All language subtitles for Early.Man.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,716 --> 00:01:29,263 (BOTH GRUNTING) 2 00:01:37,183 --> 00:01:39,402 (CAVEMEN GRUNTING) 3 00:01:48,153 --> 00:01:49,046 (DISTANT EXPLOSION) 4 00:01:49,070 --> 00:01:50,447 Huh? Oh! 5 00:01:52,115 --> 00:01:53,162 (ROARS) 6 00:01:55,452 --> 00:01:57,546 (BOTH GASP) 7 00:02:00,332 --> 00:02:01,675 (ALL SCREAMING) 8 00:02:05,128 --> 00:02:06,220 Ooh! 9 00:02:08,757 --> 00:02:10,100 (SCREAMS) 10 00:02:16,514 --> 00:02:17,766 (ANIMAL WHIMPERING) 11 00:02:22,520 --> 00:02:23,647 (GRUNTS) 12 00:02:25,315 --> 00:02:26,908 (ALL GRUNTING, PANTING) 13 00:02:33,031 --> 00:02:34,658 (ALL GRUNTING) 14 00:02:40,038 --> 00:02:41,130 (BOTH GASP) 15 00:02:41,915 --> 00:02:43,462 (BOTH LAUGH) 16 00:02:53,802 --> 00:02:54,904 Hmm? 17 00:02:54,928 --> 00:02:55,863 (LAUGHING) 18 00:02:55,887 --> 00:02:56,906 (SIZZLING) 19 00:02:56,930 --> 00:02:58,115 (SCREAMING IN PAIN) 20 00:02:58,139 --> 00:02:59,492 (LAUGHING MOCKINGLY) 21 00:02:59,516 --> 00:03:01,243 (CONTINUES SCREAMING) (LAUGHS) 22 00:03:01,267 --> 00:03:02,203 Huh? 23 00:03:02,227 --> 00:03:03,445 (SIZZLING) (SCREAMS IN PAIN) 24 00:03:05,438 --> 00:03:07,190 (YELPING) 25 00:03:08,108 --> 00:03:10,736 (ALL GRUNTING) 26 00:03:11,903 --> 00:03:13,200 (ALL LAUGHING) 27 00:03:15,615 --> 00:03:17,288 Oop! (SCREAMS) 28 00:03:18,743 --> 00:03:19,710 Huh? 29 00:03:20,495 --> 00:03:21,997 (GRUNTING) 30 00:03:24,958 --> 00:03:26,426 (ALL GRUNTING) 31 00:03:27,794 --> 00:03:29,897 (ALL CHEERING) 32 00:03:29,921 --> 00:03:31,468 (ALL LAUGHING) 33 00:03:37,721 --> 00:03:38,781 (GRUNTS) 34 00:03:38,805 --> 00:03:40,432 (ALL CHEERING) 35 00:03:41,391 --> 00:03:42,358 (GRUNTS) 36 00:03:44,477 --> 00:03:46,229 (ALL CHEERING) 37 00:04:22,098 --> 00:04:23,225 (GASPS) 38 00:04:35,361 --> 00:04:36,829 (SNORTING) 39 00:04:39,574 --> 00:04:41,218 DUG: Nearly there, Hognob. 40 00:04:41,242 --> 00:04:43,961 Nearly there. Just a bit farther. 41 00:04:45,580 --> 00:04:47,127 Try a little bit harder. 42 00:04:48,041 --> 00:04:50,009 Oh, we can do it. 43 00:04:52,128 --> 00:04:53,898 Just a little bit more, Hognob. 44 00:04:53,922 --> 00:04:56,776 (GRUNTING) Huh? 45 00:04:56,800 --> 00:04:59,144 I... I can reach it. 46 00:05:05,016 --> 00:05:06,017 Got it. 47 00:05:08,228 --> 00:05:09,914 (SCREAMING) 48 00:05:09,938 --> 00:05:10,985 Still got it! 49 00:05:11,272 --> 00:05:12,583 Oh! 50 00:05:12,607 --> 00:05:14,655 (GRUNTING) 51 00:05:15,819 --> 00:05:17,412 (YELPING) 52 00:05:19,656 --> 00:05:20,716 (SNORTING) 53 00:05:20,740 --> 00:05:23,344 (LAUGHING) Wait, Hognob, enough! 54 00:05:23,368 --> 00:05:25,746 Oi, enough now! (LAUGHS) 55 00:05:26,538 --> 00:05:28,131 (MAMMOTH TRUMPETING) 56 00:05:29,290 --> 00:05:32,715 Mammoths! Come on, Hognob. Let's go wake Bobnar. 57 00:05:33,169 --> 00:05:34,387 Hey, Chief. 58 00:05:37,966 --> 00:05:38,933 (SQUEAKING) 59 00:05:40,218 --> 00:05:41,185 Chief! 60 00:05:42,178 --> 00:05:43,614 What? What? What? 61 00:05:43,638 --> 00:05:44,639 (GROANING) 62 00:05:44,973 --> 00:05:46,520 DUG: Are you awake, Chief? 63 00:05:47,225 --> 00:05:48,536 (LAUGHS) 64 00:05:48,560 --> 00:05:50,062 (SCREAMS) DUG: Chief? 65 00:05:50,478 --> 00:05:51,789 Time to go hunting. 66 00:05:51,813 --> 00:05:53,707 Bit early, isn't it, Dug? 67 00:05:53,731 --> 00:05:56,502 But, Chief, we're early man. 68 00:05:56,526 --> 00:05:57,493 (YAWNS) 69 00:05:59,654 --> 00:06:00,951 Come on, everyone. 70 00:06:01,322 --> 00:06:02,414 Time to get up. 71 00:06:08,413 --> 00:06:09,414 Huh? 72 00:06:09,998 --> 00:06:11,796 (SLEEPING NOISES) 73 00:06:14,002 --> 00:06:15,049 Mm. 74 00:06:16,462 --> 00:06:17,589 (ALL GASP) 75 00:06:18,631 --> 00:06:20,317 Morning, everyone. 76 00:06:20,341 --> 00:06:22,844 ALL: Morning! Morning, Chief. Morning, Chief. Morning, Chief. 77 00:06:23,303 --> 00:06:25,489 Bit nippy this morning. (CROCODILE BITES) 78 00:06:25,513 --> 00:06:26,856 Ow! Ow! 79 00:06:27,974 --> 00:06:28,951 Ow! (SQUEAKS) 80 00:06:28,975 --> 00:06:30,202 (ALL LAUGHING) 81 00:06:30,226 --> 00:06:31,523 Oops. Sorry. (CHUCKLES) 82 00:06:32,228 --> 00:06:33,229 (SQUEAKS) 83 00:06:34,022 --> 00:06:35,624 Wait, Chief. Chief... 84 00:06:35,648 --> 00:06:37,275 (VIBRATING) 85 00:06:37,609 --> 00:06:38,531 Chief. 86 00:06:39,110 --> 00:06:40,588 So I've been thinking. 87 00:06:40,612 --> 00:06:42,506 You know we always hunt rabbits? 88 00:06:42,530 --> 00:06:45,676 Oh, yeah. Very tasty they are, too. 89 00:06:45,700 --> 00:06:48,374 Yes, but couldn't we try hunting something... 90 00:06:49,120 --> 00:06:51,669 well, you know, bigger? 91 00:06:51,998 --> 00:06:54,393 What, like a hare? 92 00:06:54,417 --> 00:06:57,146 No, like a buffalo, or a mammoth. 93 00:06:57,170 --> 00:06:58,092 (GASPS) 94 00:07:00,006 --> 00:07:05,571 (CHUCKLES) You want us to hunt a five-ton, bone-crushing mammoth? 95 00:07:05,595 --> 00:07:07,438 Yeah. Why not? 96 00:07:07,764 --> 00:07:08,991 Huh? 97 00:07:09,015 --> 00:07:11,619 I really believe we could do it, Chief. 98 00:07:11,643 --> 00:07:14,788 Dug, look at our ancestors. 99 00:07:14,812 --> 00:07:18,083 You don't see them hunting big things, do you? 100 00:07:18,107 --> 00:07:20,451 They hunted little round beasts. 101 00:07:21,861 --> 00:07:23,488 Of some sort. 102 00:07:23,905 --> 00:07:26,759 Yeah, what are those things anyway? 103 00:07:26,783 --> 00:07:28,135 Don't know. 104 00:07:28,159 --> 00:07:30,162 I suppose they couldn't draw rabbits back then. 105 00:07:39,504 --> 00:07:40,856 Wait. Sorry, no, Chief. 106 00:07:40,880 --> 00:07:42,052 Chief... 107 00:07:42,757 --> 00:07:44,443 about the mammoth thing... 108 00:07:44,467 --> 00:07:47,937 Look, I'll tell you what, I'll definitely bear it in mind. 109 00:07:48,596 --> 00:07:49,723 All right? 110 00:07:51,182 --> 00:07:52,993 Come on, Dug. 111 00:07:53,017 --> 00:07:55,816 Right, gather round. 112 00:07:56,729 --> 00:07:57,856 Grab a spear. 113 00:07:59,023 --> 00:08:00,918 Oh! It's pointy! 114 00:08:00,942 --> 00:08:04,713 Oh, Treebor. Just get over there. Aw, Mum! 115 00:08:04,737 --> 00:08:06,507 Morning, Barry. Morning, Dug. 116 00:08:06,531 --> 00:08:08,384 Mr. Rock coming hunting today? 117 00:08:08,408 --> 00:08:11,136 Oh, yeah, wouldn't miss it for the world. 118 00:08:11,160 --> 00:08:13,681 Morning, Asbo. Change your underpants today? 119 00:08:13,705 --> 00:08:15,683 Yeah! Changed them with Thongo, Chief. 120 00:08:15,707 --> 00:08:16,754 Champion! 121 00:08:17,041 --> 00:08:18,102 Mmm. 122 00:08:18,126 --> 00:08:19,645 Chief. Yes, Gravelle? 123 00:08:19,669 --> 00:08:23,549 Um, when I put my arm up, it hurts. 124 00:08:24,257 --> 00:08:26,110 Well, don't do it, then. 125 00:08:26,134 --> 00:08:29,488 Grubup, don't eat that. That's Eemak. 126 00:08:29,512 --> 00:08:30,823 (CHUCKLES) Yum! 127 00:08:30,847 --> 00:08:33,771 (GRUMBLING) 128 00:08:34,767 --> 00:08:37,020 Exactly. Uh... right. 129 00:08:37,437 --> 00:08:38,780 Heads down, everyone. 130 00:08:39,605 --> 00:08:40,697 Thank you, Dug. 131 00:08:42,692 --> 00:08:43,819 Shh! 132 00:08:45,069 --> 00:08:46,116 (CLEARS THROAT) 133 00:08:47,071 --> 00:08:50,592 We give thanks for our valley, our home, 134 00:08:50,616 --> 00:08:53,470 this precious ground which sustains us 135 00:08:53,494 --> 00:08:56,839 and gives us shelter from the Badlands. 136 00:08:57,373 --> 00:09:02,229 May we live in peace, balance, and harmony with our forest 137 00:09:02,253 --> 00:09:05,052 and all the creatures we share it with. 138 00:09:08,009 --> 00:09:10,154 Right, let's go kill something. 139 00:09:10,178 --> 00:09:11,430 (ALL CHEERING) 140 00:09:20,313 --> 00:09:21,906 (SNIFFING) 141 00:09:33,701 --> 00:09:34,845 (MIMICS BIRD CALL) 142 00:09:34,869 --> 00:09:36,121 (CLICKING TONGUE) 143 00:09:38,122 --> 00:09:40,250 (CONTINUES MIMICKING BIRD CALL) 144 00:09:47,006 --> 00:09:49,475 (IMITATES BIRD CALL) 145 00:09:52,220 --> 00:09:53,893 (CAWING) 146 00:09:54,472 --> 00:09:56,896 (CHITTERING) 147 00:09:59,811 --> 00:10:01,705 (MIMICS RABBIT SQUEAK) 148 00:10:01,729 --> 00:10:02,821 (GROANS) 149 00:10:03,231 --> 00:10:04,833 A rabbit! (SQUEAKS) 150 00:10:04,857 --> 00:10:06,154 (ALL SHOUTING) 151 00:10:08,027 --> 00:10:10,826 That's it. That's it. 152 00:10:13,658 --> 00:10:15,456 I've got him. (SQUEAKS) 153 00:10:15,910 --> 00:10:17,378 DUG: To you, Eemak. 154 00:10:19,455 --> 00:10:20,377 EEMAK: Ouch. 155 00:10:20,790 --> 00:10:22,383 (GIBBERISH) 156 00:10:23,000 --> 00:10:24,047 (GROANS) 157 00:10:24,877 --> 00:10:26,063 Nice try, though. 158 00:10:26,087 --> 00:10:28,306 Let's use an element of surprise. 159 00:10:28,589 --> 00:10:30,567 (SQUEAKS) (SCREAMS) 160 00:10:30,591 --> 00:10:31,934 (GIGGLES) Righto, Chief. 161 00:10:32,635 --> 00:10:34,228 Ow! I got him! 162 00:10:36,848 --> 00:10:37,815 No, I haven't! 163 00:10:38,182 --> 00:10:40,953 (GROANS) Great! Champion! 164 00:10:40,977 --> 00:10:41,899 (BLOWING RASPBERRY) 165 00:10:45,022 --> 00:10:46,149 Got you! 166 00:10:46,440 --> 00:10:47,501 Whoa! 167 00:10:47,525 --> 00:10:48,822 I got this, Gravelle. 168 00:10:50,987 --> 00:10:52,297 Ha-hey! 169 00:10:52,321 --> 00:10:53,698 (SCREAMING) (BOTH SCREAM) 170 00:10:55,199 --> 00:10:56,576 (MUFFLED SCREAMING) 171 00:11:01,164 --> 00:11:02,382 (SQUEAKS) 172 00:11:03,249 --> 00:11:04,501 (WHIMPERS) 173 00:11:05,835 --> 00:11:08,230 Well done, Mr. Rock! 174 00:11:08,254 --> 00:11:09,898 (ALL WHOOP) 175 00:11:09,922 --> 00:11:11,775 Nice job, everyone. 176 00:11:11,799 --> 00:11:14,427 Rabbit surprise tonight! (ALL CHEER) 177 00:11:14,760 --> 00:11:16,405 (WHOOPING) 178 00:11:16,429 --> 00:11:17,476 (RHYTHMIC DRUMMING) 179 00:11:18,681 --> 00:11:21,105 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 180 00:11:22,768 --> 00:11:25,237 (TOOTING HORN) 181 00:11:28,566 --> 00:11:29,818 See, Dug? 182 00:11:30,318 --> 00:11:33,380 We hunt rabbits, everyone's happy. 183 00:11:33,404 --> 00:11:34,781 (WHOOPING) 184 00:11:35,156 --> 00:11:37,301 Although the thing about rabbits, Chief, 185 00:11:37,325 --> 00:11:39,344 well, they are quite small. 186 00:11:39,368 --> 00:11:41,996 Dug, Dug. Look at us... 187 00:11:43,414 --> 00:11:47,102 You seriously think we could catch a mammoth? 188 00:11:47,126 --> 00:11:48,770 Nice moves, Mr. Rock. 189 00:11:48,794 --> 00:11:49,795 CHIEF BOBNAR: Us lot? 190 00:11:51,088 --> 00:11:52,715 You've been practicing. 191 00:11:55,343 --> 00:11:57,266 (DISTANT THUDDING) 192 00:11:58,262 --> 00:11:59,480 (GROWLING) 193 00:12:00,264 --> 00:12:01,561 (BARKING) 194 00:12:06,020 --> 00:12:08,040 Shush, everyone. 195 00:12:08,064 --> 00:12:11,034 (MUSIC STOPS) (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 196 00:12:15,321 --> 00:12:16,539 (BRANCHES RUSTLING) 197 00:12:30,628 --> 00:12:31,675 (CLANGS) 198 00:12:32,213 --> 00:12:33,510 (ALL GASP) 199 00:12:33,839 --> 00:12:35,716 Ooh. 200 00:12:44,517 --> 00:12:45,860 (ALL EXCLAIM) 201 00:12:47,520 --> 00:12:49,989 The rabbits are fighting back! 202 00:12:50,648 --> 00:12:51,833 (ALL YELPING) 203 00:12:51,857 --> 00:12:53,905 I don't think this is rabbits. 204 00:12:55,444 --> 00:12:56,696 Attack! 205 00:13:00,199 --> 00:13:01,701 (GASPING) 206 00:13:04,537 --> 00:13:06,556 (ALL WHIMPERING) 207 00:13:06,580 --> 00:13:08,708 (TRUMPETING) 208 00:13:10,626 --> 00:13:12,344 Run! (ALL SCREAMING) 209 00:13:21,929 --> 00:13:23,021 (SQUEAKS) 210 00:13:25,975 --> 00:13:27,227 (CHEERS) 211 00:13:28,185 --> 00:13:29,277 (SCREAMING CONTINUES) 212 00:13:30,229 --> 00:13:31,981 Mr. Rock! 213 00:13:34,525 --> 00:13:36,169 No! 214 00:13:36,193 --> 00:13:38,412 (SOBBING) No! 215 00:13:39,405 --> 00:13:41,258 To the Badlands! 