All language subtitles for Ferdinand.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES-rum(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi 2 00:00:51,840 --> 00:00:53,478 (ZUMZET) 3 00:01:00,480 --> 00:01:01,914 (BUZZING LOUDLY) 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,155 Valiente: Arată-mi ce ai! 5 00:01:14,240 --> 00:01:15,913 BONES: Haideți, băieți! Pot sa fac asta. 6 00:01:17,080 --> 00:01:18,878 BONES: Ha-ha, nu ma doare! 7 00:01:18,960 --> 00:01:20,598 (ALIMENTAREA) 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,434 Ha-ha! Nu ai nimic de-a mea, Bones! 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 Hei! Sunt cel mai bun! 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,553 GUAPO: Mă duc acum! 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,630 (BONES LAUGHING) 12 00:01:28,680 --> 00:01:31,115 Bine, să facem chestia asta. 13 00:01:35,160 --> 00:01:36,594 BONES: Nu mă poți prinde! (Icnete) 14 00:01:36,760 --> 00:01:38,080 VALIENTE: Da, fugi! 15 00:01:40,880 --> 00:01:41,870 Uau! 16 00:01:42,000 --> 00:01:44,276 VALIENTE: Pleacă de-a mea! Priveste! 17 00:01:45,000 --> 00:01:46,229 Atent. 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,550 (Icnete) 19 00:01:48,000 --> 00:01:48,990 A fost cât pe ce. 20 00:01:51,160 --> 00:01:52,673 VALIENTE: Tot ce ai? 21 00:01:53,520 --> 00:01:56,876 Salut amice. Ți-am spus că mă voi întoarce. 22 00:02:04,880 --> 00:02:05,870 (Sniffing) 23 00:02:06,680 --> 00:02:08,273 Wow. 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,279 VALIENTE: Camionul! BONES: Omule! 25 00:02:11,480 --> 00:02:13,391 Din calea mea, învinși! Hei! 26 00:02:14,160 --> 00:02:15,514 GUAPO: Băieți, verificați-l. BONES: Uau, cool! 27 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 Da! Camionul câștigătorului. 28 00:02:17,520 --> 00:02:18,794 Se întâmplă astăzi? 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,359 Ce se întâmplă astăzi? Ugh. 30 00:02:20,520 --> 00:02:22,591 Nu știi nimic, Ferdinand? 31 00:02:22,760 --> 00:02:23,750 Dacă camionul e aici, 32 00:02:23,840 --> 00:02:25,558 înseamnă că matador va alege un taur. 33 00:02:25,720 --> 00:02:27,154 Cine crezi că o să aleagă? 34 00:02:27,320 --> 00:02:29,391 Duh, tatăl meu. 35 00:02:29,560 --> 00:02:32,439 Și când vor intra coarnele mele, va fi rândul meu. 36 00:02:34,160 --> 00:02:35,150 (Snorts) 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,550 Oamenii vor veni din toată Spania 38 00:02:37,640 --> 00:02:41,235 doar să mă vezi, marele Valiente! 39 00:02:41,400 --> 00:02:44,631 Cel mai furios taur al tuturor timpurilor. 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,792 (Icnete) Îl voi lua în mare. 41 00:02:47,880 --> 00:02:50,520 (Scâncitor) Omul față de taur. 42 00:02:51,040 --> 00:02:53,395 Va fi frumos? Nr. (Țipete) 43 00:02:53,560 --> 00:02:56,359 Va fi minunat? Da, da! 44 00:02:56,800 --> 00:03:01,192 Mulțimea va merge nebun, făcându-mi un campion. 45 00:03:02,080 --> 00:03:05,152 Îmi voi petrece restul zilelor mele ca un rege. 46 00:03:05,320 --> 00:03:07,152 Vedeți, Valiente. 47 00:03:07,320 --> 00:03:09,311 Eu sunt cel care este selectat. 48 00:03:09,480 --> 00:03:12,120 Lucrez deja la zâmbetul meu de victorie. 49 00:03:12,200 --> 00:03:13,235 (CLICKS TONGUE) 50 00:03:13,320 --> 00:03:14,719 Hei, matador-ul e aici! 51 00:03:14,920 --> 00:03:16,991 Unde? Unde? Oh nu. 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,834 Ma simt rau. Oh, mamă. (GAG) 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,799 Nu există nici un matador, Guapo. Ce? 54 00:03:22,960 --> 00:03:24,473 Ce naiba. 55 00:03:24,680 --> 00:03:26,910 Las-o baltă, Guapo. O să mă ia pe mine. 56 00:03:27,080 --> 00:03:29,879 Sunt cel mai rapid, cel mai rău taur în jur. (grunts) 57 00:03:30,040 --> 00:03:32,236 Sunt așa de repede, nu mă vor vedea venind. 58 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Oase? Da? 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,354 Nu vei fi selectat niciodată. 60 00:03:35,520 --> 00:03:36,510 Vrei să știi de ce? 61 00:03:36,640 --> 00:03:37,630 De ce? 62 00:03:38,000 --> 00:03:38,990 (ALIMENTAȚI) 63 00:03:40,080 --> 00:03:41,229 (Gemete) 64 00:03:41,520 --> 00:03:44,990 Pentru că ești o pungă de oase, Bones. 65 00:03:45,560 --> 00:03:46,550 Esti bine? 66 00:03:46,720 --> 00:03:48,472 Nu am nevoie de ajutorul tău, ciudat. 67 00:03:48,560 --> 00:03:49,595 Sunt bine! 68 00:03:49,760 --> 00:03:50,830 Atent. 69 00:03:51,040 --> 00:03:52,951 Ce ai acolo, Ferdinand? 70 00:03:53,120 --> 00:03:54,599 Nimic. 71 00:03:54,760 --> 00:03:56,114 "Nu, nimic." 72 00:03:56,280 --> 00:03:59,318 Hei! N-aveți mai puțini să faceți? 73 00:03:59,480 --> 00:04:01,630 Nu, asta e mult mai distractiv. 74 00:04:02,760 --> 00:04:04,273 Îl poți crede pe tipul ăsta? 75 00:04:04,360 --> 00:04:05,714 Matador va alege un taur... 76 00:04:05,880 --> 00:04:08,633 și tot ce este îngrijorat este o floare proastă. 77 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 Taci, Valiente! 78 00:04:10,800 --> 00:04:11,790 Obligă-mă. 79 00:04:11,920 --> 00:04:14,150 Luptă! Luptă! Luptă! Luptă! 80 00:04:16,280 --> 00:04:19,557 Nu te voi lupta, Valiente. 81 00:04:21,200 --> 00:04:23,794 Aw, taur de flori este speriat. 82 00:04:23,960 --> 00:04:25,155 Nu mi-e frică. 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 Apoi lupta. Asta fac taurii. 84 00:04:28,160 --> 00:04:31,790 Poți să mă lovești dacă vrei, dar lăsați floarea în pace. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,638 Îl vei lăsa să te smulgă? 86 00:04:33,800 --> 00:04:36,030 Ce? Unde este distracția în asta? 87 00:04:36,640 --> 00:04:38,278 Indiferent de. 88 00:04:38,360 --> 00:04:40,192 Fă-ți floarea proastă. (BULLS BELLOWING) 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,958 Taurii mari intră. 90 00:04:50,320 --> 00:04:51,958 Îmi doresc noroc, Ferdinand. 91 00:04:52,400 --> 00:04:53,720 Mult noroc, tată. 92 00:04:54,720 --> 00:04:55,869 (GROHĂIT) 93 00:04:55,960 --> 00:04:57,598 Du-te, dă-i! 94 00:04:57,760 --> 00:05:00,036 Haide, băieți, să-i vedem aici. 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,279 Dă-te din calea mea! 96 00:05:03,920 --> 00:05:05,194 Du-te, tauri! 97 00:05:07,880 --> 00:05:09,598 Whoo-hoo! Uau! 98 00:05:11,080 --> 00:05:12,354 (BOTH BELLOWING) 99 00:05:17,960 --> 00:05:19,951 Este matador. O să aleagă! 100 00:05:20,040 --> 00:05:23,032 (GAGS) Mă simt rău. Cred că o să arunc. 101 00:05:23,120 --> 00:05:24,110 (Râgâială) 102 00:05:34,640 --> 00:05:35,630 (grunts) 103 00:05:44,600 --> 00:05:45,954 Îi vei primi data viitoare, tată. 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,753 Cine te-a intrebat? 105 00:05:50,920 --> 00:05:52,479 La ce te uiti? 106 00:05:53,600 --> 00:05:54,590 FATDINUL FERDINANDULUI: Ferdinand! 107 00:05:55,400 --> 00:05:57,391 Ah, acolo sunteți! (RAZAND) 108 00:05:58,120 --> 00:06:00,509 Ma ales. Poți să-l crezi? 109 00:06:00,680 --> 00:06:04,116 Tatăl tău se va lupta pentru glorie în ring. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,509 Chiar trebuie să te duci? 111 00:06:05,680 --> 00:06:08,718 Da, bineînțeles că trebuie să plec. Haide, Ferd. 112 00:06:08,880 --> 00:06:11,076 Asta visează fiecare taur, nu? 113 00:06:11,240 --> 00:06:12,878 Cred. 114 00:06:13,240 --> 00:06:15,436 E în regulă dacă nu este visul meu? 115 00:06:15,880 --> 00:06:17,393 Păi... 116 00:06:18,520 --> 00:06:20,318 Uite, Ferd, încă ești copil, știi tu. 117 00:06:20,520 --> 00:06:23,194 Când vei crește, visele tale se vor schimba. 118 00:06:23,400 --> 00:06:24,879 Totul se va schimba. 119 00:06:25,440 --> 00:06:26,555 Îți voi spune un lucru care se va schimba... 120 00:06:26,720 --> 00:06:28,518 vei fi mai mare și mai dur decât bătrânul tău, 121 00:06:28,600 --> 00:06:29,590 asta este sigur. 122 00:06:29,760 --> 00:06:31,592 În nici un caz. Da cale. 123 00:06:31,760 --> 00:06:33,273 Da. Și apoi veți vedea... 124 00:06:33,440 --> 00:06:34,475 vei intra în acel inel 125 00:06:34,560 --> 00:06:35,914 și tu vei fi campionul. 126 00:06:36,120 --> 00:06:39,272 Pot fi campion fără să lupt? 127 00:06:40,840 --> 00:06:42,433 Oh, Ferdinand. 128 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 Chiar doresc ca lumea să lucreze așa pentru tine, 129 00:06:46,920 --> 00:06:48,194 Fac. 130 00:06:48,600 --> 00:06:52,753 Dar nu este așa cum este pentru noi. 131 00:06:52,920 --> 00:06:54,513 Înţelegi? 132 00:06:55,120 --> 00:06:56,394 (DESCHIDEREA GATULUI TRUCK) 133 00:06:59,040 --> 00:07:01,509 Bine, este timpul. 134 00:07:02,200 --> 00:07:04,430 Vrei să te întorci, nu? 135 00:07:04,600 --> 00:07:08,150 Ce? Matador nu are nici o șansă, bine? 136 00:07:08,360 --> 00:07:09,475 Bine. 137 00:07:09,640 --> 00:07:11,677 Și după ce câștig, mă întorc aici, 138 00:07:11,760 --> 00:07:13,353 și îți voi arăta toate mișcările mele. 139 00:07:13,520 --> 00:07:15,909 Chiar și pe cele secrete ale mele. 140 00:07:49,640 --> 00:07:50,869 (Ofteaza) 141 00:08:22,280 --> 00:08:23,270 (căscat) 142 00:08:27,240 --> 00:08:29,117 (ÎNCĂRCARE TRUCK) (Icnete) 143 00:08:33,400 --> 00:08:34,674 Tata! 144 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 Tata. 145 00:08:47,440 --> 00:08:48,510 (CREȘTEREA SHAKILY) 146 00:08:57,400 --> 00:08:58,799 TATĂLUL VALIENTE: L-am sunat. 147 00:08:58,960 --> 00:09:00,871 Taurul era moale. 148 00:09:01,040 --> 00:09:03,475 Și cei moi întotdeauna se dau în jos. 149 00:09:06,240 --> 00:09:07,958 Ar fi bine să te bați. 150 00:09:16,000 --> 00:09:18,037 Hei, ce faci aici? 151 00:09:18,640 --> 00:09:21,951 Haide. Întoarce-te, întoarce-te. 152 00:09:22,080 --> 00:09:23,559 Intoarce-te la taraba. 153 00:09:23,720 --> 00:09:24,869 Haide, micuțule. (grunts) 154 00:09:25,760 --> 00:09:27,671 Un vițel este în afara! Prinde-l! 155 00:09:28,880 --> 00:09:31,030 (Gâfâind) (INDISTINCT SHOUTING) 156 00:09:34,800 --> 00:09:35,790 (Icnete) 157 00:09:38,800 --> 00:09:39,870 (Icnete) 158 00:09:39,960 --> 00:09:40,995 (grunts) 159 00:09:41,080 --> 00:09:42,718 Prinde-l! 160 00:09:42,840 --> 00:09:44,114 (Gâfâind) 161 00:09:44,200 --> 00:09:45,520 (RANCH HAND SPEAKING SPANISH) 162 00:09:56,000 --> 00:09:57,274 (INDISTINCT CHATTER) 163 00:09:57,360 --> 00:09:58,350 (Icnete) 164 00:10:04,800 --> 00:10:07,076 (Gâfâind) 165 00:10:17,760 --> 00:10:18,955 (grunts) 166 00:10:45,120 --> 00:10:46,349 (Gâfâind) 167 00:10:52,400 --> 00:10:54,152 (DOG BARKING ÎN DISTANȚĂ) (Icnete) 168 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 (Gâfâind) 169 00:10:59,480 --> 00:11:00,595 (Țipete) 170 00:11:03,000 --> 00:11:03,990 (grunts) 171 00:11:04,480 --> 00:11:05,879 (Gemut) 172 00:11:10,120 --> 00:11:11,633 (BARKING) 173 00:11:24,440 --> 00:11:25,430 (Icnete) 174 00:11:30,640 --> 00:11:31,630 (CREARI DE UȘĂ) 175 00:11:35,120 --> 00:11:36,599 Este ok. 176 00:11:38,400 --> 00:11:40,630 Shh. Este ok. 177 00:11:44,720 --> 00:11:46,393 Bună. (Whimpers) 178 00:11:46,600 --> 00:11:49,319 Nu-ți fie teamă, micuțule. 179 00:11:56,720 --> 00:11:57,710 (Sniffing) 180 00:11:58,800 --> 00:11:59,949 (Giggling) 181 00:12:03,360 --> 00:12:04,350 Oh. 182 00:12:05,160 --> 00:12:07,151 Îți plac florile? 183 00:12:10,480 --> 00:12:11,800 (Sniffing) 184 00:12:13,000 --> 00:12:16,197 Voi avea grijă de tine. 185 00:12:17,840 --> 00:12:19,114 Haide. 186 00:12:26,840 --> 00:12:28,592 (BARURI ȘI GROWLS) 187 00:12:29,360 --> 00:12:30,350 (Gâfâind) 188 00:12:32,320 --> 00:12:34,596 Aceasta este casa ta acum. 189 00:12:47,640 --> 00:12:50,075 Idiot. Este ok. 190 00:13:06,800 --> 00:13:08,074 (Giggling) 191 00:13:15,640 --> 00:13:16,630 (Sniffing) 192 00:13:17,320 --> 00:13:18,310 (Exhales) 193 00:13:23,280 --> 00:13:24,395 (Inhalează) 194 00:13:43,080 --> 00:13:44,070 (BURDUF) 195 00:13:46,200 --> 00:13:47,190 (Ambele GIGGLING) 196 00:13:47,280 --> 00:13:48,270 (MUSIC JOC) 197 00:13:48,360 --> 00:13:49,350 Întotdeauna în afara locului 198 00:13:49,440 --> 00:13:51,875 Știam că am nevoie de ceva nou pentru mine 199 00:13:51,960 --> 00:13:54,634 Niciodată n-am știut ce a fost 200 00:13:54,720 --> 00:13:56,393 Bine, rândul tău. 201 00:13:56,600 --> 00:13:58,796 Găsirea ceva în siguranță era la fel 202 00:13:58,880 --> 00:14:00,837 Încercarea de a prinde o pasăre în zbor 203 00:14:00,920 --> 00:14:03,833 Știam că nu voi atinge niciodată 204 00:14:04,560 --> 00:14:08,440 Cine este băiatul meu bun? Tu ești băiatul meu bun. 205 00:14:08,600 --> 00:14:10,352 Credeam că sunt băiatul bun. 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,592 Noapte bună, Ferdinand. 207 00:14:13,680 --> 00:14:16,513 Pentru că sunt fericit să spun asta 208 00:14:16,880 --> 00:14:19,315 Acasă Nu mai alergați 209 00:14:20,000 --> 00:14:21,274 Știu bine 210 00:14:22,040 --> 00:14:24,998 Că mieu fericit să spun asta 211 00:14:25,520 --> 00:14:28,034 Acasă Am iubit 212 00:14:28,360 --> 00:14:29,759 NINA: Ferdinand! (Icnete) 213 00:14:31,080 --> 00:14:33,469 Nu-mi pasă cine știe că e fericit să cheme asta 214 00:14:34,080 --> 00:14:35,593 Acasă 215 00:14:35,840 --> 00:14:37,592 Oh, da, oh 216 00:14:37,680 --> 00:14:38,829 Ugh! 217 00:14:39,480 --> 00:14:40,470 (NINA GRUNTING) 218 00:14:41,760 --> 00:14:43,080 (PACO YELLING) 219 00:14:43,800 --> 00:14:44,790 (Crashing) 220 00:14:45,720 --> 00:14:46,710 (Chicoteli) 221 00:14:47,800 --> 00:14:48,790 (BURDUF) 222 00:14:51,840 --> 00:14:52,830 (BURDUF) 223 00:14:55,480 --> 00:14:57,073 Ma facut destul de greu 224 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 A fi altcineva a fost prea mult 225 00:14:59,800 --> 00:15:02,269 Tot ce vreau este ceva real 226 00:15:02,360 --> 00:15:03,350 (BURDUF) 227 00:15:03,600 --> 00:15:07,594 Acum nu voi renunța 228 00:15:10,560 --> 00:15:11,550 (Strănută) 229 00:15:12,240 --> 00:15:14,959 Pentru că sunt fericit să spun asta 230 00:15:15,400 --> 00:15:17,676 Acasă Nu mai alergați 231 00:15:18,640 --> 00:15:20,039 Știu bine 232 00:15:20,680 --> 00:15:23,798 Că mieu fericit să spun asta 233 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 Whoo-hoo! 234 00:15:26,320 --> 00:15:27,435 (MOOS) 235 00:15:27,520 --> 00:15:28,510 (BARKING) 236 00:15:32,600 --> 00:15:33,795 (NINA CACKLING) 237 00:15:34,560 --> 00:15:35,834 Oh, oh, oh 238 00:15:35,920 --> 00:15:38,230 Oh, da Oh, oh, oh 239 00:15:38,320 --> 00:15:41,199 Băiete, sunt fericit să spun asta 240 00:15:41,280 --> 00:15:42,395 Whoo! 241 00:15:42,480 --> 00:15:44,153 Acasă e locul unde ești fericit 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,310 Noapte bună, Ferdinand. 