All language subtitles for Early.Man.2018.720p.BluRay.x264-DRONES
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,716 --> 00:01:29,263
(BOTH GRUNTING)
2
00:01:37,183 --> 00:01:39,402
(CAVEMEN GRUNTING)
3
00:01:48,153 --> 00:01:49,046
(DISTANT EXPLOSION)
4
00:01:49,070 --> 00:01:50,447
Huh? Oh!
5
00:01:52,115 --> 00:01:53,162
(ROARS)
6
00:01:55,452 --> 00:01:57,546
(BOTH GASP)
7
00:02:00,332 --> 00:02:01,675
(ALL SCREAMING)
8
00:02:05,128 --> 00:02:06,220
Ooh!
9
00:02:08,757 --> 00:02:10,100
(SCREAMS)
10
00:02:16,514 --> 00:02:17,766
(ANIMAL WHIMPERING)
11
00:02:22,520 --> 00:02:23,647
(GRUNTS)
12
00:02:25,315 --> 00:02:26,908
(ALL GRUNTING, PANTING)
13
00:02:33,031 --> 00:02:34,658
(ALL GRUNTING)
14
00:02:40,038 --> 00:02:41,130
(BOTH GASP)
15
00:02:41,915 --> 00:02:43,462
(BOTH LAUGH)
16
00:02:53,802 --> 00:02:54,904
Hmm?
17
00:02:54,928 --> 00:02:55,863
(LAUGHING)
18
00:02:55,887 --> 00:02:56,906
(SIZZLING)
19
00:02:56,930 --> 00:02:58,115
(SCREAMING IN PAIN)
20
00:02:58,139 --> 00:02:59,492
(LAUGHING MOCKINGLY)
21
00:02:59,516 --> 00:03:01,243
(CONTINUES SCREAMING)
(LAUGHS)
22
00:03:01,267 --> 00:03:02,203
Huh?
23
00:03:02,227 --> 00:03:03,445
(SIZZLING)
(SCREAMS IN PAIN)
24
00:03:05,438 --> 00:03:07,190
(YELPING)
25
00:03:08,108 --> 00:03:10,736
(ALL GRUNTING)
26
00:03:11,903 --> 00:03:13,200
(ALL LAUGHING)
27
00:03:15,615 --> 00:03:17,288
Oop!
(SCREAMS)
28
00:03:18,743 --> 00:03:19,710
Huh?
29
00:03:20,495 --> 00:03:21,997
(GRUNTING)
30
00:03:24,958 --> 00:03:26,426
(ALL GRUNTING)
31
00:03:27,794 --> 00:03:29,897
(ALL CHEERING)
32
00:03:29,921 --> 00:03:31,468
(ALL LAUGHING)
33
00:03:37,721 --> 00:03:38,781
(GRUNTS)
34
00:03:38,805 --> 00:03:40,432
(ALL CHEERING)
35
00:03:41,391 --> 00:03:42,358
(GRUNTS)
36
00:03:44,477 --> 00:03:46,229
(ALL CHEERING)
37
00:04:22,098 --> 00:04:23,225
(GASPS)
38
00:04:35,361 --> 00:04:36,829
(SNORTING)
39
00:04:39,574 --> 00:04:41,218
DUG: Nearly there, Hognob.
40
00:04:41,242 --> 00:04:43,961
Nearly there. Just a bit farther.
41
00:04:45,580 --> 00:04:47,127
Try a little bit harder.
42
00:04:48,041 --> 00:04:50,009
Oh, we can do it.
43
00:04:52,128 --> 00:04:53,898
Just a little bit more, Hognob.
44
00:04:53,922 --> 00:04:56,776
(GRUNTING) Huh?
45
00:04:56,800 --> 00:04:59,144
I... I can reach it.
46
00:05:05,016 --> 00:05:06,017
Got it.
47
00:05:08,228 --> 00:05:09,914
(SCREAMING)
48
00:05:09,938 --> 00:05:10,985
Still got it!
49
00:05:11,272 --> 00:05:12,583
Oh!
50
00:05:12,607 --> 00:05:14,655
(GRUNTING)
51
00:05:15,819 --> 00:05:17,412
(YELPING)
52
00:05:19,656 --> 00:05:20,716
(SNORTING)
53
00:05:20,740 --> 00:05:23,344
(LAUGHING) Wait, Hognob, enough!
54
00:05:23,368 --> 00:05:25,746
Oi, enough now!
(LAUGHS)
55
00:05:26,538 --> 00:05:28,131
(MAMMOTH TRUMPETING)
56
00:05:29,290 --> 00:05:32,715
Mammoths! Come on, Hognob.
Let's go wake Bobnar.
57
00:05:33,169 --> 00:05:34,387
Hey, Chief.
58
00:05:37,966 --> 00:05:38,933
(SQUEAKING)
59
00:05:40,218 --> 00:05:41,185
Chief!
60
00:05:42,178 --> 00:05:43,614
What? What? What?
61
00:05:43,638 --> 00:05:44,639
(GROANING)
62
00:05:44,973 --> 00:05:46,520
DUG: Are you awake, Chief?
63
00:05:47,225 --> 00:05:48,536
(LAUGHS)
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,062
(SCREAMS)
DUG: Chief?
65
00:05:50,478 --> 00:05:51,789
Time to go hunting.
66
00:05:51,813 --> 00:05:53,707
Bit early, isn't it, Dug?
67
00:05:53,731 --> 00:05:56,502
But, Chief, we're early man.
68
00:05:56,526 --> 00:05:57,493
(YAWNS)
69
00:05:59,654 --> 00:06:00,951
Come on, everyone.
70
00:06:01,322 --> 00:06:02,414
Time to get up.
71
00:06:08,413 --> 00:06:09,414
Huh?
72
00:06:09,998 --> 00:06:11,796
(SLEEPING NOISES)
73
00:06:14,002 --> 00:06:15,049
Mm.
74
00:06:16,462 --> 00:06:17,589
(ALL GASP)
75
00:06:18,631 --> 00:06:20,317
Morning, everyone.
76
00:06:20,341 --> 00:06:22,844
ALL: Morning! Morning, Chief.
Morning, Chief. Morning, Chief.
77
00:06:23,303 --> 00:06:25,489
Bit nippy this morning.
(CROCODILE BITES)
78
00:06:25,513 --> 00:06:26,856
Ow! Ow!
79
00:06:27,974 --> 00:06:28,951
Ow!
(SQUEAKS)
80
00:06:28,975 --> 00:06:30,202
(ALL LAUGHING)
81
00:06:30,226 --> 00:06:31,523
Oops. Sorry.
(CHUCKLES)
82
00:06:32,228 --> 00:06:33,229
(SQUEAKS)
83
00:06:34,022 --> 00:06:35,624
Wait, Chief. Chief...
84
00:06:35,648 --> 00:06:37,275
(VIBRATING)
85
00:06:37,609 --> 00:06:38,531
Chief.
86
00:06:39,110 --> 00:06:40,588
So I've been thinking.
87
00:06:40,612 --> 00:06:42,506
You know we always hunt rabbits?
88
00:06:42,530 --> 00:06:45,676
Oh, yeah. Very tasty they are, too.
89
00:06:45,700 --> 00:06:48,374
Yes, but couldn't we try
hunting something...
90
00:06:49,120 --> 00:06:51,669
well, you know, bigger?
91
00:06:51,998 --> 00:06:54,393
What, like a hare?
92
00:06:54,417 --> 00:06:57,146
No, like a buffalo, or a mammoth.
93
00:06:57,170 --> 00:06:58,092
(GASPS)
94
00:07:00,006 --> 00:07:05,571
(CHUCKLES) You want us to hunt
a five-ton, bone-crushing mammoth?
95
00:07:05,595 --> 00:07:07,438
Yeah. Why not?
96
00:07:07,764 --> 00:07:08,991
Huh?
97
00:07:09,015 --> 00:07:11,619
I really believe we could do it, Chief.
