All language subtitles for Freehold.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,255 --> 00:00:28,255 Subtitles by explosiveskull 2 00:08:07,166 --> 00:08:09,399 "The first meal..." 3 00:08:25,232 --> 00:08:27,630 No, no, no, Mr. Atkinson. 4 00:08:27,632 --> 00:08:30,364 I completely understand. I know it's late. 5 00:08:30,366 --> 00:08:32,163 The reason why I'm actually calling is beca... 6 00:08:32,165 --> 00:08:34,865 I'm literally just walking from the office now. 7 00:08:34,867 --> 00:08:38,466 Yeah, we got some news in today that I thought I'd run by you. 8 00:08:39,566 --> 00:08:41,264 Yeah, um... 9 00:08:41,266 --> 00:08:42,898 we got another offer 10 00:08:42,900 --> 00:08:44,700 on the house that you really like. 11 00:08:45,866 --> 00:08:48,266 Yeah, I know, these things happen all the time, sir. 12 00:08:49,299 --> 00:08:51,163 How are you? All right. Yeah. 13 00:08:51,165 --> 00:08:52,864 Can I get the usual please? 14 00:08:52,866 --> 00:08:55,931 Um, an Italian thin crust pizza. 15 00:08:55,933 --> 00:08:57,997 Pepperoni, obviously. 16 00:08:57,999 --> 00:09:02,466 Um, can you do me that... that sour cream dip that you guys do? 17 00:09:04,031 --> 00:09:08,166 Yeah, um, one strawberry cheesecake. 18 00:09:10,066 --> 00:09:11,631 Yeah, and, um... 19 00:09:11,633 --> 00:09:15,300 could you throw in like a cheeky bottle of coke? 20 00:09:16,298 --> 00:09:18,266 Yeah. You letch. 21 00:09:19,198 --> 00:09:21,097 You know my address, yeah? 22 00:09:21,099 --> 00:09:23,767 Okay. All right, then, how long would that be roughly? 23 00:09:24,600 --> 00:09:27,597 All right. Yeah, no worries. 24 00:09:27,599 --> 00:09:29,200 All right, take care. 25 00:09:51,333 --> 00:09:52,599 Hey. 26 00:09:53,298 --> 00:09:54,567 You all right? 27 00:09:56,199 --> 00:09:57,700 Yeah, how's it going? 28 00:09:59,899 --> 00:10:01,266 Nice. 29 00:10:02,600 --> 00:10:04,597 Yeah, when are you back? 30 00:10:04,599 --> 00:10:06,196 Yeah, no, that shouldn't be a problem. 31 00:10:06,198 --> 00:10:08,866 Let me... write it down. 32 00:10:10,098 --> 00:10:12,030 Yeah, go on. 33 00:10:12,032 --> 00:10:13,400 What was that? 34 00:10:15,065 --> 00:10:18,233 Terminal... 2. 35 00:10:18,932 --> 00:10:21,566 12:22. 36 00:10:22,265 --> 00:10:24,264 Yeah. Not a problem. 37 00:10:24,266 --> 00:10:25,566 I'll be there. 38 00:10:26,265 --> 00:10:27,963 Of course I will. 39 00:10:27,965 --> 00:10:29,265 For you, anything. 40 00:12:57,266 --> 00:12:58,331 What the fuck? 41 00:14:18,566 --> 00:14:20,100 Fuck. Fuck. 42 00:16:08,232 --> 00:16:09,330 No, no, no. 43 00:16:09,332 --> 00:16:10,629 The last thing I'm trying to do, sir, 44 00:16:10,631 --> 00:16:13,164 is to pressure anyone into making a decision 45 00:16:13,166 --> 00:16:15,897 that they don't want to go through. 46 00:16:15,899 --> 00:16:18,330 Yeah, and 15 percent is the preferable rate these days, 47 00:16:18,332 --> 00:16:20,563 but I know some vendors that are willing to offer 10 percent. 48 00:16:20,565 --> 00:16:22,896 And if I'm being completely honest with you, sir, 49 00:16:22,898 --> 00:16:25,163 I saw you. Your aura... 50 00:16:25,165 --> 00:16:28,430 and... the whole ambiance in the house... 51 00:16:28,432 --> 00:16:30,864 that just connected really well. 52 00:16:30,866 --> 00:16:31,897 So I'll let you sleep on it. 53 00:16:31,899 --> 00:16:32,763 Then you can let me know 54 00:16:32,765 --> 00:16:34,197 what you want to do in the morning. 55 00:16:34,199 --> 00:16:35,532 You have a good night. 56 00:17:00,499 --> 00:17:02,100 Oh, shit. 57 00:17:10,966 --> 00:17:14,063 So... yeah. Listen, man, I need to re-up. 58 00:17:15,131 --> 00:17:17,130 Yeah, quick one. 59 00:17:17,132 --> 00:17:19,099 It's been like two scores or something, yeah? 60 00:17:25,565 --> 00:17:29,164 That right-wing pussy telling me to black it up. 61 00:17:29,166 --> 00:17:30,562 Is he mental? 62 00:17:39,366 --> 00:17:43,896 So! So! So! 63 00:17:43,898 --> 00:17:45,230 Your lift stinks. 64 00:17:45,232 --> 00:17:47,365 Shut up, man. That's you that stinks, not my lift. 65 00:17:48,065 --> 00:17:50,332 Bruv, I mean, it's so quick. 66 00:17:59,332 --> 00:18:00,864 What are you wearing? 67 00:18:00,866 --> 00:18:02,096 What do you mean, what am I wearing? 68 00:18:02,098 --> 00:18:03,863 Why are you dressed like that? 69 00:18:03,865 --> 00:18:05,399 Went to a casting, innit? 70 00:18:06,099 --> 00:18:08,430 Oh, yeah. How did it go? 71 00:18:08,432 --> 00:18:10,629 Bruv, the director, walks up to me and goes, 72 00:18:10,631 --> 00:18:13,599 "Excuse me, mate, do you mind blacking it up?" 73 00:18:15,298 --> 00:18:16,464 - What? - Yeah. 74 00:18:16,466 --> 00:18:17,833 I looked at him and goes, 75 00:18:18,532 --> 00:18:20,997 "How much more black can I get?" 76 00:18:20,999 --> 00:18:23,096 - So, what did you do? - I had enough of that. 77 00:18:23,098 --> 00:18:25,399 Afterwards, he comes up to me and goes... 78 00:18:26,599 --> 00:18:28,097 "Do you mind adding a 'motherfucker'." 79 00:18:28,099 --> 00:18:30,529 Like, because I'm black 80 00:18:30,531 --> 00:18:32,265 I have to say "motherfucker." 81 00:18:33,098 --> 00:18:34,632 Just racist, innit? 82 00:18:35,532 --> 00:18:37,199 Now, imagine you're at the office... 83 00:18:38,332 --> 00:18:40,263 and someone comes up to you and says 84 00:18:40,265 --> 00:18:43,366 "Hussein, do you want this bacon sandwich?" 85 00:18:45,032 --> 00:18:46,533 Would you eat it? 86 00:18:47,965 --> 00:18:49,300 Yeah. 87 00:18:50,565 --> 00:18:52,496 'Cause I eat bacon. 88 00:18:52,498 --> 00:18:54,333 Isn't it against your laws? 89 00:18:55,032 --> 00:18:56,366 I mean, yeah... 90 00:18:57,166 --> 00:19:00,064 but I eat pepperoni as well, so... 91 00:19:00,066 --> 00:19:01,496 There's no much difference, innit? 92 00:19:01,498 --> 00:19:03,100 But is it halal, though? 93 00:19:03,931 --> 00:19:06,333 There's no such thing as halal pig. 94 00:19:08,332 --> 00:19:09,699 Halal that. 95 00:19:13,899 --> 00:19:15,300 All right, cool. 96 00:21:37,398 --> 00:21:39,132 Hey, you all right? 97 00:21:40,432 --> 00:21:42,096 What? 98 00:21:42,098 --> 00:21:43,366 Already? 