243 00:15:50,400 --> 00:15:52,789 Găsiți unde sunteți fericiți 244 00:15:53,520 --> 00:15:56,717 Pentru că sunt fericit să spun asta 245 00:15:58,440 --> 00:16:00,113 Acasă 246 00:16:09,000 --> 00:16:09,990 (Încordare) 247 00:16:14,240 --> 00:16:15,230 (Încordare) 248 00:16:16,120 --> 00:16:17,713 (BELLOWS LOUDLY) 249 00:16:24,680 --> 00:16:27,957 Jorge, ridică-te și strălucește, amice. 250 00:16:28,480 --> 00:16:31,120 Haide, Jorge, trezește-te! Sa mergem! 251 00:16:31,200 --> 00:16:32,349 (CROWS) 252 00:16:32,440 --> 00:16:34,113 Muzică pentru urechile mele. 253 00:16:34,200 --> 00:16:35,713 Ah, va fi unul bun. 254 00:16:35,880 --> 00:16:37,678 O simt în coarne. 255 00:16:37,840 --> 00:16:38,989 (PACO BARKING) Hei, Paco! 256 00:16:39,880 --> 00:16:40,915 Paco! 257 00:16:41,080 --> 00:16:43,276 Pac-atac. Hei, dawg. 258 00:16:43,480 --> 00:16:44,914 Te-ai stropit de ziua cea mare? 259 00:16:45,080 --> 00:16:47,913 Stoked? M-ai văzut vreodată? 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,832 Uite, am niște vești proaste. 261 00:16:50,000 --> 00:16:51,320 Te voi opri aici. 262 00:16:51,480 --> 00:16:53,312 Nu au fost acceptate vesti proaste 263 00:16:53,400 --> 00:16:56,233 pentru că astăzi este Ziua Festivalului de Flori. 264 00:16:56,400 --> 00:16:58,437 Numai cea mai mare zi a anului. 265 00:16:58,600 --> 00:17:00,079 Bine, asta e treaba. 266 00:17:00,240 --> 00:17:01,594 Anul acesta... Ține minte idea. 267 00:17:01,760 --> 00:17:03,159 Hei, Maria. Sunteți gata să vă puneți 268 00:17:03,240 --> 00:17:05,356 acele aripi de lucru? (Cloncane) 269 00:17:05,440 --> 00:17:07,590 Hei hei hei. Tocmai am terminat să mănânc puii ăia. 270 00:17:07,680 --> 00:17:08,670 Lansa. 271 00:17:10,680 --> 00:17:11,715 Maria? 272 00:17:11,920 --> 00:17:13,115 Oh nu. Maria? 273 00:17:13,280 --> 00:17:15,032 Felicitări. Maria! 274 00:17:15,120 --> 00:17:17,270 L-ai împușcat pe Maria în soare. 275 00:17:17,360 --> 00:17:18,430 (Clucking) 276 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 (Chicoteste) Mersi, Maria. 277 00:17:21,320 --> 00:17:23,038 Cine spune că un pui nu poate zbura? 278 00:17:23,200 --> 00:17:26,079 Legile naturii spun asta. Am spus-o. 279 00:17:26,240 --> 00:17:27,958 Puii sunt găini. Începem. 280 00:17:28,120 --> 00:17:30,430 Câinii sunt câini și... Taurii sunt tauri. 281 00:17:30,600 --> 00:17:32,511 Da. Dreapta. Normal. 282 00:17:32,680 --> 00:17:34,432 Hei, dacă ar fi fost un taur normal, 283 00:17:34,520 --> 00:17:36,318 N-aș fi găsit niciodată această fermă. 284 00:17:36,480 --> 00:17:37,959 Și nu am fi frați. 285 00:17:38,160 --> 00:17:40,390 Un câine și un taur nu pot fi frați. 286 00:17:40,480 --> 00:17:41,515 Ar fi ciudat. 287 00:17:41,680 --> 00:17:42,875 Într-adevăr? 288 00:17:42,960 --> 00:17:44,473 Atunci de ce taia coada ta 289 00:17:44,560 --> 00:17:46,949 când te numesc frate, frate? 290 00:17:47,680 --> 00:17:50,069 Hei. Oprește asta. (Snarls) FERDINAND: Hah! 291 00:17:50,160 --> 00:17:51,992 Se pare că este ciudat noul normal, amice. 292 00:17:52,160 --> 00:17:53,753 Haide, înainte ca toți să plece fără noi. 293 00:17:53,920 --> 00:17:54,990 Ferdinand, așteaptă! 294 00:17:55,160 --> 00:17:57,356 Asta am încercat să vă spun. 295 00:17:57,440 --> 00:17:58,430 (Ofteaza) 296 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 Acolo ești. 297 00:18:00,920 --> 00:18:02,194 Ești gata să pleci? 298 00:18:02,280 --> 00:18:03,429 (BURDUF) 299 00:18:04,400 --> 00:18:05,674 Îmi pare rău, Nina. 300 00:18:05,760 --> 00:18:08,195 Ferdinand nu poate veni la festival în acest an. 301 00:18:08,640 --> 00:18:09,630 (BURDUF) 302 00:18:09,840 --> 00:18:11,478 Dar el merge cu noi în fiecare an. 303 00:18:11,640 --> 00:18:14,837 Știu, dar nu mai este un vițel. 304 00:18:15,800 --> 00:18:17,791 Atunci nu voi mai merge. 305 00:18:18,920 --> 00:18:19,910 (BURDUF) 306 00:18:20,800 --> 00:18:23,110 Ascultă, iubito. Este pentru binele lui. 307 00:18:23,280 --> 00:18:26,193 Dar, tată. Este doar Ferdinand. 308 00:18:26,280 --> 00:18:27,270 (BURDUF) 309 00:18:27,600 --> 00:18:29,273 Dar în afara acestei ferme, 310 00:18:29,360 --> 00:18:31,397 ei nu-l cunosc ca noi. 311 00:18:32,960 --> 00:18:34,075 (BURDUF) 312 00:18:39,720 --> 00:18:41,950 Îmi pare rău, tip mic. 313 00:18:42,280 --> 00:18:45,033 Vă voi aduce înapoi cel mai frumos buchet din oraș. 314 00:18:45,120 --> 00:18:46,269 Bine? 315 00:18:48,920 --> 00:18:49,910 (Ofteaza) 316 00:18:50,560 --> 00:18:52,676 Hei, înveselește-te, amice! 317 00:18:52,840 --> 00:18:54,990 Florile sunt supraevaluate oricum! 318 00:18:55,160 --> 00:18:57,117 Hah, nu m-ai putut plăti să merg la festival. 319 00:18:57,320 --> 00:19:00,517 Hei. De ce nu-l aducem pe Paco? Distracție, nu? 320 00:19:00,680 --> 00:19:01,875 Cred. 321 00:19:03,480 --> 00:19:04,470 (Whines) 322 00:19:05,160 --> 00:19:09,154 Nu mă tem de asta. Nu era deloc rătăcit. 323 00:19:13,040 --> 00:19:14,030 (Ofteaza) 324 00:19:14,120 --> 00:19:15,519 Acest lucru nu are sens. 325 00:19:16,320 --> 00:19:18,630 Nu mai sunt un vițel, deci ce? 326 00:19:18,840 --> 00:19:20,194 Mai mult din mine să iubesc. 327 00:19:20,360 --> 00:19:23,273 Și, în plus, taur mai mare, ajutor mai mare. 328 00:19:23,440 --> 00:19:24,510 Merg. 329 00:19:26,960 --> 00:19:29,600 Nu Nu NU. Juan a spus nu. 330 00:19:29,760 --> 00:19:31,671 Juan a spus nu, nu plec. Este stabilit. 331 00:19:31,840 --> 00:19:33,433 Dar Nina va fi mizerabilă fără mine. 332 00:19:33,520 --> 00:19:34,749 Are nevoie de mine. 333 00:19:34,840 --> 00:19:36,638 Ah... Dar trebuie să plec, dar trebuie să rămân. 334 00:19:36,720 --> 00:19:37,710 Si pleaca. Stau. Merge. 335 00:19:37,880 --> 00:19:39,359 Ce fac? Ce fac? Ce fac? 336 00:19:39,440 --> 00:19:40,430 Ce fac? (grunts) 337 00:19:40,840 --> 00:19:44,276 În cazul în care portocaliu nu se încadrează în timp am număr la trei, 338 00:19:44,360 --> 00:19:45,350 Merg. 339 00:19:45,800 --> 00:19:46,790 Unu... 340 00:19:49,240 --> 00:19:51,436 Dacă această piatră este încă acolo 341 00:19:51,520 --> 00:19:52,840 până când... (EAGLE SCREECHING) 342 00:19:52,960 --> 00:19:56,112 De ce ai putea avea nevoie de asta? 343 00:19:56,880 --> 00:19:57,870 Bine. 344 00:19:58,000 --> 00:19:59,035 Dacă acel ou nu eșuează 345 00:19:59,120 --> 00:20:00,997 până când mă număr la zece, mă duc. 346 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 Unu... (GASPS) (SHACK CRACKING) 347 00:20:02,560 --> 00:20:03,550 (RAPID) Două, trei, patru, cinci, șase, 348 00:20:03,680 --> 00:20:04,670 sapte opt noua zece. 349 00:20:04,760 --> 00:20:09,391 Uau! Nu a tras. Festivalul de flori, aici vin! 350 00:20:09,720 --> 00:20:10,710 Oh! 351 00:20:11,840 --> 00:20:13,513 (Ciripituri) FERDINAND: Whoo-hoo-hoo! 352 00:20:13,680 --> 00:20:14,909 (BELL TOLLING) 353 00:20:19,640 --> 00:20:20,789 (Icnete) 354 00:20:30,560 --> 00:20:32,039 (CROWD CHEERING) 355 00:20:35,520 --> 00:20:36,510 (Icnete) 356 00:20:36,600 --> 00:20:37,635 (ȚIPÂND) 357 00:20:37,720 --> 00:20:41,953 Hei! Ai uitat motocicleta. O voi lăsa aici. 358 00:20:42,400 --> 00:20:43,390 (Icnete) 359 00:20:44,480 --> 00:20:45,515 (Sniffing) 360 00:20:45,640 --> 00:20:46,630 Wow. 361 00:20:49,960 --> 00:20:51,439 Oh wow! 362 00:20:53,280 --> 00:20:54,270 (GAMES DE FEMEI) 363 00:20:56,880 --> 00:20:57,870 (CAT YOWLS) 364 00:21:03,240 --> 00:21:04,560 (FERDINAND EXCLAIMS) 365 00:21:04,920 --> 00:21:07,673 Sunt chestii de nivel următor. 366 00:21:10,880 --> 00:21:11,870 (Icnete) 367 00:21:15,440 --> 00:21:16,430 (GASPUL FEMEILOR) 368 00:21:17,720 --> 00:21:18,710 Uau. 369 00:21:21,280 --> 00:21:22,270 (Chicoteste) 370 00:21:25,120 --> 00:21:27,316 Huh. A fost ciudat. 371 00:21:29,120 --> 00:21:30,349 (CRYINGUL BABY) 372 00:21:32,400 --> 00:21:34,232 Nu-ți place balonul cu porci? 373 00:21:35,280 --> 00:21:36,270 (Spluttering) 374 00:21:37,120 --> 00:21:39,270 Vom face un alt balon, bine? 375 00:21:39,400 --> 00:21:41,357 MAMA: Gracias, senor. (VÂNZĂTOR SPEAKING SPANISH) 376 00:21:41,440 --> 00:21:42,430 (În limba engleză) Oh, drăguț. 377 00:21:42,520 --> 00:21:44,750 (MAMA SPEAKING SPANISH) (CRYING) 378 00:21:52,080 --> 00:21:53,798 (BEE BUZZING) Oh! (Chicoteste) 379 00:21:53,880 --> 00:21:55,439 Toate ale tale, micuțule. 380 00:22:00,920 --> 00:22:01,955 (NUNS GASP) 381 00:22:02,360 --> 00:22:03,794 (PORNIRE INDISTINCTLY) 382 00:22:03,880 --> 00:22:04,870 (BURDUF) 383 00:22:05,080 --> 00:22:08,550 (GASPS) Ferdinand. Nu ar trebui să fii aici. 384 00:22:08,800 --> 00:22:09,949 Ce? 385 00:22:17,440 --> 00:22:19,078 (BELLOWING LOUDLY) 386 00:22:22,000 --> 00:22:22,990 (ȚIPÂND) 387 00:22:30,800 --> 00:22:31,790 Nina! 388 00:22:32,760 --> 00:22:34,717 Oh. Acum se comportă ca un taur? 389 00:22:38,040 --> 00:22:39,235 Avem o situație aici. 390 00:22:39,320 --> 00:22:40,469 (SCREAMING PE OAMENI) 391 00:22:41,480 --> 00:22:44,313 Este ok. Este ok. Nu va răni pe nimeni. 392 00:22:47,080 --> 00:22:49,594 Copilul meu. Fiara mi-a luat copilul. 393 00:22:49,800 --> 00:22:51,279 O bestie? Unde? (BABY GIGGLING) 394 00:22:52,360 --> 00:22:54,033 Au! Au! (Icnete) 395 00:22:54,120 --> 00:22:55,110 (HORN HONKING) 396 00:22:55,400 --> 00:22:56,390 (Asurzitor) 397 00:22:59,080 --> 00:23:00,070 (CUPLAREA BABY) 398 00:23:00,800 --> 00:23:01,790 Nu-i asa? 399 00:23:02,040 --> 00:23:03,030 (GROHĂIT) 400 00:23:05,320 --> 00:23:06,833 Vin, copilule. 401 00:23:10,320 --> 00:23:11,719 Din drum! 402 00:23:13,800 --> 00:23:14,835 (Whimpers) 403 00:23:14,920 --> 00:23:15,955 Uau! 404 00:23:21,560 --> 00:23:22,630 Te-am prins. 405 00:23:25,200 --> 00:23:26,599 (VORBESC SPANIOLĂ) (Chicoteli) 406 00:23:27,200 --> 00:23:28,190 (JALE) 407 00:23:29,280 --> 00:23:30,998 WOMAN: Este un monstru. 408 00:23:31,400 --> 00:23:33,994 Ține-l departe. Stai departe, fiară înfricoșătoare. 409 00:23:34,160 --> 00:23:35,673 Ferdinand! Paco! 410 00:23:35,840 --> 00:23:37,069 Ei cred că eu sunt fiara. 411 00:23:37,240 --> 00:23:39,356 Te-ai uitat într-o oglindă în ultima vreme? 412 00:23:39,480 --> 00:23:40,470 (SIREN BLARING) 413 00:23:41,200 --> 00:23:43,635 Întoarce-te la fermă. Le voi opri. 414 00:23:43,720 --> 00:23:44,710 (BARKING) 415 00:23:47,480 --> 00:23:49,153 Hei, nu am terminat cu voi. 416 00:23:52,600 --> 00:23:53,954 (Gâfâind) 417 00:23:59,080 --> 00:24:00,309 Să mergem așa. 418 00:24:01,680 --> 00:24:02,670 (Scâncitor) 419 00:24:07,920 --> 00:24:08,910 (Icnete) 420 00:24:09,360 --> 00:24:10,873 Oh nu. 421 00:24:13,040 --> 00:24:14,030 Oh. 422 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Bine. 423 00:24:18,120 --> 00:24:19,793 Gândește-te subțire. (Inhalează) 424 00:24:26,360 --> 00:24:27,589 (Încordare) 425 00:24:28,840 --> 00:24:30,194 (SIGHS) Ooh. 426 00:24:30,640 --> 00:24:32,438 Lumina pasului. 427 00:24:32,840 --> 00:24:34,751 Ești o pene. 428 00:24:34,920 --> 00:24:37,196 Un pene de 2.000 de lire. 429 00:24:39,680 --> 00:24:41,159 Încet... 430 00:24:43,000 --> 00:24:44,752 (Fredonează) 431 00:25:00,760 --> 00:25:01,750 (Icnete) 432 00:25:06,520 --> 00:25:07,874 (Fredonează) 433 00:25:09,960 --> 00:25:10,950 (Icnete) 434 00:25:18,440 --> 00:25:19,714 (GROHĂIT) 435 00:25:38,880 --> 00:25:40,712 (Strănută) (Țipete) 436 00:25:42,680 --> 00:25:43,875 Iată-l! 437 00:25:45,920 --> 00:25:47,319 Numerar sau credit? 438 00:25:47,440 --> 00:25:48,714 (ȚIPÂND) 439 00:25:51,120 --> 00:25:52,474 (BURDUF) 440 00:25:52,760 --> 00:25:56,230 Nu! Acest lucru nu este necesar. 441 00:25:56,320 --> 00:25:59,073 (Încordare) Nu trebuie să faci asta. 442 00:25:59,280 --> 00:26:00,759 A fost un accident. NINA: Ferdinand! 443 00:26:00,840 --> 00:26:01,989 (BELLOWS LOUDLY) 444 00:26:02,120 --> 00:26:04,111 Stop! Îl rănești. 445 00:26:05,040 --> 00:26:06,030 (grunts) 446 00:26:06,440 --> 00:26:08,351 Nina! (BURDUF) 447 00:26:08,440 --> 00:26:09,589 Nu! 448 00:26:10,920 --> 00:26:12,479 Stop! Nu Nu NU. 449 00:26:12,560 --> 00:26:14,517 Stai in spate. Stai in spate. Vă rog. Lasă-mă să-l duc acasă. 450 00:26:14,680 --> 00:26:16,557 El este blând. Blând? 451 00:26:16,760 --> 00:26:19,434 El este un animal sălbatic. Uite ce se face. 452 00:26:19,520 --> 00:26:21,431 Trebuie să-l luăm, dragă. 453 00:26:23,160 --> 00:26:24,355 Señor Moreno. 454 00:26:24,440 --> 00:26:26,875 Cred că am ceva ce trebuie să vezi. 455 00:26:27,040 --> 00:26:29,475 Nu! Aștepta. Nina. Nina! 456 00:26:29,640 --> 00:26:31,472 Stop! Vă rog! 457 00:26:31,640 --> 00:26:32,914 Ferdinand! (grunts) 458 00:26:33,040 --> 00:26:34,030 Nina! 459 00:26:34,120 --> 00:26:36,430 (Urlând) Ferdinand. 460 00:26:36,600 --> 00:26:38,034 Ferdinand! 461 00:26:38,240 --> 00:26:39,560 Ferdinand. 462 00:26:50,360 --> 00:26:51,430 Nu! 463 00:27:54,240 --> 00:27:55,913 (RATTLING TRUCK) (grunts) 464 00:28:06,400 --> 00:28:08,835 FERDINAND: Oh, nu. Nu, nu înapoi aici. Nu Nu NU. 465 00:28:09,040 --> 00:28:10,713 Acest lucru nu se poate întâmpla. 466 00:28:11,160 --> 00:28:12,753 Trebuie să plec de aici. 467 00:28:12,960 --> 00:28:14,519 Opriți camionul! Opriți camionul! 