Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi
2
00:00:51,840 --> 00:00:53,478
(ZUMZET)
3
00:01:00,480 --> 00:01:01,914
(BUZZING LOUDLY)
4
00:01:13,120 --> 00:01:14,155
Valiente:
Arată-mi ce ai!
5
00:01:14,240 --> 00:01:15,913
BONES: Haideți, băieți!
Pot sa fac asta.
6
00:01:17,080 --> 00:01:18,878
BONES: Ha-ha, nu ma doare!
7
00:01:18,960 --> 00:01:20,598
(ALIMENTAREA)
8
00:01:22,160 --> 00:01:23,434
Ha-ha!
Nu ai nimic de-a mea, Bones!
9
00:01:23,560 --> 00:01:24,880
Hei! Sunt cel mai bun!
10
00:01:25,040 --> 00:01:26,553
GUAPO: Mă duc acum!
11
00:01:26,640 --> 00:01:27,630
(BONES LAUGHING)
12
00:01:28,680 --> 00:01:31,115
Bine, să facem chestia asta.
13
00:01:35,160 --> 00:01:36,594
BONES: Nu mă poți prinde!
(Icnete)
14
00:01:36,760 --> 00:01:38,080
VALIENTE: Da, fugi!
15
00:01:40,880 --> 00:01:41,870
Uau!
16
00:01:42,000 --> 00:01:44,276
VALIENTE: Pleacă de-a mea!
Priveste!
17
00:01:45,000 --> 00:01:46,229
Atent.
18
00:01:46,560 --> 00:01:47,550
(Icnete)
19
00:01:48,000 --> 00:01:48,990
A fost cât pe ce.
20
00:01:51,160 --> 00:01:52,673
VALIENTE: Tot ce ai?
21
00:01:53,520 --> 00:01:56,876
Salut amice.
Ți-am spus că mă voi întoarce.
22
00:02:04,880 --> 00:02:05,870
(Sniffing)
23
00:02:06,680 --> 00:02:08,273
Wow.
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,279
VALIENTE: Camionul!
BONES: Omule!
25
00:02:11,480 --> 00:02:13,391
Din calea mea, învinși!
Hei!
26
00:02:14,160 --> 00:02:15,514
GUAPO: Băieți, verificați-l.
BONES: Uau, cool!
27
00:02:15,680 --> 00:02:17,353
Da! Camionul câștigătorului.
28
00:02:17,520 --> 00:02:18,794
Se întâmplă astăzi?
29
00:02:18,960 --> 00:02:20,359
Ce se întâmplă astăzi?
Ugh.
30
00:02:20,520 --> 00:02:22,591
Nu știi nimic, Ferdinand?
31
00:02:22,760 --> 00:02:23,750
Dacă camionul e aici,
32
00:02:23,840 --> 00:02:25,558
înseamnă că matador
va alege un taur.
33
00:02:25,720 --> 00:02:27,154
Cine crezi că o să aleagă?
34
00:02:27,320 --> 00:02:29,391
Duh, tatăl meu.
35
00:02:29,560 --> 00:02:32,439
Și când vor intra coarnele
mele, va fi rândul meu.
36
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
(Snorts)
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,550
Oamenii vor veni
din toată Spania
38
00:02:37,640 --> 00:02:41,235
doar să mă vezi,
marele Valiente!
39
00:02:41,400 --> 00:02:44,631
Cel mai furios taur al tuturor timpurilor.
40
00:02:44,720 --> 00:02:47,792
(Icnete)
Îl voi lua în mare.
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
(Scâncitor)
Omul față de taur.
42
00:02:51,040 --> 00:02:53,395
Va fi frumos? Nr.
(Țipete)
43
00:02:53,560 --> 00:02:56,359
Va fi minunat? Da, da!
44
00:02:56,800 --> 00:03:01,192
Mulțimea va merge nebun,
făcându-mi un campion.
45
00:03:02,080 --> 00:03:05,152
Îmi voi petrece restul
zilelor mele ca un rege.
46
00:03:05,320 --> 00:03:07,152
Vedeți, Valiente.
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,311
Eu sunt cel care este selectat.
48
00:03:09,480 --> 00:03:12,120
Lucrez deja la zâmbetul
meu de victorie.
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,235
(CLICKS TONGUE)
50
00:03:13,320 --> 00:03:14,719
Hei, matador-ul e aici!
51
00:03:14,920 --> 00:03:16,991
Unde? Unde? Oh nu.
52
00:03:17,160 --> 00:03:19,834
Ma simt rau. Oh, mamă. (GAG)
53
00:03:20,000 --> 00:03:22,799
Nu există nici un matador, Guapo.
Ce?
54
00:03:22,960 --> 00:03:24,473
Ce naiba.
55
00:03:24,680 --> 00:03:26,910
Las-o baltă, Guapo.
O să mă ia pe mine.
56
00:03:27,080 --> 00:03:29,879
Sunt cel mai rapid, cel mai
rău taur în jur. (grunts)
57
00:03:30,040 --> 00:03:32,236
Sunt așa de repede, nu
mă vor vedea venind.
58
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Oase?
Da?
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,354
Nu vei fi selectat niciodată.
60
00:03:35,520 --> 00:03:36,510
Vrei să știi de ce?
61
00:03:36,640 --> 00:03:37,630
De ce?
62
00:03:38,000 --> 00:03:38,990
(ALIMENTAȚI)
63
00:03:40,080 --> 00:03:41,229
(Gemete)
64
00:03:41,520 --> 00:03:44,990
Pentru că ești o pungă
de oase, Bones.
65
00:03:45,560 --> 00:03:46,550
Esti bine?
66
00:03:46,720 --> 00:03:48,472
Nu am nevoie de
ajutorul tău, ciudat.
67
00:03:48,560 --> 00:03:49,595
Sunt bine!
68
00:03:49,760 --> 00:03:50,830
Atent.
69
00:03:51,040 --> 00:03:52,951
Ce ai acolo, Ferdinand?
70
00:03:53,120 --> 00:03:54,599
Nimic.
71
00:03:54,760 --> 00:03:56,114
"Nu, nimic."
72
00:03:56,280 --> 00:03:59,318
Hei! N-aveți mai
puțini să faceți?
73
00:03:59,480 --> 00:04:01,630
Nu, asta e mult mai distractiv.
74
00:04:02,760 --> 00:04:04,273
Îl poți crede pe tipul ăsta?
75
00:04:04,360 --> 00:04:05,714
Matador va alege un taur...
76
00:04:05,880 --> 00:04:08,633
și tot ce este îngrijorat
este o floare proastă.
77
00:04:09,320 --> 00:04:10,640
Taci, Valiente!
78
00:04:10,800 --> 00:04:11,790
Obligă-mă.
79
00:04:11,920 --> 00:04:14,150
Luptă! Luptă! Luptă! Luptă!
80
00:04:16,280 --> 00:04:19,557
Nu te voi lupta, Valiente.
81
00:04:21,200 --> 00:04:23,794
Aw, taur de flori este speriat.
82
00:04:23,960 --> 00:04:25,155
Nu mi-e frică.
83
00:04:25,320 --> 00:04:27,960
Apoi lupta.
Asta fac taurii.
84
00:04:28,160 --> 00:04:31,790
Poți să mă lovești dacă vrei,
dar lăsați floarea în pace.
85
00:04:32,000 --> 00:04:33,638
Îl vei lăsa să te smulgă?
86
00:04:33,800 --> 00:04:36,030
Ce? Unde este distracția în asta?
87
00:04:36,640 --> 00:04:38,278
Indiferent de.
88
00:04:38,360 --> 00:04:40,192
Fă-ți floarea proastă.
(BULLS BELLOWING)
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,958
Taurii mari intră.
90
00:04:50,320 --> 00:04:51,958
Îmi doresc noroc, Ferdinand.
91
00:04:52,400 --> 00:04:53,720
Mult noroc, tată.
92
00:04:54,720 --> 00:04:55,869
(GROHĂIT)
93
00:04:55,960 --> 00:04:57,598
Du-te, dă-i!
94
00:04:57,760 --> 00:05:00,036
Haide, băieți, să-i vedem aici.
95
00:05:01,880 --> 00:05:03,279
Dă-te din calea mea!
96
00:05:03,920 --> 00:05:05,194
Du-te, tauri!
97
00:05:07,880 --> 00:05:09,598
Whoo-hoo!
Uau!
98
00:05:11,080 --> 00:05:12,354
(BOTH BELLOWING)
99
00:05:17,960 --> 00:05:19,951
Este matador.
O să aleagă!
100
00:05:20,040 --> 00:05:23,032
(GAGS) Mă simt rău.
Cred că o să arunc.
101
00:05:23,120 --> 00:05:24,110
(Râgâială)
102
00:05:34,640 --> 00:05:35,630
(grunts)
103
00:05:44,600 --> 00:05:45,954
Îi vei primi data viitoare, tată.
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,753
Cine te-a intrebat?
105
00:05:50,920 --> 00:05:52,479
La ce te uiti?
106
00:05:53,600 --> 00:05:54,590
FATDINUL FERDINANDULUI: Ferdinand!
107
00:05:55,400 --> 00:05:57,391
Ah, acolo sunteți! (RAZAND)
108
00:05:58,120 --> 00:06:00,509
Ma ales.
Poți să-l crezi?
109
00:06:00,680 --> 00:06:04,116
Tatăl tău se va lupta
pentru glorie în ring.
110
00:06:04,280 --> 00:06:05,509
Chiar trebuie să te duci?
111
00:06:05,680 --> 00:06:08,718
Da, bineînțeles că trebuie să plec.
Haide, Ferd.
112
00:06:08,880 --> 00:06:11,076
Asta visează fiecare taur, nu?
113
00:06:11,240 --> 00:06:12,878
Cred.
114
00:06:13,240 --> 00:06:15,436
E în regulă dacă
nu este visul meu?
115
00:06:15,880 --> 00:06:17,393
Păi...
116
00:06:18,520 --> 00:06:20,318
Uite, Ferd, încă
ești copil, știi tu.
117
00:06:20,520 --> 00:06:23,194
Când vei crește, visele
tale se vor schimba.
118
00:06:23,400 --> 00:06:24,879
Totul se va schimba.
119
00:06:25,440 --> 00:06:26,555
Îți voi spune un lucru
care se va schimba...
120
00:06:26,720 --> 00:06:28,518
vei fi mai mare și mai
dur decât bătrânul tău,
121
00:06:28,600 --> 00:06:29,590
asta este sigur.
122
00:06:29,760 --> 00:06:31,592
În nici un caz.
Da cale.
123
00:06:31,760 --> 00:06:33,273
Da.
Și apoi veți vedea...
124
00:06:33,440 --> 00:06:34,475
vei intra în acel inel
125
00:06:34,560 --> 00:06:35,914
și tu vei fi campionul.
126
00:06:36,120 --> 00:06:39,272
Pot fi campion fără să lupt?
127
00:06:40,840 --> 00:06:42,433
Oh, Ferdinand.
128
00:06:44,000 --> 00:06:46,833
Chiar doresc ca lumea să
lucreze așa pentru tine,
129
00:06:46,920 --> 00:06:48,194
Fac.
130
00:06:48,600 --> 00:06:52,753
Dar nu este așa cum
este pentru noi.
131
00:06:52,920 --> 00:06:54,513
Înţelegi?
132
00:06:55,120 --> 00:06:56,394
(DESCHIDEREA GATULUI TRUCK)
133
00:06:59,040 --> 00:07:01,509
Bine, este timpul.
134
00:07:02,200 --> 00:07:04,430
Vrei să te întorci, nu?
135
00:07:04,600 --> 00:07:08,150
Ce? Matador nu are
nici o șansă, bine?
136
00:07:08,360 --> 00:07:09,475
Bine.
137
00:07:09,640 --> 00:07:11,677
Și după ce câștig,
mă întorc aici,
138
00:07:11,760 --> 00:07:13,353
și îți voi arăta toate
mișcările mele.
139
00:07:13,520 --> 00:07:15,909
Chiar și pe cele secrete ale mele.
140
00:07:49,640 --> 00:07:50,869
(Ofteaza)
141
00:08:22,280 --> 00:08:23,270
(căscat)
142
00:08:27,240 --> 00:08:29,117
(ÎNCĂRCARE TRUCK)
(Icnete)
143
00:08:33,400 --> 00:08:34,674
Tata!
144
00:08:45,600 --> 00:08:46,920
Tata.
145
00:08:47,440 --> 00:08:48,510
(CREȘTEREA SHAKILY)
146
00:08:57,400 --> 00:08:58,799
TATĂLUL VALIENTE:
L-am sunat.
147
00:08:58,960 --> 00:09:00,871
Taurul era moale.
148
00:09:01,040 --> 00:09:03,475
Și cei moi întotdeauna
se dau în jos.
149
00:09:06,240 --> 00:09:07,958
Ar fi bine să te bați.
150
00:09:16,000 --> 00:09:18,037
Hei, ce faci aici?
151
00:09:18,640 --> 00:09:21,951
Haide. Întoarce-te, întoarce-te.
152
00:09:22,080 --> 00:09:23,559
Intoarce-te la taraba.
153
00:09:23,720 --> 00:09:24,869
Haide, micuțule. (grunts)
154
00:09:25,760 --> 00:09:27,671
Un vițel este în afara! Prinde-l!
155
00:09:28,880 --> 00:09:31,030
(Gâfâind)
(INDISTINCT SHOUTING)
156
00:09:34,800 --> 00:09:35,790
(Icnete)
157
00:09:38,800 --> 00:09:39,870
(Icnete)
158
00:09:39,960 --> 00:09:40,995
(grunts)
159
00:09:41,080 --> 00:09:42,718
Prinde-l!
160
00:09:42,840 --> 00:09:44,114
(Gâfâind)
161
00:09:44,200 --> 00:09:45,520
(RANCH HAND SPEAKING SPANISH)
162
00:09:56,000 --> 00:09:57,274
(INDISTINCT CHATTER)
163
00:09:57,360 --> 00:09:58,350
(Icnete)
164
00:10:04,800 --> 00:10:07,076
(Gâfâind)
165
00:10:17,760 --> 00:10:18,955
(grunts)
166
00:10:45,120 --> 00:10:46,349
(Gâfâind)
167
00:10:52,400 --> 00:10:54,152
(DOG BARKING ÎN DISTANȚĂ)
(Icnete)
168
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
(Gâfâind)
169
00:10:59,480 --> 00:11:00,595
(Țipete)
170
00:11:03,000 --> 00:11:03,990
(grunts)
171
00:11:04,480 --> 00:11:05,879
(Gemut)
172
00:11:10,120 --> 00:11:11,633
(BARKING)
173
00:11:24,440 --> 00:11:25,430
(Icnete)
174
00:11:30,640 --> 00:11:31,630
(CREARI DE UȘĂ)
175
00:11:35,120 --> 00:11:36,599
Este ok.
176
00:11:38,400 --> 00:11:40,630
Shh. Este ok.
177
00:11:44,720 --> 00:11:46,393
Bună.
(Whimpers)
178
00:11:46,600 --> 00:11:49,319
Nu-ți fie teamă, micuțule.
179
00:11:56,720 --> 00:11:57,710
(Sniffing)
180
00:11:58,800 --> 00:11:59,949
(Giggling)
181
00:12:03,360 --> 00:12:04,350
Oh.
182
00:12:05,160 --> 00:12:07,151
Îți plac florile?
183
00:12:10,480 --> 00:12:11,800
(Sniffing)
184
00:12:13,000 --> 00:12:16,197
Voi avea grijă de tine.
185
00:12:17,840 --> 00:12:19,114
Haide.
186
00:12:26,840 --> 00:12:28,592
(BARURI ȘI GROWLS)
187
00:12:29,360 --> 00:12:30,350
(Gâfâind)
188
00:12:32,320 --> 00:12:34,596
Aceasta este casa ta acum.
189
00:12:47,640 --> 00:12:50,075
Idiot. Este ok.
190
00:13:06,800 --> 00:13:08,074
(Giggling)
191
00:13:15,640 --> 00:13:16,630
(Sniffing)
192
00:13:17,320 --> 00:13:18,310
(Exhales)
193
00:13:23,280 --> 00:13:24,395
(Inhalează)
194
00:13:43,080 --> 00:13:44,070
(BURDUF)
195
00:13:46,200 --> 00:13:47,190
(Ambele GIGGLING)
196
00:13:47,280 --> 00:13:48,270
(MUSIC JOC)
197
00:13:48,360 --> 00:13:49,350
Întotdeauna în afara locului
198
00:13:49,440 --> 00:13:51,875
Știam că am nevoie de
ceva nou pentru mine
199
00:13:51,960 --> 00:13:54,634
Niciodată n-am știut ce a fost
200
00:13:54,720 --> 00:13:56,393
Bine, rândul tău.
201
00:13:56,600 --> 00:13:58,796
Găsirea ceva în
siguranță era la fel
202
00:13:58,880 --> 00:14:00,837
Încercarea de a prinde
o pasăre în zbor
203
00:14:00,920 --> 00:14:03,833
Știam că nu voi atinge niciodată
204
00:14:04,560 --> 00:14:08,440
Cine este băiatul meu bun?
Tu ești băiatul meu bun.
205
00:14:08,600 --> 00:14:10,352
Credeam că sunt băiatul bun.
206
00:14:11,840 --> 00:14:13,592
Noapte bună, Ferdinand.
207
00:14:13,680 --> 00:14:16,513
Pentru că sunt
fericit să spun asta
208
00:14:16,880 --> 00:14:19,315
Acasă Nu mai alergați
209
00:14:20,000 --> 00:14:21,274
Știu bine
210
00:14:22,040 --> 00:14:24,998
Că mieu fericit să spun asta
211
00:14:25,520 --> 00:14:28,034
Acasă Am iubit
212
00:14:28,360 --> 00:14:29,759
NINA: Ferdinand!
(Icnete)
213
00:14:31,080 --> 00:14:33,469
Nu-mi pasă cine știe că
e fericit să cheme asta
214
00:14:34,080 --> 00:14:35,593
Acasă
215
00:14:35,840 --> 00:14:37,592
Oh, da, oh
216
00:14:37,680 --> 00:14:38,829
Ugh!
217
00:14:39,480 --> 00:14:40,470
(NINA GRUNTING)
218
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
(PACO YELLING)
219
00:14:43,800 --> 00:14:44,790
(Crashing)
220
00:14:45,720 --> 00:14:46,710
(Chicoteli)
221
00:14:47,800 --> 00:14:48,790
(BURDUF)
222
00:14:51,840 --> 00:14:52,830
(BURDUF)
223
00:14:55,480 --> 00:14:57,073
Ma facut destul de greu
224
00:14:57,160 --> 00:14:59,720
A fi altcineva a fost prea mult
225
00:14:59,800 --> 00:15:02,269
Tot ce vreau este ceva real
226
00:15:02,360 --> 00:15:03,350
(BURDUF)
227
00:15:03,600 --> 00:15:07,594
Acum nu voi renunța
228
00:15:10,560 --> 00:15:11,550
(Strănută)
229
00:15:12,240 --> 00:15:14,959
Pentru că sunt
fericit să spun asta
230
00:15:15,400 --> 00:15:17,676
Acasă Nu mai alergați
231
00:15:18,640 --> 00:15:20,039
Știu bine
232
00:15:20,680 --> 00:15:23,798
Că mieu fericit să spun asta
233
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
Whoo-hoo!
234
00:15:26,320 --> 00:15:27,435
(MOOS)
235
00:15:27,520 --> 00:15:28,510
(BARKING)
236
00:15:32,600 --> 00:15:33,795
(NINA CACKLING)
237
00:15:34,560 --> 00:15:35,834
Oh, oh, oh
238
00:15:35,920 --> 00:15:38,230
Oh, da Oh, oh, oh
239
00:15:38,320 --> 00:15:41,199
Băiete, sunt fericit să spun asta
240
00:15:41,280 --> 00:15:42,395
Whoo!
241
00:15:42,480 --> 00:15:44,153
Acasă e locul unde ești fericit
242
00:15:48,000 --> 00:15:50,310
Noapte bună, Ferdinand.