98
00:07:11,643 --> 00:07:14,788
Dug, look at our ancestors.
99
00:07:14,812 --> 00:07:18,083
You don't see them
hunting big things, do you?
100
00:07:18,107 --> 00:07:20,451
They hunted little round beasts.
101
00:07:21,861 --> 00:07:23,488
Of some sort.
102
00:07:23,905 --> 00:07:26,759
Yeah, what are those things anyway?
103
00:07:26,783 --> 00:07:28,135
Don't know.
104
00:07:28,159 --> 00:07:30,162
I suppose they couldn't
draw rabbits back then.
105
00:07:39,504 --> 00:07:40,856
Wait. Sorry, no, Chief.
106
00:07:40,880 --> 00:07:42,052
Chief...
107
00:07:42,757 --> 00:07:44,443
about the mammoth thing...
108
00:07:44,467 --> 00:07:47,937
Look, I'll tell you what,
I'll definitely bear it in mind.
109
00:07:48,596 --> 00:07:49,723
All right?
110
00:07:51,182 --> 00:07:52,993
Come on, Dug.
111
00:07:53,017 --> 00:07:55,816
Right, gather round.
112
00:07:56,729 --> 00:07:57,856
Grab a spear.
113
00:07:59,023 --> 00:08:00,918
Oh! It's pointy!
114
00:08:00,942 --> 00:08:04,713
Oh, Treebor. Just get over there.
Aw, Mum!
115
00:08:04,737 --> 00:08:06,507
Morning, Barry.
Morning, Dug.
116
00:08:06,531 --> 00:08:08,384
Mr. Rock coming hunting today?
117
00:08:08,408 --> 00:08:11,136
Oh, yeah, wouldn't miss it for the world.
118
00:08:11,160 --> 00:08:13,681
Morning, Asbo. Change
your underpants today?
119
00:08:13,705 --> 00:08:15,683
Yeah! Changed them with Thongo, Chief.
120
00:08:15,707 --> 00:08:16,754
Champion!
121
00:08:17,041 --> 00:08:18,102
Mmm.
122
00:08:18,126 --> 00:08:19,645
Chief.
Yes, Gravelle?
123
00:08:19,669 --> 00:08:23,549
Um, when I put my arm up, it hurts.
124
00:08:24,257 --> 00:08:26,110
Well, don't do it, then.
125
00:08:26,134 --> 00:08:29,488
Grubup, don't eat that. That's Eemak.
126
00:08:29,512 --> 00:08:30,823
(CHUCKLES) Yum!
127
00:08:30,847 --> 00:08:33,771
(GRUMBLING)
128
00:08:34,767 --> 00:08:37,020
Exactly. Uh... right.
129
00:08:37,437 --> 00:08:38,780
Heads down, everyone.
130
00:08:39,605 --> 00:08:40,697
Thank you, Dug.
131
00:08:42,692 --> 00:08:43,819
Shh!
132
00:08:45,069 --> 00:08:46,116
(CLEARS THROAT)
133
00:08:47,071 --> 00:08:50,592
We give thanks for our valley, our home,
134
00:08:50,616 --> 00:08:53,470
this precious ground which sustains us
135
00:08:53,494 --> 00:08:56,839
and gives us shelter from the Badlands.
136
00:08:57,373 --> 00:09:02,229
May we live in peace, balance,
and harmony with our forest
137
00:09:02,253 --> 00:09:05,052
and all the creatures we share it with.
138
00:09:08,009 --> 00:09:10,154
Right, let's go kill something.
139
00:09:10,178 --> 00:09:11,430
(ALL CHEERING)
140
00:09:20,313 --> 00:09:21,906
(SNIFFING)
141
00:09:33,701 --> 00:09:34,845
(MIMICS BIRD CALL)
142
00:09:34,869 --> 00:09:36,121
(CLICKING TONGUE)
143
00:09:38,122 --> 00:09:40,250
(CONTINUES MIMICKING BIRD CALL)
144
00:09:47,006 --> 00:09:49,475
(IMITATES BIRD CALL)
145
00:09:52,220 --> 00:09:53,893
(CAWING)
146
00:09:54,472 --> 00:09:56,896
(CHITTERING)
147
00:09:59,811 --> 00:10:01,705
(MIMICS RABBIT SQUEAK)
148
00:10:01,729 --> 00:10:02,821
(GROANS)
149
00:10:03,231 --> 00:10:04,833
A rabbit!
(SQUEAKS)
150
00:10:04,857 --> 00:10:06,154
(ALL SHOUTING)
151
00:10:08,027 --> 00:10:10,826
That's it. That's it.
152
00:10:13,658 --> 00:10:15,456
I've got him.
(SQUEAKS)
153
00:10:15,910 --> 00:10:17,378
DUG: To you, Eemak.
154
00:10:19,455 --> 00:10:20,377
EEMAK: Ouch.
155
00:10:20,790 --> 00:10:22,383
(GIBBERISH)
156
00:10:23,000 --> 00:10:24,047
(GROANS)
157
00:10:24,877 --> 00:10:26,063
Nice try, though.
158
00:10:26,087 --> 00:10:28,306
Let's use an element of surprise.
159
00:10:28,589 --> 00:10:30,567
(SQUEAKS)
(SCREAMS)
160
00:10:30,591 --> 00:10:31,934
(GIGGLES)
Righto, Chief.
161
00:10:32,635 --> 00:10:34,228
Ow!
I got him!
162
00:10:36,848 --> 00:10:37,815
No, I haven't!
163
00:10:38,182 --> 00:10:40,953
(GROANS) Great! Champion!
164
00:10:40,977 --> 00:10:41,899
(BLOWING RASPBERRY)
165
00:10:45,022 --> 00:10:46,149
Got you!
166
00:10:46,440 --> 00:10:47,501
Whoa!
167
00:10:47,525 --> 00:10:48,822
I got this, Gravelle.
168
00:10:50,987 --> 00:10:52,297
Ha-hey!
169
00:10:52,321 --> 00:10:53,698
(SCREAMING)
(BOTH SCREAM)
170
00:10:55,199 --> 00:10:56,576
(MUFFLED SCREAMING)
171
00:11:01,164 --> 00:11:02,382
(SQUEAKS)
172
00:11:03,249 --> 00:11:04,501
(WHIMPERS)
173
00:11:05,835 --> 00:11:08,230
Well done, Mr. Rock!
174
00:11:08,254 --> 00:11:09,898
(ALL WHOOP)
175
00:11:09,922 --> 00:11:11,775
Nice job, everyone.
176
00:11:11,799 --> 00:11:14,427
Rabbit surprise tonight!
(ALL CHEER)
177
00:11:14,760 --> 00:11:16,405
(WHOOPING)
178
00:11:16,429 --> 00:11:17,476
(RHYTHMIC DRUMMING)
179
00:11:18,681 --> 00:11:21,105
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
180
00:11:22,768 --> 00:11:25,237
(TOOTING HORN)
181
00:11:28,566 --> 00:11:29,818
See, Dug?
182
00:11:30,318 --> 00:11:33,380
We hunt rabbits, everyone's happy.
183
00:11:33,404 --> 00:11:34,781
(WHOOPING)
184
00:11:35,156 --> 00:11:37,301
Although the thing about rabbits, Chief,
185
00:11:37,325 --> 00:11:39,344
well, they are quite small.
186
00:11:39,368 --> 00:11:41,996
Dug, Dug. Look at us...
187
00:11:43,414 --> 00:11:47,102
You seriously think we
could catch a mammoth?
188
00:11:47,126 --> 00:11:48,770
Nice moves, Mr. Rock.
189
00:11:48,794 --> 00:11:49,795
CHIEF BOBNAR: Us lot?
190
00:11:51,088 --> 00:11:52,715
You've been practicing.
191
00:11:55,343 --> 00:11:57,266
(DISTANT THUDDING)
192
00:11:58,262 --> 00:11:59,480
(GROWLING)
193
00:12:00,264 --> 00:12:01,561
(BARKING)
194
00:12:06,020 --> 00:12:08,040
Shush, everyone.