216 00:13:41,282 --> 00:13:43,176 What, leave the valley? 217 00:13:43,200 --> 00:13:44,827 CHIEF BOBNAR: Come on. Just run. 218 00:13:45,578 --> 00:13:47,014 (HOGNOB BARKING) 219 00:13:47,038 --> 00:13:48,223 Hognob! 220 00:13:48,247 --> 00:13:49,624 (GROWLING, BARKING) 221 00:13:50,374 --> 00:13:51,375 (GASPS) 222 00:13:57,089 --> 00:13:58,358 CHIEF BOBNAR: Where's Dug? 223 00:13:58,382 --> 00:13:59,725 Have you seen Dug? 224 00:14:00,134 --> 00:14:01,261 (BOTH GRUNTING) 225 00:14:03,679 --> 00:14:05,449 Go on. BARRY: Thank you, Chief. 226 00:14:05,473 --> 00:14:07,020 (DISTANT TRUMPETING) 227 00:14:07,558 --> 00:14:08,730 CHIEF BOBNAR: Dug! 228 00:14:17,610 --> 00:14:19,283 (GROWLING) 229 00:14:48,224 --> 00:14:49,692 (WITH FRENCH ACCENT) Hmm... 230 00:14:50,184 --> 00:14:51,902 excellent. 231 00:14:55,147 --> 00:14:57,741 All right, secure the valley. 232 00:14:58,609 --> 00:15:00,532 Start mining ore. 233 00:15:01,529 --> 00:15:03,031 Or what, Lord Nooth? 234 00:15:05,908 --> 00:15:09,930 Ore, you fool! Start mining the ore. 235 00:15:09,954 --> 00:15:12,457 The metal that's in the ground. 236 00:15:13,416 --> 00:15:16,520 Oh, the ore! In the ground. 237 00:15:16,544 --> 00:15:17,511 (CHUCKLES) Yes. 238 00:15:21,382 --> 00:15:22,901 What about the primitives? 239 00:15:22,925 --> 00:15:25,529 Oh, let them rot in The Badlands. 240 00:15:25,553 --> 00:15:29,116 They are the low-achievers of history with their puny flints... 241 00:15:29,140 --> 00:15:31,368 DUG: You've picked the wrong tribe to mess with. 242 00:15:31,392 --> 00:15:33,954 (LORD NOOTH, MOCKINGLY) Oh, I am so scared! You are waving your stones about! 243 00:15:33,978 --> 00:15:35,414 (YELLING) 244 00:15:35,438 --> 00:15:37,457 The Age of Stone is over, Dino. 245 00:15:37,481 --> 00:15:38,625 (CONTINUES YELLING) 246 00:15:38,649 --> 00:15:41,586 Long live the Age of Bronze! 247 00:15:41,610 --> 00:15:42,879 (DUG GRUNTS) 248 00:15:42,903 --> 00:15:43,825 (GASPS) 249 00:15:46,949 --> 00:15:48,952 Oh. (SCOFFS) 250 00:15:54,540 --> 00:15:56,351 (GASPS, WHIMPERS) 251 00:15:56,375 --> 00:15:58,103 LORD NOOTH: Okay, let's get moving. 252 00:15:58,127 --> 00:15:59,980 Of course, Lord Nooth. Hyah! 253 00:16:00,004 --> 00:16:01,648 LORD NOOTH: I'm late for my massage. 254 00:16:01,672 --> 00:16:03,470 (MAMMOTH ROARING) 255 00:16:04,091 --> 00:16:05,809 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 256 00:16:10,347 --> 00:16:12,645 (HOWLING) 257 00:16:25,529 --> 00:16:27,156 (THUNDER RUMBLING) 258 00:16:29,158 --> 00:16:30,501 (MAMMOTH TRUMPETING) 259 00:16:33,746 --> 00:16:35,373 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 260 00:16:40,461 --> 00:16:42,213 (GROANING SOFTLY) Huh? 261 00:16:44,423 --> 00:16:45,345 (GASPS) 262 00:16:48,677 --> 00:16:49,599 (DUG YELPS) 263 00:16:50,137 --> 00:16:51,104 (GRUNTS) 264 00:16:51,805 --> 00:16:53,398 (YELPS, SCREAMS) 265 00:16:54,391 --> 00:16:55,392 (GASPING) 266 00:16:57,603 --> 00:16:58,525 Uh... 267 00:17:01,857 --> 00:17:03,075 (GASPS) 268 00:17:04,026 --> 00:17:05,153 (GROANS) 269 00:17:13,077 --> 00:17:14,554 Uh... 270 00:17:14,578 --> 00:17:15,750 (GASPING) 271 00:17:20,543 --> 00:17:21,795 (OX BRAYS) (GASPS) 272 00:17:22,711 --> 00:17:24,679 CART DRIVER: What are you doing? Get out of the way! 273 00:17:25,339 --> 00:17:26,431 Hey! Hey! 274 00:17:36,475 --> 00:17:37,494 (GASPS) 275 00:17:37,518 --> 00:17:39,361 TOOLMAKER: Multi-purpose pen swords! 276 00:17:40,688 --> 00:17:43,191 Very handy for opening bottles, too! 277 00:17:43,899 --> 00:17:45,752 Sliced bread. Wow! 278 00:17:45,776 --> 00:17:48,964 That's the best thing since... well, ever! 279 00:17:48,988 --> 00:17:51,662 (CLANGING) (GROANS) Oh! 280 00:17:55,202 --> 00:17:56,169 Hmm. 281 00:17:57,621 --> 00:17:59,266 (CLANGING) GOONA: Hey! 282 00:17:59,290 --> 00:18:01,543 DUG: Huh? Don't touch the bronze. 283 00:18:02,042 --> 00:18:03,770 The what? The bronze! 284 00:18:03,794 --> 00:18:06,231 Where have you been, the Stone Age? 285 00:18:06,255 --> 00:18:08,258 Oh. Uh... 286 00:18:08,882 --> 00:18:09,929 What? 287 00:18:11,010 --> 00:18:12,362 (CHUCKLES) 288 00:18:12,386 --> 00:18:13,604 (BANGING GONG) (GASPS) 289 00:18:18,851 --> 00:18:20,444 (CHANTING) 290 00:18:23,147 --> 00:18:25,320 (PEOPLE CLAMORING) 291 00:18:26,150 --> 00:18:28,574 (ALL CHANTING) 292 00:18:34,617 --> 00:18:37,887 ORDERLY: Fifty schnookels! Fifty schnookels! 293 00:18:37,911 --> 00:18:41,516 Voluntary contribution. Everyone has to pay! 294 00:18:41,540 --> 00:18:43,018 MAN 1: It has gone up again. 295 00:18:43,042 --> 00:18:45,103 MAN 2: It's daylight robbery! Fifty schnookels! 296 00:18:45,127 --> 00:18:46,771 Voluntary contribution! 297 00:18:46,795 --> 00:18:49,316 Hey! She hasn't voluntarily contributed. 298 00:18:49,340 --> 00:18:51,484 GUARD: Hmm? Stop her! 299 00:18:51,508 --> 00:18:53,194 (SCREAMS) 300 00:18:53,218 --> 00:18:55,937 Hey. Hey. GUARD: Oi! Stop her! 301 00:19:00,976 --> 00:19:02,228 (PANTING) 302 00:19:03,604 --> 00:19:04,776 (YELPING) 303 00:19:11,570 --> 00:19:12,697 (GRUNTING) 304 00:19:14,698 --> 00:19:15,665 (YELPING) 305 00:19:17,660 --> 00:19:19,082 Whoa! 306 00:19:21,789 --> 00:19:22,916 Whoa! 307 00:19:24,833 --> 00:19:26,130 (HUMMING) 308 00:19:26,794 --> 00:19:27,771 Huh? 309 00:19:27,795 --> 00:19:31,483 (CHUCKLES) Hello. Oh! 310 00:19:31,507 --> 00:19:32,859 (MAN SCREAMS) 311 00:19:32,883 --> 00:19:34,226 (CRASHING) 312 00:19:35,427 --> 00:19:37,197 (METAL CLANGS) (MAN GROANS) 313 00:19:37,221 --> 00:19:38,939 (DOOR BANGS) DUG: Sorry! 314 00:19:45,104 --> 00:19:46,331 (JURGEND LAUGHS) I tell you, 315 00:19:46,355 --> 00:19:48,667 I wouldn't want to be facing me out there. 316 00:19:48,691 --> 00:19:49,876 (MAN LAUGHING) 317 00:19:49,900 --> 00:19:51,652 (ARMOR CREAKING) (GROANING) 318 00:19:54,571 --> 00:19:58,542 GONAD: Hey, Hügelgraber, can't you see in that thing? 319 00:19:58,951 --> 00:20:00,624 The arena's this way. 320 00:20:02,705 --> 00:20:04,799 (CROWD CHANTING) 321 00:20:05,290 --> 00:20:09,062 You girls are gonna get slaughtered. (LAUGHS) 322 00:20:09,086 --> 00:20:10,814 (INDISTINCT CHATTERING) (GROWLS) 323 00:20:10,838 --> 00:20:12,482 GONAD: Let's go! 324 00:20:12,506 --> 00:20:15,225 (CALL AND RESPONSE CHANTING) 325 00:20:30,941 --> 00:20:36,881 All stand for our mighty leader, Lord Nooth! 326 00:20:36,905 --> 00:20:39,134 (CROWD CHEERING) (GASPS) 327 00:20:39,158 --> 00:20:43,129 Who challenges the champions? 328 00:20:43,454 --> 00:20:46,048 We challenge the champions! 329 00:20:46,373 --> 00:20:48,560 We accept the challenge! 330 00:20:48,584 --> 00:20:51,479 (CROWD CHEERING) (BOTH GROWLING) 331 00:20:51,503 --> 00:20:53,648 The hour has come. 332 00:20:53,672 --> 00:20:55,390 (DRUM ROLL) 333 00:20:56,633 --> 00:20:59,808 Let the sacred game commence! 334 00:21:00,179 --> 00:21:01,931 (CHEERING) 335 00:21:10,397 --> 00:21:14,294 ANNOUNCER: Introducing Real Bronzio 336 00:21:14,318 --> 00:21:17,589 and the captain, Jurgend! 337 00:21:17,613 --> 00:21:22,119 Today's match official, Referee Dino! 338 00:21:22,493 --> 00:21:25,597 LORD NOOTH: In the name of Queen Oofeefa, 339 00:21:25,621 --> 00:21:29,046 we give thanks for the beautiful game. 340 00:21:30,375 --> 00:21:32,854 Oggy! Oggy! Oggy! 341 00:21:32,878 --> 00:21:34,773 CROWD: Oi! Oi! Oi! 342 00:21:34,797 --> 00:21:37,442 Let's play football! 343 00:21:37,466 --> 00:21:38,860 (CROWD CHEERING) (BLOWS WHISTLE) 344 00:21:38,884 --> 00:21:40,320 (ROCK MUSIC PLAYING) 345 00:21:40,344 --> 00:21:43,564 Whilst I count my schnookels. 346 00:21:44,640 --> 00:21:45,641 (DUG GRUNTING) 347 00:21:53,565 --> 00:21:54,862 (SCREAMS) 348 00:21:56,568 --> 00:21:58,797 Hügelgraber! What are you doing? 349 00:21:58,821 --> 00:22:00,164 Get in the goal! 350 00:22:00,489 --> 00:22:03,709 What's up with Hügelgraber? Come on! 351 00:22:09,957 --> 00:22:11,379 Pick it up! Pick it up! 352 00:22:12,167 --> 00:22:13,669 To me! To me! 353 00:22:15,128 --> 00:22:17,398 What? Put it down! 354 00:22:17,422 --> 00:22:18,423 Put it down! 355 00:22:19,800 --> 00:22:20,722 (BLOWS WHISTLE) 356 00:22:21,176 --> 00:22:22,143 Free kick! 357 00:22:25,639 --> 00:22:28,484 Hügelgraber! Just get in the game! 358 00:22:30,811 --> 00:22:31,938 (WHISTLE BLOWS) 359 00:22:36,775 --> 00:22:38,652 (BIRDS CHIRPING) 360 00:22:51,123 --> 00:22:53,171 (SLO-MO VOICE) Just kick it! 361 00:22:53,625 --> 00:22:55,002 (HEART THUMPING) 362 00:23:01,008 --> 00:23:02,135 (CROWD GASPS) 363 00:23:04,428 --> 00:23:06,055 (CROWD GASPING) Huh? 364 00:23:06,513 --> 00:23:08,607 (CROWD SHOUTING) 365 00:23:11,935 --> 00:23:13,107 (ALL CHEERING) 366 00:23:13,645 --> 00:23:14,567 Huh? (SCREAMS) 367 00:23:15,355 --> 00:23:16,416 (GRUNTS) 368 00:23:16,440 --> 00:23:18,543 What are you doing, Hügelgraber? 369 00:23:18,567 --> 00:23:20,420 You just scored an own goal! 370 00:23:20,444 --> 00:23:22,589 (PLAYERS CHEERING) 371 00:23:22,613 --> 00:23:24,465 HÜGELGRABER: He's not me! 372 00:23:24,489 --> 00:23:26,662 Huh? (CROWD GASPS) 373 00:23:27,993 --> 00:23:29,745 (WOLF WHISTLE) 374 00:23:31,038 --> 00:23:32,473 Oh! (CROWD GASPS) 375 00:23:32,497 --> 00:23:34,249 Huh? (CHUCKLES) 376 00:23:34,666 --> 00:23:36,394 A caveman? 377 00:23:36,418 --> 00:23:39,297 A caveman? CROWD: A caveman? 378 00:23:39,838 --> 00:23:42,887 Playing the sacred game? Bring him here. 379 00:23:43,592 --> 00:23:44,684 (GRUNTS) 380 00:23:45,469 --> 00:23:47,196 How dare you... 381 00:23:47,220 --> 00:23:49,314 Oh. (GRUNTS) 382 00:23:49,848 --> 00:23:53,773 How dare you set foot on our hallowed ground? 383 00:23:56,813 --> 00:23:59,584 You took our ground. 384 00:23:59,608 --> 00:24:02,503 Our home! (SCOFFS) Oh, that. 385 00:24:02,527 --> 00:24:04,422 Listen, you Stone Age brute. 386 00:24:04,446 --> 00:24:06,665 You have no home. 387 00:24:07,074 --> 00:24:09,828 Your kind are finished on this Earth. 388 00:24:10,744 --> 00:24:12,337 Now take him away and kill him. 389 00:24:12,996 --> 00:24:13,963 Slowly. 390 00:24:14,957 --> 00:24:16,960 (CROWD LAUGHING) 391 00:24:18,502 --> 00:24:22,148 Argh! No, I mean take him away at normal speed 392 00:24:22,172 --> 00:24:24,484 and kill him slowly. Idiots! 393 00:24:24,508 --> 00:24:26,351 (WHISTLE BLOWS) Now get on with the game. 394 00:24:28,929 --> 00:24:32,200 VIKING CAPTAIN: We challenge the champions! 395 00:24:32,224 --> 00:24:33,942 Wait... Wait! 396 00:24:37,396 --> 00:24:39,040 (YELLING) 397 00:24:39,064 --> 00:24:40,959 (GRUNTS) (AIR HISSING) 398 00:24:40,983 --> 00:24:43,111 (ALL GASPING) 399 00:24:44,820 --> 00:24:46,965 (PANTING) 400 00:24:46,989 --> 00:24:49,926 We challenge the champions! 401 00:24:49,950 --> 00:24:51,293 (ALL GASP) Huh? 402 00:24:51,910 --> 00:24:54,555 What did you say? 403 00:24:54,579 --> 00:24:57,674 He said, "We challenge..." I heard what he said! 404 00:24:58,583 --> 00:25:01,462 If we win, we keep our valley. 405 00:25:01,962 --> 00:25:04,399 You leave my tribe in peace. 406 00:25:04,423 --> 00:25:05,800 (CROWD MURMURING) Hmm. 407 00:25:06,299 --> 00:25:11,476 You think you can beat us at football? 408 00:25:13,265 --> 00:25:14,642 (CHUCKLES) 409 00:25:15,892 --> 00:25:18,862 (LAUGHING) (CROWD LAUGHING) 410 00:25:20,230 --> 00:25:23,860 A match between the Bronze and the brutes? 411 00:25:24,568 --> 00:25:26,129 What an idea! 412 00:25:26,153 --> 00:25:28,872 Sacrilege, O Premier Leader! 