 01:03:39,716 Yeah? 823 01:03:39,716 --> 01:03:42,436 I'm trying to make a major life decision. 824 01:03:42,436 --> 01:03:44,875 Both options are pretty disappointing. 825 01:03:44,875 --> 01:03:46,796 Like, what's goin' on? 826 01:03:46,796 --> 01:03:50,435 Sam, swim in the ocean. 827 01:03:50,435 --> 01:03:51,835 You're kidding. 828 01:03:51,835 --> 01:03:54,615 We must be manly and go for a dip in the sea. 829 01:03:54,615 --> 01:03:56,536 No, that's impossible man, I'm sick. 830 01:03:56,536 --> 01:03:59,236 Nonsense, good for the circulation. 831 01:03:59,236 --> 01:04:03,195 Anyway, I need the company, walk me to the beach. 832 01:04:03,195 --> 01:04:05,155 What about you Rae, you need some help here? 833 01:04:05,155 --> 01:04:07,857 Entertain Nick, that's help enough. 834 01:04:07,857 --> 01:04:11,071 All right, but I may not go in. 835 01:04:13,844 --> 01:04:15,100 We'll finish this later. 836 01:04:15,100 --> 01:04:17,255 Yes. 837 01:04:17,255 --> 01:04:20,304 Bye. Jesus, man. 838 01:04:20,304 --> 01:04:22,615 To the sea! 839 01:04:22,615 --> 01:04:24,736 What am I supposed to do with this? 840 01:04:24,736 --> 01:04:27,068 You put it on, that's a start. 841 01:04:27,068 --> 01:04:28,500 Then we walk to the ocean, we put 842 01:04:28,500 --> 01:04:30,950 our bodies into it, and we swim. 843 01:04:39,471 --> 01:04:42,632 So, I told her it was over, pissed her off. 844 01:04:42,632 --> 01:04:45,237 Come on, we can't return to the house in defeat. 845 01:04:45,237 --> 01:04:46,558 Look, I'm keeping you company, Nick. 846 01:04:46,558 --> 01:04:47,881 I don't feel well, go in the fucking 847 01:04:47,881 --> 01:04:49,503 water, I'll be your witness. 848 01:04:49,503 --> 01:04:51,743 What is this new frailty image you're cultivating? 849 01:04:51,743 --> 01:04:53,505 Always the martyr, always the victim. 850 01:04:53,505 --> 01:04:56,046 Don't be unkind, dude. 851 01:04:56,046 --> 01:05:00,727 All right. I'm going in. 852 01:05:49,201 --> 01:05:51,687 Fucker! Fucker! 853 01:06:42,510 --> 01:06:43,653 Oh, sorry. 854 01:06:43,653 --> 01:06:46,143 Don't worry, I'm all right. 855 01:06:47,903 --> 01:06:49,498 - So, Nick? - Mmm-hmm? 856 01:06:49,498 --> 01:06:51,537 No listen, I'm thinking that maybe 857 01:06:51,537 --> 01:06:55,080 our little process. 858 01:06:55,080 --> 01:06:56,360 What's the matter? 859 01:06:56,360 --> 01:06:59,120 It's Sam, he's looking weird. 860 01:06:59,120 --> 01:07:02,220 I don't think you should encourage him drinking. 861 01:07:02,220 --> 01:07:05,300 This woman Anna is obviously doing nothing good. 862 01:07:05,300 --> 01:07:07,580 He spends so much time with her. 863 01:07:07,580 --> 01:07:10,115 It's not about Sam. 864 01:07:12,022 --> 01:07:15,346 Everything's about money. 865 01:07:25,756 --> 01:07:29,056 Happy Thanksgiving, Nick. 866 01:07:29,056 --> 01:07:31,028 Yep. 867 01:07:34,438 --> 01:07:36,178 Whoa, are you all right? 868 01:08:00,935 --> 01:08:02,555 The Hunter's Moon, now that's 869 01:08:02,555 --> 01:08:07,306 the name given the full moon in October. 870 01:08:07,306 --> 01:08:10,061 Hunter, but it's mostly. 871 01:08:11,682 --> 01:08:13,973 Sam, the gravy. 872 01:08:13,973 --> 01:08:17,093 No, every full moon has a name. 873 01:08:17,093 --> 01:08:19,424 The Harvest Moon, that's a full moon in September 874 01:08:19,424 --> 01:08:22,004 and then of course the Blue Moon 875 01:08:22,004 --> 01:08:26,023 and that's when there's two full moons in the same month. 876 01:08:26,023 --> 01:08:27,684 That happens well... 877 01:08:27,684 --> 01:08:28,623 Once every blue moon. 878 01:08:28,623 --> 01:08:31,207 Ah precisely, thank you. 879 01:08:31,207 --> 01:08:32,507 Rae, you're looking like quite 880 01:08:32,507 --> 01:08:36,347 the little temptress tonight in your antique gown. 881 01:08:36,347 --> 01:08:38,027 It really is beautiful. 882 01:08:38,027 --> 01:08:39,147 Where'd you get it? 883 01:08:39,147 --> 01:08:41,167 It was in my grandmother's closet. 884 01:08:41,167 --> 01:08:44,087 I just put it on and it fit. 885 01:08:44,087 --> 01:08:46,319 You know, I've never really been attracted to antiques, 886 01:08:46,319 --> 01:08:49,343 I always like what's happening now. 887 01:08:49,343 --> 01:08:52,714 Well, it belonged to my grandmother, that's why I like it. 888 01:08:52,714 --> 01:08:53,986 You've got sort of an Emma Peel 889 01:08:53,986 --> 01:08:56,447 thing going there, Anna, that's very retro. 890 01:08:56,447 --> 01:09:00,099 Yeah, well, I pick up a few things along the way. 891 01:09:01,909 --> 01:09:04,169 Rae, I'd like a toast, a toast 892 01:09:04,169 --> 01:09:07,231 to the chef, Rae, thank you so much. 893 01:09:07,231 --> 01:09:08,120 Thank you, Rae. 894 01:09:08,120 --> 01:09:10,719 Thanks, thanks very much. 895 01:09:10,719 --> 01:09:12,179 And to the glorious hypocrisy 896 01:09:12,179 --> 01:09:13,699 of the Thanksgiving feast. 