All language subtitles for Fantastic Four (2015) (English) Single Part HD

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:37,193 --> 00:00:40,772 Ever since I was three, I wanted to play quarterback for the New York Giants, 3 00:00:40,773 --> 00:00:43,040 like my personal hero Eli Manning. 4 00:00:43,356 --> 00:00:47,464 Annual salary is between ten and twenty million dollars a year. 5 00:00:47,488 --> 00:00:48,888 Thank you. 6 00:00:49,955 --> 00:00:52,255 Next up, Reed. 7 00:00:54,831 --> 00:00:56,231 Mr. Richards. 8 00:00:57,131 --> 00:00:59,031 Earth to Richards. 9 00:00:59,156 --> 00:01:02,102 Beam me up Scotty. 10 00:01:02,126 --> 00:01:04,459 - Okay, come on guys. - Oh, sorry. 11 00:01:10,455 --> 00:01:11,525 When I grow up, 12 00:01:11,526 --> 00:01:15,659 I want to be the first person in human history to teleport himself. 13 00:01:18,126 --> 00:01:19,526 I'm sorry, what? 14 00:01:21,309 --> 00:01:25,833 It's already possible to transport quantum information from one location to another. 15 00:01:25,857 --> 00:01:30,622 Right now there are supercomputers that can transport quantum information through space 16 00:01:30,623 --> 00:01:34,181 so why not a machine that can send people through space? 17 00:01:34,182 --> 00:01:37,506 Well, even if you could build the thing, which you can't- 18 00:01:37,507 --> 00:01:38,534 I've already built it. 19 00:01:38,535 --> 00:01:41,560 Well, I'm building it. In my garage. 20 00:01:41,604 --> 00:01:44,737 Is it next to your flying car? 21 00:01:45,040 --> 00:01:48,181 I'm not working on that anymore. Just this now. 22 00:01:48,205 --> 00:01:51,438 - I call it The Biomatter Shuttle. - Biomatter-? 23 00:01:51,631 --> 00:01:56,494 Technically, I'm shuttling matter from one place to another. Well, first, matter... 24 00:01:56,495 --> 00:01:58,667 - But once I test on biological materials, I can- 25 00:01:58,679 --> 00:02:00,688 - All right, well... thank you, Mr. Richards, 26 00:02:00,689 --> 00:02:03,822 this is all very interesting, but the assignment 27 00:02:03,834 --> 00:02:06,723 was to pick a real career in the real world. 28 00:02:06,724 --> 00:02:10,257 Redo the report and I'll let you try again tomorrow. 29 00:02:14,888 --> 00:02:16,288 Ben? 30 00:03:02,125 --> 00:03:04,925 - Hey, where you going? - I got homework. 31 00:03:05,234 --> 00:03:07,301 What? Look at that fridge pile. 32 00:03:08,470 --> 00:03:09,470 Idiot. 33 00:03:09,553 --> 00:03:10,953 What'd you say? 34 00:03:15,714 --> 00:03:17,681 Hey! Clobberin' time. 35 00:03:17,974 --> 00:03:20,171 Come here. What'd you think, you think you can talk to me like that? 36 00:03:20,172 --> 00:03:21,910 Huh, you think you can talk to me like that? Punk, I ought to beat- 37 00:03:21,911 --> 00:03:23,351 What the hell's the matter with you? 38 00:03:24,360 --> 00:03:25,760 - Huh? Huh? - Ma. 39 00:03:26,068 --> 00:03:30,004 I didn't do nothing, ma, I swear to god. 40 00:03:30,006 --> 00:03:33,225 Go check on that fuss. You didn't do nothing? I watched you. 41 00:03:33,226 --> 00:03:38,644 What's the matter with you, how many times do I have to tell you, you don't hit a kid. 42 00:03:44,229 --> 00:03:46,229 Hey! 43 00:03:50,169 --> 00:03:51,569 Hello? 44 00:03:54,488 --> 00:03:55,888 Who's in there? 45 00:03:58,254 --> 00:03:59,654 Please don't kill me. 46 00:04:00,452 --> 00:04:01,852 Take that off. 47 00:04:07,190 --> 00:04:09,323 I know you from school. 48 00:04:10,073 --> 00:04:12,666 I'm just looking for a power converter. 49 00:04:12,667 --> 00:04:13,965 I'm building something. 50 00:04:13,966 --> 00:04:16,806 - Ben! What's going on out there? - Hold on! 51 00:04:18,029 --> 00:04:19,562 That teleporting thing? 52 00:04:19,909 --> 00:04:23,176 I can show it to you, I just need the converter. 53 00:04:25,218 --> 00:04:26,618 All right. 54 00:04:59,369 --> 00:05:02,369 - Is that it? - Yeah. Help... me. 55 00:05:09,348 --> 00:05:10,748 Here you go. 56 00:05:12,224 --> 00:05:14,091 Your family owns a junkyard? 57 00:05:14,484 --> 00:05:15,584 Mm-hm. 58 00:05:15,585 --> 00:05:17,052 That place is awesome. 59 00:05:17,964 --> 00:05:20,097 Here, you're stripping the head. 60 00:05:20,199 --> 00:05:22,532 You might want to cover your ears. 61 00:05:23,458 --> 00:05:24,858 Stand back a little. 62 00:05:28,762 --> 00:05:29,962 What the hell? 63 00:05:30,102 --> 00:05:31,502 Dammit. 64 00:05:33,122 --> 00:05:35,522 It's all right. All right, come on. 65 00:05:36,867 --> 00:05:38,267 Don't blow up. 66 00:05:38,940 --> 00:05:40,840 Don't blow up. 67 00:05:46,209 --> 00:05:47,876 Come on, man, guy's open! 68 00:05:49,285 --> 00:05:51,519 What? Reed, what did you do? 69 00:06:00,824 --> 00:06:02,224 Now! 70 00:06:16,106 --> 00:06:17,306 Reed! 71 00:06:17,528 --> 00:06:18,928 Did it work? 72 00:06:27,696 --> 00:06:29,563 Where'd the rocks come from? 73 00:06:31,233 --> 00:06:33,766 From the same place the car went to. 74 00:06:35,883 --> 00:06:37,083 Where's that? 75 00:06:37,180 --> 00:06:38,680 I don't know yet. 76 00:06:39,398 --> 00:06:40,798 Reed. 77 00:06:40,817 --> 00:06:42,217 What? 78 00:06:42,626 --> 00:06:44,026 You're insane. 79 00:06:44,672 --> 00:06:46,072 Thanks. 80 00:06:54,483 --> 00:06:55,983 Mr. Richards. 81 00:06:57,929 --> 00:07:00,196 - Shall I alert the fire department? - Hmph. 82 00:07:01,359 --> 00:07:02,759 What is this? 83 00:07:02,861 --> 00:07:05,327 Uh, this is a Cymatic Matter Shuttle. 84 00:07:05,644 --> 00:07:07,438 Uh, me and my associate Ben have been working on 85 00:07:07,450 --> 00:07:09,219 it every day since fifth grade when we launched 86 00:07:09,220 --> 00:07:12,759 the beta version in my garage. And today is our first public demonstration. 87 00:07:12,901 --> 00:07:14,166 What does it do? 88 00:07:14,167 --> 00:07:19,634 It modulates the frequency of matter from one location to another and back again. 89 00:07:20,934 --> 00:07:23,401 - It's a teleporter. - A teleporter. 90 00:07:23,896 --> 00:07:25,296 Model car, please. 91 00:07:27,497 --> 00:07:28,838 The model... the model car, please, Ben. 92 00:07:28,839 --> 00:07:31,078 - I don't have the model car. - Why don't you have the model car? 93 00:07:31,173 --> 00:07:32,761 - I brought it in for this- - I specifically said- 94 00:07:32,762 --> 00:07:36,348 - What? Mr. Richards? - Okay, I will use this model plane. 95 00:07:38,105 --> 00:07:39,735 Hey, I just need to use this for, uh, one 96 00:07:39,747 --> 00:07:41,545 second, I'll give it back, I promise, thanks. 97 00:07:44,492 --> 00:07:45,892 Here we go. 98 00:07:46,557 --> 00:07:48,557 Ben. Please. 99 00:07:50,643 --> 00:07:52,776 You may want to cover your ears. 100 00:08:05,951 --> 00:08:09,051 - Great. Now Ben, bring it on back. - Yeah. 101 00:08:09,100 --> 00:08:11,667 - Oh, keep them covered. - All right, come on... 102 00:08:11,910 --> 00:08:13,410 What? Do this- 103 00:08:21,604 --> 00:08:23,004 Oh! Okay. 104 00:08:23,313 --> 00:08:25,980 Now if I can have your attention please. 105 00:08:26,253 --> 00:08:30,442 What you're looking at is sand presumably from the Gansu desert in China, 106 00:08:30,443 --> 00:08:31,467 or perhaps even from the Sahara... 107 00:08:31,479 --> 00:08:32,963 You're disqualified. - ...we're not entirely sure- 108 00:08:33,040 --> 00:08:35,378 - Mr. Richards. - Yeah? - You're disqualified. 109 00:08:35,379 --> 00:08:36,379 Wait, what? 110 00:08:36,380 --> 00:08:38,611 This is a science fair not a magic competition. 111 00:08:38,612 --> 00:08:40,843 I don't see any real science here. 112 00:08:40,844 --> 00:08:42,742 And you're paying for the backboard. 113 00:08:48,922 --> 00:08:51,298 - What did you put in the sensors? - Everything is the same. 114 00:08:51,299 --> 00:08:54,179 I know, but your smashing the buttons. It's delicate, you can't smash it. 115 00:08:54,901 --> 00:08:57,038 Hey, kid, I'm really sorry about your plane. 116 00:08:57,039 --> 00:08:58,439 You're a dick. 117 00:09:00,346 --> 00:09:01,080 You cranked it up too high. 118 00:09:01,092 --> 00:09:03,126 I didn't crank it up too high, it's on the same settings as the first time. 119 00:09:03,127 --> 00:09:04,692 It's very... I know, it's very precise. 120 00:09:04,693 --> 00:09:07,693 - Excuse me, but...? - Let's pack it up. Yeah? 121 00:09:07,723 --> 00:09:10,456 Did you really build this in your garage? 122 00:09:12,324 --> 00:09:13,724 Mm-hm. 123 00:09:14,391 --> 00:09:16,025 Now this is elegant. 124 00:09:21,995 --> 00:09:23,195 What are these? 125 00:09:23,196 --> 00:09:27,062 Um, sonic projectors using cymatics to modulate the fuel. 126 00:09:28,532 --> 00:09:31,998 That's why we can't bring the matter back from the other dimension. 127 00:09:31,999 --> 00:09:33,399 Uh, what? 128 00:09:33,843 --> 00:09:37,913 We've gone so far as to send matter to another dimension but we haven't 129 00:09:37,914 --> 00:09:41,849 been able to maintain the fuel long enough to bring that matter back. 130 00:09:41,850 --> 00:09:43,250 You just did. 131 00:09:49,808 --> 00:09:51,126 Oh, you're serious? 