195
00:12:08,064 --> 00:12:11,034
(MUSIC STOPS)
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
196
00:12:15,321 --> 00:12:16,539
(BRANCHES RUSTLING)
197
00:12:30,628 --> 00:12:31,675
(CLANGS)
198
00:12:32,213 --> 00:12:33,510
(ALL GASP)
199
00:12:33,839 --> 00:12:35,716
Ooh.
200
00:12:44,517 --> 00:12:45,860
(ALL EXCLAIM)
201
00:12:47,520 --> 00:12:49,989
The rabbits are fighting back!
202
00:12:50,648 --> 00:12:51,833
(ALL YELPING)
203
00:12:51,857 --> 00:12:53,905
I don't think this is rabbits.
204
00:12:55,444 --> 00:12:56,696
Attack!
205
00:13:00,199 --> 00:13:01,701
(GASPING)
206
00:13:04,537 --> 00:13:06,556
(ALL WHIMPERING)
207
00:13:06,580 --> 00:13:08,708
(TRUMPETING)
208
00:13:10,626 --> 00:13:12,344
Run!
(ALL SCREAMING)
209
00:13:21,929 --> 00:13:23,021
(SQUEAKS)
210
00:13:25,975 --> 00:13:27,227
(CHEERS)
211
00:13:28,185 --> 00:13:29,277
(SCREAMING CONTINUES)
212
00:13:30,229 --> 00:13:31,981
Mr. Rock!
213
00:13:34,525 --> 00:13:36,169
No!
214
00:13:36,193 --> 00:13:38,412
(SOBBING) No!
215
00:13:39,405 --> 00:13:41,258
To the Badlands!
216
00:13:41,282 --> 00:13:43,176
What, leave the valley?
217
00:13:43,200 --> 00:13:44,827
CHIEF BOBNAR: Come on. Just run.
218
00:13:45,578 --> 00:13:47,014
(HOGNOB BARKING)
219
00:13:47,038 --> 00:13:48,223
Hognob!
220
00:13:48,247 --> 00:13:49,624
(GROWLING, BARKING)
221
00:13:50,374 --> 00:13:51,375
(GASPS)
222
00:13:57,089 --> 00:13:58,358
CHIEF BOBNAR: Where's Dug?
223
00:13:58,382 --> 00:13:59,725
Have you seen Dug?
224
00:14:00,134 --> 00:14:01,261
(BOTH GRUNTING)
225
00:14:03,679 --> 00:14:05,449
Go on.
BARRY: Thank you, Chief.
226
00:14:05,473 --> 00:14:07,020
(DISTANT TRUMPETING)
227
00:14:07,558 --> 00:14:08,730
CHIEF BOBNAR: Dug!
228
00:14:17,610 --> 00:14:19,283
(GROWLING)
229
00:14:48,224 --> 00:14:49,692
(WITH FRENCH ACCENT) Hmm...
230
00:14:50,184 --> 00:14:51,902
excellent.
231
00:14:55,147 --> 00:14:57,741
All right, secure the valley.
232
00:14:58,609 --> 00:15:00,532
Start mining ore.
233
00:15:01,529 --> 00:15:03,031
Or what, Lord Nooth?
234
00:15:05,908 --> 00:15:09,930
Ore, you fool! Start mining the ore.
235
00:15:09,954 --> 00:15:12,457
The metal that's in the ground.
236
00:15:13,416 --> 00:15:16,520
Oh, the ore! In the ground.
237
00:15:16,544 --> 00:15:17,511
(CHUCKLES) Yes.
238
00:15:21,382 --> 00:15:22,901
What about the primitives?
239
00:15:22,925 --> 00:15:25,529
Oh, let them rot in The Badlands.
240
00:15:25,553 --> 00:15:29,116
They are the low-achievers of history
with their puny flints...
241
00:15:29,140 --> 00:15:31,368
DUG: You've picked the
wrong tribe to mess with.
242
00:15:31,392 --> 00:15:33,954
(LORD NOOTH, MOCKINGLY) Oh, I am so
scared! You are waving your stones about!
243
00:15:33,978 --> 00:15:35,414
(YELLING)
244
00:15:35,438 --> 00:15:37,457
The Age of Stone is over, Dino.
245
00:15:37,481 --> 00:15:38,625
(CONTINUES YELLING)
246
00:15:38,649 --> 00:15:41,586
Long live the Age of Bronze!
247
00:15:41,610 --> 00:15:42,879
(DUG GRUNTS)
248
00:15:42,903 --> 00:15:43,825
(GASPS)
249
00:15:46,949 --> 00:15:48,952
Oh.
(SCOFFS)
250
00:15:54,540 --> 00:15:56,351
(GASPS, WHIMPERS)
251
00:15:56,375 --> 00:15:58,103
LORD NOOTH: Okay, let's get moving.
252
00:15:58,127 --> 00:15:59,980
Of course, Lord Nooth. Hyah!
253
00:16:00,004 --> 00:16:01,648
LORD NOOTH: I'm late for my massage.
254
00:16:01,672 --> 00:16:03,470
(MAMMOTH ROARING)
255
00:16:04,091 --> 00:16:05,809
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
256
00:16:10,347 --> 00:16:12,645
(HOWLING)
257
00:16:25,529 --> 00:16:27,156
(THUNDER RUMBLING)
258
00:16:29,158 --> 00:16:30,501
(MAMMOTH TRUMPETING)
259
00:16:33,746 --> 00:16:35,373
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
260
00:16:40,461 --> 00:16:42,213
(GROANING SOFTLY) Huh?
261
00:16:44,423 --> 00:16:45,345
(GASPS)
262
00:16:48,677 --> 00:16:49,599
(DUG YELPS)
263
00:16:50,137 --> 00:16:51,104
(GRUNTS)
264
00:16:51,805 --> 00:16:53,398
(YELPS, SCREAMS)
265
00:16:54,391 --> 00:16:55,392
(GASPING)
266
00:16:57,603 --> 00:16:58,525
Uh...
267
00:17:01,857 --> 00:17:03,075
(GASPS)
268
00:17:04,026 --> 00:17:05,153
(GROANS)
269
00:17:13,077 --> 00:17:14,554
Uh...
270
00:17:14,578 --> 00:17:15,750
(GASPING)
271
00:17:20,543 --> 00:17:21,795
(OX BRAYS)
(GASPS)
272
00:17:22,711 --> 00:17:24,679
CART DRIVER: What are you doing?
Get out of the way!
273
00:17:25,339 --> 00:17:26,431
Hey! Hey!
274
00:17:36,475 --> 00:17:37,494
(GASPS)
275
00:17:37,518 --> 00:17:39,361
TOOLMAKER: Multi-purpose pen swords!
276
00:17:40,688 --> 00:17:43,191
Very handy for opening bottles, too!
277
00:17:43,899 --> 00:17:45,752
Sliced bread. Wow!
278
00:17:45,776 --> 00:17:48,964
That's the best thing since... well, ever!
279
00:17:48,988 --> 00:17:51,662
(CLANGING)
(GROANS) Oh!
280
00:17:55,202 --> 00:17:56,169
Hmm.
281
00:17:57,621 --> 00:17:59,266
(CLANGING)
GOONA: Hey!
282
00:17:59,290 --> 00:18:01,543
DUG: Huh?
Don't touch the bronze.
283
00:18:02,042 --> 00:18:03,770
The what?
The bronze!
284
00:18:03,794 --> 00:18:06,231
Where have you been, the Stone Age?
285
00:18:06,255 --> 00:18:08,258
Oh. Uh...
286
00:18:08,882 --> 00:18:09,929
What?
287
00:18:11,010 --> 00:18:12,362
(CHUCKLES)
288
00:18:12,386 --> 00:18:13,604
(BANGING GONG)
(GASPS)
289
00:18:18,851 --> 00:18:20,444
(CHANTING)
290
00:18:23,147 --> 00:18:25,320
(PEOPLE CLAMORING)
291
00:18:26,150 --> 00:18:28,574
(ALL CHANTING)
292
00:18:34,617 --> 00:18:37,887
ORDERLY: Fifty schnookels!
