All language subtitles for Gotham.S04E22.WEB.x264-TBS[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,602 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,664 --> 00:00:04,897 Hugo Strange can fix Butch. 3 00:00:04,932 --> 00:00:07,815 Strange might be my only hope, Tabby. 4 00:00:07,874 --> 00:00:10,175 Whatever happens after I walk out that door, 5 00:00:10,246 --> 00:00:12,112 I care about you, 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,636 and I always will. 7 00:00:13,672 --> 00:00:14,971 Jerome is dead. 8 00:00:15,006 --> 00:00:16,439 Long live me. 9 00:00:18,577 --> 00:00:19,709 Oh, my God! 10 00:00:19,744 --> 00:00:21,911 I have bombs planted around the city. 11 00:00:21,947 --> 00:00:23,580 These are the buildings Jeremiah's planning 12 00:00:23,615 --> 00:00:24,948 to demolish with his bombs. 13 00:00:24,983 --> 00:00:26,616 Once those buildings are blown, 14 00:00:26,651 --> 00:00:28,918 they collapse and create the labyrinth from the finished drawing. 15 00:00:29,262 --> 00:00:30,658 I have the locations 16 00:00:30,683 --> 00:00:32,555 of every bomb Jeremiah planted. 17 00:00:35,236 --> 00:00:37,093 How did they beat you, huh? 18 00:00:37,128 --> 00:00:38,461 I'll have to start again. 19 00:00:38,497 --> 00:00:39,762 I had a vision. 20 00:00:39,798 --> 00:00:42,232 Of Gotham in flames. 21 00:00:42,267 --> 00:00:43,233 Together, 22 00:00:43,268 --> 00:00:44,567 we can make that happen. 23 00:00:44,603 --> 00:00:45,735 Now listen closely 24 00:00:45,770 --> 00:00:47,003 to what you must do. 25 00:00:50,542 --> 00:00:51,508 Hold on, Selina. 26 00:00:54,455 --> 00:00:57,213 It's okay. It's okay. 27 00:00:58,350 --> 00:01:00,517 - Make way. - We'll do everything we can, 28 00:01:00,552 --> 00:01:02,952 but the evacuation has us dealing with a skeleton crew. 29 00:01:02,988 --> 00:01:04,954 - Bruce. - Selina. 30 00:01:04,990 --> 00:01:06,456 I'm right here. You're at the hospital. 31 00:01:06,491 --> 00:01:07,757 You're gonna be okay. 32 00:01:07,792 --> 00:01:09,425 Are you gonna leave me? 33 00:01:09,461 --> 00:01:11,027 No. 34 00:01:11,062 --> 00:01:12,462 No, I'm gonna be right here. 35 00:01:12,497 --> 00:01:13,997 You promise? 36 00:01:14,929 --> 00:01:16,929 I promise. 37 00:01:33,326 --> 00:01:35,490 You know, I don't know why I brought him here. 38 00:01:36,050 --> 00:01:39,051 I should've killed him when I had the chance. 39 00:01:39,312 --> 00:01:40,978 You did the right thing, Alfred. 40 00:01:41,053 --> 00:01:42,187 You say that. 41 00:01:42,222 --> 00:01:44,556 You didn't see what he did to Selina. 42 00:01:46,293 --> 00:01:47,759 Right. I better get to the hospital. 43 00:01:47,795 --> 00:01:49,695 I'll stop by when I can. 44 00:01:49,730 --> 00:01:51,695 Alfred. 45 00:01:52,232 --> 00:01:54,199 He couldn't have put a cap in that psycho, 46 00:01:54,234 --> 00:01:56,335 - done the world a favor? - Where are we? 47 00:01:56,370 --> 00:01:58,355 Bomb squad's at the last site on the map. 48 00:01:58,402 --> 00:01:59,871 After they disarm the bomb, they're gonna put it 49 00:01:59,907 --> 00:02:01,039 in a warehouse with all the others. 50 00:02:01,075 --> 00:02:02,708 Also, the mayor called. 51 00:02:02,743 --> 00:02:04,760 He wants to lift the evacuation order. 52 00:02:04,807 --> 00:02:06,244 Tell him we're not doing anything 53 00:02:06,280 --> 00:02:08,747 until we have all the bombs locked away. 54 00:02:10,306 --> 00:02:12,057 Pardon me, Jim. 55 00:02:17,658 --> 00:02:19,625 Don't you all have work to do? 56 00:02:25,065 --> 00:02:26,632 What is it? 57 00:02:26,667 --> 00:02:29,502 I'd like to press charges against Bruce Wayne's butler. 58 00:02:30,731 --> 00:02:33,065 I mean, just look at my face. 59 00:02:33,132 --> 00:02:34,388 I think you look great. 60 00:02:34,442 --> 00:02:37,709 And I'd like to speak to Bruce again. 61 00:02:37,745 --> 00:02:39,244 We couldn't really talk before, 62 00:02:39,279 --> 00:02:42,247 what with his girlfriend bleeding out all over him. 63 00:02:44,351 --> 00:02:47,552 You tried to prove you're better than your brother. 64 00:02:47,588 --> 00:02:49,554 But I'm still here. 65 00:02:49,590 --> 00:02:51,289 The city's still here. 66 00:02:51,325 --> 00:02:53,492 You're a failure, Jeremiah. 67 00:02:54,157 --> 00:02:55,460 Enjoy Arkham. 68 00:02:55,496 --> 00:02:57,629 Your brother did. Put him in the box. 69 00:02:57,665 --> 00:02:59,112 Get him ready for transport. 70 00:02:59,137 --> 00:03:01,776 Bring me Bruce Wayne, and I'll tell you where the other bombs are. 71 00:03:03,137 --> 00:03:04,803 We have all your bombs. 72 00:03:04,838 --> 00:03:06,605 The maze bombs, yes. 73 00:03:06,640 --> 00:03:09,441 I mean the other ones. 74 00:03:10,644 --> 00:03:11,943 Jim... 75 00:03:12,464 --> 00:03:15,347 as an engineer, you expect systems 76 00:03:15,382 --> 00:03:16,682 to fail, so... 77 00:03:16,717 --> 00:03:18,782 you build in redundancies. 78 00:03:20,287 --> 00:03:22,790 And I am a very good engineer. 79 00:03:24,625 --> 00:03:26,925 - You're bluffing. - Am I? 80 00:03:27,553 --> 00:03:30,885 How many lives are you willing to bet? 81 00:03:31,498 --> 00:03:33,131 You're right, you know. 82 00:03:33,775 --> 00:03:35,634 I did fail. 83 00:03:35,669 --> 00:03:38,410 I didn't yet understand the vision I was servicing, 84 00:03:38,435 --> 00:03:40,539 but I do now. 85 00:03:40,574 --> 00:03:44,122 My eyes are open, as will yours be. 86 00:03:48,549 --> 00:03:50,949 When you realize I'm not bluffing, 87 00:03:50,984 --> 00:03:53,122 bring me Bruce Wayne. 88 00:03:53,854 --> 00:03:55,721 And I'd like a coffee. 89 00:03:55,756 --> 00:03:59,057 Black. Two sugars. 90 00:04:00,427 --> 00:04:03,165 No heartbeat. 91 00:04:03,697 --> 00:04:06,531 Extraordinary. 