132 00:09:51,127 --> 00:09:54,394 I think you've cracked inter-dimensional travel. 133 00:09:55,458 --> 00:09:58,898 Ah, I mean, we're not... we're not sending anything to another dimension, 134 00:09:58,899 --> 00:10:00,841 we send something, we think, to another part of the 135 00:10:00,853 --> 00:10:02,769 planet, but, I don't know about another dimension. 136 00:10:02,820 --> 00:10:04,953 We found the same thing you did. 137 00:10:07,161 --> 00:10:10,774 We've had it analyzed repeatedly, but no one's ever seen anything like it. 138 00:10:10,775 --> 00:10:12,175 Oh wow. 139 00:10:12,712 --> 00:10:14,730 I'm sorry, we're from the Baxter Foundation. 140 00:10:14,731 --> 00:10:16,331 This is my daughter Sue. 141 00:10:16,980 --> 00:10:18,380 - Hi. - Hey. 142 00:10:18,800 --> 00:10:21,533 We'd like to give you a full scholarship. 143 00:10:23,315 --> 00:10:25,815 Uh, where did you say you were from again? 144 00:10:36,418 --> 00:10:39,451 Hey. They could put the whole neighborhood in there. 145 00:10:49,349 --> 00:10:51,482 - What's your name? - Uh, Reed. 146 00:10:51,539 --> 00:10:55,006 Richards! Yes, of course, we've been expecting you. 147 00:10:58,202 --> 00:11:00,469 They actually wear lab coats here. 148 00:11:09,093 --> 00:11:10,493 This is you, sir. 149 00:11:32,055 --> 00:11:33,455 - Here. - What? 150 00:11:38,131 --> 00:11:39,531 What is this? 151 00:11:39,546 --> 00:11:40,839 A going away present. 152 00:11:40,886 --> 00:11:44,043 I'm not going away, I'm, like, a 40 minute train ride from Oyster Bay. 153 00:11:44,044 --> 00:11:45,711 Reed, look at this place. 154 00:11:46,725 --> 00:11:50,842 You belong here, I've been two minutes and I already know that. 155 00:11:50,843 --> 00:11:54,724 I'm just going to school here, it's where I'm going to be working. 156 00:11:54,725 --> 00:11:56,489 It looks like you're home, buddy. 157 00:12:50,095 --> 00:12:51,495 Hey. 158 00:12:53,374 --> 00:12:57,671 This place is pretty incredible, they have molecular chem books from the 1950s. 159 00:12:57,672 --> 00:12:59,234 Oh, hey. Sorry, did you say something? 160 00:12:59,235 --> 00:13:01,867 Yeah, I was just asking, uh... what are you listening to? 161 00:13:01,868 --> 00:13:03,268 Portishead. 162 00:13:03,741 --> 00:13:05,741 - Never heard of him. - Them. 163 00:13:07,586 --> 00:13:09,453 I'll have to check them out. 164 00:13:13,894 --> 00:13:15,294 I love this book. 165 00:13:16,200 --> 00:13:17,772 It's about this guy, Captain Nemo, 166 00:13:17,773 --> 00:13:20,773 he invents a submarine that goes deeper than anything in history. 167 00:13:20,781 --> 00:13:22,381 Yeah, I know, I read it. 168 00:13:25,214 --> 00:13:28,747 So you like music? Is that, kinda like, your thing? 169 00:13:29,841 --> 00:13:32,475 - Pattern recognition. - Pattern recognition? 170 00:13:34,651 --> 00:13:37,504 Music is just a series of altered patterns. 171 00:13:37,505 --> 00:13:41,778 The musician creates the pattern and makes us anticipate a resolution 172 00:13:41,779 --> 00:13:43,933 and holds back, makes you wait for it. 173 00:13:44,922 --> 00:13:47,856 There's patterns in everything and everyone. 174 00:13:47,857 --> 00:13:49,275 Hmm. What's mine? 175 00:13:49,640 --> 00:13:51,237 You want to be famous. 176 00:13:51,245 --> 00:13:54,912 Your parents, teachers, all told you one thing, one way to be, and 177 00:13:54,938 --> 00:13:57,052 - you ignored them. - And now I'm here. 178 00:13:59,174 --> 00:14:00,574 So you are. 179 00:14:05,269 --> 00:14:06,735 Am I that predictable? 180 00:14:07,366 --> 00:14:08,766 Everybody is. 181 00:14:09,084 --> 00:14:12,031 Well, you're wrong, I don't want to be famous. 182 00:14:12,032 --> 00:14:14,765 I just want my work to make a difference. 183 00:14:14,970 --> 00:14:17,903 Well here you are, Captain Nemo. Go for it. 184 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 Bye. 185 00:14:25,349 --> 00:14:28,951 - Let me guess, some kid from the internet. - Science fair. 186 00:14:28,952 --> 00:14:33,007 Franklin, this board has invested a great deal in your little orphanage. 187 00:14:33,008 --> 00:14:37,076 - We need real world applications. - This has real world applications. 188 00:14:37,077 --> 00:14:39,654 - I truly believe that there is an entirely... An 189 00:14:39,666 --> 00:14:42,462 entirely new universe just beyond our ability to see. 190 00:14:42,463 --> 00:14:43,997 Yes, I read your paper. 191 00:14:43,998 --> 00:14:45,340 - Once we get there- - If we get there. 192 00:14:45,414 --> 00:14:47,968 We'll be able to discover new resources, 193 00:14:47,980 --> 00:14:50,921 energy sources, which will revitalize our own. 194 00:14:50,922 --> 00:14:54,925 This is our chance to learn more about our planet and maybe even save it. 195 00:14:54,926 --> 00:14:59,244 - And I'm sure you all would agree that even if such a... Wait, what is this? 196 00:14:59,245 --> 00:15:00,930 Victor Von Doom is on here. 197 00:15:00,942 --> 00:15:04,862 He started this project and devoted a decade of his life to it. 198 00:15:04,863 --> 00:15:08,124 - He deserves to be in jail. - He deserves another chance. 199 00:15:08,125 --> 00:15:11,193 He set fire to your data servers before he left. 200 00:15:11,365 --> 00:15:13,899 I'm going to personally supervise him. 201 00:15:14,094 --> 00:15:18,627 I need his talent. I believe he and Reed can finally get us there. 202 00:15:19,060 --> 00:15:22,442 We want to support you Franklin, but you put a lot of faith in these kids. 203 00:15:22,443 --> 00:15:24,243 I put all my faith in them. 204 00:15:55,277 --> 00:15:57,077 So someone stole my design. 205 00:15:57,236 --> 00:15:59,236 No one stole anything, Victor. 206 00:15:59,285 --> 00:16:04,318 Someone else figured out your idea and made it work. 207 00:16:04,682 --> 00:16:08,149 That's what happens when you drop out of the world. 208 00:16:09,303 --> 00:16:12,970 Other people finish what you started. 209 00:16:17,655 --> 00:16:19,977 Well if you came to ask for help, it'd be better you 210 00:16:19,989 --> 00:16:22,146 didn't insult both of us and turned back around. 211 00:16:22,147 --> 00:16:25,014 Don't you want to even look at the designs? 212 00:16:25,079 --> 00:16:28,611 I told you I'm done working for you and your employers. 213 00:16:28,612 --> 00:16:30,074 They're not my employers. 214 00:16:30,181 --> 00:16:33,341 You can't do a thing without their permission, 215 00:16:33,353 --> 00:16:35,648 yes? Wake up, you're an employee. 216 00:16:35,806 --> 00:16:38,335 They'll stay out of my way this time, trust me. 217 00:16:38,336 --> 00:16:40,096 Oh, it's not you I don't trust. 218 00:16:40,860 --> 00:16:42,260 Yeah. 219 00:16:43,514 --> 00:16:44,914 Well, 220 00:16:46,043 --> 00:16:49,310 I hate to interfere with all your important work. 221 00:16:51,585 --> 00:16:54,819 Guess we'll just have to make history without you. 222 00:16:54,851 --> 00:16:56,518 Is Sue going to be there? 223 00:17:00,758 --> 00:17:02,158 I trust her. 224 00:17:03,646 --> 00:17:05,513 Yes Victor, she'll be there. 225 00:17:12,514 --> 00:17:14,047 Clean yourself up, son. 226 00:17:31,068 --> 00:17:32,468 Holy shit. 227 00:17:47,863 --> 00:17:49,263 It's amazing. 228 00:17:50,213 --> 00:17:51,613 Oh. Thanks. 229 00:17:51,832 --> 00:17:56,165 It's amazing you didn't black out the entire western hemisphere. 230 00:17:56,401 --> 00:17:57,401 Hmm? 231 00:17:57,402 --> 00:17:59,046 You basically ripped a hole in the fabric of space-time 232 00:17:59,047 --> 00:18:01,780 with unspec'd components and no supervision. 233 00:18:01,843 --> 00:18:04,376 Yeah, that was uh... an accident. 234 00:18:04,426 --> 00:18:07,723 And if by accident you upped the power you would have created a run-away reaction 235 00:18:07,724 --> 00:18:10,976 that opened a black hole and swallowed the entire planet. 236 00:18:11,277 --> 00:18:13,398 Well, I'm glad that didn't happen. 237 00:18:15,408 --> 00:18:17,008 Are you helping on this? 238 00:18:18,238 --> 00:18:20,438 I'm making the environment suits. 239 00:18:21,096 --> 00:18:23,033 Based on the soil samples from our experiments, 240 00:18:23,034 --> 00:18:26,001 anyone who goes to the other dimension is going to need to be protected. 241 00:18:29,532 --> 00:18:30,932 Who's that? 242 00:18:31,296 --> 00:18:32,496 Victor. 243 00:18:32,528 --> 00:18:33,628 Who's Victor? 244 00:18:33,654 --> 00:18:35,654 He started this whole project. 245 00:18:35,907 --> 00:18:37,507 Oh. Does he go here too? 246 00:18:38,780 --> 00:18:40,180 It's complicated. 247 00:18:43,506 --> 00:18:44,906 Rudimentary. 248 00:18:46,964 --> 00:18:48,364 Elementary. 249 00:18:49,666 --> 00:18:51,866 It's basically a child's drawing. 250 00:18:53,129 --> 00:18:55,394 You know what Albert Einstein said. 251 00:18:55,395 --> 00:18:59,309 If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. 252 00:18:59,310 --> 00:19:01,366 Ten years searching for something that is 253 00:19:01,378 --> 00:19:03,692 basically runner-up for a baking soda volcano. 254 00:19:04,670 --> 00:19:08,401 We were actually disqualified. The potato clock got second. 