Fifty schnookels!
293
00:18:37,911 --> 00:18:41,516
Voluntary contribution.
Everyone has to pay!
294
00:18:41,540 --> 00:18:43,018
MAN 1: It has gone up again.
295
00:18:43,042 --> 00:18:45,103
MAN 2: It's daylight robbery!
Fifty schnookels!
296
00:18:45,127 --> 00:18:46,771
Voluntary contribution!
297
00:18:46,795 --> 00:18:49,316
Hey! She hasn't voluntarily contributed.
298
00:18:49,340 --> 00:18:51,484
GUARD: Hmm? Stop her!
299
00:18:51,508 --> 00:18:53,194
(SCREAMS)
300
00:18:53,218 --> 00:18:55,937
Hey. Hey.
GUARD: Oi! Stop her!
301
00:19:00,976 --> 00:19:02,228
(PANTING)
302
00:19:03,604 --> 00:19:04,776
(YELPING)
303
00:19:11,570 --> 00:19:12,697
(GRUNTING)
304
00:19:14,698 --> 00:19:15,665
(YELPING)
305
00:19:17,660 --> 00:19:19,082
Whoa!
306
00:19:21,789 --> 00:19:22,916
Whoa!
307
00:19:24,833 --> 00:19:26,130
(HUMMING)
308
00:19:26,794 --> 00:19:27,771
Huh?
309
00:19:27,795 --> 00:19:31,483
(CHUCKLES) Hello. Oh!
310
00:19:31,507 --> 00:19:32,859
(MAN SCREAMS)
311
00:19:32,883 --> 00:19:34,226
(CRASHING)
312
00:19:35,427 --> 00:19:37,197
(METAL CLANGS)
(MAN GROANS)
313
00:19:37,221 --> 00:19:38,939
(DOOR BANGS)
DUG: Sorry!
314
00:19:45,104 --> 00:19:46,331
(JURGEND LAUGHS) I tell you,
315
00:19:46,355 --> 00:19:48,667
I wouldn't want to be facing me out there.
316
00:19:48,691 --> 00:19:49,876
(MAN LAUGHING)
317
00:19:49,900 --> 00:19:51,652
(ARMOR CREAKING)
(GROANING)
318
00:19:54,571 --> 00:19:58,542
GONAD: Hey, Hügelgraber,
can't you see in that thing?
319
00:19:58,951 --> 00:20:00,624
The arena's this way.
320
00:20:02,705 --> 00:20:04,799
(CROWD CHANTING)
321
00:20:05,290 --> 00:20:09,062
You girls are gonna get slaughtered.
(LAUGHS)
322
00:20:09,086 --> 00:20:10,814
(INDISTINCT CHATTERING)
(GROWLS)
323
00:20:10,838 --> 00:20:12,482
GONAD: Let's go!
324
00:20:12,506 --> 00:20:15,225
(CALL AND RESPONSE CHANTING)
325
00:20:30,941 --> 00:20:36,881
All stand for our mighty
leader, Lord Nooth!
326
00:20:36,905 --> 00:20:39,134
(CROWD CHEERING)
(GASPS)
327
00:20:39,158 --> 00:20:43,129
Who challenges the champions?
328
00:20:43,454 --> 00:20:46,048
We challenge the champions!
329
00:20:46,373 --> 00:20:48,560
We accept the challenge!
330
00:20:48,584 --> 00:20:51,479
(CROWD CHEERING)
(BOTH GROWLING)
331
00:20:51,503 --> 00:20:53,648
The hour has come.
332
00:20:53,672 --> 00:20:55,390
(DRUM ROLL)
333
00:20:56,633 --> 00:20:59,808
Let the sacred game commence!
334
00:21:00,179 --> 00:21:01,931
(CHEERING)
335
00:21:10,397 --> 00:21:14,294
ANNOUNCER:
Introducing Real Bronzio
336
00:21:14,318 --> 00:21:17,589
and the captain, Jurgend!
337
00:21:17,613 --> 00:21:22,119
Today's match official, Referee Dino!
338
00:21:22,493 --> 00:21:25,597
LORD NOOTH: In the name of Queen Oofeefa,
339
00:21:25,621 --> 00:21:29,046
we give thanks for the beautiful game.
340
00:21:30,375 --> 00:21:32,854
Oggy! Oggy! Oggy!
341
00:21:32,878 --> 00:21:34,773
CROWD: Oi! Oi! Oi!
342
00:21:34,797 --> 00:21:37,442
Let's play football!
343
00:21:37,466 --> 00:21:38,860
(CROWD CHEERING)
(BLOWS WHISTLE)
344
00:21:38,884 --> 00:21:40,320
(ROCK MUSIC PLAYING)
345
00:21:40,344 --> 00:21:43,564
Whilst I count my schnookels.
346
00:21:44,640 --> 00:21:45,641
(DUG GRUNTING)
347
00:21:53,565 --> 00:21:54,862
(SCREAMS)
348
00:21:56,568 --> 00:21:58,797
Hügelgraber! What are you doing?
349
00:21:58,821 --> 00:22:00,164
Get in the goal!
350
00:22:00,489 --> 00:22:03,709
What's up with Hügelgraber? Come on!
351
00:22:09,957 --> 00:22:11,379
Pick it up! Pick it up!
352
00:22:12,167 --> 00:22:13,669
To me! To me!
353
00:22:15,128 --> 00:22:17,398
What? Put it down!
354
00:22:17,422 --> 00:22:18,423
Put it down!
355
00:22:19,800 --> 00:22:20,722
(BLOWS WHISTLE)
356
00:22:21,176 --> 00:22:22,143
Free kick!
357
00:22:25,639 --> 00:22:28,484
Hügelgraber! Just get in the game!
358
00:22:30,811 --> 00:22:31,938
(WHISTLE BLOWS)
359
00:22:36,775 --> 00:22:38,652
(BIRDS CHIRPING)
360
00:22:51,123 --> 00:22:53,171
(SLO-MO VOICE) Just kick it!
361
00:22:53,625 --> 00:22:55,002
(HEART THUMPING)
362
00:23:01,008 --> 00:23:02,135
(CROWD GASPS)
363
00:23:04,428 --> 00:23:06,055
(CROWD GASPING)
Huh?
364
00:23:06,513 --> 00:23:08,607
(CROWD SHOUTING)
365
00:23:11,935 --> 00:23:13,107
(ALL CHEERING)
366
00:23:13,645 --> 00:23:14,567
Huh?
(SCREAMS)
367
00:23:15,355 --> 00:23:16,416
(GRUNTS)
368
00:23:16,440 --> 00:23:18,543
What are you doing, Hügelgraber?
369
00:23:18,567 --> 00:23:20,420
You just scored an own goal!
370
00:23:20,444 --> 00:23:22,589
(PLAYERS CHEERING)
371
00:23:22,613 --> 00:23:24,465
HÜGELGRABER: He's not me!
372
00:23:24,489 --> 00:23:26,662
Huh?
(CROWD GASPS)
373
00:23:27,993 --> 00:23:29,745
(WOLF WHISTLE)
374
00:23:31,038 --> 00:23:32,473
Oh!
(CROWD GASPS)
375
00:23:32,497 --> 00:23:34,249
Huh?
(CHUCKLES)
376
00:23:34,666 --> 00:23:36,394
A caveman?
377
00:23:36,418 --> 00:23:39,297
A caveman?
CROWD: A caveman?
378
00:23:39,838 --> 00:23:42,887
Playing the sacred game? Bring him here.
379
00:23:43,592 --> 00:23:44,684
(GRUNTS)
380
00:23:45,469 --> 00:23:47,196
How dare you...
381
00:23:47,220 --> 00:23:49,314
Oh.