468 00:28:14,680 --> 00:28:17,399 A fost o greșeală. Stop! (BURDUF) 469 00:28:17,480 --> 00:28:19,790 Oy! O să distrugă acest camion. 470 00:28:19,960 --> 00:28:21,633 Ce ți-am spus, Señor Moreno? 471 00:28:21,760 --> 00:28:22,750 Este o fiară. 472 00:28:23,600 --> 00:28:24,635 (GROHĂIT) 473 00:28:26,880 --> 00:28:27,870 Obțineți capra calmantă. 474 00:28:28,000 --> 00:28:29,035 Unde este capra calma? 475 00:28:29,200 --> 00:28:30,235 Obțineți capra calmantă. 476 00:28:30,840 --> 00:28:31,875 (BUCĂȚI GOAT) 477 00:28:31,960 --> 00:28:34,554 Au! Au! Jeez Louise! 478 00:28:34,720 --> 00:28:37,951 Real de clasă, băieți. Mod de a trata o doamnă. 479 00:28:38,120 --> 00:28:39,235 Cine este? 480 00:28:39,440 --> 00:28:40,714 Hei, tip mare. Numele lui este Lupe. 481 00:28:40,800 --> 00:28:42,393 Voi fi capra voastra calma. 482 00:28:42,560 --> 00:28:44,631 Capra mea calma? Asa este. 483 00:28:44,800 --> 00:28:46,154 Sunt aici să te calmez acum. 484 00:28:46,240 --> 00:28:48,516 Deci, tu poți să maimulezi și să te plictisești mai târziu. 485 00:28:48,680 --> 00:28:51,877 Să încercăm niște respirații profund relaxante. 486 00:28:52,080 --> 00:28:56,119 În. Out. 487 00:28:56,200 --> 00:28:57,190 Nu ajutați. 488 00:28:58,120 --> 00:29:01,192 Oh da? Poate că nu ajuți. 489 00:29:01,360 --> 00:29:02,759 Te-ai gândit vreodată la asta? Nu. 490 00:29:02,920 --> 00:29:04,354 Pentru că nimeni nu vrea să ajute vreodată 491 00:29:04,440 --> 00:29:05,999 țapul calmant, nu-i așa? 492 00:29:06,160 --> 00:29:08,834 Bine, acum trebuie să mă calmez. 493 00:29:09,000 --> 00:29:10,035 În. Out. 494 00:29:10,200 --> 00:29:13,238 Trebuie să ies! În. Out. 495 00:29:13,320 --> 00:29:14,310 (BLEATS) 496 00:29:16,480 --> 00:29:19,472 Uau! Este un monstru. 497 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 (Gemete) 498 00:29:20,760 --> 00:29:22,831 Cred că am căzut pe ceva ascuțit. 499 00:29:23,000 --> 00:29:24,673 LUPE: (MUFFLED) Mută! Ce? 500 00:29:24,840 --> 00:29:27,070 Capră. (Trăgîndu) Oh! 501 00:29:27,200 --> 00:29:29,111 Oh, îmi pare rău pentru asta. Îmi pare rău. Îmi pare rău. 502 00:29:29,200 --> 00:29:30,395 Poftim. Poftim. 503 00:29:30,880 --> 00:29:32,678 Uita-te la asta, buster. Ai putea avea ki... 504 00:29:32,840 --> 00:29:34,035 Uau! 505 00:29:34,120 --> 00:29:35,110 (BLEATS) 506 00:29:35,440 --> 00:29:38,432 Sfinte beefaroni! Sunteți ginormi! 507 00:29:38,600 --> 00:29:40,750 Asculta. Este Lupe, nu? 508 00:29:40,960 --> 00:29:42,712 A fost o neînțelegere imensă. 509 00:29:42,840 --> 00:29:44,353 Chiar am nevoie de ajutorul tău aici. 510 00:29:44,520 --> 00:29:47,911 Păi, ține telefonul. Vrei ajutorul meu? 511 00:29:48,080 --> 00:29:49,957 Da! Asta ar fi nemaipomenit. 512 00:29:50,040 --> 00:29:51,553 (Țipete) 513 00:29:52,120 --> 00:29:53,349 Am așteptat acest moment 514 00:29:53,440 --> 00:29:56,831 toată viața mea de mestecat, țâțoasă, mister! 515 00:29:56,920 --> 00:29:57,910 Tu ai? 516 00:29:58,000 --> 00:29:59,798 Oh, da, am! 517 00:29:59,880 --> 00:30:00,915 (Râde) 518 00:30:01,000 --> 00:30:02,718 Da, am. 519 00:30:03,320 --> 00:30:04,469 Crezi sau nu, 520 00:30:04,560 --> 00:30:06,471 Nu sunt capra cea mai caldă din lume. 521 00:30:06,640 --> 00:30:07,630 Nu... 522 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 Destinul meu adevărat este să fiu antrenor. 523 00:30:10,520 --> 00:30:11,510 Bine... 524 00:30:11,680 --> 00:30:14,149 Whoo! Uită-te la acele pietre. 525 00:30:14,320 --> 00:30:18,678 Este ca doi tauri de bebeluși în interiorul unui taur. 526 00:30:18,840 --> 00:30:20,672 Mutarea pe flanc. 527 00:30:20,880 --> 00:30:24,316 Flancul arată bine. A-plus pe flanc. 528 00:30:24,480 --> 00:30:27,871 Mama așa. Mama așa. Whew. 529 00:30:28,320 --> 00:30:29,310 Au! 530 00:30:29,400 --> 00:30:30,390 Reflexe groaznice. Trebuie să lucrăm la asta. 531 00:30:30,520 --> 00:30:33,239 Despre ce vorbesti? Lucrează pe ce? Uau! 532 00:30:33,400 --> 00:30:36,233 Te pregătesc pentru inelul de lupte cu tauri, prietene. 533 00:30:36,400 --> 00:30:37,720 De asta ești aici, nu? 534 00:30:37,880 --> 00:30:40,269 Nu! Ascultă, trebuie să mă întorc acasă. 535 00:30:40,480 --> 00:30:41,993 Aceasta este casa ta. Ai făcut. 536 00:30:42,160 --> 00:30:44,629 Cu talentul brut și expertiza mea de coaching... 537 00:30:44,800 --> 00:30:48,589 vom merge de la hola la olé într-o zi! 538 00:30:48,760 --> 00:30:50,558 Nu, nu se va întâmpla. 539 00:30:51,160 --> 00:30:52,833 Oh. Opriți-l cu modestia. 540 00:30:53,000 --> 00:30:55,594 Tu ești taurul care a distrus un întreg sat, nu? 541 00:30:55,760 --> 00:30:57,558 Gresit! A fost un accident. 542 00:30:57,720 --> 00:30:59,233 Și ai mâncat cu adevărat un copil? 543 00:30:59,400 --> 00:31:00,913 Crezi că am mâncat un copil? 544 00:31:01,080 --> 00:31:02,718 Nu neagă. Interesant. 545 00:31:02,920 --> 00:31:05,275 Neagă-o! Categoric neagă. 546 00:31:05,520 --> 00:31:09,229 (SINGING) Whoo! Este un cărămidă, casa, 547 00:31:09,320 --> 00:31:10,355 (VOCALIZEAZĂ TUNE) 548 00:31:10,440 --> 00:31:12,636 Nu pot să aștept să vă arăt la ceilalți tipi. 549 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 Ei vor fertiliza curtea. 550 00:31:14,280 --> 00:31:15,679 Nu Nu NU. Lupe, așteaptă. 551 00:31:15,840 --> 00:31:16,989 Chiar nu trebuie... 552 00:31:17,560 --> 00:31:18,550 Oh. Uh... 553 00:31:20,880 --> 00:31:22,712 Bună băieți. Ce mai faci? 554 00:31:22,880 --> 00:31:24,279 Lupe în casă. 555 00:31:24,480 --> 00:31:25,754 BONES: Te suge, Lupe! 556 00:31:25,920 --> 00:31:29,356 Oh da? Obișnuiam să suge, dar nu mai. (Chicoteste) 557 00:31:29,440 --> 00:31:31,272 Lasă-mă să te prezint noului tip. 558 00:31:31,360 --> 00:31:34,000 E un monstru și eu sunt antrenorul său. 559 00:31:34,200 --> 00:31:35,349 Și am spus 560 00:31:35,440 --> 00:31:39,035 că el este cel mai apropiat și mai bun BFF meu... 561 00:31:39,200 --> 00:31:40,474 Cum spuneai numele tău? 562 00:31:40,640 --> 00:31:42,551 Ferdinand? Eşti tu? 563 00:31:42,720 --> 00:31:45,439 Hei! Acesta este un nume ridicol. 564 00:31:45,600 --> 00:31:47,079 Spune-i adevăratul tău nume, criminal. 565 00:31:47,240 --> 00:31:49,072 Da, eu sunt, Ferdinand. 566 00:31:49,200 --> 00:31:50,190 Bună băieți. 567 00:31:50,320 --> 00:31:52,038 Așteptaţi un minut. Știi cum ar fi? 568 00:31:52,200 --> 00:31:54,430 Whoo! Micul Ferdinand. 569 00:31:54,640 --> 00:31:56,790 Ați avut o creștere economică. 570 00:31:56,960 --> 00:31:59,315 Dintr-o dată regret de fiecare dată când te-am chemat ciudat. 571 00:31:59,520 --> 00:32:01,636 Nu transpira, Bones. Suntem buni. 572 00:32:01,800 --> 00:32:04,599 Dumnezeule! Ce te-au hrănit? 573 00:32:04,760 --> 00:32:06,353 Oh, hei. Guapo? 574 00:32:06,520 --> 00:32:08,431 Asa este. Singurul și singurul. 575 00:32:08,680 --> 00:32:10,034 Ah, înțeleg. 576 00:32:10,240 --> 00:32:13,710 Încerci să te întorci aici și să ne intimidezi? 577 00:32:13,880 --> 00:32:15,314 Pentru că lasă-mă să-ți spun ceva. 578 00:32:15,480 --> 00:32:19,474 Nu sunt intimidat de nebunia voastră ciudată! 579 00:32:19,640 --> 00:32:21,278 Oh, mamă. 580 00:32:21,440 --> 00:32:22,589 Nu te cunosc... 581 00:32:22,760 --> 00:32:25,878 dar nu mă tem de tine, îți pare rău de carne. 582 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 Ești un afront la nările mele. 583 00:32:28,800 --> 00:32:30,757 Angus, vorbești cu fundul lui. 584 00:32:30,840 --> 00:32:32,194 Oh. (SPLUTTERS) 585 00:32:32,600 --> 00:32:35,353 Nu voi lua nici o buză de la plăcerile de la tine, 586 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 tu ești capră. 587 00:32:36,840 --> 00:32:37,955 (Chicoteste) 588 00:32:38,040 --> 00:32:39,872 Acum vorbești cu fundul meu. 589 00:32:40,840 --> 00:32:43,275 Aah! Du-te și fierbe capul, o grămadă de bambouri. 590 00:32:43,360 --> 00:32:44,475 Sunt plecat. 591 00:32:45,080 --> 00:32:47,469 Uite, câteva fețe noi de aici de când am plecat, huh? 592 00:32:47,560 --> 00:32:49,471 (Exclama) (GRUNTS MENESSING) 593 00:32:49,560 --> 00:32:51,312 Bună, Maquina. Bună! 594 00:32:51,480 --> 00:32:55,360 A fost creat într-un laborator. Un taur Franken. 595 00:32:55,520 --> 00:32:57,875 Nu spune nimic, nu simte nimic. 596 00:32:57,960 --> 00:32:58,950 (FLY BUZZING) 597 00:33:00,960 --> 00:33:02,155 Pari distractiv. 598 00:33:02,320 --> 00:33:04,516 Uite ce a intrat în capră. 599 00:33:04,680 --> 00:33:05,750 Hei, Val. 600 00:33:05,960 --> 00:33:06,995 Valiente? 601 00:33:07,160 --> 00:33:09,674 Iși amintește. Sunt atins. 602 00:33:09,800 --> 00:33:10,790 Hei! 603 00:33:10,960 --> 00:33:12,075 Oh. Nu te-am văzut acolo, Bones. 604 00:33:12,240 --> 00:33:14,311 Ce vrei să spui că nu m-ai văzut? Oh, am înțeles. 605 00:33:14,480 --> 00:33:15,550 Pentru că sunt mic. 606 00:33:15,760 --> 00:33:17,751 Știi ce ești? O dimensiune. 607 00:33:17,840 --> 00:33:18,830 (grunts) 608 00:33:19,120 --> 00:33:21,031 Cred că unele lucruri nu se schimbă niciodată. 609 00:33:21,200 --> 00:33:23,271 Uită-te la tine. Toți au crescut. 610 00:33:23,480 --> 00:33:25,517 Când ai fugit cu coada între picioare... 611 00:33:25,680 --> 00:33:27,193 N-am crezut că te voi vedea aici. 612 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 Asta face pe noi doi. 613 00:33:28,880 --> 00:33:29,995 Nu, înțeleg. 614 00:33:30,160 --> 00:33:32,071 Acum că sunteți un tip dur, 615 00:33:32,160 --> 00:33:33,594 crezi că ești mai bun decât mine. 616 00:33:33,760 --> 00:33:35,353 Ce? Corectare, Valerie. 617 00:33:35,520 --> 00:33:38,239 De fapt, știe că e mai bine decât tine. 618 00:33:38,400 --> 00:33:39,834 Nu-i așa, F-bombă? 619 00:33:40,000 --> 00:33:41,195 Nu am spus asta. 620 00:33:41,360 --> 00:33:42,873 Ai spus-o cu ochii tăi. 621 00:33:43,080 --> 00:33:44,673 Mă bucur că te-ai întors. 622 00:33:44,840 --> 00:33:46,558 Tu esti? Oh da. 623 00:33:46,720 --> 00:33:49,678 E bine să ai un taur adevărat pe aici pentru o dată. 624 00:33:49,880 --> 00:33:51,518 Mă va face să arăt chiar mai bine 625 00:33:51,600 --> 00:33:54,194 când te-am bătut la o pastă din inel. 626 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 Bun venit înapoi, Ferdinand. 627 00:33:59,000 --> 00:34:01,719 Wow. Chiar te urăște. A fost nebun. 628 00:34:01,840 --> 00:34:02,910 Toți mă urăsc. 629 00:34:03,600 --> 00:34:05,398 Da, te urăsc. Ma urăsc. 630 00:34:05,600 --> 00:34:07,955 Se urasc unul pe altul. O mulțime de ură. 631 00:34:08,120 --> 00:34:11,112 Îți zdrobește sufletul dacă te lași să te gândești la asta. 632 00:34:14,520 --> 00:34:15,510 Bine. 633 00:34:15,680 --> 00:34:18,433 Haide, amice. Lasă-mă să-ți arăt noile tăieturi. 634 00:34:22,280 --> 00:34:23,270 Aceasta este una. Ooh. 635 00:34:23,920 --> 00:34:25,672 Du-te acolo. (ALIMENTAREA) 636 00:34:26,600 --> 00:34:28,352 Oh, este greu. Intră! 637 00:34:29,040 --> 00:34:30,030 (Încordare) 638 00:34:31,720 --> 00:34:33,677 Au! Nu e grozav? 639 00:34:34,280 --> 00:34:35,759 Este mai mică decât îmi amintesc. 640 00:34:35,920 --> 00:34:37,274 Nu-ți place? 641 00:34:37,360 --> 00:34:39,510 Știi unde locuiesc? O găleată. 642 00:34:39,720 --> 00:34:41,233 Și acolo este. 643 00:34:41,400 --> 00:34:43,277 A luat libertatea de a mișca lucrurile mele, 644 00:34:43,360 --> 00:34:45,033 sper ca nu te superi. 645 00:34:45,200 --> 00:34:47,589 Aștepta! Știu ce are nevoie locația noastră. 646 00:34:48,720 --> 00:34:50,472 Micul atingere feminină. 647 00:34:50,600 --> 00:34:51,954 (Calus) 648 00:34:53,200 --> 00:34:55,476 (REALIZAREA SONGULUI) 649 00:34:55,560 --> 00:34:57,790 Un pic de la mine la tine. 650 00:34:58,360 --> 00:34:59,350 (Râgâieli) 651 00:34:59,920 --> 00:35:01,354 Excusez-moi. (CHUCKLES) 652 00:35:01,760 --> 00:35:04,798 Puțin regurgitare. 653 00:35:06,720 --> 00:35:10,509 Noapte-noapte, betie. Nu lăsați mușcăturile de pe pat. 654 00:35:10,680 --> 00:35:12,239 Nu, serios, sunt bug-uri de pat 655 00:35:12,320 --> 00:35:13,833 și sunt vicios. 656 00:35:14,520 --> 00:35:16,318 (LUPE SNORING) (Ofteaza) 657 00:35:23,440 --> 00:35:24,635 (LUPE VOCALIZĂ) 658 00:35:26,720 --> 00:35:28,233 (LUPE MUMBLING) 659 00:35:29,640 --> 00:35:30,960 (LUPE SNORING) 660 00:35:51,400 --> 00:35:52,390 FERDINAND: Huh? 661 00:35:52,720 --> 00:35:55,189 Wow. N-ai glumit de bug-uri. 662 00:35:55,480 --> 00:35:56,515 UNA: (GASPS) Ne-a văzut. Stai nemiscat! 663 00:35:56,640 --> 00:35:57,630 DOS: Hei! De ce te-ai opri? 664 00:35:57,720 --> 00:35:58,835 UNA: (WHISPERING) Du-te înapoi. Trebuie să facem ceva. 665 00:35:58,920 --> 00:36:00,240 DOS: Bine, să facem școala veche. 666 00:36:00,320 --> 00:36:02,755 (CLAPS TWICE) (REALIZAREA SONGULUI) 667 00:36:05,840 --> 00:36:08,275 Um... Încerci să-mi furi lucrurile? 668 00:36:08,440 --> 00:36:10,192 Oh nu. N-am face niciodată așa ceva. 669 00:36:10,360 --> 00:36:12,749 Nu. Nu noi. Ne-ați ofensat, domnule! 670 00:36:12,920 --> 00:36:15,389 Îmi pare rău, băieți. Mă simt groaznic. 671 00:36:15,560 --> 00:36:17,119 Au! Nu căutați, Ferd. 672 00:36:17,320 --> 00:36:18,640 Sunt nevăstuici murdari. 673 00:36:18,800 --> 00:36:20,757 Hei! Nu suntem nebuni murdari. 674 00:36:20,920 --> 00:36:22,319 Suntem arici murdari. 675 00:36:22,480 --> 00:36:23,879 Știe ce suntem. 676 00:36:24,040 --> 00:36:26,839 Da. Cu ochii cu ochii, hoți mici. 677 00:36:27,000 --> 00:36:29,594 Nu suntem hoți. Suntem supraviețuitori. 678 00:36:29,680 --> 00:36:30,715 (LUPE BLEATS) Bile! 679 00:36:30,800 --> 00:36:31,790 Sa mergem! 680 00:36:31,880 --> 00:36:33,837 Nu așteptați! Stai asa! Floarea! 681 00:36:35,720 --> 00:36:36,755 (Țipete) 682 00:36:36,880 --> 00:36:38,109 Vă rugăm să nu vă mestecați pe noi! 683 00:36:38,280 --> 00:36:40,920 Frica mea cea mai mare este moartea prin mestecare. 684 00:36:41,080 --> 00:36:42,593 Înapoi, fiară! Haide. 