255 00:19:08,402 --> 00:19:10,197 Reed Richards, Victor Von Doom. 256 00:19:10,945 --> 00:19:15,536 Victor started the Quantum Gate project when he was younger than you. 257 00:19:15,537 --> 00:19:17,325 Well it's great to meet you. 258 00:19:19,675 --> 00:19:21,409 - Hi Susan. - Hey Victor. 259 00:19:23,150 --> 00:19:26,107 - Do you prefer Susan? - No. It's been awhile. 260 00:19:26,108 --> 00:19:27,701 I didn't expect to see you back here. 261 00:19:27,702 --> 00:19:29,138 Yeah, well I couldn't resist. 262 00:19:29,497 --> 00:19:33,107 When I heard about the design I needed to see it with my own eyes. 263 00:19:33,108 --> 00:19:35,374 - I gotta say it's pretty impressive... - Thank you. 264 00:19:35,375 --> 00:19:37,169 That you nearly destroyed an entire planet 265 00:19:37,170 --> 00:19:39,637 with speaker cable and aluminum foil. 266 00:19:39,870 --> 00:19:42,073 - Yeah, that was an accident. - He did get it to work. 267 00:19:43,472 --> 00:19:44,872 What is this? 268 00:19:46,600 --> 00:19:49,934 This is where your little, uh, accident leads to. 269 00:19:50,717 --> 00:19:52,917 We put a camera on a drone we sent over there, 270 00:19:52,970 --> 00:19:56,170 the drone didn't come back but those images did. 271 00:19:57,118 --> 00:19:58,942 Huh. It's beautiful. 272 00:19:59,343 --> 00:20:03,277 Yes it is. New energy, resources. It's a whole new world. 273 00:20:03,554 --> 00:20:05,488 Which can help save this one. 274 00:20:07,100 --> 00:20:09,295 Not that it deserves to be saved. 275 00:20:09,296 --> 00:20:12,164 I mean think about, the people running the earth are the same ones 276 00:20:12,165 --> 00:20:14,814 running it into the ground so maybe it deserves what it's got coming to it. 277 00:20:14,841 --> 00:20:16,241 Dr. Doom, over here. 278 00:20:17,083 --> 00:20:21,283 The failures of my generation are the opportunities for yours. 279 00:20:21,862 --> 00:20:25,318 There are no greater minds than the ones in this room. 280 00:20:25,319 --> 00:20:27,959 - Is he gonna give a speech? - He's gonna give a speech. 281 00:20:27,960 --> 00:20:30,352 But you're going to have to all come together. 282 00:20:30,353 --> 00:20:32,919 Each of you working together with a level of commitment 283 00:20:32,920 --> 00:20:36,243 and collaboration, putting aside petty squabbles, 284 00:20:36,244 --> 00:20:39,139 if you want to fix what my generation broke. 285 00:20:39,140 --> 00:20:42,326 If you can do that, work together, 286 00:20:42,327 --> 00:20:45,194 then you can change the course of history. 287 00:20:46,634 --> 00:20:48,501 That's a pretty good speech. 288 00:20:50,374 --> 00:20:51,774 I'm in. 289 00:20:51,932 --> 00:20:53,599 Me too. I'm here, right? 290 00:20:54,154 --> 00:20:58,184 First, design. We figure out what went wrong and correct it. 291 00:20:58,185 --> 00:21:01,714 Then we build, then we send organic matter over there. 292 00:21:01,715 --> 00:21:03,791 But more importantly, we bring it back. 293 00:21:03,792 --> 00:21:07,829 And then, most importantly, they send us. 294 00:21:08,958 --> 00:21:10,358 Us? 295 00:21:11,832 --> 00:21:13,232 "Us" us? 296 00:21:14,222 --> 00:21:15,748 We're going over there? 297 00:21:15,749 --> 00:21:17,540 Not unless you get to work. 298 00:21:18,150 --> 00:21:19,550 So get to work. 299 00:21:36,060 --> 00:21:40,993 Johnny Storm. So that's the piece of shit Toyota you been talking about. 300 00:21:41,100 --> 00:21:42,295 Well yes it is. 301 00:21:42,296 --> 00:21:46,429 Now you promise me we'll still be cool after I dust your ass. 302 00:22:01,690 --> 00:22:02,715 No. 303 00:22:02,716 --> 00:22:04,116 Come on. 304 00:22:23,462 --> 00:22:24,862 Rookie! 305 00:22:37,663 --> 00:22:39,063 Bye bye. 306 00:22:44,710 --> 00:22:46,110 Ha ha ha ha! 307 00:22:47,747 --> 00:22:49,147 Aw, sh- 308 00:22:56,936 --> 00:23:00,603 I cannot believe you are out here doing this nonsense again. 309 00:23:00,604 --> 00:23:02,004 I told you. 310 00:23:03,196 --> 00:23:06,696 - What? - I told you I was doing 45 and I spun out. 311 00:23:07,141 --> 00:23:10,674 - Yeah. - The ground was wet and I hydroplaned. 312 00:23:11,131 --> 00:23:14,264 Funny, I don't seem to remember any rain today. 313 00:23:14,558 --> 00:23:17,025 You were probably too busy to notice. 314 00:23:24,036 --> 00:23:25,036 Johnny! 315 00:23:25,037 --> 00:23:28,079 I thought you were turning things around, what is this? 316 00:23:28,080 --> 00:23:30,267 - What are you talking about? - This, this! 317 00:23:30,268 --> 00:23:33,250 Is this the way you want the rest of your life to be? 318 00:23:33,251 --> 00:23:37,561 You keep acting out. You have the potential and the IQ to do so much more. 319 00:23:37,562 --> 00:23:38,962 Oh you mean like Sue? 320 00:23:39,286 --> 00:23:43,290 I know you think you know what's best for you but trust me son you do not. 321 00:23:43,291 --> 00:23:45,026 - Can you stop that? - What? Stop what? 322 00:23:45,027 --> 00:23:47,758 Stop talking to me like I'm one of your students. 323 00:23:48,996 --> 00:23:51,388 - Well you're not getting the car back. - Excuse me? 324 00:23:51,389 --> 00:23:53,019 You're not getting the car back. 325 00:23:53,031 --> 00:23:55,704 I built that thing from scratch with my own two hands. 326 00:23:55,705 --> 00:23:57,105 With my money. 327 00:23:58,882 --> 00:24:00,282 My money, my car. 328 00:24:01,653 --> 00:24:04,787 You want it back, you're gonna have to earn it. 329 00:24:05,024 --> 00:24:07,473 You're gonna have to come work for me. 330 00:24:07,474 --> 00:24:09,189 I'm not wearing a lab coat. 331 00:24:16,675 --> 00:24:18,608 I appreciate your work, miss. 332 00:24:20,031 --> 00:24:22,497 Aw, you gotta untuck that shirt, man. 333 00:24:23,434 --> 00:24:24,834 Is that... Adolph? 334 00:24:25,687 --> 00:24:27,087 Long time. 335 00:24:27,104 --> 00:24:30,287 I'm still not German. And, we don't need any more help. 336 00:24:30,288 --> 00:24:31,288 Yes you do. 337 00:24:31,289 --> 00:24:33,485 With what, his boundless enthusiasm? 338 00:24:33,486 --> 00:24:34,814 Oh, why, thank you, Victor. 339 00:24:34,815 --> 00:24:36,088 He can build anything. 340 00:24:36,112 --> 00:24:37,228 With a broken arm. 341 00:24:37,229 --> 00:24:39,113 - What exactly happened? - What? 342 00:24:39,114 --> 00:24:41,256 - Were you racing again? - I don't know what you're talking about. 343 00:24:41,257 --> 00:24:43,390 I could use some help, actually. 344 00:24:43,677 --> 00:24:45,964 Oh this guy doesn't take orders well. 345 00:24:45,965 --> 00:24:50,650 Yeah, especially from people who say shit like I don't take orders well. 346 00:24:51,459 --> 00:24:52,859 What you need, buddy? 347 00:24:53,510 --> 00:24:53,989 Oh, that's brilliant. 348 00:24:53,990 --> 00:24:55,165 - What's up? - Hey. 349 00:24:55,166 --> 00:24:56,904 - Johnny. - Reed. Nice to meet you. 350 00:24:57,109 --> 00:24:58,809 - Have you welded before? - Of course. 351 00:26:09,629 --> 00:26:11,029 Hey. 352 00:26:11,811 --> 00:26:13,211 What's up? 353 00:26:14,958 --> 00:26:17,492 I gotta say, it's fun having you here. 354 00:26:17,721 --> 00:26:19,121 Mm-hm. 355 00:26:19,591 --> 00:26:22,388 You kinda look like you're in your element. 356 00:26:22,389 --> 00:26:24,122 Look, don't get used to this. 357 00:26:24,123 --> 00:26:26,192 I'm just here to get my car back. 358 00:26:29,412 --> 00:26:30,812 Right. 359 00:26:31,908 --> 00:26:33,575 It's good seeing you too. 360 00:27:24,585 --> 00:27:25,985 Sorry. 361 00:27:26,267 --> 00:27:27,667 Oh my god. 362 00:27:28,133 --> 00:27:30,015 - Why did you do that? - Sorry. 363 00:27:30,016 --> 00:27:32,173 I freak out like that, I was like... sorry. 364 00:27:32,174 --> 00:27:33,645 You were sort of sleeping. 365 00:27:33,646 --> 00:27:35,638 Was I? Is that what that was? 366 00:27:35,656 --> 00:27:38,067 It's okay if you need to take a nap or something. 367 00:27:38,068 --> 00:27:39,468 No, I'm good, thanks. 368 00:27:40,486 --> 00:27:45,019 Uh, so that must have been... cool with, uh, Dr. Storm as your dad. 369 00:27:45,272 --> 00:27:46,272 Yeah. 370 00:27:46,273 --> 00:27:47,673 Did he adopt you? 371 00:27:47,796 --> 00:27:49,196 Mm-hm. 372 00:27:50,654 --> 00:27:52,377 Yeah, I know what that's like. 373 00:27:52,378 --> 00:27:53,505 You were adopted? 374 00:27:53,506 --> 00:27:55,497 No, I, I just wish that I was. 375 00:27:56,004 --> 00:27:57,004 Why? 376 00:27:57,009 --> 00:28:01,076 I don't know, I just, we don't really understand each other. 377 00:28:01,077 --> 00:28:04,758 - Where were you born? - Kosovo. - Kosovo. 378 00:28:05,578 --> 00:28:07,245 You don't have an accent. 379 00:28:08,646 --> 00:28:10,513 I don't? 380 00:28:36,502 --> 00:28:38,369 Hey Reed, can I have a word? 381 00:28:38,783 --> 00:28:40,183 Okay, yeah. 382 00:28:50,304 --> 00:28:51,704 Hey. 383 00:28:52,641 --> 00:28:54,442 You're being unprofessional. 384 00:28:54,443 --> 00:28:57,043 You're supposed to be down here working. 385 00:28:57,857 --> 00:29:00,724 Yeah, I am. That's what we've been doing. 