243
00:15:50,400 --> 00:15:52,789
Găsiți unde sunteți fericiți
244
00:15:53,520 --> 00:15:56,717
Pentru că sunt
fericit să spun asta
245
00:15:58,440 --> 00:16:00,113
Acasă
246
00:16:09,000 --> 00:16:09,990
(Încordare)
247
00:16:14,240 --> 00:16:15,230
(Încordare)
248
00:16:16,120 --> 00:16:17,713
(BELLOWS LOUDLY)
249
00:16:24,680 --> 00:16:27,957
Jorge, ridică-te și strălucește, amice.
250
00:16:28,480 --> 00:16:31,120
Haide, Jorge, trezește-te!
Sa mergem!
251
00:16:31,200 --> 00:16:32,349
(CROWS)
252
00:16:32,440 --> 00:16:34,113
Muzică pentru urechile mele.
253
00:16:34,200 --> 00:16:35,713
Ah, va fi unul bun.
254
00:16:35,880 --> 00:16:37,678
O simt în coarne.
255
00:16:37,840 --> 00:16:38,989
(PACO BARKING)
Hei, Paco!
256
00:16:39,880 --> 00:16:40,915
Paco!
257
00:16:41,080 --> 00:16:43,276
Pac-atac. Hei, dawg.
258
00:16:43,480 --> 00:16:44,914
Te-ai stropit de ziua cea mare?
259
00:16:45,080 --> 00:16:47,913
Stoked?
M-ai văzut vreodată?
260
00:16:48,080 --> 00:16:49,832
Uite, am niște vești proaste.
261
00:16:50,000 --> 00:16:51,320
Te voi opri aici.
262
00:16:51,480 --> 00:16:53,312
Nu au fost acceptate vesti proaste
263
00:16:53,400 --> 00:16:56,233
pentru că astăzi este Ziua
Festivalului de Flori.
264
00:16:56,400 --> 00:16:58,437
Numai cea mai mare zi a anului.
265
00:16:58,600 --> 00:17:00,079
Bine, asta e treaba.
266
00:17:00,240 --> 00:17:01,594
Anul acesta...
Ține minte idea.
267
00:17:01,760 --> 00:17:03,159
Hei, Maria. Sunteți gata să vă puneți
268
00:17:03,240 --> 00:17:05,356
acele aripi de lucru?
(Cloncane)
269
00:17:05,440 --> 00:17:07,590
Hei hei hei. Tocmai am
terminat să mănânc puii ăia.
270
00:17:07,680 --> 00:17:08,670
Lansa.
271
00:17:10,680 --> 00:17:11,715
Maria?
272
00:17:11,920 --> 00:17:13,115
Oh nu. Maria?
273
00:17:13,280 --> 00:17:15,032
Felicitări.
Maria!
274
00:17:15,120 --> 00:17:17,270
L-ai împușcat pe Maria în soare.
275
00:17:17,360 --> 00:17:18,430
(Clucking)
276
00:17:18,520 --> 00:17:21,160
(Chicoteste)
Mersi, Maria.
277
00:17:21,320 --> 00:17:23,038
Cine spune că un pui nu poate zbura?
278
00:17:23,200 --> 00:17:26,079
Legile naturii spun asta.
Am spus-o.
279
00:17:26,240 --> 00:17:27,958
Puii sunt găini.
Începem.
280
00:17:28,120 --> 00:17:30,430
Câinii sunt câini și...
Taurii sunt tauri.
281
00:17:30,600 --> 00:17:32,511
Da. Dreapta. Normal.
282
00:17:32,680 --> 00:17:34,432
Hei, dacă ar fi fost un taur normal,
283
00:17:34,520 --> 00:17:36,318
N-aș fi găsit niciodată
această fermă.
284
00:17:36,480 --> 00:17:37,959
Și nu am fi frați.
285
00:17:38,160 --> 00:17:40,390
Un câine și un taur
nu pot fi frați.
286
00:17:40,480 --> 00:17:41,515
Ar fi ciudat.
287
00:17:41,680 --> 00:17:42,875
Într-adevăr?
288
00:17:42,960 --> 00:17:44,473
Atunci de ce taia coada ta
289
00:17:44,560 --> 00:17:46,949
când te numesc frate, frate?
290
00:17:47,680 --> 00:17:50,069
Hei. Oprește asta. (Snarls)
FERDINAND: Hah!
291
00:17:50,160 --> 00:17:51,992
Se pare că este ciudat
noul normal, amice.
292
00:17:52,160 --> 00:17:53,753
Haide, înainte ca toți
să plece fără noi.
293
00:17:53,920 --> 00:17:54,990
Ferdinand, așteaptă!
294
00:17:55,160 --> 00:17:57,356
Asta am încercat să vă spun.
295
00:17:57,440 --> 00:17:58,430
(Ofteaza)
296
00:17:58,800 --> 00:18:00,757
Acolo ești.
297
00:18:00,920 --> 00:18:02,194
Ești gata să pleci?
298
00:18:02,280 --> 00:18:03,429
(BURDUF)
299
00:18:04,400 --> 00:18:05,674
Îmi pare rău, Nina.
300
00:18:05,760 --> 00:18:08,195
Ferdinand nu poate veni
la festival în acest an.
301
00:18:08,640 --> 00:18:09,630
(BURDUF)
302
00:18:09,840 --> 00:18:11,478
Dar el merge cu noi
în fiecare an.
303
00:18:11,640 --> 00:18:14,837
Știu, dar nu mai este un vițel.
304
00:18:15,800 --> 00:18:17,791
Atunci nu voi mai merge.
305
00:18:18,920 --> 00:18:19,910
(BURDUF)
306
00:18:20,800 --> 00:18:23,110
Ascultă, iubito.
Este pentru binele lui.
307
00:18:23,280 --> 00:18:26,193
Dar, tată. Este doar Ferdinand.
308
00:18:26,280 --> 00:18:27,270
(BURDUF)
309
00:18:27,600 --> 00:18:29,273
Dar în afara acestei ferme,
310
00:18:29,360 --> 00:18:31,397
ei nu-l cunosc ca noi.
311
00:18:32,960 --> 00:18:34,075
(BURDUF)
312
00:18:39,720 --> 00:18:41,950
Îmi pare rău, tip mic.
313
00:18:42,280 --> 00:18:45,033
Vă voi aduce înapoi cel mai
frumos buchet din oraș.
314
00:18:45,120 --> 00:18:46,269
Bine?
315
00:18:48,920 --> 00:18:49,910
(Ofteaza)
316
00:18:50,560 --> 00:18:52,676
Hei, înveselește-te, amice!
317
00:18:52,840 --> 00:18:54,990
Florile sunt supraevaluate oricum!
318
00:18:55,160 --> 00:18:57,117
Hah, nu m-ai putut plăti
să merg la festival.
319
00:18:57,320 --> 00:19:00,517
Hei. De ce nu-l aducem pe Paco?
Distracție, nu?
320
00:19:00,680 --> 00:19:01,875
Cred.
321
00:19:03,480 --> 00:19:04,470
(Whines)
322
00:19:05,160 --> 00:19:09,154
Nu mă tem de asta.
Nu era deloc rătăcit.
323
00:19:13,040 --> 00:19:14,030
(Ofteaza)
324
00:19:14,120 --> 00:19:15,519
Acest lucru nu are sens.
325
00:19:16,320 --> 00:19:18,630
Nu mai sunt un vițel, deci ce?
326
00:19:18,840 --> 00:19:20,194
Mai mult din mine să iubesc.
327
00:19:20,360 --> 00:19:23,273
Și, în plus, taur mai
mare, ajutor mai mare.
328
00:19:23,440 --> 00:19:24,510
Merg.
329
00:19:26,960 --> 00:19:29,600
Nu Nu NU. Juan a spus nu.
330
00:19:29,760 --> 00:19:31,671
Juan a spus nu, nu plec.
Este stabilit.
331
00:19:31,840 --> 00:19:33,433
Dar Nina va fi
mizerabilă fără mine.
332
00:19:33,520 --> 00:19:34,749
Are nevoie de mine.
333
00:19:34,840 --> 00:19:36,638
Ah... Dar trebuie să plec,
dar trebuie să rămân.
334
00:19:36,720 --> 00:19:37,710
Si pleaca. Stau. Merge.
335
00:19:37,880 --> 00:19:39,359
Ce fac? Ce fac?
Ce fac?
336
00:19:39,440 --> 00:19:40,430
Ce fac? (grunts)
337
00:19:40,840 --> 00:19:44,276
În cazul în care portocaliu nu se
încadrează în timp am număr la trei,
338
00:19:44,360 --> 00:19:45,350
Merg.
339
00:19:45,800 --> 00:19:46,790
Unu...
340
00:19:49,240 --> 00:19:51,436
Dacă această piatră este încă acolo
341
00:19:51,520 --> 00:19:52,840
până când...
(EAGLE SCREECHING)
342
00:19:52,960 --> 00:19:56,112
De ce ai putea avea
nevoie de asta?
343
00:19:56,880 --> 00:19:57,870
Bine.
344
00:19:58,000 --> 00:19:59,035
Dacă acel ou nu eșuează
345
00:19:59,120 --> 00:20:00,997
până când mă număr
la zece, mă duc.
346
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
Unu... (GASPS)
(SHACK CRACKING)
347
00:20:02,560 --> 00:20:03,550
(RAPID)
Două, trei, patru, cinci, șase,
348
00:20:03,680 --> 00:20:04,670
sapte opt noua zece.
349
00:20:04,760 --> 00:20:09,391
Uau! Nu a tras.
Festivalul de flori, aici vin!
350
00:20:09,720 --> 00:20:10,710
Oh!
351
00:20:11,840 --> 00:20:13,513
(Ciripituri)
FERDINAND: Whoo-hoo-hoo!
352
00:20:13,680 --> 00:20:14,909
(BELL TOLLING)
353
00:20:19,640 --> 00:20:20,789
(Icnete)
354
00:20:30,560 --> 00:20:32,039
(CROWD CHEERING)
355
00:20:35,520 --> 00:20:36,510
(Icnete)
356
00:20:36,600 --> 00:20:37,635
(ȚIPÂND)
357
00:20:37,720 --> 00:20:41,953
Hei! Ai uitat motocicleta.
O voi lăsa aici.
358
00:20:42,400 --> 00:20:43,390
(Icnete)
359
00:20:44,480 --> 00:20:45,515
(Sniffing)
360
00:20:45,640 --> 00:20:46,630
Wow.
361
00:20:49,960 --> 00:20:51,439
Oh wow!
362
00:20:53,280 --> 00:20:54,270
(GAMES DE FEMEI)
363
00:20:56,880 --> 00:20:57,870
(CAT YOWLS)
364
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
(FERDINAND EXCLAIMS)
365
00:21:04,920 --> 00:21:07,673
Sunt chestii de nivel următor.
366
00:21:10,880 --> 00:21:11,870
(Icnete)
367
00:21:15,440 --> 00:21:16,430
(GASPUL FEMEILOR)
368
00:21:17,720 --> 00:21:18,710
Uau.
369
00:21:21,280 --> 00:21:22,270
(Chicoteste)
370
00:21:25,120 --> 00:21:27,316
Huh. A fost ciudat.
371
00:21:29,120 --> 00:21:30,349
(CRYINGUL BABY)
372
00:21:32,400 --> 00:21:34,232
Nu-ți place balonul cu porci?
373
00:21:35,280 --> 00:21:36,270
(Spluttering)
374
00:21:37,120 --> 00:21:39,270
Vom face un alt balon, bine?
375
00:21:39,400 --> 00:21:41,357
MAMA: Gracias, senor.
(VÂNZĂTOR SPEAKING SPANISH)
376
00:21:41,440 --> 00:21:42,430
(În limba engleză) Oh, drăguț.
377
00:21:42,520 --> 00:21:44,750
(MAMA SPEAKING SPANISH)
(CRYING)
378
00:21:52,080 --> 00:21:53,798
(BEE BUZZING)
Oh! (Chicoteste)
379
00:21:53,880 --> 00:21:55,439
Toate ale tale, micuțule.
380
00:22:00,920 --> 00:22:01,955
(NUNS GASP)
381
00:22:02,360 --> 00:22:03,794
(PORNIRE INDISTINCTLY)
382
00:22:03,880 --> 00:22:04,870
(BURDUF)
383
00:22:05,080 --> 00:22:08,550
(GASPS) Ferdinand.
Nu ar trebui să fii aici.
384
00:22:08,800 --> 00:22:09,949
Ce?
385
00:22:17,440 --> 00:22:19,078
(BELLOWING LOUDLY)
386
00:22:22,000 --> 00:22:22,990
(ȚIPÂND)
387
00:22:30,800 --> 00:22:31,790
Nina!
388
00:22:32,760 --> 00:22:34,717
Oh. Acum se comportă ca un taur?
389
00:22:38,040 --> 00:22:39,235
Avem o situație aici.
390
00:22:39,320 --> 00:22:40,469
(SCREAMING PE OAMENI)
391
00:22:41,480 --> 00:22:44,313
Este ok. Este ok.
Nu va răni pe nimeni.
392
00:22:47,080 --> 00:22:49,594
Copilul meu.
Fiara mi-a luat copilul.
393
00:22:49,800 --> 00:22:51,279
O bestie? Unde?
(BABY GIGGLING)
394
00:22:52,360 --> 00:22:54,033
Au! Au! (Icnete)
395
00:22:54,120 --> 00:22:55,110
(HORN HONKING)
396
00:22:55,400 --> 00:22:56,390
(Asurzitor)
397
00:22:59,080 --> 00:23:00,070
(CUPLAREA BABY)
398
00:23:00,800 --> 00:23:01,790
Nu-i asa?
399
00:23:02,040 --> 00:23:03,030
(GROHĂIT)
400
00:23:05,320 --> 00:23:06,833
Vin, copilule.
401
00:23:10,320 --> 00:23:11,719
Din drum!
402
00:23:13,800 --> 00:23:14,835
(Whimpers)
403
00:23:14,920 --> 00:23:15,955
Uau!
404
00:23:21,560 --> 00:23:22,630
Te-am prins.
405
00:23:25,200 --> 00:23:26,599
(VORBESC SPANIOLĂ)
(Chicoteli)
406
00:23:27,200 --> 00:23:28,190
(JALE)
407
00:23:29,280 --> 00:23:30,998
WOMAN: Este un monstru.
408
00:23:31,400 --> 00:23:33,994
Ține-l departe.
Stai departe, fiară înfricoșătoare.
409
00:23:34,160 --> 00:23:35,673
Ferdinand!
Paco!
410
00:23:35,840 --> 00:23:37,069
Ei cred că eu sunt fiara.
411
00:23:37,240 --> 00:23:39,356
Te-ai uitat într-o
oglindă în ultima vreme?
412
00:23:39,480 --> 00:23:40,470
(SIREN BLARING)
413
00:23:41,200 --> 00:23:43,635
Întoarce-te la fermă.
Le voi opri.
414
00:23:43,720 --> 00:23:44,710
(BARKING)
415
00:23:47,480 --> 00:23:49,153
Hei, nu am terminat cu voi.
416
00:23:52,600 --> 00:23:53,954
(Gâfâind)
417
00:23:59,080 --> 00:24:00,309
Să mergem așa.
418
00:24:01,680 --> 00:24:02,670
(Scâncitor)
419
00:24:07,920 --> 00:24:08,910
(Icnete)
420
00:24:09,360 --> 00:24:10,873
Oh nu.
421
00:24:13,040 --> 00:24:14,030
Oh.
422
00:24:16,800 --> 00:24:17,949
Bine.
423
00:24:18,120 --> 00:24:19,793
Gândește-te subțire. (Inhalează)
424
00:24:26,360 --> 00:24:27,589
(Încordare)
425
00:24:28,840 --> 00:24:30,194
(SIGHS) Ooh.
426
00:24:30,640 --> 00:24:32,438
Lumina pasului.
427
00:24:32,840 --> 00:24:34,751
Ești o pene.
428
00:24:34,920 --> 00:24:37,196
Un pene de 2.000 de lire.
429
00:24:39,680 --> 00:24:41,159
Încet...
430
00:24:43,000 --> 00:24:44,752
(Fredonează)
431
00:25:00,760 --> 00:25:01,750
(Icnete)
432
00:25:06,520 --> 00:25:07,874
(Fredonează)
433
00:25:09,960 --> 00:25:10,950
(Icnete)
434
00:25:18,440 --> 00:25:19,714
(GROHĂIT)
435
00:25:38,880 --> 00:25:40,712
(Strănută)
(Țipete)
436
00:25:42,680 --> 00:25:43,875
Iată-l!
437
00:25:45,920 --> 00:25:47,319
Numerar sau credit?
438
00:25:47,440 --> 00:25:48,714
(ȚIPÂND)
439
00:25:51,120 --> 00:25:52,474
(BURDUF)
440
00:25:52,760 --> 00:25:56,230
Nu! Acest lucru nu este necesar.
441
00:25:56,320 --> 00:25:59,073
(Încordare)
Nu trebuie să faci asta.
442
00:25:59,280 --> 00:26:00,759
A fost un accident.
NINA: Ferdinand!
443
00:26:00,840 --> 00:26:01,989
(BELLOWS LOUDLY)
444
00:26:02,120 --> 00:26:04,111
Stop! Îl rănești.
445
00:26:05,040 --> 00:26:06,030
(grunts)
446
00:26:06,440 --> 00:26:08,351
Nina! (BURDUF)
447
00:26:08,440 --> 00:26:09,589
Nu!
448
00:26:10,920 --> 00:26:12,479
Stop!
Nu Nu NU.
449
00:26:12,560 --> 00:26:14,517
Stai in spate. Stai in spate.
Vă rog. Lasă-mă să-l duc acasă.
450
00:26:14,680 --> 00:26:16,557
El este blând.
Blând?
451
00:26:16,760 --> 00:26:19,434
El este un animal sălbatic.
Uite ce se face.
452
00:26:19,520 --> 00:26:21,431
Trebuie să-l luăm, dragă.
453
00:26:23,160 --> 00:26:24,355
Señor Moreno.
454
00:26:24,440 --> 00:26:26,875
Cred că am ceva ce
trebuie să vezi.
455
00:26:27,040 --> 00:26:29,475
Nu!
Aștepta. Nina. Nina!
456
00:26:29,640 --> 00:26:31,472
Stop! Vă rog!
457
00:26:31,640 --> 00:26:32,914
Ferdinand!
(grunts)
458
00:26:33,040 --> 00:26:34,030
Nina!
459
00:26:34,120 --> 00:26:36,430
(Urlând)
Ferdinand.
460
00:26:36,600 --> 00:26:38,034
Ferdinand!
461
00:26:38,240 --> 00:26:39,560
Ferdinand.
462
00:26:50,360 --> 00:26:51,430
Nu!
463
00:27:54,240 --> 00:27:55,913
(RATTLING TRUCK)
(grunts)
464
00:28:06,400 --> 00:28:08,835
FERDINAND: Oh, nu.
Nu, nu înapoi aici. Nu Nu NU.
465
00:28:09,040 --> 00:28:10,713
Acest lucru nu se poate întâmpla.
466
00:28:11,160 --> 00:28:12,753
Trebuie să plec de aici.
467
00:28:12,960 --> 00:28:14,519
Opriți camionul!
Opriți camionul!
468
00:28:14,680 --> 00:28:17,399
A fost o greșeală. Stop!
(BURDUF)
469
00:28:17,480 --> 00:28:19,790
Oy! O să distrugă acest camion.
470
00:28:19,960 --> 00:28:21,633
Ce ți-am spus, Señor Moreno?
471
00:28:21,760 --> 00:28:22,750
Este o fiară.
472
00:28:23,600 --> 00:28:24,635
(GROHĂIT)
473
00:28:26,880 --> 00:28:27,870
Obțineți capra calmantă.
474
00:28:28,000 --> 00:28:29,035
Unde este capra calma?
475
00:28:29,200 --> 00:28:30,235
Obțineți capra calmantă.
476
00:28:30,840 --> 00:28:31,875
(BUCĂȚI GOAT)
477
00:28:31,960 --> 00:28:34,554
Au! Au! Jeez Louise!
478
00:28:34,720 --> 00:28:37,951
Real de clasă, băieți.
Mod de a trata o doamnă.