413 00:25:29,197 --> 00:25:30,717 Yes. Quite. 414 00:25:30,741 --> 00:25:34,712 The masses would flock to see such a vulgar spectacle. Pah! 415 00:25:35,245 --> 00:25:36,212 Hmm... 416 00:25:36,997 --> 00:25:38,124 Oh! 417 00:25:39,458 --> 00:25:40,380 Really? 418 00:25:41,710 --> 00:25:44,304 For the valley, you say? 419 00:25:52,429 --> 00:25:54,022 (THUNDER RUMBLING) 420 00:25:54,514 --> 00:25:56,266 (ALL SOBBING) 421 00:26:03,023 --> 00:26:03,990 HOGNOB: Hmm? 422 00:26:04,566 --> 00:26:06,443 (HOGNOB BARKING) 423 00:26:10,989 --> 00:26:11,911 (GASPS) 424 00:26:13,033 --> 00:26:14,343 Dug! ASBO: It's Dug! 425 00:26:14,367 --> 00:26:16,040 BARRY: He's alive! (EXCITED CHATTER) 426 00:26:18,413 --> 00:26:21,792 Uh, what's that crazy fruit he's got? 427 00:26:23,543 --> 00:26:24,715 CHIEF BOBNAR: "Football"? 428 00:26:25,128 --> 00:26:26,846 What's "football"? (ALL GASP) 429 00:26:27,214 --> 00:26:29,108 And how's it going to get our valley back? 430 00:26:29,132 --> 00:26:31,806 Well, it's this amazing game, Chief. 431 00:26:32,511 --> 00:26:34,072 And the leader of the Bronze people, 432 00:26:34,096 --> 00:26:36,657 he says if we play this game and beat them at it... 433 00:26:36,681 --> 00:26:38,993 Ooh, nice tight shorts! 434 00:26:39,017 --> 00:26:40,203 Aw, Mum! 435 00:26:40,227 --> 00:26:42,246 We can have our valley back. 436 00:26:42,270 --> 00:26:43,817 (ALL GASP) That's what we want. 437 00:26:44,272 --> 00:26:46,876 And if we don't beat them? DUG: Ah. 438 00:26:46,900 --> 00:26:47,901 Well, then... 439 00:26:48,360 --> 00:26:51,255 he said we'll spend the rest of our miserable lives 440 00:26:51,279 --> 00:26:52,757 working down a mine. 441 00:26:52,781 --> 00:26:56,035 No! 442 00:26:57,285 --> 00:26:59,208 What's a "mine"? CHIEF BOBNAR: Dug... 443 00:27:00,205 --> 00:27:02,642 we've never even played this game. 444 00:27:02,666 --> 00:27:03,884 But that's just it. 445 00:27:04,793 --> 00:27:06,646 We did. Once. 446 00:27:06,670 --> 00:27:07,855 Huh? 447 00:27:07,879 --> 00:27:10,900 Those cave paintings back in our valley, 448 00:27:10,924 --> 00:27:15,279 they're pictures of our ancestors playing football. 449 00:27:15,303 --> 00:27:17,101 (ALL GASPING IN AWE) 450 00:27:23,687 --> 00:27:26,236 Champion! DUG: So if they did it... 451 00:27:27,065 --> 00:27:28,668 surely we can do it. 452 00:27:28,692 --> 00:27:29,944 (SNEEZES) 453 00:27:31,236 --> 00:27:34,340 Sorry! Shimmering memories make me sneeze. 454 00:27:34,364 --> 00:27:36,884 This doesn't change anything, Dug. 455 00:27:36,908 --> 00:27:38,427 It's just too risky. 456 00:27:38,451 --> 00:27:40,930 Oh, come on, Chief! We can do it, Chief! 457 00:27:40,954 --> 00:27:43,582 I wanna play football! I wanna play now! 458 00:27:44,040 --> 00:27:45,893 Now! 459 00:27:45,917 --> 00:27:48,966 (STAMMERS) Listen... No, we're not... No! 460 00:27:49,546 --> 00:27:51,107 (ALL GROAN) 461 00:27:51,131 --> 00:27:54,226 All right, then. Don't worry about us. 462 00:27:54,759 --> 00:27:57,363 Yeah, we'll... (SNIFFLES) We'll be okay. 463 00:27:57,387 --> 00:27:59,685 We'll just die a slow and lingering death in the Badlands. 464 00:28:00,182 --> 00:28:01,149 Huh? 465 00:28:01,808 --> 00:28:03,536 Come on, Chief. 466 00:28:03,560 --> 00:28:06,530 Just give us a chance. Please! 467 00:28:08,106 --> 00:28:10,109 (GRUNTS) 468 00:28:11,568 --> 00:28:13,754 (SIGHS) Look, all right. 469 00:28:13,778 --> 00:28:15,256 (ALL GASP) 470 00:28:15,280 --> 00:28:18,509 Maybe we'll give this "football" idea a try, then. 471 00:28:18,533 --> 00:28:21,095 (ALL CHEERING) 472 00:28:21,119 --> 00:28:22,513 (GIGGLING) 473 00:28:22,537 --> 00:28:23,723 (SCREAMS) 474 00:28:23,747 --> 00:28:24,794 No promises, mind. 475 00:28:25,081 --> 00:28:27,310 The match is to be played at the full moon. 476 00:28:27,334 --> 00:28:29,312 (ALL CHEERING) 477 00:28:29,336 --> 00:28:32,398 And then we go back to the valley! 478 00:28:32,422 --> 00:28:34,846 (ALL CHEERING) Sweet! 479 00:28:35,508 --> 00:28:37,431 (BUG CHITTERING) (YELPS) 480 00:28:37,886 --> 00:28:39,229 (GROANS) 481 00:28:44,226 --> 00:28:47,150 (BOTH STRAINING) 482 00:28:51,191 --> 00:28:52,335 (GRUNTS) 483 00:28:52,359 --> 00:28:54,003 (INDISTINCT CHATTERING) 484 00:28:54,027 --> 00:28:55,995 CHIEF BOBNAR: Right, line up, everybody! In line! 485 00:28:56,488 --> 00:28:58,491 All yours, Dug. Thanks, Chief. 486 00:28:58,990 --> 00:29:00,117 All right! 487 00:29:00,992 --> 00:29:02,835 Um... Um... 488 00:29:03,620 --> 00:29:06,015 Are hogs supposed to play football? 489 00:29:06,039 --> 00:29:07,767 (GRUNTING) No. Oh... 490 00:29:07,791 --> 00:29:09,919 Probably not, no. Sorry, Hognob. 491 00:29:10,377 --> 00:29:11,504 (SIGHS) 492 00:29:12,087 --> 00:29:13,088 (GROANS) 493 00:29:14,547 --> 00:29:17,735 This is a football. (ALL GASP) 494 00:29:17,759 --> 00:29:22,073 One side tries to kick the ball into this goal. 495 00:29:22,097 --> 00:29:24,075 ALL: Ooh. 496 00:29:24,099 --> 00:29:28,162 And the other side tries to kick the ball in that goal. 497 00:29:28,186 --> 00:29:29,278 ALL: Ahh! 498 00:29:29,938 --> 00:29:31,707 Football sounds hard. 499 00:29:31,731 --> 00:29:34,543 What happens if you kick the ball in the goal? 500 00:29:34,567 --> 00:29:36,754 Well, if you kick the ball in the goal, 501 00:29:36,778 --> 00:29:38,655 then other men hug and kiss you. 502 00:29:40,240 --> 00:29:41,801 Oh. Mmm. 503 00:29:41,825 --> 00:29:43,261 Right, who wants to try? 504 00:29:43,285 --> 00:29:44,553 I'll give it a go. (ALL LAUGH) 505 00:29:44,577 --> 00:29:45,972 ASBO: Nice one. Aw, Mum! 506 00:29:45,996 --> 00:29:49,921 Good, Magma. All right, okay, good. Right. Um... 507 00:29:50,417 --> 00:29:53,271 So I'm... I'm gonna try and get the ball, 508 00:29:53,295 --> 00:29:55,593 and you have to stop me, okay? 509 00:29:57,048 --> 00:29:58,776 (GRUNTING) 510 00:29:58,800 --> 00:30:00,403 Come on, come on! 511 00:30:00,427 --> 00:30:03,572 Ow! (ALL CHEERING) 512 00:30:03,596 --> 00:30:06,117 Nice one, Mum! MAGMA: Football's brilliant. 513 00:30:06,141 --> 00:30:08,202 CHIEF BOBNAR: That can't be right. 514 00:30:08,226 --> 00:30:11,289 Surely, you can't hit other players? 515 00:30:11,313 --> 00:30:13,916 No, you're supposed to attack the ball. 516 00:30:13,940 --> 00:30:15,283 (ALL SHOUTING) 517 00:30:16,192 --> 00:30:18,713 No, no, no, no, not weapons! 518 00:30:18,737 --> 00:30:19,964 Just use fist? 519 00:30:19,988 --> 00:30:22,241 No! No fighting at all. 520 00:30:22,657 --> 00:30:24,500 Where's the fun in that? DUG: Uh... 521 00:30:25,327 --> 00:30:26,249 Hmm. 522 00:30:27,746 --> 00:30:29,498 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) (GRUBUP GRUNTING) 523 00:30:33,293 --> 00:30:34,511 (ALL LAUGHING) 524 00:30:39,007 --> 00:30:41,101 DUG: Okay, Thongo! (THONGO GRUNTS) 525 00:30:41,593 --> 00:30:43,404 Oh! (YELPS) 526 00:30:43,428 --> 00:30:45,021 Ooh! (YELPS) 527 00:30:46,431 --> 00:30:48,075 Oh! Yes! 528 00:30:48,099 --> 00:30:51,120 Good effort. Great. Okay, next. 529 00:30:51,144 --> 00:30:52,580 (LAUGHS) 530 00:30:52,604 --> 00:30:53,873 (DUG CLEARS THROAT) Huh? 531 00:30:53,897 --> 00:30:55,149 Hognob. 532 00:30:55,607 --> 00:30:56,654 (SIGHS) 533 00:30:59,110 --> 00:31:00,338 Go for it, Asbo. 534 00:31:00,362 --> 00:31:02,285 (YELLING) 535 00:31:03,490 --> 00:31:04,992 Yay! (ALL CHEERING) 536 00:31:06,534 --> 00:31:07,831 Yay! 537 00:31:12,415 --> 00:31:13,837 Oh... 538 00:31:14,125 --> 00:31:15,126 (BALL APPROACHING) 539 00:31:16,461 --> 00:31:18,464 (SQUEAKING) 540 00:31:21,633 --> 00:31:23,180 Excuse me! 541 00:31:23,551 --> 00:31:25,519 Can we have our ball back, please? 542 00:31:28,306 --> 00:31:29,433 Huh. Hmm. 543 00:31:30,934 --> 00:31:32,453 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) (GRUNTING) 544 00:31:32,477 --> 00:31:34,830 LORD NOOTH: Trust me, Dino. This football match 545 00:31:34,854 --> 00:31:37,583 between the Stone Age and the Bronze World, 546 00:31:37,607 --> 00:31:39,377 it's perfect! 547 00:31:39,401 --> 00:31:43,156 Oh, how I love it! Yes, football. 548 00:31:44,114 --> 00:31:45,332 No. 549 00:31:45,615 --> 00:31:46,992 Bronze! 550 00:31:47,450 --> 00:31:49,919 (CLINKING) LORD NOOTH: Mmm. 551 00:31:50,286 --> 00:31:53,005 So cold and hard and slippery. 552 00:31:53,456 --> 00:31:55,142 Mmm. (CHUCKLES) 553 00:31:55,166 --> 00:31:56,936 Ooh. 554 00:31:56,960 --> 00:32:00,398 And this game is going to make me loads of it. 555 00:32:00,422 --> 00:32:03,776 Your Premiership, what if the queen finds out? 556 00:32:03,800 --> 00:32:05,598 (SCOFFS) That old crow? 557 00:32:06,010 --> 00:32:08,197 She doesn't know what goes on out here. 558 00:32:08,221 --> 00:32:09,198 (CHUCKLES) Luckily. 559 00:32:09,222 --> 00:32:10,658 (BIRD SQUAWKS) (SPITS) 560 00:32:10,682 --> 00:32:11,604 (YELPS) 561 00:32:13,309 --> 00:32:14,606 Delivering message! 562 00:32:15,103 --> 00:32:17,606 Your Footballness, it's a Message Bird. 563 00:32:18,273 --> 00:32:19,240 Huh? 564 00:32:22,360 --> 00:32:24,533 Ugh. Well, go on, make it... 565 00:32:27,866 --> 00:32:28,993 (CLEARS THROAT) 566 00:32:30,452 --> 00:32:32,125 IMITATING QUEEN: "Hello? Hello? 567 00:32:33,413 --> 00:32:35,474 How do you use this Message Bird thing?" 568 00:32:35,498 --> 00:32:36,875 It's the queen. 569 00:32:39,085 --> 00:32:40,980 IMITATING ADVISER: "Just speak into its ear, ma'am. 570 00:32:41,004 --> 00:32:42,881 It will mimic everything it hears." 571 00:32:44,424 --> 00:32:47,987 IMITATING QUEEN: "I don't even know if I'm holding it the... Testing! (SQUAWKS) 572 00:32:48,011 --> 00:32:49,447 Testing! (SQUAWKS) 573 00:32:49,471 --> 00:32:51,073 Nooth? Nooth?" 574 00:32:51,097 --> 00:32:53,191 Perhaps she's heard about the game. 575 00:32:53,558 --> 00:32:56,036 (SCOFFS) Of course she hasn't heard about the game. 576 00:32:56,060 --> 00:32:58,289 "I've heard about the game." (GASPS) 577 00:32:58,313 --> 00:33:02,659 "You, arranging a football match against a bunch of savages? 578 00:33:03,276 --> 00:33:04,795 You idiot! 579 00:33:04,819 --> 00:33:06,571 Imagine if we lost." 580 00:33:06,905 --> 00:33:09,329 We won't. "I said, imagine it! 581 00:33:09,991 --> 00:33:11,038 Exactly! 582 00:33:11,409 --> 00:33:13,596 The mighty Bronze Age 583 00:33:13,620 --> 00:33:16,624 brought to its knees by a bunch of cavemen? 584 00:33:17,248 --> 00:33:19,685 Well, I'm warning you, Nooth. 585 00:33:19,709 --> 00:33:22,271 You'd better not lose. 586 00:33:22,295 --> 00:33:24,423 Hmm?" (GASPS) 587 00:33:25,089 --> 00:33:26,025 (SQUAWKS) 588 00:33:26,049 --> 00:33:27,301 End of message. 589 00:33:30,178 --> 00:33:31,396 Oh! Hmm. 590 00:33:33,181 --> 00:33:34,649 Silly old bat! 591 00:33:35,225 --> 00:33:37,828 How dare she talk to me like that! 592 00:33:37,852 --> 00:33:40,331 (MESSAGE BIRD SCOFFS) "Silly old bat! 593 00:33:40,355 --> 00:33:43,200 How dare she talk to me like that?" 594 00:33:43,900 --> 00:33:45,252 Delivering message! 595 00:33:45,276 --> 00:33:47,404 (SQUAWKS) (BOTH YELPING) 596 00:33:48,655 --> 00:33:51,909 Guards! Get that bird back! 597 00:33:52,283 --> 00:33:54,411 What does the queen know anyway? 598 00:33:54,911 --> 00:33:57,505 The cavemen are oafs. My players are... 599 00:33:57,872 --> 00:33:58,839 Overpaid? 600 00:33:59,415 --> 00:34:00,507 Champions! 601 00:34:01,543 --> 00:34:03,646 Oh, yes, champions. 602 00:34:03,670 --> 00:34:07,721 They spend their days thinking, sleeping, eating football. 