99 00:21:44,066 --> 00:21:45,596 Now, wait a minute. 100 00:21:45,598 --> 00:21:48,396 I thought you said 3 p.m. 101 00:21:48,398 --> 00:21:50,698 That's what I've got written down. That's what you told me. 102 00:21:52,165 --> 00:21:54,366 Wha... So what are you gonna do? 103 00:21:55,966 --> 00:21:58,500 A-All right, all right, I'll come now then, won't I? 104 00:21:59,264 --> 00:22:00,562 W-Wha... 105 00:22:00,564 --> 00:22:02,296 Okay. Chill out. 106 00:22:02,298 --> 00:22:04,099 I'll pick you up from the station then. 107 00:22:05,431 --> 00:22:07,129 Yeah. 108 00:22:07,131 --> 00:22:08,964 Hello? 109 00:22:08,966 --> 00:22:10,499 Hello? 110 00:22:11,198 --> 00:22:13,395 For fuck's sake, man. 111 00:22:13,397 --> 00:22:15,466 You told me 3 p.m. 112 00:22:16,332 --> 00:22:17,597 So it's my fault, innit? 113 00:22:17,599 --> 00:22:18,929 I can never do anything right. 114 00:24:37,131 --> 00:24:39,295 - You got me a present? - No, I didn't get you one. 115 00:24:39,297 --> 00:24:41,897 Why would I get you a present? 116 00:24:41,899 --> 00:24:43,063 Look, I wrote it down on the wall. 117 00:24:43,065 --> 00:24:44,363 - Where? - On the fridge. 118 00:24:44,365 --> 00:24:46,064 I told you I did. There. 119 00:24:46,066 --> 00:24:48,263 Oh, my God. The hell are... 120 00:24:48,265 --> 00:24:49,429 Oh, my God! 121 00:24:49,431 --> 00:24:51,362 - Whoa, whoa, whoa! - Oh, my God! 122 00:24:51,364 --> 00:24:53,864 Oh, my God! W... Where did these come from? 123 00:24:53,866 --> 00:24:55,997 - Get rid of them! - I'm trying to get rid of them! 124 00:24:55,999 --> 00:24:57,630 - Can you give me a towel or something... - No! 125 00:24:58,966 --> 00:25:00,863 - Come on, man. - No, I'm scared. 126 00:25:00,865 --> 00:25:02,896 - Well, what am I trying to do? - Open the door! 127 00:25:02,898 --> 00:25:04,596 I need one. Whoa! Whoa! Whoa! 128 00:25:04,598 --> 00:25:06,162 Give me a towel, quick. 129 00:25:06,164 --> 00:25:07,996 No! Talk to them. 130 00:25:07,998 --> 00:25:10,964 Talk to them? I don't know how to talk to the pigeons. 131 00:25:10,966 --> 00:25:12,363 Hey, pigeon. 132 00:25:14,331 --> 00:25:15,596 No! 133 00:25:15,598 --> 00:25:16,930 Get off my chair, man. 134 00:25:16,932 --> 00:25:18,162 Get off! 135 00:25:18,164 --> 00:25:19,629 Go! Go! Go! 136 00:25:19,631 --> 00:25:22,062 Man! Oh, they've shit on my La-Z-Boy. 137 00:25:22,064 --> 00:25:23,498 Fuck, man. 138 00:25:33,031 --> 00:25:35,330 I swear I never left that window open. 139 00:25:35,332 --> 00:25:38,263 Well, you clearly did. Have you not got any food? 140 00:25:38,265 --> 00:25:39,530 There's loads of food in there. 141 00:25:39,532 --> 00:25:41,062 You haven't even got teabags? 142 00:25:41,064 --> 00:25:42,596 What're you talking about. I can see two teabags 143 00:25:42,598 --> 00:25:43,963 with my own eyes right there. 144 00:25:43,965 --> 00:25:45,362 - Where? - On the counter. 145 00:25:45,364 --> 00:25:46,530 They're used. 146 00:25:46,532 --> 00:25:48,463 It's called recycling. 147 00:25:48,465 --> 00:25:49,562 Wow. 148 00:25:49,564 --> 00:25:52,128 I'm not your fucking houseboy. 149 00:25:52,130 --> 00:25:54,363 I'm a professional salesman. 150 00:25:54,365 --> 00:25:56,964 I ain't got time to be fucking buying food for you. 151 00:25:56,966 --> 00:25:58,230 - So I'll go shop, yeah? - Yeah. 152 00:25:58,232 --> 00:26:00,062 I think that's a great idea. 153 00:26:00,064 --> 00:26:02,864 Okay, cool. I'll go shop, so we can eat some food tonight. 154 00:26:02,866 --> 00:26:05,330 - How 'bout that? - Can you get me some... 155 00:26:05,332 --> 00:26:06,396 chocolate chip cookies? 156 00:26:06,398 --> 00:26:07,699 No, I can't. 157 00:26:17,532 --> 00:26:18,799 Glass of red? 158 00:26:19,866 --> 00:26:21,200 Oh! 159 00:26:37,431 --> 00:26:39,364 Game over. 160 00:26:53,097 --> 00:26:54,566 This is nice. 161 00:26:55,332 --> 00:26:57,132 Came to 35 quid. 162 00:26:59,498 --> 00:27:01,166 What, you're asking for money now? 163 00:27:02,030 --> 00:27:03,531 We said half and half. 164 00:27:04,398 --> 00:27:06,199 Half the bills, half the rent. 165 00:27:09,232 --> 00:27:10,698 I'll pay you tomorrow. 166 00:27:12,198 --> 00:27:14,029 What do you want me to do? 167 00:27:14,031 --> 00:27:15,995 Run out of the house now, run to the bank or something? 168 00:27:15,997 --> 00:27:17,430 I'm just saying. 169 00:27:17,432 --> 00:27:20,129 And I'm just saying, what if your food was actually dead. 170 00:27:20,131 --> 00:27:22,330 Okay, cool. 171 00:27:22,332 --> 00:27:24,799 I'm going to bed, yeah? You can do the washing up. 172 00:28:45,264 --> 00:28:46,929 Breakfast is served. 173 00:28:46,931 --> 00:28:49,196 Morning. 174 00:28:49,198 --> 00:28:50,530 Morning. 175 00:28:50,532 --> 00:28:52,195 - Listen... - That's nice. 176 00:28:52,197 --> 00:28:53,262 I'm so sorry, yeah? 177 00:28:53,264 --> 00:28:56,296 Don't be sorry. Just be nicer. 178 00:28:56,298 --> 00:28:59,196 I didn't mean to write the wrong time down, did I? 179 00:28:59,198 --> 00:29:02,096 Yeah, I didn't mean to be a massive bitch, but fucking hell. 180 00:29:02,098 --> 00:29:04,363 I think I was feeling hemmed in or something. 181 00:29:04,365 --> 00:29:06,229 My head weren't in the right place. 182 00:29:06,231 --> 00:29:07,799 It's all right. Don't worry about it. 183 00:29:11,564 --> 00:29:13,431 Listen, I was thinking 184 00:29:14,130 --> 00:29:15,262 we should do something today. 185 00:29:15,264 --> 00:29:17,963 - What? - Like... 186 00:29:17,965 --> 00:29:20,833 - go to the cinema, watch a film. - Mm. 187 00:29:21,964 --> 00:29:23,230 Go and get some more food. 188 00:29:23,232 --> 00:29:24,596 What food? 189 00:29:24,598 --> 00:29:25,996 Go to the Chicken Shop. 190 00:29:25,998 --> 00:29:27,129 Okay. 191 00:29:27,131 --> 00:29:28,597 - You like the Chicken Shop? - Yeah. 192 00:29:28,599 --> 00:29:30,200 Then we can come back... 193 00:29:30,930 --> 00:29:32,529 and then I can... 194 00:29:32,531 --> 00:29:34,531 What's that? 195 00:29:35,365 --> 00:29:37,028 What's that? 196 00:29:37,030 --> 00:29:38,396 - It's the... - What? 197 00:29:38,398 --> 00:29:40,963 - The Slider. - The Slider. 