92 00:04:07,215 --> 00:04:08,814 This better work. 93 00:04:08,875 --> 00:04:10,902 The chemicals that turned him into this... 94 00:04:11,557 --> 00:04:13,872 beautiful specimen 95 00:04:13,907 --> 00:04:16,975 kept his organs surprisingly well preserved. 96 00:04:17,010 --> 00:04:20,545 Once we flush his body with antitoxin, 97 00:04:20,581 --> 00:04:21,913 we'll top him off 98 00:04:21,949 --> 00:04:23,849 with some fresh blood. 99 00:04:23,884 --> 00:04:26,752 And a quick jolt to the heart 100 00:04:26,787 --> 00:04:29,781 will see him good as new. 101 00:04:34,394 --> 00:04:36,528 You hear that? 102 00:04:36,563 --> 00:04:38,163 You're gonna be cured. 103 00:04:38,198 --> 00:04:40,122 Yeah. 104 00:04:43,251 --> 00:04:45,417 What? 105 00:04:45,500 --> 00:04:46,709 When? 106 00:04:46,807 --> 00:04:48,340 What is it? 107 00:04:49,211 --> 00:04:51,676 Selina's been shot by that lunatic Jeremiah. 108 00:04:51,712 --> 00:04:52,911 She's at Gotham General. 109 00:04:52,946 --> 00:04:54,846 I have to go. I'll be back. 110 00:04:54,882 --> 00:04:56,081 Of course. 111 00:04:56,116 --> 00:04:57,682 You go check on the kid. 112 00:04:57,718 --> 00:04:59,684 What? No, she's in surgery. 113 00:04:59,720 --> 00:05:01,186 I'm gonna kill Jeremiah. 114 00:05:01,221 --> 00:05:02,728 I'll come with you. 115 00:05:02,813 --> 00:05:04,623 I don't advise that. The procedure 116 00:05:04,649 --> 00:05:06,610 should not be interrupted. 117 00:05:06,727 --> 00:05:08,392 Stay. 118 00:05:08,495 --> 00:05:10,853 I'll be here... 119 00:05:11,098 --> 00:05:13,799 making sure everything goes as planned. 120 00:05:14,639 --> 00:05:18,509 I'm doing this for Butch, not for you. 121 00:05:21,408 --> 00:05:23,141 It's okay. 122 00:05:34,154 --> 00:05:35,754 Unfortunately, there's no telling 123 00:05:35,789 --> 00:05:38,223 just how many battery bombs Jeremiah produced. 124 00:05:38,258 --> 00:05:40,692 He was fanatically secret about his technology, 125 00:05:40,727 --> 00:05:41,827 and Bruce trusted him, so... 126 00:05:41,862 --> 00:05:43,829 He's gotta be bluffing. 127 00:05:43,864 --> 00:05:45,363 Yeah? 128 00:05:45,399 --> 00:05:47,532 Cap, mayor's on the phone again. 129 00:05:47,568 --> 00:05:49,134 The evacuation stays in effect. 130 00:05:49,169 --> 00:05:50,815 I will tell him when it's lifted. 131 00:05:52,306 --> 00:05:53,638 You think there are more bombs? 132 00:05:53,674 --> 00:05:56,341 Up till now, Jeremiah's actions sprang 133 00:05:56,376 --> 00:05:58,410 from the fear and hatred of his brother. 134 00:05:58,445 --> 00:05:59,678 Even his obsession with Bruce 135 00:05:59,713 --> 00:06:01,954 is just a reflection of Jerome's. 136 00:06:02,728 --> 00:06:04,249 What did he mean when he said 137 00:06:04,284 --> 00:06:06,918 he didn't understand the vision he was serving? 138 00:06:06,954 --> 00:06:09,154 That his eyes had been opened? 139 00:06:10,891 --> 00:06:12,324 Perhaps the previous mayor 140 00:06:12,359 --> 00:06:14,025 took orders from a police captain. 141 00:06:14,061 --> 00:06:16,161 - Sir, Captain Gordon is... - Jim Gordon is not 142 00:06:16,196 --> 00:06:18,597 the mayor of Gotham; I am. 143 00:06:18,632 --> 00:06:21,466 The people need to know the city is safe. 144 00:06:21,501 --> 00:06:22,651 I'm lifting the order. 145 00:06:25,190 --> 00:06:26,605 What are you looking at? 146 00:06:26,640 --> 00:06:28,039 There's a man on the building 147 00:06:28,075 --> 00:06:29,841 across the street, staring at us. 148 00:06:29,877 --> 00:06:30,842 What? 149 00:06:52,065 --> 00:06:57,083 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 150 00:06:59,172 --> 00:07:01,006 How many bombs are there? 151 00:07:01,041 --> 00:07:02,340 Where are they? 152 00:07:02,376 --> 00:07:04,576 I want to talk to Bruce Wayne. 153 00:07:06,046 --> 00:07:08,449 Tell me where they are, you son of a bitch. 154 00:07:08,512 --> 00:07:11,301 - Who's helping you? - Bruce Wayne. 155 00:07:12,552 --> 00:07:16,021 You are never gonna talk to Bruce Wayne, you hear me?! 156 00:07:16,056 --> 00:07:18,657 Then more people will die. 157 00:07:18,692 --> 00:07:21,259 But you never were good at holding on 158 00:07:21,295 --> 00:07:23,571 to what you care about, were you, James? 159 00:07:25,028 --> 00:07:26,264 Jim! 160 00:07:26,760 --> 00:07:28,559 We need you out here now! 161 00:07:43,050 --> 00:07:44,182 Can I help you? 162 00:07:44,217 --> 00:07:45,784 Captain Gordon. 163 00:07:45,819 --> 00:07:48,720 Major Rodney Harlan, Seventh Division, Fort Henry. 164 00:07:48,755 --> 00:07:51,723 Major, I assume you're here to help with the evacuation. 165 00:07:51,758 --> 00:07:53,408 If so, Detective Bullock can coordinate. 166 00:07:53,439 --> 00:07:55,193 The governor has declared martial law. 167 00:07:55,228 --> 00:07:58,596 Until this crisis is resolved, I'm in charge here. 168 00:07:59,887 --> 00:08:02,137 - Are you serious? - Son, this is not a pissing match. 169 00:08:02,184 --> 00:08:04,235 I was sent here to restore order 170 00:08:04,271 --> 00:08:06,152 in a chaotic situation. 171 00:08:06,473 --> 00:08:08,406 Can I count on you? 172 00:08:10,143 --> 00:08:11,476 Yes, sir. 173 00:08:11,511 --> 00:08:14,112 - What do we got? - Not much. 174 00:08:14,147 --> 00:08:15,413 Valeska had a plan to knock down 175 00:08:15,449 --> 00:08:16,948 a number of buildings in Gotham. 176 00:08:16,984 --> 00:08:18,216 We recovered those bombs, 177 00:08:18,251 --> 00:08:19,584 but he stashed away more. 178 00:08:19,619 --> 00:08:21,586 Who's helping him? Somebody's got to be. 179 00:08:21,621 --> 00:08:22,587 It's unclear. 180 00:08:22,622 --> 00:08:24,289 We've heard reports that 181 00:08:24,324 --> 00:08:25,790 his followers have turned on him, 182 00:08:25,826 --> 00:08:28,112 which would indicate he has someone else. 183 00:08:28,174 --> 00:08:30,104 He would like to talk to Bruce Wayne. 