(GRUNTS)
382
00:23:49,848 --> 00:23:53,773
How dare you set foot
on our hallowed ground?
383
00:23:56,813 --> 00:23:59,584
You took our ground.
384
00:23:59,608 --> 00:24:02,503
Our home!
(SCOFFS) Oh, that.
385
00:24:02,527 --> 00:24:04,422
Listen, you Stone Age brute.
386
00:24:04,446 --> 00:24:06,665
You have no home.
387
00:24:07,074 --> 00:24:09,828
Your kind are finished on this Earth.
388
00:24:10,744 --> 00:24:12,337
Now take him away and kill him.
389
00:24:12,996 --> 00:24:13,963
Slowly.
390
00:24:14,957 --> 00:24:16,960
(CROWD LAUGHING)
391
00:24:18,502 --> 00:24:22,148
Argh! No, I mean
take him away at normal speed
392
00:24:22,172 --> 00:24:24,484
and kill him slowly. Idiots!
393
00:24:24,508 --> 00:24:26,351
(WHISTLE BLOWS)
Now get on with the game.
394
00:24:28,929 --> 00:24:32,200
VIKING CAPTAIN: We challenge the champions!
395
00:24:32,224 --> 00:24:33,942
Wait... Wait!
396
00:24:37,396 --> 00:24:39,040
(YELLING)
397
00:24:39,064 --> 00:24:40,959
(GRUNTS)
(AIR HISSING)
398
00:24:40,983 --> 00:24:43,111
(ALL GASPING)
399
00:24:44,820 --> 00:24:46,965
(PANTING)
400
00:24:46,989 --> 00:24:49,926
We challenge the champions!
401
00:24:49,950 --> 00:24:51,293
(ALL GASP)
Huh?
402
00:24:51,910 --> 00:24:54,555
What did you say?
403
00:24:54,579 --> 00:24:57,674
He said, "We challenge..."
I heard what he said!
404
00:24:58,583 --> 00:25:01,462
If we win, we keep our valley.
405
00:25:01,962 --> 00:25:04,399
You leave my tribe in peace.
406
00:25:04,423 --> 00:25:05,800
(CROWD MURMURING)
Hmm.
407
00:25:06,299 --> 00:25:11,476
You think you can beat us at football?
408
00:25:13,265 --> 00:25:14,642
(CHUCKLES)
409
00:25:15,892 --> 00:25:18,862
(LAUGHING)
(CROWD LAUGHING)
410
00:25:20,230 --> 00:25:23,860
A match between the Bronze and the brutes?
411
00:25:24,568 --> 00:25:26,129
What an idea!
412
00:25:26,153 --> 00:25:28,872
Sacrilege, O Premier Leader!
413
00:25:29,197 --> 00:25:30,717
Yes. Quite.
414
00:25:30,741 --> 00:25:34,712
The masses would flock to see
such a vulgar spectacle. Pah!
415
00:25:35,245 --> 00:25:36,212
Hmm...
416
00:25:36,997 --> 00:25:38,124
Oh!
417
00:25:39,458 --> 00:25:40,380
Really?
418
00:25:41,710 --> 00:25:44,304
For the valley, you say?
419
00:25:52,429 --> 00:25:54,022
(THUNDER RUMBLING)
420
00:25:54,514 --> 00:25:56,266
(ALL SOBBING)
421
00:26:03,023 --> 00:26:03,990
HOGNOB: Hmm?
422
00:26:04,566 --> 00:26:06,443
(HOGNOB BARKING)
423
00:26:10,989 --> 00:26:11,911
(GASPS)
424
00:26:13,033 --> 00:26:14,343
Dug!
ASBO: It's Dug!
425
00:26:14,367 --> 00:26:16,040
BARRY: He's alive!
(EXCITED CHATTER)
426
00:26:18,413 --> 00:26:21,792
Uh, what's that crazy fruit he's got?
427
00:26:23,543 --> 00:26:24,715
CHIEF BOBNAR: "Football"?
428
00:26:25,128 --> 00:26:26,846
What's "football"?
(ALL GASP)
429
00:26:27,214 --> 00:26:29,108
And how's it going to get our valley back?
430
00:26:29,132 --> 00:26:31,806
Well, it's this amazing game, Chief.
431
00:26:32,511 --> 00:26:34,072
And the leader of the Bronze people,
432
00:26:34,096 --> 00:26:36,657
he says if we play this game
and beat them at it...
433
00:26:36,681 --> 00:26:38,993
Ooh, nice tight shorts!
434
00:26:39,017 --> 00:26:40,203
Aw, Mum!
435
00:26:40,227 --> 00:26:42,246
We can have our valley back.
436
00:26:42,270 --> 00:26:43,817
(ALL GASP)
That's what we want.
437
00:26:44,272 --> 00:26:46,876
And if we don't beat them?
DUG: Ah.
438
00:26:46,900 --> 00:26:47,901
Well, then...
439
00:26:48,360 --> 00:26:51,255
he said we'll spend the rest
of our miserable lives
440
00:26:51,279 --> 00:26:52,757
working down a mine.
441
00:26:52,781 --> 00:26:56,035
No!
442
00:26:57,285 --> 00:26:59,208
What's a "mine"?
CHIEF BOBNAR: Dug...
443
00:27:00,205 --> 00:27:02,642
we've never even played this game.
444
00:27:02,666 --> 00:27:03,884
But that's just it.
445
00:27:04,793 --> 00:27:06,646
We did. Once.
446
00:27:06,670 --> 00:27:07,855
Huh?
447
00:27:07,879 --> 00:27:10,900
Those cave paintings back in our valley,
448
00:27:10,924 --> 00:27:15,279
they're pictures of our ancestors
playing football.
449
00:27:15,303 --> 00:27:17,101
(ALL GASPING IN AWE)
450
00:27:23,687 --> 00:27:26,236
Champion!
DUG: So if they did it...
451
00:27:27,065 --> 00:27:28,668
surely we can do it.
452
00:27:28,692 --> 00:27:29,944
(SNEEZES)
453
00:27:31,236 --> 00:27:34,340
Sorry! Shimmering memories make me sneeze.
454
00:27:34,364 --> 00:27:36,884
This doesn't change anything, Dug.
455
00:27:36,908 --> 00:27:38,427
It's just too risky.
456
00:27:38,451 --> 00:27:40,930
Oh, come on, Chief! We can do it, Chief!
457
00:27:40,954 --> 00:27:43,582
I wanna play football! I wanna play now!
458
00:27:44,040 --> 00:27:45,893
Now!
459
00:27:45,917 --> 00:27:48,966
(STAMMERS) Listen... No, we're not... No!
460
00:27:49,546 --> 00:27:51,107
(ALL GROAN)
461
00:27:51,131 --> 00:27:54,226
All right, then. Don't worry about us.
462
00:27:54,759 --> 00:27:57,363
Yeah, we'll...
(SNIFFLES) We'll be okay.
463
00:27:57,387 --> 00:27:59,685
We'll just die a slow and lingering death
in the Badlands.
464
00:28:00,182 --> 00:28:01,149
Huh?
465
00:28:01,808 --> 00:28:03,536
Come on, Chief.
466
00:28:03,560 --> 00:28:06,530
Just give us a chance. Please!
467
00:28:08,106 --> 00:28:10,109
(GRUNTS)
468
00:28:11,568 --> 00:28:13,754
(SIGHS) Look, all right.
469
00:28:13,778 --> 00:28:15,256
(ALL GASP)
470
00:28:15,280 --> 00:28:18,509
Maybe we'll give this
"football" idea a try, then.
471
00:28:18,533 --> 00:28:21,095
(ALL CHEERING)
472
00:28:21,119 --> 00:28:22,513
(GIGGLING)
473
00:28:22,537 --> 00:28:23,723
(SCREAMS)
474
00:28:23,747 --> 00:28:24,794
No promises, mind.
475
00:28:25,081 --> 00:28:27,310
The match is to be played at the full moon.
