Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,493 --> 00:00:12,462
BLOOD OF THE BEAST
2
00:00:52,402 --> 00:00:55,530
AT THE DOORS OF PARIS
3
00:01:04,247 --> 00:01:07,978
At the doors of Paris, the uncultivated lands, where young poor men play...
4
00:01:08,685 --> 00:01:11,779
...they are seeded of unique relics of a wealth past.
5
00:01:12,489 --> 00:01:14,787
Arranged and offered for the benefit...
6
00:01:15,325 --> 00:01:19,455
...of peculiar, traveling poets and lovers...
7
00:01:19,563 --> 00:01:22,191
...here, on the brink of madness the life of the city, between trucks and trains.
8
00:02:53,290 --> 00:02:57,249
Im Lager von Vanves ist es das Schlachthaus "Vaugiraud".
9
00:02:58,461 --> 00:03:01,089
In spite of the bullfighting statues,...
10
00:03:01,197 --> 00:03:05,031
...the urban slaughter house is specialized in the slaughter of horses.
11
00:03:05,135 --> 00:03:08,593
To Emile Decroix
Defender of the equine meat
12
00:03:10,974 --> 00:03:13,272
The used tools vary based on the animal:
13
00:03:13,376 --> 00:03:15,503
the rush, or cane...
14
00:03:15,612 --> 00:03:17,512
...the mallet...
15
00:03:18,882 --> 00:03:23,842
...and the pistol of retained projectile, whose impact kills the animal right away.
16
00:04:17,774 --> 00:04:21,574
After bleeding, the horse hangs itself to complete the drained one of blood.
17
00:04:23,279 --> 00:04:25,907
Later one loosen to skin it.
18
00:04:41,631 --> 00:04:45,931
Compressed air under the skin is pumped to make the task easier.
19
00:04:49,773 --> 00:04:52,640
The legs are extracted to him.
20
00:04:53,343 --> 00:04:55,243
The hooves will become installment,...
21
00:04:55,345 --> 00:04:59,281
...and the vegetal coal bones...
22
00:04:59,382 --> 00:05:01,475
...become articles of cosmetic.
23
00:05:04,354 --> 00:05:08,814
The delicate task of skinning with one
razor to shave sharpened...
24
00:05:08,925 --> 00:05:10,517
...she is not free of danger.
25
00:05:10,627 --> 00:05:14,085
Skinning a horse, Ernest Bruyet sectioned the femoral artery.
26
00:05:14,964 --> 00:05:17,899
The right leg had to be amputated.
27
00:05:44,861 --> 00:05:47,591
This black horse killed Alfred Macquart,...
28
00:05:47,697 --> 00:05:50,097
...possessor of the prestigious "Better Working" diploma of France.
29
00:05:50,200 --> 00:05:52,668
Auguste Macquart, his grandfather,...
30
00:05:52,769 --> 00:05:56,068
...was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
31
00:06:15,125 --> 00:06:16,854
To the doors of Paris,...
32
00:06:16,960 --> 00:06:19,588
...the �Channel of l'Ourcq� and the �Wheels of the fortune�.
33
00:07:22,959 --> 00:07:26,087
�Bearing of Pantin�, the market the "Villette�.
34
00:07:40,810 --> 00:07:44,143
A bridge connects the slaughter house with the market...
35
00:07:44,247 --> 00:07:46,442
...for the transfer of cattle.
36
00:08:02,999 --> 00:08:06,162
To the deafening roar of the pneumatic freight elevators,...
37
00:08:06,703 --> 00:08:09,934
...the butchers and the climbers work...
38
00:08:10,039 --> 00:08:12,974
...under the heavy vapor given off by the blood of the beasts.
39
00:08:23,319 --> 00:08:27,119
Maurice Griselle,
french boxing ex-champion.
40
00:08:38,568 --> 00:08:42,368
Andre Brunier, one of the best ones using the wooden hammer in the Villette
41
00:08:54,217 --> 00:08:57,448
When inserting the cane in the channel of the medular,...
42
00:08:57,553 --> 00:09:02,183
...it perforates and it destroys the spinal marrow, suppressing therefore the reflections of the animal.