603 00:34:08,716 --> 00:34:11,811 LORD NOOTH: And I hardly think the cavemen will be doing that. 604 00:34:13,012 --> 00:34:14,782 (ALL GASP) Rise and shine! 605 00:34:14,806 --> 00:34:15,807 Training time! 606 00:34:16,224 --> 00:34:17,692 (INDISTINCT SHOUTING) (SNORING) 607 00:34:25,567 --> 00:34:26,910 (YELPS) Ow! 608 00:34:28,152 --> 00:34:31,215 (SPIDER CHITTERING) DUG: No, not like that. 609 00:34:31,239 --> 00:34:32,550 (GROANING) 610 00:34:32,574 --> 00:34:35,544 When I said "free kick," I meant of the ball. 611 00:34:36,035 --> 00:34:37,179 MAGMA: Sorry, Dug. 612 00:34:37,203 --> 00:34:39,640 (GRUNTS) DUG: Hognob, no! 613 00:34:39,664 --> 00:34:41,041 (WHIMPERS) 614 00:34:42,292 --> 00:34:43,435 (SCREAMS) 615 00:34:43,459 --> 00:34:46,146 DUG: Barry, where are you going? No, don't wander off! 616 00:34:46,170 --> 00:34:47,815 Football's hard. 617 00:34:47,839 --> 00:34:50,526 GRAVELLE: Dug, my toe hurts! 618 00:34:50,550 --> 00:34:51,768 (SIGHS) 619 00:34:53,386 --> 00:34:55,030 (SIGHS) 620 00:34:55,054 --> 00:34:56,727 DUG: Grubup, drop it! I told you. 621 00:34:58,433 --> 00:35:00,686 (GRUNTS) it's the only one we've got. 622 00:35:01,769 --> 00:35:03,163 Come on, everyone! 623 00:35:03,187 --> 00:35:06,500 We should be able to do this. No, don't... Don't sit down. 624 00:35:06,524 --> 00:35:08,447 Grubup no like football. 625 00:35:09,319 --> 00:35:11,547 Make Grubup hungry. 626 00:35:11,571 --> 00:35:13,414 (DUCK SQUAWKING) 627 00:35:13,865 --> 00:35:15,342 (SNIFFING) 628 00:35:15,366 --> 00:35:17,164 Oh. Oh, ho-ho. 629 00:35:18,119 --> 00:35:20,747 Food. (CHUCKLING) Yum! 630 00:35:22,665 --> 00:35:24,383 (LAUGHS) 631 00:35:25,043 --> 00:35:26,010 (GRUNTS) 632 00:35:30,089 --> 00:35:31,932 (GRUNTS) (LAUGHS) Huh? 633 00:35:35,345 --> 00:35:36,405 Oh? 634 00:35:36,429 --> 00:35:38,477 (SCREECHING) 635 00:35:38,931 --> 00:35:39,978 Oh... 636 00:35:42,060 --> 00:35:43,278 (SQUAWKS) 637 00:35:44,520 --> 00:35:45,897 (ALL WHIMPERING) 638 00:35:46,272 --> 00:35:49,209 (ALL CHATTERING) Duck! Duck! 639 00:35:49,233 --> 00:35:50,461 ALL: Huh? 640 00:35:50,485 --> 00:35:52,533 No! Duck! (ALL GASP) 641 00:35:53,071 --> 00:35:54,632 (SQUAWKING) 642 00:35:54,656 --> 00:35:57,705 TREEBOR: Look! It's a giant man-eating mallard! 643 00:35:58,576 --> 00:35:59,623 Run away! 644 00:36:04,457 --> 00:36:05,476 Huh? 645 00:36:05,500 --> 00:36:06,592 (DUG GROANS) 646 00:36:21,557 --> 00:36:23,230 (SIGHS) 647 00:36:27,146 --> 00:36:28,898 (WOLF HOWLING) 648 00:36:39,492 --> 00:36:41,995 You haven't eaten your primordial soup. 649 00:36:42,495 --> 00:36:43,747 Not really hungry. 650 00:36:45,415 --> 00:36:46,837 (SIGHS) Oh... 651 00:36:47,333 --> 00:36:48,460 Huh? 652 00:36:49,794 --> 00:36:51,137 (SNIFFING) 653 00:36:52,630 --> 00:36:53,552 (GASPS) 654 00:36:54,215 --> 00:36:55,717 (GRUNTS) (THUNDER RUMBLING) 655 00:36:57,051 --> 00:37:01,727 Dug, it's time to give up this football lark for their sake. 656 00:37:02,140 --> 00:37:04,017 They're just not capable of it. 657 00:37:05,101 --> 00:37:07,069 Don't you miss the valley, Chief? 658 00:37:07,353 --> 00:37:09,071 The valley's gone now. 659 00:37:09,981 --> 00:37:12,251 And we're better off here in the Badlands 660 00:37:12,275 --> 00:37:13,919 than slaving down some mine. (DUCK SQUAWKS) 661 00:37:13,943 --> 00:37:16,255 I mean, there's the odd giant duck around, 662 00:37:16,279 --> 00:37:18,452 but at least we're still together. 663 00:37:19,157 --> 00:37:20,204 We're still a tribe. 664 00:37:20,616 --> 00:37:23,995 But our ancestors played football. We know they did. 665 00:37:24,746 --> 00:37:27,057 I still believe we can do this. 666 00:37:27,081 --> 00:37:28,628 With what? 667 00:37:29,208 --> 00:37:31,962 You haven't even got a ball to play with. 668 00:37:34,046 --> 00:37:35,514 (SIGHS) 669 00:37:36,549 --> 00:37:37,818 (THUNDER RUMBLES) 670 00:37:37,842 --> 00:37:38,843 CHIEF BOBNAR: It's over. 671 00:37:39,594 --> 00:37:41,471 (DISTANT HOWLING) 672 00:37:46,642 --> 00:37:48,940 No. There's still time. 673 00:37:50,021 --> 00:37:51,193 Come on, Hognob. 674 00:37:52,899 --> 00:37:54,026 (SCREAMS) 675 00:37:55,026 --> 00:37:56,448 (CREATURE GRUNTING) 676 00:37:56,986 --> 00:37:59,298 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 677 00:37:59,322 --> 00:38:00,619 (THUNDER RUMBLING) 678 00:38:06,496 --> 00:38:08,965 (GRUNTING) 679 00:38:09,582 --> 00:38:11,101 (PANTING) 680 00:38:11,125 --> 00:38:13,353 Okay, Hognob. Hognob? 681 00:38:13,377 --> 00:38:14,595 (DOOR OPENS) Huh? 682 00:38:16,172 --> 00:38:17,344 (CHUCKLES) 683 00:38:26,224 --> 00:38:27,146 (WHISPERS) Right. 684 00:38:27,725 --> 00:38:29,147 Let's go get some balls. 685 00:38:31,354 --> 00:38:33,732 (GRUNTING) (THUDS) 686 00:38:35,983 --> 00:38:36,950 Shh! 687 00:38:37,693 --> 00:38:38,694 Shh! 688 00:38:40,863 --> 00:38:42,331 (FLOOR CREAKING) 689 00:38:53,751 --> 00:38:55,298 (GRUNTS) Ow! 690 00:38:57,922 --> 00:38:59,650 (STRAINING) 691 00:38:59,674 --> 00:39:01,819 What strange magic is this? 692 00:39:01,843 --> 00:39:03,015 (CLEARS THROAT) 693 00:39:04,929 --> 00:39:06,101 (CHUCKLES) 694 00:39:07,890 --> 00:39:09,608 Hognob, you stay. 695 00:39:10,059 --> 00:39:11,402 I don't want to attract attention. 696 00:39:11,894 --> 00:39:12,816 (SIGHS) 697 00:39:14,230 --> 00:39:15,152 Huh? 698 00:39:16,524 --> 00:39:18,527 (YELPING) 699 00:39:25,157 --> 00:39:26,784 (SCREAMING) 700 00:39:29,370 --> 00:39:31,043 (YELPING) 701 00:39:33,165 --> 00:39:36,010 (SCREAMING) 702 00:39:38,504 --> 00:39:40,006 (YELPING) 703 00:39:41,257 --> 00:39:42,759 (SCREAMING) 704 00:39:44,719 --> 00:39:46,266 (GROANING) 705 00:39:48,097 --> 00:39:48,991 (GASPS) 706 00:39:49,015 --> 00:39:51,493 LORD NOOTH: What's all that crashing around out there? 707 00:39:51,517 --> 00:39:53,829 (WHIMPERING) 708 00:39:53,853 --> 00:39:55,105 LORD NOOTH: Is that you, Stefano? 709 00:39:55,646 --> 00:39:56,832 Huh? 710 00:39:56,856 --> 00:39:59,042 LORD NOOTH: Stop messing about and get in here 711 00:39:59,066 --> 00:40:01,615 with those firm hands of yours. 712 00:40:03,946 --> 00:40:05,164 Uh... 713 00:40:07,658 --> 00:40:09,428 LORD NOOTH: Come on, Stefano! 714 00:40:09,452 --> 00:40:11,580 It's time for my massage. 715 00:40:12,455 --> 00:40:13,923 (HOGNOB GULPS) 716 00:40:16,125 --> 00:40:17,468 (GROANS) 717 00:40:18,044 --> 00:40:20,012 (BALL BOUNCING) 718 00:40:21,172 --> 00:40:23,516 (GRUNTING) 719 00:40:28,846 --> 00:40:32,771 GOONA: And the exciting new signing picks the ball up in the center circle. 720 00:40:33,935 --> 00:40:35,482 She beats one... 721 00:40:36,270 --> 00:40:37,539 nutmegs another... 722 00:40:37,563 --> 00:40:39,907 lobs it neatly over the big fullback. 723 00:40:40,232 --> 00:40:41,700 She's going all the way. 724 00:40:42,068 --> 00:40:43,069 She shoots! 725 00:40:43,861 --> 00:40:45,422 She scores! 726 00:40:45,446 --> 00:40:46,823 Yeah! 727 00:40:47,198 --> 00:40:50,677 And the crowd goes wild! 728 00:40:50,701 --> 00:40:52,499 Goal! 729 00:40:53,955 --> 00:40:55,502 (SQUEAKING) (GASPS) 730 00:40:56,040 --> 00:40:57,041 (GASPS) 731 00:41:06,842 --> 00:41:08,264 (GASPS AND GROANS) 732 00:41:09,553 --> 00:41:12,741 LORD NOOTH: Ah, I need this, Stefano. 733 00:41:12,765 --> 00:41:14,563 I'm feeling stressed. 734 00:41:15,101 --> 00:41:17,663 An hardworking governor like me, 735 00:41:17,687 --> 00:41:20,707 stuck out in this miserable wasteland? 736 00:41:20,731 --> 00:41:23,377 He deserves a few perks. (YELPS) 737 00:41:23,401 --> 00:41:26,505 Simple pleasures, like fine food, 738 00:41:26,529 --> 00:41:30,124 a massage, his own champion football team. 739 00:41:31,033 --> 00:41:33,036 Well, come on, chop-chop, I haven't got all day. 740 00:41:34,745 --> 00:41:38,215 Oh, my tendons are like ropes. 741 00:41:39,208 --> 00:41:42,087 You can go the whole hog. Hmm? 742 00:41:43,170 --> 00:41:44,763 (GROANING) 743 00:41:46,173 --> 00:41:48,346 You're that crazy caveman guy. 744 00:41:48,759 --> 00:41:50,306 The angry pan girl. 745 00:41:50,553 --> 00:41:52,055 What are you doing here, caveman? 746 00:41:52,388 --> 00:41:54,812 This is the sacred turf. No one's allowed here. 747 00:41:55,141 --> 00:41:56,768 Balls. Huh? 748 00:41:57,601 --> 00:41:58,568 I need balls. 749 00:41:58,894 --> 00:42:00,205 You came all this way 750 00:42:00,229 --> 00:42:03,028 and broke into the stadium just to find some balls? 751 00:42:04,692 --> 00:42:07,070 Wow. You're pretty brave, caveman. 752 00:42:09,363 --> 00:42:10,410 And stupid. 753 00:42:10,823 --> 00:42:13,076 Actually, more stupid than brave, really. 754 00:42:14,326 --> 00:42:15,293 Thanks. 755 00:42:16,412 --> 00:42:17,664 I'm Goona, by the way. 756 00:42:19,457 --> 00:42:20,434 Dug. 757 00:42:20,458 --> 00:42:21,643 (MEN SHOUTING) 758 00:42:21,667 --> 00:42:23,395 Come on, I can help. (YELPS) 759 00:42:23,419 --> 00:42:26,423 Ahh, ohh, eee... 760 00:42:30,926 --> 00:42:32,529 (CHUCKLES) That's good! 761 00:42:32,553 --> 00:42:33,771 Mmm. 762 00:42:34,221 --> 00:42:35,439 (SIGHS) 763 00:42:35,765 --> 00:42:38,519 I don't know what the queen is worrying about. 764 00:42:39,060 --> 00:42:43,790 (CHUCKLES) I mean, we all know what losers cavemen are. 765 00:42:43,814 --> 00:42:47,114 Those Stone Age dolts couldn't beat their own grandmothers. 766 00:42:47,860 --> 00:42:49,379 Brainless goons! 767 00:42:49,403 --> 00:42:51,131 Gormless halfwits! 768 00:42:51,155 --> 00:42:52,758 (GROANING) 769 00:42:52,782 --> 00:42:55,581 Stefano! Not so ham-fisted! 770 00:42:56,202 --> 00:42:58,138 In fact, enough massage. 771 00:42:58,162 --> 00:43:01,132 How about some relaxing music instead? 772 00:43:01,415 --> 00:43:02,382 Uh? 773 00:43:03,959 --> 00:43:05,086 Huh? 774 00:43:09,048 --> 00:43:10,220 I envy you. 775 00:43:12,009 --> 00:43:14,613 Me? The chance to play on that pitch, 776 00:43:14,637 --> 00:43:15,947 the sacred turf, 777 00:43:15,971 --> 00:43:18,474 in front of thousands of fans! 778 00:43:20,101 --> 00:43:21,774 Well, maybe you will one day. 779 00:43:22,728 --> 00:43:25,106 You think they let girls play for Real Bronzio? 780 00:43:26,190 --> 00:43:27,942 You really are crazy. 781 00:43:28,526 --> 00:43:30,295 Why do you think I sneak in here? 782 00:43:30,319 --> 00:43:31,421 (DOOR OPENS) 783 00:43:31,445 --> 00:43:32,822 DINO: Who is that? (BOTH GASP) 784 00:43:33,114 --> 00:43:34,081 Scarper! 785 00:43:34,490 --> 00:43:36,242 Stop! Thieves! 786 00:43:36,742 --> 00:43:38,619 This way! (BLOWING WHISTLE) 787 00:43:40,246 --> 00:43:41,589 (GROANING) 788 00:43:42,706 --> 00:43:44,059 (DINO, MUFFLED) They went that way! 789 00:43:44,083 --> 00:43:46,353 GUARDS: Huh? DINO: No! That way! 790 00:43:46,377 --> 00:43:47,344 (GASP) 791 00:43:47,753 --> 00:43:48,880 (HORN BLOWING) (BOTH GASP) 792 00:43:53,217 --> 00:43:55,311 GOONA: Give me those, quick! (WHISTLE BLOWS) 793 00:43:57,471 --> 00:43:59,018 (GOONA GRUNTS) (METAL CLANGS) 794 00:44:01,559 --> 00:44:03,027 (GRUNTS) GUARDS: Ow! 795 00:44:04,186 --> 00:44:05,330 You're really good! 796 00:44:05,354 --> 00:44:06,856 Thanks! (GRUNTS) 797 00:44:07,815 --> 00:44:09,362 I do a lot of practice. (GRUNTS) 798 00:44:10,151 --> 00:44:11,824 (YELPS) (GROANS) 799 00:44:13,362 --> 00:44:15,298 Oh, I've just had a great idea! 800 00:44:15,322 --> 00:44:18,167 (PLAYING HARP) (HUMMING OFF-KEY) 801 00:44:22,621 --> 00:44:24,043 (WHISTLE BLOWING IN DISTANCE) 802 00:44:24,415 --> 00:44:26,418 (GUARDS SHOUTING) DUG: Come on! 803 00:44:26,792 --> 00:44:27,839 Huh? 804 00:44:29,545 --> 00:44:31,343 (PLAYING AND HUMMING FASTER) 805 00:44:32,756 --> 00:44:34,401 (WHISTLE BLOWS) 806 00:44:34,425 --> 00:44:38,146 Oh, what on Earth's got into you tonight, Stefano? 