897 01:09:16,061 --> 01:09:18,222 And in the principles first embodied 898 01:09:18,222 --> 01:09:20,114 in The Constitution, the rest we'll 899 01:09:20,114 --> 01:09:21,337 just leave to that time-honored 900 01:09:21,337 --> 01:09:24,817 commodity, historical amnesia. 901 01:09:24,817 --> 01:09:28,016 Anna, you haven't eaten anything, aren't you hungry? 902 01:09:28,016 --> 01:09:30,029 Anna's never hungry. 903 01:09:30,029 --> 01:09:31,091 Oh really, doesn't that put 904 01:09:31,091 --> 01:09:32,910 a damper on your courtship, Sam? 905 01:09:32,910 --> 01:09:35,310 Don't you always cook for your dates? 906 01:09:35,310 --> 01:09:38,501 Now Rae, you're giving away all of my techniques. 907 01:09:38,501 --> 01:09:41,143 Now he's cultivating the ill-health routine. 908 01:09:41,143 --> 01:09:43,476 Oh yes, it's very sexy. 909 01:09:43,476 --> 01:09:45,375 It's OK, Sam, you already won me over. 910 01:09:45,375 --> 01:09:47,809 Thank you, and you all... 911 01:09:50,209 --> 01:09:51,869 With my manliness! 912 01:09:53,589 --> 01:09:55,300 Sam and I went swimming today. 913 01:09:55,300 --> 01:09:56,080 It wasn't so bad. 914 01:09:56,080 --> 01:09:57,554 That's very sporty of you. 915 01:09:57,554 --> 01:09:59,754 Is he all right? 916 01:10:03,064 --> 01:10:04,605 Is he all right? 917 01:10:04,605 --> 01:10:07,325 Oh, yeah, he just hasn't been feeling well, lately. 918 01:10:07,325 --> 01:10:10,029 Just a change in the weather. 919 01:10:10,029 --> 01:10:12,790 That's weird that he just walked away. 920 01:10:23,797 --> 01:10:28,328 How is that girlfriend of yours, the painter? 921 01:10:28,328 --> 01:10:30,190 Your father was fond of her. 922 01:10:30,190 --> 01:10:32,460 Two tickets for the ride of your life. 923 01:10:52,160 --> 01:10:55,701 Oh my God, there you are. 924 01:10:55,701 --> 01:10:58,684 We thought we lost you. 925 01:11:21,310 --> 01:11:23,029 Did you see that? 926 01:11:23,029 --> 01:11:25,310 Yeah, you frightened it. 927 01:11:25,310 --> 01:11:26,869 What happened to you at dinner, anyway? 928 01:11:26,869 --> 01:11:28,490 You disappeared. 929 01:11:28,490 --> 01:11:29,532 Cramps. 930 01:11:29,532 --> 01:11:32,511 Oh really, I got some pills for that if you need. 931 01:11:32,511 --> 01:11:36,132 No, I'm feeling better. 932 01:11:36,132 --> 01:11:39,922 So, what's going on with you and Nick? 933 01:11:39,922 --> 01:11:41,375 What? 934 01:11:41,375 --> 01:11:44,195 You seem distracted. 935 01:11:44,195 --> 01:11:45,996 It's a lot of things. 936 01:11:45,996 --> 01:11:48,629 Oh, right. Your grandmother? 937 01:11:50,015 --> 01:11:51,920 What is your deal, Anna? 938 01:11:51,920 --> 01:11:53,500 Excuse me? 939 01:11:54,649 --> 01:11:55,570 What do you do? 940 01:11:55,570 --> 01:11:57,330 I don't believe Sam's ever told me. 941 01:11:57,330 --> 01:11:59,042 I never told Sam. 942 01:11:59,042 --> 01:12:01,695 Really? 943 01:12:04,805 --> 01:12:09,695 You and Sam is absurd, I'm sorry. 944 01:12:10,946 --> 01:12:12,855 Are you still carrying a torch for him? 945 01:12:12,855 --> 01:12:15,175 I mean, hasn't it been quite some time 946 01:12:15,175 --> 01:12:18,805 since he used to get drunk and knock you around? 947 01:12:24,295 --> 01:12:25,395 I mean, I don't know when you started 948 01:12:25,395 --> 01:12:27,695 this thing about Rae, but I'll 949 01:12:27,695 --> 01:12:31,775 tell you, I wouldn't get too flip about it. 950 01:12:31,775 --> 01:12:33,475 I mean, she's pretty together. 951 01:12:33,475 --> 01:12:35,625 Yeah, I know. 952 01:12:37,195 --> 01:12:40,296 Where is our little cast of characters, anyway? 953 01:12:40,296 --> 01:12:43,497 Our little starlets. 954 01:12:43,497 --> 01:12:46,436 Rae went for a walk, isn't that what you said? 955 01:12:46,436 --> 01:12:50,347 Right, right, right. 956 01:12:52,357 --> 01:12:53,458 It's a good thing too, I would hate 957 01:12:53,458 --> 01:12:56,599 to think of them upstairs together. 958 01:12:56,599 --> 01:12:59,319 They seem to dislike each other. 959 01:12:59,319 --> 01:13:02,132 Yeah, what is that, anyway? 960 01:13:03,500 --> 01:13:06,732 Have you ever noticed that Rae 961 01:13:06,732 --> 01:13:11,485 is jealous of every girl you go out with? 962 01:13:13,935 --> 01:13:15,365 That's in your head, man. 963 01:13:15,365 --> 01:13:17,768 Open your eyes, man. 964 01:13:19,618 --> 01:13:22,875 Jesus. 965 01:13:25,125 --> 01:13:29,085 Ah, your dress is ruined. 966 01:13:29,085 --> 01:13:32,405 You didn't like it, anyway. 967 01:13:32,405 --> 01:13:35,145 I like you in it. 968 01:13:35,145 --> 01:13:37,005 What is this, a come on? 969 01:13:37,005 --> 01:13:40,860 Well, the setting's so right. 