198 00:29:40,965 --> 00:29:42,496 Yeah, it's time for the Slider. 199 00:29:42,498 --> 00:29:44,529 You need to work on your moves. 200 00:29:44,531 --> 00:29:46,229 You know I can always use the Slider. 201 00:29:46,231 --> 00:29:47,862 You need to work on your Slider. 202 00:29:47,864 --> 00:29:49,195 Your Slider's dead. 203 00:29:49,197 --> 00:29:51,029 - You said the Slider was good. - Mmm. 204 00:29:51,031 --> 00:29:52,529 That's not what you were saying. 205 00:29:52,531 --> 00:29:54,395 I faked it. 206 00:29:54,397 --> 00:29:56,162 What? 207 00:29:56,164 --> 00:29:57,263 You faked it? 208 00:29:57,265 --> 00:29:59,096 I'm so sorry. 209 00:29:59,098 --> 00:30:01,128 Stop it. 210 00:30:01,130 --> 00:30:03,162 - Were you faking that now as well? - Yeah. 211 00:30:03,164 --> 00:30:05,330 Yeah, but that's different. That's tickling me. 212 00:30:05,332 --> 00:30:08,029 Oh! You're meant to be nice. 213 00:30:08,031 --> 00:30:09,597 - I'm being nice. - No, you're not. 214 00:30:09,599 --> 00:30:11,496 - I am. - No, you're not. You're being... 215 00:30:12,330 --> 00:30:14,330 - Do you wanna be any louder? - Yeah. 216 00:30:14,332 --> 00:30:16,429 I'll fucking scream the place down. 217 00:30:16,431 --> 00:30:18,128 You're meant to be nice to me. 218 00:30:20,998 --> 00:30:22,596 Stop it. I don't like it when you play. 219 00:30:23,931 --> 00:30:25,396 Mmm. 220 00:30:25,398 --> 00:30:27,195 You said my Slider was dead. 221 00:30:27,197 --> 00:30:30,096 - Dead. - No... 222 00:30:30,098 --> 00:30:31,895 Fine, I ain't gonna bring out the Slider. 223 00:30:31,897 --> 00:30:33,363 No, I'm joking. 224 00:30:33,365 --> 00:30:34,928 I'll give you The Brown Hammer. 225 00:30:34,930 --> 00:30:38,498 The Brown Hammer... 226 00:30:46,130 --> 00:30:49,195 ♪ I know you and you know me and I know you, yeah ♪ 227 00:30:49,197 --> 00:30:52,028 ♪ That's my other half, she stick to me like glue ♪ 228 00:30:52,030 --> 00:30:53,263 What are you doing? 229 00:30:53,265 --> 00:30:55,263 - I didn't do that on purpose. - Don't lie. 230 00:30:55,265 --> 00:30:56,230 Don't get ugly. 231 00:30:56,232 --> 00:30:58,062 What if my head was to crack into that door. 232 00:30:58,064 --> 00:30:59,395 Oh, you're so dramatic. 233 00:30:59,397 --> 00:31:01,162 You wouldn't be living in this amazing flat then. 234 00:31:01,164 --> 00:31:03,162 - You do know that, right? - Are you serious? 235 00:31:03,164 --> 00:31:04,665 This place ain't amazing? 236 00:31:05,564 --> 00:31:06,963 - Mmm, it's all right. - What? 237 00:31:06,965 --> 00:31:08,230 It'll do. 238 00:31:08,232 --> 00:31:09,563 So what would you change about it then? 239 00:31:09,565 --> 00:31:12,095 I'd get some plants in, I'd get some candles in, 240 00:31:12,097 --> 00:31:13,396 I'd get some quotes. 241 00:31:13,398 --> 00:31:15,128 Quotes, all right. Quotes I can work with. 242 00:31:15,130 --> 00:31:16,262 - Yeah? - Yeah. All right. 243 00:31:16,264 --> 00:31:17,597 We can do that. Can you, um... 244 00:31:17,599 --> 00:31:18,863 help me when you're done. 245 00:31:18,865 --> 00:31:20,430 Yeah, 246 00:31:20,432 --> 00:31:22,028 I can. 247 00:31:22,030 --> 00:31:24,096 What time are you home tonight? 248 00:31:24,098 --> 00:31:26,928 Um, probably later than usual 249 00:31:26,930 --> 00:31:28,230 - because... - What? 250 00:31:28,232 --> 00:31:30,299 I've got to impress my first day back. 251 00:31:31,131 --> 00:31:32,563 But you said tonight we're gonna... 252 00:31:32,565 --> 00:31:33,496 What? 253 00:31:33,498 --> 00:31:35,928 - Put you against the wall. - Yeah, we can, 254 00:31:35,930 --> 00:31:37,430 but I'm just gonna have to be later. 255 00:31:37,432 --> 00:31:38,262 All right. 256 00:31:38,264 --> 00:31:40,395 You better sell five houses today. 257 00:31:40,397 --> 00:31:41,862 - Five? - Yeah. 258 00:31:41,864 --> 00:31:43,196 I mean, I got twelve lined up already. 259 00:31:43,198 --> 00:31:44,463 Oh, you're so full of it. 260 00:33:19,431 --> 00:33:21,329 Take these off. 261 00:33:24,897 --> 00:33:26,929 Come, then. Show me what you've got. 262 00:33:26,931 --> 00:33:28,063 Show you what I've got? 263 00:33:28,065 --> 00:33:29,362 - Oh, it's like that now? - Yeah. 264 00:33:29,364 --> 00:33:31,062 - It's competition time? - Yeah. 265 00:33:31,064 --> 00:33:32,530 - Last time that happened... - Mmm. 266 00:33:32,532 --> 00:33:33,863 ...I'm sure I won. 267 00:33:33,865 --> 00:33:35,398 - Really? - Yeah. 268 00:33:47,065 --> 00:33:48,399 Mmm. 269 00:33:52,064 --> 00:33:54,264 - Hello. - Mmm. 270 00:33:54,964 --> 00:33:56,331 Hello. 271 00:34:02,365 --> 00:34:04,531 What's going on? Why is it not... 272 00:34:05,231 --> 00:34:07,098 Oh, for fuck's sake. 273 00:34:09,064 --> 00:34:10,731 It's all right. Don't worry about it. 274 00:34:11,464 --> 00:34:13,229 Why are you so ugly? 275 00:34:13,231 --> 00:34:15,632 It's all right. You ain't got to be Mr. Lova Lova all the time. 276 00:34:17,198 --> 00:34:18,596 - All the time? - Yeah. 277 00:34:18,598 --> 00:34:20,195 - It's fine. - Of course I have to. 278 00:34:20,197 --> 00:34:22,528 No, you don't, man. It happens. 279 00:34:22,530 --> 00:34:24,496 And when is the last time this happened to me? 280 00:34:24,498 --> 00:34:26,862 Before I went on a holiday. 281 00:34:26,864 --> 00:34:29,296 There's been so many times we're about to have sex and you can't get it up. 282 00:34:29,298 --> 00:34:30,561 So what? All this is my fault? 283 00:34:30,563 --> 00:34:32,564 No, I'm just saying it's probably the weed. 284 00:34:33,897 --> 00:34:35,229 Messes with your libido, innit? 285 00:34:35,231 --> 00:34:36,629 - It's not the weed. - It's not the weed, no? 286 00:34:36,631 --> 00:34:38,629 - Nah, it's not the weed. - What is it then? 287 00:34:38,631 --> 00:34:40,629 It's you. 288 00:34:40,631 --> 00:34:42,028 It's your fault. It's not my fault. 289 00:34:42,030 --> 00:34:43,398 Why would it be my fault? 