476
00:28:27,334 --> 00:28:29,312
(ALL CHEERING)
477
00:28:29,336 --> 00:28:32,398
And then we go back to the valley!
478
00:28:32,422 --> 00:28:34,846
(ALL CHEERING)
Sweet!
479
00:28:35,508 --> 00:28:37,431
(BUG CHITTERING)
(YELPS)
480
00:28:37,886 --> 00:28:39,229
(GROANS)
481
00:28:44,226 --> 00:28:47,150
(BOTH STRAINING)
482
00:28:51,191 --> 00:28:52,335
(GRUNTS)
483
00:28:52,359 --> 00:28:54,003
(INDISTINCT CHATTERING)
484
00:28:54,027 --> 00:28:55,995
CHIEF BOBNAR: Right, line up,
everybody! In line!
485
00:28:56,488 --> 00:28:58,491
All yours, Dug.
Thanks, Chief.
486
00:28:58,990 --> 00:29:00,117
All right!
487
00:29:00,992 --> 00:29:02,835
Um...
Um...
488
00:29:03,620 --> 00:29:06,015
Are hogs supposed to play football?
489
00:29:06,039 --> 00:29:07,767
(GRUNTING)
No. Oh...
490
00:29:07,791 --> 00:29:09,919
Probably not, no. Sorry, Hognob.
491
00:29:10,377 --> 00:29:11,504
(SIGHS)
492
00:29:12,087 --> 00:29:13,088
(GROANS)
493
00:29:14,547 --> 00:29:17,735
This is a football.
(ALL GASP)
494
00:29:17,759 --> 00:29:22,073
One side tries to kick
the ball into this goal.
495
00:29:22,097 --> 00:29:24,075
ALL: Ooh.
496
00:29:24,099 --> 00:29:28,162
And the other side tries
to kick the ball in that goal.
497
00:29:28,186 --> 00:29:29,278
ALL: Ahh!
498
00:29:29,938 --> 00:29:31,707
Football sounds hard.
499
00:29:31,731 --> 00:29:34,543
What happens if you kick
the ball in the goal?
500
00:29:34,567 --> 00:29:36,754
Well, if you kick the ball in the goal,
501
00:29:36,778 --> 00:29:38,655
then other men hug and kiss you.
502
00:29:40,240 --> 00:29:41,801
Oh.
Mmm.
503
00:29:41,825 --> 00:29:43,261
Right, who wants to try?
504
00:29:43,285 --> 00:29:44,553
I'll give it a go.
(ALL LAUGH)
505
00:29:44,577 --> 00:29:45,972
ASBO: Nice one.
Aw, Mum!
506
00:29:45,996 --> 00:29:49,921
Good, Magma.
All right, okay, good. Right. Um...
507
00:29:50,417 --> 00:29:53,271
So I'm... I'm gonna try and get the ball,
508
00:29:53,295 --> 00:29:55,593
and you have to stop me, okay?
509
00:29:57,048 --> 00:29:58,776
(GRUNTING)
510
00:29:58,800 --> 00:30:00,403
Come on, come on!
511
00:30:00,427 --> 00:30:03,572
Ow!
(ALL CHEERING)
512
00:30:03,596 --> 00:30:06,117
Nice one, Mum!
MAGMA: Football's brilliant.
513
00:30:06,141 --> 00:30:08,202
CHIEF BOBNAR: That can't be right.
514
00:30:08,226 --> 00:30:11,289
Surely, you can't hit other players?
515
00:30:11,313 --> 00:30:13,916
No, you're supposed to attack the ball.
516
00:30:13,940 --> 00:30:15,283
(ALL SHOUTING)
517
00:30:16,192 --> 00:30:18,713
No, no, no, no, not weapons!
518
00:30:18,737 --> 00:30:19,964
Just use fist?
519
00:30:19,988 --> 00:30:22,241
No! No fighting at all.
520
00:30:22,657 --> 00:30:24,500
Where's the fun in that?
DUG: Uh...
521
00:30:25,327 --> 00:30:26,249
Hmm.
522
00:30:27,746 --> 00:30:29,498
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
(GRUBUP GRUNTING)
523
00:30:33,293 --> 00:30:34,511
(ALL LAUGHING)
524
00:30:39,007 --> 00:30:41,101
DUG: Okay, Thongo!
(THONGO GRUNTS)
525
00:30:41,593 --> 00:30:43,404
Oh!
(YELPS)
526
00:30:43,428 --> 00:30:45,021
Ooh!
(YELPS)
527
00:30:46,431 --> 00:30:48,075
Oh!
Yes!
528
00:30:48,099 --> 00:30:51,120
Good effort. Great. Okay, next.
529
00:30:51,144 --> 00:30:52,580
(LAUGHS)
530
00:30:52,604 --> 00:30:53,873
(DUG CLEARS THROAT)
Huh?
531
00:30:53,897 --> 00:30:55,149
Hognob.
532
00:30:55,607 --> 00:30:56,654
(SIGHS)
533
00:30:59,110 --> 00:31:00,338
Go for it, Asbo.
534
00:31:00,362 --> 00:31:02,285
(YELLING)
535
00:31:03,490 --> 00:31:04,992
Yay!
(ALL CHEERING)
536
00:31:06,534 --> 00:31:07,831
Yay!
537
00:31:12,415 --> 00:31:13,837
Oh...
538
00:31:14,125 --> 00:31:15,126
(BALL APPROACHING)
539
00:31:16,461 --> 00:31:18,464
(SQUEAKING)
540
00:31:21,633 --> 00:31:23,180
Excuse me!
541
00:31:23,551 --> 00:31:25,519
Can we have our ball back, please?
542
00:31:28,306 --> 00:31:29,433
Huh. Hmm.
543
00:31:30,934 --> 00:31:32,453
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
(GRUNTING)
544
00:31:32,477 --> 00:31:34,830
LORD NOOTH: Trust me, Dino.
This football match
545
00:31:34,854 --> 00:31:37,583
between the Stone Age and the Bronze World,
546
00:31:37,607 --> 00:31:39,377
it's perfect!
547
00:31:39,401 --> 00:31:43,156
Oh, how I love it!
Yes, football.
548
00:31:44,114 --> 00:31:45,332
No.
549
00:31:45,615 --> 00:31:46,992
Bronze!
550
00:31:47,450 --> 00:31:49,919
(CLINKING)
LORD NOOTH: Mmm.
551
00:31:50,286 --> 00:31:53,005
So cold and hard and slippery.
552
00:31:53,456 --> 00:31:55,142
Mmm.
(CHUCKLES)
553
00:31:55,166 --> 00:31:56,936
Ooh.
554
00:31:56,960 --> 00:32:00,398
And this game is going
to make me loads of it.
555
00:32:00,422 --> 00:32:03,776
Your Premiership,
what if the queen finds out?
556
00:32:03,800 --> 00:32:05,598
(SCOFFS) That old crow?
557
00:32:06,010 --> 00:32:08,197
She doesn't know what goes on out here.
558
00:32:08,221 --> 00:32:09,198
(CHUCKLES) Luckily.
559
00:32:09,222 --> 00:32:10,658
(BIRD SQUAWKS)
(SPITS)
560
00:32:10,682 --> 00:32:11,604
(YELPS)
561
00:32:13,309 --> 00:32:14,606
Delivering message!
562
00:32:15,103 --> 00:32:17,606
Your Footballness, it's a Message Bird.
563
00:32:18,273 --> 00:32:19,240
Huh?
564
00:32:22,360 --> 00:32:24,533
Ugh. Well, go on, make it...
565
00:32:27,866 --> 00:32:28,993
(CLEARS THROAT)
566
00:32:30,452 --> 00:32:32,125
IMITATING QUEEN: "Hello? Hello?
567
00:32:33,413 --> 00:32:35,474
How do you use this Message Bird thing?"
568
00:32:35,498 --> 00:32:36,875
It's the queen.
569
00:32:39,085 --> 00:32:40,980
IMITATING ADVISER:
"Just speak into its ear, ma'am.