970 01:13:42,550 --> 01:13:45,110 I've never gotten into that. 971 01:13:45,110 --> 01:13:46,910 Oh? 972 01:13:46,910 --> 01:13:49,270 Anyway, there's Nick. 973 01:13:49,270 --> 01:13:53,010 Oh, is that all it is? 974 01:13:53,010 --> 01:13:57,403 No, I don't trust you either. 975 01:14:03,638 --> 01:14:05,558 Ah. 976 01:14:09,367 --> 01:14:12,025 I don't, no, man... 977 01:14:12,025 --> 01:14:14,185 This is all I need. 978 01:14:14,185 --> 01:14:17,733 So, if it wasn't me, 979 01:14:17,733 --> 01:14:22,282 and I wasn't 980 01:14:22,282 --> 01:14:24,736 with Sam? 981 01:14:26,884 --> 01:14:31,387 But, I am with Sam you know, 982 01:14:31,387 --> 01:14:34,449 and he's with me. 983 01:15:01,500 --> 01:15:04,250 We don't want to get into this. 984 01:15:12,520 --> 01:15:14,947 Whoo. 985 01:15:21,062 --> 01:15:24,694 I hope Rae is all right in this rain. 986 01:15:26,404 --> 01:15:29,074 She should be back. 987 01:16:01,027 --> 01:16:03,567 Look at this piece of shit note. 988 01:16:03,567 --> 01:16:04,819 We're getting sticked for the whole weekend, 989 01:16:04,819 --> 01:16:06,899 they've gone back to New York, they took the train! 990 01:16:06,899 --> 01:16:07,549 What? 991 01:16:07,549 --> 01:16:09,900 Nobody even woke me up. 992 01:16:09,900 --> 01:16:12,916 Well, I can't wait, a whole weekend being pissed off! 993 01:16:12,916 --> 01:16:14,316 Exactly. 994 01:16:14,316 --> 01:16:17,149 We close up the house and get out of here. 995 01:16:18,538 --> 01:16:20,129 Hey. 996 01:16:21,938 --> 01:16:24,959 We gotta do all the fuckin' dishes, man. 997 01:16:30,518 --> 01:16:34,828 ("Save You From Yourself" by Tom Laverack) 998 01:16:40,558 --> 01:16:45,057 # So it all comes together 999 01:16:45,057 --> 01:16:48,657 # Just like a big band 1000 01:16:48,657 --> 01:16:52,737 # Even that school boy candor 1001 01:16:52,737 --> 01:16:56,957 # Make yourself into that grade 1002 01:16:56,957 --> 01:17:00,877 # Nobody seems to shutup 1003 01:17:00,877 --> 01:17:05,193 # And the parts draw scared 1004 01:17:05,193 --> 01:17:09,595 # You hate yourself 1005 01:17:09,595 --> 01:17:12,946 # I'm think I might kill 1006 01:17:12,946 --> 01:17:17,246 # Tell me who's goin' save you 1007 01:17:17,246 --> 01:17:21,186 # Who's gonna save you from yourself 1008 01:17:21,186 --> 01:17:25,405 # Tell me who's gonna save you 1009 01:17:25,405 --> 01:17:29,406 # Who's gonna save you from yourself 1010 01:17:29,406 --> 01:17:33,166 # Tell me who's gonna save you 1011 01:17:37,906 --> 01:17:41,936 # Who's gonna ask to get rid of 1012 01:17:41,936 --> 01:17:46,036 # His face won't tell 1013 01:17:46,036 --> 01:17:50,016 # Looking for somebody special 1014 01:17:50,016 --> 01:17:53,916 # Just on a road to hell 1015 01:17:53,916 --> 01:17:58,176 # Little pieces of gossip 1016 01:17:58,176 --> 01:18:00,956 # Might take you for a spell 1017 01:18:02,576 --> 01:18:04,656 # Thought it cut my swing 1018 01:18:04,656 --> 01:18:09,077 # And I don't think it'll help 1019 01:18:10,376 --> 01:18:14,104 # Tell me who's gonna save you # 1020 01:18:16,204 --> 01:18:19,515 Sam, Jerry Lyons here. 1021 01:18:19,515 --> 01:18:20,995 I want to thank you again for the 1022 01:18:20,995 --> 01:18:25,995 other night and listen, I'd like 1023 01:18:25,995 --> 01:18:28,937 to have a word with you about the young woman 1024 01:18:28,937 --> 01:18:32,928 you brought to the reception if you've 1025 01:18:32,928 --> 01:18:37,271 got a minute or two, give me a call, we should talk. 1026 01:19:00,742 --> 01:19:01,742 Liza. 1027 01:19:01,742 --> 01:19:03,062 It's Sam. 1028 01:19:03,062 --> 01:19:04,523 Yeah, Sam? 1029 01:19:04,523 --> 01:19:05,982 Happy Holidays. 1030 01:19:05,982 --> 01:19:08,123 What's going on? 1031 01:19:08,123 --> 01:19:09,623 We didn't really get a chance to 1032 01:19:09,623 --> 01:19:11,943 talk, you kind of split on me. 1033 01:19:11,943 --> 01:19:13,262 Well, I mean I don't really need to 1034 01:19:13,262 --> 01:19:14,703 watch you stumble around with a hangover 1035 01:19:14,703 --> 01:19:16,963 Sam, you know I've done that routine already. 1036 01:19:16,963 --> 01:19:21,003 I wasn't hungover, I'm sick. 1037 01:19:21,003 --> 01:19:22,323 What's the matter with you? 1038 01:19:22,323 --> 01:19:23,668 So Liza, do you want to 1039 01:19:23,668 --> 01:19:25,268 get together, just to hang out? 1040 01:19:25,268 --> 01:19:29,086 Um, I don't think so, Sam. 1041 01:19:29,086 --> 01:19:31,646 I haven't even seen your place set up. 1042 01:19:31,646 --> 01:19:33,485 You know, I thought that if I just left 1043 01:19:33,485 --> 01:19:35,105 you alone for awhile, you'd try to 1044 01:19:35,105 --> 01:19:36,886 do something about your drinking Sam, 1045 01:19:36,886 --> 01:19:39,707 you know, decide what you wanted to do with yourself. 