290 00:34:44,097 --> 00:34:45,562 'Cause you got a flat arse. 291 00:34:45,564 --> 00:34:47,096 That's why. 292 00:34:47,098 --> 00:34:48,532 How else can I not get it up? 293 00:34:49,264 --> 00:34:51,028 There's nothing even there, man. 294 00:34:51,030 --> 00:34:52,896 Cool. 295 00:34:52,898 --> 00:34:54,395 Prick. 296 00:35:32,898 --> 00:35:34,698 I feel like dog shit, man. 297 00:35:35,464 --> 00:35:37,199 Well, you look like dog shit. 298 00:35:40,897 --> 00:35:41,996 What? 299 00:35:41,998 --> 00:35:44,095 - That's funny? - Yeah. 300 00:35:44,097 --> 00:35:46,929 You're such a pussy. Man up. Grow some balls, man. 301 00:35:46,931 --> 00:35:48,331 Man-flu? 302 00:35:57,496 --> 00:35:59,528 - Have you seen my diamond tiepin? - No. 303 00:35:59,530 --> 00:36:01,163 - What do you mean no? - I mean no. 304 00:36:01,165 --> 00:36:02,832 We all great, innit? 305 00:36:05,098 --> 00:36:07,198 Shut up, man. 306 00:36:09,331 --> 00:36:11,164 So rude. 307 00:37:05,197 --> 00:37:07,098 Where is it? Oh. 308 00:37:49,264 --> 00:37:51,531 "Big monster dick." 309 00:37:52,330 --> 00:37:54,797 "Big monster dick." 310 00:37:56,030 --> 00:37:59,465 "Soldier in my Ass." 311 00:38:05,065 --> 00:38:09,664 "Suck My Nine Inch in a Gloryhole." 312 00:38:14,564 --> 00:38:16,630 "Monkeys in the Shower." 313 00:38:20,965 --> 00:38:23,098 "Cock-a-cock." 314 00:40:12,097 --> 00:40:14,161 - Oh, that's funny? - That's not me. 315 00:40:14,163 --> 00:40:15,863 So, what is this? Why is it cut? 316 00:40:15,865 --> 00:40:17,194 I don't know. 317 00:40:17,196 --> 00:40:18,129 I left this morning, Mel. 318 00:40:18,131 --> 00:40:19,862 I found out mid-day whilst I was at work 319 00:40:19,864 --> 00:40:21,362 walking around like a fucking dickhead. 320 00:40:21,364 --> 00:40:23,429 Oh, there's no change there. Is there, Hussein? 321 00:40:23,431 --> 00:40:24,995 Come on, Mel, man. I'm being serious. 322 00:40:24,997 --> 00:40:26,229 So am I, being serious. 323 00:40:26,231 --> 00:40:27,394 - No, you're not. - Yes, I am. 324 00:40:27,396 --> 00:40:29,029 - And what about my phone? - What's... What? 325 00:40:29,031 --> 00:40:30,529 - What did you do to it? - What do you mean? 326 00:40:30,531 --> 00:40:32,261 I put it on charge last night next to you. 327 00:40:32,263 --> 00:40:34,062 - Okay, cool. - That's not funny. 328 00:40:34,064 --> 00:40:36,862 I walked out this morning, and it was fucking zero percent. 329 00:40:36,864 --> 00:40:39,295 - Okay, what about my laptop? - What about your laptop? 330 00:40:39,297 --> 00:40:41,362 Why is there porn on my laptop? 331 00:40:41,364 --> 00:40:43,329 - I don't know. - You've been watching porn on my laptop? 332 00:40:43,331 --> 00:40:44,394 - No! - No? 333 00:40:44,396 --> 00:40:45,494 - No! - Okay. 334 00:40:45,496 --> 00:40:47,862 I don't watch porn on your laptop. 335 00:40:47,864 --> 00:40:51,361 Okay, so you're telling me, Hussein, that 336 00:40:51,363 --> 00:40:53,261 "Soldier in My Arse" isn't you? 337 00:40:53,263 --> 00:40:55,162 - What? - You've been watching gay porn on my laptop? 338 00:40:55,164 --> 00:40:56,561 - No, I haven't. - I took this to work today. 339 00:40:56,563 --> 00:40:58,162 You know my boss, he saw that today. 340 00:40:58,164 --> 00:41:00,195 It's disgusting. It's actually rank. 341 00:41:00,197 --> 00:41:01,996 - Mel. - What? 342 00:41:01,998 --> 00:41:03,529 I haven't been watching gay porn on your laptop. 343 00:41:03,531 --> 00:41:05,195 What else has been watching porn on my laptop? 344 00:41:05,197 --> 00:41:07,863 Why... Who else lives here? 345 00:41:07,865 --> 00:41:09,628 - Don't ask me dumb questions. - Who else lives here? 346 00:41:09,630 --> 00:41:11,562 - No one. - Okay, so just you and me live here, yeah? 347 00:41:11,564 --> 00:41:13,863 - Yeah. - So you're telling me that somehow 348 00:41:13,865 --> 00:41:16,095 a ghost is watching porn on my laptop? 349 00:41:16,097 --> 00:41:18,995 - I don't know what "Solider in My Arse" is. - Is that what turns you on? 350 00:41:18,997 --> 00:41:21,561 Is that what turns you on? You know, it actually makes sense. 351 00:41:21,563 --> 00:41:23,128 That's why you can't get it up, ain't it? 352 00:41:23,130 --> 00:41:24,529 'Cause you like dick. 353 00:41:24,531 --> 00:41:25,996 Mel. 354 00:41:25,998 --> 00:41:27,494 I haven't been watching gay porn on your laptop. 355 00:41:27,496 --> 00:41:28,764 And what the hell is this? 356 00:41:31,564 --> 00:41:33,495 - They're your knickers. - Yeah, what's that? 357 00:41:33,497 --> 00:41:35,094 - Ugh! I don't know. - It's your cum. 358 00:41:35,096 --> 00:41:37,028 - No, that's not. - Yes, it is your cum. 359 00:41:37,030 --> 00:41:38,863 Why're you wanking over my knickers for? 360 00:41:38,865 --> 00:41:41,028 - You've been trying... - That's nasty, Mel. I would not do that. 361 00:41:41,030 --> 00:41:42,629 I can't believe I actually let you touch me. 362 00:41:42,631 --> 00:41:45,095 - It wasn't me. I didn't do anything. - Whatever. 363 00:41:45,097 --> 00:41:46,596 - Why don't you ever understand? - You're sick! 364 00:41:46,598 --> 00:41:48,099 You never listen. 365 00:42:50,598 --> 00:42:52,362 Oh, my God! 366 00:42:52,364 --> 00:42:53,462 - Hussein. - Yeah. 367 00:42:53,464 --> 00:42:55,395 - Come flush the toilet. - What? 368 00:42:55,397 --> 00:42:56,495 Flush the toilet. 369 00:42:56,497 --> 00:42:57,529 Why? I never used it. 370 00:42:57,531 --> 00:42:59,228 - Yes, you did. - No, I didn't. 371 00:42:59,230 --> 00:43:00,895 You've done a shit, and you've not flushed it. 372 00:43:00,897 --> 00:43:02,194 It's disgusting. Flush it. 373 00:43:02,196 --> 00:43:03,628 - I haven't shit yet. - I'm not flushing that. 374 00:43:03,630 --> 00:43:05,162 What? Oh! 375 00:43:05,164 --> 00:43:07,461 - That's nasty. - Yeah, it's nasty. Flush it. 376 00:43:07,463 --> 00:43:09,231 - It's not mine. - It's not mine. 377 00:43:10,197 --> 00:43:12,628 - What do you want me to do? - What are you lying? 378 00:43:12,630 --> 00:43:15,061 - I'm not lying. - Yes, you are lying. 379 00:43:15,063 --> 00:43:18,328 - No, I'm not. - And I guess you never used this, no? 380 00:43:18,330 --> 00:43:20,596 - No. - This is my shampoo. You know that, right? 381 00:43:20,598 --> 00:43:22,194 - Yes. - Cost me 40 pounds. 