479
00:28:38,120 --> 00:28:39,235
Cine este?
480
00:28:39,440 --> 00:28:40,714
Hei, tip mare. Numele lui este Lupe.
481
00:28:40,800 --> 00:28:42,393
Voi fi capra voastra calma.
482
00:28:42,560 --> 00:28:44,631
Capra mea calma?
Asa este.
483
00:28:44,800 --> 00:28:46,154
Sunt aici să te calmez acum.
484
00:28:46,240 --> 00:28:48,516
Deci, tu poți să maimulezi și
să te plictisești mai târziu.
485
00:28:48,680 --> 00:28:51,877
Să încercăm niște respirații
profund relaxante.
486
00:28:52,080 --> 00:28:56,119
În. Out.
487
00:28:56,200 --> 00:28:57,190
Nu ajutați.
488
00:28:58,120 --> 00:29:01,192
Oh da? Poate că nu ajuți.
489
00:29:01,360 --> 00:29:02,759
Te-ai gândit vreodată la asta? Nu.
490
00:29:02,920 --> 00:29:04,354
Pentru că nimeni nu
vrea să ajute vreodată
491
00:29:04,440 --> 00:29:05,999
țapul calmant, nu-i așa?
492
00:29:06,160 --> 00:29:08,834
Bine, acum trebuie să mă calmez.
493
00:29:09,000 --> 00:29:10,035
În. Out.
494
00:29:10,200 --> 00:29:13,238
Trebuie să ies!
În. Out.
495
00:29:13,320 --> 00:29:14,310
(BLEATS)
496
00:29:16,480 --> 00:29:19,472
Uau! Este un monstru.
497
00:29:19,680 --> 00:29:20,670
(Gemete)
498
00:29:20,760 --> 00:29:22,831
Cred că am căzut
pe ceva ascuțit.
499
00:29:23,000 --> 00:29:24,673
LUPE: (MUFFLED) Mută!
Ce?
500
00:29:24,840 --> 00:29:27,070
Capră. (Trăgîndu)
Oh!
501
00:29:27,200 --> 00:29:29,111
Oh, îmi pare rău pentru asta.
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
502
00:29:29,200 --> 00:29:30,395
Poftim. Poftim.
503
00:29:30,880 --> 00:29:32,678
Uita-te la asta, buster.
Ai putea avea ki...
504
00:29:32,840 --> 00:29:34,035
Uau!
505
00:29:34,120 --> 00:29:35,110
(BLEATS)
506
00:29:35,440 --> 00:29:38,432
Sfinte beefaroni!
Sunteți ginormi!
507
00:29:38,600 --> 00:29:40,750
Asculta. Este Lupe, nu?
508
00:29:40,960 --> 00:29:42,712
A fost o neînțelegere imensă.
509
00:29:42,840 --> 00:29:44,353
Chiar am nevoie de ajutorul tău aici.
510
00:29:44,520 --> 00:29:47,911
Păi, ține telefonul.
Vrei ajutorul meu?
511
00:29:48,080 --> 00:29:49,957
Da! Asta ar fi nemaipomenit.
512
00:29:50,040 --> 00:29:51,553
(Țipete)
513
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
Am așteptat acest moment
514
00:29:53,440 --> 00:29:56,831
toată viața mea de
mestecat, țâțoasă, mister!
515
00:29:56,920 --> 00:29:57,910
Tu ai?
516
00:29:58,000 --> 00:29:59,798
Oh, da, am!
517
00:29:59,880 --> 00:30:00,915
(Râde)
518
00:30:01,000 --> 00:30:02,718
Da, am.
519
00:30:03,320 --> 00:30:04,469
Crezi sau nu,
520
00:30:04,560 --> 00:30:06,471
Nu sunt capra cea
mai caldă din lume.
521
00:30:06,640 --> 00:30:07,630
Nu...
522
00:30:07,800 --> 00:30:10,360
Destinul meu adevărat
este să fiu antrenor.
523
00:30:10,520 --> 00:30:11,510
Bine...
524
00:30:11,680 --> 00:30:14,149
Whoo! Uită-te la acele pietre.
525
00:30:14,320 --> 00:30:18,678
Este ca doi tauri de bebeluși
în interiorul unui taur.
526
00:30:18,840 --> 00:30:20,672
Mutarea pe flanc.
527
00:30:20,880 --> 00:30:24,316
Flancul arată bine.
A-plus pe flanc.
528
00:30:24,480 --> 00:30:27,871
Mama așa.
Mama așa. Whew.
529
00:30:28,320 --> 00:30:29,310
Au!
530
00:30:29,400 --> 00:30:30,390
Reflexe groaznice.
Trebuie să lucrăm la asta.
531
00:30:30,520 --> 00:30:33,239
Despre ce vorbesti?
Lucrează pe ce? Uau!
532
00:30:33,400 --> 00:30:36,233
Te pregătesc pentru inelul
de lupte cu tauri, prietene.
533
00:30:36,400 --> 00:30:37,720
De asta ești aici, nu?
534
00:30:37,880 --> 00:30:40,269
Nu! Ascultă, trebuie
să mă întorc acasă.
535
00:30:40,480 --> 00:30:41,993
Aceasta este casa ta.
Ai făcut.
536
00:30:42,160 --> 00:30:44,629
Cu talentul brut și expertiza
mea de coaching...
537
00:30:44,800 --> 00:30:48,589
vom merge de la hola
la olé într-o zi!
538
00:30:48,760 --> 00:30:50,558
Nu, nu se va întâmpla.
539
00:30:51,160 --> 00:30:52,833
Oh. Opriți-l cu modestia.
540
00:30:53,000 --> 00:30:55,594
Tu ești taurul care a
distrus un întreg sat, nu?
541
00:30:55,760 --> 00:30:57,558
Gresit! A fost un accident.
542
00:30:57,720 --> 00:30:59,233
Și ai mâncat cu adevărat un copil?
543
00:30:59,400 --> 00:31:00,913
Crezi că am mâncat un copil?
544
00:31:01,080 --> 00:31:02,718
Nu neagă. Interesant.
545
00:31:02,920 --> 00:31:05,275
Neagă-o!
Categoric neagă.
546
00:31:05,520 --> 00:31:09,229
(SINGING) Whoo!Este un cărămidă, casa,
547
00:31:09,320 --> 00:31:10,355
(VOCALIZEAZĂ TUNE)
548
00:31:10,440 --> 00:31:12,636
Nu pot să aștept să vă
arăt la ceilalți tipi.
549
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
Ei vor fertiliza curtea.
550
00:31:14,280 --> 00:31:15,679
Nu Nu NU. Lupe, așteaptă.
551
00:31:15,840 --> 00:31:16,989
Chiar nu trebuie...
552
00:31:17,560 --> 00:31:18,550
Oh. Uh...
553
00:31:20,880 --> 00:31:22,712
Bună băieți. Ce mai faci?
554
00:31:22,880 --> 00:31:24,279
Lupe în casă.
555
00:31:24,480 --> 00:31:25,754
BONES: Te suge, Lupe!
556
00:31:25,920 --> 00:31:29,356
Oh da? Obișnuiam să suge, dar nu mai.
(Chicoteste)
557
00:31:29,440 --> 00:31:31,272
Lasă-mă să te
prezint noului tip.
558
00:31:31,360 --> 00:31:34,000
E un monstru și eu
sunt antrenorul său.
559
00:31:34,200 --> 00:31:35,349
Și am spus
560
00:31:35,440 --> 00:31:39,035
că el este cel mai apropiat
și mai bun BFF meu...
561
00:31:39,200 --> 00:31:40,474
Cum spuneai numele tău?
562
00:31:40,640 --> 00:31:42,551
Ferdinand? Eşti tu?
563
00:31:42,720 --> 00:31:45,439
Hei!
Acesta este un nume ridicol.
564
00:31:45,600 --> 00:31:47,079
Spune-i adevăratul
tău nume, criminal.
565
00:31:47,240 --> 00:31:49,072
Da, eu sunt, Ferdinand.
566
00:31:49,200 --> 00:31:50,190
Bună băieți.
567
00:31:50,320 --> 00:31:52,038
Așteptaţi un minut.
Știi cum ar fi?
568
00:31:52,200 --> 00:31:54,430
Whoo! Micul Ferdinand.
569
00:31:54,640 --> 00:31:56,790
Ați avut o creștere economică.
570
00:31:56,960 --> 00:31:59,315
Dintr-o dată regret de fiecare
dată când te-am chemat ciudat.
571
00:31:59,520 --> 00:32:01,636
Nu transpira, Bones.
Suntem buni.
572
00:32:01,800 --> 00:32:04,599
Dumnezeule! Ce te-au hrănit?
573
00:32:04,760 --> 00:32:06,353
Oh, hei. Guapo?
574
00:32:06,520 --> 00:32:08,431
Asa este.
Singurul și singurul.
575
00:32:08,680 --> 00:32:10,034
Ah, înțeleg.
576
00:32:10,240 --> 00:32:13,710
Încerci să te întorci
aici și să ne intimidezi?
577
00:32:13,880 --> 00:32:15,314
Pentru că lasă-mă
să-ți spun ceva.
578
00:32:15,480 --> 00:32:19,474
Nu sunt intimidat de
nebunia voastră ciudată!
579
00:32:19,640 --> 00:32:21,278
Oh, mamă.
580
00:32:21,440 --> 00:32:22,589
Nu te cunosc...
581
00:32:22,760 --> 00:32:25,878
dar nu mă tem de tine,
îți pare rău de carne.
582
00:32:26,040 --> 00:32:28,600
Ești un afront la nările mele.
583
00:32:28,800 --> 00:32:30,757
Angus, vorbești cu fundul lui.
584
00:32:30,840 --> 00:32:32,194
Oh. (SPLUTTERS)
585
00:32:32,600 --> 00:32:35,353
Nu voi lua nici o buză de
la plăcerile de la tine,
586
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
tu ești capră.
587
00:32:36,840 --> 00:32:37,955
(Chicoteste)
588
00:32:38,040 --> 00:32:39,872
Acum vorbești cu fundul meu.
589
00:32:40,840 --> 00:32:43,275
Aah! Du-te și fierbe capul,
o grămadă de bambouri.
590
00:32:43,360 --> 00:32:44,475
Sunt plecat.
591
00:32:45,080 --> 00:32:47,469
Uite, câteva fețe noi de
aici de când am plecat, huh?
592
00:32:47,560 --> 00:32:49,471
(Exclama)
(GRUNTS MENESSING)
593
00:32:49,560 --> 00:32:51,312
Bună, Maquina. Bună!
594
00:32:51,480 --> 00:32:55,360
A fost creat într-un laborator.
Un taur Franken.
595
00:32:55,520 --> 00:32:57,875
Nu spune nimic, nu simte nimic.
596
00:32:57,960 --> 00:32:58,950
(FLY BUZZING)
597
00:33:00,960 --> 00:33:02,155
Pari distractiv.
598
00:33:02,320 --> 00:33:04,516
Uite ce a intrat în capră.
599
00:33:04,680 --> 00:33:05,750
Hei, Val.
600
00:33:05,960 --> 00:33:06,995
Valiente?
601
00:33:07,160 --> 00:33:09,674
Iși amintește. Sunt atins.
602
00:33:09,800 --> 00:33:10,790
Hei!
603
00:33:10,960 --> 00:33:12,075
Oh. Nu te-am văzut acolo, Bones.
604
00:33:12,240 --> 00:33:14,311
Ce vrei să spui că nu m-ai văzut?
Oh, am înțeles.
605
00:33:14,480 --> 00:33:15,550
Pentru că sunt mic.
606
00:33:15,760 --> 00:33:17,751
Știi ce ești?
O dimensiune.
607
00:33:17,840 --> 00:33:18,830
(grunts)
608
00:33:19,120 --> 00:33:21,031
Cred că unele lucruri nu
se schimbă niciodată.
609
00:33:21,200 --> 00:33:23,271
Uită-te la tine. Toți au crescut.
610
00:33:23,480 --> 00:33:25,517
Când ai fugit cu coada
între picioare...
611
00:33:25,680 --> 00:33:27,193
N-am crezut că te
voi vedea aici.
612
00:33:27,400 --> 00:33:28,720
Asta face pe noi doi.
613
00:33:28,880 --> 00:33:29,995
Nu, înțeleg.
614
00:33:30,160 --> 00:33:32,071
Acum că sunteți un tip dur,
615
00:33:32,160 --> 00:33:33,594
crezi că ești mai
bun decât mine.
616
00:33:33,760 --> 00:33:35,353
Ce?
Corectare, Valerie.
617
00:33:35,520 --> 00:33:38,239
De fapt, știe că e
mai bine decât tine.
618
00:33:38,400 --> 00:33:39,834
Nu-i așa, F-bombă?
619
00:33:40,000 --> 00:33:41,195
Nu am spus asta.
620
00:33:41,360 --> 00:33:42,873
Ai spus-o cu ochii tăi.
621
00:33:43,080 --> 00:33:44,673
Mă bucur că te-ai întors.
622
00:33:44,840 --> 00:33:46,558
Tu esti?
Oh da.
623
00:33:46,720 --> 00:33:49,678
E bine să ai un taur adevărat
pe aici pentru o dată.
624
00:33:49,880 --> 00:33:51,518
Mă va face să arăt chiar mai bine
625
00:33:51,600 --> 00:33:54,194
când te-am bătut la
o pastă din inel.
626
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
Bun venit înapoi, Ferdinand.
627
00:33:59,000 --> 00:34:01,719
Wow. Chiar te urăște.
A fost nebun.
628
00:34:01,840 --> 00:34:02,910
Toți mă urăsc.
629
00:34:03,600 --> 00:34:05,398
Da, te urăsc.
Ma urăsc.
630
00:34:05,600 --> 00:34:07,955
Se urasc unul pe altul.
O mulțime de ură.
631
00:34:08,120 --> 00:34:11,112
Îți zdrobește sufletul dacă te
lași să te gândești la asta.
632
00:34:14,520 --> 00:34:15,510
Bine.
633
00:34:15,680 --> 00:34:18,433
Haide, amice.
Lasă-mă să-ți arăt noile tăieturi.
634
00:34:22,280 --> 00:34:23,270
Aceasta este una.
Ooh.
635
00:34:23,920 --> 00:34:25,672
Du-te acolo.
(ALIMENTAREA)
636
00:34:26,600 --> 00:34:28,352
Oh, este greu. Intră!
637
00:34:29,040 --> 00:34:30,030
(Încordare)
638
00:34:31,720 --> 00:34:33,677
Au!
Nu e grozav?
639
00:34:34,280 --> 00:34:35,759
Este mai mică decât îmi amintesc.
640
00:34:35,920 --> 00:34:37,274
Nu-ți place?
641
00:34:37,360 --> 00:34:39,510
Știi unde locuiesc?
O găleată.
642
00:34:39,720 --> 00:34:41,233
Și acolo este.
643
00:34:41,400 --> 00:34:43,277
A luat libertatea de a
mișca lucrurile mele,
644
00:34:43,360 --> 00:34:45,033
sper ca nu te superi.
645
00:34:45,200 --> 00:34:47,589
Aștepta! Știu ce are
nevoie locația noastră.
646
00:34:48,720 --> 00:34:50,472
Micul atingere feminină.
647
00:34:50,600 --> 00:34:51,954
(Calus)
648
00:34:53,200 --> 00:34:55,476
(REALIZAREA SONGULUI)
649
00:34:55,560 --> 00:34:57,790
Un pic de la mine la tine.
650
00:34:58,360 --> 00:34:59,350
(Râgâieli)
651
00:34:59,920 --> 00:35:01,354
Excusez-moi. (CHUCKLES)
652
00:35:01,760 --> 00:35:04,798
Puțin regurgitare.
653
00:35:06,720 --> 00:35:10,509
Noapte-noapte, betie.
Nu lăsați mușcăturile de pe pat.
654
00:35:10,680 --> 00:35:12,239
Nu, serios, sunt bug-uri de pat
655
00:35:12,320 --> 00:35:13,833
și sunt vicios.
656
00:35:14,520 --> 00:35:16,318
(LUPE SNORING)
(Ofteaza)
657
00:35:23,440 --> 00:35:24,635
(LUPE VOCALIZĂ)
658
00:35:26,720 --> 00:35:28,233
(LUPE MUMBLING)
659
00:35:29,640 --> 00:35:30,960
(LUPE SNORING)
660
00:35:51,400 --> 00:35:52,390
FERDINAND: Huh?
661
00:35:52,720 --> 00:35:55,189
Wow. N-ai glumit de bug-uri.
662
00:35:55,480 --> 00:35:56,515
UNA: (GASPS)
Ne-a văzut. Stai nemiscat!
663
00:35:56,640 --> 00:35:57,630
DOS: Hei! De ce te-ai opri?
664
00:35:57,720 --> 00:35:58,835
UNA: (WHISPERING) Du-te înapoi.
Trebuie să facem ceva.
665
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
DOS: Bine, să facem
școala veche.
666
00:36:00,320 --> 00:36:02,755
(CLAPS TWICE)
(REALIZAREA SONGULUI)
667
00:36:05,840 --> 00:36:08,275
Um... Încerci să-mi
furi lucrurile?
668
00:36:08,440 --> 00:36:10,192
Oh nu. N-am face
niciodată așa ceva.
669
00:36:10,360 --> 00:36:12,749
Nu. Nu noi.
Ne-ați ofensat, domnule!
670
00:36:12,920 --> 00:36:15,389
Îmi pare rău, băieți.
Mă simt groaznic.
671
00:36:15,560 --> 00:36:17,119
Au!
Nu căutați, Ferd.
672
00:36:17,320 --> 00:36:18,640
Sunt nevăstuici murdari.
673
00:36:18,800 --> 00:36:20,757
Hei! Nu suntem nebuni murdari.
674
00:36:20,920 --> 00:36:22,319
Suntem arici murdari.
675
00:36:22,480 --> 00:36:23,879
Știe ce suntem.
676
00:36:24,040 --> 00:36:26,839
Da.
Cu ochii cu ochii, hoți mici.
677
00:36:27,000 --> 00:36:29,594
Nu suntem hoți.
Suntem supraviețuitori.
678
00:36:29,680 --> 00:36:30,715
(LUPE BLEATS)
Bile!
679
00:36:30,800 --> 00:36:31,790
Sa mergem!
680
00:36:31,880 --> 00:36:33,837
Nu așteptați! Stai asa! Floarea!
681
00:36:35,720 --> 00:36:36,755
(Țipete)
682
00:36:36,880 --> 00:36:38,109
Vă rugăm să nu vă mestecați pe noi!
683
00:36:38,280 --> 00:36:40,920
Frica mea cea mai mare este
moartea prin mestecare.
684
00:36:41,080 --> 00:36:42,593
Înapoi, fiară!
Haide.
685
00:36:42,800 --> 00:36:44,359
Vrei să dansezi? Hai sa dansam.
Oh, hei!
686
00:36:44,520 --> 00:36:45,919
Nu mă ispitește, pini.
687
00:36:46,080 --> 00:36:47,150
Vrei să te oprești?
Mănâncă căprioare!
688
00:36:47,320 --> 00:36:49,277
Și tu, eu nu mănânc pe nimeni.
689
00:36:49,440 --> 00:36:51,192
Ha!
Asteapta asteapta. Stai asa.
690
00:36:52,240 --> 00:36:53,913
Nu ești ca celelalte
carne de casă, nu-i așa?
691
00:36:54,080 --> 00:36:55,115
Nu te lăsa păcălit, soră.
692
00:36:55,280 --> 00:36:57,271
Unde crezi că vine
cuvântul bully, hmm?
693
00:36:57,400 --> 00:36:58,470
Nu este de la pui!
694
00:36:58,640 --> 00:37:02,679
Nu Nu. Uita-te la el!
El este moale și dulce.
695
00:37:02,840 --> 00:37:05,275
Ca untul.
696
00:37:05,440 --> 00:37:07,431
Mulțumiri. Cred.
697
00:37:07,600 --> 00:37:09,637
S-o luam de la capat. Sunt Una.
698
00:37:09,760 --> 00:37:10,750
Eu sunt Dos.
699
00:37:10,880 --> 00:37:12,359
Și eu sunt Cuatro.