570
00:32:41,004 --> 00:32:42,881
It will mimic everything it hears."
571
00:32:44,424 --> 00:32:47,987
IMITATING QUEEN: "I don't even know
if I'm holding it the... Testing!
(SQUAWKS)
572
00:32:48,011 --> 00:32:49,447
Testing!
(SQUAWKS)
573
00:32:49,471 --> 00:32:51,073
Nooth? Nooth?"
574
00:32:51,097 --> 00:32:53,191
Perhaps she's heard about the game.
575
00:32:53,558 --> 00:32:56,036
(SCOFFS) Of course she hasn't
heard about the game.
576
00:32:56,060 --> 00:32:58,289
"I've heard about the game."
(GASPS)
577
00:32:58,313 --> 00:33:02,659
"You, arranging a football match
against a bunch of savages?
578
00:33:03,276 --> 00:33:04,795
You idiot!
579
00:33:04,819 --> 00:33:06,571
Imagine if we lost."
580
00:33:06,905 --> 00:33:09,329
We won't.
"I said, imagine it!
581
00:33:09,991 --> 00:33:11,038
Exactly!
582
00:33:11,409 --> 00:33:13,596
The mighty Bronze Age
583
00:33:13,620 --> 00:33:16,624
brought to its knees by a bunch of cavemen?
584
00:33:17,248 --> 00:33:19,685
Well, I'm warning you, Nooth.
585
00:33:19,709 --> 00:33:22,271
You'd better not lose.
586
00:33:22,295 --> 00:33:24,423
Hmm?"
(GASPS)
587
00:33:25,089 --> 00:33:26,025
(SQUAWKS)
588
00:33:26,049 --> 00:33:27,301
End of message.
589
00:33:30,178 --> 00:33:31,396
Oh! Hmm.
590
00:33:33,181 --> 00:33:34,649
Silly old bat!
591
00:33:35,225 --> 00:33:37,828
How dare she talk to me like that!
592
00:33:37,852 --> 00:33:40,331
(MESSAGE BIRD SCOFFS) "Silly old bat!
593
00:33:40,355 --> 00:33:43,200
How dare she talk to me like that?"
594
00:33:43,900 --> 00:33:45,252
Delivering message!
595
00:33:45,276 --> 00:33:47,404
(SQUAWKS)
(BOTH YELPING)
596
00:33:48,655 --> 00:33:51,909
Guards! Get that bird back!
597
00:33:52,283 --> 00:33:54,411
What does the queen know anyway?
598
00:33:54,911 --> 00:33:57,505
The cavemen are oafs. My players are...
599
00:33:57,872 --> 00:33:58,839
Overpaid?
600
00:33:59,415 --> 00:34:00,507
Champions!
601
00:34:01,543 --> 00:34:03,646
Oh, yes, champions.
602
00:34:03,670 --> 00:34:07,721
They spend their days thinking,
sleeping, eating football.
603
00:34:08,716 --> 00:34:11,811
LORD NOOTH:
And I hardly think
the cavemen will be doing that.
604
00:34:13,012 --> 00:34:14,782
(ALL GASP)
Rise and shine!
605
00:34:14,806 --> 00:34:15,807
Training time!
606
00:34:16,224 --> 00:34:17,692
(INDISTINCT SHOUTING)
(SNORING)
607
00:34:25,567 --> 00:34:26,910
(YELPS) Ow!
608
00:34:28,152 --> 00:34:31,215
(SPIDER CHITTERING)
DUG: No, not like that.
609
00:34:31,239 --> 00:34:32,550
(GROANING)
610
00:34:32,574 --> 00:34:35,544
When I said "free kick,"
I meant of the ball.
611
00:34:36,035 --> 00:34:37,179
MAGMA: Sorry, Dug.
612
00:34:37,203 --> 00:34:39,640
(GRUNTS)
DUG: Hognob, no!
613
00:34:39,664 --> 00:34:41,041
(WHIMPERS)
614
00:34:42,292 --> 00:34:43,435
(SCREAMS)
615
00:34:43,459 --> 00:34:46,146
DUG: Barry, where are you going?
No, don't wander off!
616
00:34:46,170 --> 00:34:47,815
Football's hard.
617
00:34:47,839 --> 00:34:50,526
GRAVELLE: Dug, my toe hurts!
618
00:34:50,550 --> 00:34:51,768
(SIGHS)
619
00:34:53,386 --> 00:34:55,030
(SIGHS)
620
00:34:55,054 --> 00:34:56,727
DUG: Grubup, drop it! I told you.
621
00:34:58,433 --> 00:35:00,686
(GRUNTS)
it's the only one we've got.
622
00:35:01,769 --> 00:35:03,163
Come on, everyone!
623
00:35:03,187 --> 00:35:06,500
We should be able to do this.
No, don't... Don't sit down.
624
00:35:06,524 --> 00:35:08,447
Grubup no like football.
625
00:35:09,319 --> 00:35:11,547
Make Grubup hungry.
626
00:35:11,571 --> 00:35:13,414
(DUCK SQUAWKING)
627
00:35:13,865 --> 00:35:15,342
(SNIFFING)
628
00:35:15,366 --> 00:35:17,164
Oh. Oh, ho-ho.
629
00:35:18,119 --> 00:35:20,747
Food.
(CHUCKLING) Yum!
630
00:35:22,665 --> 00:35:24,383
(LAUGHS)
631
00:35:25,043 --> 00:35:26,010
(GRUNTS)
632
00:35:30,089 --> 00:35:31,932
(GRUNTS)
(LAUGHS) Huh?
633
00:35:35,345 --> 00:35:36,405
Oh?
634
00:35:36,429 --> 00:35:38,477
(SCREECHING)
635
00:35:38,931 --> 00:35:39,978
Oh...
636
00:35:42,060 --> 00:35:43,278
(SQUAWKS)
637
00:35:44,520 --> 00:35:45,897
(ALL WHIMPERING)
638
00:35:46,272 --> 00:35:49,209
(ALL CHATTERING)
Duck! Duck!
639
00:35:49,233 --> 00:35:50,461
ALL: Huh?
640
00:35:50,485 --> 00:35:52,533
No! Duck!
(ALL GASP)
641
00:35:53,071 --> 00:35:54,632
(SQUAWKING)
642
00:35:54,656 --> 00:35:57,705
TREEBOR: Look! It's a
giant man-eating mallard!
643
00:35:58,576 --> 00:35:59,623
Run away!
644
00:36:04,457 --> 00:36:05,476
Huh?
645
00:36:05,500 --> 00:36:06,592
(DUG GROANS)
646
00:36:21,557 --> 00:36:23,230
(SIGHS)
647
00:36:27,146 --> 00:36:28,898
(WOLF HOWLING)
648
00:36:39,492 --> 00:36:41,995
You haven't eaten your primordial soup.
649
00:36:42,495 --> 00:36:43,747
Not really hungry.
650
00:36:45,415 --> 00:36:46,837
(SIGHS) Oh...
651
00:36:47,333 --> 00:36:48,460
Huh?
652
00:36:49,794 --> 00:36:51,137
(SNIFFING)
653
00:36:52,630 --> 00:36:53,552
(GASPS)
654
00:36:54,215 --> 00:36:55,717
(GRUNTS)
(THUNDER RUMBLING)
655
00:36:57,051 --> 00:37:01,727
Dug, it's time to give up
this football lark for their sake.
656
00:37:02,140 --> 00:37:04,017
They're just not capable of it.
657
00:37:05,101 --> 00:37:07,069
Don't you miss the valley, Chief?
658
00:37:07,353 --> 00:37:09,071
The valley's gone now.
659
00:37:09,981 --> 00:37:12,251
And we're better off here in the Badlands
660
00:37:12,275 --> 00:37:13,919
than slaving down some mine.
(DUCK SQUAWKS)
661
00:37:13,943 --> 00:37:16,255
I mean, there's the odd giant duck around,
662
00:37:16,279 --> 00:37:18,452
but at least we're still together.
