Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,287 --> 00:00:10,881
It is better to make new mistakes ...
2
00:00:11,047 --> 00:00:13,641
than to perpetuate the old ones ...
3
00:00:13,847 --> 00:00:17,044
to the point of unconsciousness.
Yaak Karsunke
4
00:00:24,087 --> 00:00:29,036
for Marie Luise Fleisser
5
00:03:03,447 --> 00:03:05,483
And if it goes wrong?
6
00:03:06,527 --> 00:03:08,358
How lonely everything will be!
7
00:03:10,247 --> 00:03:12,920
There's no question
of it going wrong.
8
00:03:13,287 --> 00:03:16,165
And if it does, l'm not
the only pebble on the beach.
9
00:03:16,327 --> 00:03:18,124
There is no one but you.
10
00:03:46,807 --> 00:03:49,367
l want nothing to do
with that sort of thing.
11
00:03:55,207 --> 00:03:57,675
lt's my business, not yours.
12
00:04:07,127 --> 00:04:09,197
lf l'm not allowed to say anything...
13
00:04:11,047 --> 00:04:11,763
That's right.
14
00:04:12,567 --> 00:04:15,240
The important thing
is to get on in life.
15
00:04:15,447 --> 00:04:17,563
We're not doing anything wrong.
16
00:04:20,447 --> 00:04:23,325
l'm damn thirsty.
Bring me a beer!
17
00:04:38,687 --> 00:04:40,803
Are you happy with her?
18
00:04:41,847 --> 00:04:43,121
Sure.
19
00:04:43,887 --> 00:04:47,596
You'd have more to expect from me,
in my situation.
20
00:04:48,447 --> 00:04:50,563
l have something to expect
from myself.
21
00:04:50,767 --> 00:04:52,359
More than from you.
22
00:05:07,207 --> 00:05:09,004
You had an opportunity there.
23
00:05:09,167 --> 00:05:12,204
l'm not like you.
That's one thing l do know.
24
00:05:50,007 --> 00:05:51,998
Put it on the bill, baby!
25
00:05:57,327 --> 00:05:59,761
Could you give me back
the 20 marks now?
26
00:05:59,927 --> 00:06:02,316
l hope to make
a nice little profit...
27
00:06:02,527 --> 00:06:04,597
But at the moment
you're strapped for cash?
28
00:06:04,807 --> 00:06:06,957
You can wait a bit longer.
29
00:06:07,687 --> 00:06:09,678
ls your guy back again?
30
00:06:10,007 --> 00:06:13,158
Worry your head about yours.
Leave me to mine.
31
00:06:13,727 --> 00:06:15,877
That's a strange tone.
32
00:06:19,927 --> 00:06:22,157
Stop bickering!
33
00:06:22,447 --> 00:06:25,280
lt's none of your damned business
what we talk about.
34
00:06:38,967 --> 00:06:41,481
l pay for the beer, don't l?
35
00:06:45,807 --> 00:06:47,035
What do you mean?
36
00:06:48,687 --> 00:06:50,279
What l say.
37
00:06:56,847 --> 00:06:58,963
Maybe it'll dawn on you.
38
00:07:45,687 --> 00:07:47,439
Let's go to the tavern!
39
00:10:09,127 --> 00:10:12,119
They're not happy with each other.
-Who?
40
00:10:13,567 --> 00:10:15,205
Paul and Helga.
41
00:10:15,407 --> 00:10:16,362
No?
42
00:10:17,007 --> 00:10:17,962
- No. -
43
00:10:36,127 --> 00:10:37,276
You reckon?
44
00:10:52,207 --> 00:10:53,720
Have you seen Paul?
45
00:10:59,607 --> 00:11:01,086
He's in the bathroom.
46
00:11:03,727 --> 00:11:04,876
How are things?
47
00:11:05,287 --> 00:11:06,436
OK.
48
00:11:13,767 --> 00:11:17,123
l'm sleeping alone.
You sleep in your own bed!
49
00:11:25,207 --> 00:11:26,845
Let's talk it over.
50
00:11:29,607 --> 00:11:30,562
Please!
51
00:11:31,607 --> 00:11:33,086
Don't touch me!
52
00:11:39,447 --> 00:11:41,085
ls there a john here?
53
00:11:41,287 --> 00:11:43,039
First door on the right.
54
00:12:18,087 --> 00:12:19,918
Can you lend me some money?
55
00:12:20,887 --> 00:12:22,764
Twenty marks or so?
56
00:12:51,607 --> 00:12:54,246
Why do you have
to go around with that guy?
57
00:12:55,007 --> 00:12:56,804
lt'll come to no good.
58
00:12:57,687 --> 00:12:59,086
Shut your trap!
59
00:13:12,127 --> 00:13:14,277
Do you want to land in jail, too?
60
00:13:15,207 --> 00:13:16,560
Like shit, l do!
61
00:13:17,847 --> 00:13:19,644
He has a record.
62
00:13:21,087 --> 00:13:23,555
He's one person. l'm another.
63
00:13:26,367 --> 00:13:28,119
And all the others, too.
64
00:13:29,127 --> 00:13:31,163
You must get away from them.
65
00:13:35,007 --> 00:13:36,599
l don't know, Erich,
66
00:13:38,567 --> 00:13:41,161
whether l can bring
myself to do it.
67
00:13:43,887 --> 00:13:47,277
The main thing is to lead
a better life than we do now.
68
00:13:47,807 --> 00:13:49,604
l'm so fond of you.
69
00:13:50,647 --> 00:13:53,241
Then you must listen to what l say.
70
00:13:58,487 --> 00:14:00,762
lt's a terrible idea.
71
00:14:02,367 --> 00:14:04,403
And l'd be scared of the others.
72
00:14:05,927 --> 00:14:09,715
I'm important in your life
and no one else.
73
00:14:15,527 --> 00:14:18,405
And hold your tongue about us.
-Sure.
74
00:14:18,567 --> 00:14:21,525
So that they don't talk about us.
-l won't say a thing.
75
00:14:21,687 --> 00:14:24,440
And not a word about the money!
-Not a word.
76
00:14:58,647 --> 00:14:59,796
Well?
77
00:15:00,087 --> 00:15:01,202
What?
78
00:15:01,687 --> 00:15:02,915
Was l right?
79
00:15:04,287 --> 00:15:05,561
Sure.
80
00:15:07,287 --> 00:15:10,006
They're real, her boobs.
81
00:15:12,087 --> 00:15:14,885
When l tell you something
l'm always right.
82
00:15:16,287 --> 00:15:18,755
Have you read the romance novels?
-Yes.
83
00:15:47,407 --> 00:15:48,726
This one's nice:
84
00:16:01,527 --> 00:16:06,203
He raised his eyes tothe turquoise, star-studded sky.
85
00:16:06,447 --> 00:16:08,358
Then he turned to me.
86
00:16:08,727 --> 00:16:11,685
Everything about him revealedan intensity of life.
87
00:16:12,087 --> 00:16:13,964
''In all logic, you should... ''
88
00:16:14,127 --> 00:16:15,799
I interrupted him.:
89
00:16:16,007 --> 00:16:18,521
''You attach too much importanceto logic,
90
00:16:18,687 --> 00:16:20,245
and too much power. ''
91
00:16:20,527 --> 00:16:25,362
A bitter taste of triumphwelled up within me for a moment.
92
00:16:25,807 --> 00:16:27,798
No more being broken-hearted.
93
00:16:27,967 --> 00:16:31,198
No more anxietiesabout starting a new life.
94
00:16:31,487 --> 00:16:34,240
No more fearingindiscrete questions ...
95
00:16:34,567 --> 00:16:37,604
and trying to concealone's defeat.
96
00:16:39,007 --> 00:16:41,043
It was really an elegant way ...
97
00:16:41,207 --> 00:16:43,960
to escape from this dead end.
98
00:16:54,727 --> 00:16:57,764
You should hear Elisabeth
when they quarrel.
99
00:16:58,167 --> 00:17:00,442
With that guy of hers?
-Yes.
100
00:17:01,127 --> 00:17:03,083
The walls shake.
101
00:17:03,567 --> 00:17:06,604
When a person's had as much
misfortune in life as she has!
102
00:17:23,927 --> 00:17:25,406
lt's quite simple.
103
00:17:25,847 --> 00:17:27,963
You just have
to keep bringing up the subject.