386 00:29:00,887 --> 00:29:02,887 That's not what it looks like. 387 00:29:02,910 --> 00:29:04,310 We're finished. 388 00:29:04,927 --> 00:29:06,076 What? 389 00:29:06,077 --> 00:29:09,144 Yeah, we, we finished it. Do you want to see? 390 00:29:09,941 --> 00:29:11,341 Yeah. 391 00:29:12,326 --> 00:29:13,726 Hey Sue. 392 00:29:14,063 --> 00:29:15,463 Can you show him? 393 00:29:20,543 --> 00:29:24,354 I'm really tired, I'm going to go take a nap. Can you tell Dr. Storm for me? 394 00:29:24,355 --> 00:29:25,755 We did it Victor. 395 00:29:59,241 --> 00:30:00,708 - Harvey. - Franklin. 396 00:30:01,077 --> 00:30:04,877 Big day. Didn't think we'd make it here, but, well done. 397 00:30:05,632 --> 00:30:07,898 I told you these kids could do it. 398 00:30:08,216 --> 00:30:09,616 Harvey's here. 399 00:30:19,193 --> 00:30:20,793 Organic test commencing. 400 00:30:23,779 --> 00:30:25,179 Clear for launch. 401 00:30:25,738 --> 00:30:27,138 Goggles up. 402 00:30:29,811 --> 00:30:31,211 10. 403 00:30:31,420 --> 00:30:32,820 9. 404 00:30:33,328 --> 00:30:34,728 8. 405 00:30:35,502 --> 00:30:36,902 7. 406 00:30:37,369 --> 00:30:38,769 6. 407 00:30:39,155 --> 00:30:40,555 5. 408 00:30:41,282 --> 00:30:42,682 4. 409 00:30:43,394 --> 00:30:44,794 3. 410 00:30:45,723 --> 00:30:47,123 2. 411 00:30:47,745 --> 00:30:49,145 1. 412 00:31:10,902 --> 00:31:13,168 Standing by for video on position. 413 00:31:16,739 --> 00:31:18,406 Status unknown, stand by. 414 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Trying an alternate frequency. 415 00:31:23,309 --> 00:31:25,309 We've got signal. 416 00:31:31,889 --> 00:31:34,576 Look at the plates, it's almost primordial. 417 00:31:34,577 --> 00:31:37,462 Unformed, like Earth over a billion years ago. 418 00:31:38,261 --> 00:31:41,727 That place could explain the origin of our species, 419 00:31:42,398 --> 00:31:44,265 the evolution of our planet, 420 00:31:45,367 --> 00:31:48,834 answers to questions we don't even know to ask yet. 421 00:31:54,832 --> 00:31:58,299 EPS, body temp, ventilation rates are all elevated. 422 00:32:00,129 --> 00:32:01,529 Let's bring him back. 423 00:32:07,683 --> 00:32:09,083 Goggles up. 424 00:32:12,182 --> 00:32:13,582 In 5. 425 00:32:14,118 --> 00:32:15,518 4. 426 00:32:15,698 --> 00:32:17,098 3. 427 00:32:17,294 --> 00:32:18,694 2. 428 00:32:18,918 --> 00:32:20,318 1. 429 00:32:35,814 --> 00:32:37,214 How is he? 430 00:32:37,577 --> 00:32:38,977 The vitals are good. 431 00:32:39,934 --> 00:32:41,334 They're really good. 432 00:32:41,865 --> 00:32:43,265 He made it. 433 00:32:43,709 --> 00:32:45,109 It's safe. 434 00:32:51,175 --> 00:32:52,175 All right. 435 00:32:52,176 --> 00:32:53,576 Looks like we're next. 436 00:33:02,840 --> 00:33:04,240 Gentlemen. 437 00:33:04,349 --> 00:33:05,749 Everyone. 438 00:33:05,967 --> 00:33:08,901 You all deserve an enormous pat on the back. 439 00:33:09,347 --> 00:33:13,747 I think it's time to start coordinating with our friends at NASA. 440 00:33:16,439 --> 00:33:17,839 What? 441 00:33:18,019 --> 00:33:20,997 It works. We have to start thinking about sending men. 442 00:33:20,998 --> 00:33:22,398 Yeah. 443 00:33:22,523 --> 00:33:23,533 Us. 444 00:33:23,534 --> 00:33:27,800 Look, I won't deny that what you've created here is incredible. 445 00:33:27,802 --> 00:33:30,747 But this isn't the school science fair anymore. 446 00:33:30,748 --> 00:33:32,243 We have to bring in help now. 447 00:33:32,244 --> 00:33:35,514 Well, hey, why just NASA? Why not the Army, or the CIA? 448 00:33:35,515 --> 00:33:37,406 We could send our political prisoners there, 449 00:33:37,407 --> 00:33:40,791 waterboarding in the 4th dimension could prove very effective. 450 00:33:40,792 --> 00:33:44,419 Why don't we discuss the details of this someplace else? 451 00:33:44,420 --> 00:33:47,117 In the meantime, we appreciate your service. 452 00:33:47,118 --> 00:33:48,518 Oh, hey, thank you. 453 00:33:52,864 --> 00:33:55,197 I won't let this go, I promise you. 454 00:33:59,025 --> 00:34:01,825 Just give him a second to figure this out. 455 00:34:09,304 --> 00:34:11,774 Look, I don't know about you guys, but, uh. 456 00:34:11,775 --> 00:34:13,376 I could use a some. 457 00:34:14,210 --> 00:34:15,610 One drink? 458 00:34:17,266 --> 00:34:18,999 Ethanol kills brain cells. 459 00:34:21,968 --> 00:34:24,168 Heh heh. You are a light-weight. 460 00:34:24,171 --> 00:34:25,771 Heh heh heh heh heh heh. 461 00:34:27,379 --> 00:34:29,646 Looks like we need another refill. 462 00:34:33,625 --> 00:34:35,025 Yep. 463 00:34:35,308 --> 00:34:36,708 Yep. 464 00:34:36,838 --> 00:34:38,238 Hey Vic. 465 00:34:41,533 --> 00:34:45,866 You guys know who built the Apollo spacecraft, went to the moon? 466 00:34:46,303 --> 00:34:48,136 Yeah. Yo' momma. 467 00:34:50,679 --> 00:34:52,079 So the answer's no? 468 00:34:52,966 --> 00:34:55,208 But you know who Neil Armstrong is, right? 469 00:34:55,209 --> 00:34:56,816 - Oh, yeah, of course. - Of course. 470 00:34:57,070 --> 00:34:58,455 - Buzz Aldrin. - Yeah. 471 00:34:58,456 --> 00:35:00,129 First men to walk on the moon. 472 00:35:00,130 --> 00:35:04,152 Famous faces hired to conquer dreams that weren't even theirs. 473 00:35:05,817 --> 00:35:08,750 Dreams of someone else, some other scientist 474 00:35:08,751 --> 00:35:11,246 who probably died penniless and alone 475 00:35:11,247 --> 00:35:16,413 and sat in a bar telling people he sent men to the moon. 476 00:35:19,840 --> 00:35:21,240 That's gonna be me. 477 00:35:22,100 --> 00:35:23,500 That's gonna be me. 478 00:35:24,387 --> 00:35:26,053 I think it's all of us. 479 00:35:29,403 --> 00:35:30,803 Unless we go first. 480 00:35:32,475 --> 00:35:35,441 Why don't we go first? God, this thing works. Okay? 481 00:35:36,607 --> 00:35:38,940 We can go up there, take 5 minutes, 482 00:35:39,520 --> 00:35:42,087 we could take a flag, plant it down, get our footprints down there, 483 00:35:42,088 --> 00:35:46,004 we're going to be the first people over there, okay? Screw those guys. 484 00:35:46,005 --> 00:35:47,785 My dad might actually kill me this time. 485 00:35:48,116 --> 00:35:52,316 Johnny, by the time your dad finds out, we'll already be back. 486 00:35:52,776 --> 00:35:54,176 Think about it. 487 00:35:55,136 --> 00:35:56,536 Just the three of us? 488 00:36:09,652 --> 00:36:12,252 - Hello? - I'm not going without you. 489 00:36:12,332 --> 00:36:13,645 What time is it? 490 00:36:13,646 --> 00:36:16,884 Look, we started this thing together, we're going together, 491 00:36:16,885 --> 00:36:18,654 I'm not taking no for an answer, okay? 492 00:36:18,655 --> 00:36:20,210 Forget Neil Armstrong! Come on. 493 00:36:20,267 --> 00:36:22,267 Neil Armstrong? 494 00:36:22,295 --> 00:36:23,495 You're drunk. 495 00:36:23,532 --> 00:36:25,075 Yeah, I am a little drunk. 496 00:36:25,076 --> 00:36:27,304 Doesn't matter. Look, the machine works. 497 00:36:27,305 --> 00:36:29,856 The machine works, Ben, and I need you to come with me. 498 00:36:31,401 --> 00:36:32,543 Now? 499 00:36:32,544 --> 00:36:33,593 Yeah. 500 00:36:33,594 --> 00:36:37,706 Look, Ben, I need you to come, 'cause we're going tonight and I told the guys 501 00:36:37,707 --> 00:36:39,285 that I'm not going without you. 502 00:36:39,286 --> 00:36:41,155 Okay? Who's going to have my back? 503 00:36:41,946 --> 00:36:45,852 All right, fine, just w-, just give me a second, all right? 504 00:36:45,853 --> 00:36:47,471 - Okay. - Please, all right? 505 00:36:47,472 --> 00:36:50,051 - All right, bye. - Thank you, thank you. 506 00:36:55,820 --> 00:36:57,220 He's with me. 507 00:36:58,435 --> 00:36:59,555 - Aaaah! - Hey what's up man. 508 00:36:59,590 --> 00:37:01,590 - What's up buddy? - How you doing. - Oh, it's you. 509 00:37:01,872 --> 00:37:02,900 Thanks, Pano. 510 00:37:02,901 --> 00:37:04,568 No problem, Mr. Richards. 511 00:37:04,749 --> 00:37:06,611 - Why are we doing this tonight? - Huh? 512 00:37:06,612 --> 00:37:08,369 Why are we doing this tonight? 513 00:37:08,370 --> 00:37:09,770 You trust me, right? 514 00:37:16,714 --> 00:37:18,114 Ta-da! 515 00:37:18,997 --> 00:37:21,397 It's just like ours. But expensive. 516 00:37:24,238 --> 00:37:25,338 Guys. 517 00:37:25,429 --> 00:37:26,629 This is Ben. 518 00:37:26,722 --> 00:37:28,122 How you doing. 519 00:37:28,205 --> 00:37:30,515 - What's up. - Are you his lucky charm? 520 00:37:30,516 --> 00:37:33,224 I'm sorry, this is Borat. Borat's a dick. 521 00:37:33,512 --> 00:37:35,912 You guys sure you're in the best shape to be doing this? 522 00:37:35,913 --> 00:37:37,313 - Oh yeah. - Yeah. 523 00:37:39,044 --> 00:37:40,444 We're good. 524 00:37:49,301 --> 00:37:50,701 Let's do this. 525 00:37:57,186 --> 00:38:00,471 So I guess I should come up with something better than 526 00:38:00,472 --> 00:38:01,872 "One small step for man?" 527 00:38:02,028 --> 00:38:05,808 Strap in and get comfy kids. We're about to make history. 528 00:38:05,809 --> 00:38:07,387 Yeah, or die. Either or. 529 00:38:07,996 --> 00:38:10,196 Wow. That's great, Ben. Thanks. 