685 00:36:42,800 --> 00:36:44,359 Vrei să dansezi? Hai sa dansam. Oh, hei! 686 00:36:44,520 --> 00:36:45,919 Nu mă ispitește, pini. 687 00:36:46,080 --> 00:36:47,150 Vrei să te oprești? Mănâncă căprioare! 688 00:36:47,320 --> 00:36:49,277 Și tu, eu nu mănânc pe nimeni. 689 00:36:49,440 --> 00:36:51,192 Ha! Asteapta asteapta. Stai asa. 690 00:36:52,240 --> 00:36:53,913 Nu ești ca celelalte carne de casă, nu-i așa? 691 00:36:54,080 --> 00:36:55,115 Nu te lăsa păcălit, soră. 692 00:36:55,280 --> 00:36:57,271 Unde crezi că vine cuvântul bully, hmm? 693 00:36:57,400 --> 00:36:58,470 Nu este de la pui! 694 00:36:58,640 --> 00:37:02,679 Nu Nu. Uita-te la el! El este moale și dulce. 695 00:37:02,840 --> 00:37:05,275 Ca untul. 696 00:37:05,440 --> 00:37:07,431 Mulțumiri. Cred. 697 00:37:07,600 --> 00:37:09,637 S-o luam de la capat. Sunt Una. 698 00:37:09,760 --> 00:37:10,750 Eu sunt Dos. 699 00:37:10,880 --> 00:37:12,359 Și eu sunt Cuatro. 700 00:37:12,520 --> 00:37:14,238 Oh. Ce sa întâmplat cu Tres? 701 00:37:14,320 --> 00:37:15,310 (Icnete) 702 00:37:15,400 --> 00:37:17,232 Nu vorbim despre Tres. 703 00:37:17,320 --> 00:37:18,310 Oh. 704 00:37:18,680 --> 00:37:19,829 Scuze. 705 00:37:20,000 --> 00:37:22,514 Uite, poți lua mâncarea dacă vrei. 706 00:37:22,600 --> 00:37:23,715 Nu sunt flămând. 707 00:37:23,880 --> 00:37:24,870 Oh, chiar aşa? 708 00:37:24,960 --> 00:37:26,155 Whoo-hoo! Nu trebuie să-mi spui de două ori. 709 00:37:26,320 --> 00:37:29,073 Ah-BUP-BUP-BUP. Floarea rămâne. 710 00:37:29,320 --> 00:37:30,310 (Ofteaza) 711 00:37:30,400 --> 00:37:32,960 La revedere. Deocamdata. 712 00:37:34,200 --> 00:37:35,429 Permiteți-mi să vă dau un impuls. 713 00:37:35,600 --> 00:37:37,034 Oh, multumesc! 714 00:37:37,200 --> 00:37:38,873 Nu, nu știu. Au! Bine în regulă. 715 00:37:39,040 --> 00:37:40,599 Ooh! Călătorie liberă! 716 00:37:41,000 --> 00:37:42,035 Incantat de cunostinta! 717 00:37:42,200 --> 00:37:43,474 Ce taur frumos. 718 00:37:43,640 --> 00:37:44,710 Oh da. 719 00:37:44,800 --> 00:37:46,837 Sucker nu va supraviețui unei zile în acest loc. 720 00:37:48,840 --> 00:37:49,875 Hmm. 721 00:37:49,960 --> 00:37:51,598 Trebuie să mă întorc acasă. 722 00:37:53,400 --> 00:37:54,720 (Sforăitului) 723 00:37:58,560 --> 00:37:59,959 (LUPE MUMBLING) 724 00:38:04,120 --> 00:38:05,110 (Exclama) 725 00:38:05,200 --> 00:38:07,919 LUPE: Întoarce-te. Vino înapoi! Ow, ow, ow. Vino înapoi! 726 00:38:08,880 --> 00:38:10,678 (GASPS) Unde sunt dinții? 727 00:38:11,240 --> 00:38:12,230 (Sforăie) 728 00:38:16,280 --> 00:38:17,429 (MAN LAUGHING) 729 00:38:17,520 --> 00:38:19,431 (A VORBI SPANIOLA) 730 00:38:29,520 --> 00:38:31,397 În regulă, mă duc acasă! 731 00:38:31,520 --> 00:38:32,510 Merg... 732 00:38:32,600 --> 00:38:33,590 (GROHĂIT) 733 00:38:35,160 --> 00:38:38,278 Vaca sfântă, asta doare. (Gemut) 734 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 Fața este pe foc. 735 00:38:39,760 --> 00:38:41,194 (RÂSETE) 736 00:38:41,280 --> 00:38:42,634 Klaus, Greta, uite! 737 00:38:42,840 --> 00:38:43,955 Se pare ca cineva 738 00:38:44,040 --> 00:38:46,429 vrea să vină la partea noastră de gard. 739 00:38:46,600 --> 00:38:49,433 Silo moo-moo. El nu știe regulile. 740 00:38:50,480 --> 00:38:52,676 Hei, puteți să mă ajutați? 741 00:38:52,840 --> 00:38:54,353 Cum ajung la cealaltă parte? 742 00:38:55,040 --> 00:38:57,395 Hmm. Cum ajungeți de cealaltă parte? 743 00:38:57,600 --> 00:39:00,274 Oh, lasă-mă să mă gândesc puțin la această întrebare. 744 00:39:00,400 --> 00:39:01,515 (Râde) Mmm... (GASPS) 745 00:39:01,600 --> 00:39:03,955 Alerta alergător! Tu nu! 746 00:39:04,040 --> 00:39:05,519 (ÎNTREBARE) 747 00:39:05,600 --> 00:39:08,433 Distrugerea picioarelor. Bomba de copac, Klaus. Cocoșul, Greta. 748 00:39:08,800 --> 00:39:09,790 (ALL WHINNY) 749 00:39:10,600 --> 00:39:13,638 Vezi, aceasta este partea frumoasă a cailor. 750 00:39:13,800 --> 00:39:14,790 Și asta 751 00:39:14,880 --> 00:39:15,950 este partea taurului ciudat. Da. 752 00:39:16,160 --> 00:39:18,071 Frumoasele horsesies stau aici, 753 00:39:18,160 --> 00:39:20,356 și fiare urâte stați acolo. 754 00:39:20,520 --> 00:39:23,273 Nici măcar nu vă gândiți să veniți de partea noastră. 755 00:39:23,360 --> 00:39:24,714 Sau vom alerta oamenii. 756 00:39:24,920 --> 00:39:25,990 Da. 757 00:39:26,160 --> 00:39:27,958 Suge că ești tu. 758 00:39:28,120 --> 00:39:30,794 Nu există nici o scăpare. Nimic nu trece peste noi. 759 00:39:30,960 --> 00:39:32,030 Niciodată niciodată. 760 00:39:32,200 --> 00:39:34,430 Niciodată, niciodată, vreodată. 761 00:39:34,640 --> 00:39:35,630 HANS: Avem ochi 762 00:39:35,720 --> 00:39:36,790 pe spatele capului nostru. KLAUS: Da. 763 00:39:36,960 --> 00:39:38,394 HANS: Nasul unui pisoi. 764 00:39:38,600 --> 00:39:40,034 GRETA: Flexibilitatea unei maimuțe. 765 00:39:40,480 --> 00:39:42,915 Urechi de genul unui cocker spaniel. 766 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 Buna asta. 767 00:39:45,200 --> 00:39:47,476 Goni! Shoo, shoo! Continuă, unul camuflat. 768 00:39:47,560 --> 00:39:49,551 Ia o zi frumoasă mirositoare teribil. 769 00:39:49,720 --> 00:39:50,994 KLAUS: Da. (HORSES LAUGH) 770 00:39:51,200 --> 00:39:54,192 HANS: Pun pariu că părinții lui nici măcar nu erau înrudite. 771 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 (HORSES LAUGHING) 772 00:40:09,960 --> 00:40:11,314 (BEHĂIT) 773 00:40:13,160 --> 00:40:14,514 (căscat) 774 00:40:16,400 --> 00:40:18,835 Wow. Oamenii de aici sunt porci. Aah! 775 00:40:18,920 --> 00:40:21,116 Aah! Sardina poate! 776 00:40:23,160 --> 00:40:24,150 (Râgâială) 777 00:40:24,800 --> 00:40:25,790 Asta sa întors. 778 00:40:25,920 --> 00:40:27,513 RANCH HAND: El Primero vine. 779 00:40:27,680 --> 00:40:28,875 El Primero vine. Haide! 780 00:40:29,040 --> 00:40:30,474 RANCH HAND 2: Ce? El Primero vine aici? 781 00:40:31,360 --> 00:40:33,749 El Primero? El Primero! 782 00:40:33,920 --> 00:40:36,594 El Primero! Oh. Aici? 783 00:40:36,760 --> 00:40:39,320 El Primero! 784 00:40:39,480 --> 00:40:41,357 El Primero! El Primero! 785 00:40:41,520 --> 00:40:42,510 El Primero! Ce? 786 00:40:42,680 --> 00:40:43,670 El Primero. El Primero. Ow, ow, ow. 787 00:40:43,760 --> 00:40:44,750 El Primero. 788 00:40:45,000 --> 00:40:46,593 (Țipete) LUPE: O! 789 00:40:48,040 --> 00:40:49,030 El Primero. 790 00:40:49,120 --> 00:40:51,316 Oh! Hei. Îmi pare rău pentru asta. 791 00:40:51,480 --> 00:40:52,834 El Primero. 792 00:40:52,920 --> 00:40:53,955 Cine? 793 00:40:56,520 --> 00:40:58,716 (A VORBI SPANIOLA) 794 00:41:00,000 --> 00:41:02,514 Big P este în casă! 795 00:41:02,680 --> 00:41:04,956 Există mulți mari bullfighters în Spania... 796 00:41:05,120 --> 00:41:08,078 dar există doar un singur El Primero. 797 00:41:08,240 --> 00:41:10,470 Ai asta, Guap. Ai asta. Ai asta. 798 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 Hei, Guapo. Nici o presiune. 799 00:41:13,600 --> 00:41:14,920 Oh, mamă! 800 00:41:15,080 --> 00:41:17,594 Nu lăsa acel ticălos să-ți fie în cap, Guap. 801 00:41:17,760 --> 00:41:19,159 Unde este el? Arătaţi-mi! 802 00:41:19,240 --> 00:41:20,310 Îndreaptă-mă în direcția cea bună. 803 00:41:20,480 --> 00:41:21,993 Scuzati-ma. Capră. 804 00:41:22,160 --> 00:41:23,673 (GRUNTING) El Primero. 805 00:41:28,720 --> 00:41:30,199 CROWD: Ole. 806 00:41:36,960 --> 00:41:38,075 (Exclama) 807 00:41:38,680 --> 00:41:40,796 El Primero! Te iubesc, omule. 808 00:41:40,960 --> 00:41:42,678 (GASPS ȘI BLEATS) 809 00:41:43,640 --> 00:41:47,520 El Primero, señor! Bine ați venit la Casa del Toro. 810 00:41:47,680 --> 00:41:49,193 Ce onoare ai să ai aici 811 00:41:49,280 --> 00:41:50,873 în casa mea umilă. Este o onoare. 812 00:41:51,040 --> 00:41:54,237 Nu mă agită. Mâinile mele sunt instrumentele mele. 813 00:41:54,400 --> 00:41:57,040 La fel ca și brațele, picioarele, pieptul, picioarele. 814 00:41:58,240 --> 00:41:59,230 (Inhalează) 815 00:41:59,520 --> 00:42:00,590 Și fese. 816 00:42:00,760 --> 00:42:02,034 ¿Comprende? 817 00:42:04,320 --> 00:42:05,754 Uh... Desigur, señor. 818 00:42:05,960 --> 00:42:08,270 Sunt aici pentru a selecta un taur. 819 00:42:08,440 --> 00:42:09,430 (Icnete) 820 00:42:10,600 --> 00:42:11,999 ¡Uno! Unu? 821 00:42:12,160 --> 00:42:14,834 Ultima mea luptă. Un taur. 822 00:42:15,000 --> 00:42:18,880 Cel mai bun taur. Împotriva celor mai buni luptători. 823 00:42:19,040 --> 00:42:20,360 Nu, desigur. Cel mai bun... 824 00:42:20,520 --> 00:42:21,715 pentru cel mai bun. 825 00:42:21,880 --> 00:42:22,915 Sí. Înțeleg. Dar avem... 826 00:42:23,080 --> 00:42:25,071 Cel mai bun împotriva celui mai bun. Nu, vom... 827 00:42:25,240 --> 00:42:28,039 Pentru a vedea cine este cel mai bun est-est-est. 828 00:42:28,200 --> 00:42:30,111 Am un taur nou. Cred că va fi perfect pentru tine. 829 00:42:30,200 --> 00:42:31,190 Zip! 830 00:42:31,360 --> 00:42:33,431 Doar El Primero știe cine este cel mai bun. 831 00:42:33,600 --> 00:42:36,114 Scuze. Nu am vrut să spun lipsa de respect. 832 00:42:36,320 --> 00:42:39,278 Și totuși, m-am simțit neplăcut. 833 00:42:39,440 --> 00:42:42,193 Care este cel mai bun dormitor din casă? 834 00:42:42,280 --> 00:42:43,475 Uh... 835 00:42:43,560 --> 00:42:45,437 Domnule, presupun. 836 00:42:45,600 --> 00:42:46,829 O voi lua pe asta. 837 00:42:46,960 --> 00:42:47,950 (Exclama) 838 00:42:51,640 --> 00:42:54,678 Dați-mi voie să știu când taurii sunt gata. 839 00:42:56,320 --> 00:42:57,879 Ia taurii gata pentru Señor Primero. 840 00:42:57,960 --> 00:42:59,519 (A VORBI SPANIOLA) 841 00:43:00,280 --> 00:43:01,270 (Ofteaza) 842 00:43:08,840 --> 00:43:10,513 (RANCH HANDS SPEAKING SPANISH) 843 00:43:17,960 --> 00:43:19,189 Vamos! Vamos! 844 00:43:19,280 --> 00:43:20,554 Bine, ascultă, F-Train. 845 00:43:20,720 --> 00:43:21,869 Am exact 30 de secunde 846 00:43:21,960 --> 00:43:23,314 pentru a vă învăța totul despre luptele cu tauri. 847 00:43:23,480 --> 00:43:24,754 Numarul unu. Nu te lovi. 848 00:43:24,920 --> 00:43:26,558 Numarul doi. Distruge tot ce mișcă. 849 00:43:26,720 --> 00:43:28,119 Și numărul trei... 850 00:43:28,200 --> 00:43:29,759 De fapt, asta este. Nu este așa de complicat. 851 00:43:29,880 --> 00:43:30,915 Oh, crede-mă, Lupe. 852 00:43:31,080 --> 00:43:32,798 Nu e pentru mine. Relaxați-vă, amice. 853 00:43:33,000 --> 00:43:34,320 Este un slam dunk! 854 00:43:34,480 --> 00:43:36,312 El Primero va arunca o privire 855 00:43:36,400 --> 00:43:38,994 la marele tău frumos imensitate și boom! 856 00:43:39,160 --> 00:43:41,151 Te duci la spectacolul mare. 857 00:43:41,320 --> 00:43:44,915 Am auzit deja mulțimile din Madrid care ți-au spus numele. 858 00:43:45,080 --> 00:43:47,833 Lupe! Lupe! Lupe! 859 00:43:47,920 --> 00:43:48,910 (BLEATS) 860 00:43:49,920 --> 00:43:51,672 Vreau primul taur afară. 861 00:43:51,760 --> 00:43:52,750 (BURDUF) 862 00:43:53,120 --> 00:43:54,633 ANGUS: Ei bine, bine. 863 00:43:54,720 --> 00:43:58,429 (SPLUTTERS) Se pare că cineva e pet-ul profesorului. 864 00:43:58,600 --> 00:44:01,831 Știri flash! Nimănui nu îi place animalele de companie ale profesorului. 865 00:44:01,920 --> 00:44:03,035 (grunts) 866 00:44:03,160 --> 00:44:05,629 Știți că am așteptat multă vreme în această zi. 867 00:44:05,800 --> 00:44:08,235 O să fie dezordonat, Ferdinand. 868 00:44:12,360 --> 00:44:13,714 (WHIMPERING SOFTLY) 869 00:44:15,760 --> 00:44:17,319 (GRUNTS) Asta este. 870 00:44:17,400 --> 00:44:19,073 Haide! Aduceți-l! 871 00:44:19,240 --> 00:44:22,232 Sa mergem! Să mergem acolo și să-i dăm 110%. 872 00:44:22,880 --> 00:44:23,870 (GAG) 873 00:44:24,400 --> 00:44:25,435 (Râgâială) 874 00:44:25,520 --> 00:44:27,431 Hei, mai bine să nu-mi fie galeata, Guap. 875 00:44:27,640 --> 00:44:29,199 Este cu siguranta galeata ta. 876 00:44:29,360 --> 00:44:30,998 Ugh, gros. 877 00:44:31,160 --> 00:44:32,719 Hei, amice. Te simți bine? 878 00:44:32,840 --> 00:44:33,830 Nu, nu chiar. 879 00:44:33,960 --> 00:44:36,110 Bine. Misto. Încercați să vă distrați. 880 00:44:36,280 --> 00:44:37,554 Voi sta pe prima linie. 881 00:44:37,640 --> 00:44:39,199 Eu îl numesc zona de stropire. 882 00:44:39,400 --> 00:44:41,118 O să vă văd mai târziu. 883 00:44:48,920 --> 00:44:50,433 Impresionează-mă. 884 00:44:50,600 --> 00:44:52,079 Eliberează taurii! 885 00:44:58,640 --> 00:45:00,358 Nu. Nu. Nu Nu NU. BONES: Pleacă de aici! 886 00:45:00,520 --> 00:45:01,635 O să stau pe aici. Du-te acolo! 887 00:45:01,840 --> 00:45:03,194 Sa mergem! Intră acolo. Nu, voi trece, mulțumesc. 888 00:45:03,360 --> 00:45:04,680 BONES: Să mergem. Mișcare! Voi mergeți. 889 00:45:04,760 --> 00:45:06,319 Mișcare! (Asurzitor) 890 00:45:06,400 --> 00:45:09,472 ANGUS: Pentru gloria Scoției! 891 00:45:09,600 --> 00:45:10,590 (Gemete) 892 00:45:11,000 --> 00:45:13,355 Whoo-hoo! Smash-le în cap! 893 00:45:14,840 --> 00:45:15,830 Uau! 894 00:45:21,600 --> 00:45:22,590 Ai grija. 895 00:45:23,600 --> 00:45:24,590 Hei. 896 00:45:25,040 --> 00:45:26,189 (Scâncitor) 897 00:45:40,440 --> 00:45:42,670 La înălțime. Jos scăzut. Prea încet. 898 00:45:42,880 --> 00:45:43,995 În drumul meu, Bones! 899 00:45:46,400 --> 00:45:48,516 Ha! Asta nu a făcut rău. 900 00:45:48,720 --> 00:45:50,631 Ferdinand, El Primero urmărește. 901 00:45:50,720 --> 00:45:51,755 Trebuie să lovești ceva. 902 00:45:51,920 --> 00:45:54,116 Nu. De fapt, o să trec violențele. 903 00:45:54,280 --> 00:45:56,510 Ei bine, dacă nu le-ați lovit, ei te vor lovi. 904 00:45:56,680 --> 00:45:58,512 Pasarelă! Uau! 905 00:45:58,600 --> 00:45:59,590 (ANGUS GRUNTS) 906 00:46:00,360 --> 00:46:02,920 În cele din urmă sunteți gata să vă luptați? Haide! 907 00:46:03,640 --> 00:46:04,835 Guapo cu lovitura. 908 00:46:05,000 --> 00:46:06,638 Luați asta, Valiente. 