700
00:37:12,520 --> 00:37:14,238
Oh. Ce sa întâmplat cu Tres?
701
00:37:14,320 --> 00:37:15,310
(Icnete)
702
00:37:15,400 --> 00:37:17,232
Nu vorbim despre Tres.
703
00:37:17,320 --> 00:37:18,310
Oh.
704
00:37:18,680 --> 00:37:19,829
Scuze.
705
00:37:20,000 --> 00:37:22,514
Uite, poți lua
mâncarea dacă vrei.
706
00:37:22,600 --> 00:37:23,715
Nu sunt flămând.
707
00:37:23,880 --> 00:37:24,870
Oh, chiar aşa?
708
00:37:24,960 --> 00:37:26,155
Whoo-hoo! Nu trebuie
să-mi spui de două ori.
709
00:37:26,320 --> 00:37:29,073
Ah-BUP-BUP-BUP.
Floarea rămâne.
710
00:37:29,320 --> 00:37:30,310
(Ofteaza)
711
00:37:30,400 --> 00:37:32,960
La revedere. Deocamdata.
712
00:37:34,200 --> 00:37:35,429
Permiteți-mi să vă dau un impuls.
713
00:37:35,600 --> 00:37:37,034
Oh, multumesc!
714
00:37:37,200 --> 00:37:38,873
Nu, nu știu.
Au! Bine în regulă.
715
00:37:39,040 --> 00:37:40,599
Ooh! Călătorie liberă!
716
00:37:41,000 --> 00:37:42,035
Incantat de cunostinta!
717
00:37:42,200 --> 00:37:43,474
Ce taur frumos.
718
00:37:43,640 --> 00:37:44,710
Oh da.
719
00:37:44,800 --> 00:37:46,837
Sucker nu va supraviețui
unei zile în acest loc.
720
00:37:48,840 --> 00:37:49,875
Hmm.
721
00:37:49,960 --> 00:37:51,598
Trebuie să mă întorc acasă.
722
00:37:53,400 --> 00:37:54,720
(Sforăitului)
723
00:37:58,560 --> 00:37:59,959
(LUPE MUMBLING)
724
00:38:04,120 --> 00:38:05,110
(Exclama)
725
00:38:05,200 --> 00:38:07,919
LUPE: Întoarce-te. Vino înapoi!
Ow, ow, ow. Vino înapoi!
726
00:38:08,880 --> 00:38:10,678
(GASPS) Unde sunt dinții?
727
00:38:11,240 --> 00:38:12,230
(Sforăie)
728
00:38:16,280 --> 00:38:17,429
(MAN LAUGHING)
729
00:38:17,520 --> 00:38:19,431
(A VORBI SPANIOLA)
730
00:38:29,520 --> 00:38:31,397
În regulă, mă duc acasă!
731
00:38:31,520 --> 00:38:32,510
Merg...
732
00:38:32,600 --> 00:38:33,590
(GROHĂIT)
733
00:38:35,160 --> 00:38:38,278
Vaca sfântă, asta doare.
(Gemut)
734
00:38:38,360 --> 00:38:39,680
Fața este pe foc.
735
00:38:39,760 --> 00:38:41,194
(RÂSETE)
736
00:38:41,280 --> 00:38:42,634
Klaus, Greta, uite!
737
00:38:42,840 --> 00:38:43,955
Se pare ca cineva
738
00:38:44,040 --> 00:38:46,429
vrea să vină la partea
noastră de gard.
739
00:38:46,600 --> 00:38:49,433
Silo moo-moo.
El nu știe regulile.
740
00:38:50,480 --> 00:38:52,676
Hei, puteți să mă ajutați?
741
00:38:52,840 --> 00:38:54,353
Cum ajung la cealaltă parte?
742
00:38:55,040 --> 00:38:57,395
Hmm. Cum ajungeți
de cealaltă parte?
743
00:38:57,600 --> 00:39:00,274
Oh, lasă-mă să mă gândesc
puțin la această întrebare.
744
00:39:00,400 --> 00:39:01,515
(Râde)
Mmm... (GASPS)
745
00:39:01,600 --> 00:39:03,955
Alerta alergător! Tu nu!
746
00:39:04,040 --> 00:39:05,519
(ÎNTREBARE)
747
00:39:05,600 --> 00:39:08,433
Distrugerea picioarelor. Bomba de copac, Klaus.
Cocoșul, Greta.
748
00:39:08,800 --> 00:39:09,790
(ALL WHINNY)
749
00:39:10,600 --> 00:39:13,638
Vezi, aceasta este partea
frumoasă a cailor.
750
00:39:13,800 --> 00:39:14,790
Și asta
751
00:39:14,880 --> 00:39:15,950
este partea taurului ciudat.
Da.
752
00:39:16,160 --> 00:39:18,071
Frumoasele horsesies stau aici,
753
00:39:18,160 --> 00:39:20,356
și fiare urâte stați acolo.
754
00:39:20,520 --> 00:39:23,273
Nici măcar nu vă gândiți să
veniți de partea noastră.
755
00:39:23,360 --> 00:39:24,714
Sau vom alerta oamenii.
756
00:39:24,920 --> 00:39:25,990
Da.
757
00:39:26,160 --> 00:39:27,958
Suge că ești tu.
758
00:39:28,120 --> 00:39:30,794
Nu există nici o scăpare.
Nimic nu trece peste noi.
759
00:39:30,960 --> 00:39:32,030
Niciodată niciodată.
760
00:39:32,200 --> 00:39:34,430
Niciodată, niciodată, vreodată.
761
00:39:34,640 --> 00:39:35,630
HANS: Avem ochi
762
00:39:35,720 --> 00:39:36,790
pe spatele capului nostru.
KLAUS: Da.
763
00:39:36,960 --> 00:39:38,394
HANS: Nasul unui pisoi.
764
00:39:38,600 --> 00:39:40,034
GRETA:
Flexibilitatea unei maimuțe.
765
00:39:40,480 --> 00:39:42,915
Urechi de genul unui
cocker spaniel.
766
00:39:44,040 --> 00:39:45,030
Buna asta.
767
00:39:45,200 --> 00:39:47,476
Goni! Shoo, shoo!
Continuă, unul camuflat.
768
00:39:47,560 --> 00:39:49,551
Ia o zi frumoasă
mirositoare teribil.
769
00:39:49,720 --> 00:39:50,994
KLAUS: Da.
(HORSES LAUGH)
770
00:39:51,200 --> 00:39:54,192
HANS: Pun pariu că părinții lui
nici măcar nu erau înrudite.
771
00:39:54,280 --> 00:39:55,600
(HORSES LAUGHING)
772
00:40:09,960 --> 00:40:11,314
(BEHĂIT)
773
00:40:13,160 --> 00:40:14,514
(căscat)
774
00:40:16,400 --> 00:40:18,835
Wow. Oamenii de aici sunt porci.
Aah!
775
00:40:18,920 --> 00:40:21,116
Aah! Sardina poate!
776
00:40:23,160 --> 00:40:24,150
(Râgâială)
777
00:40:24,800 --> 00:40:25,790
Asta sa întors.
778
00:40:25,920 --> 00:40:27,513
RANCH HAND:
El Primero vine.
779
00:40:27,680 --> 00:40:28,875
El Primero vine. Haide!
780
00:40:29,040 --> 00:40:30,474
RANCH HAND 2: Ce?
El Primero vine aici?
781
00:40:31,360 --> 00:40:33,749
El Primero? El Primero!
782
00:40:33,920 --> 00:40:36,594
El Primero!
Oh. Aici?
783
00:40:36,760 --> 00:40:39,320
El Primero!
784
00:40:39,480 --> 00:40:41,357
El Primero! El Primero!
785
00:40:41,520 --> 00:40:42,510
El Primero!
Ce?
786
00:40:42,680 --> 00:40:43,670
El Primero. El Primero.
Ow, ow, ow.
787
00:40:43,760 --> 00:40:44,750
El Primero.
788
00:40:45,000 --> 00:40:46,593
(Țipete)
LUPE: O!
789
00:40:48,040 --> 00:40:49,030
El Primero.
790
00:40:49,120 --> 00:40:51,316
Oh! Hei. Îmi pare rău pentru asta.
791
00:40:51,480 --> 00:40:52,834
El Primero.
792
00:40:52,920 --> 00:40:53,955
Cine?
793
00:40:56,520 --> 00:40:58,716
(A VORBI SPANIOLA)
794
00:41:00,000 --> 00:41:02,514
Big P este în casă!
795
00:41:02,680 --> 00:41:04,956
Există mulți mari
bullfighters în Spania...
796
00:41:05,120 --> 00:41:08,078
dar există doar un
singur El Primero.
797
00:41:08,240 --> 00:41:10,470
Ai asta, Guap.
Ai asta. Ai asta.
798
00:41:10,640 --> 00:41:13,280
Hei, Guapo. Nici o presiune.
799
00:41:13,600 --> 00:41:14,920
Oh, mamă!
800
00:41:15,080 --> 00:41:17,594
Nu lăsa acel ticălos
să-ți fie în cap, Guap.
801
00:41:17,760 --> 00:41:19,159
Unde este el? Arătaţi-mi!
802
00:41:19,240 --> 00:41:20,310
Îndreaptă-mă în
direcția cea bună.
803
00:41:20,480 --> 00:41:21,993
Scuzati-ma.
Capră.
804
00:41:22,160 --> 00:41:23,673
(GRUNTING) El Primero.
805
00:41:28,720 --> 00:41:30,199
CROWD: Ole.
806
00:41:36,960 --> 00:41:38,075
(Exclama)
807
00:41:38,680 --> 00:41:40,796
El Primero! Te iubesc, omule.
808
00:41:40,960 --> 00:41:42,678
(GASPS ȘI BLEATS)
809
00:41:43,640 --> 00:41:47,520
El Primero, señor!
Bine ați venit la Casa del Toro.
810
00:41:47,680 --> 00:41:49,193
Ce onoare ai să ai aici
811
00:41:49,280 --> 00:41:50,873
în casa mea umilă.
Este o onoare.
812
00:41:51,040 --> 00:41:54,237
Nu mă agită.
Mâinile mele sunt instrumentele mele.
813
00:41:54,400 --> 00:41:57,040
La fel ca și brațele, picioarele,
pieptul, picioarele.
814
00:41:58,240 --> 00:41:59,230
(Inhalează)
815
00:41:59,520 --> 00:42:00,590
Și fese.
816
00:42:00,760 --> 00:42:02,034
¿Comprende?
817
00:42:04,320 --> 00:42:05,754
Uh... Desigur, señor.
818
00:42:05,960 --> 00:42:08,270
Sunt aici pentru a selecta un taur.
819
00:42:08,440 --> 00:42:09,430
(Icnete)
820
00:42:10,600 --> 00:42:11,999
¡Uno!
Unu?
821
00:42:12,160 --> 00:42:14,834
Ultima mea luptă. Un taur.
822
00:42:15,000 --> 00:42:18,880
Cel mai bun taur.
Împotriva celor mai buni luptători.
823
00:42:19,040 --> 00:42:20,360
Nu, desigur.
Cel mai bun...
824
00:42:20,520 --> 00:42:21,715
pentru cel mai bun.
825
00:42:21,880 --> 00:42:22,915
Sí. Înțeleg.
Dar avem...
826
00:42:23,080 --> 00:42:25,071
Cel mai bun împotriva celui mai bun.
Nu, vom...
827
00:42:25,240 --> 00:42:28,039
Pentru a vedea cine este
cel mai bun est-est-est.
828
00:42:28,200 --> 00:42:30,111
Am un taur nou. Cred că va
fi perfect pentru tine.
829
00:42:30,200 --> 00:42:31,190
Zip!
830
00:42:31,360 --> 00:42:33,431
Doar El Primero știe
cine este cel mai bun.
831
00:42:33,600 --> 00:42:36,114
Scuze. Nu am vrut să spun lipsa de respect.
832
00:42:36,320 --> 00:42:39,278
Și totuși, m-am simțit neplăcut.
833
00:42:39,440 --> 00:42:42,193
Care este cel mai bun
dormitor din casă?
834
00:42:42,280 --> 00:42:43,475
Uh...
835
00:42:43,560 --> 00:42:45,437
Domnule, presupun.
836
00:42:45,600 --> 00:42:46,829
O voi lua pe asta.
837
00:42:46,960 --> 00:42:47,950
(Exclama)
838
00:42:51,640 --> 00:42:54,678
Dați-mi voie să știu
când taurii sunt gata.
839
00:42:56,320 --> 00:42:57,879
Ia taurii gata pentru
Señor Primero.
840
00:42:57,960 --> 00:42:59,519
(A VORBI SPANIOLA)
841
00:43:00,280 --> 00:43:01,270
(Ofteaza)
842
00:43:08,840 --> 00:43:10,513
(RANCH HANDS SPEAKING SPANISH)
843
00:43:17,960 --> 00:43:19,189
Vamos! Vamos!
844
00:43:19,280 --> 00:43:20,554
Bine, ascultă, F-Train.
845
00:43:20,720 --> 00:43:21,869
Am exact 30 de secunde
846
00:43:21,960 --> 00:43:23,314
pentru a vă învăța totul
despre luptele cu tauri.
847
00:43:23,480 --> 00:43:24,754
Numarul unu. Nu te lovi.
848
00:43:24,920 --> 00:43:26,558
Numarul doi.
Distruge tot ce mișcă.
849
00:43:26,720 --> 00:43:28,119
Și numărul trei...
850
00:43:28,200 --> 00:43:29,759
De fapt, asta este.
Nu este așa de complicat.
851
00:43:29,880 --> 00:43:30,915
Oh, crede-mă, Lupe.
852
00:43:31,080 --> 00:43:32,798
Nu e pentru mine.
Relaxați-vă, amice.
853
00:43:33,000 --> 00:43:34,320
Este un slam dunk!
854
00:43:34,480 --> 00:43:36,312
El Primero va arunca o privire
855
00:43:36,400 --> 00:43:38,994
la marele tău frumos
imensitate și boom!
856
00:43:39,160 --> 00:43:41,151
Te duci la spectacolul mare.
857
00:43:41,320 --> 00:43:44,915
Am auzit deja mulțimile din
Madrid care ți-au spus numele.
858
00:43:45,080 --> 00:43:47,833
Lupe! Lupe! Lupe!
859
00:43:47,920 --> 00:43:48,910
(BLEATS)
860
00:43:49,920 --> 00:43:51,672
Vreau primul taur afară.
861
00:43:51,760 --> 00:43:52,750
(BURDUF)
862
00:43:53,120 --> 00:43:54,633
ANGUS: Ei bine, bine.
863
00:43:54,720 --> 00:43:58,429
(SPLUTTERS) Se pare că cineva
e pet-ul profesorului.
864
00:43:58,600 --> 00:44:01,831
Știri flash! Nimănui nu îi place
animalele de companie ale profesorului.
865
00:44:01,920 --> 00:44:03,035
(grunts)
866
00:44:03,160 --> 00:44:05,629
Știți că am așteptat multă
vreme în această zi.
867
00:44:05,800 --> 00:44:08,235
O să fie dezordonat, Ferdinand.
868
00:44:12,360 --> 00:44:13,714
(WHIMPERING SOFTLY)
869
00:44:15,760 --> 00:44:17,319
(GRUNTS) Asta este.
870
00:44:17,400 --> 00:44:19,073
Haide! Aduceți-l!
871
00:44:19,240 --> 00:44:22,232
Sa mergem! Să mergem
acolo și să-i dăm 110%.
872
00:44:22,880 --> 00:44:23,870
(GAG)
873
00:44:24,400 --> 00:44:25,435
(Râgâială)
874
00:44:25,520 --> 00:44:27,431
Hei, mai bine să nu-mi
fie galeata, Guap.
875
00:44:27,640 --> 00:44:29,199
Este cu siguranta galeata ta.
876
00:44:29,360 --> 00:44:30,998
Ugh, gros.
877
00:44:31,160 --> 00:44:32,719
Hei, amice.
Te simți bine?
878
00:44:32,840 --> 00:44:33,830
Nu, nu chiar.
879
00:44:33,960 --> 00:44:36,110
Bine. Misto.
Încercați să vă distrați.
880
00:44:36,280 --> 00:44:37,554
Voi sta pe prima linie.
881
00:44:37,640 --> 00:44:39,199
Eu îl numesc zona de stropire.
882
00:44:39,400 --> 00:44:41,118
O să vă văd mai târziu.
883
00:44:48,920 --> 00:44:50,433
Impresionează-mă.
884
00:44:50,600 --> 00:44:52,079
Eliberează taurii!
885
00:44:58,640 --> 00:45:00,358
Nu. Nu. Nu Nu NU.
BONES: Pleacă de aici!
886
00:45:00,520 --> 00:45:01,635
O să stau pe aici.
Du-te acolo!
887
00:45:01,840 --> 00:45:03,194
Sa mergem! Intră acolo.
Nu, voi trece, mulțumesc.
888
00:45:03,360 --> 00:45:04,680
BONES: Să mergem. Mișcare!
Voi mergeți.
889
00:45:04,760 --> 00:45:06,319
Mișcare!
(Asurzitor)
890
00:45:06,400 --> 00:45:09,472
ANGUS:
Pentru gloria Scoției!
891
00:45:09,600 --> 00:45:10,590
(Gemete)
892
00:45:11,000 --> 00:45:13,355
Whoo-hoo!
Smash-le în cap!
893
00:45:14,840 --> 00:45:15,830
Uau!
894
00:45:21,600 --> 00:45:22,590
Ai grija.
895
00:45:23,600 --> 00:45:24,590
Hei.
896
00:45:25,040 --> 00:45:26,189
(Scâncitor)
897
00:45:40,440 --> 00:45:42,670
La înălțime. Jos scăzut. Prea încet.
898
00:45:42,880 --> 00:45:43,995
În drumul meu, Bones!
899
00:45:46,400 --> 00:45:48,516
Ha! Asta nu a făcut rău.
900
00:45:48,720 --> 00:45:50,631
Ferdinand, El Primero urmărește.
901
00:45:50,720 --> 00:45:51,755
Trebuie să lovești ceva.
902
00:45:51,920 --> 00:45:54,116
Nu. De fapt, o să
trec violențele.
903
00:45:54,280 --> 00:45:56,510
Ei bine, dacă nu le-ați
lovit, ei te vor lovi.
904
00:45:56,680 --> 00:45:58,512
Pasarelă!
Uau!
905
00:45:58,600 --> 00:45:59,590
(ANGUS GRUNTS)
906
00:46:00,360 --> 00:46:02,920
În cele din urmă sunteți gata să vă luptați?
Haide!
907
00:46:03,640 --> 00:46:04,835
Guapo cu lovitura.
908
00:46:05,000 --> 00:46:06,638
Luați asta, Valiente.
909
00:46:07,320 --> 00:46:09,709
Crezi că ai tot ce
trebuie, Guapo?
910
00:46:09,800 --> 00:46:11,359
Atunci arătați asta lui El Primero.
911
00:46:11,520 --> 00:46:14,831
Oh, o voi face. Îi voi arăta
cine e campul adevărat aici.
912
00:46:17,720 --> 00:46:20,473
Țineți-l împreună, Guapo.
913
00:46:20,920 --> 00:46:21,910
(Gemete)
914
00:46:22,360 --> 00:46:23,430
Taie-te!
915
00:46:24,400 --> 00:46:25,435
Aah!
916
00:46:26,080 --> 00:46:27,275
Hei! Lasă-mă!
917
00:46:31,000 --> 00:46:31,990
EL PRIMERO: Destul.
918
00:46:32,160 --> 00:46:35,198
Cursa de tauri este o bătălie
de inteligență și putere.
919
00:46:35,360 --> 00:46:37,271
Acești tauri nu au nimic.
920
00:46:37,480 --> 00:46:40,632
Espere, senor.
Dați taurilor o altă șansă.
921
00:46:40,800 --> 00:46:42,950
Lupta mea finală este în două zile.
922
00:46:43,120 --> 00:46:45,077
Dacă nu găsesc cel mai bun taur
923
00:46:45,160 --> 00:46:47,037
pentru cel mai bun taur...