1046 01:19:39,707 --> 01:19:42,986 I didn't think that you'd be dating in 10 minutes. 1047 01:19:42,986 --> 01:19:46,773 I'm not dating someone, I just met someone. 1048 01:19:46,773 --> 01:19:48,493 Well, I'm not mad at you if that's 1049 01:19:48,493 --> 01:19:50,614 what you're worried about, you're off the hook. 1050 01:19:50,614 --> 01:19:54,185 Come on let me come by, I'll bring a bottle of wine. 1051 01:19:55,936 --> 01:19:57,976 Whatever, I'll bring a bottle of seltzer. 1052 01:19:57,976 --> 01:20:01,276 Oh fuck, no, we'll make it a bottle of wine. 1053 01:20:01,276 --> 01:20:03,176 Is that a yes? 1054 01:20:04,427 --> 01:20:06,367 Oh, Jesus! You scared me. 1055 01:20:06,367 --> 01:20:07,607 Sorry, I'm late Sam. 1056 01:20:07,607 --> 01:20:09,967 You weren't making other plans, were you? 1057 01:20:09,967 --> 01:20:11,728 What the fuck, Anna? 1058 01:20:11,728 --> 01:20:14,788 Don't be mad. 1059 01:20:14,788 --> 01:20:16,157 See. 1060 01:20:17,848 --> 01:20:19,508 What happened to you two last night? 1061 01:20:19,508 --> 01:20:20,689 We went for a walk, when we got 1062 01:20:20,689 --> 01:20:22,769 back, you were both passed out. 1063 01:20:22,769 --> 01:20:24,161 Oh. 1064 01:20:28,020 --> 01:20:31,779 Sam, did you not? Please don't. 1065 01:20:31,779 --> 01:20:33,459 Just be with me tonight, OK? 1066 01:20:33,459 --> 01:20:35,081 We didn't have our weekend together. 1067 01:20:35,081 --> 01:20:37,672 I gotta apologize. 1068 01:20:55,242 --> 01:20:57,232 Liza, are you there? 1069 01:20:57,232 --> 01:20:59,105 Just pick up. 1070 01:21:00,894 --> 01:21:04,765 I'm sorry, I'll call you later. 1071 01:21:08,874 --> 01:21:10,557 No one home? 1072 01:21:10,557 --> 01:21:12,397 I don't get you. 1073 01:21:12,397 --> 01:21:14,178 So, this is what you do, you pine 1074 01:21:14,178 --> 01:21:16,937 away over Liza when I'm not around. 1075 01:21:16,937 --> 01:21:19,238 I was giving her a call, if you don't mind. 1076 01:21:19,238 --> 01:21:22,398 Sam, I don't want to have to compete 1077 01:21:22,398 --> 01:21:25,070 for your interest, it doesn't feel good. 1078 01:21:28,820 --> 01:21:33,041 Anna, I need some time to work some stuff out. 1079 01:21:33,041 --> 01:21:36,580 I'm feeling really out of sorts. 1080 01:21:36,580 --> 01:21:39,855 I just, I don't think we should... 1081 01:21:43,405 --> 01:21:45,860 I just need some time. 1082 01:21:47,569 --> 01:21:50,240 I can give you time. 1083 01:21:53,489 --> 01:21:56,470 Anna, wait. 1084 01:21:56,470 --> 01:22:00,051 Did you say something? 1085 01:22:00,051 --> 01:22:03,471 I'm not saying anything. 1086 01:22:03,471 --> 01:22:04,921 Sam, don't worry about it, don't 1087 01:22:04,921 --> 01:22:08,123 lose any sleep over it, I'll get mine. 1088 01:22:10,675 --> 01:22:13,535 Anna... 1089 01:22:22,796 --> 01:22:25,088 I really... 1090 01:22:29,037 --> 01:22:33,179 I had a thing for you, I just need some time, all right? 1091 01:22:34,637 --> 01:22:36,879 Right. 1092 01:22:40,369 --> 01:22:43,881 Here's your key, sorry. 1093 01:22:47,321 --> 01:22:49,891 Force of habit. 1094 01:23:57,371 --> 01:24:00,820 He can't see he's in total denial about his father. 1095 01:24:14,869 --> 01:24:18,220 Sammy, boy. 1096 01:24:18,220 --> 01:24:21,471 Oh, on the fuckin' poop deck, man. 1097 01:24:25,421 --> 01:24:27,321 Already wasted? 1098 01:24:27,321 --> 01:24:31,073 So, you've known Rae a long time? 1099 01:24:31,073 --> 01:24:35,164 Like all conviction, the worst are 1100 01:24:35,164 --> 01:24:39,447 full of passion and intensity. 1101 01:24:39,447 --> 01:24:42,746 That should appeal to you a little bit, right Sam? 1102 01:24:42,746 --> 01:24:47,139 That's the name given the full moon in October. 1103 01:24:47,139 --> 01:24:50,126 Hunter, but it's mostly---. 1104 01:24:54,953 --> 01:24:58,944 A little bit at a time, because I like you. 1105 01:25:05,216 --> 01:25:07,547 Sam? 1106 01:25:12,156 --> 01:25:14,080 Sam? 1107 01:25:14,080 --> 01:25:16,581 ("Needle Men" by Rebecca Moore) 1108 01:25:16,581 --> 01:25:19,881 # No I've 1109 01:25:19,881 --> 01:25:24,208 # Justified and the shadow's 1110 01:25:24,208 --> 01:25:27,889 # Over me 1111 01:25:30,839 --> 01:25:35,448 # I wonder why 1112 01:25:35,448 --> 01:25:38,217 Sam? 1113 01:25:38,217 --> 01:25:40,136 Hey. 1114 01:25:45,086 --> 01:25:48,635 Hey, Nick. 1115 01:25:58,787 --> 01:26:02,687 # Don't just sit there sadly 1116 01:26:02,687 --> 01:26:07,647 # Fingering the rip in your skin 1117 01:26:07,647 --> 01:26:11,290 # Go to the needle man 1118 01:26:12,898 --> 01:26:16,320 # They can sew it on # 1119 01:26:16,320 --> 01:26:18,862 Hey Sam, I was downtown, thought 1120 01:26:18,862 --> 01:26:22,803 I'd swing by, offer you a beer. 1121 01:26:22,803 --> 01:26:25,423 No thanks man, I'll pass. 1122 01:26:25,423 --> 01:26:29,860 Yeah? What's the matter? 