382 00:43:22,196 --> 00:43:23,963 It's empty. 383 00:43:23,965 --> 00:43:25,128 I've got my own shampoo. 384 00:43:25,130 --> 00:43:26,628 So use your own in the future. 385 00:43:26,630 --> 00:43:28,329 - I do... - This is empty. 386 00:43:28,331 --> 00:43:31,462 This cost me 40 quid. You're so selfish. 387 00:43:31,464 --> 00:43:33,295 It's probably you overusing it. 388 00:43:33,297 --> 00:43:35,331 No, I haven't used it yet. 389 00:43:36,030 --> 00:43:37,531 All right. 390 00:43:39,463 --> 00:43:42,027 I can't even use that shampoo anyway. 391 00:43:42,029 --> 00:43:43,428 It don't even work in my head. 392 00:43:43,430 --> 00:43:44,862 I can't use that shampoo... 393 00:43:44,864 --> 00:43:46,561 I don't care whether you can't use it or not. 394 00:43:46,563 --> 00:43:48,528 - I didn't do it. - You're a compulsive liar, you know that? 395 00:43:48,530 --> 00:43:50,329 - I'm not lying. - Yes, you are. 396 00:43:50,331 --> 00:43:52,461 You don't know the difference between reality and a lie anymore. 397 00:43:52,463 --> 00:43:54,028 I didn't take a shit, and I didn't use your shampoo. 398 00:43:54,030 --> 00:43:57,128 When are you gonna take these fucking make-believe images out of your head? 399 00:43:57,130 --> 00:43:58,895 - It's not make-believe. - Yes, it is make-believe. 400 00:43:58,897 --> 00:43:59,995 - No, it's not. - It really is. 401 00:43:59,997 --> 00:44:01,863 - No, it's not. - I haven't done it! 402 00:44:01,865 --> 00:44:04,261 I'm worried. You got something wrong in your head. 403 00:44:04,263 --> 00:44:05,863 - Really? You think I'm mental? - Yeah. 404 00:44:05,865 --> 00:44:07,261 You got bipolar or something. 405 00:44:07,263 --> 00:44:08,664 - You think I got bipolar? - Yeah. 406 00:44:09,564 --> 00:44:11,328 You're a selfish asshole sometimes. 407 00:44:11,330 --> 00:44:12,528 - I'm selfish? - Yeah. 408 00:44:12,530 --> 00:44:13,628 - Me? - Yeah. 409 00:44:13,630 --> 00:44:15,027 When all I've done over these whole 410 00:44:15,029 --> 00:44:17,027 past few years is care for you. 411 00:44:17,029 --> 00:44:18,462 - Really? - Yeah. 412 00:44:18,464 --> 00:44:20,261 - I've never not cared for you? - And I've loved you. 413 00:44:20,263 --> 00:44:21,927 Yeah, have I loved you? 414 00:44:21,929 --> 00:44:24,061 - And I've allowed you to stay in this place. - Ah, cool. 415 00:44:24,063 --> 00:44:25,562 - You've allowed me to stay in here, yeah? - Yeah. 416 00:44:25,564 --> 00:44:28,195 Yeah, you've allowed me to stay in here like I'm a burden? 417 00:44:28,197 --> 00:44:29,895 - How dare you? - Is it not the truth? 418 00:44:29,897 --> 00:44:33,561 Whether it's the truth or not, Hussein, how dare you! 419 00:44:33,563 --> 00:44:37,028 I stayed here 'cause I wanted to stay here, not 'cause I needed to stay here. 420 00:44:37,030 --> 00:44:39,895 What, you think you're some amazing estate agent, yeah? You're not. 421 00:44:39,897 --> 00:44:41,461 You're a little pussy, all right? 422 00:44:41,463 --> 00:44:43,428 Know that. I'm done. 423 00:44:43,430 --> 00:44:46,528 - You do that all the time. - Do what? What do I do? What do I do? 424 00:44:46,530 --> 00:44:48,295 Just step away from the problem. 425 00:44:48,297 --> 00:44:50,531 You are the problem, Hussein. 426 00:44:54,296 --> 00:44:56,297 I think you should get ready for work. 427 00:44:58,996 --> 00:45:01,564 I won't be here when you get back. I'm done. 428 00:45:03,964 --> 00:45:05,498 Cool. 429 00:45:10,897 --> 00:45:12,895 Don't call me and don't come back knocking on my door. 430 00:45:12,897 --> 00:45:14,894 I ain't gonna call you. 431 00:45:14,896 --> 00:45:16,831 You fucking always do. 432 00:45:45,598 --> 00:45:48,131 Bon voyage. 433 00:47:39,164 --> 00:47:40,861 Oh, man! 434 00:47:40,863 --> 00:47:42,497 What the fuck is that? 435 00:47:44,597 --> 00:47:46,230 Ugh! 436 00:47:48,030 --> 00:47:50,062 So, what are you telling me? 437 00:47:50,064 --> 00:47:51,397 You've got a ghost? 438 00:47:52,863 --> 00:47:54,630 A ghost who shits. 439 00:47:55,564 --> 00:47:59,361 Well, how else do you explain it then, man? 440 00:47:59,363 --> 00:48:02,628 I don't know. I think your bra is too tight or something. 441 00:48:02,630 --> 00:48:04,294 I don't wear a bra. 442 00:48:04,296 --> 00:48:06,961 I'm telling you, it was all her. 443 00:48:06,963 --> 00:48:08,395 I hear you. 444 00:48:08,397 --> 00:48:10,298 But you didn't see the size of... 445 00:48:10,996 --> 00:48:12,395 what I saw. 446 00:48:12,397 --> 00:48:14,561 It was a man's work, you know. 447 00:48:14,563 --> 00:48:16,628 Like a builder's work. Know what I'm saying? 448 00:48:16,630 --> 00:48:18,461 Yeah, that's exactly what I said, bruv. 449 00:48:18,463 --> 00:48:20,561 You fucking dodged a bullet with that one, mate. 450 00:48:20,563 --> 00:48:23,861 I told her. I actually told her... 451 00:48:23,863 --> 00:48:25,529 I laid down the plan. 452 00:48:25,531 --> 00:48:28,629 She was crying. Tears running down her eyes. 453 00:48:28,631 --> 00:48:30,994 - Yeah? - You know... 454 00:48:30,996 --> 00:48:33,895 "No, what? No, Hussein, don't do this. 455 00:48:33,897 --> 00:48:36,094 We can still be together." 456 00:48:36,096 --> 00:48:38,262 - Hmm. - "Let's stay friends." 457 00:48:38,264 --> 00:48:39,361 Stay friends! 458 00:48:39,363 --> 00:48:41,961 - "I'll change." Fuck off! - Fuck that. 459 00:48:41,963 --> 00:48:43,529 I got my life back now, innit? 460 00:48:43,531 --> 00:48:45,295 I'm a free man. 461 00:48:45,297 --> 00:48:47,095 - With the girls. - Yeah, you're right. 462 00:48:47,097 --> 00:48:49,028 Yeah. You're right. 463 00:48:49,030 --> 00:48:53,198 And all you need to do now is to stop looking like shit. 464 00:51:44,597 --> 00:51:46,429 Hello, Gerry. 465 00:51:46,431 --> 00:51:49,095 Yeah, mate. Um... 466 00:51:49,097 --> 00:51:50,560 Yeah, no, I'm not good, man. 467 00:51:50,562 --> 00:51:53,094 Listen, I've been meaning to ring you, man. 468 00:51:53,096 --> 00:51:56,229 Yeah, I'm iller than a motherfucker right now, mate. 469 00:51:57,562 --> 00:52:00,228 Yeah, I can send you the schedule. 