807 00:44:38,929 --> 00:44:41,102 Stefano? Yes, sir? 808 00:44:41,432 --> 00:44:42,399 Huh? 809 00:44:47,521 --> 00:44:48,773 (CHUCKLES NERVOUSLY) 810 00:44:49,231 --> 00:44:52,826 (ALL SCREAMING) 811 00:44:57,781 --> 00:44:58,873 Hognob! 812 00:45:00,993 --> 00:45:03,087 Hognob, meet Goona. Goona, Hognob. 813 00:45:04,079 --> 00:45:05,206 Hi, Hognob. 814 00:45:07,249 --> 00:45:08,546 (ALL SCREAMING) 815 00:45:14,423 --> 00:45:15,970 (ALL GRUNT) 816 00:45:17,301 --> 00:45:18,528 (SPUTTERING) 817 00:45:18,552 --> 00:45:20,304 Sire, are you all right? 818 00:45:20,721 --> 00:45:23,315 Of course I'm not all right, you idiot! 819 00:45:24,058 --> 00:45:26,812 I've just been massaged by a pig! 820 00:45:28,229 --> 00:45:30,027 (CHITTERING) 821 00:45:30,940 --> 00:45:32,533 (THUNDER RUMBLING) 822 00:45:33,067 --> 00:45:35,170 (TRIBE SNORING) 823 00:45:35,194 --> 00:45:36,379 (ALL GASP) 824 00:45:36,403 --> 00:45:37,756 Wake up, everyone. 825 00:45:37,780 --> 00:45:39,748 I want you all to meet someone. 826 00:45:40,199 --> 00:45:42,344 This is Goona. 827 00:45:42,368 --> 00:45:43,845 (ALL GASP) Hi! 828 00:45:43,869 --> 00:45:45,472 DUG: And she's gonna help us win the game. 829 00:45:45,496 --> 00:45:47,339 ALL: Oh. Why would she do that? 830 00:45:47,665 --> 00:45:49,976 She gets to play on the sacred turf 831 00:45:50,000 --> 00:45:51,519 in front of thousands of fans. 832 00:45:51,543 --> 00:45:53,104 EEMAK: Whoa. 833 00:45:53,128 --> 00:45:54,439 Glad to be on board. 834 00:45:54,463 --> 00:45:56,966 So what formation do you normally play? 835 00:45:57,341 --> 00:45:59,514 Um... formation? 836 00:45:59,843 --> 00:46:01,971 Four-four-two or four-three-three? 837 00:46:02,346 --> 00:46:04,074 Who's your sweeper? ALL: Um... 838 00:46:04,098 --> 00:46:06,076 GOONA: Do you man-mark or play zonally? 839 00:46:06,100 --> 00:46:07,535 ALL: Uh... 840 00:46:07,559 --> 00:46:10,038 We just kick the ball about and chase it. 841 00:46:10,062 --> 00:46:11,314 (SIGHS) 842 00:46:12,147 --> 00:46:16,778 You think you can beat Real Bronzio just by chasing a ball around? 843 00:46:18,070 --> 00:46:19,947 You need to know what you're up against. 844 00:46:22,741 --> 00:46:23,677 (ALL GASP) 845 00:46:23,701 --> 00:46:26,079 This is Jurgend, the captain. 846 00:46:26,745 --> 00:46:28,668 Best goal-scorer in the known world. 847 00:46:30,249 --> 00:46:32,018 Knows it too. Ha! 848 00:46:32,042 --> 00:46:34,688 GOONA: Their winger, Lightning Hammer. 849 00:46:34,712 --> 00:46:37,440 Never strikes twice in the same place. 850 00:46:37,464 --> 00:46:38,841 (CRACKLES) (GROWLS) 851 00:46:40,050 --> 00:46:42,654 GOONA: Midfield dynamo Qwik Wun Tu. 852 00:46:42,678 --> 00:46:44,406 He can kick faster than you can think. 853 00:46:44,430 --> 00:46:46,074 (YELLS) 854 00:46:46,098 --> 00:46:48,066 GOONA: Fullback, Gonad the Gaul. 855 00:46:50,019 --> 00:46:52,238 No one gets past his tackle. 856 00:46:53,439 --> 00:46:56,960 Oh! Aw, Mum! 857 00:46:56,984 --> 00:46:59,671 Make no mistake. (GRUNTING) 858 00:46:59,695 --> 00:47:02,119 These are the best players bronze can buy. 859 00:47:02,531 --> 00:47:07,879 They're like ginormous great big footballing giants! 860 00:47:08,329 --> 00:47:11,333 Oh, there's no way we can beat such a great team. 861 00:47:12,416 --> 00:47:13,935 They may be great, 862 00:47:13,959 --> 00:47:16,087 but what they're not is a team. 863 00:47:16,920 --> 00:47:17,897 Huh? 864 00:47:17,921 --> 00:47:21,221 They're 11 players who each think they're the star. 865 00:47:21,717 --> 00:47:22,935 That's their weakness. 866 00:47:23,344 --> 00:47:25,739 And that's how you can beat them. 867 00:47:25,763 --> 00:47:27,436 ALL: Oh. Hmm. 868 00:47:28,557 --> 00:47:30,118 Goona's right. 869 00:47:30,142 --> 00:47:32,270 They may be better players than us... 870 00:47:32,728 --> 00:47:35,165 but we have something they don't. 871 00:47:35,189 --> 00:47:36,441 ALL: Huh? Moss? 872 00:47:36,899 --> 00:47:38,526 DUG: No, Barry, not moss. 873 00:47:38,901 --> 00:47:40,574 We've got each other. 874 00:47:41,153 --> 00:47:45,579 And if we work together, then maybe we can do this. 875 00:47:46,408 --> 00:47:47,876 (ALL AGREEING) 876 00:47:48,410 --> 00:47:50,629 GOONA: Right. We've got a lot of hard work to do. 877 00:47:50,996 --> 00:47:52,839 And we haven't even got a full team. 878 00:47:53,207 --> 00:47:54,851 Oh, oh! (CHUCKLES) 879 00:47:54,875 --> 00:47:55,967 CHIEF BOBNAR: What's going on? 880 00:47:56,335 --> 00:47:58,730 Oh, Chief, this is Goona, 881 00:47:58,754 --> 00:48:00,398 and she's going to help us win the game. 882 00:48:00,422 --> 00:48:02,650 I thought we're done with football. 883 00:48:02,674 --> 00:48:05,302 Not now you've turned up. You're in the team. 884 00:48:05,677 --> 00:48:06,821 (ALL CHUCKLE) (SIGHS) 885 00:48:06,845 --> 00:48:09,018 I'm not playing. I'm an old man. 886 00:48:09,890 --> 00:48:11,493 I'm nearly 32. 887 00:48:11,517 --> 00:48:13,119 Okay, that is old. 888 00:48:13,143 --> 00:48:14,986 Go in goal. Ow! 889 00:48:15,396 --> 00:48:16,864 Right, well, that's settled, then. 890 00:48:17,356 --> 00:48:19,780 Now, where's your training facilities? 891 00:48:20,317 --> 00:48:22,462 Real Bronzio have the very best. 892 00:48:22,486 --> 00:48:24,238 And all we've got is... 893 00:48:25,114 --> 00:48:28,084 (THUNDER RUMBLING) the Badlands. 894 00:48:28,450 --> 00:48:30,544 (RUMBLING) (ALL SCREAMING) 895 00:48:31,120 --> 00:48:32,963 Three, two, one. 896 00:48:34,248 --> 00:48:35,841 (ALL GRUNTING) This way, everyone! 897 00:48:37,376 --> 00:48:39,521 Wait! What? Oh! What are you doing? 898 00:48:39,545 --> 00:48:41,172 GOONA: That way, everyone! (ALL SCREAMING) 899 00:48:42,256 --> 00:48:44,008 (DUCK SQUAWKING) 900 00:48:46,093 --> 00:48:47,220 (SCREAMING) 901 00:48:50,973 --> 00:48:52,225 (ALL GRUNTING) 902 00:48:53,434 --> 00:48:55,370 Ow! Ah! Ooh! 903 00:48:55,394 --> 00:48:57,067 This is a bit dangerous. 904 00:48:59,690 --> 00:49:00,942 (GRUNTS) 905 00:49:02,901 --> 00:49:04,504 (ALL GASP) 906 00:49:04,528 --> 00:49:05,905 What are you... What the... 907 00:49:08,657 --> 00:49:10,534 (ALL EXCLAIMING) 908 00:49:12,744 --> 00:49:15,140 Eh? Well, I'll be... (GROANS) 909 00:49:15,164 --> 00:49:16,391 Okay. Pass and move. 910 00:49:16,415 --> 00:49:18,435 It's very important that you pass and move. 911 00:49:18,459 --> 00:49:20,928 But whatever happens, keep your formation. 912 00:49:35,767 --> 00:49:36,734 (GASPS) 913 00:49:37,186 --> 00:49:38,483 (ALL SCREAMING) 914 00:49:40,147 --> 00:49:41,399 (SIGHS) 915 00:49:47,654 --> 00:49:49,031 (LAUGHING) 916 00:49:51,492 --> 00:49:52,584 Ooh! 917 00:49:57,956 --> 00:49:58,957 (GRUNTS) 918 00:50:00,751 --> 00:50:02,687 GOONA: Nice one, Asbo! That's it! 919 00:50:02,711 --> 00:50:04,554 Everyone working together! 920 00:50:14,056 --> 00:50:16,993 Ugh! This is all I need. 921 00:50:17,017 --> 00:50:19,704 You found these in the primitives' valley? 922 00:50:19,728 --> 00:50:22,874 It seems their ancestors were playing football 923 00:50:22,898 --> 00:50:24,775 centuries before we were. 924 00:50:25,150 --> 00:50:27,795 The queen must not find out about this, all right? 925 00:50:27,819 --> 00:50:28,786 (MESSENGER BIRD SQUAWKS) 926 00:50:29,780 --> 00:50:30,827 Delivering message! 927 00:50:31,448 --> 00:50:33,092 Oh, no. 928 00:50:33,116 --> 00:50:34,969 "What's this (YELPING) 929 00:50:34,993 --> 00:50:37,597 I hear about the savages 930 00:50:37,621 --> 00:50:41,684 playing football centuries before we were?" 931 00:50:41,708 --> 00:50:43,937 Ow! Ow! I didn't know! Ow! 932 00:50:43,961 --> 00:50:48,024 "And my spies tell me they're getting better. 933 00:50:48,048 --> 00:50:50,360 Ow! Training every day!" 934 00:50:50,384 --> 00:50:52,227 Ow! Ow! Ow! 935 00:50:52,594 --> 00:50:57,851 "You better not screw it up, Nooth, or else. 936 00:50:58,183 --> 00:51:00,245 (GASPS AND GULPS) 937 00:51:00,269 --> 00:51:03,957 "I'll tell you who'll be going down the mine. 938 00:51:03,981 --> 00:51:05,208 (MUFFLED) You will!" 939 00:51:05,232 --> 00:51:06,376 (MESSENGER BIRD SQUAWKING) 940 00:51:06,400 --> 00:51:08,419 This has gone far enough. 941 00:51:08,443 --> 00:51:09,963 They're Stone Age brutes. 942 00:51:09,987 --> 00:51:11,548 They live in caves. 943 00:51:11,572 --> 00:51:13,575 They eat mud! No. 944 00:51:14,032 --> 00:51:15,659 I need to shut them down. 945 00:51:16,159 --> 00:51:19,764 Mess with their tiny cavemen minds. 946 00:51:19,788 --> 00:51:22,257 Brilliant! How do we do that? 947 00:51:22,583 --> 00:51:23,935 I don't know. 948 00:51:23,959 --> 00:51:26,396 The answer isn't just going to walk in the door. 949 00:51:26,420 --> 00:51:27,512 (KNOCKING ON DOOR) 950 00:51:29,381 --> 00:51:30,428 (CLEARS THROAT) 951 00:51:31,091 --> 00:51:33,152 Sire, we've found something else 952 00:51:33,176 --> 00:51:35,321 down in the new mine in the valley. 953 00:51:35,345 --> 00:51:37,574 ENGINEER 2: We've made a copy for your inspection. 954 00:51:37,598 --> 00:51:39,020 Oh! Ow! 955 00:51:49,568 --> 00:51:51,912 That's perfect. 956 00:51:52,446 --> 00:51:53,493 Mmm. 957 00:51:54,072 --> 00:51:55,449 (TRIBE LAUGHING) 958 00:51:59,369 --> 00:52:00,336 DUG: Hognob. 959 00:52:02,914 --> 00:52:06,168 (GRUNTS) Whoa! Great save, Chief! 960 00:52:07,127 --> 00:52:10,302 You know, we may just stand a chance tomorrow. 961 00:52:10,881 --> 00:52:12,008 A small chance... 962 00:52:12,549 --> 00:52:13,651 but a chance. 963 00:52:13,675 --> 00:52:17,363 If our ancestors did it, so can we. 964 00:52:17,387 --> 00:52:19,936 Hey, hey, not bad for 32, eh? 965 00:52:20,682 --> 00:52:23,880 I never thought I'd say this, Dug, but we're pretty good. 966 00:52:24,311 --> 00:52:25,938 Oi, oi, oi! That's mine. 967 00:52:26,438 --> 00:52:27,815 (INDISTINCT CHATTERING) (BOTH GASP) 968 00:52:29,816 --> 00:52:31,068 I've got it. 969 00:52:40,911 --> 00:52:43,255 (THUNDER RUMBLING) 970 00:52:44,289 --> 00:52:45,507 (SIGHS) 971 00:52:46,166 --> 00:52:47,713 Soon be home. 972 00:52:48,335 --> 00:52:49,678 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) Huh? 973 00:52:52,589 --> 00:52:53,932 (RUSTLING) Huh? 974 00:52:54,591 --> 00:52:55,592 No! 975 00:52:56,176 --> 00:52:57,519 (CREATURE ROARS) 976 00:53:00,055 --> 00:53:01,574 (DUG, MUFFLED) What are you doing? 977 00:53:01,598 --> 00:53:02,770 Let me go! 978 00:53:04,309 --> 00:53:07,205 LORD NOOTH: Calm down, caveman. 979 00:53:07,229 --> 00:53:10,483 I just wanted you to see our new mine. 980 00:53:12,192 --> 00:53:15,571 After all, you'll soon be digging lots of bronze out of it. 981 00:53:15,904 --> 00:53:18,966 Oh, we're not going down any mine, mammoth-mouth. 982 00:53:18,990 --> 00:53:21,052 Ah, yes. 983 00:53:21,076 --> 00:53:22,999 Because you're great footballers... 984 00:53:23,495 --> 00:53:25,714 just like your ancestors. 985 00:53:26,790 --> 00:53:29,435 You... You know about them? 986 00:53:29,459 --> 00:53:33,180 Bronze is not all we found down here. 987 00:53:48,103 --> 00:53:49,776 What... What... 988 00:53:52,107 --> 00:53:54,335 More cave paintings? 989 00:53:54,359 --> 00:53:55,736 Yes. 990 00:53:56,778 --> 00:54:00,282 Only these ones tell the whole story. 991 00:54:02,451 --> 00:54:06,797 You see, your ancestors did not just play football. 992 00:54:07,247 --> 00:54:08,840 They invented the game. 993 00:54:11,918 --> 00:54:14,888 You even taught other tribes how to play. 994 00:54:16,882 --> 00:54:18,976 But you had one problem. 