104
00:17:28,167 --> 00:17:30,317
All we ever talk about
is marriage.
105
00:17:30,727 --> 00:17:33,525
Punch her in the face.
Then she'll shut up.
106
00:17:34,527 --> 00:17:37,041
Not her. Once she gets something
in her head, it won't come out.
107
00:17:37,207 --> 00:17:38,686
Like it was implanted in it.
108
00:17:38,847 --> 00:17:40,200
You'll manage it.
109
00:17:40,727 --> 00:17:43,161
We just have to consider
how to go about it.
110
00:17:45,367 --> 00:17:48,757
He was nice,
the real estate agent.
111
00:17:55,007 --> 00:17:55,996
Was he?
112
00:17:57,287 --> 00:17:58,322
Yes.
113
00:18:00,047 --> 00:18:04,837
And l've ordered a painter
for tomorrow to fix up the room.
114
00:18:06,167 --> 00:18:07,805
Whatever you think.
115
00:18:11,087 --> 00:18:15,285
l'm meant to starve
just to keep you in luxury.
116
00:18:19,207 --> 00:18:21,516
You don't have to shout.
117
00:18:23,247 --> 00:18:26,444
lt's your business, not mine.
118
00:18:42,287 --> 00:18:44,118
How's your guy?
-All right.
119
00:18:46,927 --> 00:18:49,282
Mine's sweet.
-Oh yes?
120
00:18:51,967 --> 00:18:54,162
When he touches me
l really feel something.
121
00:18:54,367 --> 00:18:56,756
lt's the same with me and my one.
122
00:19:05,487 --> 00:19:08,081
And he's good.
You really feel it with him.
123
00:19:08,247 --> 00:19:11,364
My one's good, too.
l feel something with him as well.
124
00:19:20,847 --> 00:19:22,917
He's crazy about her, she said.
125
00:19:23,567 --> 00:19:25,842
Everyone's crazy about her,
she thinks.
126
00:19:27,927 --> 00:19:31,158
She has a mind of her own.
That's not good.
127
00:19:33,887 --> 00:19:36,959
Boobs. That's what she has.
And that's all she has.
128
00:19:38,207 --> 00:19:40,641
She's not the only
one with boobs.
129
00:19:41,967 --> 00:19:44,765
l'd avoid the comparison
if l were you.
130
00:19:46,887 --> 00:19:50,243
But there's no tenderness
with her.
131
00:19:55,087 --> 00:19:58,045
And anyway,
she screws around with everyone.
132
00:20:00,807 --> 00:20:03,241
lf you don't take the things
up to the attic now,
133
00:20:03,407 --> 00:20:05,477
you can pack your bags and go.
134
00:20:09,327 --> 00:20:10,646
OK.
135
00:20:39,287 --> 00:20:41,323
OK, clear off then!
136
00:20:41,487 --> 00:20:43,876
l pay the rent myself anyway.
137
00:21:12,847 --> 00:21:15,236
l bought all that.
Leave that here!
138
00:21:15,407 --> 00:21:17,875
And anyway, you owe me money.
139
00:22:53,487 --> 00:22:55,876
You've lost your virginity now.
140
00:22:58,167 --> 00:23:00,237
Screw you with that crap!
141
00:23:00,407 --> 00:23:02,637
l have more experience than you.
142
00:23:05,247 --> 00:23:06,965
l'd like to see that.
143
00:23:20,527 --> 00:23:21,721
Bye!
144
00:23:22,527 --> 00:23:23,596
Come on!
145
00:23:28,247 --> 00:23:29,362
Bye!
146
00:23:32,407 --> 00:23:34,045
Where are they going?
147
00:23:34,247 --> 00:23:35,521
How should l know?
148
00:23:39,527 --> 00:23:42,087
l can't understand
how she let you get near her.
149
00:23:42,527 --> 00:23:45,678
l paid for it, if you must know.
150
00:23:46,327 --> 00:23:48,283
l can afford it.
151
00:23:48,447 --> 00:23:51,007
Because l work
and have enough money.
152
00:23:51,527 --> 00:23:54,041
l have money with me again.
153
00:23:54,727 --> 00:23:55,842
Good.
154
00:24:08,407 --> 00:24:10,398
lt's just a present.
155
00:24:11,007 --> 00:24:12,645
That's all.
156
00:24:29,767 --> 00:24:33,555
Can't we do a bit more?
As if it were love, or so?
157
00:24:35,287 --> 00:24:38,916
Anyone who takes money
is a dirty slut.
158
00:24:40,447 --> 00:24:42,915
l always knew that about her.
159
00:24:43,207 --> 00:24:46,324
Because she never looks you
straight in the eye.
160
00:24:48,487 --> 00:24:50,159
lt ought to be reported.
161
00:24:50,887 --> 00:24:53,959
A person like that shouldn't
be free to mix with us.
162
00:24:54,287 --> 00:24:56,118
That's not necessary.
163
00:24:58,167 --> 00:25:00,840
A person like that
finds her own punishment in life.
164
00:25:13,247 --> 00:25:15,238
Can't you hold your arm straight?
165
00:25:16,127 --> 00:25:17,958
l'm shorter than you.
166
00:25:18,647 --> 00:25:20,603
That has nothing to do with it.
167
00:25:26,287 --> 00:25:29,165
Did you see how they stared?
The women in our block?
168
00:25:29,647 --> 00:25:30,682
No.
169
00:25:33,127 --> 00:25:34,526
Well l did.
170
00:25:36,127 --> 00:25:38,766
l went to school with them.
171
00:25:39,447 --> 00:25:41,836
They're just envious
of what l have.
172
00:26:00,607 --> 00:26:03,121
lt sure would be great
to have more money.
173
00:26:03,727 --> 00:26:06,321
You must be content
with what you have.
174
00:26:08,487 --> 00:26:11,957
You're fond of me, in your heart?
175
00:26:13,887 --> 00:26:16,082
That has nothing to
do with money.
176
00:26:19,207 --> 00:26:22,916
Love and so on
always have to do with money.
177
00:26:35,367 --> 00:26:37,005
l've thought it over.
178
00:26:41,047 --> 00:26:42,639
That's nothing for me.
179
00:26:46,367 --> 00:26:49,279
lt bothers me what others think.
180
00:26:51,487 --> 00:26:53,637
l've reckoned it out.
181
00:26:55,527 --> 00:26:57,916
We'd have 1 0,000 a month.
182
00:26:59,367 --> 00:27:02,404
Life would be worth living then.
183
00:27:07,367 --> 00:27:09,722
Please, leave me in peace
with that!
184
00:27:15,327 --> 00:27:16,316
Erich,
185
00:27:17,007 --> 00:27:18,759
what was that for?
186
00:27:23,647 --> 00:27:26,002
So that you begin to
use your head.
187
00:27:32,687 --> 00:27:35,155
That's enough!
-Yes.
188
00:27:37,767 --> 00:27:39,917
You do enjoy it with me, though?
189
00:27:40,407 --> 00:27:42,637
l don't understand anything
about that.
190
00:27:43,687 --> 00:27:46,838
l have to live, that's all.
191
00:27:50,607 --> 00:27:52,245
And now l have to sleep.
192
00:27:52,447 --> 00:27:54,961
lt's important for my complexion.
193
00:28:02,167 --> 00:28:03,486
OK, l'll be going now.
194
00:28:25,167 --> 00:28:28,716
lf you don't change your mind
l'll give you such a beating!
195
00:28:29,687 --> 00:28:31,757
l wouldn't advise you to,
196
00:28:32,687 --> 00:28:36,521
or we'll see what the police
have to say about your ideas.
197
00:28:50,687 --> 00:28:52,962
l'm so fond of you.
198
00:28:55,687 --> 00:28:57,484
Don't be like that!
199
00:29:06,847 --> 00:29:08,121
Go home ...
200
00:29:08,607 --> 00:29:10,279
and leave me in peace!
201
00:29:18,247 --> 00:29:19,202
Friday?
202
00:29:20,607 --> 00:29:21,437
No.
203
00:29:26,087 --> 00:29:27,520
How about Saturday?
204
00:29:28,647 --> 00:29:30,126
Yeah, l have time then.
205
00:29:32,967 --> 00:29:35,242
OK. l'll pick you up.