909 00:46:07,320 --> 00:46:09,709 Crezi că ai tot ce trebuie, Guapo? 910 00:46:09,800 --> 00:46:11,359 Atunci arătați asta lui El Primero. 911 00:46:11,520 --> 00:46:14,831 Oh, o voi face. Îi voi arăta cine e campul adevărat aici. 912 00:46:17,720 --> 00:46:20,473 Țineți-l împreună, Guapo. 913 00:46:20,920 --> 00:46:21,910 (Gemete) 914 00:46:22,360 --> 00:46:23,430 Taie-te! 915 00:46:24,400 --> 00:46:25,435 Aah! 916 00:46:26,080 --> 00:46:27,275 Hei! Lasă-mă! 917 00:46:31,000 --> 00:46:31,990 EL PRIMERO: Destul. 918 00:46:32,160 --> 00:46:35,198 Cursa de tauri este o bătălie de inteligență și putere. 919 00:46:35,360 --> 00:46:37,271 Acești tauri nu au nimic. 920 00:46:37,480 --> 00:46:40,632 Espere, senor. Dați taurilor o altă șansă. 921 00:46:40,800 --> 00:46:42,950 Lupta mea finală este în două zile. 922 00:46:43,120 --> 00:46:45,077 Dacă nu găsesc cel mai bun taur 923 00:46:45,160 --> 00:46:47,037 pentru cel mai bun taur... 924 00:46:47,240 --> 00:46:51,393 niciun tir cu arma nu va mai folosi ranch-ul dvs. din nou. 925 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 Ce credeai că faci acolo încoace? 926 00:46:59,680 --> 00:47:01,114 Încerci să ne facă să arătăm rău? 927 00:47:01,200 --> 00:47:02,554 Pentru că ne-ai făcut să arătăm rău. 928 00:47:02,720 --> 00:47:04,791 Ne-ai făcut să arătăm foarte rău. 929 00:47:04,960 --> 00:47:07,349 Încercam doar să-l ajut pe Guapo. 930 00:47:07,520 --> 00:47:09,670 Ajutor? Nu ai nici un ajutor. 931 00:47:09,760 --> 00:47:10,909 (grunts) 932 00:47:11,000 --> 00:47:12,911 Oh, tu ești cel mai rău taur de luptă 933 00:47:13,000 --> 00:47:14,559 Am văzut vreodată parțial. 934 00:47:14,720 --> 00:47:17,951 Ei bine, asta pentru că nu este un adevărat luptător. (Râde) 935 00:47:18,040 --> 00:47:21,431 Micul Ferdinand a avut un ritm de creștere. 936 00:47:21,600 --> 00:47:24,638 Dar el este în același timp același laș frică de el a fost întotdeauna. 937 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 De ce nu vrea să lupte, înseamnă că sunt speriată? 938 00:47:27,520 --> 00:47:30,034 Da. Asta este ascunsă. Uita-te la el. 939 00:47:30,240 --> 00:47:32,038 Băiatul meu este o mașină de ucidere. Corect, Ferd? 940 00:47:32,240 --> 00:47:34,277 Nu, nu sunt o mașină de ucidere. 941 00:47:34,360 --> 00:47:35,919 Am încercat să vă spun, Lupe. 942 00:47:36,120 --> 00:47:37,519 Nu ai distrus un sat? 943 00:47:37,680 --> 00:47:39,478 Și n-am mâncat un copil. 944 00:47:40,440 --> 00:47:41,953 Nici măcar o nebunie? 945 00:47:42,120 --> 00:47:44,475 Eh... Incerci sa imi spui 946 00:47:44,560 --> 00:47:47,313 că nu vrei să lupți pentru slava în inel? 947 00:47:47,480 --> 00:47:48,800 Nu sunt un luptător. 948 00:47:48,960 --> 00:47:51,076 Nu înțeleg deloc. 949 00:47:51,240 --> 00:47:53,629 Da, și eu. Ce altceva este acolo? 950 00:47:53,760 --> 00:47:54,909 (CLANGURI DE TRANSPORT) GUAPO: Omule! 951 00:47:55,160 --> 00:47:56,719 Whoo-hoo! 952 00:47:56,960 --> 00:47:59,349 Uite cine a fost ales de El Primero. 953 00:47:59,560 --> 00:48:00,914 Cine este taurul acum? 954 00:48:01,000 --> 00:48:04,470 Uh-huh. Guapo merge la show-ul mare, asta e drept. 955 00:48:04,640 --> 00:48:05,630 Ce-i în flăcări? 956 00:48:05,800 --> 00:48:08,599 Nu știu ce sa întâmplat acolo. 957 00:48:08,680 --> 00:48:09,715 Nici o idee. 958 00:48:09,880 --> 00:48:12,315 Dar trebuie să fi fost epică! 959 00:48:12,400 --> 00:48:15,199 (STAMMERS) Ce se întâmplă în cealaltă parte? 960 00:48:15,280 --> 00:48:16,475 Cineva povestește. 961 00:48:16,640 --> 00:48:19,792 Voi fi celebru! Whoo! 962 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 Oh nu! 963 00:48:21,480 --> 00:48:24,438 Atât de mult, fraților! 964 00:48:24,600 --> 00:48:27,399 Asteapta o secunda. Unde îl iau? 965 00:48:27,720 --> 00:48:28,710 Uh... 966 00:48:29,000 --> 00:48:32,072 Îl iau pe Guap în casa de tocat. 967 00:48:45,600 --> 00:48:46,829 Tu. 968 00:48:47,000 --> 00:48:50,391 Ai mers cu capul. Asta e pentru tine. 969 00:48:50,560 --> 00:48:51,994 Oh te rog. 970 00:48:52,160 --> 00:48:54,071 Guapo na vrut niciodată să ajungă la inel. 971 00:48:54,200 --> 00:48:55,190 Cu toții am știut asta. 972 00:48:55,360 --> 00:48:57,920 Și din acest motiv merită să meargă acolo? 973 00:48:58,120 --> 00:49:00,270 Ascultă-mă, Flower Bull. 974 00:49:00,440 --> 00:49:01,669 Lucrurile s-au schimbat pe aici 975 00:49:01,760 --> 00:49:02,750 de când ai fugit. 976 00:49:02,960 --> 00:49:05,600 Acum, sunteți fie luptător, fie că sunteți carne. 977 00:49:07,080 --> 00:49:08,434 Mai târziu, carne. 978 00:49:52,960 --> 00:49:54,439 (Sniffling) 979 00:49:59,400 --> 00:50:00,674 Oase? Ferdinand! 980 00:50:01,160 --> 00:50:03,037 Eu nu sunt... Esti bine? 981 00:50:03,640 --> 00:50:05,358 De ce n-aș fi bine? 982 00:50:05,560 --> 00:50:08,916 Am doar... alergii. 983 00:50:09,080 --> 00:50:11,549 Da, sigur. 984 00:50:11,720 --> 00:50:13,279 Știi, sunt mult polen 985 00:50:13,360 --> 00:50:14,395 în aer în această perioadă a anului. 986 00:50:14,560 --> 00:50:17,632 Așa e, foarte mult polen. 987 00:50:17,800 --> 00:50:19,677 Îmi face ochii de apă. 988 00:50:20,200 --> 00:50:21,395 FERDINAND: Hei... 989 00:50:21,960 --> 00:50:24,156 Îmi pare rău pentru Guapo. 990 00:50:24,320 --> 00:50:26,311 Știu că voi sunteți prieteni. 991 00:50:27,440 --> 00:50:30,034 Taurii nu au prieteni, Ferd. 992 00:50:30,200 --> 00:50:32,589 Guapo a fost competiția mea, bine? 993 00:50:32,680 --> 00:50:33,670 Sunt bine. 994 00:50:34,120 --> 00:50:35,997 Oh, bine. 995 00:50:36,160 --> 00:50:38,197 De câte ori i-am spus... 996 00:50:38,360 --> 00:50:39,873 - Trebuie să ieșiți din cap, omule. 997 00:50:39,960 --> 00:50:41,951 "Trebuie să-ți controlezi temerile", știi tu. 998 00:50:42,120 --> 00:50:43,633 Dar nu ar asculta. (Adulmecă) 999 00:50:44,120 --> 00:50:45,190 Scuze. 1000 00:50:45,880 --> 00:50:47,837 E bine să te simți rău, Bones. 1001 00:50:49,600 --> 00:50:52,513 Nu vei spune nimănui despre asta, nu-i așa? 1002 00:50:52,680 --> 00:50:54,398 Nu voi spune un cuvânt. 1003 00:50:54,560 --> 00:50:56,949 Dar dacă vreți să vorbiți vreodată, 1004 00:50:57,040 --> 00:50:58,838 Nu știu, alergii? 1005 00:50:59,960 --> 00:51:01,155 Sunt în preajmă. 1006 00:51:01,680 --> 00:51:03,159 Mulțumesc, Ferdinand. 1007 00:51:03,760 --> 00:51:05,194 Esti ok. 1008 00:51:05,800 --> 00:51:07,791 Hei, Ferd, uite... 1009 00:51:08,360 --> 00:51:11,079 dacă nu vrei să ajungi ca Guap... 1010 00:51:11,240 --> 00:51:13,959 trebuie să-ți iei coarnele în joc, omule. 1011 00:51:14,120 --> 00:51:16,839 Acesta este singurul lucru pe care Valiente are dreptate. 1012 00:51:21,680 --> 00:51:25,469 Eu vin pentru tine, tu barbatisti! 1013 00:51:25,600 --> 00:51:27,318 Oh! (GROHĂIT) 1014 00:51:30,160 --> 00:51:32,834 Și barilul câștigă încă o rundă! 1015 00:51:33,000 --> 00:51:34,479 Renunțați, tipule. 1016 00:51:35,320 --> 00:51:38,438 Hei, tip mare, tu ești. Domnul Matador se uită. 1017 00:51:45,080 --> 00:51:46,354 BONES: Am primit asta. Uh-huh. 1018 00:51:46,520 --> 00:51:47,669 Sunt gata. Sa mergem. 1019 00:51:47,840 --> 00:51:49,353 Haide! În. Out. În. Out. 1020 00:51:50,000 --> 00:51:50,990 (grunts) 1021 00:51:51,800 --> 00:51:52,790 Hmm! 1022 00:51:53,400 --> 00:51:55,311 (GROHĂIT) 1023 00:51:55,880 --> 00:51:57,473 HANS: Haide, Klaus. Haide, Greta. 1024 00:51:57,640 --> 00:52:01,270 Und în sus! Două, trei, patru. Piruetă! 1025 00:52:01,360 --> 00:52:02,919 Oh, gelos? 1026 00:52:03,080 --> 00:52:04,718 GRETA: Bună, băieți. 1027 00:52:08,400 --> 00:52:10,073 ANGUS: Da, da. Asta este una. 1028 00:52:10,240 --> 00:52:11,674 Uită-te în viață, F-Stop. 1029 00:52:11,840 --> 00:52:15,151 Avem 24 de ore să vă biciuiți în formă pentru El Primero. 1030 00:52:15,360 --> 00:52:16,714 De acum încolo, nu ești moale. 1031 00:52:16,880 --> 00:52:19,315 Tu nu ești un taur de flori. Esti o mașină de ucidere. 1032 00:52:19,480 --> 00:52:21,039 ANGUS: În sfârșit te voi primi de data asta, butoi. 1033 00:52:21,200 --> 00:52:22,190 LUPE: Spune-o cu mine. 1034 00:52:22,280 --> 00:52:23,998 Sunt un... 1035 00:52:24,200 --> 00:52:25,190 Iepurașul! 1036 00:52:25,360 --> 00:52:26,953 Iepurasul? Nu, iepuraș. 1037 00:52:27,160 --> 00:52:28,514 Barrel moarte! 1038 00:52:28,680 --> 00:52:30,717 FERDINAND: Stop! Angus, privi afară! 1039 00:52:31,280 --> 00:52:32,315 (Urlând) (grunts) 1040 00:52:33,840 --> 00:52:34,875 (GROHĂIT) 1041 00:52:35,440 --> 00:52:37,670 Ce, ce, ce! 1042 00:52:39,920 --> 00:52:42,275 (ALIMENTAȚI ÎN LEGĂTURĂ SLOW) 1043 00:52:47,480 --> 00:52:48,470 (grunts) 1044 00:52:58,400 --> 00:52:59,390 Nu-i asa? 1045 00:53:00,120 --> 00:53:01,110 (Icnete) 1046 00:53:02,600 --> 00:53:03,635 Oh nu! 1047 00:53:07,960 --> 00:53:10,793 Haide, micuțule! Haide! Întoarce-te! 1048 00:53:11,000 --> 00:53:12,798 Nu intrați în lumină! 1049 00:53:12,880 --> 00:53:14,518 (DACĂ SUNT REZULTATE SĂRBĂTOARE) 1050 00:53:17,600 --> 00:53:19,238 Live, iepure, vii! 1051 00:53:19,320 --> 00:53:21,072 (GASPS) Ha! 1052 00:53:21,160 --> 00:53:24,198 Îmi pare rău că aproape te-am omorât. Au. 1053 00:53:24,320 --> 00:53:25,799 (VALIENTE LAUGHS) 1054 00:53:27,400 --> 00:53:29,914 Nu vă ajutați reputația aici, amice, 1055 00:53:30,000 --> 00:53:31,991 scuze pentru iepurasul iepurelui. 1056 00:53:32,160 --> 00:53:33,753 Dar luând un alt taur... 1057 00:53:33,920 --> 00:53:36,116 aceasta este o energie pe care o putem folosi! 1058 00:53:36,200 --> 00:53:37,190 ANGUS: Cine a făcut asta? 1059 00:53:37,280 --> 00:53:40,511 (PUFFING) Cine ma împins? 1060 00:53:42,120 --> 00:53:45,033 Ooh! (Gemete) Tu ai fost, nu-i așa? 1061 00:53:45,240 --> 00:53:47,072 De fapt, Angus, am fost eu. 1062 00:53:47,840 --> 00:53:51,470 Oh, sunt sortit, sunt sortit, sunt sortit! 1063 00:53:51,640 --> 00:53:53,711 Primero își alege mâine un taur... 1064 00:53:53,880 --> 00:53:55,951 și vorbesc cu un tractor de bloom. 1065 00:53:56,120 --> 00:53:57,758 Doar vorbele tale vorbesc, Angus. 1066 00:53:57,880 --> 00:53:58,870 Vei fi bine. 1067 00:53:59,200 --> 00:54:00,474 Nu Nu sunt. 1068 00:54:00,640 --> 00:54:03,075 Primul Guapo, acum eu. Eu sunt urmatorul! 1069 00:54:04,720 --> 00:54:07,678 Pot să-ți spun secretul meu teribil? Hmm? 1070 00:54:08,480 --> 00:54:10,198 Pot să-l șoptesc în ureche? 1071 00:54:10,520 --> 00:54:11,635 Sigur. 1072 00:54:14,240 --> 00:54:18,473 Nu văd foarte bine. Shh! 1073 00:54:19,280 --> 00:54:22,796 Odată ce au aflat, totul sa terminat pentru Angus. 1074 00:54:22,960 --> 00:54:25,554 Sunt un taur mort care merge. Terminat! 1075 00:54:25,720 --> 00:54:27,711 Finito! Kaput! Angus, așteaptă. Uau! 1076 00:54:28,000 --> 00:54:29,035 Oh. 1077 00:54:29,160 --> 00:54:32,312 Ce surpriza. Pot vedea. 1078 00:54:33,120 --> 00:54:35,794 Uite, o stâncă! O altă piatră! 1079 00:54:36,000 --> 00:54:38,310 Și cel mai urât câine din lume. 1080 00:54:39,000 --> 00:54:39,990 Nu-i asa? 1081 00:54:40,480 --> 00:54:42,232 Și acolo este. 1082 00:54:42,400 --> 00:54:43,993 Nemesisul meu! 1083 00:54:44,160 --> 00:54:47,551 Eu vin pentru tine, diavolul din lemn! 1084 00:54:48,120 --> 00:54:49,918 (YELLS) Ha-ha! 1085 00:54:50,480 --> 00:54:51,675 Am facut-o! 1086 00:54:51,840 --> 00:54:55,310 În sfârșit te-am bătut! Te bate, te bate, te bate! 1087 00:54:56,400 --> 00:54:57,470 (Icnete) 1088 00:54:57,560 --> 00:54:59,233 Oh, uită-te la asta. 1089 00:55:01,440 --> 00:55:03,909 Este spectaculos. 1090 00:55:11,840 --> 00:55:14,832 Mi-ai dat o șansă de luptă, Ferdinand. 1091 00:55:15,040 --> 00:55:16,917 De ce ai face așa ceva? 1092 00:55:17,120 --> 00:55:20,351 Dacă nu ne uităm unul la altul, cine o va face? 1093 00:55:20,520 --> 00:55:22,909 În plus, nu a fost așa de mare de acord. 1094 00:55:23,080 --> 00:55:24,639 A fost pentru mine. 1095 00:55:32,160 --> 00:55:34,959 Scuză-mă, îmi pare rău. Îmi pare atât de rău că omoară starea de spirit. 1096 00:55:35,120 --> 00:55:37,077 Pot să te fur pentru o clipă? 1097 00:55:41,120 --> 00:55:43,634 Am lacrimi, sincer. 1098 00:55:43,800 --> 00:55:46,076 Într-adevăr a făcut un lucru bun acolo, amice. 1099 00:55:46,160 --> 00:55:47,559 Da, vino aici. 1100 00:55:48,120 --> 00:55:49,474 Vreau să-ți spun ceva. 1101 00:55:50,480 --> 00:55:52,756 Nu mai ajutați concurența! Au! 1102 00:55:52,920 --> 00:55:56,231 Ce, o să-i dai lui Valiente un masaj de copite acum? 1103 00:55:56,400 --> 00:55:58,277 Lupe, eu nu sunt... Înțeleg. 1104 00:55:58,440 --> 00:56:00,511 Nu-ți plac luptele cu tauri. 1105 00:56:00,680 --> 00:56:02,990 Este pentru că sunteți agățați de sânge 1106 00:56:03,080 --> 00:56:04,434 și curajul și maimuța... 1107 00:56:04,600 --> 00:56:06,716 și gore și violența fără sens. 1108 00:56:06,840 --> 00:56:07,830 Ai un punct? 1109 00:56:08,320 --> 00:56:12,029 Ideea mea este că este vorba doar de capcane mai mult decât zdrobitoare. 1110 00:56:12,200 --> 00:56:15,830 Este vorba despre ritm, footwork și har. 1111 00:56:16,000 --> 00:56:17,911 Nu vă gândiți doar la asta ca la o luptă. 1112 00:56:18,080 --> 00:56:20,674 Gândește-te ca un dans. 1113 00:56:21,200 --> 00:56:22,190 (RETCHES) 1114 00:56:23,240 --> 00:56:24,230 (HANS LAUGHING) 1115 00:56:24,760 --> 00:56:26,433 Un dans dans? 1116 00:56:26,600 --> 00:56:28,557 Este o glumă hilară 1117 00:56:28,640 --> 00:56:29,960 conceput pentru a mă face să râd? 1118 00:56:30,120 --> 00:56:31,110 Vezi, cai, 1119 00:56:31,240 --> 00:56:33,038 avem picioarele cele mai frumoase pentru dans. 1120 00:56:33,240 --> 00:56:34,913 Taurii au picioare scurte, stubhite. 1121 00:56:35,120 --> 00:56:36,269 Da. Uita-te la mine. 1122 00:56:36,440 --> 00:56:38,033 Moo, moo, moo. 1123 00:56:38,840 --> 00:56:41,958 Du-te să mănânci un șnițel, tu lipici cu lipici! 1124 00:56:42,120 --> 00:56:43,349 E în regulă, Lupe, au dreptate. 