1123 01:26:29,860 --> 01:26:31,334 Are you sick? 1124 01:26:31,334 --> 01:26:33,392 You were pretty crazy out there on the road. 1125 01:26:33,392 --> 01:26:34,724 I don't know, man, I just feel like I'm fallin' 1126 01:26:34,724 --> 01:26:38,136 apart, like my fuckin' health is failing me. 1127 01:26:41,207 --> 01:26:41,967 What's going on? 1128 01:26:41,967 --> 01:26:44,308 I mean, how do you feel? 1129 01:26:44,308 --> 01:26:45,307 I know what it is, man, it's 1130 01:26:45,307 --> 01:26:48,647 just so fuckin' weird, I been afraid to tell you. 1131 01:26:48,647 --> 01:26:50,147 Yeah, what is it? 1132 01:26:50,147 --> 01:26:53,247 You're a mess. 1133 01:26:53,247 --> 01:26:55,670 It's about Anna. 1134 01:26:55,670 --> 01:26:56,910 Oh, God. 1135 01:26:56,910 --> 01:26:57,732 What? 1136 01:26:57,732 --> 01:27:00,152 Nothing, go on, what about Anna? 1137 01:27:00,152 --> 01:27:02,731 So, you know I broke up with her last night. 1138 01:27:02,731 --> 01:27:04,672 That was quick, what's that been? 1139 01:27:04,672 --> 01:27:06,151 Two, three weeks? 1140 01:27:06,151 --> 01:27:07,372 Yeah, things went fast like that 1141 01:27:07,372 --> 01:27:10,316 fuckin' chick, she really messed with me 1142 01:27:10,316 --> 01:27:14,097 you know like an animal, like a fuckin' parasite. 1143 01:27:14,097 --> 01:27:15,516 Yeah, I know what you mean. 1144 01:27:15,516 --> 01:27:17,617 No, you don't have any idea what I mean, Nick. 1145 01:27:17,617 --> 01:27:19,637 Well, look Sam, you broke it up with Liza 1146 01:27:19,637 --> 01:27:21,596 so you could be with Anna, the mystery girl, 1147 01:27:21,596 --> 01:27:23,837 and now things are so fucked up, it's made 1148 01:27:23,837 --> 01:27:26,396 me realize what a turd you are and 1149 01:27:26,396 --> 01:27:28,101 it's made you ill, a sick person. 1150 01:27:28,101 --> 01:27:29,022 That's not what's going on. 1151 01:27:29,022 --> 01:27:29,921 Well, what is it? 1152 01:27:29,921 --> 01:27:31,462 You're being so mysterious. 1153 01:27:31,462 --> 01:27:32,722 What has transpired between you and 1154 01:27:32,722 --> 01:27:34,621 Anna that's making you so crazy? 1155 01:27:34,621 --> 01:27:35,841 Let me tell you this, man. 1156 01:27:35,841 --> 01:27:37,642 I'm all ears, Sam. 1157 01:27:37,642 --> 01:27:39,401 So listen man, like that first night, right? 1158 01:27:39,401 --> 01:27:42,442 After the festival, so we're gettin' it on 1159 01:27:42,442 --> 01:27:47,001 in Battery Park and she bites into my lip. 1160 01:27:47,001 --> 01:27:49,491 I was wondering what that was, I was afraid to ask. 1161 01:27:49,491 --> 01:27:50,571 No, I'm serious man, she's biting 1162 01:27:50,571 --> 01:27:52,772 into my lip to draw blood, so I said, 1163 01:27:52,772 --> 01:27:54,111 "What the fuck Anna, what are you doing?" 1164 01:27:54,111 --> 01:27:57,043 And she says, "Oh, just a little bit at a time, Sam." 1165 01:27:57,043 --> 01:28:01,043 Sticks a finger in the cut and like, licks the blood off. 1166 01:28:01,043 --> 01:28:02,063 So? 1167 01:28:02,063 --> 01:28:03,845 You don't understand man, she does it like every time. 1168 01:28:03,845 --> 01:28:05,207 We'll be screwing or something 1169 01:28:05,207 --> 01:28:09,586 and she bites me and then starts sucking the blood. 1170 01:28:09,586 --> 01:28:10,426 And what are you doing man? 1171 01:28:10,426 --> 01:28:11,987 Are you getting off? 1172 01:28:11,987 --> 01:28:13,387 I don't know man, it's like totally amazing, 1173 01:28:13,387 --> 01:28:14,747 it's like nothing I've ever felt before. 1174 01:28:14,747 --> 01:28:16,687 It's like when we're screwing it's like 1175 01:28:16,687 --> 01:28:19,507 having warm milk running through your veins or something. 1176 01:28:19,507 --> 01:28:21,567 What are you saying, because she's biting you? 1177 01:28:21,567 --> 01:28:23,387 Yeah, I'll wake up and I'll have this puncture mark 1178 01:28:23,387 --> 01:28:25,787 on my arm or my chest or something. 1179 01:28:25,787 --> 01:28:27,347 I don't get it, I mean, if she's biting you 1180 01:28:27,347 --> 01:28:29,226 in these different places and then she's 1181 01:28:29,226 --> 01:28:31,607 sucking your blood, actively sucking it? 1182 01:28:31,607 --> 01:28:34,607 Yeah, and then I started feeling sick like this 1183 01:28:34,607 --> 01:28:36,966 and I started to wonder 'cause of what happened to Lenny. 