184 00:08:30,129 --> 00:08:31,663 That's clearly a trap. 185 00:08:31,698 --> 00:08:33,098 His brother pulled the same gag. 186 00:08:33,133 --> 00:08:34,566 There was a blimp, it was a whole thing. 187 00:08:34,601 --> 00:08:37,068 We'll make sure he's safe. Get me Bruce Wayne. 188 00:08:37,104 --> 00:08:38,860 Major, you cannot bring Bruce Wayne down here. 189 00:08:38,900 --> 00:08:40,772 This is not your call, Captain. 190 00:08:41,485 --> 00:08:43,767 - Now. - Yes, sir. 191 00:08:44,011 --> 00:08:45,243 You have no idea who you're dealing with. 192 00:08:45,278 --> 00:08:46,845 Arrest Captain Gordon. 193 00:08:46,880 --> 00:08:48,780 - That's not necessary. - Hey, hey, hey, hey! 194 00:08:48,815 --> 00:08:50,815 - Are you out of your freakin' mind?! - You listen to me! 195 00:08:50,851 --> 00:08:52,484 This city is holding on by a thread. 196 00:08:52,519 --> 00:08:55,120 I will not allow anything to jeopardize it further, 197 00:08:55,155 --> 00:08:57,389 including insubordination. 198 00:08:57,424 --> 00:08:58,906 Escort Captain Gordon across the river. 199 00:08:58,945 --> 00:09:00,191 Hold him there until you hear from me. 200 00:09:00,227 --> 00:09:02,193 Get me Bruce Wayne. 201 00:09:10,614 --> 00:09:13,838 I strike where you lie, death's gentle cousin... 202 00:09:13,874 --> 00:09:15,473 The answer's sleep, Ed. 203 00:09:19,146 --> 00:09:21,279 It's polite to let people finish. 204 00:09:32,674 --> 00:09:35,033 Rise and shine! 205 00:09:35,567 --> 00:09:37,333 Good morning, sweetheart. 206 00:09:37,478 --> 00:09:40,754 I know... waking up in the Narrows, a prisoner. 207 00:09:40,838 --> 00:09:42,715 Must feel like history repeating itself. 208 00:09:42,750 --> 00:09:44,217 - Ed... - Speaking of history, 209 00:09:44,252 --> 00:09:46,301 remember when you punched me in the face? 210 00:09:49,150 --> 00:09:51,207 Ah, that felt good. 211 00:09:54,122 --> 00:09:57,902 Listen to me, Jeremiah Valeska has more bombs. 212 00:09:57,949 --> 00:10:00,083 - You have to... - I have to what, Jim? 213 00:10:00,920 --> 00:10:03,696 Set you free? Help save the city? 214 00:10:03,731 --> 00:10:06,669 Well, we've been there, done that, and guess what. 215 00:10:06,694 --> 00:10:09,935 Shocker! Lee and I are still fugitives. 216 00:10:09,971 --> 00:10:11,804 I offered her a way out. 217 00:10:11,839 --> 00:10:13,585 Oh, by returning the money? 218 00:10:13,617 --> 00:10:16,015 She's dispersed that among all the deadbeats of the Narrows. 219 00:10:16,046 --> 00:10:17,468 Not exactly what I would've done, 220 00:10:17,499 --> 00:10:19,507 but point is, it's gone. 221 00:10:19,550 --> 00:10:22,647 Now, on with the show! We're a little... 222 00:10:22,682 --> 00:10:24,812 pressed for time. 223 00:10:27,035 --> 00:10:29,002 Ed. 224 00:10:29,398 --> 00:10:33,213 Ed. Ed, wait. Ed... 225 00:10:33,642 --> 00:10:35,242 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, Ed! 226 00:10:35,277 --> 00:10:38,378 - This is 50 pounds of pressure. - Ed... 227 00:10:38,413 --> 00:10:40,647 What are you doing? 228 00:10:40,682 --> 00:10:43,116 Une peine forte et dure. 229 00:10:43,407 --> 00:10:45,418 Well, it's my own version of it, anyway. 230 00:10:45,465 --> 00:10:47,965 You see, in the old days, they used to pile weights 231 00:10:47,997 --> 00:10:50,063 on a prisoner's chest 232 00:10:50,092 --> 00:10:51,892 to try to get a confession. 233 00:10:51,927 --> 00:10:53,160 Usually, they just died. 234 00:10:53,195 --> 00:10:54,327 That's a hundred pounds. 235 00:10:57,329 --> 00:10:58,978 Why? 236 00:10:59,033 --> 00:11:02,302 To help Lee break free from her history. 237 00:11:02,337 --> 00:11:04,380 You see, she has this anchor, 238 00:11:04,732 --> 00:11:06,740 dead weight, holding her to her past, 239 00:11:07,013 --> 00:11:08,479 and that's you. 240 00:11:08,568 --> 00:11:09,693 Once you're gone, 241 00:11:09,772 --> 00:11:11,623 she'll finally be free to be the person 242 00:11:11,658 --> 00:11:15,240 she was meant to be, the person I want her to be. 243 00:11:16,454 --> 00:11:18,320 150. 244 00:11:19,399 --> 00:11:21,233 You see, I saw you together. 245 00:11:21,701 --> 00:11:23,802 I saw the way she looked at you. 246 00:11:23,837 --> 00:11:26,138 So for her sake, you're gonna die. 247 00:11:26,173 --> 00:11:28,222 And for my sake, 248 00:11:28,745 --> 00:11:30,142 you're gonna suffer. 249 00:11:31,979 --> 00:11:35,152 Oh, this is gonna be so much fun. 250 00:11:40,347 --> 00:11:43,391 This evacuation's gonna leave a lot of territory undefended. 251 00:11:43,519 --> 00:11:45,610 A shame not to capitalize. 252 00:11:52,551 --> 00:11:54,213 Hello, Barbara. 253 00:11:55,994 --> 00:11:57,727 I was only hoping to talk. 254 00:11:57,752 --> 00:11:59,304 By attacking my people? 255 00:11:59,350 --> 00:12:02,251 - Call it a precaution. - What do you want? 256 00:12:02,276 --> 00:12:06,311 I'm leaving Gotham, and I want you to come with me. 257 00:12:06,346 --> 00:12:08,280 Try again. 258 00:12:08,315 --> 00:12:12,751 I had a vision when I took back the Demon's Head... 259 00:12:12,786 --> 00:12:16,655 death, destruction, the city in flames. 260 00:12:17,215 --> 00:12:18,830 But it didn't come to be. 261 00:12:18,879 --> 00:12:21,159 - How disappointing for you. - Indeed. 262 00:12:21,195 --> 00:12:24,019 For many reasons. Not least is that for centuries, 263 00:12:24,082 --> 00:12:25,630 I have depended on the Demon's Head to get ahead 264 00:12:25,666 --> 00:12:29,134 of my enemies, but without the full measure of its power... 265 00:12:29,159 --> 00:12:30,712 Wait. 266 00:12:30,861 --> 00:12:33,641 Are you saying you think some of it might still be in me? 267 00:12:35,209 --> 00:12:37,457 Interesting. 268 00:12:37,731 --> 00:12:39,886 So I guess you're here to kill me for it? 269 00:12:39,970 --> 00:12:41,936 You misunderstand. 