924
00:46:47,240 --> 00:46:51,393
niciun tir cu arma nu va mai
folosi ranch-ul dvs. din nou.
925
00:46:56,880 --> 00:46:59,520
Ce credeai că faci
acolo încoace?
926
00:46:59,680 --> 00:47:01,114
Încerci să ne facă
să arătăm rău?
927
00:47:01,200 --> 00:47:02,554
Pentru că ne-ai făcut să arătăm rău.
928
00:47:02,720 --> 00:47:04,791
Ne-ai făcut să arătăm foarte rău.
929
00:47:04,960 --> 00:47:07,349
Încercam doar să-l
ajut pe Guapo.
930
00:47:07,520 --> 00:47:09,670
Ajutor? Nu ai nici un ajutor.
931
00:47:09,760 --> 00:47:10,909
(grunts)
932
00:47:11,000 --> 00:47:12,911
Oh, tu ești cel mai
rău taur de luptă
933
00:47:13,000 --> 00:47:14,559
Am văzut vreodată parțial.
934
00:47:14,720 --> 00:47:17,951
Ei bine, asta pentru că nu este
un adevărat luptător. (Râde)
935
00:47:18,040 --> 00:47:21,431
Micul Ferdinand a avut
un ritm de creștere.
936
00:47:21,600 --> 00:47:24,638
Dar el este în același timp același
laș frică de el a fost întotdeauna.
937
00:47:24,800 --> 00:47:27,360
De ce nu vrea să lupte,
înseamnă că sunt speriată?
938
00:47:27,520 --> 00:47:30,034
Da. Asta este ascunsă.
Uita-te la el.
939
00:47:30,240 --> 00:47:32,038
Băiatul meu este o mașină de ucidere.
Corect, Ferd?
940
00:47:32,240 --> 00:47:34,277
Nu, nu sunt o mașină de ucidere.
941
00:47:34,360 --> 00:47:35,919
Am încercat să vă spun, Lupe.
942
00:47:36,120 --> 00:47:37,519
Nu ai distrus un sat?
943
00:47:37,680 --> 00:47:39,478
Și n-am mâncat un copil.
944
00:47:40,440 --> 00:47:41,953
Nici măcar o nebunie?
945
00:47:42,120 --> 00:47:44,475
Eh...
Incerci sa imi spui
946
00:47:44,560 --> 00:47:47,313
că nu vrei să lupți
pentru slava în inel?
947
00:47:47,480 --> 00:47:48,800
Nu sunt un luptător.
948
00:47:48,960 --> 00:47:51,076
Nu înțeleg deloc.
949
00:47:51,240 --> 00:47:53,629
Da, și eu.
Ce altceva este acolo?
950
00:47:53,760 --> 00:47:54,909
(CLANGURI DE TRANSPORT)
GUAPO: Omule!
951
00:47:55,160 --> 00:47:56,719
Whoo-hoo!
952
00:47:56,960 --> 00:47:59,349
Uite cine a fost
ales de El Primero.
953
00:47:59,560 --> 00:48:00,914
Cine este taurul acum?
954
00:48:01,000 --> 00:48:04,470
Uh-huh. Guapo merge la
show-ul mare, asta e drept.
955
00:48:04,640 --> 00:48:05,630
Ce-i în flăcări?
956
00:48:05,800 --> 00:48:08,599
Nu știu ce sa întâmplat acolo.
957
00:48:08,680 --> 00:48:09,715
Nici o idee.
958
00:48:09,880 --> 00:48:12,315
Dar trebuie să fi fost epică!
959
00:48:12,400 --> 00:48:15,199
(STAMMERS) Ce se întâmplă
în cealaltă parte?
960
00:48:15,280 --> 00:48:16,475
Cineva povestește.
961
00:48:16,640 --> 00:48:19,792
Voi fi celebru! Whoo!
962
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
Oh nu!
963
00:48:21,480 --> 00:48:24,438
Atât de mult, fraților!
964
00:48:24,600 --> 00:48:27,399
Asteapta o secunda.
Unde îl iau?
965
00:48:27,720 --> 00:48:28,710
Uh...
966
00:48:29,000 --> 00:48:32,072
Îl iau pe Guap în casa de tocat.
967
00:48:45,600 --> 00:48:46,829
Tu.
968
00:48:47,000 --> 00:48:50,391
Ai mers cu capul.
Asta e pentru tine.
969
00:48:50,560 --> 00:48:51,994
Oh te rog.
970
00:48:52,160 --> 00:48:54,071
Guapo na vrut niciodată
să ajungă la inel.
971
00:48:54,200 --> 00:48:55,190
Cu toții am știut asta.
972
00:48:55,360 --> 00:48:57,920
Și din acest motiv
merită să meargă acolo?
973
00:48:58,120 --> 00:49:00,270
Ascultă-mă, Flower Bull.
974
00:49:00,440 --> 00:49:01,669
Lucrurile s-au schimbat pe aici
975
00:49:01,760 --> 00:49:02,750
de când ai fugit.
976
00:49:02,960 --> 00:49:05,600
Acum, sunteți fie luptător,
fie că sunteți carne.
977
00:49:07,080 --> 00:49:08,434
Mai târziu, carne.
978
00:49:52,960 --> 00:49:54,439
(Sniffling)
979
00:49:59,400 --> 00:50:00,674
Oase?
Ferdinand!
980
00:50:01,160 --> 00:50:03,037
Eu nu sunt...
Esti bine?
981
00:50:03,640 --> 00:50:05,358
De ce n-aș fi bine?
982
00:50:05,560 --> 00:50:08,916
Am doar... alergii.
983
00:50:09,080 --> 00:50:11,549
Da, sigur.
984
00:50:11,720 --> 00:50:13,279
Știi, sunt mult polen
985
00:50:13,360 --> 00:50:14,395
în aer în această perioadă a anului.
986
00:50:14,560 --> 00:50:17,632
Așa e, foarte mult polen.
987
00:50:17,800 --> 00:50:19,677
Îmi face ochii de apă.
988
00:50:20,200 --> 00:50:21,395
FERDINAND: Hei...
989
00:50:21,960 --> 00:50:24,156
Îmi pare rău pentru Guapo.
990
00:50:24,320 --> 00:50:26,311
Știu că voi sunteți prieteni.
991
00:50:27,440 --> 00:50:30,034
Taurii nu au prieteni, Ferd.
992
00:50:30,200 --> 00:50:32,589
Guapo a fost
competiția mea, bine?
993
00:50:32,680 --> 00:50:33,670
Sunt bine.
994
00:50:34,120 --> 00:50:35,997
Oh, bine.
995
00:50:36,160 --> 00:50:38,197
De câte ori i-am spus...
996
00:50:38,360 --> 00:50:39,873
- Trebuie să ieșiți
din cap, omule.
997
00:50:39,960 --> 00:50:41,951
"Trebuie să-ți controlezi
temerile", știi tu.
998
00:50:42,120 --> 00:50:43,633
Dar nu ar asculta.
(Adulmecă)
999
00:50:44,120 --> 00:50:45,190
Scuze.
1000
00:50:45,880 --> 00:50:47,837
E bine să te simți rău, Bones.
1001
00:50:49,600 --> 00:50:52,513
Nu vei spune nimănui
despre asta, nu-i așa?
1002
00:50:52,680 --> 00:50:54,398
Nu voi spune un cuvânt.
1003
00:50:54,560 --> 00:50:56,949
Dar dacă vreți să
vorbiți vreodată,
1004
00:50:57,040 --> 00:50:58,838
Nu știu, alergii?
1005
00:50:59,960 --> 00:51:01,155
Sunt în preajmă.
1006
00:51:01,680 --> 00:51:03,159
Mulțumesc, Ferdinand.
1007
00:51:03,760 --> 00:51:05,194
Esti ok.
1008
00:51:05,800 --> 00:51:07,791
Hei, Ferd, uite...
1009
00:51:08,360 --> 00:51:11,079
dacă nu vrei să
ajungi ca Guap...
1010
00:51:11,240 --> 00:51:13,959
trebuie să-ți iei
coarnele în joc, omule.
1011
00:51:14,120 --> 00:51:16,839
Acesta este singurul lucru pe
care Valiente are dreptate.
1012
00:51:21,680 --> 00:51:25,469
Eu vin pentru tine,
tu barbatisti!
1013
00:51:25,600 --> 00:51:27,318
Oh! (GROHĂIT)
1014
00:51:30,160 --> 00:51:32,834
Și barilul câștigă încă o rundă!
1015
00:51:33,000 --> 00:51:34,479
Renunțați, tipule.
1016
00:51:35,320 --> 00:51:38,438
Hei, tip mare, tu ești.
Domnul Matador se uită.
1017
00:51:45,080 --> 00:51:46,354
BONES: Am primit asta. Uh-huh.
1018
00:51:46,520 --> 00:51:47,669
Sunt gata. Sa mergem.
1019
00:51:47,840 --> 00:51:49,353
Haide!
În. Out. În. Out.
1020
00:51:50,000 --> 00:51:50,990
(grunts)
1021
00:51:51,800 --> 00:51:52,790
Hmm!
1022
00:51:53,400 --> 00:51:55,311
(GROHĂIT)
1023
00:51:55,880 --> 00:51:57,473
HANS: Haide, Klaus.
Haide, Greta.
1024
00:51:57,640 --> 00:52:01,270
Und în sus! Două, trei, patru.
Piruetă!
1025
00:52:01,360 --> 00:52:02,919
Oh, gelos?
1026
00:52:03,080 --> 00:52:04,718
GRETA: Bună, băieți.
1027
00:52:08,400 --> 00:52:10,073
ANGUS: Da, da.
Asta este una.
1028
00:52:10,240 --> 00:52:11,674
Uită-te în viață, F-Stop.
1029
00:52:11,840 --> 00:52:15,151
Avem 24 de ore să vă biciuiți
în formă pentru El Primero.
1030
00:52:15,360 --> 00:52:16,714
De acum încolo, nu ești moale.
1031
00:52:16,880 --> 00:52:19,315
Tu nu ești un taur de flori.
Esti o mașină de ucidere.
1032
00:52:19,480 --> 00:52:21,039
ANGUS: În sfârșit te voi
primi de data asta, butoi.
1033
00:52:21,200 --> 00:52:22,190
LUPE: Spune-o cu mine.
1034
00:52:22,280 --> 00:52:23,998
Sunt un...
1035
00:52:24,200 --> 00:52:25,190
Iepurașul!
1036
00:52:25,360 --> 00:52:26,953
Iepurasul? Nu, iepuraș.
1037
00:52:27,160 --> 00:52:28,514
Barrel moarte!
1038
00:52:28,680 --> 00:52:30,717
FERDINAND:
Stop! Angus, privi afară!
1039
00:52:31,280 --> 00:52:32,315
(Urlând)
(grunts)
1040
00:52:33,840 --> 00:52:34,875
(GROHĂIT)
1041
00:52:35,440 --> 00:52:37,670
Ce, ce, ce!
1042
00:52:39,920 --> 00:52:42,275
(ALIMENTAȚI ÎN LEGĂTURĂ SLOW)
1043
00:52:47,480 --> 00:52:48,470
(grunts)
1044
00:52:58,400 --> 00:52:59,390
Nu-i asa?
1045
00:53:00,120 --> 00:53:01,110
(Icnete)
1046
00:53:02,600 --> 00:53:03,635
Oh nu!
1047
00:53:07,960 --> 00:53:10,793
Haide, micuțule!
Haide! Întoarce-te!
1048
00:53:11,000 --> 00:53:12,798
Nu intrați în lumină!
1049
00:53:12,880 --> 00:53:14,518
(DACĂ SUNT REZULTATE SĂRBĂTOARE)
1050
00:53:17,600 --> 00:53:19,238
Live, iepure, vii!
1051
00:53:19,320 --> 00:53:21,072
(GASPS) Ha!
1052
00:53:21,160 --> 00:53:24,198
Îmi pare rău că aproape te-am omorât. Au.
1053
00:53:24,320 --> 00:53:25,799
(VALIENTE LAUGHS)
1054
00:53:27,400 --> 00:53:29,914
Nu vă ajutați reputația
aici, amice,
1055
00:53:30,000 --> 00:53:31,991
scuze pentru
iepurasul iepurelui.
1056
00:53:32,160 --> 00:53:33,753
Dar luând un alt taur...
1057
00:53:33,920 --> 00:53:36,116
aceasta este o energie pe care o putem folosi!
1058
00:53:36,200 --> 00:53:37,190
ANGUS: Cine a făcut asta?
1059
00:53:37,280 --> 00:53:40,511
(PUFFING) Cine ma împins?
1060
00:53:42,120 --> 00:53:45,033
Ooh! (Gemete)
Tu ai fost, nu-i așa?
1061
00:53:45,240 --> 00:53:47,072
De fapt, Angus, am fost eu.
1062
00:53:47,840 --> 00:53:51,470
Oh, sunt sortit, sunt
sortit, sunt sortit!
1063
00:53:51,640 --> 00:53:53,711
Primero își alege
mâine un taur...
1064
00:53:53,880 --> 00:53:55,951
și vorbesc cu un
tractor de bloom.
1065
00:53:56,120 --> 00:53:57,758
Doar vorbele tale
vorbesc, Angus.
1066
00:53:57,880 --> 00:53:58,870
Vei fi bine.
1067
00:53:59,200 --> 00:54:00,474
Nu Nu sunt.
1068
00:54:00,640 --> 00:54:03,075
Primul Guapo, acum eu. Eu sunt urmatorul!
1069
00:54:04,720 --> 00:54:07,678
Pot să-ți spun secretul
meu teribil? Hmm?
1070
00:54:08,480 --> 00:54:10,198
Pot să-l șoptesc în ureche?
1071
00:54:10,520 --> 00:54:11,635
Sigur.
1072
00:54:14,240 --> 00:54:18,473
Nu văd foarte bine. Shh!
1073
00:54:19,280 --> 00:54:22,796
Odată ce au aflat, totul
sa terminat pentru Angus.
1074
00:54:22,960 --> 00:54:25,554
Sunt un taur mort care merge. Terminat!
1075
00:54:25,720 --> 00:54:27,711
Finito! Kaput!
Angus, așteaptă. Uau!
1076
00:54:28,000 --> 00:54:29,035
Oh.
1077
00:54:29,160 --> 00:54:32,312
Ce surpriza. Pot vedea.
1078
00:54:33,120 --> 00:54:35,794
Uite, o stâncă! O altă piatră!
1079
00:54:36,000 --> 00:54:38,310
Și cel mai urât câine din lume.
1080
00:54:39,000 --> 00:54:39,990
Nu-i asa?
1081
00:54:40,480 --> 00:54:42,232
Și acolo este.
1082
00:54:42,400 --> 00:54:43,993
Nemesisul meu!
1083
00:54:44,160 --> 00:54:47,551
Eu vin pentru tine,
diavolul din lemn!
1084
00:54:48,120 --> 00:54:49,918
(YELLS) Ha-ha!
1085
00:54:50,480 --> 00:54:51,675
Am facut-o!
1086
00:54:51,840 --> 00:54:55,310
În sfârșit te-am bătut!
Te bate, te bate, te bate!
1087
00:54:56,400 --> 00:54:57,470
(Icnete)
1088
00:54:57,560 --> 00:54:59,233
Oh, uită-te la asta.
1089
00:55:01,440 --> 00:55:03,909
Este spectaculos.
1090
00:55:11,840 --> 00:55:14,832
Mi-ai dat o șansă de
luptă, Ferdinand.
1091
00:55:15,040 --> 00:55:16,917
De ce ai face așa ceva?
1092
00:55:17,120 --> 00:55:20,351
Dacă nu ne uităm unul la
altul, cine o va face?
1093
00:55:20,520 --> 00:55:22,909
În plus, nu a fost așa
de mare de acord.
1094
00:55:23,080 --> 00:55:24,639
A fost pentru mine.
1095
00:55:32,160 --> 00:55:34,959
Scuză-mă, îmi pare rău.
Îmi pare atât de rău că omoară starea de spirit.
1096
00:55:35,120 --> 00:55:37,077
Pot să te fur pentru o clipă?
1097
00:55:41,120 --> 00:55:43,634
Am lacrimi, sincer.
1098
00:55:43,800 --> 00:55:46,076
Într-adevăr a făcut un
lucru bun acolo, amice.
1099
00:55:46,160 --> 00:55:47,559
Da, vino aici.
1100
00:55:48,120 --> 00:55:49,474
Vreau să-ți spun ceva.
1101
00:55:50,480 --> 00:55:52,756
Nu mai ajutați concurența!
Au!
1102
00:55:52,920 --> 00:55:56,231
Ce, o să-i dai lui Valiente
un masaj de copite acum?
1103
00:55:56,400 --> 00:55:58,277
Lupe, eu nu sunt...
Înțeleg.
1104
00:55:58,440 --> 00:56:00,511
Nu-ți plac luptele cu tauri.
1105
00:56:00,680 --> 00:56:02,990
Este pentru că sunteți
agățați de sânge
1106
00:56:03,080 --> 00:56:04,434
și curajul și maimuța...
1107
00:56:04,600 --> 00:56:06,716
și gore și violența fără sens.
1108
00:56:06,840 --> 00:56:07,830
Ai un punct?
1109
00:56:08,320 --> 00:56:12,029
Ideea mea este că este vorba doar de
capcane mai mult decât zdrobitoare.
1110
00:56:12,200 --> 00:56:15,830
Este vorba despre ritm,
footwork și har.
1111
00:56:16,000 --> 00:56:17,911
Nu vă gândiți doar la
asta ca la o luptă.
1112
00:56:18,080 --> 00:56:20,674
Gândește-te ca un dans.
1113
00:56:21,200 --> 00:56:22,190
(RETCHES)
1114
00:56:23,240 --> 00:56:24,230
(HANS LAUGHING)
1115
00:56:24,760 --> 00:56:26,433
Un dans dans?
1116
00:56:26,600 --> 00:56:28,557
Este o glumă hilară
1117
00:56:28,640 --> 00:56:29,960
conceput pentru a mă face să râd?
1118
00:56:30,120 --> 00:56:31,110
Vezi, cai,
1119
00:56:31,240 --> 00:56:33,038
avem picioarele cele mai
frumoase pentru dans.
1120
00:56:33,240 --> 00:56:34,913
Taurii au picioare
scurte, stubhite.
1121
00:56:35,120 --> 00:56:36,269
Da. Uita-te la mine.
1122
00:56:36,440 --> 00:56:38,033
Moo, moo, moo.
1123
00:56:38,840 --> 00:56:41,958
Du-te să mănânci un șnițel,
tu lipici cu lipici!
1124
00:56:42,120 --> 00:56:43,349
E în regulă, Lupe, au dreptate.
1125
00:56:43,520 --> 00:56:45,989
Adică, cum putea un
taur mare, stîngace
1126
00:56:46,080 --> 00:56:47,639
face vreodată așa ceva?
1127
00:56:47,720 --> 00:56:49,154
(UP-TEMPO MUSIC JLAYING)
1128
00:56:52,480 --> 00:56:55,632
Whoo! Vezi cum baiatul
meu taie un covor.
1129
00:56:55,800 --> 00:56:57,598
Da!
A fost bine.
1130
00:56:57,760 --> 00:56:59,558
Vrei să dansezi? Ha!
1131
00:56:59,720 --> 00:57:03,076
Nein! Acesta este dansul.
1132
00:57:03,160 --> 00:57:04,878
(JOCURI MUSIC
ORCHESTRALE UPBEAT)
1133
00:57:12,320 --> 00:57:14,630
Trei împotriva unuia
nu sunt drepți.
1134
00:57:14,800 --> 00:57:16,552
Lupe, ia-ți conductele!
1135
00:57:16,800 --> 00:57:17,790
(RETCHES)
1136
00:57:18,200 --> 00:57:20,430
(UPBEAT FOLK MUSIC JLAYING)
1137
00:57:25,120 --> 00:57:27,555
Pune asta în kilturile
tale și fumează-o!
1138
00:57:28,440 --> 00:57:30,636
Nu sărbătoriți încă,
friptură friptură!
1139
00:57:30,720 --> 00:57:32,119
Incearca asta!