470 00:52:00,230 --> 00:52:01,531 Hm... 471 00:52:02,530 --> 00:52:05,364 Mmh, mmh... 472 00:52:19,331 --> 00:52:22,161 But I never even ordered one of these, man. 473 00:52:22,163 --> 00:52:24,928 Yeah, well, I dunno. Must be a gift or something, innit? 474 00:52:24,930 --> 00:52:26,895 - A gift? - Yeah. 475 00:52:26,897 --> 00:52:28,627 Who gets a freezer as a gift, mate? 476 00:52:28,629 --> 00:52:30,229 That's not our problem, is it? 477 00:52:30,231 --> 00:52:32,028 Look, if you don't want it, fair enough. 478 00:52:32,030 --> 00:52:33,493 But if you want to have it taken back, 479 00:52:33,495 --> 00:52:35,428 you're gonna have to contact the depot yourself. 480 00:52:35,430 --> 00:52:39,098 - What? - Yeah, you shouldn't have signed for it if you didn't want it. 481 00:52:49,996 --> 00:52:51,697 So immature, Mel. 482 00:52:54,996 --> 00:52:57,330 Oh, for fuck's sake, man. 483 00:52:58,064 --> 00:53:00,062 Hold on, what? 484 00:53:00,064 --> 00:53:02,630 What the fuck are you talking about? Quilted for softness. 485 00:53:03,563 --> 00:53:05,298 Quilted for softness? 486 00:53:06,331 --> 00:53:08,862 You asked me for tissue, and I gave you tissue. 487 00:53:08,864 --> 00:53:10,665 You're lucky I didn't give you fucking sandpaper. 488 00:53:12,231 --> 00:53:14,127 No, man, I know. I'm grateful. 489 00:53:14,129 --> 00:53:15,995 Don't be grateful. 490 00:53:15,997 --> 00:53:17,493 Be embarrassed. 491 00:53:17,495 --> 00:53:18,796 Be ashamed. 492 00:53:21,563 --> 00:53:23,730 Listen, you staying for a puff or what? 493 00:53:24,897 --> 00:53:26,527 You what? What, share your joint? 494 00:53:26,529 --> 00:53:28,298 Yeah. 495 00:53:29,029 --> 00:53:31,560 And catch your herpes. 496 00:53:31,562 --> 00:53:34,028 Bruv, I rather eat onions. 497 00:53:34,030 --> 00:53:36,261 Look, I'm not doing this bullshit again, man. 498 00:53:36,263 --> 00:53:38,297 I'm a busy man, you know? 499 00:53:39,197 --> 00:53:40,493 Yeah, I know you are but like I said, 500 00:53:40,495 --> 00:53:41,927 it was an emergency, wasn't it? 501 00:53:41,929 --> 00:53:43,628 - That why I needed you, bruv. - Yeah. 502 00:53:43,630 --> 00:53:46,428 But, you know, when you get yourself back on your feet, yeah, 503 00:53:46,430 --> 00:53:48,163 you owe me. 504 00:53:48,996 --> 00:53:51,894 Yeah. I'm starting to get better anyway. 505 00:53:51,896 --> 00:53:53,493 Look, I'm going to give you some advice, yeah? 506 00:53:53,495 --> 00:53:55,130 You're gonna listen? 507 00:53:55,897 --> 00:53:57,531 Look up at the stars... 508 00:53:58,230 --> 00:53:59,664 and not at your feet. 509 00:54:00,930 --> 00:54:02,962 And try to make sense 510 00:54:02,964 --> 00:54:04,298 of what you see... 511 00:54:05,029 --> 00:54:07,027 and wonder... 512 00:54:07,029 --> 00:54:10,263 what really makes this universe exist. 513 00:54:13,130 --> 00:54:14,664 Be curious. 514 00:54:15,363 --> 00:54:18,197 Yeah, yeah. You're right, man. 515 00:54:19,097 --> 00:54:20,560 I need to be more. 516 00:54:20,562 --> 00:54:22,497 What the fuck is that, anyway? 517 00:54:25,129 --> 00:54:26,430 That. 518 00:54:28,596 --> 00:54:30,263 That's a freezer. 519 00:54:46,864 --> 00:54:49,327 ♪ Strangers in the night ♪ 520 00:54:49,329 --> 00:54:52,394 ♪ Exchanging glances ♪ 521 00:54:52,396 --> 00:54:55,128 ♪ Wondering in the night ♪ 522 00:54:55,130 --> 00:54:57,831 ♪ What were the chances ♪ 523 00:54:58,530 --> 00:55:00,627 ♪ La-la-la da-da ♪ 524 00:55:00,629 --> 00:55:02,560 ♪ La-la da-da ♪ 525 00:55:02,562 --> 00:55:04,864 ♪ La-da ♪ 526 00:55:08,295 --> 00:55:11,428 ♪ Something in your eyes ♪ 527 00:55:11,430 --> 00:55:14,398 ♪ Was so exciting ♪ 528 00:55:15,097 --> 00:55:17,895 ♪ Something in your smile ♪ 529 00:55:17,897 --> 00:55:21,194 ♪ Was so inviting ♪ 530 00:55:21,196 --> 00:55:23,530 ♪ La da-da-da-da ♪ 531 00:55:24,629 --> 00:55:27,861 Come on, Mel. Just answer your phone, man. 532 00:55:27,863 --> 00:55:29,261 Please. 533 00:55:29,263 --> 00:55:30,561 I just wanna talk to you. 534 00:55:30,563 --> 00:55:34,394 ♪ La-la-la da-da ♪ 535 00:55:34,396 --> 00:55:36,461 ♪ La-la-da-da ♪ 536 00:55:36,463 --> 00:55:38,497 Ring me back when you can, yeah? 537 00:55:39,196 --> 00:55:40,460 I miss you. 538 00:57:16,495 --> 00:57:18,563 What the fuck? 539 00:57:19,496 --> 00:57:21,564 I need one as soon as possible. 540 00:57:22,496 --> 00:57:26,027 Yeah, um, preferably today. 541 00:57:26,029 --> 00:57:28,629 Yeah. No, sorry, it's an emergency, you see? 542 00:57:30,064 --> 00:57:31,564 One second. 543 00:57:33,964 --> 00:57:35,360 All right, Gerry, mate. 544 00:57:35,362 --> 00:57:36,895 Look, I can't really talk right now, man. 545 00:57:36,897 --> 00:57:38,164 I'm a bit busy. 546 00:57:42,163 --> 00:57:43,595 What? 547 00:57:43,597 --> 00:57:45,160 Hold on a minute. 548 00:57:45,162 --> 00:57:46,561 What are you talking about? 549 00:57:46,563 --> 00:57:48,564 I sent you the full schedule yesterday. 550 00:57:50,997 --> 00:57:54,098 Warning? You're gonna give me a warning? 551 00:57:55,163 --> 00:57:56,995 No, cool. No, it's fine, Gerry. 552 00:57:56,997 --> 00:57:58,962 It's all right. Go on, give me a warning, innit? 553 00:57:58,964 --> 00:58:00,427 'Cause I let you know, yeah? 554 00:58:00,429 --> 00:58:03,294 That warning ain't gonna be as bad as chemotherapy, is it? 555 00:58:03,296 --> 00:58:05,294 No, and just in case you wondered 556 00:58:05,296 --> 00:58:07,962 it's terminal as well. 557 00:58:07,964 --> 00:58:10,861 So, sorry if I got some other things on my mind, mate, yeah? 558 00:58:10,863 --> 00:58:12,264 Fucking prick. 559 00:58:24,262 --> 00:58:26,360 A million and 50. 560 00:58:26,362 --> 00:58:27,895 A million and 10. 561 00:58:27,897 --> 00:58:29,163 A million and 20. 562 00:58:30,562 --> 00:58:31,894 Gerry. 563 00:58:31,896 --> 00:58:33,497 What are you doing here? 564 00:58:35,597 --> 00:58:37,864 What is that? 565 00:58:40,329 --> 00:58:41,864 It's a cock. 566 00:58:43,162 --> 00:58:45,862 - It is disgusting. - Yeah, I know. 567 00:58:45,864 --> 00:58:48,560 - Are you sure it's not yours? - It's not mine. 568 00:58:48,562 --> 00:58:50,294 But why are you looking at me like that? 569 00:58:50,296 --> 00:58:52,194 It certainly ain't mine. 570 00:58:52,196 --> 00:58:53,564 Have you seen it? 571 00:58:54,263 --> 00:58:55,961 It's white. 