206
00:29:35,967 --> 00:29:38,162
About a quarter past five?
207
00:30:13,967 --> 00:30:15,719
How's your girlfriend?
208
00:30:17,327 --> 00:30:19,283
She's so damned pig-headed.
209
00:30:22,367 --> 00:30:24,835
She has a will of her own.
210
00:30:27,087 --> 00:30:28,156
Well...!
211
00:30:36,087 --> 00:30:38,282
What do you expect of a girl?
212
00:30:39,807 --> 00:30:42,162
l need money for the painter.
213
00:30:43,247 --> 00:30:44,965
l haven't any more money.
214
00:30:52,847 --> 00:30:55,486
Food, booze
and accommodation free.
215
00:30:56,727 --> 00:30:59,116
And no money in your pocket!
216
00:30:59,567 --> 00:31:02,240
Go to the bank.
You have enough there.
217
00:31:02,487 --> 00:31:04,523
What l have in the bank ...
218
00:31:04,687 --> 00:31:06,598
is none of your damn business.
219
00:31:09,687 --> 00:31:12,121
l can let you have my savings.
220
00:31:12,647 --> 00:31:14,000
How much is it?
221
00:31:14,407 --> 00:31:15,806
600 marks or so.
222
00:31:16,887 --> 00:31:18,923
That's not worth talking about.
223
00:31:25,127 --> 00:31:28,358
But you might as well get it.
-lf you think so.
224
00:31:32,207 --> 00:31:33,959
You're not mad anymore?
225
00:31:34,607 --> 00:31:36,199
Like shit, l am!
226
00:31:50,247 --> 00:31:52,283
No, a marriage is important.
227
00:31:54,127 --> 00:31:55,845
Always being alone...!
228
00:31:57,327 --> 00:31:58,760
Yes, you're right.
229
00:32:02,687 --> 00:32:04,279
How's your guy?
230
00:32:05,127 --> 00:32:06,765
He writes regularly.
231
00:32:07,967 --> 00:32:10,401
l always get his letters.
-Do you?
232
00:32:11,047 --> 00:32:11,923
Yes.
233
00:32:13,087 --> 00:32:14,725
He's away on assembly work.
234
00:32:15,247 --> 00:32:16,441
That's why.
235
00:33:00,727 --> 00:33:04,163
Have you heard?
Rosy asks money for it.
236
00:33:04,407 --> 00:33:06,125
She didn't ask any from me.
237
00:33:07,647 --> 00:33:09,285
She was running after me ...
238
00:33:09,807 --> 00:33:11,365
for ages.
239
00:33:12,167 --> 00:33:13,839
Because you're sweet.
240
00:33:19,247 --> 00:33:22,319
But she asked for it from Franz.
241
00:33:22,927 --> 00:33:24,645
He said so himself.
242
00:33:26,367 --> 00:33:28,676
l'd ask for money from him, too.
243
00:33:28,887 --> 00:33:30,798
That's what he said.
244
00:33:32,727 --> 00:33:33,796
So what?
245
00:33:34,767 --> 00:33:38,726
There are worse things
than asking someone for money.
246
00:33:49,567 --> 00:33:51,046
l'm going now.
247
00:34:05,047 --> 00:34:08,437
She'd be glad if she had the looks
to be able to ask for money.
248
00:34:08,727 --> 00:34:13,039
Can you give me back my money,
since you're earning so much?
249
00:34:13,607 --> 00:34:15,359
What does that mean?
250
00:34:16,647 --> 00:34:18,205
What l hear...
251
00:34:19,727 --> 00:34:23,686
You can only believe
half of what you hear.
252
00:34:30,807 --> 00:34:32,160
This is Klaus.
253
00:35:17,167 --> 00:35:19,522
Oh well,
l'll be getting along, then.
254
00:35:21,327 --> 00:35:22,282
Bye!
255
00:35:36,527 --> 00:35:37,801
Who's that guy?
256
00:35:40,287 --> 00:35:41,845
Just a guy.
257
00:36:14,087 --> 00:36:16,317
ls she good? Rosy, l mean.
258
00:36:16,727 --> 00:36:17,842
All right.
259
00:36:19,167 --> 00:36:21,283
What do you pay for it each time?
260
00:36:22,447 --> 00:36:25,598
l pay because l have the money
and can afford it.
261
00:36:29,007 --> 00:36:31,202
Look at him!
The look on his face!
262
00:36:31,807 --> 00:36:33,126
A foreigner!
263
00:36:33,287 --> 00:36:35,164
He's coming this way.
264
00:36:36,367 --> 00:36:37,641
You want something?
265
00:36:37,967 --> 00:36:40,197
Are you looking for something?
-Who are you?
266
00:36:40,367 --> 00:36:42,642
Can't you talk when someone asks?
-Well?
267
00:36:42,807 --> 00:36:45,765
Looking for someone?
Someone in particular?
268
00:36:48,567 --> 00:36:51,764
My God! What a stupid expression!
269
00:36:52,767 --> 00:36:55,486
You, ltaly?
-No ltaly.
270
00:36:55,927 --> 00:36:57,440
He's an ltalian, all right.
271
00:36:57,607 --> 00:36:59,279
What does he want here?
272
00:36:59,527 --> 00:37:01,199
He's an ltalian.
273
00:37:02,727 --> 00:37:04,080
Where are you going?
274
00:37:06,087 --> 00:37:08,601
Where do you want to go?
-No address?
275
00:37:19,487 --> 00:37:22,399
Elisabeth Wirth.
-Well, beat that!
276
00:37:22,687 --> 00:37:25,838
This block, second floor.
277
00:37:28,207 --> 00:37:29,196
There!
278
00:37:37,567 --> 00:37:39,444
He's going to Elisabeth.
279
00:37:40,487 --> 00:37:43,718
l always said she's man-crazy.
280
00:37:50,007 --> 00:37:52,237
First we have to talk
about your papers.
281
00:37:52,527 --> 00:37:57,157
Whether you have a work permit.
l only take decent people.
282
00:37:57,327 --> 00:38:00,876
You can wash in your room
and cook, too. That's no problem.
283
00:38:01,207 --> 00:38:04,085
But no lady visitors, please!
284
00:38:04,447 --> 00:38:06,597
The people in the block
gossip too much.
285
00:38:06,967 --> 00:38:09,401
The painter's in your room
at the moment.
286
00:38:09,567 --> 00:38:11,956
You'll have to sleep
with Peter in one room.
287
00:38:12,127 --> 00:38:15,278
You'll meet him later.
He's otherwise a pleasant person.
288
00:38:15,687 --> 00:38:17,564
l can make you a coffee
in the morning,
289
00:38:17,727 --> 00:38:19,604
but otherwise you'll be at work.
290
00:38:19,767 --> 00:38:21,280
Now you know everything.
291
00:39:03,407 --> 00:39:04,635
Bye!
292
00:39:11,327 --> 00:39:13,204
What did you tell them?
293
00:39:13,687 --> 00:39:14,597
Why?
294
00:39:15,287 --> 00:39:18,324
Gunda was here
and made some funny remarks.
295
00:39:18,487 --> 00:39:20,205
l didn't say anything.
296
00:39:30,007 --> 00:39:33,841
Elisabeth has a foreign worker
in her apartment.
297
00:39:35,367 --> 00:39:36,561
So what?
298
00:39:37,487 --> 00:39:40,445
lt's strange
having someone like that here.
299
00:39:46,287 --> 00:39:48,755
l have some money with me again.
300
00:39:49,127 --> 00:39:50,355
Good.
301
00:41:02,087 --> 00:41:03,884
This is Peter.
302
00:41:07,287 --> 00:41:10,324
He must sleep in here
till his room's finished.
303
00:41:33,167 --> 00:41:35,317
Do you think
she has something going with him?
304
00:41:37,567 --> 00:41:38,636
Who?
305
00:41:39,927 --> 00:41:42,236
Elisabeth with that
foreign worker?
306
00:41:44,247 --> 00:41:45,475
What do l know?
307
00:41:49,327 --> 00:41:50,442
Stop it!
308
00:41:51,927 --> 00:41:53,406
l have a headache.
309
00:42:02,047 --> 00:42:04,322
But l'd sure like to know ...
310
00:42:04,527 --> 00:42:06,677
whether she has
something going with him.
311
00:42:16,327 --> 00:42:18,283
How should l know?