530 00:38:10,935 --> 00:38:16,268 All right, gentlemen. Hands and feet must remain inside the ride at all times. 531 00:38:27,586 --> 00:38:28,986 Shit. 532 00:38:36,555 --> 00:38:38,688 Dad you need to come to the lab. 533 00:38:39,285 --> 00:38:40,885 Remote launch initiated. 534 00:38:43,482 --> 00:38:44,499 10. 535 00:38:44,500 --> 00:38:45,898 - Don't blow up. - 9. 536 00:38:45,899 --> 00:38:47,299 Please don't blow up. 537 00:38:47,581 --> 00:38:51,825 Oh yeah, that's what I want to hear before going into another dimension. 538 00:38:51,826 --> 00:38:53,335 Yeah, don't worry, he does that. 539 00:38:53,984 --> 00:38:55,384 5. 540 00:38:55,770 --> 00:38:57,170 4. 541 00:38:57,552 --> 00:38:58,952 3. 542 00:38:59,685 --> 00:39:01,085 2. 543 00:39:01,600 --> 00:39:02,800 1. 544 00:39:02,964 --> 00:39:04,364 Initiate launch. 545 00:39:11,275 --> 00:39:12,675 What happened? 546 00:39:12,759 --> 00:39:14,159 Did we abort? 547 00:39:15,972 --> 00:39:18,638 Uh, I don't think that we went anywhere. 548 00:39:23,892 --> 00:39:25,292 Goddammit. 549 00:39:28,057 --> 00:39:29,257 Johnny? 550 00:39:29,346 --> 00:39:30,746 Guys can you hear me? 551 00:40:08,249 --> 00:40:09,649 I made it. 552 00:40:11,849 --> 00:40:13,249 Wow. 553 00:40:27,744 --> 00:40:29,144 Ben. 554 00:40:29,315 --> 00:40:30,715 Look at this place. 555 00:40:33,945 --> 00:40:35,345 It's amazing. 556 00:40:37,106 --> 00:40:38,506 We did it. 557 00:40:39,108 --> 00:40:40,508 I think we did. 558 00:40:48,949 --> 00:40:52,180 Oh yeah, this one is definitely going on Instagram. 559 00:40:52,181 --> 00:40:54,748 All right, let's do this. Ready? After 3. 560 00:40:54,815 --> 00:40:56,215 1, 2, 3! 561 00:40:58,117 --> 00:41:00,317 - Woo! Look at that. - Whoa. 562 00:41:00,857 --> 00:41:03,269 Hey Victor, I think you should see this. 563 00:41:05,940 --> 00:41:08,940 The energy seems to be converging over there. 564 00:41:10,163 --> 00:41:12,030 Come on, let's check it out. 565 00:41:13,998 --> 00:41:18,865 All right, well, let's do it quickly, so we can get out of here. 566 00:41:33,384 --> 00:41:35,617 Hmph. Nope. Uh-uh. 567 00:41:35,899 --> 00:41:37,299 I'm good. 568 00:41:42,373 --> 00:41:43,773 Reed? 569 00:41:44,197 --> 00:41:45,262 What's he doing? 570 00:41:45,263 --> 00:41:48,481 We need to climb down there so we can get a better look. 571 00:41:48,482 --> 00:41:49,738 Oh, you guys go on without me. 572 00:41:49,739 --> 00:41:51,574 Stay here. We need an anchor. 573 00:41:52,970 --> 00:41:56,036 Huh. Yeah, yeah yeah I'll be a great anchor. 574 00:42:10,353 --> 00:42:11,753 Easy does it. 575 00:42:21,134 --> 00:42:22,601 Just a little further. 576 00:42:26,954 --> 00:42:28,354 Right behind you. 577 00:42:32,209 --> 00:42:33,609 Okay. 578 00:42:55,563 --> 00:43:00,030 It's responding to physical stimulus, almost like a nerve impulse. 579 00:43:00,707 --> 00:43:02,107 I can feel it, 580 00:43:03,139 --> 00:43:05,672 the energy, it's alive. 581 00:43:08,984 --> 00:43:10,384 It's incredible. 582 00:43:10,521 --> 00:43:12,054 There's no expenditure. 583 00:43:13,208 --> 00:43:14,775 - Reed! - What? 584 00:43:15,030 --> 00:43:16,763 I think we should go back. 585 00:43:17,091 --> 00:43:18,566 This is important, Ben. 586 00:43:18,567 --> 00:43:19,967 Come take a look. 587 00:43:28,916 --> 00:43:30,316 Ahh! 588 00:43:33,292 --> 00:43:34,692 Let's go! 589 00:43:35,948 --> 00:43:37,348 Oh! 590 00:43:38,144 --> 00:43:39,544 Come on! 591 00:43:42,699 --> 00:43:45,532 - Come on, come on, come on! - Hurry up! 592 00:43:49,413 --> 00:43:50,813 Come on Reed, come on! 593 00:43:55,187 --> 00:43:56,587 Ahhh! 594 00:43:59,099 --> 00:44:00,499 Victor! 595 00:44:02,319 --> 00:44:03,719 Reed! Hold on! 596 00:44:03,788 --> 00:44:04,988 Reed pull me up! 597 00:44:04,995 --> 00:44:06,295 Victor! 598 00:44:06,377 --> 00:44:07,777 Grab my hand! 599 00:44:08,261 --> 00:44:09,661 Reed! Pull me up! 600 00:44:10,392 --> 00:44:11,692 Come on! Come on! 601 00:44:11,727 --> 00:44:13,127 Ahhh! Ahhhh! 602 00:44:13,420 --> 00:44:14,954 Victor hold on! 603 00:44:15,977 --> 00:44:18,677 - Reed! I can't hold it! - Don't let go! 604 00:44:19,609 --> 00:44:21,709 Ahh! Help me! 605 00:44:21,833 --> 00:44:23,233 No, Victor! 606 00:44:25,670 --> 00:44:27,670 Victor! No! 607 00:44:30,261 --> 00:44:31,758 Reed! Let's go, come on! 608 00:44:31,759 --> 00:44:33,159 - Victor! - Come on! 609 00:44:34,124 --> 00:44:35,524 We can't leave him. 610 00:44:35,861 --> 00:44:37,994 Reed, we gotta go now, come on! 611 00:44:41,200 --> 00:44:42,967 - All right, come on! - Come on! 612 00:44:43,903 --> 00:44:45,303 - Come on! - Hurry up! 613 00:44:46,242 --> 00:44:47,642 Go go go! 614 00:44:47,976 --> 00:44:50,005 Move your ass, Reed! Move it! 615 00:44:50,006 --> 00:44:51,406 Keep moving! 616 00:44:54,300 --> 00:44:56,234 Let's go, let's go, let's go! 617 00:44:58,137 --> 00:44:59,870 - Reed, let's go! - Okay! 618 00:45:01,604 --> 00:45:02,497 Reed, come on. 619 00:45:02,509 --> 00:45:05,224 The re-entry's not working, I don't know what to do! 620 00:45:05,225 --> 00:45:06,625 Get us out of here! 621 00:45:07,359 --> 00:45:10,581 Reed do something we gotta go! 622 00:45:10,582 --> 00:45:12,605 - Guys can you here me? - Sue! 623 00:45:12,606 --> 00:45:14,043 Sue, Sue, can you hear me? 624 00:45:14,044 --> 00:45:15,304 Johnny! 625 00:45:15,318 --> 00:45:16,927 Do you have any idea how much trouble you're in? 626 00:45:16,928 --> 00:45:18,869 Yes, yes, I do, Sue, listen, 627 00:45:18,870 --> 00:45:21,110 I need you to manually override the re-entry, okay? 628 00:45:21,314 --> 00:45:22,714 Okay, okay, I got it. 629 00:45:22,774 --> 00:45:25,731 - Manually override the re-entry! - I'm trying! 630 00:45:26,242 --> 00:45:27,642 Sue, just do it! 631 00:45:28,649 --> 00:45:31,315 Reed, the door! I can't close the door! 632 00:45:31,490 --> 00:45:32,990 - Ben! - The door won't close! 633 00:46:20,887 --> 00:46:22,287 Ben? 634 00:46:22,602 --> 00:46:24,002 Ben! 635 00:46:34,869 --> 00:46:37,369 Ahh! Johnny! 636 00:46:48,989 --> 00:46:50,989 - Reed! - Ben! 637 00:46:52,694 --> 00:46:54,195 - Come, - Ben, 638 00:46:54,196 --> 00:46:55,863 - help me! - I'm coming! 639 00:46:58,252 --> 00:46:59,652 Reed help me. 640 00:47:01,578 --> 00:47:02,978 Can't move. 641 00:47:04,149 --> 00:47:06,149 Ben, where are you? 642 00:47:07,725 --> 00:47:09,125 Reed. 643 00:47:13,612 --> 00:47:15,012 Ben. 644 00:47:16,739 --> 00:47:18,673 Reed, help me. I can't move. 645 00:47:19,022 --> 00:47:20,756 I'll get you out of there. 646 00:47:25,183 --> 00:47:26,583 Oh my god. 647 00:48:11,805 --> 00:48:12,920 Reed. 648 00:48:12,921 --> 00:48:14,379 Can you move your hand? 649 00:48:14,380 --> 00:48:15,780 Where's Ben? 650 00:48:17,556 --> 00:48:18,956 Keep trying Reed. 651 00:48:21,487 --> 00:48:23,907 Hey do you guys know where my friends are? 652 00:48:23,908 --> 00:48:26,391 - Can you lift your index finger? - I, I... 653 00:48:26,617 --> 00:48:28,017 I'm trying... ah! 654 00:48:28,984 --> 00:48:32,984 Where's Ben? Did you see him? He was covered in the rocks. 655 00:48:33,348 --> 00:48:34,948 Why won't you answer me? 656 00:48:36,264 --> 00:48:37,664 Where are my friends? 657 00:48:38,914 --> 00:48:40,314 Help me! 658 00:48:40,440 --> 00:48:42,107 Increase sedative 50 CCs. 659 00:48:42,568 --> 00:48:44,568 What have you guys done to me? 660 00:48:57,112 --> 00:48:58,646 So, just for the record, 661 00:48:59,194 --> 00:49:02,647 this program was under your supervision, was it not? 662 00:49:02,648 --> 00:49:06,833 I already told you it was, but I wasn't there when it happened. 663 00:49:09,501 --> 00:49:12,501 All I want to know is where are my children. 664 00:49:14,327 --> 00:49:16,460 I need to know if they're alive. 665 00:49:20,792 --> 00:49:22,192 She's unconscious. 666 00:49:22,875 --> 00:49:26,808 Somehow she's shifting in and out of the visible spectrum. 667 00:49:27,026 --> 00:49:28,426 We don't know how. 668 00:49:33,493 --> 00:49:34,960 Her vitals are stable. 669 00:49:37,469 --> 00:49:40,269 She doesn't seem to be able to control it. 670 00:50:05,878 --> 00:50:08,078 Looks like we have some activity. 671 00:50:26,758 --> 00:50:28,158 Ahh! 672 00:50:28,709 --> 00:50:30,709 Son! My god... 673 00:51:05,454 --> 00:51:07,387 Help me Reed. 674 00:51:08,735 --> 00:51:10,435 Please help me. 675 00:51:12,674 --> 00:51:14,074 Come on Reed. 676 00:51:15,573 --> 00:51:16,973 Is anybody there? 677 00:51:18,616 --> 00:51:20,016 Ben? 678 00:51:24,836 --> 00:51:26,403 Somebody? 679 00:51:43,404 --> 00:51:44,804 Help, Reed. 680 00:51:45,325 --> 00:51:46,725 Help me! 681 00:51:48,124 --> 00:51:50,191 Can anybody hear me? 682 00:51:51,556 --> 00:51:53,556 Please help me. 683 00:52:00,499 --> 00:52:01,899 Help. 684 00:52:03,386 --> 00:52:04,786 Somebody answer me. 685 00:52:08,970 --> 00:52:10,370 Anybody. 686 00:52:14,421 --> 00:52:15,821 Ben? 687 00:52:16,246 --> 00:52:17,646 Ben! 688 00:52:18,771 --> 00:52:20,171 Arrrgh! 