43
00:09:35,525 --> 00:09:37,425
The oppression, completes the drained one of the blood,...
44
00:09:37,527 --> 00:09:39,995
...most of which, gathers in containers.
45
00:09:54,610 --> 00:09:57,078
The channels gather the rest.
46
00:12:21,257 --> 00:12:26,559
This one is gutted while the freight elevator rises.
47
00:12:31,934 --> 00:12:34,903
The fatty surpluses will be gathered by nuns.
48
00:13:10,806 --> 00:13:15,266
Henri Fournel can divide an ox in the time that the clock gives 12:00.
49
00:14:41,564 --> 00:14:47,366
In order to conserve the white calf meat, he beheads the animal to drain all the blood.
50
00:15:17,600 --> 00:15:23,129
The dead animal still shakes, but they are only concerned involuntary.
51
00:15:58,340 --> 00:16:03,471
The heads are marked to identify and to count the cattle.
52
00:17:02,538 --> 00:17:06,907
This is neither a chapel in honor to Babtist San Juan
protection patron of the butchers,...
53
00:17:07,610 --> 00:17:10,238
...nor to its tender lamb.
54
00:17:10,346 --> 00:17:12,473
It is the zone of auctions of the slaughter house.
55
00:17:14,517 --> 00:17:18,578
The mother sheeps are guided by the "Traitor".
56
00:17:18,687 --> 00:17:21,815
It knows the way, and its life will be pardoned.
57
00:17:23,359 --> 00:17:27,591
The others follow obediently, bleating...
58
00:17:27,696 --> 00:17:31,530
...like condemned men who still sing knowing that its song is useless.
59
00:18:31,794 --> 00:18:34,592
In order to skin them, the sheep perforate themselves.
60
00:18:35,931 --> 00:18:41,733
During the years, this difficult task can cause a cyst in the wrist.
61
00:18:55,017 --> 00:18:59,579
"I will strike you, without rage and hatred, like a butcher",
62
00:18:59,688 --> 00:19:01,349
...wrote Baudelaire.
63
00:19:01,891 --> 00:19:03,688
Without rage, without hatred,...
64
00:19:03,792 --> 00:19:07,922
...with the placidness of the assassins who whistle or sing while they crack throats,
65
00:19:08,631 --> 00:19:12,590
...because they must gain the bread of every day...
66
00:19:12,701 --> 00:19:16,660
...with the pays of difficult and often a dangerous profession.
67
00:19:17,206 --> 00:19:21,336
The sea that we were present at to dance...
68
00:19:21,443 --> 00:19:25,470
...throughout the radiating bays.
69
00:19:25,581 --> 00:19:31,383
The silver-plated sparkles of the sea,
70
00:19:31,487 --> 00:19:37,448
...reflections alternating in the rain.
71
00:19:38,160 --> 00:19:40,993
The sea...
72
00:19:41,096 --> 00:19:43,394
in the summery sky,
73
00:19:43,499 --> 00:19:47,128
...the plush clouds, sheep,
74
00:19:48,337 --> 00:19:51,795
...they seem like angels back in the height.
75
00:19:52,174 --> 00:19:53,573
The sea,
76
00:19:54,276 --> 00:20:00,272
...shepherd of infinite blue color,
77
00:20:00,816 --> 00:20:03,080
...it observes...
78
00:20:03,619 --> 00:20:09,421
...next to the lagoon, the high and humid rushes;
79
00:20:10,459 --> 00:20:12,086
...it observes...
80
00:20:12,795 --> 00:20:18,995
...the white birds; the rusted houses.
81
00:20:19,702 --> 00:20:21,670
The sea...
82
00:20:21,770 --> 00:20:23,567
The day comes to an end.
83
00:20:24,406 --> 00:20:29,241
In the fold, the sheep, still altered, will remain sleeping in silence.
84
00:20:29,778 --> 00:20:34,010
They will not listen to the closing of the doors of its prison,...
85
00:20:34,116 --> 00:20:36,346
...nor the train from Villette to Paris,...
86
00:20:36,452 --> 00:20:39,250
...that starts off after the dusk...
87
00:20:39,355 --> 00:20:40,982
...in order to gather the following victims.
7614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.