312
00:42:18,527 --> 00:42:20,597
l wasn't asking you.
313
00:42:23,167 --> 00:42:25,158
Do you think
she has something going with him?
314
00:42:25,327 --> 00:42:26,442
Who with who?
315
00:42:28,367 --> 00:42:30,198
Elisabeth with that foreigner.
316
00:42:31,247 --> 00:42:33,363
Probably, if l know her!
317
00:42:35,247 --> 00:42:38,080
Just like that?
With a stranger? You can't...
318
00:42:39,247 --> 00:42:42,603
She has money.
People with money can do anything.
319
00:42:50,367 --> 00:42:52,278
Who is that guy Klaus?
320
00:42:53,247 --> 00:42:54,885
That's none of your business.
321
00:42:58,487 --> 00:43:01,763
lf l hear again
that people are talking,
322
00:43:02,087 --> 00:43:03,805
you needn't come anymore.
323
00:43:04,007 --> 00:43:05,963
l haven't said a word to anyone.
324
00:43:06,327 --> 00:43:09,046
l'm just telling you.
lf l hear another word...
325
00:43:19,647 --> 00:43:21,285
Why are you so funny?
326
00:43:21,647 --> 00:43:24,002
You're funny. l'm normal.
327
00:43:24,447 --> 00:43:27,280
Kiss my ass!
-lf you think so.
328
00:43:31,487 --> 00:43:32,522
Marie!
329
00:43:34,687 --> 00:43:36,803
You can pay for your own things.
330
00:43:41,807 --> 00:43:44,037
l saw the ltalian guy
this morning.
331
00:43:44,487 --> 00:43:46,364
He left the house when l did.
332
00:43:47,447 --> 00:43:49,642
Then he was there all night.
333
00:43:50,007 --> 00:43:51,281
That's right.
334
00:44:05,367 --> 00:44:06,880
Have you heard?
335
00:44:07,647 --> 00:44:09,399
The foreigner lives here now.
336
00:44:09,567 --> 00:44:10,761
He lives here?
337
00:44:11,087 --> 00:44:12,645
ln Elisabeth's apartment.
338
00:44:14,007 --> 00:44:15,759
She has no sense of shame.
339
00:44:33,047 --> 00:44:34,321
Hey, come here!
340
00:44:41,887 --> 00:44:44,355
What's going on in your place?
341
00:44:45,487 --> 00:44:47,443
That ltalian? What's going on?
342
00:44:47,687 --> 00:44:49,643
He's not an ltalian.
343
00:44:49,807 --> 00:44:52,082
He's a Greek. From Greece.
344
00:44:52,327 --> 00:44:54,318
He ain't no ltalian?
-No.
345
00:45:03,847 --> 00:45:06,042
A Greek from Greece.
346
00:45:10,167 --> 00:45:11,885
Where does he sleep?
347
00:45:13,527 --> 00:45:15,404
At the moment, in my room.
348
00:45:15,607 --> 00:45:17,996
The painter's in his room.
349
00:45:18,207 --> 00:45:21,483
And? Has he spoken with you.
-He can't talk much.
350
00:45:21,887 --> 00:45:25,038
He gets undressed,
even though he sleeps alone.
351
00:45:25,207 --> 00:45:26,196
Completely?
-ln front of you?
352
00:45:26,367 --> 00:45:27,436
How does he look?
353
00:45:27,607 --> 00:45:29,120
Better than us.
-How, better?
354
00:45:29,287 --> 00:45:30,356
Better built.
355
00:45:30,527 --> 00:45:32,518
Where?
-His dick.
356
00:45:52,687 --> 00:45:54,359
l'm going to the tavern.
357
00:45:58,807 --> 00:46:00,035
Me, too.
358
00:46:02,047 --> 00:46:03,366
l'm going.
359
00:46:03,767 --> 00:46:04,756
Bye!
360
00:46:18,527 --> 00:46:20,882
You... You're from Greece?
361
00:46:21,047 --> 00:46:22,241
Greece.
362
00:46:22,487 --> 00:46:24,239
Do you like it here?
363
00:46:24,407 --> 00:46:26,204
Does it appeal to you here?
364
00:46:26,367 --> 00:46:27,482
No understand.
365
00:46:27,647 --> 00:46:29,877
Germany good?
-Much good.
366
00:46:30,127 --> 00:46:31,879
Not much love?
367
00:46:32,047 --> 00:46:33,116
No understand ''love''?
368
00:46:33,287 --> 00:46:34,606
No girlfriend?
369
00:46:34,767 --> 00:46:36,723
Girlfriend? Fucky-fucky?
370
00:46:36,927 --> 00:46:37,882
Yes.
371
00:46:38,207 --> 00:46:40,846
No. Nothing.
-Why? Because of me?
372
00:46:41,127 --> 00:46:42,446
Yeah. Nothing.
373
00:46:45,487 --> 00:46:48,797
l heard it from Erich.
He heard it from Elisabeth's Peter.
374
00:46:49,007 --> 00:46:51,601
Last night she got undressed
and yelled for the Greek.
375
00:46:51,767 --> 00:46:54,520
And then?
-Then the Greek went to her.
376
00:46:54,727 --> 00:46:56,399
Three hours later he came back.
377
00:46:56,567 --> 00:46:58,444
He looked absolutely beat!
378
00:47:10,207 --> 00:47:11,356
Hi!
379
00:47:15,887 --> 00:47:18,242
l just saw the Greek
at the playground.
380
00:47:18,447 --> 00:47:20,483
l greet him,
'cos l'm an educated person.
381
00:47:20,647 --> 00:47:24,083
He grabs me, throws me down
and keeps saying ''fucky-fucky''.
382
00:47:24,407 --> 00:47:27,160
l was scared out of my life
and l ran away.
383
00:47:36,847 --> 00:47:39,725
Now we're getting
their foreign habits.
384
00:47:42,447 --> 00:47:45,757
You can't cook now.
l need my peace.
385
00:47:45,967 --> 00:47:47,366
l need the money now.
386
00:47:47,527 --> 00:47:50,758
l must have the assurance
that you're a decent person.
387
00:47:51,047 --> 00:47:52,480
Money, understand?
388
00:47:52,647 --> 00:47:53,796
Money!
389
00:47:54,967 --> 00:47:56,082
Ah, understand.
390
00:48:11,127 --> 00:48:13,595
l'll write you
a receipt later. OK?
391
00:48:19,567 --> 00:48:20,761
Out you go!
392
00:48:22,607 --> 00:48:23,756
Nothing doing.
393
00:48:35,807 --> 00:48:38,401
And then he raped her.
At the playground.
394
00:48:38,567 --> 00:48:39,716
Gunda?
395
00:48:43,647 --> 00:48:45,558
He ain't got no taste.
396
00:48:46,647 --> 00:48:49,798
l tell you. He threw her
to the ground and raped her.
397
00:48:50,407 --> 00:48:53,240
The others aren't safe either,
l tell you.
398
00:48:59,366 --> 00:49:01,402
There, in the playground
he raped her.
399
00:49:01,566 --> 00:49:03,522
Gunda?
-As l told you.
400
00:49:07,806 --> 00:49:11,196
l don't believe it. He always
looks you straight in the eye.
401
00:49:11,726 --> 00:49:13,557
Are you sweet on him?
402
00:49:13,846 --> 00:49:15,723
l'd never be sweet on him.
403
00:49:17,766 --> 00:49:20,485
You can tell how a person is
from the way he looks at you.
404
00:49:28,886 --> 00:49:32,196
They're talking about us in the
whole neighborhood. lt's not good.
405
00:49:33,406 --> 00:49:35,715
People talk
whether you do anything or not.
406
00:49:40,806 --> 00:49:43,559
Do we have to have someone
like that in the house?
407
00:49:44,726 --> 00:49:47,399
l prefer him to everyone else.
408
00:49:55,766 --> 00:49:57,245
lf you think so.
409
00:50:27,206 --> 00:50:28,924
What do you want here?
410
00:51:17,006 --> 00:51:19,156
There's a Greek
living in our place.
411
00:51:20,806 --> 00:51:22,159
So l heard.
412
00:51:22,806 --> 00:51:23,841
Yes...
413
00:52:04,286 --> 00:52:06,197
l have some money with me...
414
00:52:06,726 --> 00:52:08,956
Good. Put it on the table!