689 00:52:21,451 --> 00:52:22,559 Reed? 690 00:52:22,560 --> 00:52:23,960 Oh my god. 691 00:52:25,326 --> 00:52:28,326 - Ben. - Reed, what, what happened to me? 692 00:52:29,117 --> 00:52:32,317 I don't know, but I'm going to figure this out. 693 00:52:33,279 --> 00:52:34,679 Ben! 694 00:52:35,988 --> 00:52:38,021 Please help me Reed! 695 00:52:38,654 --> 00:52:41,717 Subject 1 has escaped containment. 696 00:52:41,718 --> 00:52:43,218 Oh shit. Shit. 697 00:52:43,532 --> 00:52:46,372 Ben. Ben, I'm coming back for you, I promise. 698 00:52:46,373 --> 00:52:48,010 No no no no Reed Reed help me 699 00:52:48,743 --> 00:52:50,844 - Please don't leave me! - I'm Sorry. 700 00:52:50,845 --> 00:52:52,245 Reed do something please! 701 00:53:13,938 --> 00:53:15,805 Where is he? Where is Reed? 702 00:53:17,002 --> 00:53:18,402 I don't know. 703 00:53:19,351 --> 00:53:23,173 He's scared, Harvey. They're all just scared kids. 704 00:53:23,174 --> 00:53:25,872 We don't know what they are right now. All we 705 00:53:25,884 --> 00:53:28,593 know is that they are dangerous and powerful. 706 00:53:28,595 --> 00:53:31,802 Which makes them extremely valuable to the guys who run this place. 707 00:53:31,803 --> 00:53:33,800 If you think for a minute that I'm going to 708 00:53:33,812 --> 00:53:36,004 allow you to turn these kids into some kind of- 709 00:53:36,005 --> 00:53:38,148 You don't have a choice Franklin, and neither do I. 710 00:53:38,149 --> 00:53:42,888 Either we play ball with the government, or who knows what happens to those kids. 711 00:53:43,316 --> 00:53:44,716 Now. 712 00:53:45,695 --> 00:53:47,562 Here's how this is gonna go. 713 00:53:56,606 --> 00:53:58,006 So you're Ben Grimm. 714 00:53:59,600 --> 00:54:01,000 Where's Reed? 715 00:54:02,845 --> 00:54:06,378 I can't begin to imagine what you are going through. 716 00:54:09,637 --> 00:54:11,037 He said he'll fix it. 717 00:54:11,221 --> 00:54:13,921 Where is Reed? 718 00:54:14,414 --> 00:54:17,547 Reed's gone and your friend isn't coming back. 719 00:54:19,960 --> 00:54:22,794 Look I know you're scared. 720 00:54:23,928 --> 00:54:25,352 You should be. 721 00:54:25,353 --> 00:54:26,753 But we can help you. 722 00:54:26,915 --> 00:54:31,782 You want to find a cure? We have resources here, the best in the world. 723 00:54:32,461 --> 00:54:34,928 We're analyzing what happened to you. 724 00:54:35,150 --> 00:54:38,417 Whatever it is, we can find a way to reverse it. 725 00:54:39,217 --> 00:54:40,617 We can help you, Ben. 726 00:54:42,305 --> 00:54:44,938 But you need to help us, too. 727 00:55:05,588 --> 00:55:07,321 What do you want me to do? 728 00:55:10,661 --> 00:55:14,928 His combat effectiveness this past year has been unprecedented. 729 00:55:15,315 --> 00:55:20,408 In terms of potential, you already know what he's accomplished in the field. 730 00:55:20,409 --> 00:55:24,633 He's been active in covert operations with a 100% success rate, 731 00:55:24,941 --> 00:55:29,474 protecting our men and women in battle, and saving countless lives. 732 00:55:30,479 --> 00:55:35,013 Ladies and gentlemen, this is only the beginning. 733 00:55:35,964 --> 00:55:41,630 The other survivors of the Baxter incident all exhibited unique physical conditions. 734 00:55:41,943 --> 00:55:47,076 We developed suits which allow them to contain and control these conditions. 735 00:55:50,357 --> 00:55:55,083 This subject's suit controls her spectral flares and refractive visibility. 736 00:55:55,084 --> 00:55:57,961 With intense concentration, she's also developed 737 00:55:57,973 --> 00:56:00,744 the ability to render other objects invisible. 738 00:56:00,745 --> 00:56:03,712 And to neuropathically produce forcefields. 739 00:56:05,191 --> 00:56:07,858 All these abilities come from one place, 740 00:56:08,454 --> 00:56:13,754 another dimension that our scientists have taken to calling Planet Zero, 741 00:56:14,095 --> 00:56:18,615 a planet infused with the same energy that transformed these survivors 742 00:56:18,616 --> 00:56:22,267 and potentially could transform our military capabilities. 743 00:56:23,401 --> 00:56:26,201 We have the direct link. 744 00:56:27,808 --> 00:56:32,565 With your continued support, once the Quantum Gate 2 project is finished, 745 00:56:32,566 --> 00:56:35,388 we'll have control over more than that world, 746 00:56:35,701 --> 00:56:38,934 we'll have control over ours. 747 00:56:41,227 --> 00:56:43,894 Everyone, have a look. 748 00:56:47,565 --> 00:56:49,032 What the hell is that? 749 00:56:59,002 --> 00:57:00,402 Subject number 2. 750 00:57:24,929 --> 00:57:28,062 Two thousand meters in 6 seconds. New record. 751 00:57:28,138 --> 00:57:30,959 Still work on my takeoff, I can make it in 5. 752 00:57:30,960 --> 00:57:32,712 All target drones neutralized. 753 00:57:34,304 --> 00:57:37,652 Keep holding your breath Susan as long as you can. 754 00:57:37,653 --> 00:57:42,466 Directional stability is 33 over 10, rise is steady, pitch is 8 degrees. 755 00:57:43,013 --> 00:57:45,080 Your balance is getting better. 756 00:57:51,515 --> 00:57:52,915 Hey. 757 00:57:54,880 --> 00:57:57,213 They're gonna send me on a project. 758 00:57:57,574 --> 00:57:58,974 Like Ben? 759 00:57:59,056 --> 00:58:00,792 We should use these powers to do something. 760 00:58:00,793 --> 00:58:03,225 They're not powers, they're aggressively abnormal physical 761 00:58:03,237 --> 00:58:05,557 conditions that we're gonna fix. Can you turn that off? 762 00:58:05,558 --> 00:58:08,558 Okay, all right. And what if they can't? What if it takes more time to get it right, 763 00:58:08,559 --> 00:58:10,261 we could be talking years. 764 00:58:10,292 --> 00:58:12,125 I am not going to be a tool. 765 00:58:15,288 --> 00:58:16,688 - Johnny. - Stan, you ready? 766 00:58:16,833 --> 00:58:18,833 - Yes we are. - Flame on. 767 00:58:23,067 --> 00:58:24,934 Okay Johnny. Thank you Sue. 768 00:58:26,530 --> 00:58:30,530 Don't forget, we're here to get our lives back. 769 00:58:35,547 --> 00:58:39,327 The subjects have agreed to cooperate with us until we find 770 00:58:39,339 --> 00:58:42,879 the source of their powers and, potentially, cure them. 771 00:58:42,980 --> 00:58:44,977 Why don't we go see the big guy? 772 00:58:53,086 --> 00:58:58,086 Hi Ben. I've got some friends of mine here from Washington D.C. visiting. 773 00:58:58,838 --> 00:59:00,838 You got a second to say hello? 774 00:59:05,323 --> 00:59:07,723 It's an honor to meet you Mr. Grimm. 775 00:59:07,753 --> 00:59:10,287 We appreciate all you're doing for us. 776 00:59:10,428 --> 00:59:12,428 Well that was the deal, right? 777 00:59:13,296 --> 00:59:17,430 And there she is, the Quantum Gate herself, the uh, star of the show. 778 00:59:19,809 --> 00:59:21,209 Franklin. 779 00:59:21,869 --> 00:59:27,081 I'd like for you all to meet Franklin Storm who is our supervisor here on the floor. 780 00:59:27,082 --> 00:59:29,191 - How do you do Sir. - Good morning. - Good morning. 781 00:59:29,249 --> 00:59:30,899 How long until it's ready? 782 00:59:30,900 --> 00:59:34,558 Well we've had a few issues but we're getting closer. 783 00:59:34,570 --> 00:59:35,881 Closer every day. 784 00:59:36,542 --> 00:59:39,942 All right Dr. Allen. We'll give you what you need. 785 00:59:40,186 --> 00:59:43,237 In the meantime we'd like to put more of your subjects in the field. 786 00:59:43,238 --> 00:59:44,905 Subject 2 is ready to go. 787 00:59:45,321 --> 00:59:46,988 Get him ready for combat. 788 00:59:50,989 --> 00:59:52,389 Susan! 789 00:59:53,537 --> 00:59:55,337 Can I have a word with you? 790 01:00:03,738 --> 01:00:06,271 They're sending Johnny into the field. 791 01:00:06,443 --> 01:00:09,072 You mean he's sending himself into the field. 792 01:00:09,073 --> 01:00:11,366 The only way to stop him is to cure him. 793 01:00:12,050 --> 01:00:14,317 And that means finishing the gate. 794 01:00:14,836 --> 01:00:16,903 I can't finish it without Reed. 795 01:00:17,082 --> 01:00:18,615 Reed's not coming back. 796 01:00:18,932 --> 01:00:20,932 He abandoned us, left us here. 797 01:00:21,055 --> 01:00:23,758 He was afraid. He didn't know what this place was. 798 01:00:23,759 --> 01:00:25,541 I can't believe you're still defending him. 799 01:00:25,542 --> 01:00:27,154 Help me track him down Susan. 800 01:00:27,172 --> 01:00:28,572 He'll listen to you. 801 01:00:29,270 --> 01:00:32,337 We'll reopen the gate, find a cure, end this. 802 01:00:36,072 --> 01:00:37,539 Johnny's your brother. 803 01:00:38,654 --> 01:00:42,054 It's never been as easy for him as it has for you. 804 01:00:42,433 --> 01:00:44,566 And like it or not, he's family. 805 01:00:45,593 --> 01:00:49,126 And family means we take care of each other. 806 01:00:53,016 --> 01:00:54,416 What can I do? 807 01:00:54,962 --> 01:00:59,362 The FBI, CIA, and NSA have blips of Reed here and there. 808 01:01:00,226 --> 01:01:03,226 - But they can't seem to see... - The pattern. 809 01:01:04,548 --> 01:01:05,948 Pattern. 810 01:01:06,543 --> 01:01:08,076 Where was he last seen? 811 01:01:08,888 --> 01:01:10,688 Three months ago in Panama. 