1140
00:57:32,520 --> 00:57:34,431
(UP-TEMPO ORCHESTRAL
MUSIC JLAYING)
1141
00:57:39,800 --> 00:57:40,790
(Snorts)
1142
00:57:43,880 --> 00:57:45,598
(TOATE SARCINII)
1143
00:57:45,680 --> 00:57:47,637
Ooh, urăsc caii ăia!
1144
00:57:47,800 --> 00:57:49,074
Este timpul de spectacol.
1145
00:57:50,880 --> 00:57:52,109
Eu intru!
1146
00:57:52,200 --> 00:57:53,474
(UPBEAT MUSIC JLAYING)
1147
00:57:53,560 --> 00:57:54,994
Toate cârligele la înveliș
1148
00:57:55,080 --> 00:57:57,037
De ce, de ce m-aș împiedica?
1149
00:57:57,160 --> 00:57:58,434
Click-tack ca un Kodak
1150
00:57:58,520 --> 00:58:00,318
Încearcă să mă oprești.
Încearcă să mă oprești, omule
1151
00:58:00,720 --> 00:58:02,154
De mult timp până la punctul culminant
1152
00:58:02,240 --> 00:58:04,231
Bine, fata, lasă-mă
să strălucesc asta
1153
00:58:04,320 --> 00:58:05,594
Oh, nu cu reținerea
1154
00:58:05,680 --> 00:58:07,717
Încearcă să mă oprești.
Încearcă să mă oprești, omule
1155
00:58:09,680 --> 00:58:11,239
Sunt într-o nouă călătorie
1156
00:58:13,000 --> 00:58:14,752
O rachetă pentru nava de lună
1157
00:58:19,720 --> 00:58:20,710
(grunts)
1158
00:58:21,640 --> 00:58:22,675
Priveste-ma
1159
00:58:27,920 --> 00:58:29,149
Uau!
Da!
1160
00:58:36,640 --> 00:58:38,039
Privește-mă, privește-mă
1161
00:58:41,560 --> 00:58:42,550
Priveste-ma
1162
00:58:43,640 --> 00:58:45,756
O rachetă pentru nava de lună
1163
00:58:45,880 --> 00:58:48,156
Hei, uită-te unde
mergi, dummkopf.
1164
00:58:48,320 --> 00:58:49,390
Cine sunați dummkopf?
1165
00:58:49,560 --> 00:58:50,709
Aveți patru copite stângi.
1166
00:58:52,240 --> 00:58:53,560
(ALL SCREAM)
1167
00:58:54,600 --> 00:58:55,829
Priveste-ma
1168
00:58:55,920 --> 00:58:57,240
Da!
1169
00:58:57,400 --> 00:59:00,153
Am căzut și nu pot
să fiu giddyup.
1170
00:59:00,320 --> 00:59:01,435
Am făcut-o, băieți!
1171
00:59:01,640 --> 00:59:02,755
O da!
Da!
1172
00:59:03,240 --> 00:59:04,719
(BULLS CHEERING)
ANGUS: Foarte frumos! Frumos!
1173
00:59:04,800 --> 00:59:06,359
Așa este, pentru
că suntem tauri.
1174
00:59:06,560 --> 00:59:09,871
Continuă, cai, pranz.
Pentru că nu poți să dansezi.
1175
00:59:10,080 --> 00:59:11,753
Auf Wiedersehen.
1176
00:59:12,240 --> 00:59:14,675
Aw. De ce nu am făcut
asta mai devreme?
1177
00:59:14,840 --> 00:59:17,798
S-au simțit bine să pună
poneii în locul lor.
1178
00:59:17,960 --> 00:59:21,237
Nu am râs așa de mult.
1179
00:59:21,440 --> 00:59:23,397
Maquina, zâmbești?
1180
00:59:23,560 --> 00:59:24,880
BONES: Asta este ceea ce este!
1181
00:59:25,080 --> 00:59:27,469
Un zâmbet!
(ÎNTREBARE)
1182
00:59:27,560 --> 00:59:30,393
Râdeți-vă drumul direct
în casa de tocat.
1183
00:59:30,560 --> 00:59:31,914
Aici te îndrepți.
1184
00:59:32,360 --> 00:59:35,512
Nu Nu! Nu dacă plecăm
de aici, băieți.
1185
00:59:35,680 --> 00:59:36,875
Sunt locuri acolo
1186
00:59:36,960 --> 00:59:38,439
unde nu te împingi în jur...
1187
00:59:38,600 --> 00:59:40,750
sau livrate într-o casă de tocat
pentru că ați fost singuri.
1188
00:59:41,280 --> 00:59:43,351
Dacă este atât de mare acolo,
1189
00:59:43,440 --> 00:59:45,317
de ce te-au trimis aici?
1190
00:59:45,480 --> 00:59:48,074
Da, Ferd, de ce
te-au trimis aici?
1191
00:59:48,240 --> 00:59:50,072
Ei bine, pentru că...
Pentru că tu ești un taur.
1192
00:59:50,240 --> 00:59:52,914
Crezi că ești
diferit, dar nu ești.
1193
00:59:57,320 --> 00:59:59,994
Singura noastră cale de ieșire
este de a bate matadorul în ring.
1194
01:00:00,200 --> 01:00:01,793
Și asta voi face.
1195
01:00:02,480 --> 01:00:05,677
Dar, prin toate mijloacele,
balerinele, păstrați dansul.
1196
01:00:05,840 --> 01:00:08,992
Mâine, voi fi pe
camionul câștigătorului.
1197
01:00:09,160 --> 01:00:10,275
Nu-l asculta, băieți.
1198
01:00:10,440 --> 01:00:13,000
El are dreptate. Suntem tauri.
1199
01:00:13,160 --> 01:00:15,071
Acesta este singurul loc pentru noi.
1200
01:00:15,240 --> 01:00:17,550
Îmi pare rău, Ferd.
Trebuie să mă întorc la antrenament.
1201
01:00:17,720 --> 01:00:19,119
Ar trebui, de asemenea.
1202
01:00:25,000 --> 01:00:25,990
(Gemete)
1203
01:00:27,160 --> 01:00:29,117
Baieti!
LUPE: Ferd, pal...
1204
01:00:29,280 --> 01:00:31,510
Cred că au un punct.
Ne petrecem timpul.
1205
01:00:31,680 --> 01:00:33,830
Vor să rămână, înțeleg.
1206
01:00:34,000 --> 01:00:37,231
Dar plec aici în seara asta.
Hai să plecăm aici, Lupe.
1207
01:00:37,440 --> 01:00:39,590
Și du-te unde?
1208
01:00:39,760 --> 01:00:41,637
Asta e, Ferd.
1209
01:00:41,800 --> 01:00:44,360
Este un câine-mâncat-câine,
taur-luptă-taur,
1210
01:00:44,440 --> 01:00:46,351
toată lumea-lume de țapi de ură.
1211
01:00:46,520 --> 01:00:48,557
Nu trebuie să fie așa.
1212
01:00:48,640 --> 01:00:49,835
Te voi duce la casa mea.
1213
01:00:50,040 --> 01:00:51,394
Este diferit acolo.
1214
01:00:51,560 --> 01:00:54,029
Și Nina... (CHUCKLES)
Nina te va iubi.
1215
01:00:55,360 --> 01:00:57,351
Cine este Nina?
1216
01:00:57,520 --> 01:01:00,273
Și ce este dragostea?
1217
01:01:00,440 --> 01:01:01,555
Deci vei veni?
1218
01:01:02,080 --> 01:01:03,070
(Ironizeaza)
1219
01:01:04,280 --> 01:01:05,315
Chiar crezi...
1220
01:01:05,480 --> 01:01:07,676
O să-mi arunc visul de trei zile
1221
01:01:07,760 --> 01:01:10,593
de formare a unui taur campion?
Oh.
1222
01:01:10,680 --> 01:01:12,512
Bineinteles ca sunt!
A fost un vis prost!
1223
01:01:12,600 --> 01:01:13,954
Am un nou vis.
1224
01:01:14,120 --> 01:01:16,794
Împingeți din această gaură de miros
cu cel mai bun prieten al meu!
1225
01:01:16,960 --> 01:01:20,112
Doar o problemă, această
articulație este blocată.
1226
01:01:20,320 --> 01:01:22,550
Nimeni nu iese de aici.
1227
01:01:24,600 --> 01:01:27,638
De fapt, nu este adevărat.
1228
01:01:29,680 --> 01:01:33,116
Un taur care vrea să
scape de Casa del Toro?
1229
01:01:33,200 --> 01:01:35,077
Hai, noroc cu asta, amigo.
1230
01:01:35,240 --> 01:01:37,709
Uite, aș putea folosi cu
adevărat ajutorul tău.
1231
01:01:37,960 --> 01:01:39,234
Știi o cale de ieșire?
1232
01:01:39,400 --> 01:01:42,199
Da. S-ar putea să știm o cale.
1233
01:01:42,360 --> 01:01:44,317
Dar ce este pentru noi?
1234
01:01:45,200 --> 01:01:46,713
Ooh.
(Râde)
1235
01:01:46,800 --> 01:01:48,279
Într-adevăr?
1236
01:01:48,440 --> 01:01:49,430
(STAMMERS) Scuză-mă,
1237
01:01:49,520 --> 01:01:51,670
îți re-dați darul către gerbili?
1238
01:01:51,840 --> 01:01:53,638
Mai întâi de toate, arici.
1239
01:01:53,800 --> 01:01:56,679
Și niciodată nu ne
veți cumpăra vreodată
1240
01:01:56,760 --> 01:01:58,558
cu o bucată ieftină de junk.
1241
01:01:59,280 --> 01:02:01,078
(REALIZAREA SONGULUI)
Ooh!
1242
01:02:01,160 --> 01:02:03,231
Nu, nu o face! A rezista!
(Încordare)
1243
01:02:03,400 --> 01:02:04,879
Nu pot să o ajut!
1244
01:02:04,960 --> 01:02:07,395
Mmm! Îmi dă bucuriile.
1245
01:02:07,560 --> 01:02:09,915
Bine, da.
Modalitatea de a juca hardball, Cuatro.
1246
01:02:10,560 --> 01:02:12,631
(A VORBI SPANIOLA)
1247
01:02:27,520 --> 01:02:28,510
FERDINAND: Acesta este planul?
1248
01:02:28,720 --> 01:02:30,438
Vrei să trec prin casă?
1249
01:02:30,640 --> 01:02:32,472
Dacă suntem prinși
în interiorul casei,
1250
01:02:32,600 --> 01:02:33,590
suntem toast.
1251
01:02:33,760 --> 01:02:34,955
Îmi place toastul.
1252
01:02:35,120 --> 01:02:36,554
Vrei să pleci de aici, nu-i așa?
1253
01:02:37,640 --> 01:02:40,154
Bine. S-o facem.
1254
01:02:40,360 --> 01:02:43,000
Bine, facem exact ceea ce facem.
1255
01:02:43,160 --> 01:02:44,275
Bile.
1256
01:02:50,880 --> 01:02:52,314
(GRAFICARE STIFLED)
1257
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
(BEHĂIT)
1258
01:03:06,560 --> 01:03:07,550
(Ofteaza)
1259
01:03:07,800 --> 01:03:10,758
Da, poate că nu facem
exact așa cum facem noi.
1260
01:03:10,920 --> 01:03:13,594
Acum, intri acolo.
1261
01:03:14,720 --> 01:03:16,677
Pe mine? Prin acolo?
1262
01:03:17,680 --> 01:03:19,000
Uh, ai văzut aceste șolduri?
1263
01:03:19,080 --> 01:03:20,514
Unde este vointa este si o cale.
1264
01:03:21,280 --> 01:03:24,716
FERDINAND: (GRUNTING)
Nu pot! Nu pot!
1265
01:03:26,360 --> 01:03:28,192
Sunt blocat! Aștepta!
(Încordare)
1266
01:03:28,760 --> 01:03:30,194
Ia copita...
Inghesuie!
1267
01:03:30,280 --> 01:03:31,679
... din gura mea.
1268
01:03:31,840 --> 01:03:33,592
Nu merge.
Nu merge.
1269
01:03:33,680 --> 01:03:34,670
(SHOT)
1270
01:03:34,760 --> 01:03:36,433
(REALIZAREA SONGULUI)
1271
01:03:36,520 --> 01:03:37,510
(ALL GASP)
1272
01:03:39,960 --> 01:03:41,439
(GROHĂIT)
1273
01:03:45,360 --> 01:03:47,476
Bine, bine, trebuie să
facem ceva, băieți.
1274
01:03:49,800 --> 01:03:51,757
Unu doi trei patru
1275
01:03:51,840 --> 01:03:53,717
Uno, nu, tres, cuatro
1276
01:03:53,800 --> 01:03:55,393
(SINGURUL CONTINUĂ ÎN SPANISH)
1277
01:03:59,200 --> 01:04:00,554
Uită-te la veverițele drăguțe.
1278
01:04:00,720 --> 01:04:01,710
Ce?
1279
01:04:01,800 --> 01:04:03,393
(Țipete)
1280
01:04:03,480 --> 01:04:05,312
(A VORBI SPANIOLA)
1281
01:04:05,400 --> 01:04:06,720
Suntem arici!
1282
01:04:11,640 --> 01:04:12,630
Bine, este o lovitură dreaptă
1283
01:04:12,720 --> 01:04:13,869
prin bucătărie până
la ușa din față.
1284
01:04:14,560 --> 01:04:16,198
Și atunci sunteți liberi acasă.
1285
01:04:16,360 --> 01:04:17,395
Bucată de tort.
1286
01:04:17,560 --> 01:04:19,073
(GASPS) Îmi place tortul.
1287
01:04:21,200 --> 01:04:22,395
(GROHĂIT)
1288
01:04:25,160 --> 01:04:27,231
El coboară, coboară!
1289
01:04:27,400 --> 01:04:28,595
Alerga!
1290
01:04:28,920 --> 01:04:29,910
(grunts)
1291
01:04:32,680 --> 01:04:35,593
Poți încerca doar să fii
puțin mai liniștită?
1292
01:04:43,280 --> 01:04:44,679
(GHIȚI DE RĂMÂNI)
1293
01:04:45,440 --> 01:04:46,874
(ZGOMOTUL FART)
Shh.
1294
01:04:55,560 --> 01:04:57,073
Tichete pe un băț.
1295
01:04:57,240 --> 01:05:00,437
Ce faci cu 53 de săbii?
1296
01:05:21,160 --> 01:05:22,912
Este asta...?
1297
01:05:25,960 --> 01:05:27,280
Tatăl meu.
1298
01:05:28,040 --> 01:05:29,713
Oh, Ferd.
1299
01:05:30,160 --> 01:05:32,515
Era cel mai curajos
taur pe care-l știam.
1300
01:05:34,040 --> 01:05:36,634
Chiar credea că ar
putea bate matadorul.
1301
01:05:42,800 --> 01:05:44,473
Toți au făcut-o.
1302
01:05:46,360 --> 01:05:48,397
Taurul nu câștigă niciodată.
1303
01:05:50,920 --> 01:05:54,072
Haide, Ferd.
Să te ducem acasă.
1304
01:06:02,520 --> 01:06:04,989
Ușa spre libertate.
1305
01:06:05,160 --> 01:06:06,833
UNA: Ferd, ce faci?
1306
01:06:07,440 --> 01:06:09,431
Haide, trebuie să plecăm acum!
1307
01:06:09,600 --> 01:06:12,114
Nu. Nu pot pleca.
1308
01:06:12,320 --> 01:06:15,278
Ce? Ferd, aceasta este
singura ta șansă!
1309
01:06:15,440 --> 01:06:18,512
Băieții din spate încă
mai cred că pot câștiga.
1310
01:06:18,680 --> 01:06:20,512
La fel ca și tatăl meu.
1311
01:06:20,640 --> 01:06:23,109
Și nu-i pot lăsa să se
termine pe acel zid.
1312
01:06:23,600 --> 01:06:25,238
Baieti? Toată lumea, haide!
1313
01:06:25,400 --> 01:06:26,595
Trebuie să mergem acum!
1314
01:06:27,520 --> 01:06:28,715
(FULGURAREA LUI WHISTLE)
(grunts)
1315
01:06:28,800 --> 01:06:30,029
(BLEATS WEAKLY)
1316
01:06:31,520 --> 01:06:32,840
Ți-ai pierdut mintea sângeroasă?
1317
01:06:33,000 --> 01:06:34,513
Trebuie să plecăm
de aici diseară!
1318
01:06:34,680 --> 01:06:36,876
El Primero selectează
un taur dimineața.
1319
01:06:37,040 --> 01:06:39,953
Nu mergem nicăieri.
O să-i iau fundul.
1320
01:06:40,120 --> 01:06:42,031
Nu! Nu vrei să fii selectat.
1321
01:06:42,120 --> 01:06:43,554
Crede-mă, este o
sentință la moarte.
1322
01:06:43,720 --> 01:06:46,075
Gunoi! Nu dacă câștigi.
FERDINAND: Doar asta.
1323
01:06:46,240 --> 01:06:48,277
Nici un taur nu câștigă. Vreodată.
1324
01:06:48,480 --> 01:06:49,879
Eram în casa lui
Moreno, am văzut-o.
1325
01:06:51,800 --> 01:06:54,269
Jings! Crivens!
Și ajută-mă!
1326
01:06:56,440 --> 01:06:58,477
Și mai sunt multe
de unde a venit.
1327
01:06:58,560 --> 01:06:59,550
Mult mai mult.
1328
01:06:59,720 --> 01:07:01,154
Nu există nicio modalitate de a câștiga?
1329
01:07:01,320 --> 01:07:03,675
Ai să lupți într-o arenă mare...
1330
01:07:03,840 --> 01:07:06,514
dar vă spun, este
doar o altă cocă.
1331
01:07:06,800 --> 01:07:07,790
(grunts)
1332
01:07:11,440 --> 01:07:12,475
(grunts)
1333
01:07:12,560 --> 01:07:14,392
De ce aș crede un laș...
1334
01:07:14,560 --> 01:07:16,597
care crede că singura cale de
ieșire este prin ușa din spate?
1335
01:07:16,800 --> 01:07:19,314
Esti nebun?
Nu ați auzit ce am spus?
1336
01:07:19,480 --> 01:07:22,233
Taurii se luptă sau se duc în jos.
Așa funcționează lumea.
1337
01:07:22,400 --> 01:07:24,311
Nu ți-a mai rămas
nimic aici, Valiente.
1338
01:07:24,480 --> 01:07:25,675
Vino cu noi.
Nu!
1339
01:07:25,840 --> 01:07:27,239
De ce ți-e atât de frică?
1340
01:07:27,400 --> 01:07:29,630
Nu mi-e teamă de nimic!
1341
01:07:29,800 --> 01:07:31,120
(ALIMENTAȚI)
1342
01:07:32,720 --> 01:07:33,915
Haide, lupta cu mine.
1343
01:07:34,080 --> 01:07:35,957
Nu te voi lupta, Valiente.
1344
01:07:36,120 --> 01:07:37,554
Laş!
1345
01:07:37,720 --> 01:07:38,710
Luptă!
1346
01:07:40,240 --> 01:07:41,719
Valiente, oprește-te!
1347
01:07:41,880 --> 01:07:42,870
Ești moale.
1348
01:07:44,960 --> 01:07:46,314
Ca și tatăl tău.
1349
01:07:47,600 --> 01:07:49,750
Și cei moi întotdeauna coboară!
1350
01:07:54,960 --> 01:07:56,109
Stop!
1351
01:08:11,720 --> 01:08:12,710
(GASPS SOFTLY)
1352
01:08:18,600 --> 01:08:20,034
MORENO: Ce se întâmplă?
1353
01:08:20,720 --> 01:08:22,233
Acesta este cel mai bun taur.
1354
01:08:25,600 --> 01:08:27,796
Îl voi lupta mâine la Madrid.
1355
01:08:48,440 --> 01:08:49,874
LUPE: Oh, e rău.
1356
01:08:50,040 --> 01:08:51,792
Ai fost selectat de El Primero.
(Trăgîndu)
1357
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Stii ce inseamna?
1358
01:08:53,040 --> 01:08:54,269
O sabie prin pepene!
1359
01:08:54,480 --> 01:08:56,039
Coarne pe perete.