1184 01:28:36,966 --> 01:28:39,626 Wait a minute, what does Lenny have to do with this? 1185 01:28:39,626 --> 01:28:40,547 I'm tellin' you man, before he 1186 01:28:40,547 --> 01:28:43,546 disappeared, he was sick the same way. 1187 01:28:43,546 --> 01:28:44,706 Hold on now, Sam. 1188 01:28:44,706 --> 01:28:47,027 No, I'm serious man, I mean, at first 1189 01:28:47,027 --> 01:28:49,667 I was goin' with it 'cause it was kind of cool. 1190 01:28:49,667 --> 01:28:51,427 I mean, it's not... 1191 01:28:51,427 --> 01:28:53,007 I don't know, it's just like our little thing. 1192 01:28:53,007 --> 01:28:54,127 Like me and Anna, right? 1193 01:28:54,127 --> 01:28:55,227 And then I started feeling sick like 1194 01:28:55,227 --> 01:28:56,868 this and out of it and I started 1195 01:28:56,868 --> 01:28:57,988 to realize this fucking chick is like 1196 01:28:57,988 --> 01:29:01,248 drinking my blood in a way that's affecting my health. 1197 01:29:01,248 --> 01:29:04,187 Sam, you should've stayed in the arts. 1198 01:29:04,187 --> 01:29:06,828 You have such a fertile imagination, 1199 01:29:06,828 --> 01:29:09,887 such a propensity for gothic melodrama. 1200 01:29:09,887 --> 01:29:11,007 I mean, seeing you work in a restaurant 1201 01:29:11,007 --> 01:29:12,848 is like, well, to use your beloved guy 1202 01:29:12,848 --> 01:29:15,709 is like Cyrano without his plume. 1203 01:29:15,709 --> 01:29:16,889 Fuck you, Nick. 1204 01:29:16,889 --> 01:29:18,489 No, fuck you. 1205 01:29:18,489 --> 01:29:20,469 I mean, what is this concoction you've come up with? 1206 01:29:20,469 --> 01:29:22,689 That Anna is drinking your blood 1207 01:29:22,689 --> 01:29:24,169 and that she's drinking Lenny's blood? 1208 01:29:24,169 --> 01:29:26,310 You haven't gave a fuck about Lenny disappearing. 1209 01:29:26,310 --> 01:29:27,949 Lenny is always disappearing, 1210 01:29:27,949 --> 01:29:29,590 he's an irresponsible fuck. 1211 01:29:29,590 --> 01:29:30,649 No, man, it was Anna. 1212 01:29:30,649 --> 01:29:31,689 That's what I'm trying to tell you. 1213 01:29:31,689 --> 01:29:32,429 Anna what? 1214 01:29:32,429 --> 01:29:34,189 What are you really trying to say, Sam? 1215 01:29:34,189 --> 01:29:35,869 That Anna is sucking your blood 1216 01:29:35,869 --> 01:29:38,229 and that she's sucking Lenny's blood? 1217 01:29:38,229 --> 01:29:41,749 Are you trying to tell me that Anna's a vampire? 1218 01:29:41,749 --> 01:29:43,191 Get a fucking grip, man. 1219 01:29:43,191 --> 01:29:44,809 Listen, I know it's absurd, but I swear 1220 01:29:44,809 --> 01:29:46,649 to God man, I've never seen her eat, 1221 01:29:46,649 --> 01:29:47,829 I've never seen her drink, I've never 1222 01:29:47,829 --> 01:29:48,990 seen her smoke, I've never seen 1223 01:29:48,990 --> 01:29:50,589 her once, not once, in the daylight. 1224 01:29:50,589 --> 01:29:52,549 I've never seen her take a shit or piss, for Christ's sake. 1225 01:29:52,549 --> 01:29:54,069 And for that, she's a fucking vampire? 1226 01:29:54,069 --> 01:29:55,789 Because she won't shit in front of you? 1227 01:29:55,789 --> 01:29:57,710 I'm not telling you she's a vampire, man. 1228 01:29:57,710 --> 01:29:59,489 I'm not asking you to believe she's a vampire, 1229 01:29:59,489 --> 01:30:00,531 I mean, vampire. 1230 01:30:00,531 --> 01:30:02,451 Well, maybe she thinks she's a vampire, 1231 01:30:02,451 --> 01:30:04,271 maybe she thinks that you think that she's 1232 01:30:04,271 --> 01:30:05,670 a vampire and that's getting you two off. 1233 01:30:05,670 --> 01:30:06,532 Listen man, I'm just telling you what 1234 01:30:06,532 --> 01:30:08,671 I know that this chick does, right? 1235 01:30:08,671 --> 01:30:12,363 She drinks blood! 1236 01:30:12,363 --> 01:30:17,123 Vampires do not exist, Sam, and it is unfortunate. 1237 01:30:17,123 --> 01:30:18,843 They would provide much diversion from 1238 01:30:18,843 --> 01:30:21,243 the miseries of life, many in which you have effectively 1239 01:30:21,243 --> 01:30:22,985 avoided since your mother passed away 1240 01:30:22,985 --> 01:30:24,626 and left you that little nest egg. 1241 01:30:24,626 --> 01:30:26,760 You reveal yourself, Nick. 1242 01:30:26,760 --> 01:30:28,201 Nevermind that then. 1243 01:30:28,201 --> 01:30:32,320 I would prefer to make this point. 1244 01:30:32,320 --> 01:30:35,540 Vampirism is everywhere. 1245 01:30:35,540 --> 01:30:37,580 It is hiding in our hearts, Sam. 1246 01:30:37,580 --> 01:30:39,980 It is at the bottom of a bottle or a needle 1247 01:30:39,980 --> 01:30:42,460 in the arm, it is 500 channels 1248 01:30:42,460 --> 01:30:44,460 of insipid cultural dribble. 1249 01:30:44,460 --> 01:30:46,920 The advertising and gluttony, draining 1250 01:30:46,920 --> 01:30:48,400 us of our ability to think. 