270 00:12:42,410 --> 00:12:43,949 Remember the woman from the tapestry? 271 00:12:43,984 --> 00:12:45,383 The one whose features you share? 272 00:12:45,419 --> 00:12:48,577 The whore you murdered? How could I forget? 273 00:12:48,629 --> 00:12:52,231 I lied to get under your skin. 274 00:12:52,741 --> 00:12:54,459 I loved her. 275 00:12:54,494 --> 00:12:56,461 Very much. 276 00:12:57,220 --> 00:13:00,332 I offered her eternity, but she turned it down. 277 00:13:01,462 --> 00:13:05,503 And now I make you the same offer. 278 00:13:05,689 --> 00:13:10,141 Join me, and we will rule the League of Shadows together. 279 00:13:12,275 --> 00:13:14,213 Think about it. 280 00:13:17,204 --> 00:13:20,238 What about your vision? The city on fire? 281 00:13:20,297 --> 00:13:23,054 I am making certain of it even now. 282 00:13:23,090 --> 00:13:26,224 Its destruction will give rise to the one I foresaw long ago, 283 00:13:26,961 --> 00:13:28,827 the one who brought me here, 284 00:13:29,150 --> 00:13:30,896 my heir. 285 00:13:36,536 --> 00:13:39,170 Oh, Bullock? Bullock, can you tell these punks 286 00:13:39,206 --> 00:13:40,325 to let us go, please? 287 00:13:40,395 --> 00:13:42,864 Major, the men escorting Gordon were attacked. 288 00:13:42,934 --> 00:13:44,075 Your guys didn't see who. 289 00:13:44,111 --> 00:13:45,629 I'm thinking it's either Valeska's cultists or... 290 00:13:45,654 --> 00:13:48,079 Enough. Did you prepare Valeska like I asked? 291 00:13:48,528 --> 00:13:50,077 Yeah. 292 00:13:50,217 --> 00:13:52,951 Mr. Wayne, you'll be perfectly safe. 293 00:13:52,986 --> 00:13:54,886 If you can help us learn the location of the bombs... 294 00:13:54,922 --> 00:13:56,454 Major, you brought me here against my will. 295 00:13:57,038 --> 00:14:01,159 I want to go back to the hospital and back to my friend. 296 00:14:01,226 --> 00:14:02,826 Let's get this over with. 297 00:14:19,350 --> 00:14:20,946 Hello, Bruce. 298 00:14:22,182 --> 00:14:24,115 It's great to see you. 299 00:14:26,934 --> 00:14:28,945 Where are the bombs, Jeremiah? 300 00:14:29,058 --> 00:14:30,848 Closer, please. 301 00:14:35,362 --> 00:14:37,087 Closer. 302 00:14:38,498 --> 00:14:40,298 Tell me. 303 00:14:41,063 --> 00:14:42,957 How is the young lady doing? 304 00:14:45,205 --> 00:14:47,145 Well. 305 00:14:47,674 --> 00:14:49,294 Hmm. 306 00:14:50,911 --> 00:14:53,402 You know why we're destined to be best friends? 307 00:14:54,409 --> 00:14:56,597 Because we're very much alike. 308 00:14:56,636 --> 00:14:58,472 You are as I used to be... 309 00:14:58,511 --> 00:15:00,800 at war with your true nature. 310 00:15:01,154 --> 00:15:04,452 You must truly embrace it if you ever want to be free. 311 00:15:04,477 --> 00:15:06,045 I'm just trying to help you. 312 00:15:06,104 --> 00:15:08,084 Trying to help me. 313 00:15:10,366 --> 00:15:12,130 By torturing Alfred? 314 00:15:13,734 --> 00:15:16,835 Trying to destroy Gotham? By shooting Selina? 315 00:15:16,870 --> 00:15:18,803 You think we're alike 316 00:15:18,839 --> 00:15:21,339 because there's a darkness inside both of us. 317 00:15:21,375 --> 00:15:24,809 But the difference is, I know how to control mine. 318 00:15:25,460 --> 00:15:28,851 I think you could be so strong. 319 00:15:29,351 --> 00:15:31,374 I see it. 320 00:15:33,257 --> 00:15:35,020 He sees it, too. 321 00:15:38,288 --> 00:15:40,325 What do you mean, "he"? 322 00:15:43,044 --> 00:15:45,373 Ask him about the bombs. 323 00:15:46,234 --> 00:15:48,310 Where are the other bombs? 324 00:15:50,903 --> 00:15:52,481 What bombs? 325 00:15:53,807 --> 00:15:56,007 The bombs you've planted around the city. 326 00:15:56,043 --> 00:15:57,909 - You blew up the mayor. - Ah. 327 00:15:57,944 --> 00:16:00,412 That bomb. Yes, that was the only one. 328 00:16:00,439 --> 00:16:02,739 But it did what it had to. 329 00:16:03,363 --> 00:16:05,150 It got you here. 330 00:16:06,558 --> 00:16:08,715 Well, that's enough. I want my boy out, mate. 331 00:16:09,489 --> 00:16:11,423 You said "he." 332 00:16:13,355 --> 00:16:15,389 Who do you mean? 333 00:16:15,440 --> 00:16:17,095 The one who opened up my eyes, who showed me 334 00:16:17,130 --> 00:16:19,608 that everything I was doing was not 335 00:16:19,633 --> 00:16:22,667 to create a Gotham of my own, but yours. 336 00:16:23,719 --> 00:16:25,158 The Gotham 337 00:16:25,272 --> 00:16:26,594 you need. 338 00:16:26,649 --> 00:16:28,373 Your dark island. 339 00:16:28,408 --> 00:16:31,063 And it will come to be, Bruce. 340 00:16:31,532 --> 00:16:33,111 Tonight. 341 00:16:35,082 --> 00:16:36,881 Tell me his name. 342 00:16:36,917 --> 00:16:38,283 What did the doctor say? 343 00:16:38,318 --> 00:16:40,946 Will the little bitch ever walk again? 344 00:16:41,001 --> 00:16:42,854 What vertebrae did I sever? 345 00:16:42,889 --> 00:16:44,355 I was hoping for the lumbar. 346 00:16:44,391 --> 00:16:46,540 Tell me his name! 347 00:16:48,095 --> 00:16:49,894 But you already know his name. 348 00:16:49,930 --> 00:16:51,891 You're his heir. 349 00:16:52,938 --> 00:16:54,689 Ra's al Ghul. 350 00:16:55,135 --> 00:16:57,869 - No, it can't be. - Shh. 351 00:16:59,506 --> 00:17:01,005 - Bullock. - Yeah. 352 00:17:16,639 --> 00:17:20,647 350 pounds of pressure. 353 00:17:20,701 --> 00:17:22,800 Getting hard to breathe? 354 00:17:22,870 --> 00:17:24,837 I'll take that as a yes. 355 00:17:24,872 --> 00:17:26,305 You know, if we listen carefully, 356 00:17:26,340 --> 00:17:28,245 we can hear some ribs cracking soon. 357 00:17:29,377 --> 00:17:31,280 450. 358 00:17:32,647 --> 00:17:34,042 Healthy male adult. 359 00:17:34,067 --> 00:17:35,466 His ribs should be able to take 360 00:17:35,491 --> 00:17:37,082 about 450 pounds before they crack. 