572 00:58:55,963 --> 00:58:57,095 Whose cock is it then? 573 00:58:57,097 --> 00:58:59,060 How the fuck am I meant to know whose cock that is? 574 00:58:59,062 --> 00:59:00,961 It was sent from your phone. They all were. 575 00:59:00,963 --> 00:59:02,863 Well, my phone must have got nicked then. 576 00:59:03,562 --> 00:59:05,293 I spoke to you this morning. 577 00:59:05,295 --> 00:59:07,161 Yeah, and it must have been in the afternoon. 578 00:59:07,163 --> 00:59:09,260 After I came out of the doctor's. 579 00:59:09,262 --> 00:59:11,595 That's it. My phone got nicked in the afternoon, 580 00:59:11,597 --> 00:59:13,193 and they got sent. 581 00:59:13,195 --> 00:59:14,864 Why? When... when were they sent to you? 582 00:59:15,630 --> 00:59:17,961 - This afternoon. - Hah! There we go. 583 00:59:17,963 --> 00:59:19,493 Makes sense, don't it? 584 00:59:24,929 --> 00:59:26,595 Oh dear. What is that? 585 00:59:29,929 --> 00:59:31,494 Look, Gerry, man... 586 00:59:31,496 --> 00:59:34,363 - I swear, I didn't mean to lie. - Save it. 587 00:59:35,229 --> 00:59:36,594 You're fired. 588 00:59:36,596 --> 00:59:38,061 Effective immediately. 589 00:59:38,063 --> 00:59:40,094 - No, you can't do that. - I just did. 590 01:01:31,863 --> 01:01:33,361 You better not be lying this time, 591 01:01:33,363 --> 01:01:35,560 or I swear to God. 592 01:01:35,562 --> 01:01:37,094 Yeah, well, of course I'm gonna ask you. 593 01:01:37,096 --> 01:01:39,197 You're the only person who had access to my wallet. 594 01:01:39,896 --> 01:01:40,960 So it wasn't you 595 01:01:40,962 --> 01:01:42,327 who ordered this massive freezer 596 01:01:42,329 --> 01:01:44,296 that just sitting in my living room right now? 597 01:01:45,329 --> 01:01:47,126 So, Mr. Hussein, 598 01:01:47,128 --> 01:01:49,494 new lock, bolts, and chain. 599 01:01:49,496 --> 01:01:51,629 You can't really do much more than that. 600 01:01:52,896 --> 01:01:55,329 Safe as houses, as they say. 601 01:03:04,629 --> 01:03:07,060 Go on, then. 602 01:03:07,062 --> 01:03:08,564 Sh-show your face. 603 01:03:10,362 --> 01:03:12,429 Fucking prick. 604 01:03:24,430 --> 01:03:26,530 What the fuck? 605 01:04:20,430 --> 01:04:23,093 "According to the law in London, 606 01:04:23,095 --> 01:04:25,260 you may sit down for the night, 607 01:04:25,262 --> 01:04:27,894 but the police must move you on 608 01:04:27,896 --> 01:04:29,597 if they see you asleep." 609 01:04:42,330 --> 01:04:44,463 Hey, how's it going? 610 01:04:45,162 --> 01:04:46,629 My friends. 611 01:05:27,229 --> 01:05:29,496 Yes, Mum, I've eaten. 612 01:05:30,530 --> 01:05:33,197 I had, like, a pepperoni pizza before. 613 01:05:34,929 --> 01:05:36,361 No. 614 01:05:36,363 --> 01:05:38,130 I don't know whose it is. 615 01:05:38,963 --> 01:05:41,361 I'm being serious. 616 01:05:41,363 --> 01:05:45,197 Wh... Why are you asking me anyway? Like you haven't seen my willy before. 617 01:05:47,495 --> 01:05:49,027 No. 618 01:05:49,029 --> 01:05:52,330 Th-That's not me trying to show you that I'm gay. 619 01:05:53,963 --> 01:05:55,229 Mum. 620 01:05:55,928 --> 01:05:57,026 It... 621 01:05:57,028 --> 01:05:59,196 The willy was not even circumcised. 622 01:06:01,229 --> 01:06:05,361 So why... I don't understand why you would even think it's mine. 623 01:06:05,363 --> 01:06:06,830 Have you seen the color of it? 624 01:06:08,895 --> 01:06:10,796 It looks like a fucking fish finger. 625 01:06:42,863 --> 01:06:44,696 I guess it's just us guys now, innit? 626 01:06:47,163 --> 01:06:49,229 Guess we gotta look after each other. 627 01:08:31,229 --> 01:08:33,629 You fucking idiot. 628 01:08:49,562 --> 01:08:52,097 Never a lender or borrower be! 629 01:08:52,995 --> 01:08:54,630 You used to say it all the time. 630 01:08:56,529 --> 01:08:58,696 Look, I know we're a working family, 631 01:08:59,429 --> 01:09:01,327 and... 632 01:09:01,329 --> 01:09:03,227 this isn't me trying to get you and Dad 633 01:09:03,229 --> 01:09:04,293 to pay for my mortgage. 634 01:09:04,295 --> 01:09:05,597 That's not what I'm asking. 635 01:09:06,494 --> 01:09:10,060 I just wanted to see if he was able 636 01:09:10,062 --> 01:09:12,697 to lend me a couple hundred quid until the end of... 637 01:09:16,929 --> 01:09:18,993 No, I know. 638 01:09:18,995 --> 01:09:21,197 There is not a lot out there, Mum, but... 639 01:09:22,196 --> 01:09:23,626 I'm gonna try it. 640 01:09:23,628 --> 01:09:25,227 I hope to find one. 641 01:09:25,229 --> 01:09:26,762 Pretty confident I can. 642 01:09:30,028 --> 01:09:33,027 Just gotta look up at the stars and not down at my feet, 643 01:09:33,029 --> 01:09:34,363 I guess. 644 01:09:36,928 --> 01:09:39,130 What's the matter with you? Can't say hello? 645 01:09:45,863 --> 01:09:47,762 What the bumboclaat? 646 01:09:49,596 --> 01:09:51,629 Holy shit! 647 01:09:57,528 --> 01:09:59,664 Bruv, what's going on? What's the matter? 648 01:10:07,129 --> 01:10:08,960 Are you all right, bruv? 649 01:10:08,962 --> 01:10:10,728 Looks like a fucking crack den in here. 650 01:10:12,263 --> 01:10:13,559 Bruv... 651 01:10:13,561 --> 01:10:16,397 just give me my weed and fuck off, innit? 652 01:10:18,929 --> 01:10:20,430 Oh, so, it's like that, yeah? 653 01:10:25,995 --> 01:10:28,130 You know what, take your fucking weed, yeah? 654 01:10:59,629 --> 01:11:00,926 Hola! 655 01:11:00,928 --> 01:11:02,893 Holy fuck! 656 01:11:02,895 --> 01:11:04,993 What the fuck? What are you doing in my house? 657 01:11:04,995 --> 01:11:06,260 Fuck you! 658 01:11:06,262 --> 01:11:08,026 You didn't give me anywhere else to go. 659 01:11:08,028 --> 01:11:09,061 Who the fuck are you? 660 01:11:09,063 --> 01:11:11,094 Mister Flash Bastard! 661 01:11:11,096 --> 01:11:12,893 Mister Wheeler Dealer! 662 01:11:12,895 --> 01:11:14,527 Fucking crazy-boy! 663 01:11:14,529 --> 01:11:16,097 Get out of my fucking house! 