1360
01:08:56,120 --> 01:08:57,235
(GRUNTS IMPLICIT)
1361
01:08:57,360 --> 01:08:58,794
Exact, Maquina.
1362
01:08:58,960 --> 01:09:01,600
Trebuie să plecăm de aici acum!
1363
01:09:02,360 --> 01:09:05,034
Oh nu. Știu asta.
Nu, nu, nu spune asta.
1364
01:09:05,240 --> 01:09:06,275
Nu plec.
1365
01:09:06,360 --> 01:09:07,350
(BLEATS)
1366
01:09:08,320 --> 01:09:10,072
Oh! Mă ucizi!
1367
01:09:10,240 --> 01:09:12,277
Nu cu excepția cazului în
care toți vin cu mine.
1368
01:09:12,360 --> 01:09:13,350
Da!
1369
01:09:13,440 --> 01:09:15,078
Inscrie-ma!
Sunt în!
1370
01:09:15,160 --> 01:09:16,150
(grunts)
1371
01:09:16,280 --> 01:09:17,873
Bine, acum ești fericit?
1372
01:09:18,040 --> 01:09:19,394
Am spus toată lumea.
1373
01:09:28,360 --> 01:09:30,670
Klaus, Greta...
1374
01:09:30,840 --> 01:09:32,353
Îmi pare rău pentru lucrurile
pe care le-am spus
1375
01:09:32,480 --> 01:09:33,550
despre dansul tău teribil.
1376
01:09:33,720 --> 01:09:35,791
Nein. Nein. (SOBS) Hans...
1377
01:09:35,960 --> 01:09:39,590
Sunt calul plin de
rușine și regret.
1378
01:09:39,760 --> 01:09:41,319
Nu pot să rămân supărat pe tine.
1379
01:09:41,400 --> 01:09:43,232
Kommen Sie,
fii ai armelor.
1380
01:09:43,400 --> 01:09:45,232
Haideți pe Häagen Dazs.
1381
01:09:45,320 --> 01:09:47,197
(TOATE EXCLUDEREA ȘI SNORTUL)
1382
01:09:47,280 --> 01:09:48,679
(CREȘTEREA ÎN DISTANȚĂ)
1383
01:09:50,560 --> 01:09:52,551
(SPEAKING GERMAN)
1384
01:09:55,840 --> 01:09:57,353
Ce inseamna asta?
1385
01:09:57,480 --> 01:09:58,470
(Mooing)
1386
01:10:00,200 --> 01:10:03,079
Cum ai intrat aici, taur?
1387
01:10:04,360 --> 01:10:06,078
Ariciii stinky.
1388
01:10:07,760 --> 01:10:08,989
Sunt orb!
1389
01:10:09,840 --> 01:10:10,830
Adiós.
1390
01:10:12,680 --> 01:10:14,353
HANS: Greta, Klaus, unde ești?
1391
01:10:14,520 --> 01:10:16,033
UNA: Hedge pentru unul...
1392
01:10:16,680 --> 01:10:18,512
TOATE: și porc pentru toți!
1393
01:10:20,160 --> 01:10:21,912
Ai mers cu porcii răi.
1394
01:10:22,400 --> 01:10:23,720
Bine. Sa mergem!
1395
01:10:23,880 --> 01:10:25,598
Grabă! Continuă să se miște!
1396
01:10:25,960 --> 01:10:26,950
(grunts)
1397
01:10:36,600 --> 01:10:37,795
Mergeți la muncă, Ferd.
1398
01:10:38,000 --> 01:10:41,277
HANS: E un scandal!
Deschide usa!
1399
01:10:53,280 --> 01:10:54,270
(grunts)
1400
01:10:58,280 --> 01:10:59,270
(grunts)
1401
01:11:14,600 --> 01:11:15,874
Valiente?
1402
01:11:16,840 --> 01:11:17,830
Valiente?
1403
01:11:18,040 --> 01:11:19,599
Valiente:
Ce faci aici?
1404
01:11:19,800 --> 01:11:21,996
Ce crezi că fac?
Te iau de aici.
1405
01:11:22,960 --> 01:11:23,950
(Sacadată)
1406
01:11:24,920 --> 01:11:26,240
Haide!
Nu avem prea mult timp.
1407
01:11:26,400 --> 01:11:30,519
Nu înțelegi? Uita-te la mine!
Sunt deja terminat.
1408
01:11:31,480 --> 01:11:33,756
Sigur.
Asta are sens.
1409
01:11:33,920 --> 01:11:36,070
Ești un luptător sau
ești carne, nu?
1410
01:11:36,240 --> 01:11:37,753
Asa este.
1411
01:11:37,920 --> 01:11:39,354
Nu trebuie să fie așa.
1412
01:11:39,480 --> 01:11:40,993
Ești mai mult decât
un set de coarne.
1413
01:11:41,160 --> 01:11:42,230
Vino cu noi.
1414
01:11:42,360 --> 01:11:43,794
(SCOFFS) Deci pot...
1415
01:11:43,960 --> 01:11:46,634
mirosi florile si
palmeaza cu caprele?
1416
01:11:46,800 --> 01:11:48,359
Nu, asta e treaba mea.
1417
01:11:48,440 --> 01:11:50,716
Îți poți trăi viața acum.
1418
01:11:50,880 --> 01:11:52,518
Dar nu dacă renunți.
1419
01:11:52,600 --> 01:11:54,716
(PRELUCRAREA ȘI
CLASIFICAREA ÎN DISTANȚĂ)
1420
01:11:55,640 --> 01:11:57,790
GUAPO: Oh, mamă!
(FERDINAND GASPS)
1421
01:11:57,880 --> 01:11:59,075
Este Guapo!
1422
01:11:59,240 --> 01:12:00,674
Valiente, haide!
1423
01:12:00,840 --> 01:12:02,069
Pleacă de aici.
1424
01:12:03,160 --> 01:12:06,039
Wow.
Am crezut că ești
un luptător.
1425
01:12:07,200 --> 01:12:08,918
Cred că m-am înșelat.
1426
01:12:10,400 --> 01:12:11,435
Unde sunt ei?
1427
01:12:11,520 --> 01:12:13,511
GRETA: Deschide ușa!
Intoarce-te acolo.
1428
01:12:14,080 --> 01:12:16,196
Guapo!
(GROHĂIT)
1429
01:12:16,280 --> 01:12:18,715
Guapo!
1430
01:12:20,080 --> 01:12:21,559
Guap... Whoa!
1431
01:12:22,080 --> 01:12:23,912
Oh, Ferdinand!
1432
01:12:24,080 --> 01:12:26,720
Nu am fost ales de El Primero!
1433
01:12:26,880 --> 01:12:29,474
Stiu. Și este un
lucru bun, crede-mă.
1434
01:12:29,560 --> 01:12:30,709
O să te duc jos.
1435
01:12:30,880 --> 01:12:32,632
Mulțumesc bunătate sfântă.
1436
01:12:33,160 --> 01:12:34,355
Nu credeam că o să reușesc.
1437
01:12:34,440 --> 01:12:35,999
(ZBÂRNÂIT)
(Sonerii BUZZER)
1438
01:12:36,120 --> 01:12:37,110
(Icnete)
Oh nu.
1439
01:12:40,680 --> 01:12:41,670
Ahhh! Ajuta-ma!
1440
01:12:41,840 --> 01:12:43,160
Rezistă!
1441
01:12:44,920 --> 01:12:46,069
Ferdinand!
1442
01:12:47,280 --> 01:12:48,554
Stai, Guapo!
1443
01:12:48,760 --> 01:12:49,750
Nu lăsa să plecați! Nu mă lăsa să plec!
1444
01:12:49,920 --> 01:12:51,911
Rezistă!
Nu mă lăsa să plec!
1445
01:12:52,000 --> 01:12:53,434
(Urlând)
(GROHĂIT)
1446
01:13:01,280 --> 01:13:02,509
(GUAPO PANTING)
1447
01:13:02,600 --> 01:13:03,590
Val?
1448
01:13:03,760 --> 01:13:05,671
Credeam că ai putea folosi
un corn suplimentar.
1449
01:13:05,840 --> 01:13:06,875
Uau!
1450
01:13:07,040 --> 01:13:09,395
Ce? Care este problema?
1451
01:13:09,560 --> 01:13:12,439
Nimic! Arati bine. Oh!
1452
01:13:12,520 --> 01:13:14,158
Deci, ieșim de aici sau ce?
1453
01:13:17,160 --> 01:13:19,310
Pe aici, băieți!
Ajutor!
1454
01:13:20,200 --> 01:13:21,349
(ALIMENTAREA)
1455
01:13:21,640 --> 01:13:22,835
(ȚIPÂND)
1456
01:13:29,920 --> 01:13:30,955
(ALIMENTAREA)
1457
01:13:33,240 --> 01:13:34,310
Nu a fost așa de rău.
1458
01:13:34,480 --> 01:13:36,198
Da, destul de relaxant.
1459
01:13:36,760 --> 01:13:38,034
(ALIMENTAREA)
1460
01:13:46,200 --> 01:13:47,679
Ai grija!
1461
01:13:47,840 --> 01:13:49,069
Guapo:
Ce faceti baieti?
1462
01:13:49,240 --> 01:13:50,469
Încercăm să vă ajutăm!
1463
01:13:50,640 --> 01:13:52,790
Păi, faci o treabă groaznică!
1464
01:13:52,880 --> 01:13:54,075
(TOATE SCREAMING)
1465
01:13:55,240 --> 01:13:56,230
(Crashing)
1466
01:13:58,320 --> 01:14:00,152
(JOCURI MUSIC FESTIVE)
1467
01:14:02,840 --> 01:14:06,674
Oricine are un gheață?
1468
01:14:07,800 --> 01:14:08,835
(YELLING MUFLED)
1469
01:14:12,360 --> 01:14:13,430
GUAPO: Mama!
1470
01:14:14,880 --> 01:14:15,915
Iată-i că vin!
1471
01:14:16,080 --> 01:14:17,434
(TOATE SCREAMING)
1472
01:14:26,240 --> 01:14:27,878
Vacă sfântă!
Bună băieți.
1473
01:14:28,040 --> 01:14:29,713
Guapo trăiește!
1474
01:14:29,880 --> 01:14:31,518
Bine. Meriți asta.
1475
01:14:31,680 --> 01:14:33,000
Toată lumea!
1476
01:14:34,160 --> 01:14:35,480
Mai bine știi cum să
conduci chestia asta.
1477
01:14:35,640 --> 01:14:37,358
Suntem pe cale să aflăm.
1478
01:14:37,520 --> 01:14:40,558
Bine, băieți. Gândește-te subțire!
1479
01:14:41,880 --> 01:14:42,915
(Icnete)
1480
01:14:43,040 --> 01:14:45,475
Avem o companie! Hit it!
1481
01:14:46,320 --> 01:14:47,469
Da!
1482
01:14:49,760 --> 01:14:51,671
(YELPS) Bull peste bord!
1483
01:14:52,680 --> 01:14:53,715
(BLEATS)
1484
01:14:53,840 --> 01:14:54,830
Merge!
1485
01:14:59,520 --> 01:15:01,955
Așteptați-mă! Așteptați-mă!
1486
01:15:04,440 --> 01:15:05,430
(Urlând)
1487
01:15:16,160 --> 01:15:17,559
Și tu vezi asta?
1488
01:15:17,720 --> 01:15:21,350
Dacă îți pierzi taurul,
te voi lupta în ring.
1489
01:15:25,160 --> 01:15:26,150
Iepurașul!
1490
01:15:28,000 --> 01:15:28,990
(Gemete)
1491
01:15:29,080 --> 01:15:30,070
(Icnete)
1492
01:15:32,560 --> 01:15:34,073
Randul tau.
1493
01:15:35,360 --> 01:15:36,555
Merge!
1494
01:15:40,320 --> 01:15:41,469
(GUIŢAT)
1495
01:15:41,560 --> 01:15:43,312
Haide, Angus. O poți face!
1496
01:15:43,480 --> 01:15:45,437
Sunt un taur, nu un doctor.
1497
01:15:45,800 --> 01:15:46,790
(MAQUINA GRUNTS)
1498
01:15:50,000 --> 01:15:50,990
(grunts)
1499
01:15:51,560 --> 01:15:52,550
(PASAGARE RAPID)
1500
01:15:58,600 --> 01:15:59,590
(HARN BLARES)
1501
01:16:03,880 --> 01:16:06,269
Se apropie.
Accelera!
1502
01:16:06,440 --> 01:16:08,238
Sunt presantă cât de mult pot!
1503
01:16:08,400 --> 01:16:09,993
In ce directie?
Foarte bine.
1504
01:16:13,200 --> 01:16:14,838
Nu mă simt așa de bine.
1505
01:16:15,000 --> 01:16:16,513
Da.
A fost acolo, amice.
1506
01:16:18,280 --> 01:16:19,395
Am spus bine!
1507
01:16:19,560 --> 01:16:20,834
Credeam că vrei să spui dreptatea mea.
1508
01:16:21,000 --> 01:16:23,469
Avem același drept!
(ALL SCREAM)
1509
01:16:26,960 --> 01:16:27,950
(BLEATS)
1510
01:16:28,200 --> 01:16:29,679
ANGUS: Un convertibil!
1511
01:16:29,840 --> 01:16:31,035
Extravagant!
1512
01:16:32,400 --> 01:16:33,390
(ȚIPÂND)
1513
01:16:49,520 --> 01:16:50,635
Du-te acolo.
1514
01:16:53,200 --> 01:16:54,554
(BLEATS)
1515
01:16:56,440 --> 01:16:57,430
(Țipete)
1516
01:16:58,440 --> 01:16:59,510
Mâna mea!
1517
01:17:00,520 --> 01:17:02,909
Ia roata.
Cine? Pe mine? (Asurzitor)
1518
01:17:05,160 --> 01:17:06,389
(Scâncitor)
1519
01:17:10,040 --> 01:17:11,713
(Growls)
(Icnete)
1520
01:17:15,840 --> 01:17:16,830
Aah!
1521
01:17:16,960 --> 01:17:17,995
(Urlând)
1522
01:17:20,520 --> 01:17:21,874
Te am, arici.
1523
01:17:22,840 --> 01:17:24,035
(ALL SCREAM)
1524
01:17:30,440 --> 01:17:31,839
GUAPO: Omule!
VALIENTE: Da!
1525
01:17:31,920 --> 01:17:33,752
OASE:
Nimic nu ne poate opri acum!
1526
01:17:34,200 --> 01:17:35,474
(HORNS HONKING)
1527
01:17:38,560 --> 01:17:40,756
Ce parte din Scoția
este asta oricum?
1528
01:17:40,840 --> 01:17:41,989
E minunat.
1529
01:17:42,160 --> 01:17:43,559
Haide. Mutați-o, oameni.
1530
01:17:43,760 --> 01:17:45,910
Mor de foame.
1531
01:17:47,160 --> 01:17:48,355
(GRUNTING) Haide!
1532
01:17:50,000 --> 01:17:50,990
(HUFFS)
1533
01:17:57,240 --> 01:17:58,230
Sa mergem!
1534
01:18:01,360 --> 01:18:02,839
(GASPS) Ce mai faci, Ferd?
1535
01:18:03,680 --> 01:18:04,670
FERDINAND: Așa este.
1536
01:18:04,840 --> 01:18:06,274
Trebuie să ajungem la tren.
1537
01:18:06,440 --> 01:18:07,475
Băieți, trebuie să-l băgăm.
1538
01:18:07,600 --> 01:18:08,590
(Țipete)
1539
01:18:10,920 --> 01:18:11,910
(GAMES DE FEMEI)
1540
01:18:17,400 --> 01:18:18,435
Whoo!
1541
01:18:18,520 --> 01:18:19,999
Fă ce fac eu.
1542
01:18:20,080 --> 01:18:21,070
Ha-ha!
1543
01:18:21,680 --> 01:18:22,829
Da, sigur.
1544
01:18:26,080 --> 01:18:28,310
Scuze. Oop, rău!
1545
01:18:31,160 --> 01:18:32,230
(FOARTE DE FOC)
1546
01:18:32,320 --> 01:18:33,310
(MUSIC JOC)
1547
01:18:33,400 --> 01:18:36,119
Sunt liber să fac ceea ce vreau
1548
01:18:36,200 --> 01:18:37,998
Și petreceți bine
1549
01:18:38,080 --> 01:18:41,789
Acum cineva, oricine,
toată lumea, spune
1550
01:18:41,880 --> 01:18:44,076
Sunt liber să fac ceea ce vreau
1551
01:18:44,160 --> 01:18:45,912
Și petreceți bine
1552
01:18:46,000 --> 01:18:49,675
Acum cineva, oricine,
toată lumea, spune
1553
01:18:49,760 --> 01:18:51,751
Miami Ne-am născut să fim liberi
1554
01:18:51,840 --> 01:18:53,751
Marea Britanie Ne-am
nascut pentru a fi liberi
1555
01:18:53,840 --> 01:18:56,150
Spania Să scăpăm și
să ne simțim liberi
1556
01:19:00,280 --> 01:19:02,476
Oh! Salut frumosule.
1557
01:19:02,640 --> 01:19:03,994
O, vin!
1558
01:19:04,320 --> 01:19:05,310
(BULLS BELLOW)
1559
01:19:05,960 --> 01:19:08,110
Bahamas Ne-am născut
să fim liberi
1560
01:19:08,200 --> 01:19:10,510
Cuba Nu pot să aștept
să trăiesc liber
1561
01:19:10,880 --> 01:19:11,870
Da
1562
01:19:11,960 --> 01:19:14,713
Sunt liber să fac ceea ce vreau
1563
01:19:14,800 --> 01:19:16,711
Și petreceți bine
1564
01:19:16,800 --> 01:19:18,234
Ai grijă, Ferdinand.
1565
01:19:28,760 --> 01:19:30,273
Oh da!
1566
01:19:32,720 --> 01:19:34,438
Zâmbet, tată.
1567
01:19:38,240 --> 01:19:39,639
Matador!
(grunts)
1568
01:19:42,080 --> 01:19:43,070
(Țipete)
1569
01:19:47,120 --> 01:19:48,155
Ai grija!
1570
01:19:48,760 --> 01:19:49,830
Ma descurc.
1571
01:19:49,920 --> 01:19:50,910
Misto!
1572
01:19:51,160 --> 01:19:52,309
(CLICKING CAMERA SHUTTER)
1573
01:19:57,400 --> 01:19:58,674
(Whimpers)
1574
01:19:58,760 --> 01:19:59,750
(BUFNITURĂ)
1575
01:20:04,080 --> 01:20:05,070
FERDINAND: Așa este.
1576
01:20:05,240 --> 01:20:06,992
Trenul!
Ești orb, doamnă?
1577
01:20:07,160 --> 01:20:08,798
Acesta este autobuzul.
1578
01:20:21,360 --> 01:20:22,350
(Fluierături)
1579
01:20:28,840 --> 01:20:29,830
(ZBÂRNÂIT)
1580
01:21:02,520 --> 01:21:03,715
(CURĂȚAREA TRENULUI)
1581
01:21:14,120 --> 01:21:15,679
UNA: Asta este. Urmăriți opt.
1582
01:21:20,640 --> 01:21:21,630
(GROHĂIT)
1583
01:21:23,880 --> 01:21:25,996
Haide, urmați-ne! Grabă!
1584
01:21:28,800 --> 01:21:29,995
Mută-o, Guapo.
1585
01:21:30,160 --> 01:21:32,879
Nu vreau să mor când
mă uit la fund!
1586
01:21:35,160 --> 01:21:37,037
(Exclama)
Acolo sunt ei! Le obține!
1587
01:21:37,520 --> 01:21:38,510
(Icnete)
1588
01:21:57,000 --> 01:21:59,150
Haide. Dă-mi un impuls.
1589
01:22:03,280 --> 01:22:04,270
(Icnete)
1590
01:22:04,520 --> 01:22:06,113
Grabă! Pleacă!
1591
01:22:06,280 --> 01:22:07,793
Hai! Hai! Hai!
1592
01:22:23,280 --> 01:22:24,270
(ALL GASP)
1593
01:22:26,920 --> 01:22:28,274
Haide, băieți!