361 00:17:40,321 --> 00:17:42,411 Did you think you could hide this from me, Ed? 362 00:17:42,436 --> 00:17:45,153 I'm Queen of the Narrows, people tell me things. 363 00:17:45,185 --> 00:17:46,365 I know how this looks. 364 00:17:46,394 --> 00:17:47,912 It looks like you're trying to crush Jim to death 365 00:17:47,960 --> 00:17:49,904 because you think we still have feelings for each other. 366 00:17:50,064 --> 00:17:54,033 Well, perhaps we should jump to why this is a good thing. 367 00:17:54,068 --> 00:17:55,367 I can't wait. 368 00:17:55,403 --> 00:17:56,835 He's holding you back. 369 00:17:56,871 --> 00:17:58,404 From? 370 00:17:58,439 --> 00:18:02,708 From being the person that you are meant to be. 371 00:18:03,911 --> 00:18:05,711 The woman that I love. 372 00:18:07,014 --> 00:18:09,882 You really think so little of me? 373 00:18:10,559 --> 00:18:12,318 - I don't follow that. - How weak would 374 00:18:12,353 --> 00:18:15,321 that person need to be if Jim Gordon could hold her back? 375 00:18:15,356 --> 00:18:16,889 It's actually insulting. 376 00:18:17,487 --> 00:18:19,258 That's not what I intended. I... 377 00:18:19,293 --> 00:18:20,492 Enough. 378 00:18:20,528 --> 00:18:22,388 Yesterday, 379 00:18:22,830 --> 00:18:25,464 you said a part of you would always care for me. 380 00:18:25,499 --> 00:18:27,232 The woman you loved is gone. 381 00:18:27,268 --> 00:18:28,734 Understand? 382 00:18:30,636 --> 00:18:32,206 Yes. 383 00:18:34,275 --> 00:18:37,209 The Narrows is free from landlords and gangs. 384 00:18:37,244 --> 00:18:40,079 Every family has money to build their life. 385 00:18:40,114 --> 00:18:42,047 I'm done. I'm leaving. 386 00:18:42,703 --> 00:18:44,249 I want you to come with me, 387 00:18:44,285 --> 00:18:46,685 but if you kill Jim, don't bother. 388 00:18:47,328 --> 00:18:49,421 And I will decide who I'm going to be. 389 00:18:49,457 --> 00:18:52,658 Not you, not Jim Gordon. Me. 390 00:18:52,693 --> 00:18:54,259 I'm leaving tonight. 391 00:18:55,112 --> 00:18:56,925 It's your choice. 392 00:19:08,531 --> 00:19:10,508 She chose me, Jim. 393 00:19:12,079 --> 00:19:14,072 Did you hear that? 394 00:19:15,001 --> 00:19:16,869 That's all I wanted. 395 00:19:18,019 --> 00:19:19,885 You can have Gotham. 396 00:19:25,426 --> 00:19:27,393 Uh... 397 00:19:27,428 --> 00:19:28,460 By the time I got there, 398 00:19:28,496 --> 00:19:29,795 Jeremiah had already escaped. 399 00:19:29,830 --> 00:19:31,764 Right. Where the hell is Ra's al Ghul? 400 00:19:31,799 --> 00:19:33,465 Alfred. Let me guess. 401 00:19:33,501 --> 00:19:35,934 Ra's helped Jeremiah kidnap Bruce, 402 00:19:35,970 --> 00:19:37,736 so you came to me to find Ra's. 403 00:19:37,772 --> 00:19:39,138 Would you care to tell me where he is? 404 00:19:39,173 --> 00:19:40,472 I don't know where he is. 405 00:19:40,508 --> 00:19:42,474 But I know where he's gonna be. 406 00:19:42,510 --> 00:19:43,942 Ra's is leaving Gotham tonight, 407 00:19:43,978 --> 00:19:45,978 after turning it to a pile of rubble. 408 00:19:46,013 --> 00:19:48,580 With, I assume, Jeremiah's help, so here's the deal. 409 00:19:48,616 --> 00:19:50,009 You get to kill Jeremiah, 410 00:19:50,056 --> 00:19:51,717 you get to rescue Bruce 411 00:19:51,752 --> 00:19:53,819 and I get to kill Ra's. 412 00:19:53,854 --> 00:19:55,668 And how do you plan on doing that, then? 413 00:19:57,145 --> 00:19:59,091 I got a little surprise for him. 414 00:19:59,126 --> 00:20:00,692 One question. 415 00:20:02,613 --> 00:20:04,855 Who do I get to kill? 416 00:20:06,267 --> 00:20:08,097 The only way to keep Butch on the table 417 00:20:08,125 --> 00:20:10,214 was to promise I would come help. 418 00:20:10,246 --> 00:20:11,804 Well. 419 00:20:13,107 --> 00:20:15,427 Don't we make quite the little gang? 420 00:20:16,677 --> 00:20:18,644 Let's do this. 421 00:20:26,887 --> 00:20:28,610 Hey. 422 00:20:30,925 --> 00:20:32,691 My car's around the corner. 423 00:20:33,228 --> 00:20:35,194 You're gonna want to ice those ribs. 424 00:20:36,273 --> 00:20:38,330 Is it true, about you leaving Gotham? 425 00:20:38,365 --> 00:20:39,531 Yes. 426 00:20:39,567 --> 00:20:40,733 And taking Ed with you? 427 00:20:41,140 --> 00:20:42,968 That's none of your concern. 428 00:20:44,702 --> 00:20:47,720 Back in the GCPD, when I told you there was so much 429 00:20:47,745 --> 00:20:49,908 I wished I could change, you asked me what I meant. 430 00:20:49,944 --> 00:20:51,681 - Jim... - I would change everything 431 00:20:51,706 --> 00:20:53,378 that brought us to this point. 432 00:20:54,362 --> 00:20:56,283 I would ask you to leave Gotham with me 433 00:20:56,351 --> 00:20:58,016 that first moment I saw you, 434 00:20:58,052 --> 00:20:59,685 and I would make sure we had a life together. 435 00:21:01,255 --> 00:21:03,255 Then you wouldn't be you. 436 00:21:03,830 --> 00:21:05,724 Maybe that'd be a good thing. 437 00:21:06,502 --> 00:21:08,527 No, it wouldn't. 438 00:21:10,865 --> 00:21:13,652 I'm not going back to who I was. 439 00:21:13,868 --> 00:21:16,558 But what you said yesterday, about a part of you 440 00:21:16,628 --> 00:21:20,089 always caring for me... I feel the same way. 441 00:21:26,819 --> 00:21:28,388 Good-bye. 442 00:21:28,647 --> 00:21:30,382 Now go save Gotham. 443 00:21:36,824 --> 00:21:38,257 Ready at your command. 444 00:21:38,299 --> 00:21:39,580 Jim. 445 00:21:39,627 --> 00:21:41,392 - Harvey? - Thank God you're all right. 446 00:21:41,431 --> 00:21:43,289 - What the hell happened? - It's a long story. 447 00:21:43,324 --> 00:21:45,956 - Did Harlan get Bruce to the precinct? - Yeah. It's bad. 448 00:21:46,005 --> 00:21:47,567 What? What are you talking about? 449 00:21:47,622 --> 00:21:49,883 Jeremiah escaped. He's got Bruce. 450 00:21:49,930 --> 00:21:52,328 He took the bombs, all of them. 451 00:22:14,610 --> 00:22:16,248 It's true. 452 00:22:16,336 --> 00:22:19,140 - How did you two... - Find each other? 