415
00:52:36,566 --> 00:52:38,284
Stop it! Get out!
416
00:52:38,566 --> 00:52:40,841
lt ain't worth the money!
417
00:53:04,086 --> 00:53:06,316
What do you mean by
''something else''?
418
00:53:08,406 --> 00:53:10,237
Vending machines maybe.
419
00:53:19,846 --> 00:53:21,598
There's no money in that.
420
00:53:25,526 --> 00:53:26,959
Something else, then.
421
00:53:32,366 --> 00:53:36,200
Whatever you do,
there are problems involved.
422
00:54:03,806 --> 00:54:06,684
Have you seen Marie?
-She doesn't feel well.
423
00:54:07,046 --> 00:54:08,161
Her head.
424
00:54:15,766 --> 00:54:18,519
She should hold her head
under the faucet.
425
00:54:18,726 --> 00:54:20,876
You've heard about the Greek?
426
00:54:23,086 --> 00:54:26,078
Elisabeth's guy
was just here with me.
427
00:54:27,126 --> 00:54:29,321
What an ape he is!
428
00:54:30,086 --> 00:54:31,644
What do you mean?
429
00:54:32,766 --> 00:54:34,085
l'll show you.
430
00:54:49,846 --> 00:54:51,916
That's how he went for me.
431
00:54:53,846 --> 00:54:57,361
l'd report it to the police.
lt's not right.
432
00:54:57,646 --> 00:55:00,558
The same thing happened to Gunda
with the Greek.
433
00:55:01,366 --> 00:55:03,800
They're a load of
riff-raff down there!
434
00:55:04,566 --> 00:55:06,477
l don't believe it of him.
435
00:55:07,486 --> 00:55:09,556
He has such an honest look.
436
00:55:11,566 --> 00:55:13,716
Where there's smoke there's fire.
437
00:55:14,046 --> 00:55:16,879
lf you don't stop
your stupid talk, l'm going.
438
00:55:17,406 --> 00:55:19,078
Go then, you silly cow!
439
00:55:19,966 --> 00:55:21,365
Stop it!
440
00:55:21,766 --> 00:55:23,563
Do you have to stand up for her?
441
00:55:23,726 --> 00:55:25,717
Stubborn, that's what she is.
442
00:55:26,406 --> 00:55:27,964
And that's bad.
443
00:55:28,766 --> 00:55:32,156
You have to allow time
for it to sink in.
444
00:55:33,806 --> 00:55:35,603
Kiss my ass!
445
00:56:19,126 --> 00:56:21,196
Actually,
l don't think it's right.
446
00:56:21,726 --> 00:56:23,318
After all, l'm engaged.
447
00:56:24,206 --> 00:56:26,401
The main thing is it's fun.
448
00:56:27,406 --> 00:56:30,125
But Paul's your friend.
449
00:56:30,366 --> 00:56:33,517
Friends don't count
where a woman's involved.
450
00:56:35,246 --> 00:56:36,759
You're hurting me.
451
00:56:36,966 --> 00:56:39,560
There's no love without pain.
452
00:56:41,206 --> 00:56:43,800
And? Did he ask after me?
-Yes.
453
00:56:46,606 --> 00:56:47,834
Oh, well.
454
00:56:49,886 --> 00:56:52,525
How are things.
-l'm surviving.
455
00:56:53,006 --> 00:56:54,997
Things are fine with me, too.
456
00:56:59,406 --> 00:57:01,317
OK, then l'll be going.
457
00:57:10,686 --> 00:57:12,039
Take care!
458
00:57:13,246 --> 00:57:14,838
Bye!
-Bye!
459
00:57:24,286 --> 00:57:26,038
Do you have money with you?
460
00:57:27,046 --> 00:57:28,843
l'll have some tomorrow.
461
00:57:33,686 --> 00:57:36,246
Without money, you can go again.
462
00:57:51,446 --> 00:57:53,880
Where are you from in Greece?
463
00:57:55,646 --> 00:57:58,035
What city?
-Piraeus.
464
00:58:00,206 --> 00:58:02,083
And there's no work there?
465
00:58:02,246 --> 00:58:04,760
Work, yes; but no money.
466
00:58:05,646 --> 00:58:06,795
How come?
467
00:58:07,486 --> 00:58:10,000
lf you work, you earn money...
468
00:58:10,406 --> 00:58:11,555
Everywhere.
469
00:58:12,886 --> 00:58:15,525
Money, yes; but not much money.
470
00:58:21,286 --> 00:58:22,560
You wife?
471
00:58:22,886 --> 00:58:24,683
Wife and kids.
472
00:58:25,206 --> 00:58:28,437
You married?
-Wife and kids.
473
00:58:29,006 --> 00:58:31,156
How many kids?
-Two.
474
00:58:40,566 --> 00:58:42,124
lt's strange.
475
00:58:47,166 --> 00:58:49,361
But it doesn't surprise me.
476
00:58:53,246 --> 00:58:56,841
l don't know.
But you have to be careful.
477
00:59:05,206 --> 00:59:07,242
Yes, you're right.
478
00:59:22,286 --> 00:59:25,437
l feel love,
like when they sing their songs.
479
00:59:26,286 --> 00:59:27,605
Love good!
480
00:59:29,766 --> 00:59:32,075
Everyone's talking
about you and Elisabeth.
481
00:59:32,246 --> 00:59:33,759
Elisabeth nothing.
482
00:59:35,406 --> 00:59:37,840
l'd like to be
the only one you go with.
483
00:59:38,126 --> 00:59:39,764
A girl needs that.
484
00:59:41,966 --> 00:59:43,843
Eyes like stars.
485
00:59:44,806 --> 00:59:46,524
Eyes like stars.
486
00:59:47,166 --> 00:59:48,645
That's lovely.
487
00:59:50,526 --> 00:59:51,720
That's lovely.
488
00:59:52,566 --> 00:59:54,158
Others lovely, too?
489
00:59:54,606 --> 00:59:56,005
No understand.
490
00:59:56,606 --> 00:59:58,756
ln Greece? Girls lovely?
491
00:59:59,046 --> 01:00:00,923
Greece very lovely.
492
01:00:01,086 --> 01:00:03,077
Much sun and sea.
493
01:00:03,606 --> 01:00:04,800
You come to Greece.
494
01:00:05,006 --> 01:00:06,997
Honestly, you'd take me with you?
495
01:00:07,206 --> 01:00:08,434
Much love.
496
01:00:09,406 --> 01:00:10,759
l'm fond of you, too.
497
01:00:11,206 --> 01:00:13,436
l can feel it. lt really hurts.
498
01:00:21,846 --> 01:00:26,158
Did you spread the rumor l'm running
after him? That takes the cake!
499
01:00:28,926 --> 01:00:30,962
l didn't say a word.
500
01:00:31,486 --> 01:00:32,999
l swear it.
501
01:00:33,806 --> 01:00:37,082
l'd never say anything about you.
l just couldn't.
502
01:00:39,086 --> 01:00:41,839
There's never been
such malicious talk as this.
503
01:00:42,046 --> 01:00:44,355
l could never
talk like that about you.
504
01:00:44,846 --> 01:00:46,916
My love would prevent it.
505
01:00:47,126 --> 01:00:48,195
OK.
506
01:00:48,846 --> 01:00:50,279
Then be quiet now!
507
01:01:02,846 --> 01:01:04,837
l'm still better than him.
508
01:01:06,046 --> 01:01:07,684
With your hands.
509
01:01:08,246 --> 01:01:10,521
l tell you, now he's screwing
with your Marie.
510
01:01:10,846 --> 01:01:14,634
She can go take a running jump,
with that stupid look of hers.
511
01:01:24,326 --> 01:01:26,681
Helga's pregnant.
-You're kidding?
512
01:01:27,126 --> 01:01:29,401
l tell you. Three months gone.
513
01:01:29,566 --> 01:01:30,919
Were you careless?
514
01:01:31,966 --> 01:01:34,560
She couldn't have no kids,
the doctor told her.
515
01:01:34,726 --> 01:01:36,444
Now l'm in the shit.
516
01:01:36,726 --> 01:01:39,399
When she told me,
l could have killed her.
517
01:01:40,446 --> 01:01:43,324
'Cos she's always so cocky,
Helga is.