1594
01:22:30,880 --> 01:22:32,359
Putem face asta, tauri.
1595
01:22:33,960 --> 01:22:35,473
Du-te, du-te!
1596
01:22:39,000 --> 01:22:40,752
LUPE: mutați-l sau pierdeți-l!
1597
01:22:42,280 --> 01:22:43,270
(Icnete)
1598
01:22:47,040 --> 01:22:48,155
(A VORBI SPANIOLA)
1599
01:22:48,240 --> 01:22:49,230
(grunts)
1600
01:22:54,680 --> 01:22:57,638
Voi continua să împing.
Voi sari!
1601
01:23:03,680 --> 01:23:05,353
Împingeți, tauri. Apăsaţi!
1602
01:23:08,720 --> 01:23:09,710
Haide, băieți.
1603
01:23:15,760 --> 01:23:16,830
Ei vin repede!
1604
01:23:17,000 --> 01:23:18,195
Bine, hai!
1605
01:23:18,360 --> 01:23:19,555
Te vor pe tine. Tu primul.
1606
01:23:19,760 --> 01:23:21,080
Doar pleaca!
1607
01:23:24,560 --> 01:23:25,880
Whoo!
Da!
1608
01:23:29,160 --> 01:23:30,309
Ferd!
1609
01:23:30,480 --> 01:23:31,470
(Icnete)
1610
01:23:35,080 --> 01:23:36,070
(PANTALONI)
1611
01:23:43,960 --> 01:23:45,394
(BURDUF)
1612
01:23:54,880 --> 01:23:55,870
newscaster:
Chaosul din Madrid astăzi...
1613
01:23:56,040 --> 01:23:57,519
ca un grup de tauri fugari
1614
01:23:57,600 --> 01:23:58,954
stamped prin străzile orașului.
1615
01:24:00,480 --> 01:24:02,630
cel mai fierbinte dintre tauri
a fost selectat manual...
1616
01:24:02,800 --> 01:24:05,679
să se confrunte cu El
Primero în lupta sa finală.
1617
01:24:05,760 --> 01:24:06,750
(BURDUF)
1618
01:24:09,600 --> 01:24:10,590
Nina!
1619
01:25:30,960 --> 01:25:32,871
(CROWD CHANTING)
1620
01:25:34,000 --> 01:25:35,115
(FANFARĂ)
1621
01:25:42,440 --> 01:25:43,794
(CROWD CHEERING)
1622
01:26:06,720 --> 01:26:07,835
Ferd.
1623
01:26:08,000 --> 01:26:09,479
Ascultă, bine.
1624
01:26:09,680 --> 01:26:12,354
Tu ești cel mai curajos
taur pe care-l cunosc.
1625
01:26:12,920 --> 01:26:14,831
Poți sa faci asta.
1626
01:26:15,000 --> 01:26:17,640
Dar va trebui să lupți.
1627
01:26:18,080 --> 01:26:19,718
(CREAKING GATE)
1628
01:26:25,000 --> 01:26:26,070
(Exhales)
1629
01:26:28,520 --> 01:26:30,477
Doar o dată, Ferd.
1630
01:26:37,160 --> 01:26:38,559
Vă rog?
1631
01:27:09,080 --> 01:27:10,115
(Icnete)
1632
01:27:12,800 --> 01:27:14,393
(CROWD CHEERING)
1633
01:27:14,480 --> 01:27:15,993
El Primero!
1634
01:27:21,400 --> 01:27:22,390
(Adulmecă)
1635
01:27:24,360 --> 01:27:25,350
(Ironizeaza)
1636
01:27:43,640 --> 01:27:45,278
(DACĂ ESTE DEPĂTAT)
1637
01:27:55,600 --> 01:27:56,590
(MURURARE SOFT)
1638
01:28:00,720 --> 01:28:01,710
(Icnete)
1639
01:28:26,560 --> 01:28:27,994
(COMANDĂRI ELECTRICE EL PRIMERO)
1640
01:28:31,920 --> 01:28:32,990
Luptă.
1641
01:28:38,200 --> 01:28:39,599
(CONTINUES SHOUTING)
1642
01:28:47,240 --> 01:28:48,878
(TONĂ DE CLICK)
1643
01:28:48,960 --> 01:28:50,553
(CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENTS)
1644
01:28:57,000 --> 01:28:58,229
(Gâfâind)
1645
01:29:02,760 --> 01:29:04,398
(ALIMENTE EXTERNE)
1646
01:29:04,480 --> 01:29:05,470
(MAN SHOUTS)
1647
01:29:09,320 --> 01:29:10,310
(CÂNTELE DE PORUMB)
1648
01:29:11,960 --> 01:29:13,678
(MEN SHOUTING ȘI EXCLUSIV)
1649
01:29:20,560 --> 01:29:21,630
Luptă!
1650
01:29:23,920 --> 01:29:24,910
(BURDUF)
1651
01:29:25,680 --> 01:29:27,239
(A VORBI SPANIOLA)
1652
01:29:27,320 --> 01:29:28,355
CROWD: Ole!
1653
01:29:40,880 --> 01:29:41,870
(GASPS) Ce?
1654
01:29:42,000 --> 01:29:43,035
(Urlând)
1655
01:29:43,480 --> 01:29:44,470
(Icnete)
1656
01:29:44,560 --> 01:29:45,834
(CROWD MURURS)
1657
01:29:45,920 --> 01:29:47,274
(CONTINUES BELLOWING)
1658
01:29:48,800 --> 01:29:49,870
Perfect!
1659
01:29:51,280 --> 01:29:53,271
(EXCLUZEAZĂ ȘI
SĂNĂTOARE NERVOUS)
1660
01:29:55,360 --> 01:29:56,350
(grunts)
1661
01:29:59,760 --> 01:30:01,319
Nu pot să văd.
1662
01:30:02,600 --> 01:30:03,590
(GROHĂIT)
1663
01:30:08,440 --> 01:30:09,430
(ALL GASP)
1664
01:30:13,880 --> 01:30:15,678
(Exclama)
(Mugetului)
1665
01:30:18,240 --> 01:30:19,799
(TOATE SARCINII)
1666
01:30:25,840 --> 01:30:26,955
(EL PRIMERO EXCLUDE)
1667
01:30:27,040 --> 01:30:28,030
(ALL GASP)
1668
01:30:28,240 --> 01:30:29,355
(Exhales)
1669
01:30:38,960 --> 01:30:40,189
(GRUNTING IN ANGER)
1670
01:30:44,600 --> 01:30:45,829
(Asurzitor)
1671
01:30:52,400 --> 01:30:53,799
(Urlând)
1672
01:30:59,160 --> 01:31:00,480
(CROWD CHEERING)
1673
01:31:03,040 --> 01:31:04,030
(grunts)
1674
01:31:04,520 --> 01:31:05,794
Acolo, Nina!
1675
01:31:06,320 --> 01:31:07,310
(CONTINUES YELLING)
1676
01:31:12,880 --> 01:31:13,870
(GROHĂIT)
1677
01:31:19,160 --> 01:31:20,559
(CROWD CONTINUES CHEERING)
1678
01:31:23,920 --> 01:31:25,319
(Urlând)
1679
01:31:29,720 --> 01:31:30,710
(BELLOWS LOUDLY)
1680
01:31:30,800 --> 01:31:31,835
(Icnete)
1681
01:31:35,000 --> 01:31:35,990
(Icnete)
1682
01:31:37,920 --> 01:31:39,672
(Huffing)
1683
01:32:14,840 --> 01:32:16,069
(Sniffing)
1684
01:32:42,160 --> 01:32:43,514
(PASII)
1685
01:33:50,320 --> 01:33:51,719
(Șuierător)
(Icnete)
1686
01:33:51,960 --> 01:33:53,280
Lasă-l să trăiască!
1687
01:33:53,360 --> 01:33:54,350
(Șuierător)
1688
01:33:54,720 --> 01:33:56,074
(CROWD WHISTLING ȘI SHOUTING)
1689
01:33:56,160 --> 01:33:57,753
WOMAN 1: Înlocuiți taurul!
1690
01:33:59,600 --> 01:34:00,954
WOMAN 2: Lasă-l să plece!
1691
01:34:03,080 --> 01:34:04,070
(Fluierături)
1692
01:34:04,880 --> 01:34:05,870
(Fluierături)
1693
01:34:07,360 --> 01:34:09,237
Salvați taurul!
Lasa-l sa plece!
1694
01:34:14,600 --> 01:34:15,635
Ferdinand!
1695
01:34:16,280 --> 01:34:17,953
Ferdinand!
1696
01:34:18,040 --> 01:34:19,314
(LOUD CHEERING)
1697
01:34:45,360 --> 01:34:46,350
Ferdinand!
1698
01:34:46,440 --> 01:34:47,430
(BURDUF)
1699
01:34:55,120 --> 01:34:56,110
(RAZAND)
1700
01:34:56,720 --> 01:34:58,119
(MOOS)
1701
01:35:01,920 --> 01:35:04,514
Credeam că nu te
mai văd niciodată.
1702
01:35:09,960 --> 01:35:11,280
(Sniffles)
1703
01:35:14,760 --> 01:35:15,750
Uau.
1704
01:35:17,600 --> 01:35:19,318
(SNIFFS) Mmm!
1705
01:35:32,160 --> 01:35:33,230
(BULLS BELLOW)
1706
01:35:35,200 --> 01:35:36,190
Nu-i asa?
1707
01:35:40,200 --> 01:35:42,111
Floarea taurului a făcut-o.
1708
01:35:46,640 --> 01:35:47,960
(CROWD CHANTING)
1709
01:35:58,480 --> 01:35:59,470
(NINA GIGGLES)
1710
01:36:00,280 --> 01:36:01,634
(MOOS)
1711
01:36:02,000 --> 01:36:04,150
Moise sfântă! V-ați înmulțit.
1712
01:36:04,640 --> 01:36:05,675
(TOATE GRUNTELE)
1713
01:36:07,520 --> 01:36:10,717
Hei, Pac-Man!
Mi-e dor de tine, dawg.
1714
01:36:10,880 --> 01:36:13,952
Nu mi-a fost dor de tine.
Nici măcar un pic.
1715
01:36:14,160 --> 01:36:16,390
Coada nu mint, frate.
1716
01:36:16,720 --> 01:36:19,838
Trebuie să rezolv asta.
1717
01:36:20,920 --> 01:36:24,390
LUPE: (MUFFLED)
Capră! Capră! Nu pot respira.
1718
01:36:24,480 --> 01:36:25,470
(Icnete)
1719
01:36:26,560 --> 01:36:28,039
Jeez Louise!
1720
01:36:28,200 --> 01:36:31,875
N-ați auzit vreodată
de "doamnelor"?
1721
01:36:32,040 --> 01:36:35,192
Of! Esti adorabil.
1722
01:36:38,200 --> 01:36:39,952
Este asta dragoste?
1723
01:36:42,200 --> 01:36:44,111
Iubesc iubirea.
1724
01:36:55,280 --> 01:36:56,270
(Sniffing)
1725
01:37:12,920 --> 01:37:14,149
(Sniffing)
1726
01:37:19,000 --> 01:37:19,990
(Exhales)
1727
01:38:01,600 --> 01:38:02,795
(MUSIC JOC)
1728
01:38:02,880 --> 01:38:04,200
Întotdeauna în afara locului
1729
01:38:04,280 --> 01:38:07,113
Știam că am nevoie de
ceva nou pentru mine
1730
01:38:07,200 --> 01:38:12,036
N-am știut niciodată
ce a fost, da
1731
01:38:12,120 --> 01:38:14,430
Găsirea ceva în
siguranță era la fel
1732
01:38:14,520 --> 01:38:16,431
Încercarea de a prinde
o pasăre în zbor
1733
01:38:16,520 --> 01:38:19,717
Știam că nu voi atinge niciodată
1734
01:38:20,760 --> 01:38:25,470
Dar acum nu voi renunța
1735
01:38:25,560 --> 01:38:29,076
Pentru că sunt
fericit să spun asta
1736
01:38:29,160 --> 01:38:31,436
Acasă Nu mai alergați
1737
01:38:32,480 --> 01:38:33,800
Știu bine
1738
01:38:34,640 --> 01:38:38,349
Că mieu fericit să spun asta
1739
01:38:38,440 --> 01:38:40,829
Acasă Am iubit
1740
01:38:41,720 --> 01:38:43,074
În interiorul acestei insule
1741
01:38:43,760 --> 01:38:47,435
Nu-mi pasă cine știe că
e fericit să cheme asta
1742
01:38:47,800 --> 01:38:49,473
Acasă
1743
01:38:49,560 --> 01:38:51,153
Oh, oh, oh
1744
01:38:51,880 --> 01:38:53,518
Oh, oh, oh
1745
01:38:54,120 --> 01:38:56,350
Mă bucur să numesc asta
1746
01:38:56,440 --> 01:38:59,239
Vărsând toată această insecuritate
1747
01:38:59,320 --> 01:39:01,072
Mi-am găsit un nou om
1748
01:39:01,160 --> 01:39:05,552
Sunt în regulă cu
cum se simte așa
1749
01:39:05,880 --> 01:39:07,598
Ma facut destul de greu
1750
01:39:07,680 --> 01:39:10,433
A fi altcineva a fost prea mult
1751
01:39:10,520 --> 01:39:14,309
Tot ce vreau este ceva real
1752
01:39:14,400 --> 01:39:19,076
Acum nu voi renunța
1753
01:39:19,160 --> 01:39:22,676
Pentru că sunt
fericit să spun asta
1754
01:39:22,760 --> 01:39:25,036
Acasă Nu mai alergați
1755
01:39:26,120 --> 01:39:27,474
Știu bine
1756
01:39:28,480 --> 01:39:31,996
Că mieu fericit să spun asta
1757
01:39:32,080 --> 01:39:34,674
Acasă Am iubit
1758
01:39:35,320 --> 01:39:37,277
În interiorul acestei insule
1759
01:39:37,720 --> 01:39:41,270
Nu-mi pasă cine știe că
e fericit să cheme asta
1760
01:39:41,360 --> 01:39:43,476
Acasă
1761
01:39:43,760 --> 01:39:45,114
Oh, oh, oh
1762
01:39:45,560 --> 01:39:47,233
Oh, oh, oh
1763
01:39:47,880 --> 01:39:49,598
Oh, oh, oh
1764
01:39:50,160 --> 01:39:51,594
Oh, oh, oh
1765
01:39:51,800 --> 01:39:54,838
Oh, sunt fericit să spun asta
1766
01:39:54,920 --> 01:39:58,151
Acasă e locul unde ești fericit
1767
01:39:59,440 --> 01:40:04,719
Acasă e când ai dreptate
unde ar trebui să fii
1768
01:40:04,800 --> 01:40:07,633
Găsiți unde sunteți fericiți
1769
01:40:08,280 --> 01:40:11,193
Pentru că sunt
fericit să spun asta
1770
01:40:11,480 --> 01:40:12,515
(ALL CHUCKLING)
1771
01:40:12,600 --> 01:40:13,590
A fost distractiv. Știi ce,
1772
01:40:13,680 --> 01:40:15,000
singurul lucru care ar face
acest lucru mai bine...
1773
01:40:15,120 --> 01:40:16,997
DOS ȘI UNA: (GASPS) Tres!
1774
01:40:17,240 --> 01:40:18,230
(Gemete)
1775
01:40:18,960 --> 01:40:21,315
Acasă Nu mai alergați
1776
01:40:22,280 --> 01:40:24,078
Știu bine
1777
01:40:24,160 --> 01:40:25,833
Sunt bine că știu că știu bine
1778
01:40:25,920 --> 01:40:28,196
Eu apar, eu aparțin
1779
01:40:28,280 --> 01:40:29,270
Acasă
1780
01:40:29,360 --> 01:40:31,556
Am iubit că am iubit
1781
01:40:31,640 --> 01:40:34,075
În interiorul acestei insule
În interiorul acestei insule
1782
01:40:34,160 --> 01:40:37,039
Nu-mi pasă cine știe că
e fericit să cheme asta
1783
01:40:37,440 --> 01:40:39,716
Acasă
1784
01:40:39,880 --> 01:40:43,236
Oh, oh, oh
1785
01:40:43,960 --> 01:40:47,999
Sunt fericit să
chem această casă
1786
01:40:56,440 --> 01:40:57,919
(MUSIC JOC)
1787
01:40:58,000 --> 01:41:00,992
Vreau să te văd zâmbind
1788
01:41:01,360 --> 01:41:02,998
(SINGING IN SPANISH)
1789
01:41:06,760 --> 01:41:09,912
Nu vreau să te văd plângând
1790
01:41:10,200 --> 01:41:12,111
(SINGING IN SPANISH)
1791
01:41:17,440 --> 01:41:20,159
Prin toate urmele
și coborâșurile
1792
01:41:21,520 --> 01:41:23,431
(SINGING IN SPANISH)
1793
01:41:24,160 --> 01:41:26,310
Deoarece suntem sub soare
1794
01:41:26,440 --> 01:41:28,078
(SINGING IN SPANISH)
1795
01:41:28,480 --> 01:41:31,040
Și dacă te simți singur
1796
01:41:31,120 --> 01:41:32,872
Vino pune-ți capul pe mine
1797
01:41:33,000 --> 01:41:35,037
Dacă simțiți durere
în sufletul vostru
1798
01:41:35,120 --> 01:41:36,554
(SINGING IN SPANISH)
1799
01:41:39,840 --> 01:41:41,592
Vino pune-ți capul pe mine
1800
01:41:59,160 --> 01:42:02,437
Vreau doar să te văd dansând
1801
01:42:02,640 --> 01:42:04,074
(SINGING IN SPANISH)
1802
01:42:07,880 --> 01:42:11,157
Nu vreau să te văd vătămată
1803
01:42:11,280 --> 01:42:13,237
(SINGING IN SPANISH)
1804
01:42:18,480 --> 01:42:21,313
Prin toate urmele
și coborâșurile
1805
01:42:22,720 --> 01:42:24,279
(SINGING IN SPANISH)
1806
01:42:25,280 --> 01:42:27,510
Deoarece suntem sub soare
1807
01:42:27,600 --> 01:42:29,159
(SINGING IN SPANISH)
1808
01:42:29,680 --> 01:42:32,240
Și dacă te simți singur
1809
01:42:32,360 --> 01:42:34,033
Vino pune-ți capul pe mine
1810
01:42:34,120 --> 01:42:36,191
Dacă simțiți durere
în sufletul vostru
1811
01:42:36,280 --> 01:42:37,759
(SINGING IN SPANISH)
1812
01:42:41,000 --> 01:42:42,832
Vino pune-ți capul pe mine
1813
01:43:00,160 --> 01:43:01,833
(SINGING IN SPANISH)
1814
01:43:17,680 --> 01:43:19,637
Deoarece suntem sub soare
1815
01:43:19,760 --> 01:43:21,239
(SINGING IN SPANISH)
1816
01:43:22,160 --> 01:43:24,549
Și dacă te simți singur
1817
01:43:24,680 --> 01:43:26,398
Vino pune-ți capul pe mine
1818
01:43:26,480 --> 01:43:28,551
Dacă simțiți durere
în sufletul vostru
1819
01:43:28,720 --> 01:43:30,040
(SINGING IN SPANISH)
1820
01:43:33,400 --> 01:43:35,118
Vino pune-ți capul pe mine
1821
01:43:35,240 --> 01:43:37,356
Deoarece suntem sub soare
1822
01:43:37,520 --> 01:43:39,113
(SINGING IN SPANISH)
1823
01:43:39,640 --> 01:43:42,029
Și dacă te simți singur
1824
01:43:42,120 --> 01:43:43,838
Vino pune-ți capul pe mine
1825
01:43:44,000 --> 01:43:45,991
Dacă simțiți durere
în sufletul vostru
1826
01:43:46,240 --> 01:43:47,594
(SINGING IN SPANISH)
1827
01:43:50,840 --> 01:43:52,751
Vino pune-ți capul pe mine
1827
01:43:53,305 --> 01:43:59,222
Vă rugăm să evaluaţi această subtitrare la adresa %url%
Ajuta alţi utilizatori să aleagă cele mai bune subtitrari
121149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.