453 00:22:20,351 --> 00:22:23,008 I like to think it was you, Bruce. 454 00:22:23,445 --> 00:22:26,504 You brought us together. 455 00:22:26,780 --> 00:22:28,480 I trust things went smoothly? 456 00:22:28,515 --> 00:22:30,248 Like clockwork. 457 00:22:32,590 --> 00:22:34,719 Did your men retrieve my bombs? 458 00:22:34,755 --> 00:22:38,954 They are en route to their positions as we speak. 459 00:22:39,790 --> 00:22:41,595 From here, 460 00:22:42,390 --> 00:22:45,067 we can take in the full majesty 461 00:22:45,109 --> 00:22:47,304 of Gotham's destruction. 462 00:22:50,081 --> 00:22:52,214 You're both insane. 463 00:22:52,268 --> 00:22:53,672 I know 464 00:22:53,707 --> 00:22:55,924 it's difficult to fathom, Bruce, 465 00:22:56,409 --> 00:23:00,011 but Jeremiah and I are doing this for your benefit. 466 00:23:00,047 --> 00:23:03,148 How is destroying Gotham supposed to help me? 467 00:23:03,183 --> 00:23:04,616 Because I had a vision, 468 00:23:04,661 --> 00:23:07,963 that out of this crucible of blood and fire 469 00:23:07,988 --> 00:23:10,622 will rise the dark knight that your city needs. 470 00:23:10,657 --> 00:23:12,057 That I need. 471 00:23:13,035 --> 00:23:15,260 To be honest, Bruce, 472 00:23:15,793 --> 00:23:17,566 prophesies, visions... 473 00:23:17,645 --> 00:23:20,606 not really my cup of tea. 474 00:23:21,833 --> 00:23:24,701 But our friend revealed something to me: 475 00:23:25,599 --> 00:23:28,540 that my twin obsessions, rebuilding Gotham 476 00:23:28,575 --> 00:23:32,010 and rebuilding you, are one and the same. 477 00:23:32,045 --> 00:23:34,560 You're the brother I never had, 478 00:23:35,983 --> 00:23:38,662 the one Jerome never could be. 479 00:23:39,748 --> 00:23:42,787 We will create a legacy in this city. 480 00:23:42,910 --> 00:23:44,789 Gotham falls, 481 00:23:44,988 --> 00:23:47,058 we rise. 482 00:23:48,168 --> 00:23:49,995 Together. 483 00:23:55,379 --> 00:23:59,137 A dozen transport vans were stolen from the GCPD motor pool. 484 00:23:59,172 --> 00:24:01,373 That's got to be how they're carrying the bombs. 485 00:24:01,408 --> 00:24:04,342 There were sightings here, here and here. 486 00:24:04,378 --> 00:24:06,077 They're moving towards the outskirts of Gotham. 487 00:24:06,113 --> 00:24:08,079 Jeremiah must've changed targets. 488 00:24:08,115 --> 00:24:09,314 - Gordon. - Perfect. 489 00:24:09,349 --> 00:24:10,982 You have some explaining to do. 490 00:24:11,018 --> 00:24:12,250 What happened to my men? 491 00:24:12,286 --> 00:24:13,718 Major, we got serious fish to fry. 492 00:24:13,754 --> 00:24:15,066 I didn't ask for your opinion, Detective. 493 00:24:15,091 --> 00:24:16,187 Two more sightings. 494 00:24:16,223 --> 00:24:17,801 Bolyston and Third and then moving north 495 00:24:17,826 --> 00:24:19,934 - along the Van Hook Highway. - What? That doesn't make any sense. 496 00:24:20,005 --> 00:24:22,227 What buildings would he be targeting there? 497 00:24:22,262 --> 00:24:25,897 Told me Jeremiah promised to turn Gotham into a dark island. 498 00:24:27,248 --> 00:24:29,138 We need to cancel the evacuation. 499 00:24:29,163 --> 00:24:31,569 - Get those people off the bridges. - Absolutely not. 500 00:24:31,605 --> 00:24:33,171 They're filled with people leaving the city. 501 00:24:33,206 --> 00:24:34,651 We'll bring them back into Gotham. 502 00:24:34,682 --> 00:24:36,932 - Buildings fall... - The bridges are the targets. 503 00:24:36,987 --> 00:24:39,044 - Harper, spread the word. - Don't move. 504 00:24:39,079 --> 00:24:40,987 Arrest Captain Gordon. 505 00:24:42,322 --> 00:24:44,375 I wouldn't do that. 506 00:24:44,649 --> 00:24:46,251 Arrest them both. 507 00:24:54,000 --> 00:24:56,177 Officer, your radio. 508 00:24:59,166 --> 00:25:00,632 This is Captain Gordon. 509 00:25:00,667 --> 00:25:03,201 I want all the bridges cleared immediately. 510 00:25:03,236 --> 00:25:06,033 I repeat: clear all the bridges. 511 00:25:06,431 --> 00:25:10,108 Civilization is so fragile, Bruce. 512 00:25:10,478 --> 00:25:13,278 Gotham is soon to be each man for himself, 513 00:25:13,313 --> 00:25:16,081 a more savage place. 514 00:25:16,116 --> 00:25:18,083 Sounds like fun. 515 00:25:18,773 --> 00:25:20,819 Sure you want to leave? 516 00:25:20,861 --> 00:25:22,661 Oh, hey, Bruce. 517 00:25:22,689 --> 00:25:23,822 Freak. 518 00:25:24,891 --> 00:25:26,658 Hello, Barbara. 519 00:25:27,039 --> 00:25:28,737 I'm really glad you came. 520 00:25:29,313 --> 00:25:31,262 Bad news, baby. 521 00:25:31,298 --> 00:25:32,564 I'm not leaving. 522 00:25:32,599 --> 00:25:34,466 Gotham's in my blood. 523 00:25:34,501 --> 00:25:38,737 And I don't think I can let you leave, either. 524 00:25:39,806 --> 00:25:42,107 You reforged it. Well, now. 525 00:25:42,142 --> 00:25:44,943 You see, you say you're leaving, 526 00:25:44,978 --> 00:25:47,112 but I've got a feeling you're gonna be back. 527 00:25:50,550 --> 00:25:53,199 And I don't like looking over my shoulder. 528 00:25:53,238 --> 00:25:55,021 Need I remind you, Barbara, 529 00:25:55,099 --> 00:25:57,247 you've already tried using that knife. 530 00:25:57,591 --> 00:26:00,859 And also, you're outnumbered. 531 00:26:00,894 --> 00:26:05,163 Hmm. That Demon's Head's really not working out for you, huh? 532 00:26:19,591 --> 00:26:21,357 Help! Help! 533 00:26:21,395 --> 00:26:22,714 Bullock, what the hell is going on? 534 00:26:22,749 --> 00:26:23,965 Why are we clearing the bridges? 535 00:26:23,997 --> 00:26:26,317 Because we said to do it. Now just do it. 536 00:26:26,353 --> 00:26:28,720 Did a GCPD transport van come through here? 537 00:26:28,755 --> 00:26:30,722 About 20 minutes ago. Had to make way for it. 538 00:26:30,757 --> 00:26:32,111 What's your status? 