995 00:54:19,217 --> 00:54:21,811 No matter how hard you tried, 996 00:54:22,220 --> 00:54:25,520 you just always ended up losing... 997 00:54:26,641 --> 00:54:28,828 match after match... 998 00:54:28,852 --> 00:54:30,695 game after game. 999 00:54:32,230 --> 00:54:35,154 In fact, after many, many moons... 1000 00:54:37,027 --> 00:54:40,673 you just gave up altogether. 1001 00:54:40,697 --> 00:54:42,825 It was all too painful for you. 1002 00:54:43,617 --> 00:54:48,419 It turns out your tribe were totally crap at football. 1003 00:54:49,247 --> 00:54:51,267 You're losers, caveman. 1004 00:54:51,291 --> 00:54:52,793 Always have been. 1005 00:54:53,168 --> 00:54:54,645 Always will be. 1006 00:54:54,669 --> 00:54:55,636 No. 1007 00:54:56,171 --> 00:54:58,390 No, it can't be true. 1008 00:54:58,632 --> 00:55:01,807 Do you really believe you can beat us tomorrow? 1009 00:55:02,594 --> 00:55:04,197 Face it, caveman. 1010 00:55:04,221 --> 00:55:08,021 You and your tribe, you just don't have it in you. 1011 00:55:09,684 --> 00:55:12,312 But I'm willing to offer you a deal. 1012 00:55:13,647 --> 00:55:15,274 A way out. 1013 00:55:17,692 --> 00:55:20,379 CHIEF BOBNAR: Time to turn in. Big day tomorrow. 1014 00:55:20,403 --> 00:55:22,006 MAGMA: Come on, Treebor! TREEBOR: Night, Goona! 1015 00:55:22,030 --> 00:55:23,800 ASBO: Can I sleep in me football kit? 1016 00:55:23,824 --> 00:55:25,952 TREEBOR: Night, everyone! GOONA: Night, everyone! 1017 00:55:27,452 --> 00:55:28,419 Huh? 1018 00:55:30,497 --> 00:55:31,794 (GASPS) 1019 00:55:32,207 --> 00:55:33,800 Think it over, caveman, 1020 00:55:34,084 --> 00:55:36,395 because the mine is waiting 1021 00:55:36,419 --> 00:55:39,093 for you and your primitive friends. 1022 00:55:40,006 --> 00:55:41,758 (LORD NOOTH LAUGHING) 1023 00:55:43,885 --> 00:55:45,696 (HAMMERING) 1024 00:55:45,720 --> 00:55:47,142 (GRUNTING) 1025 00:55:48,181 --> 00:55:49,649 (WHIP CRACKING) (GROANS) 1026 00:55:53,061 --> 00:55:56,165 (GRUNTS) Oh! Me arm hurts! 1027 00:55:56,189 --> 00:55:57,708 Oh! (SOBBING) 1028 00:55:57,732 --> 00:55:59,669 Where are you, Mum? 1029 00:55:59,693 --> 00:56:01,546 (WHIP CRACKS) (GROANS) 1030 00:56:01,570 --> 00:56:04,995 You idiot! What have you done? 1031 00:56:07,325 --> 00:56:10,704 At the end of the day, we're just a rabbit-hunting tribe. 1032 00:56:11,121 --> 00:56:12,748 DUG: I'm sorry, Chief! 1033 00:56:13,039 --> 00:56:15,309 I didn't mean for this to happen. 1034 00:56:15,333 --> 00:56:17,603 Bobnar, you've got to believe me! 1035 00:56:17,627 --> 00:56:18,594 (GRUNTING) 1036 00:56:19,963 --> 00:56:21,385 (SNORTING) 1037 00:56:21,965 --> 00:56:22,859 HOGNOB: Huh? 1038 00:56:22,883 --> 00:56:24,819 Oh, Hognob! 1039 00:56:24,843 --> 00:56:26,220 (GROANS) 1040 00:56:27,220 --> 00:56:28,438 (LAUGHS) 1041 00:56:28,889 --> 00:56:29,981 Oh! 1042 00:56:30,807 --> 00:56:33,231 My dear old hoggy friend. 1043 00:56:33,685 --> 00:56:35,312 (PANTING) 1044 00:56:37,188 --> 00:56:38,690 What if I'm wrong? 1045 00:56:40,025 --> 00:56:42,044 What if Chief was right all along? 1046 00:56:42,068 --> 00:56:43,337 Huh? 1047 00:56:43,361 --> 00:56:47,207 What if we are just a tribe of rabbit-hunters? 1048 00:56:47,574 --> 00:56:49,677 Uh, uh... 1049 00:56:49,701 --> 00:56:51,123 Forgive me, Hognob. 1050 00:56:52,495 --> 00:56:54,168 But I've got a deal to make. 1051 00:56:54,623 --> 00:56:56,466 I've got to save the tribe. 1052 00:56:57,167 --> 00:56:58,714 (WHIMPERING) 1053 00:57:03,632 --> 00:57:05,509 (HOWLING) 1054 00:57:06,009 --> 00:57:07,886 (WATER DRIPPING) Huh? 1055 00:57:09,262 --> 00:57:10,184 (SQUEAKING) 1056 00:57:10,722 --> 00:57:11,723 (SCOFFS) 1057 00:57:12,098 --> 00:57:14,522 (CONTINUES HOWLING) 1058 00:57:19,230 --> 00:57:21,584 (SQUEAKING) (PEOPLE CHATTERING) 1059 00:57:21,608 --> 00:57:25,463 Get your cuddly caveman here! Before they go extinct! 1060 00:57:25,487 --> 00:57:26,923 One hundred schnookels! 1061 00:57:26,947 --> 00:57:28,466 One hundred schnookels! 1062 00:57:28,490 --> 00:57:31,969 Voluntary contribution. Everyone has to pay. 1063 00:57:31,993 --> 00:57:33,220 One hundred schnookels! 1064 00:57:33,244 --> 00:57:35,848 It has doubled! Voluntary contribution! 1065 00:57:35,872 --> 00:57:37,975 Everyone has to pay. This is outrageous! 1066 00:57:37,999 --> 00:57:40,423 Have you got change for a dinner plate? 1067 00:57:40,794 --> 00:57:42,671 (LORD NOOTH LAUGHING) 1068 00:57:43,088 --> 00:57:45,608 It's all going to plan, Dino. 1069 00:57:45,632 --> 00:57:49,487 Ooh. I love you, little bronze coin. 1070 00:57:49,511 --> 00:57:51,238 Hello! 1071 00:57:51,262 --> 00:57:54,200 I love you. I love you too. And you too. 1072 00:57:54,224 --> 00:57:56,035 (CONTINUES KISSING) QUEEN OOFEEFA: Nooth! 1073 00:57:56,059 --> 00:57:57,186 What are you doing? 1074 00:57:57,894 --> 00:58:00,373 Ugh. Not that stupid old bird again. 1075 00:58:00,397 --> 00:58:03,084 Tell Chef to boil it up in a cassoulet. 1076 00:58:03,108 --> 00:58:04,075 (CROWD GASPS) 1077 00:58:04,567 --> 00:58:06,963 "Stupid old bird"? 1078 00:58:06,987 --> 00:58:07,954 (GASPS) 1079 00:58:08,446 --> 00:58:10,039 "Cassoulet"? 1080 00:58:10,323 --> 00:58:13,452 Oh! (CHUCKLES NERVOUSLY) Your Majesty! 1081 00:58:14,494 --> 00:58:16,622 (CROWD GASPS) Why, this is an unexpected... 1082 00:58:17,122 --> 00:58:19,725 (GROANS)...pleasure. 1083 00:58:19,749 --> 00:58:22,798 Thought I'd come to this caveman game myself. 1084 00:58:23,294 --> 00:58:25,398 And have a little nose. 1085 00:58:25,422 --> 00:58:28,050 NASALLY: A great honor, Your Majesty. 1086 00:58:30,051 --> 00:58:31,570 BRYAN: And you have to say, Brian, 1087 00:58:31,594 --> 00:58:35,189 Real Bronzio's manager is on the back foot. 1088 00:58:36,141 --> 00:58:38,160 (CHUCKLES) Oh, it's a terrible start for the lad, Bryan. 1089 00:58:38,184 --> 00:58:40,246 Terrible. I mean, just awful. 1090 00:58:40,270 --> 00:58:42,398 I put it down to pre-match nerves. 1091 00:58:43,023 --> 00:58:44,667 You're not wrong there, Brian. 1092 00:58:44,691 --> 00:58:47,991 I've brought my royal commentators with me. 1093 00:58:48,570 --> 00:58:49,537 Sit! 1094 00:58:50,280 --> 00:58:52,049 Right. (CHUCKLES) 1095 00:58:52,073 --> 00:58:54,246 Well, let's start the fun, shall we? 1096 00:58:55,326 --> 00:58:58,205 Bring out the Stone Age challengers! 1097 00:59:03,710 --> 00:59:05,212 (CROWD BOOING) 1098 00:59:09,174 --> 00:59:11,861 What? Where are you taking me? 1099 00:59:11,885 --> 00:59:14,013 What on Earth are you playing at? 1100 00:59:14,929 --> 00:59:16,101 (HOGNOB GRUNTS) 1101 00:59:23,313 --> 00:59:25,316 Oh, Dug. 1102 00:59:40,371 --> 00:59:44,251 Who challenge the champions? 1103 00:59:46,795 --> 00:59:50,049 (QUIETLY) You'll leave my people alone as agreed? 1104 00:59:50,507 --> 00:59:52,760 (QUIETLY) Yes, just say the words. 1105 00:59:54,969 --> 00:59:56,197 Not me. 1106 00:59:56,221 --> 00:59:57,348 (CROWD GASPS) 1107 00:59:57,806 --> 00:59:59,992 I forfeit the game 1108 01:00:00,016 --> 01:00:02,787 and volunteer myself for the mines. 1109 01:00:02,811 --> 01:00:04,108 (CROWD GASPS) 1110 01:00:04,521 --> 01:00:05,943 And? 1111 01:00:07,357 --> 01:00:08,484 And our valley... 1112 01:00:09,609 --> 01:00:10,669 is yours. 1113 01:00:10,693 --> 01:00:12,379 My goodness! 1114 01:00:12,403 --> 01:00:14,280 Have the cavemen caved? 1115 01:00:14,948 --> 01:00:17,542 Oh! So it seems. 1116 01:00:17,867 --> 01:00:19,915 How very disappointing. 1117 01:00:20,912 --> 01:00:25,008 Everyone, go home! There is no game. 1118 01:00:26,126 --> 01:00:28,720 Apologies for the inconvenience. 1119 01:00:29,379 --> 01:00:31,565 (WHISPERS) Tell the staff, no refunds. 1120 01:00:31,589 --> 01:00:33,692 Fowl! Fowl! 1121 01:00:33,716 --> 01:00:37,446 Foul? No one's even playing, you silly slap-head! 1122 01:00:37,470 --> 01:00:39,313 No, fowl! 1123 01:00:48,356 --> 01:00:50,984 (SQUAWKING) (CROWD CHEERING) 1124 01:00:51,526 --> 01:00:52,618 (GASPS) 1125 01:00:54,529 --> 01:00:55,906 (SQUAWKS) 1126 01:00:57,365 --> 01:00:58,634 BRYAN: Well, Brian, 1127 01:00:58,658 --> 01:01:01,332 it looks like the Stone Age team have just flown in. 1128 01:01:02,704 --> 01:01:04,014 BRIAN: That's right, Bryan. 1129 01:01:04,038 --> 01:01:06,725 They're definitely looking good in the air! 1130 01:01:06,749 --> 01:01:09,002 See what I did there? (CHUCKLES) 1131 01:01:09,419 --> 01:01:10,813 Oh, goodie. 1132 01:01:10,837 --> 01:01:13,357 Seems there is a game after all. 1133 01:01:13,381 --> 01:01:15,192 (DUCK FARTING) (GASPS) 1134 01:01:15,216 --> 01:01:16,559 (CROWD LAUGHING) 1135 01:01:22,307 --> 01:01:23,729 (SQUAWKING) 1136 01:01:33,193 --> 01:01:35,412 (CONTINUES SQUAWKING) 1137 01:01:36,905 --> 01:01:38,373 (HOGNOB PANTING) 1138 01:01:39,324 --> 01:01:41,051 Gonna start without us, Dug? 1139 01:01:41,075 --> 01:01:43,419 Chief, we can't play this game. 1140 01:01:43,703 --> 01:01:45,797 What, because of a few paintings? 1141 01:01:46,164 --> 01:01:49,339 (GASPS) So you know about those terrible pictures? 1142 01:01:49,626 --> 01:01:50,853 They are terrible. 1143 01:01:50,877 --> 01:01:52,720 I can draw better than that. 1144 01:01:53,087 --> 01:01:54,714 But that's all they are. 1145 01:01:55,548 --> 01:01:56,549 Pictures. 1146 01:01:58,801 --> 01:02:00,223 It's this lot that counts. 1147 01:02:01,137 --> 01:02:02,559 You were right, Dug. 1148 01:02:03,056 --> 01:02:05,354 I thought we were just rabbit-hunters. 1149 01:02:05,808 --> 01:02:07,105 Well, not anymore. 1150 01:02:07,560 --> 01:02:09,312 You've shown me that. 1151 01:02:09,938 --> 01:02:12,082 Who's playing with Dug 1152 01:02:12,106 --> 01:02:13,528 for the valley? 1153 01:02:13,900 --> 01:02:15,994 (ALL CHEERING) ASBO: Champion. 1154 01:02:17,153 --> 01:02:19,622 It's what Mr. Rock would've wanted. 1155 01:02:29,332 --> 01:02:33,229 We challenge the champions! (GRUNTS) 1156 01:02:33,253 --> 01:02:34,772 (CROWD GASPS) 1157 01:02:34,796 --> 01:02:37,766 (SCOFFS) Your funeral, caveman! 1158 01:02:42,345 --> 01:02:45,241 BRYAN: This may be an uneven contest, Brian, 1159 01:02:45,265 --> 01:02:47,743 but let's hope it's at least entertaining. 1160 01:02:47,767 --> 01:02:49,986 Ha! Let's get this done. 1161 01:02:53,439 --> 01:02:54,782 (WHISTLE BLOWS) (CROWD CHEERING) 1162 01:02:56,484 --> 01:02:57,485 What? 1163 01:02:59,070 --> 01:03:00,367 Let's do it! 1164 01:03:00,613 --> 01:03:02,240 Oh! Well, this is interesting. 1165 01:03:03,908 --> 01:03:05,803 Hey, Hügelgraber! 1166 01:03:05,827 --> 01:03:08,251 Wake up! (YELPS) 1167 01:03:09,247 --> 01:03:10,544 BRYAN: Very interesting! 1168 01:03:12,208 --> 01:03:13,199 (GROANS) 1169 01:03:15,253 --> 01:03:16,272 Huh? 1170 01:03:16,296 --> 01:03:17,423 (ALL GASP) 1171 01:03:20,133 --> 01:03:21,100 (GASPS) 1172 01:03:22,969 --> 01:03:25,893 (BOTH CHEERING) BRIAN: I don't believe it, Bryan! 1173 01:03:26,222 --> 01:03:30,227 The Stone Age team have caught their opponents napping. 1174 01:03:32,103 --> 01:03:35,198 (CHUCKLES NERVOUSLY) Beginners' luck, Your Majesty. 1175 01:03:35,606 --> 01:03:36,573 Hmph. 1176 01:03:37,483 --> 01:03:38,484 (BLOWS WHISTLE) 1177 01:03:39,360 --> 01:03:41,046 Bad move, caveman. 1178 01:03:41,070 --> 01:03:42,697 Now you've just made us mad. 1179 01:03:43,364 --> 01:03:44,707 (GRUNTS) (GASPS) 1180 01:03:45,575 --> 01:03:47,011 (GRUNTS) (CROWD CHEERING) 1181 01:03:47,035 --> 01:03:48,012 Oh! 1182 01:03:48,036 --> 01:03:49,638 Yay! 1183 01:03:49,662 --> 01:03:51,307 BRIAN: And normal service is restored! 