518
01:01:50,926 --> 01:01:54,601
Punch her in the belly,
or throw her in the lsar,
519
01:01:55,126 --> 01:01:56,639
and the baby will go.
520
01:01:59,606 --> 01:02:02,404
Where he comes from
they have Communists.
521
01:02:03,726 --> 01:02:05,045
ln Greece?
522
01:02:06,566 --> 01:02:08,716
l read it in the paper.
523
01:02:08,886 --> 01:02:10,319
A lot of Communists.
524
01:02:12,326 --> 01:02:14,556
Yeah?
-lt's true.
525
01:02:16,886 --> 01:02:19,480
Greece is full of Communists.
526
01:02:21,406 --> 01:02:24,284
Rosy knows about it from Franz,
and she told me.
527
01:02:24,486 --> 01:02:27,125
You wouldn't believe it possible.
-That's right.
528
01:02:27,326 --> 01:02:30,045
You get involved in things
without knowing how.
529
01:02:30,526 --> 01:02:32,835
'Cos the Communists
are a real threat.
530
01:02:35,566 --> 01:02:37,796
He's a Communist,
and it ought to be forbidden.
531
01:02:37,966 --> 01:02:41,561
Everything fits.
-lt ought to be forbidden.
532
01:02:42,926 --> 01:02:45,440
He dares to come here,
and he's one of them!
533
01:02:45,686 --> 01:02:48,996
lt ought to be forbidden,
Something must be done!
534
01:02:52,206 --> 01:02:55,164
You're going with a guy
who's married and has kids.
535
01:02:55,766 --> 01:02:56,994
lf you say so.
536
01:02:57,646 --> 01:03:01,161
l'd be ashamed.
You knew what sort of guy he is!
537
01:03:02,046 --> 01:03:03,843
Well? What sort of guy is he?
538
01:03:04,126 --> 01:03:06,799
A criminal, that's what he is.
Everyone knows that.
539
01:03:07,246 --> 01:03:11,080
He ain't no criminal for me.
-Because you're a little slut.
540
01:03:12,446 --> 01:03:14,960
Who l care to give my love to
is my business.
541
01:03:15,166 --> 01:03:17,999
Because he's a swine
and gives you it hard?
542
01:03:18,446 --> 01:03:21,165
'Cos he wasn't interested in you?
-Wasn't interested?
543
01:03:21,566 --> 01:03:23,682
He threw me to the ground.
544
01:03:25,166 --> 01:03:27,600
ln your dreams, maybe.
You're not his type at all.
545
01:03:27,766 --> 01:03:30,075
As if he liked any special type!
546
01:03:30,286 --> 01:03:33,562
He's just happy to get it in you.
-You think you're something better?
547
01:03:33,726 --> 01:03:36,115
For me,
you're nothing but a slut.
548
01:03:50,806 --> 01:03:53,798
He just sits there
without a thought in his head.
549
01:03:58,686 --> 01:04:00,404
He ought to be castrated.
550
01:04:08,286 --> 01:04:10,641
And he feels happy here!
551
01:04:12,726 --> 01:04:14,921
We'll soon change that.
552
01:04:27,166 --> 01:04:29,839
That would be a laugh!
Just cut it off!
553
01:04:30,326 --> 01:04:32,396
Then he'd wonder how to screw.
554
01:04:32,926 --> 01:04:34,917
That's all he has in his head.
555
01:04:36,166 --> 01:04:38,396
Except that he stinks like a pig.
556
01:04:46,046 --> 01:04:48,241
Peter said he never washes.
557
01:04:50,606 --> 01:04:53,484
Because where he comes from
they don't wash.
558
01:04:59,406 --> 01:05:01,237
lf we had a gun,
559
01:05:02,086 --> 01:05:04,077
we could really make him hop.
560
01:05:05,486 --> 01:05:07,283
Can you imagine how he'd jump?
561
01:05:12,406 --> 01:05:16,399
But castration's better.
He'd think about that longer.
562
01:05:28,246 --> 01:05:30,362
Then we'd lay it in gasoline ...
563
01:05:30,526 --> 01:05:33,086
and give it to Marie
for her birthday.
564
01:05:34,326 --> 01:05:35,759
That would be a scream!
565
01:05:47,766 --> 01:05:50,803
What does Elisabeth say
about him going with Marie now?
566
01:05:53,046 --> 01:05:56,755
She cried,
because he was right for her.
567
01:06:01,606 --> 01:06:02,959
l can imagine.
568
01:06:04,206 --> 01:06:06,515
The guy's a swine,
and that's all.
569
01:06:08,646 --> 01:06:13,003
The producer said
l have a face like Marie Versini.
570
01:06:14,046 --> 01:06:16,480
And if he can fit it in,
571
01:06:16,646 --> 01:06:18,716
he'll give me a screen test.
572
01:06:18,926 --> 01:06:20,723
You need a training for that.
573
01:06:21,046 --> 01:06:23,082
We all have a face.
574
01:06:23,926 --> 01:06:25,996
Yeah, look at yours!
575
01:06:26,166 --> 01:06:27,804
Just like yours.
576
01:06:28,926 --> 01:06:30,837
l don't want
to destroy your illusions.
577
01:06:31,006 --> 01:06:33,839
Do you think
you're something better?
578
01:06:34,486 --> 01:06:36,158
Hogwash! You're not at all.
579
01:06:36,446 --> 01:06:40,041
lf anything's an illusion,
it's your producer.
580
01:06:41,046 --> 01:06:43,765
l'll appear on television.
581
01:06:44,446 --> 01:06:47,961
And you'll see me
and you'll be green with envy.
582
01:07:00,486 --> 01:07:02,681
Don't let the others bother you.
583
01:07:04,006 --> 01:07:06,964
They talk a lot,
but it's harmless.
584
01:07:13,486 --> 01:07:15,875
They always have to be together,
that's why.
585
01:07:19,806 --> 01:07:21,603
You're nice. l like you.
586
01:07:24,926 --> 01:07:26,723
l know you can't talk.
587
01:07:29,246 --> 01:07:31,157
That's what l like best.
588
01:08:09,446 --> 01:08:11,801
Can l sit closer to you?
589
01:08:18,126 --> 01:08:20,276
l could have beaten him
to a pulp,
590
01:08:21,646 --> 01:08:25,321
the way he just sat there
with his foreign mug.
591
01:08:25,486 --> 01:08:27,636
Elisabeth's one has left.
592
01:08:27,926 --> 01:08:29,041
Left?
593
01:08:29,406 --> 01:08:31,124
No, he keeps turning up.
594
01:08:33,486 --> 01:08:35,124
That's what l heard.
595
01:08:37,566 --> 01:08:39,477
lt won't work out between us two.
596
01:08:40,206 --> 01:08:42,242
l'm different from the others.
597
01:08:43,126 --> 01:08:45,196
Everyone needs a bit of love.
598
01:08:48,286 --> 01:08:50,197
But nothing common.
599
01:08:51,286 --> 01:08:53,163
lt must be something special.
600
01:09:13,526 --> 01:09:15,278
l have my car outside.
601
01:09:16,686 --> 01:09:18,756
We could take
a drive in the country.
602
01:09:21,926 --> 01:09:24,565
You're something special.
One can see that immediately.
603
01:09:29,726 --> 01:09:30,920
A woman.
604
01:09:33,086 --> 01:09:34,565
No different from the others.
605
01:09:34,726 --> 01:09:35,681
No.
606
01:09:36,966 --> 01:09:38,638
The way you're dressed!
607
01:09:39,286 --> 01:09:42,005
And a car!
That's quite something!
608
01:09:55,646 --> 01:09:58,114
When you hold a girl,
it's lovely.
609
01:09:59,006 --> 01:10:00,041
Lovely.
610
01:10:00,766 --> 01:10:01,755
Yes.
611
01:10:04,086 --> 01:10:06,395
A love that's different
from all others.
612
01:10:07,606 --> 01:10:09,562
Different from all others.
613
01:10:12,526 --> 01:10:14,005
l'm very fond of you.
614
01:10:22,446 --> 01:10:25,006
She has a producer, she said.
615
01:10:25,766 --> 01:10:28,599
Because her face
is like Marie Versini's.
616
01:10:33,006 --> 01:10:35,042
She's nuts if you ask me.
617
01:10:35,366 --> 01:10:37,641
She's not at peace with herself.