539 00:26:32,136 --> 00:26:33,725 All the bridges are being cleared. 540 00:26:33,760 --> 00:26:35,026 But I just heard from our choppers 541 00:26:35,062 --> 00:26:37,028 and they spotted vans on every bridge. 542 00:26:39,099 --> 00:26:40,698 Vans are in position. 543 00:26:40,734 --> 00:26:42,500 Bombs could go off any minute. 544 00:26:44,037 --> 00:26:45,570 What the hell? 545 00:26:45,605 --> 00:26:47,072 Jim! 546 00:26:47,107 --> 00:26:48,706 Out of the way! 547 00:26:56,716 --> 00:26:58,249 When will you ever learn, Barbara? 548 00:26:58,285 --> 00:26:59,717 The knife has to be held by... 549 00:26:59,753 --> 00:27:01,352 Held by Bruce Wayne. I get it. 550 00:27:09,843 --> 00:27:11,996 So you know, this is for Selina. 551 00:27:17,070 --> 00:27:21,539 In that case, it must be very disappointing for you, 552 00:27:21,642 --> 00:27:24,157 dying like this. 553 00:27:40,060 --> 00:27:41,893 What are you doing? 554 00:27:52,272 --> 00:27:54,572 Well done, Barbara. 555 00:28:34,676 --> 00:28:36,981 The choice is now yours. 556 00:28:37,017 --> 00:28:41,742 Stay Bruce Wayne or accept your destiny. 557 00:28:42,016 --> 00:28:45,227 Become Gotham's dark knight. 558 00:29:16,001 --> 00:29:18,554 Seems Jeremiah's made good on his threat. 559 00:29:19,632 --> 00:29:21,758 And I take it that means you're not leaving. 560 00:29:22,820 --> 00:29:24,695 How can I? 561 00:29:25,683 --> 00:29:27,884 They need me more than ever now. 562 00:29:27,919 --> 00:29:29,619 No one will help them but me. 563 00:29:32,490 --> 00:29:34,690 So what does that mean for us? 564 00:29:37,495 --> 00:29:40,803 Ed, this is the end of the road for us. 565 00:29:43,936 --> 00:29:46,991 All this time I've been calling the other Ed stupid 566 00:29:47,055 --> 00:29:48,741 and I'm the idiot. 567 00:29:52,911 --> 00:29:55,304 You were never gonna leave with me. 568 00:29:56,320 --> 00:29:58,859 You just wanted to save Jim Gordon. 569 00:30:00,695 --> 00:30:03,453 You and Jim really aren't that different. 570 00:30:03,796 --> 00:30:05,688 You both think you know me. 571 00:30:05,921 --> 00:30:08,357 You both want to change me. 572 00:30:08,892 --> 00:30:10,860 Neither one of you really sees me. 573 00:30:19,114 --> 00:30:21,037 For what it's worth, Ed, 574 00:30:21,162 --> 00:30:23,034 I was offering you something real. 575 00:30:25,417 --> 00:30:27,743 But I was never gonna be who you wanted. 576 00:30:28,537 --> 00:30:30,790 Sooner or later, you were just gonna kill me. 577 00:30:30,815 --> 00:30:33,220 It's just what you do. 578 00:30:33,718 --> 00:30:35,017 That's quite possible. 579 00:30:42,193 --> 00:30:44,738 But you're wrong, Lee. 580 00:30:45,644 --> 00:30:47,530 I do see you. 581 00:31:18,229 --> 00:31:19,695 Calm. 582 00:31:19,731 --> 00:31:21,197 Where's Butch? 583 00:31:21,232 --> 00:31:22,998 What did you do with him? 584 00:31:24,591 --> 00:31:25,957 I'm right here. 585 00:31:38,059 --> 00:31:39,836 You're you. 586 00:31:40,002 --> 00:31:41,545 Yeah. 587 00:31:41,753 --> 00:31:42,919 I'm me again. 588 00:31:45,986 --> 00:31:48,224 - Yeah. - I love you. 589 00:31:51,629 --> 00:31:54,430 I love you, too, baby. 590 00:32:04,042 --> 00:32:05,441 Oswald. 591 00:32:08,046 --> 00:32:10,346 I'll never forget this. 592 00:32:10,381 --> 00:32:13,349 Anything you need, I'm there. 593 00:32:13,384 --> 00:32:15,284 Thank you, Butch. 594 00:32:17,355 --> 00:32:21,023 I want you to know I consider you a friend. 595 00:32:22,757 --> 00:32:25,361 And that I am truly sorry. 596 00:32:25,396 --> 00:32:26,829 What? 597 00:32:45,383 --> 00:32:48,484 Did you think I forgot that you murdered my mother? 598 00:32:50,355 --> 00:32:53,333 That I just got over it? 599 00:32:54,778 --> 00:32:58,208 I have lived with that pain every day. 600 00:32:58,763 --> 00:33:01,964 I could have killed you any time I wanted, 601 00:33:02,380 --> 00:33:05,101 but I believe in an eye for an eye. 602 00:33:05,964 --> 00:33:08,004 You took away the one person I love, 603 00:33:08,039 --> 00:33:10,628 so I took away the one person you love. 604 00:33:11,378 --> 00:33:13,902 And you get to live with that. 605 00:33:23,567 --> 00:33:25,515 All of this... 606 00:33:26,125 --> 00:33:28,640 finding Strange, curing Butch, 607 00:33:29,093 --> 00:33:31,193 was all so you could kill him in front of me? 608 00:33:33,078 --> 00:33:34,497 Exactly. 609 00:33:34,883 --> 00:33:36,761 But don't worry, 610 00:33:36,901 --> 00:33:38,734 in time, when I feel 611 00:33:38,770 --> 00:33:40,722 that you have suffered enough... 612 00:33:41,773 --> 00:33:44,073 I will kill you, too. 613 00:33:46,077 --> 00:33:48,177 Not if I kill you first. 614 00:33:50,615 --> 00:33:52,281 You're welcome to try. 615 00:33:59,228 --> 00:34:01,228 I'll kill you! 616 00:34:11,157 --> 00:34:12,962 Selina! 617 00:34:13,838 --> 00:34:15,304 How is she? 618 00:34:15,339 --> 00:34:16,605 She did well in surgery, 619 00:34:16,641 --> 00:34:18,793 but the bullet severed her spinal cord. 620 00:34:18,818 --> 00:34:20,943 And the damage is likely permanent. 621 00:34:22,410 --> 00:34:24,080 Mr. Wayne, the hospital is shutting down. 622 00:34:24,115 --> 00:34:25,481 This is the last ambulance 623 00:34:25,516 --> 00:34:26,521 leaving for the boats. 624 00:34:26,552 --> 00:34:28,751 We have room for you, but we need to go. 625 00:34:43,752 --> 00:34:45,447 Bruce. 626 00:34:47,952 --> 00:34:49,939 I can't leave, Alfred. 627 00:34:51,642 --> 00:34:52,942 Ra's was right. 628 00:34:53,538 --> 00:34:55,978 This is what I'm meant to do. 629 00:34:56,663 --> 00:34:58,748 The city's abandoned, Master Bruce. 630 00:34:58,783 --> 00:35:00,174 There's nothing more you can do here, mate. 631 00:35:00,198 --> 00:35:01,580 Jeremiah's still out there. 632 00:35:01,607 --> 00:35:04,018 He is not your responsibility. 