1184 01:03:51,331 --> 01:03:55,019 (CROWD CHANTING) Jurgend! Jurgend! 1185 01:03:55,043 --> 01:03:56,545 BRIAN: Let's see the replay, Bryan. 1186 01:03:58,629 --> 01:04:00,941 PUPPETEER: Ooh, ja, kick! 1187 01:04:00,965 --> 01:04:02,985 Yay! Goal! 1188 01:04:03,009 --> 01:04:05,112 BRIAN: You can't argue with the puppets, Bryan. 1189 01:04:05,136 --> 01:04:06,363 PUPPETEER: Kissy-kissy! Hug, hug, hug! 1190 01:04:06,387 --> 01:04:09,015 BRYAN: Aye, the puppets don't lie, Brian. 1191 01:04:10,600 --> 01:04:12,443 CROWD: Oh! (GASPS) 1192 01:04:12,727 --> 01:04:14,538 PUPPETEER: Oh! Ah, and that's a goal. 1193 01:04:14,562 --> 01:04:15,998 That's two. (GRUNTS) 1194 01:04:16,022 --> 01:04:17,207 BRIAN: Real Bronzio 1195 01:04:17,231 --> 01:04:19,293 are in no mood to compromise. Goal! 1196 01:04:19,317 --> 01:04:21,240 Never mind. Come on, everyone! 1197 01:04:23,696 --> 01:04:25,198 Boo! (YELPS) 1198 01:04:30,203 --> 01:04:31,930 BRIAN: And surely, that's settled it. 1199 01:04:31,954 --> 01:04:33,057 (GROANS) 1200 01:04:33,081 --> 01:04:34,433 (GASPS) 1201 01:04:34,457 --> 01:04:36,300 Yay! (HORN BLOWING) 1202 01:04:36,626 --> 01:04:37,878 (RATTLING) 1203 01:04:38,544 --> 01:04:39,841 (CROWD CHEERING) 1204 01:04:41,589 --> 01:04:44,360 BRIAN: Well, it's halftime, Bryan, and Real Bronzio 1205 01:04:44,384 --> 01:04:46,028 are dominating this match. (BLOWS WHISTLE) 1206 01:04:46,052 --> 01:04:48,697 You're going down the mine 1207 01:04:48,721 --> 01:04:50,866 You're going down the mine 1208 01:04:50,890 --> 01:04:54,495 The only place we're going is back to the valley. 1209 01:04:54,519 --> 01:04:56,246 Now come on, everyone! 1210 01:04:56,270 --> 01:04:58,068 Let's show 'em what we've got! 1211 01:05:06,656 --> 01:05:08,258 (YELPING) 1212 01:05:08,282 --> 01:05:10,000 Remember your training, Eemak! 1213 01:05:16,916 --> 01:05:18,668 (GIBBERISH) 1214 01:05:22,964 --> 01:05:24,775 (GIBBERISH) 1215 01:05:24,799 --> 01:05:27,111 Nice one, Eemak! That's it! 1216 01:05:27,135 --> 01:05:30,197 BRIAN: Goodness me, it looks like a caveman counterattack. 1217 01:05:30,221 --> 01:05:32,349 Come on, then. Let's see your tackle. 1218 01:05:33,391 --> 01:05:34,313 (YELPS) 1219 01:05:35,852 --> 01:05:37,195 DUG: Great work, Magma! 1220 01:05:38,187 --> 01:05:39,623 BARRY: Hey, hey! (CROWD GASPS) 1221 01:05:39,647 --> 01:05:40,999 (GRUNTS) 1222 01:05:41,023 --> 01:05:42,543 What was that? 1223 01:05:42,567 --> 01:05:46,113 BRIAN: Oh-ho! Unorthodox, Bryan, but effective. 1224 01:05:47,738 --> 01:05:50,092 BRIAN: This is unprecedented! Yay! 1225 01:05:50,116 --> 01:05:51,927 I can't remember any side 1226 01:05:51,951 --> 01:05:54,750 scoring two goals against Real Bronzio. 1227 01:05:57,081 --> 01:05:59,435 PUPPETEER: Oh, you fool. What were you playing at? 1228 01:05:59,459 --> 01:06:00,894 You silly, stupid... 1229 01:06:00,918 --> 01:06:03,856 Idiot! Do I have to do everything around here? 1230 01:06:03,880 --> 01:06:05,607 Caveman coming through! 1231 01:06:05,631 --> 01:06:08,305 (CHUCKLES NERVOUSLY) Nibbles, Your Majesty? 1232 01:06:09,552 --> 01:06:10,696 Stuff your nibbles! 1233 01:06:10,720 --> 01:06:12,573 BRYAN: Well, Real Bronzio, 1234 01:06:12,597 --> 01:06:14,770 they just don't know what's hit them, they really don't. 1235 01:06:21,022 --> 01:06:25,085 BRIAN: Oh-ho! The Stone Age team is really coming together, Bryan. 1236 01:06:25,109 --> 01:06:28,864 BRYAN: You're not wrong, Brian. It's like Early Man, united. 1237 01:06:29,322 --> 01:06:30,619 That's another joke there, Brian. 1238 01:06:30,990 --> 01:06:32,583 BRIAN: Oh, look at this! 1239 01:06:33,159 --> 01:06:35,762 The Stone Age striker beats one, 1240 01:06:35,786 --> 01:06:37,880 nutmegs another... (CROWD GASPS) 1241 01:06:39,332 --> 01:06:41,059 All yours, Goona! 1242 01:06:41,083 --> 01:06:42,050 Hmm. 1243 01:06:43,211 --> 01:06:44,713 BRIAN: She's going all the way. 1244 01:06:45,004 --> 01:06:46,131 (GRUNTS) 1245 01:06:47,089 --> 01:06:48,432 (GOONA GRUNTS) BRIAN: She shoots. 1246 01:06:49,008 --> 01:06:52,112 (HÜGELGRABER GRUNTS) She scores! 1247 01:06:52,136 --> 01:06:55,782 (CROWD CHEERING) The crowd are going wild! 1248 01:06:55,806 --> 01:06:58,660 And who can blame them? Yeah! Yeah! Yeah! 1249 01:06:58,684 --> 01:07:00,120 (BOTH WHOOPING) 1250 01:07:00,144 --> 01:07:01,246 Wait a minute! 1251 01:07:01,270 --> 01:07:03,332 She shouldn't even be on the pitch. 1252 01:07:03,356 --> 01:07:05,042 QUEEN OOFEEFA: And why not? 1253 01:07:05,066 --> 01:07:06,443 Because she's a... 1254 01:07:06,776 --> 01:07:08,198 (LORD NOOTH STAMMERING) 1255 01:07:08,986 --> 01:07:11,114 a great player! 1256 01:07:11,864 --> 01:07:12,911 You lot! 1257 01:07:13,574 --> 01:07:15,042 Get your act together! 1258 01:07:15,368 --> 01:07:19,123 Unless you want to be suspended for the rest of the season. 1259 01:07:19,413 --> 01:07:20,414 Play on! 1260 01:07:25,836 --> 01:07:27,105 Hmm... 1261 01:07:27,129 --> 01:07:29,177 LORD NOOTH: Psst. Dino! Dino! Eh? 1262 01:07:31,342 --> 01:07:35,063 Have you got your rule book handy? Of course. 1263 01:07:36,305 --> 01:07:39,150 Good. Because I'm throwing it at you. 1264 01:07:39,392 --> 01:07:40,519 Eh? 1265 01:07:43,729 --> 01:07:45,072 DUG: Come on, everyone. 1266 01:07:45,439 --> 01:07:48,126 One last goal will take us home. 1267 01:07:48,150 --> 01:07:49,294 (WHISTLE BLOWS) (GASPS) 1268 01:07:49,318 --> 01:07:51,505 Dino is having a lie-down. 1269 01:07:51,529 --> 01:07:53,497 I am the new ref. 1270 01:07:54,824 --> 01:07:56,201 Well, that's not fair! 1271 01:07:56,576 --> 01:07:57,886 Oh, isn't it? 1272 01:07:57,910 --> 01:07:59,471 Let's ask the new ref. 1273 01:07:59,495 --> 01:08:01,306 Ref, is it fair? 1274 01:08:01,330 --> 01:08:03,173 Oh, yes, it's totally fair. 1275 01:08:03,666 --> 01:08:05,168 Okay. Play on! 1276 01:08:06,168 --> 01:08:09,217 It's injury time. Understand? 1277 01:08:10,548 --> 01:08:11,800 (ALL CHUCKLE) 1278 01:08:12,466 --> 01:08:13,388 (BLOWS WHISTLE) 1279 01:08:15,970 --> 01:08:17,447 (GRUNTS) (GROANS) 1280 01:08:17,471 --> 01:08:19,519 BRIAN: Oh, that's not cricket, Bryan. 1281 01:08:20,474 --> 01:08:21,702 Whatever cricket is. 1282 01:08:21,726 --> 01:08:23,704 Nothing to see there. Play on. 1283 01:08:23,728 --> 01:08:25,664 (GROANS) (CROWD GASPS) 1284 01:08:25,688 --> 01:08:28,083 No! LORD NOOTH: I didn't see anything. 1285 01:08:28,107 --> 01:08:30,155 No foul! Play on! (CROWD BOOING) 1286 01:08:31,402 --> 01:08:34,965 (GROANS) No, no. Get up. Play on. 1287 01:08:34,989 --> 01:08:36,717 (CROWD BOOS) 1288 01:08:36,741 --> 01:08:38,869 BRIAN: Oh, that's way below the belt. 1289 01:08:41,871 --> 01:08:42,998 (GRUNTS) 1290 01:08:45,666 --> 01:08:46,793 (GRUNTS) 1291 01:08:47,835 --> 01:08:48,962 (SCREAMS) 1292 01:08:50,588 --> 01:08:52,691 Chief! 1293 01:08:52,715 --> 01:08:54,638 BRYAN: Oh, caveman down, Brian! 1294 01:08:58,179 --> 01:08:59,146 (GRUNTS) 1295 01:08:59,430 --> 01:09:01,228 (GROANS LOUDLY) 1296 01:09:02,266 --> 01:09:03,493 (GASPS) 1297 01:09:03,517 --> 01:09:04,911 (GROANS) 1298 01:09:04,935 --> 01:09:07,873 Oh, my leg! Oh, my leg! 1299 01:09:07,897 --> 01:09:09,958 Hurts so bad! 1300 01:09:09,982 --> 01:09:11,918 (BLOWS WHISTLE) Penalty! 1301 01:09:11,942 --> 01:09:14,195 BRIAN: Jurgend should get a prize for acting. 1302 01:09:14,695 --> 01:09:16,663 Chief? Chief? 1303 01:09:17,156 --> 01:09:19,509 Ha! I soon have it fixed. (GROANING) 1304 01:09:19,533 --> 01:09:20,955 Oh, great. 1305 01:09:21,285 --> 01:09:23,003 Um... Huh? 1306 01:09:23,412 --> 01:09:25,432 Ha. There. Good job. 1307 01:09:25,456 --> 01:09:27,709 Come on, that was never a penalty! 1308 01:09:28,250 --> 01:09:30,354 (SCOFFS) Fine. Check the replay. 1309 01:09:30,378 --> 01:09:32,856 PUPPETEER: Oh, kick, ahh! Referee! 1310 01:09:32,880 --> 01:09:34,441 Oh, my leg! My leg! 1311 01:09:34,465 --> 01:09:37,361 (SCREAMS) Oh, no, the crocodile! 1312 01:09:37,385 --> 01:09:40,072 Snack, snack, snack. (SCREAMING) 1313 01:09:40,096 --> 01:09:41,598 LORD NOOTH: Oh, terrible foul! 1314 01:09:42,014 --> 01:09:43,742 Beating him with sausages! 1315 01:09:43,766 --> 01:09:46,235 Shame on you. Definite penalty. 1316 01:09:46,727 --> 01:09:48,525 (BLOWS WHISTLE) 1317 01:09:49,522 --> 01:09:54,252 BRIAN: A draw is just not good enough for the primitive part-timers, Bryan. 1318 01:09:54,276 --> 01:09:55,545 And now this. 1319 01:09:55,569 --> 01:09:58,340 A Real Bronzio penalty 1320 01:09:58,364 --> 01:10:00,367 in the dying moments of the match. 1321 01:10:00,658 --> 01:10:03,912 BRYAN: Aye, and the goalie looks in a bad way too. 1322 01:10:04,912 --> 01:10:06,880 (CLINKING) 1323 01:10:07,331 --> 01:10:09,083 (GULPS) (CHIEF BOBNAR, WEAKLY) Dug... 1324 01:10:09,500 --> 01:10:10,672 Chief? 1325 01:10:11,252 --> 01:10:14,677 I spent my whole life hunting rabbits. 1326 01:10:17,174 --> 01:10:18,471 I held you back. 1327 01:10:20,094 --> 01:10:21,221 I'm sorry. 1328 01:10:22,263 --> 01:10:25,187 I'm so... (GROANING) 1329 01:10:29,812 --> 01:10:30,872 Chief? 1330 01:10:30,896 --> 01:10:32,290 (SNIFFLES) 1331 01:10:32,314 --> 01:10:34,658 Chief! (SOBBING) 1332 01:10:38,696 --> 01:10:39,993 (FARTING) Huh? 1333 01:10:41,282 --> 01:10:43,000 (SNORING) 1334 01:10:46,328 --> 01:10:48,140 (SIGHS) GOONA: Dug, 1335 01:10:48,164 --> 01:10:51,839 I don't mean to worry you, but what are we going to do for a goalie? 1336 01:10:52,835 --> 01:10:54,303 (HOGNOB CLEARS THROAT) 1337 01:10:58,841 --> 01:11:01,139 (CROWD CHEERING) 1338 01:11:02,595 --> 01:11:04,017 (CHUCKLING) 1339 01:11:04,430 --> 01:11:05,773 Hognob? 1340 01:11:08,684 --> 01:11:09,731 Okay! 1341 01:11:13,147 --> 01:11:16,947 My word. Is that a pig they just put in goal? 1342 01:11:19,028 --> 01:11:20,951 Have to say that's rather rash. (CHUCKLES) 1343 01:11:21,322 --> 01:11:23,416 Rasher. Do you get it? Bacon. Mmm. 1344 01:11:23,741 --> 01:11:25,914 I've never missed a penalty. 1345 01:11:26,327 --> 01:11:30,265 Not against a pig anyway. (LAUGHING) 1346 01:11:30,289 --> 01:11:31,933 BRIAN: And it looks like it's all over 1347 01:11:31,957 --> 01:11:35,437 for this plucky band of knuckle-grazers, Bryan. 1348 01:11:35,461 --> 01:11:37,022 BRYAN: A great effort, 1349 01:11:37,046 --> 01:11:39,720 but, in the end, it wasn't quite enough. 1350 01:11:43,344 --> 01:11:44,821 (GULPS) 1351 01:11:44,845 --> 01:11:49,317 (LAUGHS) Say goodbye to your valley, caveman. 1352 01:11:50,518 --> 01:11:51,861 Come on, Hognob. 1353 01:11:52,228 --> 01:11:53,355 You can do it. 1354 01:12:04,406 --> 01:12:05,703 (BLOWS WHISTLE) 1355 01:12:18,170 --> 01:12:19,689 BRIAN: He's got a trotter to it! 1356 01:12:19,713 --> 01:12:20,840 (ALL CHEERING) 1357 01:12:22,341 --> 01:12:24,611 BRYAN: It's still in play, Brian. 1358 01:12:24,635 --> 01:12:26,012 (PLAYERS SHOUTING) 1359 01:12:28,222 --> 01:12:30,520 CHIEF BOBNAR: Dug. Dug! 1360 01:12:30,975 --> 01:12:33,899 You were always a mammoth-hunter! 1361 01:12:35,479 --> 01:12:36,947 Dug! Over here! 1362 01:12:37,481 --> 01:12:39,734 (ECHOING) Go hunt mammoth! 1363 01:12:41,652 --> 01:12:43,746 Everyone! Give me a hand! 1364 01:12:44,238 --> 01:12:46,536 My ball! 1365 01:12:54,081 --> 01:12:56,709 Don't crowd me! 1366 01:13:11,181 --> 01:13:12,308 (WHIMPERING) 1367 01:13:13,434 --> 01:13:14,561 (GRUNTS) 1368 01:13:14,894 --> 01:13:16,396 (CROWD CHEERING) 1369 01:13:17,605 --> 01:13:20,529 BRIAN: That is an amazing goal! 1370 01:13:21,108 --> 01:13:23,111 Yay! (ALL CHEERING) 1371 01:13:26,071 --> 01:13:27,966 (CHUCKLES) Look at that. 1372 01:13:27,990 --> 01:13:30,552 The giant duck is on the pitch. 