618
01:10:39,326 --> 01:10:41,760
That business with the money
is true as well.
619
01:10:42,046 --> 01:10:43,604
How do you know?
620
01:10:43,846 --> 01:10:46,076
l have an eye
for that sort of thing.
621
01:10:52,806 --> 01:10:54,956
l don't live in cities, you know.
622
01:10:56,926 --> 01:10:58,484
l drive a car.
623
01:11:02,046 --> 01:11:04,002
And l take what l want.
624
01:11:07,286 --> 01:11:10,517
l like men
who are losing their hair.
625
01:11:12,566 --> 01:11:14,045
You understand?
626
01:11:17,286 --> 01:11:18,844
On the highway...
627
01:11:19,966 --> 01:11:21,194
Life!
628
01:11:24,006 --> 01:11:25,758
You get to know people.
629
01:11:28,406 --> 01:11:30,362
You find out what you like best.
630
01:11:34,726 --> 01:11:36,205
When you're driving ...
631
01:11:38,286 --> 01:11:40,595
all kinds of thoughts
go through your mind.
632
01:11:43,646 --> 01:11:45,716
And l like dirty thoughts.
633
01:11:50,526 --> 01:11:54,155
lt's like making love
in a hotel with white walls.
634
01:11:56,006 --> 01:11:58,474
And you can wash your hands
if you want.
635
01:12:02,726 --> 01:12:04,478
And usually l want to.
636
01:12:16,406 --> 01:12:17,600
Hi!
637
01:12:28,686 --> 01:12:31,803
All the nigger sluts,they've got rubber tuts.
638
01:12:31,966 --> 01:12:35,003
But the likes of usain't got nothing at all.
639
01:12:37,406 --> 01:12:38,555
You wouldn't mean me?
640
01:12:38,726 --> 01:12:40,079
Don't start anything with them!
641
01:12:40,406 --> 01:12:41,725
Can they do what they like?
642
01:12:41,886 --> 01:12:45,356
You can do what you like, though?
Because you're man-crazy.
643
01:12:45,806 --> 01:12:47,717
We're not available
for just anyone.
644
01:12:48,046 --> 01:12:49,638
Anyone's better than no one.
645
01:12:49,806 --> 01:12:53,560
lf l looked like you,
l'd be ashamed of myself.
646
01:12:54,406 --> 01:12:57,955
You let a foreign laborer in your
home because you're so attractive?
647
01:12:58,166 --> 01:12:59,565
ls that any concern of yours?
648
01:12:59,806 --> 01:13:02,718
And he's not a foreign laborer,
he's a guest worker.
649
01:13:02,886 --> 01:13:04,877
ln your bed
there's not much difference.
650
01:13:05,086 --> 01:13:07,600
My bed is my business.
Keep your nose out of it!
651
01:13:07,766 --> 01:13:08,755
Come on!
652
01:13:23,166 --> 01:13:26,602
lf l had a Communist in my place,
l'd keep my mouth shut.
653
01:13:29,326 --> 01:13:31,999
lf everyone's talking about it,
there must be something to it.
654
01:13:32,726 --> 01:13:34,478
No one understands a thing.
655
01:13:34,846 --> 01:13:36,598
What's happened has happened.
656
01:13:38,206 --> 01:13:39,639
And what has happened?
657
01:13:39,806 --> 01:13:41,956
You had something going with him.
658
01:13:43,046 --> 01:13:44,525
l'm so fond of you.
659
01:13:45,366 --> 01:13:47,004
But l sense something.
660
01:13:47,766 --> 01:13:49,324
Sense something?
661
01:13:50,766 --> 01:13:52,836
They're planning something brutal.
662
01:13:53,286 --> 01:13:54,719
No understand.
663
01:13:55,566 --> 01:13:57,602
Suddenly they all go ''bam-bam!''
664
01:13:57,766 --> 01:13:59,085
No bam-bam!
665
01:14:01,086 --> 01:14:02,838
Because you're so nice.
666
01:14:04,406 --> 01:14:06,522
Will you still take me to Greece?
667
01:14:06,766 --> 01:14:08,677
Go together to Greece.
668
01:14:09,446 --> 01:14:10,765
And your wife?
669
01:14:10,926 --> 01:14:11,881
No understand.
670
01:14:12,086 --> 01:14:14,725
Yorgos' wife?
-Yorgos no understand.
671
01:14:17,686 --> 01:14:19,916
Because it really
takes a hold of me.
672
01:14:25,446 --> 01:14:26,242
Good?
673
01:14:39,766 --> 01:14:41,996
Were they your friends last time?
674
01:14:43,886 --> 01:14:46,480
Yes, from school
and from the neighborhood.
675
01:14:52,726 --> 01:14:54,284
They're fine.
676
01:14:55,406 --> 01:14:56,316
Really?
677
01:15:05,646 --> 01:15:06,840
lf you say so.
678
01:15:17,326 --> 01:15:20,238
ln five weeks,
l'll get my first part.
679
01:15:22,246 --> 01:15:25,602
The pictures they took of me
were good.
680
01:15:26,166 --> 01:15:27,519
What do they pay?
681
01:15:28,326 --> 01:15:29,554
No idea.
682
01:15:30,126 --> 01:15:31,878
We'll talk about that later.
683
01:15:33,046 --> 01:15:35,116
Then it'll be in all the papers?
684
01:15:35,566 --> 01:15:36,885
That's right.
685
01:15:38,006 --> 01:15:41,157
lt costs a lot of money:
the photos and so on.
686
01:15:41,446 --> 01:15:43,038
Did you have to pay?
687
01:15:43,486 --> 01:15:45,124
lt's for my career.
688
01:15:48,646 --> 01:15:49,635
You must know.
689
01:15:51,206 --> 01:15:52,958
You're only young once.
690
01:15:53,566 --> 01:15:55,636
Later, you don't have a chance.
691
01:15:56,926 --> 01:15:58,678
Not when you're older.
692
01:16:01,966 --> 01:16:03,558
What about marriage?
693
01:16:04,806 --> 01:16:06,637
Don't you want to get married?
694
01:16:07,526 --> 01:16:09,005
l don't know.
695
01:16:11,286 --> 01:16:13,402
A marriage is something fine.
696
01:16:13,686 --> 01:16:16,439
A regular life
is not to be sneezed at.
697
01:16:17,046 --> 01:16:19,355
You never know
what the future will bring.
698
01:16:30,286 --> 01:16:31,958
He threw her in the water.
699
01:16:33,286 --> 01:16:34,480
Why?
700
01:16:35,406 --> 01:16:37,761
Because of the baby.
To get rid of it.
701
01:16:39,686 --> 01:16:40,562
And?
702
01:16:43,606 --> 01:16:45,597
lt didn't get rid of it.
703
01:16:45,846 --> 01:16:47,882
But they say it had a shock.
704
01:16:51,046 --> 01:16:52,081
And Paul?
705
01:16:55,086 --> 01:16:56,963
He begged her forgiveness.
706
01:16:58,086 --> 01:16:59,963
Now they want to get married.
707
01:17:01,246 --> 01:17:03,760
l wouldn't like to get into
a situation like that.
708
01:17:06,966 --> 01:17:08,684
And what about love?
709
01:17:09,246 --> 01:17:11,919
Not for me. lt makes you old.
710
01:17:24,006 --> 01:17:25,837
He wanted to kill it.
711
01:17:28,326 --> 01:17:30,362
Apparently it was an accident.
712
01:17:37,686 --> 01:17:39,722
Rosy's making a movie.
713
01:17:40,126 --> 01:17:42,037
You can imagine
what that'll be like.
714
01:17:42,366 --> 01:17:44,357
She had to pay
for everything herself ...
715
01:17:44,526 --> 01:17:46,403
the photographer, everything.
716
01:17:46,806 --> 01:17:48,876
Because that's normal.
717
01:17:51,006 --> 01:17:53,076
How do we know what's normal?
718
01:18:02,366 --> 01:18:04,357
Satisfied with your foreigner?
719
01:18:04,766 --> 01:18:06,484
More than with you.
720
01:18:06,726 --> 01:18:09,081
Because you're nothing
but a slut.
721
01:18:09,326 --> 01:18:11,681
You didn't seem to mind before.
722
01:18:12,766 --> 01:18:15,280
How anyone
can stoop so low morally...!