1125 00:56:43,520 --> 00:56:45,989 Adică, cum putea un taur mare, stîngace 1126 00:56:46,080 --> 00:56:47,639 face vreodată așa ceva? 1127 00:56:47,720 --> 00:56:49,154 (UP-TEMPO MUSIC JLAYING) 1128 00:56:52,480 --> 00:56:55,632 Whoo! Vezi cum baiatul meu taie un covor. 1129 00:56:55,800 --> 00:56:57,598 Da! A fost bine. 1130 00:56:57,760 --> 00:56:59,558 Vrei să dansezi? Ha! 1131 00:56:59,720 --> 00:57:03,076 Nein! Acesta este dansul. 1132 00:57:03,160 --> 00:57:04,878 (JOCURI MUSIC ORCHESTRALE UPBEAT) 1133 00:57:12,320 --> 00:57:14,630 Trei împotriva unuia nu sunt drepți. 1134 00:57:14,800 --> 00:57:16,552 Lupe, ia-ți conductele! 1135 00:57:16,800 --> 00:57:17,790 (RETCHES) 1136 00:57:18,200 --> 00:57:20,430 (UPBEAT FOLK MUSIC JLAYING) 1137 00:57:25,120 --> 00:57:27,555 Pune asta în kilturile tale și fumează-o! 1138 00:57:28,440 --> 00:57:30,636 Nu sărbătoriți încă, friptură friptură! 1139 00:57:30,720 --> 00:57:32,119 Incearca asta! 1140 00:57:32,520 --> 00:57:34,431 (UP-TEMPO ORCHESTRAL MUSIC JLAYING) 1141 00:57:39,800 --> 00:57:40,790 (Snorts) 1142 00:57:43,880 --> 00:57:45,598 (TOATE SARCINII) 1143 00:57:45,680 --> 00:57:47,637 Ooh, urăsc caii ăia! 1144 00:57:47,800 --> 00:57:49,074 Este timpul de spectacol. 1145 00:57:50,880 --> 00:57:52,109 Eu intru! 1146 00:57:52,200 --> 00:57:53,474 (UPBEAT MUSIC JLAYING) 1147 00:57:53,560 --> 00:57:54,994 Toate cârligele la înveliș 1148 00:57:55,080 --> 00:57:57,037 De ce, de ce m-aș împiedica? 1149 00:57:57,160 --> 00:57:58,434 Click-tack ca un Kodak 1150 00:57:58,520 --> 00:58:00,318 Încearcă să mă oprești. Încearcă să mă oprești, omule 1151 00:58:00,720 --> 00:58:02,154 De mult timp până la punctul culminant 1152 00:58:02,240 --> 00:58:04,231 Bine, fata, lasă-mă să strălucesc asta 1153 00:58:04,320 --> 00:58:05,594 Oh, nu cu reținerea 1154 00:58:05,680 --> 00:58:07,717 Încearcă să mă oprești. Încearcă să mă oprești, omule 1155 00:58:09,680 --> 00:58:11,239 Sunt într-o nouă călătorie 1156 00:58:13,000 --> 00:58:14,752 O rachetă pentru nava de lună 1157 00:58:19,720 --> 00:58:20,710 (grunts) 1158 00:58:21,640 --> 00:58:22,675 Priveste-ma 1159 00:58:27,920 --> 00:58:29,149 Uau! Da! 1160 00:58:36,640 --> 00:58:38,039 Privește-mă, privește-mă 1161 00:58:41,560 --> 00:58:42,550 Priveste-ma 1162 00:58:43,640 --> 00:58:45,756 O rachetă pentru nava de lună 1163 00:58:45,880 --> 00:58:48,156 Hei, uită-te unde mergi, dummkopf. 1164 00:58:48,320 --> 00:58:49,390 Cine sunați dummkopf? 1165 00:58:49,560 --> 00:58:50,709 Aveți patru copite stângi. 1166 00:58:52,240 --> 00:58:53,560 (ALL SCREAM) 1167 00:58:54,600 --> 00:58:55,829 Priveste-ma 1168 00:58:55,920 --> 00:58:57,240 Da! 1169 00:58:57,400 --> 00:59:00,153 Am căzut și nu pot să fiu giddyup. 1170 00:59:00,320 --> 00:59:01,435 Am făcut-o, băieți! 1171 00:59:01,640 --> 00:59:02,755 O da! Da! 1172 00:59:03,240 --> 00:59:04,719 (BULLS CHEERING) ANGUS: Foarte frumos! Frumos! 1173 00:59:04,800 --> 00:59:06,359 Așa este, pentru că suntem tauri. 1174 00:59:06,560 --> 00:59:09,871 Continuă, cai, pranz. Pentru că nu poți să dansezi. 1175 00:59:10,080 --> 00:59:11,753 Auf Wiedersehen. 1176 00:59:12,240 --> 00:59:14,675 Aw. De ce nu am făcut asta mai devreme? 1177 00:59:14,840 --> 00:59:17,798 S-au simțit bine să pună poneii în locul lor. 1178 00:59:17,960 --> 00:59:21,237 Nu am râs așa de mult. 1179 00:59:21,440 --> 00:59:23,397 Maquina, zâmbești? 1180 00:59:23,560 --> 00:59:24,880 BONES: Asta este ceea ce este! 1181 00:59:25,080 --> 00:59:27,469 Un zâmbet! (ÎNTREBARE) 1182 00:59:27,560 --> 00:59:30,393 Râdeți-vă drumul direct în casa de tocat. 1183 00:59:30,560 --> 00:59:31,914 Aici te îndrepți. 1184 00:59:32,360 --> 00:59:35,512 Nu Nu! Nu dacă plecăm de aici, băieți. 1185 00:59:35,680 --> 00:59:36,875 Sunt locuri acolo 1186 00:59:36,960 --> 00:59:38,439 unde nu te împingi în jur... 1187 00:59:38,600 --> 00:59:40,750 sau livrate într-o casă de tocat pentru că ați fost singuri. 1188 00:59:41,280 --> 00:59:43,351 Dacă este atât de mare acolo, 1189 00:59:43,440 --> 00:59:45,317 de ce te-au trimis aici? 1190 00:59:45,480 --> 00:59:48,074 Da, Ferd, de ce te-au trimis aici? 1191 00:59:48,240 --> 00:59:50,072 Ei bine, pentru că... Pentru că tu ești un taur. 1192 00:59:50,240 --> 00:59:52,914 Crezi că ești diferit, dar nu ești. 1193 00:59:57,320 --> 00:59:59,994 Singura noastră cale de ieșire este de a bate matadorul în ring. 1194 01:00:00,200 --> 01:00:01,793 Și asta voi face. 1195 01:00:02,480 --> 01:00:05,677 Dar, prin toate mijloacele, balerinele, păstrați dansul. 1196 01:00:05,840 --> 01:00:08,992 Mâine, voi fi pe camionul câștigătorului. 1197 01:00:09,160 --> 01:00:10,275 Nu-l asculta, băieți. 1198 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 El are dreptate. Suntem tauri. 1199 01:00:13,160 --> 01:00:15,071 Acesta este singurul loc pentru noi. 1200 01:00:15,240 --> 01:00:17,550 Îmi pare rău, Ferd. Trebuie să mă întorc la antrenament. 1201 01:00:17,720 --> 01:00:19,119 Ar trebui, de asemenea. 1202 01:00:25,000 --> 01:00:25,990 (Gemete) 1203 01:00:27,160 --> 01:00:29,117 Baieti! LUPE: Ferd, pal... 1204 01:00:29,280 --> 01:00:31,510 Cred că au un punct. Ne petrecem timpul. 1205 01:00:31,680 --> 01:00:33,830 Vor să rămână, înțeleg. 1206 01:00:34,000 --> 01:00:37,231 Dar plec aici în seara asta. Hai să plecăm aici, Lupe. 1207 01:00:37,440 --> 01:00:39,590 Și du-te unde? 1208 01:00:39,760 --> 01:00:41,637 Asta e, Ferd. 1209 01:00:41,800 --> 01:00:44,360 Este un câine-mâncat-câine, taur-luptă-taur, 1210 01:00:44,440 --> 01:00:46,351 toată lumea-lume de țapi de ură. 1211 01:00:46,520 --> 01:00:48,557 Nu trebuie să fie așa. 1212 01:00:48,640 --> 01:00:49,835 Te voi duce la casa mea. 1213 01:00:50,040 --> 01:00:51,394 Este diferit acolo. 1214 01:00:51,560 --> 01:00:54,029 Și Nina... (CHUCKLES) Nina te va iubi. 1215 01:00:55,360 --> 01:00:57,351 Cine este Nina? 1216 01:00:57,520 --> 01:01:00,273 Și ce este dragostea? 1217 01:01:00,440 --> 01:01:01,555 Deci vei veni? 1218 01:01:02,080 --> 01:01:03,070 (Ironizeaza) 1219 01:01:04,280 --> 01:01:05,315 Chiar crezi... 1220 01:01:05,480 --> 01:01:07,676 O să-mi arunc visul de trei zile 1221 01:01:07,760 --> 01:01:10,593 de formare a unui taur campion? Oh. 1222 01:01:10,680 --> 01:01:12,512 Bineinteles ca sunt! A fost un vis prost! 1223 01:01:12,600 --> 01:01:13,954 Am un nou vis. 1224 01:01:14,120 --> 01:01:16,794 Împingeți din această gaură de miros cu cel mai bun prieten al meu! 1225 01:01:16,960 --> 01:01:20,112 Doar o problemă, această articulație este blocată. 1226 01:01:20,320 --> 01:01:22,550 Nimeni nu iese de aici. 1227 01:01:24,600 --> 01:01:27,638 De fapt, nu este adevărat. 1228 01:01:29,680 --> 01:01:33,116 Un taur care vrea să scape de Casa del Toro? 1229 01:01:33,200 --> 01:01:35,077 Hai, noroc cu asta, amigo. 1230 01:01:35,240 --> 01:01:37,709 Uite, aș putea folosi cu adevărat ajutorul tău. 1231 01:01:37,960 --> 01:01:39,234 Știi o cale de ieșire? 1232 01:01:39,400 --> 01:01:42,199 Da. S-ar putea să știm o cale. 1233 01:01:42,360 --> 01:01:44,317 Dar ce este pentru noi? 1234 01:01:45,200 --> 01:01:46,713 Ooh. (Râde) 1235 01:01:46,800 --> 01:01:48,279 Într-adevăr? 1236 01:01:48,440 --> 01:01:49,430 (STAMMERS) Scuză-mă, 1237 01:01:49,520 --> 01:01:51,670 îți re-dați darul către gerbili? 1238 01:01:51,840 --> 01:01:53,638 Mai întâi de toate, arici. 1239 01:01:53,800 --> 01:01:56,679 Și niciodată nu ne veți cumpăra vreodată 1240 01:01:56,760 --> 01:01:58,558 cu o bucată ieftină de junk. 1241 01:01:59,280 --> 01:02:01,078 (REALIZAREA SONGULUI) Ooh! 1242 01:02:01,160 --> 01:02:03,231 Nu, nu o face! A rezista! (Încordare) 1243 01:02:03,400 --> 01:02:04,879 Nu pot să o ajut! 1244 01:02:04,960 --> 01:02:07,395 Mmm! Îmi dă bucuriile. 1245 01:02:07,560 --> 01:02:09,915 Bine, da. Modalitatea de a juca hardball, Cuatro. 1246 01:02:10,560 --> 01:02:12,631 (A VORBI SPANIOLA) 1247 01:02:27,520 --> 01:02:28,510 FERDINAND: Acesta este planul? 1248 01:02:28,720 --> 01:02:30,438 Vrei să trec prin casă? 1249 01:02:30,640 --> 01:02:32,472 Dacă suntem prinși în interiorul casei, 1250 01:02:32,600 --> 01:02:33,590 suntem toast. 1251 01:02:33,760 --> 01:02:34,955 Îmi place toastul. 1252 01:02:35,120 --> 01:02:36,554 Vrei să pleci de aici, nu-i așa? 1253 01:02:37,640 --> 01:02:40,154 Bine. S-o facem. 1254 01:02:40,360 --> 01:02:43,000 Bine, facem exact ceea ce facem. 1255 01:02:43,160 --> 01:02:44,275 Bile. 1256 01:02:50,880 --> 01:02:52,314 (GRAFICARE STIFLED) 1257 01:03:01,120 --> 01:03:02,349 (BEHĂIT) 1258 01:03:06,560 --> 01:03:07,550 (Ofteaza) 1259 01:03:07,800 --> 01:03:10,758 Da, poate că nu facem exact așa cum facem noi. 1260 01:03:10,920 --> 01:03:13,594 Acum, intri acolo. 1261 01:03:14,720 --> 01:03:16,677 Pe mine? Prin acolo? 1262 01:03:17,680 --> 01:03:19,000 Uh, ai văzut aceste șolduri? 1263 01:03:19,080 --> 01:03:20,514 Unde este vointa este si o cale. 1264 01:03:21,280 --> 01:03:24,716 FERDINAND: (GRUNTING) Nu pot! Nu pot! 1265 01:03:26,360 --> 01:03:28,192 Sunt blocat! Aștepta! (Încordare) 1266 01:03:28,760 --> 01:03:30,194 Ia copita... Inghesuie! 1267 01:03:30,280 --> 01:03:31,679 ... din gura mea. 1268 01:03:31,840 --> 01:03:33,592 Nu merge. Nu merge. 1269 01:03:33,680 --> 01:03:34,670 (SHOT) 1270 01:03:34,760 --> 01:03:36,433 (REALIZAREA SONGULUI) 1271 01:03:36,520 --> 01:03:37,510 (ALL GASP) 1272 01:03:39,960 --> 01:03:41,439 (GROHĂIT) 1273 01:03:45,360 --> 01:03:47,476 Bine, bine, trebuie să facem ceva, băieți. 1274 01:03:49,800 --> 01:03:51,757 Unu doi trei patru 1275 01:03:51,840 --> 01:03:53,717 Uno, nu, tres, cuatro 1276 01:03:53,800 --> 01:03:55,393 (SINGURUL CONTINUĂ ÎN SPANISH) 1277 01:03:59,200 --> 01:04:00,554 Uită-te la veverițele drăguțe. 1278 01:04:00,720 --> 01:04:01,710 Ce? 1279 01:04:01,800 --> 01:04:03,393 (Țipete) 1280 01:04:03,480 --> 01:04:05,312 (A VORBI SPANIOLA) 1281 01:04:05,400 --> 01:04:06,720 Suntem arici! 1282 01:04:11,640 --> 01:04:12,630 Bine, este o lovitură dreaptă 1283 01:04:12,720 --> 01:04:13,869 prin bucătărie până la ușa din față. 1284 01:04:14,560 --> 01:04:16,198 Și atunci sunteți liberi acasă. 1285 01:04:16,360 --> 01:04:17,395 Bucată de tort. 1286 01:04:17,560 --> 01:04:19,073 (GASPS) Îmi place tortul. 1287 01:04:21,200 --> 01:04:22,395 (GROHĂIT) 1288 01:04:25,160 --> 01:04:27,231 El coboară, coboară! 1289 01:04:27,400 --> 01:04:28,595 Alerga! 1290 01:04:28,920 --> 01:04:29,910 (grunts) 1291 01:04:32,680 --> 01:04:35,593 Poți încerca doar să fii puțin mai liniștită? 1292 01:04:43,280 --> 01:04:44,679 (GHIȚI DE RĂMÂNI) 1293 01:04:45,440 --> 01:04:46,874 (ZGOMOTUL FART) Shh. 1294 01:04:55,560 --> 01:04:57,073 Tichete pe un băț. 1295 01:04:57,240 --> 01:05:00,437 Ce faci cu 53 de săbii? 1296 01:05:21,160 --> 01:05:22,912 Este asta...? 1297 01:05:25,960 --> 01:05:27,280 Tatăl meu. 1298 01:05:28,040 --> 01:05:29,713 Oh, Ferd. 1299 01:05:30,160 --> 01:05:32,515 Era cel mai curajos taur pe care-l știam. 1300 01:05:34,040 --> 01:05:36,634 Chiar credea că ar putea bate matadorul. 1301 01:05:42,800 --> 01:05:44,473 Toți au făcut-o. 1302 01:05:46,360 --> 01:05:48,397 Taurul nu câștigă niciodată. 1303 01:05:50,920 --> 01:05:54,072 Haide, Ferd. Să te ducem acasă. 1304 01:06:02,520 --> 01:06:04,989 Ușa spre libertate. 1305 01:06:05,160 --> 01:06:06,833 UNA: Ferd, ce faci? 1306 01:06:07,440 --> 01:06:09,431 Haide, trebuie să plecăm acum! 1307 01:06:09,600 --> 01:06:12,114 Nu. Nu pot pleca. 1308 01:06:12,320 --> 01:06:15,278 Ce? Ferd, aceasta este singura ta șansă! 1309 01:06:15,440 --> 01:06:18,512 Băieții din spate încă mai cred că pot câștiga. 1310 01:06:18,680 --> 01:06:20,512 La fel ca și tatăl meu. 1311 01:06:20,640 --> 01:06:23,109 Și nu-i pot lăsa să se termine pe acel zid. 1312 01:06:23,600 --> 01:06:25,238 Baieti? Toată lumea, haide! 1313 01:06:25,400 --> 01:06:26,595 Trebuie să mergem acum! 1314 01:06:27,520 --> 01:06:28,715 (FULGURAREA LUI WHISTLE) (grunts) 1315 01:06:28,800 --> 01:06:30,029 (BLEATS WEAKLY) 1316 01:06:31,520 --> 01:06:32,840 Ți-ai pierdut mintea sângeroasă? 1317 01:06:33,000 --> 01:06:34,513 Trebuie să plecăm de aici diseară! 1318 01:06:34,680 --> 01:06:36,876 El Primero selectează un taur dimineața. 1319 01:06:37,040 --> 01:06:39,953 Nu mergem nicăieri. O să-i iau fundul. 1320 01:06:40,120 --> 01:06:42,031 Nu! Nu vrei să fii selectat. 1321 01:06:42,120 --> 01:06:43,554 Crede-mă, este o sentință la moarte. 1322 01:06:43,720 --> 01:06:46,075 Gunoi! Nu dacă câștigi. FERDINAND: Doar asta. 1323 01:06:46,240 --> 01:06:48,277 Nici un taur nu câștigă. Vreodată. 1324 01:06:48,480 --> 01:06:49,879 Eram în casa lui Moreno, am văzut-o. 1325 01:06:51,800 --> 01:06:54,269 Jings! Crivens! Și ajută-mă! 1326 01:06:56,440 --> 01:06:58,477 Și mai sunt multe de unde a venit. 1327 01:06:58,560 --> 01:06:59,550 Mult mai mult. 1328 01:06:59,720 --> 01:07:01,154 Nu există nicio modalitate de a câștiga? 1329 01:07:01,320 --> 01:07:03,675 Ai să lupți într-o arenă mare... 1330 01:07:03,840 --> 01:07:06,514 dar vă spun, este doar o altă cocă. 1331 01:07:06,800 --> 01:07:07,790 (grunts) 1332 01:07:11,440 --> 01:07:12,475 (grunts) 1333 01:07:12,560 --> 01:07:14,392 De ce aș crede un laș... 1334 01:07:14,560 --> 01:07:16,597 care crede că singura cale de ieșire este prin ușa din spate? 1335 01:07:16,800 --> 01:07:19,314 Esti nebun? Nu ați auzit ce am spus? 1336 01:07:19,480 --> 01:07:22,233 Taurii se luptă sau se duc în jos. Așa funcționează lumea. 1337 01:07:22,400 --> 01:07:24,311 Nu ți-a mai rămas nimic aici, Valiente. 1338 01:07:24,480 --> 01:07:25,675 Vino cu noi. Nu! 1339 01:07:25,840 --> 01:07:27,239 De ce ți-e atât de frică? 1340 01:07:27,400 --> 01:07:29,630 Nu mi-e teamă de nimic! 1341 01:07:29,800 --> 01:07:31,120 (ALIMENTAȚI) 1342 01:07:32,720 --> 01:07:33,915 Haide, lupta cu mine. 1343 01:07:34,080 --> 01:07:35,957 Nu te voi lupta, Valiente. 