1251 01:30:48,400 --> 01:30:50,676 It is the insidious Faustian bargains 1252 01:30:50,676 --> 01:30:53,436 we make every day. 1253 01:30:53,436 --> 01:30:55,436 The little compromises that eat at our soul 1254 01:30:55,436 --> 01:30:59,597 but believe me, it is not to be found embodied in Anna. 1255 01:30:59,597 --> 01:31:02,096 She's not that deep. 1256 01:31:02,096 --> 01:31:06,294 Hey, maybe she does drink blood, I don't know. 1257 01:31:06,294 --> 01:31:07,454 She probaby belongs to one of those 1258 01:31:07,454 --> 01:31:10,353 blood-sucking cults or whatever they are, 1259 01:31:10,353 --> 01:31:14,673 but believe me, she is not a vampire. 1260 01:31:14,673 --> 01:31:18,973 And you, Sam, had better pull yourself 1261 01:31:18,973 --> 01:31:21,053 out of this rut you're going through. 1262 01:31:21,053 --> 01:31:24,293 God forbid, maybe lay off the booze for awhile 1263 01:31:24,293 --> 01:31:28,513 or whatever it takes to pull yourself together. 1264 01:31:28,513 --> 01:31:33,353 And if she's been biting you, I'd get a fucking AIDS test. 1265 01:31:33,353 --> 01:31:37,876 Sounds like very unsafe sex you've been having. 1266 01:31:37,876 --> 01:31:40,315 You disappoint me, Nick, man. 1267 01:31:40,315 --> 01:31:44,195 I can't even talk to you, you're so fuckin'... 1268 01:31:44,195 --> 01:31:46,799 It's like you got the shade down. 1269 01:31:48,868 --> 01:31:53,250 Sam, what do you want me to say? 1270 01:31:53,250 --> 01:31:54,850 I mean, really. 1271 01:31:54,850 --> 01:31:58,270 I just want to tell you the shit that's been goin' on. 1272 01:31:58,270 --> 01:31:59,610 Sure. 1273 01:31:59,610 --> 01:32:02,851 Have you say, you know, "It's all right." 1274 01:32:02,851 --> 01:32:04,170 Yeah, Sam. 1275 01:32:04,170 --> 01:32:06,450 And, "It's over." 1276 01:32:06,450 --> 01:32:09,070 It's over, Sam, you're gonna be fine. 1277 01:32:09,070 --> 01:32:12,332 I'm scared man, I feel like I'm cracking up. 1278 01:32:15,382 --> 01:32:19,829 Listen, come have a drink with us, Rae and me. 1279 01:32:19,829 --> 01:32:21,362 I told you man, I'm not drinking. 1280 01:32:21,362 --> 01:32:22,882 You should be drinking, it's probably 1281 01:32:22,882 --> 01:32:24,823 the best thing for a man in your shoes. 1282 01:32:30,534 --> 01:32:33,394 Why don't you just get out of here? 1283 01:32:33,394 --> 01:32:38,090 Sure, you take care of yourself. 1284 01:32:38,090 --> 01:32:42,988 Maybe you are really sick. 1285 01:32:47,117 --> 01:32:49,917 Like, maybe you should talk to someone. 1286 01:32:49,917 --> 01:32:53,244 I will Nick, you can come visit me at The Creedmoor. 1287 01:32:53,244 --> 01:32:56,625 Look, Sam, your father died two months ago, 1288 01:32:56,625 --> 01:32:59,005 he'd been away, he stopped calling. 1289 01:32:59,005 --> 01:33:01,704 It looks like he died on a binge or something, 1290 01:33:01,704 --> 01:33:05,644 you're feeling unresolved, you've got a right to. 1291 01:33:05,644 --> 01:33:07,784 Look, all I'm trying to say is I don't think 1292 01:33:07,784 --> 01:33:09,606 Anna is your problem, OK? 1293 01:33:09,606 --> 01:33:12,985 I hear you, dude. 1294 01:33:12,985 --> 01:33:14,646 All right. 1295 01:33:16,171 --> 01:33:19,510 Look, take care, OK? 1296 01:33:22,641 --> 01:33:27,031 Call me, and tell me what Freud has to say. 1297 01:34:10,073 --> 01:34:12,724 Mutt? 1298 01:34:15,393 --> 01:34:17,864 Mutt. 1299 01:34:22,093 --> 01:34:24,053 Yo, mutt. 1300 01:35:11,147 --> 01:35:13,477 Oh, crap. 1301 01:35:27,027 --> 01:35:30,628 Liza, Liza, it's Sam. 1302 01:35:30,628 --> 01:35:35,228 Listen, I'm in trouble, you gotta come over. 1303 01:35:35,228 --> 01:35:38,058 OK, please? 1304 01:35:38,058 --> 01:35:42,042 OK, I think I'm cracking up. 1305 01:36:47,074 --> 01:36:49,188 Liza. 1306 01:36:51,459 --> 01:36:53,292 Liza? 1307 01:36:55,198 --> 01:36:56,962 I remember you. 1308 01:36:56,962 --> 01:37:00,283 Have you seen Liza, the woman that lives here? 1309 01:37:00,283 --> 01:37:03,092 I don't want no trouble here. 1310 01:37:29,362 --> 01:37:31,212 Liza? 1311 01:37:43,962 --> 01:37:47,357 Liza, Liza, Liza. 1312 01:37:55,047 --> 01:37:57,831 There's trouble at the neighbor's apartment. 1313 01:37:58,978 --> 01:38:01,961 That's right, picking the lock. 1314 01:38:01,961 --> 01:38:05,453 That's right, I heard a lot of voices. 1315 01:38:07,904 --> 01:38:11,914 He's still in there, that's right. 1316 01:38:14,113 --> 01:38:17,983 You're gonna catch him if you hurry. 1317 01:39:04,301 --> 01:39:05,047 Anna's sucking your 1318 01:39:05,047 --> 01:39:07,389 blood, she's sucking Lenny's blood? 1319 01:39:07,389 --> 01:39:09,488 I'll never forget her. 1320 01:39:09,488 --> 01:39:10,300 Are you trying to tell me 1321 01:39:10,300 --> 01:39:12,691 that Anna's a vampire? 1322 01:39:12,691 --> 01:39:14,171 Get a fucking grip. 1323 01:39:16,832 --> 01:39:18,253 What are you really trying to say, Sam? 1324 01:39:18,253 --> 01:39:19,993 That Anna's sucking your blood 1325 01:39:19,993 --> 01:39:22,183 and sucking Lenny's blood? 