812 01:01:10,735 --> 01:01:12,135 Did you get an IP? 813 01:01:12,214 --> 01:01:15,469 Early on he was using some old buried email accounts. 814 01:01:15,470 --> 01:01:19,047 Bouncing off satellites, he's keeping himself pretty well hidden. 815 01:01:19,048 --> 01:01:21,033 For a short while we were able to ping him here and there. 816 01:01:21,034 --> 01:01:22,767 Caught him on a few sites. 817 01:01:22,819 --> 01:01:25,886 He was looking for scrap metal, buying parts. 818 01:01:25,957 --> 01:01:29,554 - Never stayed online that long. - Is he looking for anything else? 819 01:01:29,555 --> 01:01:31,088 He was searching for him. 820 01:01:38,516 --> 01:01:41,835 - I'm gonna need some music. - Excuse me? 821 01:01:41,836 --> 01:01:43,970 Any music. It helps me think. 822 01:02:37,233 --> 01:02:38,633 Gracias. 823 01:04:09,175 --> 01:04:10,575 Captain Nemo. 824 01:04:12,031 --> 01:04:13,431 That's him. 825 01:04:14,242 --> 01:04:17,109 He's routing his emails through this relay. 826 01:04:17,288 --> 01:04:20,288 - Got him. - You did what you had to do. 827 01:04:26,160 --> 01:04:27,560 Hi Ben. 828 01:04:29,299 --> 01:04:31,549 We've got another project for you. 829 01:04:31,550 --> 01:04:33,864 I think you're gonna like this one. 830 01:04:49,357 --> 01:04:50,757 Freeze! Do not move! 831 01:04:55,730 --> 01:04:57,396 Get down! On the ground! 832 01:05:05,719 --> 01:05:07,119 Freeze! 833 01:05:13,201 --> 01:05:14,601 Oh my god Ben. 834 01:05:15,316 --> 01:05:17,639 So this is where you been hiding out. 835 01:05:17,640 --> 01:05:19,695 Wait, stop. Okay let me explain. 836 01:05:21,383 --> 01:05:24,641 - Why? - I'm no good to you, to anyone. 837 01:05:24,642 --> 01:05:27,842 - This is all my fault. - That we can agree on. 838 01:05:39,085 --> 01:05:40,485 Does it hurt? 839 01:05:43,307 --> 01:05:44,707 I'm used to it. 840 01:05:46,655 --> 01:05:48,055 I'm sorry. 841 01:05:51,065 --> 01:05:53,399 That's what you said when you left. 842 01:05:56,700 --> 01:05:58,167 I'm going to fix this. 843 01:05:58,668 --> 01:06:00,068 You can't fix this. 844 01:06:02,889 --> 01:06:04,289 Nobody can. 845 01:06:07,265 --> 01:06:09,732 I promise you, I'm going to fix this. 846 01:06:11,630 --> 01:06:15,230 I stopped believing in your bullshit a long time ago. 847 01:06:18,359 --> 01:06:19,959 You were my best friend. 848 01:06:25,694 --> 01:06:27,094 Look at me. 849 01:06:33,960 --> 01:06:35,360 I'm not your friend. 850 01:06:38,150 --> 01:06:40,416 You turned me into something else. 851 01:07:02,692 --> 01:07:04,092 Nice work Ben. 852 01:07:52,394 --> 01:07:53,794 Hey Reed. 853 01:07:57,070 --> 01:07:59,870 Look I'm sorry but I didn't have a choice. 854 01:08:00,401 --> 01:08:02,868 We need your help to finish the gate. 855 01:08:03,082 --> 01:08:08,349 It's the only chance we have to figure out what happened to us and reverse it. 856 01:08:08,788 --> 01:08:11,521 You really think that they care about us? 857 01:08:11,845 --> 01:08:13,845 You know how they've used Ben. 858 01:08:18,250 --> 01:08:19,650 Yeah. 859 01:08:20,324 --> 01:08:21,724 I do. 860 01:08:22,312 --> 01:08:26,312 And they're gonna do the same thing to Johnny if we don't stop them. 861 01:08:28,771 --> 01:08:32,704 The only shot we've got is on the other side of that gate. 862 01:08:35,153 --> 01:08:38,353 Do you ever wonder what life would've been like 863 01:08:40,396 --> 01:08:43,663 if you hadn't come to the science fair that day? 864 01:08:46,378 --> 01:08:48,045 We can't change the past. 865 01:08:51,199 --> 01:08:52,997 But we can change the future. 866 01:08:53,876 --> 01:08:57,343 You said you wanted your work to make a difference. 867 01:08:58,824 --> 01:09:00,224 This is it. 868 01:09:01,285 --> 01:09:02,685 This is your chance. 869 01:09:09,905 --> 01:09:11,305 You ready? 870 01:09:46,917 --> 01:09:48,317 You made it ugly. 871 01:09:56,949 --> 01:09:59,015 It's good to see you again son. 872 01:10:12,068 --> 01:10:13,868 I'm gonna need ten minutes. 873 01:10:13,878 --> 01:10:15,278 To do what? 874 01:10:15,638 --> 01:10:17,982 I need to make a couple adjustments to the source 875 01:10:17,994 --> 01:10:20,350 code, you have a few steps that are out of order. 876 01:10:20,351 --> 01:10:21,794 It can't be that simple. 877 01:10:21,888 --> 01:10:24,700 It might not be ten minutes, could be a little less. 878 01:10:24,701 --> 01:10:26,101 Come on, let's go. 879 01:10:33,643 --> 01:10:37,243 I got a good feeling Stan, I'm gonna crack 5 seconds. 880 01:10:40,379 --> 01:10:43,177 Hey could I take a couple minutes with my son? 881 01:10:43,178 --> 01:10:44,578 Sure, no problem. 882 01:10:46,046 --> 01:10:48,112 Guys can you give us 5 minutes. 883 01:10:48,953 --> 01:10:50,353 What's going on? 884 01:10:51,355 --> 01:10:55,155 Reed is back. We're closer than we've ever been before. 885 01:10:56,437 --> 01:10:57,837 Closer to what? 886 01:11:00,085 --> 01:11:01,485 Our old lives. 887 01:11:01,721 --> 01:11:03,788 - Oh you mean your life. - No son. 888 01:11:04,020 --> 01:11:06,644 You always said I had the potential to do something important. 889 01:11:06,645 --> 01:11:08,268 Who's to say this isn't it? 890 01:11:08,456 --> 01:11:10,757 Sometimes things just happen for a reason. 891 01:11:10,758 --> 01:11:13,797 Johnny you have no idea what they are planning to do to you. 892 01:11:13,798 --> 01:11:17,271 They're not doing anything to me, I'm doing this with them. 893 01:11:18,314 --> 01:11:20,635 Johnny you need to listen to me. 894 01:11:20,647 --> 01:11:25,314 I did listen to you and that's what got me here in the first place. 895 01:11:25,368 --> 01:11:29,102 I'm an adult. I'm old enough to make my own decisions. 896 01:11:32,200 --> 01:11:33,600 Clear for launch. 897 01:11:37,152 --> 01:11:38,552 Stand by. 898 01:11:44,420 --> 01:11:45,820 Look who it is. 899 01:11:45,998 --> 01:11:47,398 Hey. 900 01:11:51,439 --> 01:11:54,539 - It's good seeing you man. - Good to see you too. 901 01:11:56,143 --> 01:11:57,743 Sonic projectors engaged. 902 01:11:58,414 --> 01:11:59,814 Goggles up. 903 01:12:10,955 --> 01:12:12,355 Initiating launch. 904 01:12:22,428 --> 01:12:25,228 Systems check complete. We have a visual. 905 01:12:25,740 --> 01:12:29,230 - Roger that control. - Are you receiving atmospheric data? 906 01:12:29,231 --> 01:12:30,631 Copy that. 907 01:12:38,393 --> 01:12:39,926 Checking configuration. 908 01:12:41,634 --> 01:12:43,567 Data transmission looks good. 909 01:12:44,251 --> 01:12:45,851 The landscape's changed. 910 01:12:46,908 --> 01:12:48,308 How? 911 01:12:48,686 --> 01:12:50,953 I don't know, it's just different. 912 01:12:51,436 --> 01:12:54,236 Commencing element/geological test series. 913 01:12:54,347 --> 01:12:55,747 Copy. 914 01:13:02,142 --> 01:13:06,542 Hey control, I'm picking up a heat signature about 60 yards away. 915 01:13:07,754 --> 01:13:09,287 Now what could that be? 916 01:13:10,552 --> 01:13:13,819 Hard to make out. The signal keeps fluctuating. 917 01:13:15,065 --> 01:13:17,532 It's moving, heading towards us. 918 01:13:18,316 --> 01:13:20,916 Copy that. Proceed with caution. 919 01:13:30,630 --> 01:13:32,030 Do you have a visual? 920 01:13:33,804 --> 01:13:35,804 It appears to be a human form 921 01:13:36,585 --> 01:13:39,518 with some sort of foreign element around it. 922 01:13:47,062 --> 01:13:49,462 I knew you would come back. 923 01:13:50,328 --> 01:13:52,828 - Victor? - Not possible. 924 01:14:03,048 --> 01:14:04,648 Subject appears injured. 925 01:14:06,093 --> 01:14:08,188 - Get the med kit. - Let's get him to the shuttle. 926 01:14:08,189 --> 01:14:09,989 - Okay. - Now easy guys. 927 01:14:09,996 --> 01:14:11,529 Abort. Bring him back. 928 01:14:12,435 --> 01:14:16,768 Aborting mission. Stabilizing subject. Prepare for transport. 929 01:14:18,188 --> 01:14:19,588 Preparing for launch! 930 01:14:24,288 --> 01:14:27,154 Transfer the subject to containment room 1. 931 01:14:27,404 --> 01:14:28,804 Copy that. 932 01:14:31,264 --> 01:14:34,197 His thermal signature is barely registering. 933 01:14:34,745 --> 01:14:37,079 His biochemistry is off the charts. 934 01:14:39,980 --> 01:14:41,446 I want to talk to him. 935 01:14:41,701 --> 01:14:43,768 Nobody talks to him until I do. 936 01:14:44,791 --> 01:14:47,257 Confine the others to their quarters. 937 01:15:20,626 --> 01:15:22,026 Victor? 938 01:15:23,667 --> 01:15:26,934 We don't know how you survived over there but... 939 01:15:26,935 --> 01:15:29,600 we're still analyzing the data. 940 01:15:31,388 --> 01:15:39,255 It appears that the environment suit fused with your body but we're working on that. 941 01:15:39,311 --> 01:15:41,444 We're going to help you, Victor. 942 01:15:41,812 --> 01:15:44,345 We're working with the government now. 943 01:15:45,685 --> 01:15:49,688 We're going to send more expeditions to the other side but first 944 01:15:49,689 --> 01:15:53,224 you need to tell us everything you know about that place. 945 01:15:54,390 --> 01:15:57,223 You want to know how I survived? 946 01:15:58,698 --> 01:16:01,165 That place kept me alive. 