664 01:11:17,162 --> 01:11:19,663 Come on. Make your fucking move! 665 01:11:22,129 --> 01:11:24,228 I'll snap your fucking neck. 666 01:11:24,230 --> 01:11:25,560 Oh, please, man, please. 667 01:11:25,562 --> 01:11:27,862 We can sort something out. We don't have to do this. 668 01:11:28,962 --> 01:11:30,862 I got some cash. I can give you some money. 669 01:11:31,896 --> 01:11:33,994 Money. Of course. 670 01:11:33,996 --> 01:11:36,263 Money? Fuck you! 671 01:11:36,963 --> 01:11:38,230 Sit down! 672 01:11:49,229 --> 01:11:52,297 Probably don't remember my girlfriend. 673 01:11:55,062 --> 01:11:56,893 Well... 674 01:11:56,895 --> 01:11:58,330 she lost her baby. 675 01:12:01,029 --> 01:12:02,696 She lost the baby, anyway. 676 01:12:05,595 --> 01:12:07,628 And I lost her. 677 01:12:08,628 --> 01:12:10,229 Court. 678 01:12:13,561 --> 01:12:16,562 I lost both, both of them. 679 01:12:21,428 --> 01:12:23,628 They do say it's stressful... 680 01:12:25,329 --> 01:12:27,562 losing your home. 681 01:12:33,562 --> 01:12:36,330 Man, I was just doing my job. 682 01:12:37,562 --> 01:12:39,626 They tell us to do that stuff. 683 01:12:39,628 --> 01:12:42,327 Wait it out for the highest offer. 684 01:12:42,329 --> 01:12:44,596 'Cause I'm a victim of it just as much as you are. 685 01:12:53,428 --> 01:12:55,860 H-Hey now, come on. 686 01:12:55,862 --> 01:12:57,762 Hey, now, you ain't gonna do this, man! 687 01:14:27,561 --> 01:14:29,026 Goodbye, my friends. 688 01:15:28,062 --> 01:15:30,059 Hello, Mum. 689 01:15:30,061 --> 01:15:32,092 Yeah, listen to me, yeah? Listen to me carefully. 690 01:15:32,094 --> 01:15:33,292 I need your help. 691 01:15:33,294 --> 01:15:34,960 Can you get Imran please? 692 01:15:34,962 --> 01:15:37,628 Tell him to come to my house... ASAP. 693 01:15:38,395 --> 01:15:40,796 Yeah. No, it's an emergency. 694 01:15:42,863 --> 01:15:44,526 I-I'm... 695 01:15:44,528 --> 01:15:47,192 Basically, some old, crazy man 696 01:15:47,194 --> 01:15:49,096 has stuck me in a freezer. 697 01:15:50,629 --> 01:15:53,130 It's in the hallway. Why does that even matter? 698 01:15:54,094 --> 01:15:56,296 Yeah, can you just tell him to come quick. 699 01:15:58,329 --> 01:16:00,626 Yeah, I'll explain more la... 700 01:16:00,628 --> 01:16:02,328 No. 701 01:16:03,361 --> 01:16:05,829 This has not got nothing to do with sex. 702 01:16:07,295 --> 01:16:08,629 Yes, Mum. 703 01:16:09,529 --> 01:16:11,627 Hello? Hello? 704 01:16:11,629 --> 01:16:14,162 Mum? Mum? 705 01:16:14,995 --> 01:16:16,362 Mum? 706 01:17:11,061 --> 01:17:12,861 As far back as I can remember, 707 01:17:12,863 --> 01:17:14,830 I always wanted to be an estate agent. 708 01:17:16,962 --> 01:17:18,593 All right, calm down. 709 01:17:18,595 --> 01:17:20,126 That was a little lie. 710 01:17:20,128 --> 01:17:22,026 A fake statement. 711 01:17:22,028 --> 01:17:24,327 I got no qualifications, no experience, 712 01:17:24,329 --> 01:17:27,060 no license, nor training. 713 01:17:27,062 --> 01:17:29,226 I answered an ad in a job site saying 714 01:17:29,228 --> 01:17:32,960 "Spineless and love negotiating?" 715 01:17:32,962 --> 01:17:34,059 At least I'm not like them 716 01:17:34,061 --> 01:17:36,025 "Home Under the Hammer" spanners. 717 01:17:36,027 --> 01:17:38,292 Once the property is completed, I advise 718 01:17:38,294 --> 01:17:42,025 shut the fuck up, you bunch of wankers. 719 01:17:42,027 --> 01:17:45,593 I spray a can of Brut over my 60 percent polyester suit. 720 01:17:45,595 --> 01:17:47,227 I spit shine my shoes. 721 01:17:47,229 --> 01:17:51,292 "Yes, Mrs. Brown. I'll meet you outside at noon." 722 01:17:51,294 --> 01:17:53,192 See, to my face, people call me Hussein. 723 01:17:53,194 --> 01:17:56,626 Behind my back, "Saddam, pak rat, Taliban." 724 01:17:56,628 --> 01:17:58,862 Some even think Gandhi's my name. 725 01:17:59,595 --> 01:18:01,527 I know I'm not Indian. 726 01:18:01,529 --> 01:18:02,794 But we're still all the same. 727 01:18:02,796 --> 01:18:07,161 This race-based hate can raise the strain and take the piss. 728 01:18:07,162 --> 01:18:09,327 You think I'm a cabbie? 729 01:18:09,329 --> 01:18:11,593 A corner shop Ali, serving curry? 730 01:18:13,428 --> 01:18:16,893 As if. I'm an estate agent. A great agent. 731 01:18:16,894 --> 01:18:20,492 I make payments. And if there's a new space vacant, I'm chain breaking. 732 01:18:20,495 --> 01:18:24,993 I could give a fuck if I sold you a lame, stained basement. 733 01:18:24,995 --> 01:18:27,526 I mean, you viewed it, right? 734 01:18:29,394 --> 01:18:32,795 I remember this one story about this one don. 735 01:18:33,561 --> 01:18:35,593 I think his name was John. 736 01:18:35,595 --> 01:18:38,427 He put a house on the offer, for a mansion. 737 01:18:38,429 --> 01:18:41,059 Oh! I thought the lot was on. 738 01:18:41,061 --> 01:18:43,060 But my commission was rotten. 739 01:18:43,062 --> 01:18:45,393 He wanted this place so bad. 740 01:18:45,395 --> 01:18:47,593 I decided to bend and break. 741 01:18:47,595 --> 01:18:50,393 "Yeah, mate, I'll ring the vendor, and I'll negotiate." 742 01:18:50,395 --> 01:18:52,892 That's how I fucked him over. 743 01:18:52,894 --> 01:18:55,093 And that's the money that paid for my holiday. 744 01:18:55,095 --> 01:18:58,527 So what if a client outbid himself in the end? 745 01:18:58,529 --> 01:19:01,060 We're not relatives, acquaintances, 746 01:19:01,062 --> 01:19:02,595 or personal friends. 747 01:19:03,294 --> 01:19:05,125 The more you zoom in... 748 01:19:05,127 --> 01:19:06,459 the less we all count. 749 01:19:06,461 --> 01:19:09,392 It's like we're all rats, ants, and parasites. 750 01:19:09,394 --> 01:19:10,859 All crawling around. 751 01:19:10,861 --> 01:19:12,960 It's a vicious cycle. 752 01:19:12,962 --> 01:19:15,060 We signed our lives to a trap. 753 01:19:15,062 --> 01:19:17,129 They say, karma can't harm ya... 754 01:19:17,862 --> 01:19:19,391 if it can't catch up. 755 01:19:19,394 --> 01:19:22,229 So run fast towards the darkness 756 01:19:22,961 --> 01:19:26,229 in hope... not trust. 757 01:19:26,559 --> 01:19:31,559 Subtitles by explosiveskull 52673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.