1326 01:39:23,633 --> 01:39:27,943 How is that girlfriend of yours, the painter? 1327 01:39:27,943 --> 01:39:30,813 Your father was fond of her. 1328 01:39:34,183 --> 01:39:35,043 Are you trying to tell me 1329 01:39:35,043 --> 01:39:37,543 that Anna's a vampire? 1330 01:39:37,543 --> 01:39:38,805 Get a fucking grip. 1331 01:39:38,805 --> 01:39:40,445 I don't want to have to compete 1332 01:39:40,445 --> 01:39:44,125 for your interest, it doesn't feel good. 1333 01:39:44,125 --> 01:39:48,455 How is that girlfriend of yours, the painter? 1334 01:40:18,583 --> 01:40:21,757 This is a crucial moment. 1335 01:40:21,757 --> 01:40:26,386 Leave a message for Nick or Rae after the beep. 1336 01:40:28,276 --> 01:40:30,956 Nick, it's Sam. 1337 01:40:30,956 --> 01:40:34,356 Listen man, give me a call at my 1338 01:40:34,356 --> 01:40:36,776 father's house, all right? 1339 01:40:36,776 --> 01:40:40,084 I'm serious man, I'm in deep shit. 1340 01:41:23,616 --> 01:41:25,654 Sam? 1341 01:41:30,604 --> 01:41:32,548 Nick? 1342 01:41:39,998 --> 01:41:41,518 Nick? 1343 01:42:00,840 --> 01:42:04,760 Hello, this is Anna. 1344 01:42:04,760 --> 01:42:07,860 Oh hi Liza, Sam told me about you. 1345 01:42:07,860 --> 01:42:10,681 So, you want to talk to him? 1346 01:42:10,681 --> 01:42:14,101 Sam, Liza's on the phone for you. 1347 01:42:14,101 --> 01:42:16,930 It's not possible! 1348 01:42:22,301 --> 01:42:24,453 Sam? 1349 01:42:26,063 --> 01:42:28,203 He's in the bathroom, he won't come 1350 01:42:28,203 --> 01:42:30,955 out, can he call you back? 1351 01:42:38,867 --> 01:42:41,587 How'd you find us? 1352 01:42:41,587 --> 01:42:44,507 Well, 1353 01:42:44,507 --> 01:42:46,147 Liza, listen I'm really worried about 1354 01:42:46,147 --> 01:42:47,607 him, he's locked himself in the bathroom, 1355 01:42:47,607 --> 01:42:49,987 he's not coming out, I don't know, 1356 01:42:49,987 --> 01:42:54,682 he said he's sick so maybe you can come by. 1357 01:43:10,077 --> 01:43:13,248 Ow, no more, no. 1358 01:43:14,437 --> 01:43:16,527 Ow! 1359 01:43:18,297 --> 01:43:22,389 No more. 1360 01:45:31,164 --> 01:45:33,034 Just wait out here. 1361 01:46:21,189 --> 01:46:23,809 Just a little bit curious. 1362 01:46:23,809 --> 01:46:25,629 Have a taste. 1363 01:46:25,629 --> 01:46:27,607 How it feels. 1364 01:46:27,607 --> 01:46:29,754 - Drink, Sam. - No. 1365 01:46:34,768 --> 01:46:36,668 Sam? 1366 01:46:36,668 --> 01:46:37,988 Sam? 1367 01:46:43,334 --> 01:46:45,894 Sam! 1368 01:46:45,894 --> 01:46:47,984 Sam? 1369 01:46:51,054 --> 01:46:52,771 Sam? 1370 01:46:57,091 --> 01:46:59,432 Sam. 1371 01:46:59,432 --> 01:47:01,522 Sam? 1372 01:47:07,475 --> 01:47:09,554 Sam. 1373 01:47:09,554 --> 01:47:10,577 Ow. 1374 01:47:12,421 --> 01:47:14,033 Sam. 1375 01:47:18,064 --> 01:47:21,353 Sam! 1376 01:47:23,745 --> 01:47:26,128 No! 1377 01:47:26,128 --> 01:47:28,387 Somebody call an ambulance. 1378 01:47:28,387 --> 01:47:31,117 Call an ambulance. ("Mystery" by Tom Laverack) 1379 01:47:54,868 --> 01:47:58,858 # Turn your eyes 1380 01:48:01,728 --> 01:48:03,908 # Turn your eyes the other way 1381 01:48:03,908 --> 01:48:06,637 # Say a prayer 1382 01:48:09,867 --> 01:48:13,307 # Say a prayer and a lullaby 1383 01:48:13,307 --> 01:48:16,706 # Just a taste that keeps 1384 01:48:16,706 --> 01:48:20,893 # It different days 1385 01:48:20,893 --> 01:48:24,978 # A new way 1386 01:48:27,968 --> 01:48:30,128 # Listening 1387 01:48:50,348 --> 01:48:53,698 # Hold your hand 1388 01:48:57,456 --> 01:48:59,434 # Hold your hand so 1389 01:48:59,434 --> 01:49:02,304 # Take a breath 1390 01:49:06,074 --> 01:49:09,014 # Take a breath and abandon it 1391 01:49:09,014 --> 01:49:13,993 # Just a tear in your eye 1392 01:49:13,993 --> 01:49:18,921 # That left to remind 1393 01:49:18,921 --> 01:49:23,029 # There might be 1394 01:49:23,029 --> 01:49:26,255 # A little mystery 1395 01:50:04,665 --> 01:50:07,915 # Not a soul 1396 01:50:11,406 --> 01:50:13,645 # Not a soul can see 1397 01:50:13,645 --> 01:50:16,735 # Inside here 1398 01:50:19,685 --> 01:50:23,185 # Inside here there's a reckoning 1399 01:50:23,185 --> 01:50:27,663 # I was gently stuck 1400 01:50:27,663 --> 01:50:32,208 # Havin' place you once were 1401 01:50:33,459 --> 01:50:37,658 # Could it be 1402 01:50:37,658 --> 01:50:40,208 # A mystery 1403 01:50:51,158 --> 01:50:55,208 # All these tears 1404 01:51:02,019 --> 01:51:05,249 # Tears v 1405 01:51:11,659 --> 01:51:15,881 # Take out my soul take my 1406 01:51:15,881 --> 01:51:20,501 # Teeth pull out right out 1407 01:51:20,501 --> 01:51:23,874 # Feel 1408 01:51:39,385 --> 01:51:43,145 # Who am I 1409 01:51:43,147 --> 01:51:46,231 # Pull out teeth 1410 01:51:55,161 --> 01:51:59,331 # Oooh # 96323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.