723
01:18:15,886 --> 01:18:18,081
Why do you two
always have to fight?
724
01:18:18,406 --> 01:18:20,283
What's he got that l haven't?
725
01:18:20,446 --> 01:18:22,004
That's my business.
726
01:18:23,326 --> 01:18:26,204
You deserve a good hiding
for that tongue of yours!
727
01:18:26,486 --> 01:18:29,558
You shouldn't speak like that.
lt upsets everyone.
728
01:18:29,726 --> 01:18:31,762
l'll talk the way l like.
729
01:19:01,046 --> 01:19:03,435
l'll pick you up again on Friday.
730
01:19:12,166 --> 01:19:13,565
Was there something else?
731
01:19:16,366 --> 01:19:17,799
Oh, sorry.
732
01:19:18,886 --> 01:19:20,604
l almost forgot.
733
01:19:28,246 --> 01:19:29,361
Thanks.
734
01:19:36,086 --> 01:19:38,441
Has someone put
your nose out of joint?
735
01:19:39,246 --> 01:19:41,077
l'm just mad, that's all.
736
01:19:42,926 --> 01:19:44,837
Look who's coming here!
737
01:19:45,326 --> 01:19:48,045
Yes, look who's coming here!
Fancy that!
738
01:19:48,366 --> 01:19:50,482
Our Greek. Couldn't be better!
739
01:19:51,646 --> 01:19:53,716
The filthy pig!
740
01:19:55,046 --> 01:19:56,479
What are you doing here?
741
01:19:57,446 --> 01:19:59,118
Do you think
anyone can walk around here?
742
01:19:59,286 --> 01:20:01,163
Why are you so quiet?
-No understand.
743
01:20:01,326 --> 01:20:03,157
You understand me, you Commie!
744
01:20:03,326 --> 01:20:05,317
Want a fight, huh? Come on then!
745
01:20:24,446 --> 01:20:27,961
lt had to happen. He was walking
around as if he belonged here.
746
01:20:29,006 --> 01:20:31,281
And he looks you up and down
like something at the market.
747
01:20:31,486 --> 01:20:32,635
He must go.
748
01:20:33,766 --> 01:20:34,721
Yes.
749
01:20:35,406 --> 01:20:37,237
We need a bit of order here.
750
01:20:45,566 --> 01:20:47,921
And you took part?
-Sure.
751
01:20:48,486 --> 01:20:51,205
And now he's going away?
-No idea.
752
01:20:51,926 --> 01:20:54,281
l'd go, l'm sure.
753
01:20:56,366 --> 01:20:58,402
Revenge is only right and proper.
754
01:21:00,646 --> 01:21:01,635
That's right.
755
01:21:03,166 --> 01:21:05,043
Did he get up on his own?
756
01:21:06,166 --> 01:21:07,360
l don't know.
757
01:21:08,326 --> 01:21:09,839
l left.
758
01:21:12,286 --> 01:21:14,242
We couldn't care less either.
759
01:21:15,326 --> 01:21:16,395
That's right.
760
01:21:17,966 --> 01:21:20,082
He'll go away now for sure.
761
01:21:21,486 --> 01:21:22,555
For sure.
762
01:21:22,726 --> 01:21:24,682
Because it wasn't nice anymore.
763
01:21:28,566 --> 01:21:30,955
We belong here and no one else.
764
01:21:35,726 --> 01:21:40,163
You didn't have to take part.
That wasn't necessary.
765
01:21:41,766 --> 01:21:43,916
lt just came over me.
766
01:21:44,766 --> 01:21:46,597
l don't know how.
767
01:21:47,646 --> 01:21:50,114
lf you hadn't done
anything to help, OK...
768
01:21:50,286 --> 01:21:53,164
But taking part!
-l didn't want to take part.
769
01:21:55,046 --> 01:21:57,276
l don't know how it all came about.
770
01:21:57,926 --> 01:22:00,645
You're crazy.
-OK, then l'm crazy.
771
01:22:05,166 --> 01:22:06,997
Yorgos no understand.
772
01:22:08,086 --> 01:22:10,441
l like you. l'll never leave you.
773
01:22:11,046 --> 01:22:12,877
No understand: bam-bam!
774
01:22:14,006 --> 01:22:16,281
lt's over now. Be nice!
775
01:22:16,686 --> 01:22:18,483
Everything, bam-bam!
776
01:22:20,846 --> 01:22:22,643
Put your arm round me! Come on!
777
01:22:23,086 --> 01:22:25,042
All make bam-bam against me.
778
01:22:26,246 --> 01:22:28,635
Give me a kiss! That'd be nice.
779
01:22:29,646 --> 01:22:30,840
Greece nice.
780
01:22:31,846 --> 01:22:33,643
Germany much cold.
781
01:22:35,726 --> 01:22:37,603
Kiss me! l want you to.
782
01:22:39,046 --> 01:22:41,435
How is he now, the Greek?
-ls he clearing off?
783
01:22:41,766 --> 01:22:45,520
No. Elisabeth wants him to stay.
784
01:22:46,046 --> 01:22:49,163
But that's stupid.
Anyone can see what's better.
785
01:22:49,326 --> 01:22:52,398
She says it's better if he stays,
786
01:22:53,166 --> 01:22:55,760
because she can
ask for more rent from him.
787
01:22:55,926 --> 01:22:58,076
You can do that with foreigners,
788
01:22:58,246 --> 01:23:00,077
because they're stupid
and don't know any better.
789
01:23:00,246 --> 01:23:03,283
What does she charge for the room?
-1 50 marks.
790
01:23:04,086 --> 01:23:05,485
That's how it is.
791
01:23:07,966 --> 01:23:11,083
Not bad!
-That's how you do it with them.
792
01:23:11,926 --> 01:23:15,885
They help increase production,
and the money stays in the country.
793
01:23:16,806 --> 01:23:18,159
That's the idea!
794
01:23:18,366 --> 01:23:19,401
That's right.
795
01:23:20,046 --> 01:23:21,638
And it's for Germany.
796
01:23:21,966 --> 01:23:25,356
Elisabeth has a head for business.
l always said that.
797
01:23:25,806 --> 01:23:28,798
1 50 marks for a room like that!
798
01:23:29,526 --> 01:23:32,484
You must have
the brains to think of it.
799
01:23:34,326 --> 01:23:37,636
She's had a miscarriage.
But they still want to marry.
800
01:23:37,846 --> 01:23:41,156
l wouldn't like that myself:
a miscarriage and marriage.
801
01:23:41,406 --> 01:23:43,874
And what if nothing comes
of your career?
802
01:23:47,126 --> 01:23:50,596
Maybe... because of my age...
803
01:23:52,406 --> 01:23:54,158
No, that's not for me.
804
01:23:58,366 --> 01:24:00,243
lf we divide up your room,
805
01:24:00,406 --> 01:24:03,284
we can get another one in there
and earn more money.
806
01:24:03,526 --> 01:24:05,323
lt's big enough, after all.
807
01:24:05,646 --> 01:24:07,204
lf you think so.
808
01:24:07,406 --> 01:24:10,603
l've got used to him.
Another one won't matter.
809
01:24:11,126 --> 01:24:15,165
l'll call the builder round
on Monday and get an estimate.
810
01:24:15,526 --> 01:24:18,484
l want to know
how much it'll all cost.
811
01:24:22,406 --> 01:24:25,557
And then l'll go to the army.
lt's better than working ...
812
01:24:25,926 --> 01:24:29,714
and having ideas that never come
to anything, and nothing changes.
813
01:24:30,246 --> 01:24:32,077
l'll have to go soon, too.
814
01:24:33,206 --> 01:24:35,003
l'd like to be posted
to a submarine.
815
01:24:35,166 --> 01:24:37,760
That's something different
from service on land.
816
01:24:38,366 --> 01:24:40,516
You have to go
where they send you.
817
01:24:41,366 --> 01:24:44,085
l doesn't really matter
where they send you.
818
01:24:44,726 --> 01:24:47,081
ln summer,
he's taking me to Greece.
819
01:24:47,366 --> 01:24:48,560
What about his wife?
820
01:24:49,086 --> 01:24:52,123
That doesn't matter.
Everything's different in Greece.
821
01:24:56,886 --> 01:24:59,559
Subtitles: Peter + Waltraut Green
57064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.