633 00:35:05,494 --> 00:35:08,591 Gotham is not your responsibility. 634 00:35:12,029 --> 00:35:13,963 I'm making it mine. 635 00:35:17,793 --> 00:35:19,247 Um... 636 00:35:20,530 --> 00:35:21,997 Oh, sod it. 637 00:35:23,832 --> 00:35:26,075 All right, fine. 638 00:35:26,210 --> 00:35:28,299 - We'll both stay. - No. 639 00:35:31,015 --> 00:35:33,949 I need to know Selina's gonna be okay. 640 00:35:35,760 --> 00:35:37,323 Please. 641 00:35:42,927 --> 00:35:44,860 All right, I'll see that she's safe... 642 00:35:46,697 --> 00:35:49,799 ...and then I'll come back and I will find you. 643 00:35:52,185 --> 00:35:53,790 I promise. 644 00:36:27,875 --> 00:36:29,224 You just can't throw in the towel 645 00:36:29,249 --> 00:36:30,365 on an entire city. 646 00:36:30,406 --> 00:36:32,781 There's no way to know how many bombs are still out there. 647 00:36:32,835 --> 00:36:34,989 The power's out, water supply's damaged. 648 00:36:35,062 --> 00:36:36,695 You're giving up, plain and simple. 649 00:36:36,723 --> 00:36:38,656 We're proceeding with the evacuation. 650 00:36:38,692 --> 00:36:40,191 Boats will run all night. 651 00:36:40,545 --> 00:36:43,772 Everyone leaves, including the police. 652 00:36:43,803 --> 00:36:45,230 Now, the governor's declared the city off-limits 653 00:36:45,265 --> 00:36:46,808 until the situation can be evaluated. 654 00:36:46,833 --> 00:36:49,234 Well, I'm not leaving, so if you're gonna arrest me, 655 00:36:49,269 --> 00:36:50,834 do it now. 656 00:36:57,277 --> 00:36:58,776 He's right, Jim. 657 00:36:58,812 --> 00:37:00,211 The government's given up on the place... 658 00:37:00,262 --> 00:37:01,435 there's gonna be nobody here. 659 00:37:01,482 --> 00:37:03,047 The gangs are carving up turf. 660 00:37:03,083 --> 00:37:05,216 In two hours, this city's gonna be a battleground. 661 00:37:12,692 --> 00:37:15,393 Hey! What are you guys doing here? 662 00:37:19,799 --> 00:37:21,569 Yes. 663 00:37:21,928 --> 00:37:24,162 This will do nicely. 664 00:37:24,304 --> 00:37:27,295 This is our territory. You can't... 665 00:37:33,647 --> 00:37:35,816 Now it's mine. 666 00:37:38,084 --> 00:37:41,353 I want a ring of fire ten blocks wide. 667 00:37:41,682 --> 00:37:46,283 If anyone stands in your way, burn them! 668 00:37:57,003 --> 00:37:58,661 The hell... 669 00:37:59,654 --> 00:38:02,855 No... not hell. 670 00:38:15,655 --> 00:38:18,933 Hell is what's coming. 671 00:38:19,959 --> 00:38:22,308 Penguin says fix 'em. 672 00:38:37,344 --> 00:38:41,279 What should I do with you? 673 00:38:44,200 --> 00:38:46,091 Ra's al Ghul is gone. 674 00:38:46,560 --> 00:38:48,318 You defeated him. 675 00:38:49,349 --> 00:38:53,654 We have spoken and agree... we will follow you. 676 00:38:58,565 --> 00:39:01,486 Wow. I am honored. 677 00:39:05,707 --> 00:39:07,189 Tabitha? 678 00:39:07,275 --> 00:39:09,557 - What happened? - Penguin. 679 00:39:09,809 --> 00:39:12,041 He shot me and killed Butch. 680 00:39:16,951 --> 00:39:20,350 Everything that is wrong with Gotham... 681 00:39:20,653 --> 00:39:23,944 all the greed, the pain, 682 00:39:24,057 --> 00:39:26,321 the corruption, the destruction... 683 00:39:26,393 --> 00:39:30,321 it can all be traced back to one problem... 684 00:39:30,397 --> 00:39:32,305 men! 685 00:39:33,233 --> 00:39:37,481 Well, I think it is time what we had a men-free zone, 686 00:39:37,598 --> 00:39:39,403 starting here. 687 00:40:03,797 --> 00:40:05,029 That's better. 688 00:40:05,064 --> 00:40:06,998 That's much better. 689 00:40:07,033 --> 00:40:08,833 Lucius? 690 00:40:09,860 --> 00:40:12,336 I'd requisitioned one of Jeremiah's battery bombs 691 00:40:12,386 --> 00:40:13,922 before it went to the warehouse. 692 00:40:13,961 --> 00:40:16,340 Just restored it to its original purpose. 693 00:40:16,376 --> 00:40:18,209 It is an ingenious mechanism. 694 00:40:18,962 --> 00:40:20,778 I told him we were staying. 695 00:40:20,814 --> 00:40:22,595 Figured we could use some help with 696 00:40:22,629 --> 00:40:25,048 the, uh, science stuff. 697 00:40:25,718 --> 00:40:27,452 And there are others on their way. 698 00:40:27,487 --> 00:40:28,719 This is our city. 699 00:40:28,755 --> 00:40:30,254 You're going to need our help. 700 00:40:31,058 --> 00:40:32,831 Speaking of, 701 00:40:33,282 --> 00:40:35,636 there's something I need you to do. 702 00:40:48,050 --> 00:40:50,792 - Where's Jeremiah? - I don't know! 703 00:40:51,144 --> 00:40:54,545 If you see him, you tell him I'm looking for him. 704 00:41:17,707 --> 00:41:19,340 Bruce... 705 00:41:21,508 --> 00:41:23,402 You're not supposed to be here. 706 00:41:23,476 --> 00:41:27,340 Neither are you, or the dozen cops downstairs. 707 00:41:28,181 --> 00:41:29,814 But you stayed to fight for the city. 708 00:41:34,161 --> 00:41:36,345 The gangs are carving up territory. 709 00:41:36,436 --> 00:41:38,269 We're gonna have to go block by block. 710 00:41:39,041 --> 00:41:41,627 I have no idea what we're gonna find. 711 00:41:42,134 --> 00:41:43,861 A thing like this brings out 712 00:41:43,897 --> 00:41:45,994 whatever's lurking in the shadows. 713 00:42:28,261 --> 00:42:30,004 The light. 714 00:42:31,010 --> 00:42:32,877 You're basically daring whatever's out there 715 00:42:32,912 --> 00:42:34,322 to come after you. 716 00:42:35,248 --> 00:42:37,166 Let them come. 717 00:42:38,558 --> 00:42:41,272 There are still good people out there. 718 00:42:42,956 --> 00:42:44,976 They need to know we're here... 719 00:42:46,218 --> 00:42:48,280 willing to fight. 720 00:42:51,698 --> 00:42:53,998 I remember the night we met. 721 00:42:57,996 --> 00:43:01,077 You told me the world may seem dark... 722 00:43:02,709 --> 00:43:04,542 But there is light. 723 00:43:12,396 --> 00:43:17,396 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.