947 01:16:02,405 --> 01:16:05,405 Gave me strength, power. 948 01:16:07,682 --> 01:16:09,482 What kind of power? 949 01:16:10,461 --> 01:16:14,161 The kind men like you must never possess. 950 01:16:22,683 --> 01:16:24,817 You couldn't resist coming back. 951 01:16:25,600 --> 01:16:27,933 It's not enough to ruin your world. 952 01:16:29,246 --> 01:16:31,279 Now you want to ruin mine. 953 01:16:32,759 --> 01:16:34,159 Victor. 954 01:16:36,903 --> 01:16:41,736 If this world must die so that mine may live, so be it. 955 01:17:12,533 --> 01:17:14,066 Code Red. 956 01:17:14,162 --> 01:17:16,762 There is an emergency in this building. 957 01:17:17,647 --> 01:17:20,047 Follow standard emergency protocols. 958 01:17:21,229 --> 01:17:25,424 Proceed to the nearest exit and leave the building immediately. 959 01:17:25,425 --> 01:17:26,825 Code Red, Code Red. 960 01:17:29,397 --> 01:17:31,464 In this building. 961 01:17:32,421 --> 01:17:34,821 Follow standard emergency protocols. 962 01:17:39,320 --> 01:17:41,520 - Code Red. - Got to get outside! 963 01:17:43,879 --> 01:17:46,079 - Hurry go go - Get out of here. 964 01:18:00,719 --> 01:18:02,119 Code Red, Code Red. 965 01:18:03,217 --> 01:18:06,418 There is an emergency in this building. 966 01:18:06,419 --> 01:18:08,752 Follow standard emergency protocol. 967 01:18:09,999 --> 01:18:14,265 Proceed to the nearest exit and leave the building immediately. 968 01:18:23,266 --> 01:18:24,666 Running away again? 969 01:18:29,138 --> 01:18:30,538 No. 970 01:18:53,547 --> 01:18:54,947 Sue! 971 01:18:57,348 --> 01:18:58,748 My bad, are you okay? 972 01:18:59,338 --> 01:19:00,738 Yeah, I'm all right. 973 01:19:02,566 --> 01:19:03,966 Where's dad? 974 01:19:14,188 --> 01:19:16,388 Victor, no. Just stop! 975 01:19:16,456 --> 01:19:19,156 Out of my way, Franklin. I'm going home. 976 01:19:19,311 --> 01:19:20,778 This is your home son. 977 01:19:21,672 --> 01:19:23,072 Not anymore. 978 01:19:23,156 --> 01:19:25,490 There's nothing for you over there. 979 01:19:25,644 --> 01:19:28,711 Only the power to create a new world. 980 01:19:29,810 --> 01:19:31,277 Victor we're not gods. 981 01:19:31,798 --> 01:19:33,198 We're just people. 982 01:19:33,829 --> 01:19:37,029 And we are stronger together than we are apart. 983 01:19:37,240 --> 01:19:39,373 What good is it if you're alone? 984 01:19:39,932 --> 01:19:42,099 I have always been alone. 985 01:19:42,345 --> 01:19:43,745 Victor, stop! 986 01:19:44,800 --> 01:19:46,200 Just stop. 987 01:19:50,857 --> 01:19:52,257 It's too late, Susan. 988 01:19:53,190 --> 01:19:57,257 The earth is dying. Humanity had it's chance. 989 01:20:00,496 --> 01:20:01,896 - No! - Dad! 990 01:20:04,878 --> 01:20:06,278 Dad! No! 991 01:20:06,887 --> 01:20:08,287 - Dad no! I'm Sorry! - No! 992 01:20:13,135 --> 01:20:14,535 - No! - Dad move! 993 01:20:14,585 --> 01:20:15,985 Victor! No! 994 01:20:23,112 --> 01:20:24,512 Promise me. 995 01:20:25,272 --> 01:20:26,738 Look after each other. 996 01:20:31,720 --> 01:20:34,220 Dad, I'm sorry. Dad, I'm sorry. 997 01:20:35,701 --> 01:20:37,101 No. 998 01:20:56,767 --> 01:20:59,743 He's overloading the system to create a runaway reaction. 999 01:20:59,744 --> 01:21:03,117 It's not gonna stop. It'll create a black hole that'll swallow the earth. 1000 01:21:36,897 --> 01:21:40,230 It's pulling everything into the other dimension. 1001 01:21:40,379 --> 01:21:41,779 Hold on. 1002 01:22:10,630 --> 01:22:12,028 Johnny! 1003 01:22:12,029 --> 01:22:13,429 Got it. 1004 01:22:38,755 --> 01:22:41,882 The matter from Earth is being converted to energy. 1005 01:22:41,883 --> 01:22:44,276 We need to stop Victor, he's the source. 1006 01:22:44,639 --> 01:22:46,039 He's mine. 1007 01:22:52,705 --> 01:22:54,105 I have an idea. 1008 01:22:54,487 --> 01:22:55,887 This is what I do. 1009 01:23:19,368 --> 01:23:20,368 Raaar! 1010 01:23:58,406 --> 01:24:00,406 Where are you Susan? 1011 01:24:11,021 --> 01:24:12,488 Victor, don't do this! 1012 01:24:13,687 --> 01:24:15,087 There is no Victor. 1013 01:24:16,251 --> 01:24:18,251 There is only Doom. 1014 01:24:47,011 --> 01:24:49,611 I saw a different future for us, Susan. 1015 01:25:02,198 --> 01:25:03,598 Help me! Reed! 1016 01:25:05,577 --> 01:25:06,977 Ben. 1017 01:25:15,241 --> 01:25:16,641 Goodbye Susan. 1018 01:26:22,141 --> 01:26:23,541 Reed! 1019 01:26:25,990 --> 01:26:27,390 Is he dead? 1020 01:26:27,746 --> 01:26:30,131 If that thing's still active, so is he. 1021 01:26:30,132 --> 01:26:33,182 We can't beat him. He's stronger than any of us. 1022 01:26:33,598 --> 01:26:37,065 Yeah, he is. But he's not stronger than all of us. 1023 01:26:37,921 --> 01:26:42,348 Look, this place gave him his powers. But it gave us all of ours too. 1024 01:26:42,349 --> 01:26:43,749 It's who we are now. 1025 01:26:44,675 --> 01:26:46,875 Maybe it's who we're meant to be. 1026 01:26:47,587 --> 01:26:50,454 We opened this door, we're gonna close it. 1027 01:26:51,694 --> 01:26:53,094 So what's the plan? 1028 01:27:06,643 --> 01:27:08,043 Enough! 1029 01:27:08,500 --> 01:27:12,230 When your world's destroyed and I'm all that's left 1030 01:27:12,231 --> 01:27:14,464 then it will be enough. 1031 01:27:51,399 --> 01:27:54,799 Always so smug, thinking you were smarter than me. 1032 01:27:59,436 --> 01:28:00,902 I am smarter than you. 1033 01:28:03,145 --> 01:28:05,495 - Now! - Hey! 1034 01:28:05,496 --> 01:28:06,896 It's clobbering time! 1035 01:28:14,510 --> 01:28:15,910 This better work. 1036 01:28:46,838 --> 01:28:48,904 Let's get the hell outta here! 1037 01:29:25,558 --> 01:29:28,405 While the world may not know what you did to save it, 1038 01:29:28,406 --> 01:29:30,050 the men and the women in this room do. 1039 01:29:30,091 --> 01:29:31,824 And so does the president. 1040 01:29:31,972 --> 01:29:35,972 That said, we'd like to continue our existing relationship. 1041 01:29:36,881 --> 01:29:38,281 So 1042 01:29:38,818 --> 01:29:41,618 - If we're all in agreement? - We're not. 1043 01:29:42,046 --> 01:29:43,446 Excuse me? 1044 01:29:43,664 --> 01:29:46,005 We're not remotely all in agreement. 1045 01:29:46,006 --> 01:29:49,165 We don't need you or anybody else to keep an eye on us. 1046 01:29:49,166 --> 01:29:50,992 We just want a place where we can work. 1047 01:29:50,993 --> 01:29:53,601 And whatever we come up with belongs to us. 1048 01:29:54,377 --> 01:29:56,344 And what if we say no? 1049 01:30:00,409 --> 01:30:01,809 Say yes. 1050 01:30:03,035 --> 01:30:05,435 How much space are we talking about? 1051 01:30:07,406 --> 01:30:08,806 A lot. 1052 01:30:23,506 --> 01:30:28,455 Oh boy! So, uh, I thought there were going to be four of you. 1053 01:30:28,456 --> 01:30:29,856 Oh, there is. 1054 01:30:34,980 --> 01:30:41,790 Labs are upstairs, engineering's on the south side, and assembly's downstairs. 1055 01:30:41,791 --> 01:30:48,124 We've been operating out of here for over 12 years now, well, officially, that is. 1056 01:30:48,183 --> 01:30:52,483 But you still won't find our name on any government books. 1057 01:30:52,524 --> 01:30:56,958 Most people just refer to this as, uh... Central City. 1058 01:30:57,576 --> 01:31:01,043 But call it whatever you want. We work for you now. 1059 01:31:05,552 --> 01:31:09,952 - Oh wow now that's what I'm talking about. - That's pretty nice. 1060 01:31:10,303 --> 01:31:12,436 I'm taking that area over there. 1061 01:31:13,501 --> 01:31:15,168 I could get used to this. 1062 01:31:16,474 --> 01:31:17,874 I got it. 1063 01:31:17,875 --> 01:31:20,197 The Franklin Storm Research Center. 1064 01:31:20,951 --> 01:31:24,312 Dad was kind of allergic to his name in big letters. 1065 01:31:24,313 --> 01:31:27,434 Which reminds me, I think that the four of us should have a name. 1066 01:31:27,435 --> 01:31:29,088 Why would we need a name? 1067 01:31:29,089 --> 01:31:32,136 Because we're a team now, and there's four of 1068 01:31:32,148 --> 01:31:35,140 us, so we should come up with a name for it. 1069 01:31:35,394 --> 01:31:38,327 I like "The Human Torch and the Torchettes." 1070 01:31:38,992 --> 01:31:41,125 - Ugh. - No. - You kidding me? 1071 01:31:41,843 --> 01:31:44,480 How about "The Big Brain and his Neurons?" 1072 01:31:44,481 --> 01:31:46,730 How about "The Big Brain and her Neurons?" 1073 01:31:46,731 --> 01:31:50,143 How about "Two Guys, a Girl, and The Thing That Nobody Wanted?" 1074 01:31:50,404 --> 01:31:52,252 Hey, we both know that you could take him. 1075 01:31:52,253 --> 01:31:53,653 - Hey! - What? 1076 01:31:57,997 --> 01:32:00,597 We've come a long way since the garage. 1077 01:32:00,898 --> 01:32:04,131 Yeah, I'll say. It's fantastic. 1078 01:32:08,721 --> 01:32:10,121 Say that again? 1079 01:32:11,405 --> 01:32:12,805 It's fantastic. 1080 01:32:14,234 --> 01:32:15,634 Yes, it is. 1081 01:32:16,467 --> 01:32:17,867 Guys. I got it. 1082 01:32:18,794 --> 01:32:20,194 - Ready? - Yeah. 1082 01:32:21,305 --> 01:32:27,328 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now77999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.