1344 01:07:36,120 --> 01:07:37,554 Laş! 1345 01:07:37,720 --> 01:07:38,710 Luptă! 1346 01:07:40,240 --> 01:07:41,719 Valiente, oprește-te! 1347 01:07:41,880 --> 01:07:42,870 Ești moale. 1348 01:07:44,960 --> 01:07:46,314 Ca și tatăl tău. 1349 01:07:47,600 --> 01:07:49,750 Și cei moi întotdeauna coboară! 1350 01:07:54,960 --> 01:07:56,109 Stop! 1351 01:08:11,720 --> 01:08:12,710 (GASPS SOFTLY) 1352 01:08:18,600 --> 01:08:20,034 MORENO: Ce se întâmplă? 1353 01:08:20,720 --> 01:08:22,233 Acesta este cel mai bun taur. 1354 01:08:25,600 --> 01:08:27,796 Îl voi lupta mâine la Madrid. 1355 01:08:48,440 --> 01:08:49,874 LUPE: Oh, e rău. 1356 01:08:50,040 --> 01:08:51,792 Ai fost selectat de El Primero. (Trăgîndu) 1357 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 Stii ce inseamna? 1358 01:08:53,040 --> 01:08:54,269 O sabie prin pepene! 1359 01:08:54,480 --> 01:08:56,039 Coarne pe perete. 1360 01:08:56,120 --> 01:08:57,235 (GRUNTS IMPLICIT) 1361 01:08:57,360 --> 01:08:58,794 Exact, Maquina. 1362 01:08:58,960 --> 01:09:01,600 Trebuie să plecăm de aici acum! 1363 01:09:02,360 --> 01:09:05,034 Oh nu. Știu asta. Nu, nu, nu spune asta. 1364 01:09:05,240 --> 01:09:06,275 Nu plec. 1365 01:09:06,360 --> 01:09:07,350 (BLEATS) 1366 01:09:08,320 --> 01:09:10,072 Oh! Mă ucizi! 1367 01:09:10,240 --> 01:09:12,277 Nu cu excepția cazului în care toți vin cu mine. 1368 01:09:12,360 --> 01:09:13,350 Da! 1369 01:09:13,440 --> 01:09:15,078 Inscrie-ma! Sunt în! 1370 01:09:15,160 --> 01:09:16,150 (grunts) 1371 01:09:16,280 --> 01:09:17,873 Bine, acum ești fericit? 1372 01:09:18,040 --> 01:09:19,394 Am spus toată lumea. 1373 01:09:28,360 --> 01:09:30,670 Klaus, Greta... 1374 01:09:30,840 --> 01:09:32,353 Îmi pare rău pentru lucrurile pe care le-am spus 1375 01:09:32,480 --> 01:09:33,550 despre dansul tău teribil. 1376 01:09:33,720 --> 01:09:35,791 Nein. Nein. (SOBS) Hans... 1377 01:09:35,960 --> 01:09:39,590 Sunt calul plin de rușine și regret. 1378 01:09:39,760 --> 01:09:41,319 Nu pot să rămân supărat pe tine. 1379 01:09:41,400 --> 01:09:43,232 Kommen Sie, fii ai armelor. 1380 01:09:43,400 --> 01:09:45,232 Haideți pe Häagen Dazs. 1381 01:09:45,320 --> 01:09:47,197 (TOATE EXCLUDEREA ȘI SNORTUL) 1382 01:09:47,280 --> 01:09:48,679 (CREȘTEREA ÎN DISTANȚĂ) 1383 01:09:50,560 --> 01:09:52,551 (SPEAKING GERMAN) 1384 01:09:55,840 --> 01:09:57,353 Ce inseamna asta? 1385 01:09:57,480 --> 01:09:58,470 (Mooing) 1386 01:10:00,200 --> 01:10:03,079 Cum ai intrat aici, taur? 1387 01:10:04,360 --> 01:10:06,078 Ariciii stinky. 1388 01:10:07,760 --> 01:10:08,989 Sunt orb! 1389 01:10:09,840 --> 01:10:10,830 Adiós. 1390 01:10:12,680 --> 01:10:14,353 HANS: Greta, Klaus, unde ești? 1391 01:10:14,520 --> 01:10:16,033 UNA: Hedge pentru unul... 1392 01:10:16,680 --> 01:10:18,512 TOATE: și porc pentru toți! 1393 01:10:20,160 --> 01:10:21,912 Ai mers cu porcii răi. 1394 01:10:22,400 --> 01:10:23,720 Bine. Sa mergem! 1395 01:10:23,880 --> 01:10:25,598 Grabă! Continuă să se miște! 1396 01:10:25,960 --> 01:10:26,950 (grunts) 1397 01:10:36,600 --> 01:10:37,795 Mergeți la muncă, Ferd. 1398 01:10:38,000 --> 01:10:41,277 HANS: E un scandal! Deschide usa! 1399 01:10:53,280 --> 01:10:54,270 (grunts) 1400 01:10:58,280 --> 01:10:59,270 (grunts) 1401 01:11:14,600 --> 01:11:15,874 Valiente? 1402 01:11:16,840 --> 01:11:17,830 Valiente? 1403 01:11:18,040 --> 01:11:19,599 Valiente: Ce faci aici? 1404 01:11:19,800 --> 01:11:21,996 Ce crezi că fac? Te iau de aici. 1405 01:11:22,960 --> 01:11:23,950 (Sacadată) 1406 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 Haide! Nu avem prea mult timp. 1407 01:11:26,400 --> 01:11:30,519 Nu înțelegi? Uita-te la mine! Sunt deja terminat. 1408 01:11:31,480 --> 01:11:33,756 Sigur. Asta are sens. 1409 01:11:33,920 --> 01:11:36,070 Ești un luptător sau ești carne, nu? 1410 01:11:36,240 --> 01:11:37,753 Asa este. 1411 01:11:37,920 --> 01:11:39,354 Nu trebuie să fie așa. 1412 01:11:39,480 --> 01:11:40,993 Ești mai mult decât un set de coarne. 1413 01:11:41,160 --> 01:11:42,230 Vino cu noi. 1414 01:11:42,360 --> 01:11:43,794 (SCOFFS) Deci pot... 1415 01:11:43,960 --> 01:11:46,634 mirosi florile si palmeaza cu caprele? 1416 01:11:46,800 --> 01:11:48,359 Nu, asta e treaba mea. 1417 01:11:48,440 --> 01:11:50,716 Îți poți trăi viața acum. 1418 01:11:50,880 --> 01:11:52,518 Dar nu dacă renunți. 1419 01:11:52,600 --> 01:11:54,716 (PRELUCRAREA ȘI CLASIFICAREA ÎN DISTANȚĂ) 1420 01:11:55,640 --> 01:11:57,790 GUAPO: Oh, mamă! (FERDINAND GASPS) 1421 01:11:57,880 --> 01:11:59,075 Este Guapo! 1422 01:11:59,240 --> 01:12:00,674 Valiente, haide! 1423 01:12:00,840 --> 01:12:02,069 Pleacă de aici. 1424 01:12:03,160 --> 01:12:06,039 Wow. Am crezut că ești un luptător. 1425 01:12:07,200 --> 01:12:08,918 Cred că m-am înșelat. 1426 01:12:10,400 --> 01:12:11,435 Unde sunt ei? 1427 01:12:11,520 --> 01:12:13,511 GRETA: Deschide ușa! Intoarce-te acolo. 1428 01:12:14,080 --> 01:12:16,196 Guapo! (GROHĂIT) 1429 01:12:16,280 --> 01:12:18,715 Guapo! 1430 01:12:20,080 --> 01:12:21,559 Guap... Whoa! 1431 01:12:22,080 --> 01:12:23,912 Oh, Ferdinand! 1432 01:12:24,080 --> 01:12:26,720 Nu am fost ales de El Primero! 1433 01:12:26,880 --> 01:12:29,474 Stiu. Și este un lucru bun, crede-mă. 1434 01:12:29,560 --> 01:12:30,709 O să te duc jos. 1435 01:12:30,880 --> 01:12:32,632 Mulțumesc bunătate sfântă. 1436 01:12:33,160 --> 01:12:34,355 Nu credeam că o să reușesc. 1437 01:12:34,440 --> 01:12:35,999 (ZBÂRNÂIT) (Sonerii BUZZER) 1438 01:12:36,120 --> 01:12:37,110 (Icnete) Oh nu. 1439 01:12:40,680 --> 01:12:41,670 Ahhh! Ajuta-ma! 1440 01:12:41,840 --> 01:12:43,160 Rezistă! 1441 01:12:44,920 --> 01:12:46,069 Ferdinand! 1442 01:12:47,280 --> 01:12:48,554 Stai, Guapo! 1443 01:12:48,760 --> 01:12:49,750 Nu lăsa să plecați! Nu mă lăsa să plec! 1444 01:12:49,920 --> 01:12:51,911 Rezistă! Nu mă lăsa să plec! 1445 01:12:52,000 --> 01:12:53,434 (Urlând) (GROHĂIT) 1446 01:13:01,280 --> 01:13:02,509 (GUAPO PANTING) 1447 01:13:02,600 --> 01:13:03,590 Val? 1448 01:13:03,760 --> 01:13:05,671 Credeam că ai putea folosi un corn suplimentar. 1449 01:13:05,840 --> 01:13:06,875 Uau! 1450 01:13:07,040 --> 01:13:09,395 Ce? Care este problema? 1451 01:13:09,560 --> 01:13:12,439 Nimic! Arati bine. Oh! 1452 01:13:12,520 --> 01:13:14,158 Deci, ieșim de aici sau ce? 1453 01:13:17,160 --> 01:13:19,310 Pe aici, băieți! Ajutor! 1454 01:13:20,200 --> 01:13:21,349 (ALIMENTAREA) 1455 01:13:21,640 --> 01:13:22,835 (ȚIPÂND) 1456 01:13:29,920 --> 01:13:30,955 (ALIMENTAREA) 1457 01:13:33,240 --> 01:13:34,310 Nu a fost așa de rău. 1458 01:13:34,480 --> 01:13:36,198 Da, destul de relaxant. 1459 01:13:36,760 --> 01:13:38,034 (ALIMENTAREA) 1460 01:13:46,200 --> 01:13:47,679 Ai grija! 1461 01:13:47,840 --> 01:13:49,069 Guapo: Ce faceti baieti? 1462 01:13:49,240 --> 01:13:50,469 Încercăm să vă ajutăm! 1463 01:13:50,640 --> 01:13:52,790 Păi, faci o treabă groaznică! 1464 01:13:52,880 --> 01:13:54,075 (TOATE SCREAMING) 1465 01:13:55,240 --> 01:13:56,230 (Crashing) 1466 01:13:58,320 --> 01:14:00,152 (JOCURI MUSIC FESTIVE) 1467 01:14:02,840 --> 01:14:06,674 Oricine are un gheață? 1468 01:14:07,800 --> 01:14:08,835 (YELLING MUFLED) 1469 01:14:12,360 --> 01:14:13,430 GUAPO: Mama! 1470 01:14:14,880 --> 01:14:15,915 Iată-i că vin! 1471 01:14:16,080 --> 01:14:17,434 (TOATE SCREAMING) 1472 01:14:26,240 --> 01:14:27,878 Vacă sfântă! Bună băieți. 1473 01:14:28,040 --> 01:14:29,713 Guapo trăiește! 1474 01:14:29,880 --> 01:14:31,518 Bine. Meriți asta. 1475 01:14:31,680 --> 01:14:33,000 Toată lumea! 1476 01:14:34,160 --> 01:14:35,480 Mai bine știi cum să conduci chestia asta. 1477 01:14:35,640 --> 01:14:37,358 Suntem pe cale să aflăm. 1478 01:14:37,520 --> 01:14:40,558 Bine, băieți. Gândește-te subțire! 1479 01:14:41,880 --> 01:14:42,915 (Icnete) 1480 01:14:43,040 --> 01:14:45,475 Avem o companie! Hit it! 1481 01:14:46,320 --> 01:14:47,469 Da! 1482 01:14:49,760 --> 01:14:51,671 (YELPS) Bull peste bord! 1483 01:14:52,680 --> 01:14:53,715 (BLEATS) 1484 01:14:53,840 --> 01:14:54,830 Merge! 1485 01:14:59,520 --> 01:15:01,955 Așteptați-mă! Așteptați-mă! 1486 01:15:04,440 --> 01:15:05,430 (Urlând) 1487 01:15:16,160 --> 01:15:17,559 Și tu vezi asta? 1488 01:15:17,720 --> 01:15:21,350 Dacă îți pierzi taurul, te voi lupta în ring. 1489 01:15:25,160 --> 01:15:26,150 Iepurașul! 1490 01:15:28,000 --> 01:15:28,990 (Gemete) 1491 01:15:29,080 --> 01:15:30,070 (Icnete) 1492 01:15:32,560 --> 01:15:34,073 Randul tau. 1493 01:15:35,360 --> 01:15:36,555 Merge! 1494 01:15:40,320 --> 01:15:41,469 (GUIŢAT) 1495 01:15:41,560 --> 01:15:43,312 Haide, Angus. O poți face! 1496 01:15:43,480 --> 01:15:45,437 Sunt un taur, nu un doctor. 1497 01:15:45,800 --> 01:15:46,790 (MAQUINA GRUNTS) 1498 01:15:50,000 --> 01:15:50,990 (grunts) 1499 01:15:51,560 --> 01:15:52,550 (PASAGARE RAPID) 1500 01:15:58,600 --> 01:15:59,590 (HARN BLARES) 1501 01:16:03,880 --> 01:16:06,269 Se apropie. Accelera! 1502 01:16:06,440 --> 01:16:08,238 Sunt presantă cât de mult pot! 1503 01:16:08,400 --> 01:16:09,993 In ce directie? Foarte bine. 1504 01:16:13,200 --> 01:16:14,838 Nu mă simt așa de bine. 1505 01:16:15,000 --> 01:16:16,513 Da. A fost acolo, amice. 1506 01:16:18,280 --> 01:16:19,395 Am spus bine! 1507 01:16:19,560 --> 01:16:20,834 Credeam că vrei să spui dreptatea mea. 1508 01:16:21,000 --> 01:16:23,469 Avem același drept! (ALL SCREAM) 1509 01:16:26,960 --> 01:16:27,950 (BLEATS) 1510 01:16:28,200 --> 01:16:29,679 ANGUS: Un convertibil! 1511 01:16:29,840 --> 01:16:31,035 Extravagant! 1512 01:16:32,400 --> 01:16:33,390 (ȚIPÂND) 1513 01:16:49,520 --> 01:16:50,635 Du-te acolo. 1514 01:16:53,200 --> 01:16:54,554 (BLEATS) 1515 01:16:56,440 --> 01:16:57,430 (Țipete) 1516 01:16:58,440 --> 01:16:59,510 Mâna mea! 1517 01:17:00,520 --> 01:17:02,909 Ia roata. Cine? Pe mine? (Asurzitor) 1518 01:17:05,160 --> 01:17:06,389 (Scâncitor) 1519 01:17:10,040 --> 01:17:11,713 (Growls) (Icnete) 1520 01:17:15,840 --> 01:17:16,830 Aah! 1521 01:17:16,960 --> 01:17:17,995 (Urlând) 1522 01:17:20,520 --> 01:17:21,874 Te am, arici. 1523 01:17:22,840 --> 01:17:24,035 (ALL SCREAM) 1524 01:17:30,440 --> 01:17:31,839 GUAPO: Omule! VALIENTE: Da! 1525 01:17:31,920 --> 01:17:33,752 OASE: Nimic nu ne poate opri acum! 1526 01:17:34,200 --> 01:17:35,474 (HORNS HONKING) 1527 01:17:38,560 --> 01:17:40,756 Ce parte din Scoția este asta oricum? 1528 01:17:40,840 --> 01:17:41,989 E minunat. 1529 01:17:42,160 --> 01:17:43,559 Haide. Mutați-o, oameni. 1530 01:17:43,760 --> 01:17:45,910 Mor de foame. 1531 01:17:47,160 --> 01:17:48,355 (GRUNTING) Haide! 1532 01:17:50,000 --> 01:17:50,990 (HUFFS) 1533 01:17:57,240 --> 01:17:58,230 Sa mergem! 1534 01:18:01,360 --> 01:18:02,839 (GASPS) Ce mai faci, Ferd? 1535 01:18:03,680 --> 01:18:04,670 FERDINAND: Așa este. 1536 01:18:04,840 --> 01:18:06,274 Trebuie să ajungem la tren. 1537 01:18:06,440 --> 01:18:07,475 Băieți, trebuie să-l băgăm. 1538 01:18:07,600 --> 01:18:08,590 (Țipete) 1539 01:18:10,920 --> 01:18:11,910 (GAMES DE FEMEI) 1540 01:18:17,400 --> 01:18:18,435 Whoo! 1541 01:18:18,520 --> 01:18:19,999 Fă ce fac eu. 1542 01:18:20,080 --> 01:18:21,070 Ha-ha! 1543 01:18:21,680 --> 01:18:22,829 Da, sigur. 1544 01:18:26,080 --> 01:18:28,310 Scuze. Oop, rău! 1545 01:18:31,160 --> 01:18:32,230 (FOARTE DE FOC) 1546 01:18:32,320 --> 01:18:33,310 (MUSIC JOC) 1547 01:18:33,400 --> 01:18:36,119 Sunt liber să fac ceea ce vreau 1548 01:18:36,200 --> 01:18:37,998 Și petreceți bine 1549 01:18:38,080 --> 01:18:41,789 Acum cineva, oricine, toată lumea, spune 1550 01:18:41,880 --> 01:18:44,076 Sunt liber să fac ceea ce vreau 1551 01:18:44,160 --> 01:18:45,912 Și petreceți bine 1552 01:18:46,000 --> 01:18:49,675 Acum cineva, oricine, toată lumea, spune 1553 01:18:49,760 --> 01:18:51,751 Miami Ne-am născut să fim liberi 1554 01:18:51,840 --> 01:18:53,751 Marea Britanie Ne-am nascut pentru a fi liberi 1555 01:18:53,840 --> 01:18:56,150 Spania Să scăpăm și să ne simțim liberi 1556 01:19:00,280 --> 01:19:02,476 Oh! Salut frumosule. 1557 01:19:02,640 --> 01:19:03,994 O, vin! 1558 01:19:04,320 --> 01:19:05,310 (BULLS BELLOW) 1559 01:19:05,960 --> 01:19:08,110 Bahamas Ne-am născut să fim liberi 1560 01:19:08,200 --> 01:19:10,510 Cuba Nu pot să aștept să trăiesc liber 1561 01:19:10,880 --> 01:19:11,870 Da 1562 01:19:11,960 --> 01:19:14,713 Sunt liber să fac ceea ce vreau 1563 01:19:14,800 --> 01:19:16,711 Și petreceți bine 1564 01:19:16,800 --> 01:19:18,234 Ai grijă, Ferdinand. 1565 01:19:28,760 --> 01:19:30,273 Oh da! 1566 01:19:32,720 --> 01:19:34,438 Zâmbet, tată. 1567 01:19:38,240 --> 01:19:39,639 Matador! (grunts) 1568 01:19:42,080 --> 01:19:43,070 (Țipete) 1569 01:19:47,120 --> 01:19:48,155 Ai grija! 1570 01:19:48,760 --> 01:19:49,830 Ma descurc. 1571 01:19:49,920 --> 01:19:50,910 Misto! 1572 01:19:51,160 --> 01:19:52,309 (CLICKING CAMERA SHUTTER) 1573 01:19:57,400 --> 01:19:58,674 (Whimpers) 1574 01:19:58,760 --> 01:19:59,750 (BUFNITURĂ) 1575 01:20:04,080 --> 01:20:05,070 FERDINAND: Așa este. 1576 01:20:05,240 --> 01:20:06,992 Trenul! Ești orb, doamnă? 1577 01:20:07,160 --> 01:20:08,798 Acesta este autobuzul. 1578 01:20:21,360 --> 01:20:22,350 (Fluierături) 1579 01:20:28,840 --> 01:20:29,830 (ZBÂRNÂIT) 1580 01:21:02,520 --> 01:21:03,715 (CURĂȚAREA TRENULUI) 1581 01:21:14,120 --> 01:21:15,679 UNA: Asta este. Urmăriți opt. 1582 01:21:20,640 --> 01:21:21,630 (GROHĂIT) 1583 01:21:23,880 --> 01:21:25,996 Haide, urmați-ne! Grabă! 1584 01:21:28,800 --> 01:21:29,995 Mută-o, Guapo. 1585 01:21:30,160 --> 01:21:32,879 Nu vreau să mor când mă uit la fund! 1586 01:21:35,160 --> 01:21:37,037 (Exclama) Acolo sunt ei! Le obține! 