1373 01:13:30,576 --> 01:13:31,873 (SQUAWKING) He thinks it's all over. 1374 01:13:34,747 --> 01:13:35,839 (BLOWING WHISTLE) 1375 01:13:38,208 --> 01:13:39,426 BRIAN: It is now! 1376 01:13:40,586 --> 01:13:42,259 (ALL CHEERING) 1377 01:13:46,383 --> 01:13:48,260 Is this as good as you imagined? 1378 01:13:48,636 --> 01:13:49,637 No. 1379 01:13:51,513 --> 01:13:53,033 It's better! 1380 01:13:53,057 --> 01:13:53,979 Yeah! 1381 01:13:59,438 --> 01:14:01,941 Well done, my old hoggy friend! 1382 01:14:02,650 --> 01:14:03,877 You cheat! 1383 01:14:03,901 --> 01:14:06,780 You are a disgrace to football! 1384 01:14:08,697 --> 01:14:10,119 Oh! 1385 01:14:11,116 --> 01:14:12,709 (FLIES BUZZING) (SNIFFS) 1386 01:14:13,243 --> 01:14:14,210 (GROANS) 1387 01:14:14,703 --> 01:14:15,830 (SOBBING) 1388 01:14:16,956 --> 01:14:18,058 Hmm? 1389 01:14:18,082 --> 01:14:19,425 Good game. 1390 01:14:22,753 --> 01:14:23,675 Ja. 1391 01:14:24,463 --> 01:14:26,386 Well played, caveman. 1392 01:14:27,549 --> 01:14:28,676 QUEEN OOFEEFA: So... 1393 01:14:29,093 --> 01:14:30,028 Huh? 1394 01:14:30,052 --> 01:14:35,058 You've reminded us how the beautiful game should be played. 1395 01:14:36,934 --> 01:14:39,107 As for Lord Nooth... 1396 01:14:39,895 --> 01:14:43,149 Nooth? Nooth! Where is that... 1397 01:14:44,233 --> 01:14:46,736 Rat! Yes, quite! (GASPS) 1398 01:14:49,488 --> 01:14:51,491 Guards! (GASPS) 1399 01:14:51,740 --> 01:14:54,414 Apprehend that rodent! 1400 01:14:55,411 --> 01:14:57,514 LORD NOOTH: So long, suckers! 1401 01:14:57,538 --> 01:14:58,807 (LAUGHING) BRIAN: My word, Bryan. 1402 01:14:58,831 --> 01:15:02,586 That schnookel-grabbing scoundrel is making off with the profits! 1403 01:15:03,168 --> 01:15:04,396 After you. 1404 01:15:04,420 --> 01:15:06,314 BRYAN: Aye, but will he get away? 1405 01:15:06,338 --> 01:15:07,983 (GOONA GRUNTS) (GROANS) 1406 01:15:08,007 --> 01:15:10,476 BRYAN: Oh, superb shot! BRIAN: And a rebound! 1407 01:15:11,385 --> 01:15:12,362 (GROANS) Oh, that got him! 1408 01:15:12,386 --> 01:15:14,935 Aye, Nooth is on the back foot now, Brian. 1409 01:15:15,597 --> 01:15:17,691 (LORD NOOTH SCREAMING) Quite literally. 1410 01:15:18,017 --> 01:15:20,111 (WHISTLES) (COINS CLATTERING) 1411 01:15:20,561 --> 01:15:22,288 (LORD NOOTH CONTINUES SCREAMING) 1412 01:15:22,312 --> 01:15:23,581 BRYAN: Look at that. 1413 01:15:23,605 --> 01:15:25,959 Caught by the old bill. BRIAN: Oh, Bryan, 1414 01:15:25,983 --> 01:15:28,077 that's comedy bronze. Well done, my friend. 1415 01:15:29,611 --> 01:15:31,079 (SQUAWKING) (COINS CLATTERING) 1416 01:15:37,327 --> 01:15:39,295 No! My lovely schnookels! 1417 01:15:39,663 --> 01:15:40,630 (SCREAMING) 1418 01:15:43,959 --> 01:15:44,926 (GRUNTS) 1419 01:15:45,961 --> 01:15:47,429 (GROANS) WOMAN: Yay! 1420 01:15:48,172 --> 01:15:49,890 Oh, refund. 1421 01:15:50,382 --> 01:15:53,477 That should remind him of the pecking order, eh? 1422 01:15:54,053 --> 01:15:55,113 (CHUCKLES) Yeah. 1423 01:15:55,137 --> 01:15:57,105 Oh, and, caveman, 1424 01:15:57,639 --> 01:16:00,734 I think this is yours. 1425 01:16:09,943 --> 01:16:13,743 Symbol of a game sent from heaven. 1426 01:16:14,073 --> 01:16:16,051 Thank you, Your... 1427 01:16:16,075 --> 01:16:18,248 Bronze Chiefness. 1428 01:16:18,994 --> 01:16:22,464 And now, I believe it's time you went home... 1429 01:16:26,418 --> 01:16:28,136 to your valley. 1430 01:16:33,926 --> 01:16:35,678 We're going home. 1431 01:16:36,303 --> 01:16:39,432 (ALL CHEERING) 1432 01:16:49,483 --> 01:16:51,326 (LAUGHS) Oh, hey! 1433 01:17:13,340 --> 01:17:14,901 (DUG IMITATING BIRD CALL) 1434 01:17:14,925 --> 01:17:16,393 (CLICKING TONGUE) 1435 01:17:16,760 --> 01:17:18,512 (CONTINUES IMITATING BIRD CALL) 1436 01:17:26,728 --> 01:17:28,526 (IMITATING BIRD CALL) 1437 01:17:33,986 --> 01:17:35,784 (CLICKING TONGUE) 1438 01:17:40,075 --> 01:17:41,928 (CREATURE ROARS) 1439 01:17:41,952 --> 01:17:43,454 (ALL SCREAMING) 1440 01:17:48,333 --> 01:17:49,551 (GIGGLING) 1441 01:17:50,711 --> 01:17:53,180 (ROCK MUSIC PLAYING) 1442 01:18:03,807 --> 01:18:04,742 Hey! 1443 01:18:04,766 --> 01:18:07,871 Now the clouds are starting To part, yeah 1444 01:18:07,895 --> 01:18:10,398 I feel I'm on my way 1445 01:18:11,732 --> 01:18:14,781 Now I see the sun is shining 1446 01:18:15,152 --> 01:18:17,422 Each and every day 1447 01:18:17,446 --> 01:18:20,325 It's gonna be a good day Good day 1448 01:18:20,908 --> 01:18:23,912 It's gonna be a good day Good day 1449 01:18:24,328 --> 01:18:27,390 It's gonna be a good day Good day 1450 01:18:27,414 --> 01:18:29,166 Now I finally found my way 1451 01:18:31,752 --> 01:18:32,979 Hey! 1452 01:18:33,003 --> 01:18:35,815 Up above, the birds are singing 1453 01:18:35,839 --> 01:18:38,183 Singing just for me 1454 01:18:39,426 --> 01:18:42,680 No worries now upon my mind 1455 01:18:43,055 --> 01:18:45,366 No worries I can see 1456 01:18:45,390 --> 01:18:48,536 It's gonna be a good day Good day 1457 01:18:48,560 --> 01:18:51,780 It's gonna be a good day Good day 1458 01:18:52,272 --> 01:18:55,335 It's gonna be a good day Good day 1459 01:18:55,359 --> 01:18:57,337 Now I finally found my way 1460 01:18:57,361 --> 01:18:58,713 (SINGERS VOCALIZING) 1461 01:18:58,737 --> 01:19:01,115 Now I finally found my way 1462 01:19:01,865 --> 01:19:03,959 Oh, now I found my way 1463 01:19:05,369 --> 01:19:07,713 (SINGERS VOCALIZING) 1464 01:19:08,372 --> 01:19:13,144 Yeah, now I'm finally on my way 1465 01:19:13,168 --> 01:19:16,397 It's gonna be a good day Good day 1466 01:19:16,421 --> 01:19:20,026 It's gonna be a good day Good day 1467 01:19:20,050 --> 01:19:22,724 It's gonna be a good day Good day 1468 01:19:23,512 --> 01:19:26,482 It's gonna be a good day Good day 1469 01:19:26,974 --> 01:19:30,286 It's gonna be a good day Good day 1470 01:19:30,310 --> 01:19:33,331 It's gonna be a good day Good day 1471 01:19:33,355 --> 01:19:35,403 Now I finally found my way 1472 01:19:35,983 --> 01:19:37,735 (SINGERS VOCALIZING) 1473 01:19:53,292 --> 01:19:56,967 Do you feel it on the breeze it 1474 01:19:57,879 --> 01:20:01,679 Whisper in your ear Just to let you know 1475 01:20:02,092 --> 01:20:05,562 That you can be it If you defeat it 1476 01:20:06,346 --> 01:20:10,522 I'll be waiting underneath To catch you when you fall 1477 01:20:10,851 --> 01:20:13,070 (SINGERS VOCALIZING) 1478 01:20:19,860 --> 01:20:24,299 I'll be by your side Through the coldest night 1479 01:20:24,323 --> 01:20:27,327 Together, together, together 1480 01:20:28,535 --> 01:20:32,890 When your gold turns black My hand on your back 1481 01:20:32,914 --> 01:20:36,919 Forever, forever, forever 1482 01:20:40,797 --> 01:20:45,445 'Cause I got hope, hope, hope More than you know, know, know 1483 01:20:45,469 --> 01:20:48,114 Deep in my soul, soul, soul 1484 01:20:48,138 --> 01:20:50,325 So even when my walls come down 1485 01:20:50,349 --> 01:20:54,245 I know, know, know That I won't choke, choke, choke 1486 01:20:54,269 --> 01:20:56,317 With every word I wrote 1487 01:20:56,980 --> 01:20:59,375 I'll sing until my lungs give out like 1488 01:20:59,399 --> 01:21:01,527 (SINGERS VOCALIZING) 1489 01:21:05,655 --> 01:21:08,676 I'll sing until my lungs give out like 1490 01:21:08,700 --> 01:21:10,452 (SINGERS VOCALIZING) 1491 01:22:03,797 --> 01:22:08,486 'Cause I got hope, hope, hope More than you know, know, know 1492 01:22:08,510 --> 01:22:11,447 Deep in my soul, soul, soul 1493 01:22:11,471 --> 01:22:14,951 So even when my walls come down I know, know, know 1494 01:22:14,975 --> 01:22:19,622 That I won't choke, choke, choke, With every word I wrote 1495 01:22:19,646 --> 01:22:22,458 I'll sing until my lungs give out like 1496 01:22:22,482 --> 01:22:24,655 (SINGERS VOCALIZING) 1497 01:22:28,697 --> 01:22:31,467 I'll sing until my lungs give out like 1498 01:22:31,491 --> 01:22:34,836 Hey, yeah 1499 01:22:41,668 --> 01:22:44,467 One, two, a one, two, three, four 1500 01:22:57,058 --> 01:23:00,528 All night long Yeah, you've been looking at me 1501 01:23:00,979 --> 01:23:05,701 Well, you know you're the dance-floor cutie you longed to be 1502 01:23:06,109 --> 01:23:09,589 Oh, well now you've been Laying it down 1503 01:23:09,613 --> 01:23:12,091 You got your hips swinging Out of bounds 1504 01:23:12,115 --> 01:23:17,513 And I like the way you do What you're doing to me 1505 01:23:17,537 --> 01:23:19,807 That's right, that's right That's right, that's right 1506 01:23:19,831 --> 01:23:22,310 I really love your tiger light 1507 01:23:22,334 --> 01:23:24,937 That's neat, that's neat That's neat, that's neat 1508 01:23:24,961 --> 01:23:29,842 I really love your tiger feet I really love your tiger feet 1509 01:23:30,550 --> 01:23:34,896 Your tiger feet Your tiger feet 1510 01:23:35,472 --> 01:23:39,397 Your tiger feet All right! 1511 01:23:51,613 --> 01:23:55,334 Well, flash your warning lights Just as long as you like 1512 01:23:56,159 --> 01:24:00,631 I know you're aching To be making me tonight 1513 01:24:01,373 --> 01:24:06,521 I've got a feeling in my knees A feeling only you can please 1514 01:24:06,545 --> 01:24:11,927 There ain't no way I'm gonna Let you outta my sight 1515 01:24:12,509 --> 01:24:14,737 That's right, that's right That's right, that's right 1516 01:24:14,761 --> 01:24:17,406 I really love your tiger light 1517 01:24:17,430 --> 01:24:19,909 That's neat, that's neat That's neat, that's neat 1518 01:24:19,933 --> 01:24:24,655 I really love your tiger feet I really love your tiger feet 1519 01:24:25,397 --> 01:24:27,024 Your tiger feet 1520 01:24:28,024 --> 01:24:29,697 Your tiger feet 1521 01:24:30,610 --> 01:24:34,160 Your tiger feet All right! 1522 01:24:46,626 --> 01:24:49,355 That's right, that's right That's right, that's right 1523 01:24:49,379 --> 01:24:51,097 I really love your tiger light 1524 01:24:52,048 --> 01:24:54,569 That's neat, that's neat That's neat, that's neat 1525 01:24:54,593 --> 01:25:00,575 I really love your tiger feet I really love your tiger feet 1526 01:25:00,599 --> 01:25:03,369 Well now, you've been laying it down 1527 01:25:03,393 --> 01:25:05,871 You've got your hips Swinging out of bounds 1528 01:25:05,895 --> 01:25:09,616 And I like the way you do What you're doing to me 1529 01:25:11,151 --> 01:25:13,671 That's right, that's right That's right, that's right 1530 01:25:13,695 --> 01:25:15,923 I really love your tiger light 1531 01:25:15,947 --> 01:25:18,759 That's neat, that's neat That's neat, that's neat 1532 01:25:18,783 --> 01:25:23,585 I really love your tiger feet I really love your tiger feet 1533 01:25:24,539 --> 01:25:25,916 Your tiger feet 1534 01:25:27,000 --> 01:25:28,468 Your tiger feet 1535 01:25:29,669 --> 01:25:33,024 Your tiger feet All right! 1536 01:25:33,048 --> 01:25:35,484 That's right, that's right That's right, that's right 1537 01:25:35,508 --> 01:25:38,070 That's right, that's right That's right, that's right 1538 01:25:38,094 --> 01:25:40,531 That's neat, that's neat That's neat, that's neat 1539 01:25:40,555 --> 01:25:43,900 I really love, I really love I really love, I really love 1540 01:25:44,351 --> 01:25:46,524 I really love your tiger feet 1541 01:25:47,062 --> 01:25:48,359 Tiger feet 1542 01:25:48,772 --> 01:25:50,615 (MEN VOCALIZING) 1543 01:27:20,196 --> 01:27:22,824 (BOTH GRUNTING) 129915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.