1587 01:21:37,520 --> 01:21:38,510 (Icnete) 1588 01:21:57,000 --> 01:21:59,150 Haide. Dă-mi un impuls. 1589 01:22:03,280 --> 01:22:04,270 (Icnete) 1590 01:22:04,520 --> 01:22:06,113 Grabă! Pleacă! 1591 01:22:06,280 --> 01:22:07,793 Hai! Hai! Hai! 1592 01:22:23,280 --> 01:22:24,270 (ALL GASP) 1593 01:22:26,920 --> 01:22:28,274 Haide, băieți! 1594 01:22:30,880 --> 01:22:32,359 Putem face asta, tauri. 1595 01:22:33,960 --> 01:22:35,473 Du-te, du-te! 1596 01:22:39,000 --> 01:22:40,752 LUPE: mutați-l sau pierdeți-l! 1597 01:22:42,280 --> 01:22:43,270 (Icnete) 1598 01:22:47,040 --> 01:22:48,155 (A VORBI SPANIOLA) 1599 01:22:48,240 --> 01:22:49,230 (grunts) 1600 01:22:54,680 --> 01:22:57,638 Voi continua să împing. Voi sari! 1601 01:23:03,680 --> 01:23:05,353 Împingeți, tauri. Apăsaţi! 1602 01:23:08,720 --> 01:23:09,710 Haide, băieți. 1603 01:23:15,760 --> 01:23:16,830 Ei vin repede! 1604 01:23:17,000 --> 01:23:18,195 Bine, hai! 1605 01:23:18,360 --> 01:23:19,555 Te vor pe tine. Tu primul. 1606 01:23:19,760 --> 01:23:21,080 Doar pleaca! 1607 01:23:24,560 --> 01:23:25,880 Whoo! Da! 1608 01:23:29,160 --> 01:23:30,309 Ferd! 1609 01:23:30,480 --> 01:23:31,470 (Icnete) 1610 01:23:35,080 --> 01:23:36,070 (PANTALONI) 1611 01:23:43,960 --> 01:23:45,394 (BURDUF) 1612 01:23:54,880 --> 01:23:55,870 newscaster: Chaosul din Madrid astăzi... 1613 01:23:56,040 --> 01:23:57,519 ca un grup de tauri fugari 1614 01:23:57,600 --> 01:23:58,954 stamped prin străzile orașului. 1615 01:24:00,480 --> 01:24:02,630 cel mai fierbinte dintre tauri a fost selectat manual... 1616 01:24:02,800 --> 01:24:05,679 să se confrunte cu El Primero în lupta sa finală. 1617 01:24:05,760 --> 01:24:06,750 (BURDUF) 1618 01:24:09,600 --> 01:24:10,590 Nina! 1619 01:25:30,960 --> 01:25:32,871 (CROWD CHANTING) 1620 01:25:34,000 --> 01:25:35,115 (FANFARĂ) 1621 01:25:42,440 --> 01:25:43,794 (CROWD CHEERING) 1622 01:26:06,720 --> 01:26:07,835 Ferd. 1623 01:26:08,000 --> 01:26:09,479 Ascultă, bine. 1624 01:26:09,680 --> 01:26:12,354 Tu ești cel mai curajos taur pe care-l cunosc. 1625 01:26:12,920 --> 01:26:14,831 Poți sa faci asta. 1626 01:26:15,000 --> 01:26:17,640 Dar va trebui să lupți. 1627 01:26:18,080 --> 01:26:19,718 (CREAKING GATE) 1628 01:26:25,000 --> 01:26:26,070 (Exhales) 1629 01:26:28,520 --> 01:26:30,477 Doar o dată, Ferd. 1630 01:26:37,160 --> 01:26:38,559 Vă rog? 1631 01:27:09,080 --> 01:27:10,115 (Icnete) 1632 01:27:12,800 --> 01:27:14,393 (CROWD CHEERING) 1633 01:27:14,480 --> 01:27:15,993 El Primero! 1634 01:27:21,400 --> 01:27:22,390 (Adulmecă) 1635 01:27:24,360 --> 01:27:25,350 (Ironizeaza) 1636 01:27:43,640 --> 01:27:45,278 (DACĂ ESTE DEPĂTAT) 1637 01:27:55,600 --> 01:27:56,590 (MURURARE SOFT) 1638 01:28:00,720 --> 01:28:01,710 (Icnete) 1639 01:28:26,560 --> 01:28:27,994 (COMANDĂRI ELECTRICE EL PRIMERO) 1640 01:28:31,920 --> 01:28:32,990 Luptă. 1641 01:28:38,200 --> 01:28:39,599 (CONTINUES SHOUTING) 1642 01:28:47,240 --> 01:28:48,878 (TONĂ DE CLICK) 1643 01:28:48,960 --> 01:28:50,553 (CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENTS) 1644 01:28:57,000 --> 01:28:58,229 (Gâfâind) 1645 01:29:02,760 --> 01:29:04,398 (ALIMENTE EXTERNE) 1646 01:29:04,480 --> 01:29:05,470 (MAN SHOUTS) 1647 01:29:09,320 --> 01:29:10,310 (CÂNTELE DE PORUMB) 1648 01:29:11,960 --> 01:29:13,678 (MEN SHOUTING ȘI EXCLUSIV) 1649 01:29:20,560 --> 01:29:21,630 Luptă! 1650 01:29:23,920 --> 01:29:24,910 (BURDUF) 1651 01:29:25,680 --> 01:29:27,239 (A VORBI SPANIOLA) 1652 01:29:27,320 --> 01:29:28,355 CROWD: Ole! 1653 01:29:40,880 --> 01:29:41,870 (GASPS) Ce? 1654 01:29:42,000 --> 01:29:43,035 (Urlând) 1655 01:29:43,480 --> 01:29:44,470 (Icnete) 1656 01:29:44,560 --> 01:29:45,834 (CROWD MURURS) 1657 01:29:45,920 --> 01:29:47,274 (CONTINUES BELLOWING) 1658 01:29:48,800 --> 01:29:49,870 Perfect! 1659 01:29:51,280 --> 01:29:53,271 (EXCLUZEAZĂ ȘI SĂNĂTOARE NERVOUS) 1660 01:29:55,360 --> 01:29:56,350 (grunts) 1661 01:29:59,760 --> 01:30:01,319 Nu pot să văd. 1662 01:30:02,600 --> 01:30:03,590 (GROHĂIT) 1663 01:30:08,440 --> 01:30:09,430 (ALL GASP) 1664 01:30:13,880 --> 01:30:15,678 (Exclama) (Mugetului) 1665 01:30:18,240 --> 01:30:19,799 (TOATE SARCINII) 1666 01:30:25,840 --> 01:30:26,955 (EL PRIMERO EXCLUDE) 1667 01:30:27,040 --> 01:30:28,030 (ALL GASP) 1668 01:30:28,240 --> 01:30:29,355 (Exhales) 1669 01:30:38,960 --> 01:30:40,189 (GRUNTING IN ANGER) 1670 01:30:44,600 --> 01:30:45,829 (Asurzitor) 1671 01:30:52,400 --> 01:30:53,799 (Urlând) 1672 01:30:59,160 --> 01:31:00,480 (CROWD CHEERING) 1673 01:31:03,040 --> 01:31:04,030 (grunts) 1674 01:31:04,520 --> 01:31:05,794 Acolo, Nina! 1675 01:31:06,320 --> 01:31:07,310 (CONTINUES YELLING) 1676 01:31:12,880 --> 01:31:13,870 (GROHĂIT) 1677 01:31:19,160 --> 01:31:20,559 (CROWD CONTINUES CHEERING) 1678 01:31:23,920 --> 01:31:25,319 (Urlând) 1679 01:31:29,720 --> 01:31:30,710 (BELLOWS LOUDLY) 1680 01:31:30,800 --> 01:31:31,835 (Icnete) 1681 01:31:35,000 --> 01:31:35,990 (Icnete) 1682 01:31:37,920 --> 01:31:39,672 (Huffing) 1683 01:32:14,840 --> 01:32:16,069 (Sniffing) 1684 01:32:42,160 --> 01:32:43,514 (PASII) 1685 01:33:50,320 --> 01:33:51,719 (Șuierător) (Icnete) 1686 01:33:51,960 --> 01:33:53,280 Lasă-l să trăiască! 1687 01:33:53,360 --> 01:33:54,350 (Șuierător) 1688 01:33:54,720 --> 01:33:56,074 (CROWD WHISTLING ȘI SHOUTING) 1689 01:33:56,160 --> 01:33:57,753 WOMAN 1: Înlocuiți taurul! 1690 01:33:59,600 --> 01:34:00,954 WOMAN 2: Lasă-l să plece! 1691 01:34:03,080 --> 01:34:04,070 (Fluierături) 1692 01:34:04,880 --> 01:34:05,870 (Fluierături) 1693 01:34:07,360 --> 01:34:09,237 Salvați taurul! Lasa-l sa plece! 1694 01:34:14,600 --> 01:34:15,635 Ferdinand! 1695 01:34:16,280 --> 01:34:17,953 Ferdinand! 1696 01:34:18,040 --> 01:34:19,314 (LOUD CHEERING) 1697 01:34:45,360 --> 01:34:46,350 Ferdinand! 1698 01:34:46,440 --> 01:34:47,430 (BURDUF) 1699 01:34:55,120 --> 01:34:56,110 (RAZAND) 1700 01:34:56,720 --> 01:34:58,119 (MOOS) 1701 01:35:01,920 --> 01:35:04,514 Credeam că nu te mai văd niciodată. 1702 01:35:09,960 --> 01:35:11,280 (Sniffles) 1703 01:35:14,760 --> 01:35:15,750 Uau. 1704 01:35:17,600 --> 01:35:19,318 (SNIFFS) Mmm! 1705 01:35:32,160 --> 01:35:33,230 (BULLS BELLOW) 1706 01:35:35,200 --> 01:35:36,190 Nu-i asa? 1707 01:35:40,200 --> 01:35:42,111 Floarea taurului a făcut-o. 1708 01:35:46,640 --> 01:35:47,960 (CROWD CHANTING) 1709 01:35:58,480 --> 01:35:59,470 (NINA GIGGLES) 1710 01:36:00,280 --> 01:36:01,634 (MOOS) 1711 01:36:02,000 --> 01:36:04,150 Moise sfântă! V-ați înmulțit. 1712 01:36:04,640 --> 01:36:05,675 (TOATE GRUNTELE) 1713 01:36:07,520 --> 01:36:10,717 Hei, Pac-Man! Mi-e dor de tine, dawg. 1714 01:36:10,880 --> 01:36:13,952 Nu mi-a fost dor de tine. Nici măcar un pic. 1715 01:36:14,160 --> 01:36:16,390 Coada nu mint, frate. 1716 01:36:16,720 --> 01:36:19,838 Trebuie să rezolv asta. 1717 01:36:20,920 --> 01:36:24,390 LUPE: (MUFFLED) Capră! Capră! Nu pot respira. 1718 01:36:24,480 --> 01:36:25,470 (Icnete) 1719 01:36:26,560 --> 01:36:28,039 Jeez Louise! 1720 01:36:28,200 --> 01:36:31,875 N-ați auzit vreodată de "doamnelor"? 1721 01:36:32,040 --> 01:36:35,192 Of! Esti adorabil. 1722 01:36:38,200 --> 01:36:39,952 Este asta dragoste? 1723 01:36:42,200 --> 01:36:44,111 Iubesc iubirea. 1724 01:36:55,280 --> 01:36:56,270 (Sniffing) 1725 01:37:12,920 --> 01:37:14,149 (Sniffing) 1726 01:37:19,000 --> 01:37:19,990 (Exhales) 1727 01:38:01,600 --> 01:38:02,795 (MUSIC JOC) 1728 01:38:02,880 --> 01:38:04,200 Întotdeauna în afara locului 1729 01:38:04,280 --> 01:38:07,113 Știam că am nevoie de ceva nou pentru mine 1730 01:38:07,200 --> 01:38:12,036 N-am știut niciodată ce a fost, da 1731 01:38:12,120 --> 01:38:14,430 Găsirea ceva în siguranță era la fel 1732 01:38:14,520 --> 01:38:16,431 Încercarea de a prinde o pasăre în zbor 1733 01:38:16,520 --> 01:38:19,717 Știam că nu voi atinge niciodată 1734 01:38:20,760 --> 01:38:25,470 Dar acum nu voi renunța 1735 01:38:25,560 --> 01:38:29,076 Pentru că sunt fericit să spun asta 1736 01:38:29,160 --> 01:38:31,436 Acasă Nu mai alergați 1737 01:38:32,480 --> 01:38:33,800 Știu bine 1738 01:38:34,640 --> 01:38:38,349 Că mieu fericit să spun asta 1739 01:38:38,440 --> 01:38:40,829 Acasă Am iubit 1740 01:38:41,720 --> 01:38:43,074 În interiorul acestei insule 1741 01:38:43,760 --> 01:38:47,435 Nu-mi pasă cine știe că e fericit să cheme asta 1742 01:38:47,800 --> 01:38:49,473 Acasă 1743 01:38:49,560 --> 01:38:51,153 Oh, oh, oh 1744 01:38:51,880 --> 01:38:53,518 Oh, oh, oh 1745 01:38:54,120 --> 01:38:56,350 Mă bucur să numesc asta 1746 01:38:56,440 --> 01:38:59,239 Vărsând toată această insecuritate 1747 01:38:59,320 --> 01:39:01,072 Mi-am găsit un nou om 1748 01:39:01,160 --> 01:39:05,552 Sunt în regulă cu cum se simte așa 1749 01:39:05,880 --> 01:39:07,598 Ma facut destul de greu 1750 01:39:07,680 --> 01:39:10,433 A fi altcineva a fost prea mult 1751 01:39:10,520 --> 01:39:14,309 Tot ce vreau este ceva real 1752 01:39:14,400 --> 01:39:19,076 Acum nu voi renunța 1753 01:39:19,160 --> 01:39:22,676 Pentru că sunt fericit să spun asta 1754 01:39:22,760 --> 01:39:25,036 Acasă Nu mai alergați 1755 01:39:26,120 --> 01:39:27,474 Știu bine 1756 01:39:28,480 --> 01:39:31,996 Că mieu fericit să spun asta 1757 01:39:32,080 --> 01:39:34,674 Acasă Am iubit 1758 01:39:35,320 --> 01:39:37,277 În interiorul acestei insule 1759 01:39:37,720 --> 01:39:41,270 Nu-mi pasă cine știe că e fericit să cheme asta 1760 01:39:41,360 --> 01:39:43,476 Acasă 1761 01:39:43,760 --> 01:39:45,114 Oh, oh, oh 1762 01:39:45,560 --> 01:39:47,233 Oh, oh, oh 1763 01:39:47,880 --> 01:39:49,598 Oh, oh, oh 1764 01:39:50,160 --> 01:39:51,594 Oh, oh, oh 1765 01:39:51,800 --> 01:39:54,838 Oh, sunt fericit să spun asta 1766 01:39:54,920 --> 01:39:58,151 Acasă e locul unde ești fericit 1767 01:39:59,440 --> 01:40:04,719 Acasă e când ai dreptate unde ar trebui să fii 1768 01:40:04,800 --> 01:40:07,633 Găsiți unde sunteți fericiți 1769 01:40:08,280 --> 01:40:11,193 Pentru că sunt fericit să spun asta 1770 01:40:11,480 --> 01:40:12,515 (ALL CHUCKLING) 1771 01:40:12,600 --> 01:40:13,590 A fost distractiv. Știi ce, 1772 01:40:13,680 --> 01:40:15,000 singurul lucru care ar face acest lucru mai bine... 1773 01:40:15,120 --> 01:40:16,997 DOS ȘI UNA: (GASPS) Tres! 1774 01:40:17,240 --> 01:40:18,230 (Gemete) 1775 01:40:18,960 --> 01:40:21,315 Acasă Nu mai alergați 1776 01:40:22,280 --> 01:40:24,078 Știu bine 1777 01:40:24,160 --> 01:40:25,833 Sunt bine că știu că știu bine 1778 01:40:25,920 --> 01:40:28,196 Eu apar, eu aparțin 1779 01:40:28,280 --> 01:40:29,270 Acasă 1780 01:40:29,360 --> 01:40:31,556 Am iubit că am iubit 1781 01:40:31,640 --> 01:40:34,075 În interiorul acestei insule În interiorul acestei insule 1782 01:40:34,160 --> 01:40:37,039 Nu-mi pasă cine știe că e fericit să cheme asta 1783 01:40:37,440 --> 01:40:39,716 Acasă 1784 01:40:39,880 --> 01:40:43,236 Oh, oh, oh 1785 01:40:43,960 --> 01:40:47,999 Sunt fericit să chem această casă 1786 01:40:56,440 --> 01:40:57,919 (MUSIC JOC) 1787 01:40:58,000 --> 01:41:00,992 Vreau să te văd zâmbind 1788 01:41:01,360 --> 01:41:02,998 (SINGING IN SPANISH) 1789 01:41:06,760 --> 01:41:09,912 Nu vreau să te văd plângând 1790 01:41:10,200 --> 01:41:12,111 (SINGING IN SPANISH) 1791 01:41:17,440 --> 01:41:20,159 Prin toate urmele și coborâșurile 1792 01:41:21,520 --> 01:41:23,431 (SINGING IN SPANISH) 1793 01:41:24,160 --> 01:41:26,310 Deoarece suntem sub soare 1794 01:41:26,440 --> 01:41:28,078 (SINGING IN SPANISH) 1795 01:41:28,480 --> 01:41:31,040 Și dacă te simți singur 1796 01:41:31,120 --> 01:41:32,872 Vino pune-ți capul pe mine 1797 01:41:33,000 --> 01:41:35,037 Dacă simțiți durere în sufletul vostru 1798 01:41:35,120 --> 01:41:36,554 (SINGING IN SPANISH) 1799 01:41:39,840 --> 01:41:41,592 Vino pune-ți capul pe mine 1800 01:41:59,160 --> 01:42:02,437 Vreau doar să te văd dansând 1801 01:42:02,640 --> 01:42:04,074 (SINGING IN SPANISH) 1802 01:42:07,880 --> 01:42:11,157 Nu vreau să te văd vătămată 1803 01:42:11,280 --> 01:42:13,237 (SINGING IN SPANISH) 1804 01:42:18,480 --> 01:42:21,313 Prin toate urmele și coborâșurile 1805 01:42:22,720 --> 01:42:24,279 (SINGING IN SPANISH) 1806 01:42:25,280 --> 01:42:27,510 Deoarece suntem sub soare 1807 01:42:27,600 --> 01:42:29,159 (SINGING IN SPANISH) 1808 01:42:29,680 --> 01:42:32,240 Și dacă te simți singur 1809 01:42:32,360 --> 01:42:34,033 Vino pune-ți capul pe mine 1810 01:42:34,120 --> 01:42:36,191 Dacă simțiți durere în sufletul vostru 1811 01:42:36,280 --> 01:42:37,759 (SINGING IN SPANISH) 1812 01:42:41,000 --> 01:42:42,832 Vino pune-ți capul pe mine 1813 01:43:00,160 --> 01:43:01,833 (SINGING IN SPANISH) 1814 01:43:17,680 --> 01:43:19,637 Deoarece suntem sub soare 1815 01:43:19,760 --> 01:43:21,239 (SINGING IN SPANISH) 1816 01:43:22,160 --> 01:43:24,549 Și dacă te simți singur 1817 01:43:24,680 --> 01:43:26,398 Vino pune-ți capul pe mine 1818 01:43:26,480 --> 01:43:28,551 Dacă simțiți durere în sufletul vostru 1819 01:43:28,720 --> 01:43:30,040 (SINGING IN SPANISH) 1820 01:43:33,400 --> 01:43:35,118 Vino pune-ți capul pe mine 1821 01:43:35,240 --> 01:43:37,356 Deoarece suntem sub soare 1822 01:43:37,520 --> 01:43:39,113 (SINGING IN SPANISH) 1823 01:43:39,640 --> 01:43:42,029 Și dacă te simți singur 1824 01:43:42,120 --> 01:43:43,838 Vino pune-ți capul pe mine 1825 01:43:44,000 --> 01:43:45,991 Dacă simțiți durere în sufletul vostru 1826 01:43:46,240 --> 01:43:47,594 (SINGING IN SPANISH) 1827 01:43:50,840 --> 01:43:52,751 Vino pune-ți capul pe mine 1827 01:43:53,305 --> 01:43:59,222 Vă rugăm să evaluaţi această subtitrare la adresa %url% Ajuta alţi utilizatori să aleagă cele mai bune subtitrari 121149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.