663
00:37:19,157 --> 00:37:20,204
We're still a tribe.
664
00:37:20,616 --> 00:37:23,995
But our ancestors played football.
We know they did.
665
00:37:24,746 --> 00:37:27,057
I still believe we can do this.
666
00:37:27,081 --> 00:37:28,628
With what?
667
00:37:29,208 --> 00:37:31,962
You haven't even got a ball to play with.
668
00:37:34,046 --> 00:37:35,514
(SIGHS)
669
00:37:36,549 --> 00:37:37,818
(THUNDER RUMBLES)
670
00:37:37,842 --> 00:37:38,843
CHIEF BOBNAR: It's over.
671
00:37:39,594 --> 00:37:41,471
(DISTANT HOWLING)
672
00:37:46,642 --> 00:37:48,940
No. There's still time.
673
00:37:50,021 --> 00:37:51,193
Come on, Hognob.
674
00:37:52,899 --> 00:37:54,026
(SCREAMS)
675
00:37:55,026 --> 00:37:56,448
(CREATURE GRUNTING)
676
00:37:56,986 --> 00:37:59,298
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
677
00:37:59,322 --> 00:38:00,619
(THUNDER RUMBLING)
678
00:38:06,496 --> 00:38:08,965
(GRUNTING)
679
00:38:09,582 --> 00:38:11,101
(PANTING)
680
00:38:11,125 --> 00:38:13,353
Okay, Hognob. Hognob?
681
00:38:13,377 --> 00:38:14,595
(DOOR OPENS)
Huh?
682
00:38:16,172 --> 00:38:17,344
(CHUCKLES)
683
00:38:26,224 --> 00:38:27,146
(WHISPERS) Right.
684
00:38:27,725 --> 00:38:29,147
Let's go get some balls.
685
00:38:31,354 --> 00:38:33,732
(GRUNTING)
(THUDS)
686
00:38:35,983 --> 00:38:36,950
Shh!
687
00:38:37,693 --> 00:38:38,694
Shh!
688
00:38:40,863 --> 00:38:42,331
(FLOOR CREAKING)
689
00:38:53,751 --> 00:38:55,298
(GRUNTS) Ow!
690
00:38:57,922 --> 00:38:59,650
(STRAINING)
691
00:38:59,674 --> 00:39:01,819
What strange magic is this?
692
00:39:01,843 --> 00:39:03,015
(CLEARS THROAT)
693
00:39:04,929 --> 00:39:06,101
(CHUCKLES)
694
00:39:07,890 --> 00:39:09,608
Hognob, you stay.
695
00:39:10,059 --> 00:39:11,402
I don't want to attract attention.
696
00:39:11,894 --> 00:39:12,816
(SIGHS)
697
00:39:14,230 --> 00:39:15,152
Huh?
698
00:39:16,524 --> 00:39:18,527
(YELPING)
699
00:39:25,157 --> 00:39:26,784
(SCREAMING)
700
00:39:29,370 --> 00:39:31,043
(YELPING)
701
00:39:33,165 --> 00:39:36,010
(SCREAMING)
702
00:39:38,504 --> 00:39:40,006
(YELPING)
703
00:39:41,257 --> 00:39:42,759
(SCREAMING)
704
00:39:44,719 --> 00:39:46,266
(GROANING)
705
00:39:48,097 --> 00:39:48,991
(GASPS)
706
00:39:49,015 --> 00:39:51,493
LORD NOOTH: What's all that
crashing around out there?
707
00:39:51,517 --> 00:39:53,829
(WHIMPERING)
708
00:39:53,853 --> 00:39:55,105
LORD NOOTH: Is that you, Stefano?
709
00:39:55,646 --> 00:39:56,832
Huh?
710
00:39:56,856 --> 00:39:59,042
LORD NOOTH: Stop messing
about and get in here
711
00:39:59,066 --> 00:40:01,615
with those firm hands of yours.
712
00:40:03,946 --> 00:40:05,164
Uh...
713
00:40:07,658 --> 00:40:09,428
LORD NOOTH: Come on, Stefano!
714
00:40:09,452 --> 00:40:11,580
It's time for my massage.
715
00:40:12,455 --> 00:40:13,923
(HOGNOB GULPS)
716
00:40:16,125 --> 00:40:17,468
(GROANS)
717
00:40:18,044 --> 00:40:20,012
(BALL BOUNCING)
718
00:40:21,172 --> 00:40:23,516
(GRUNTING)
719
00:40:28,846 --> 00:40:32,771
GOONA: And the exciting new signing
picks the ball up in the center circle.
720
00:40:33,935 --> 00:40:35,482
She beats one...
721
00:40:36,270 --> 00:40:37,539
nutmegs another...
722
00:40:37,563 --> 00:40:39,907
lobs it neatly over the big fullback.
723
00:40:40,232 --> 00:40:41,700
She's going all the way.
724
00:40:42,068 --> 00:40:43,069
She shoots!
725
00:40:43,861 --> 00:40:45,422
She scores!
726
00:40:45,446 --> 00:40:46,823
Yeah!
727
00:40:47,198 --> 00:40:50,677
And the crowd goes wild!
728
00:40:50,701 --> 00:40:52,499
Goal!
729
00:40:53,955 --> 00:40:55,502
(SQUEAKING)
(GASPS)
730
00:40:56,040 --> 00:40:57,041
(GASPS)
731
00:41:06,842 --> 00:41:08,264
(GASPS AND GROANS)
732
00:41:09,553 --> 00:41:12,741
LORD NOOTH: Ah, I need this, Stefano.
733
00:41:12,765 --> 00:41:14,563
I'm feeling stressed.
734
00:41:15,101 --> 00:41:17,663
An hardworking governor like me,
735
00:41:17,687 --> 00:41:20,707
stuck out in this miserable wasteland?
736
00:41:20,731 --> 00:41:23,377
He deserves a few perks.
(YELPS)
737
00:41:23,401 --> 00:41:26,505
Simple pleasures, like fine food,
738
00:41:26,529 --> 00:41:30,124
a massage, his own champion football team.
739
00:41:31,033 --> 00:41:33,036
Well, come on, chop-chop,
I haven't got all day.
740
00:41:34,745 --> 00:41:38,215
Oh, my tendons are like ropes.
741
00:41:39,208 --> 00:41:42,087
You can go the whole hog.
Hmm?
742
00:41:43,170 --> 00:41:44,763
(GROANING)
743
00:41:46,173 --> 00:41:48,346
You're that crazy caveman guy.
744
00:41:48,759 --> 00:41:50,306
The angry pan girl.
745
00:41:50,553 --> 00:41:52,055
What are you doing here, caveman?
746
00:41:52,388 --> 00:41:54,812
This is the sacred turf.
No one's allowed here.
747
00:41:55,141 --> 00:41:56,768
Balls.
Huh?
748
00:41:57,601 --> 00:41:58,568
I need balls.
749
00:41:58,894 --> 00:42:00,205
You came all this way
750
00:42:00,229 --> 00:42:03,028
and broke into the stadium
just to find some balls?
751
00:42:04,692 --> 00:42:07,070
Wow. You're pretty brave, caveman.
752
00:42:09,363 --> 00:42:10,410
And stupid.
753
00:42:10,823 --> 00:42:13,076
Actually, more stupid than brave, really.
754
00:42:14,326 --> 00:42:15,293
Thanks.
755
00:42:16,412 --> 00:42:17,664
I'm Goona, by the way.
756
00:42:19,457 --> 00:42:20,434
Dug.
757
00:42:20,458 --> 00:42:21,643
(MEN SHOUTING)
758
00:42:21,667 --> 00:42:23,395
Come on, I can help.
(YELPS)
759
00:42:23,419 --> 00:42:26,423
Ahh, ohh, eee...
760
00:42:30,926 --> 00:42:32,529
(CHUCKLES) That's good!
761
00:42:32,553 --> 00:42:33,771
Mmm.
762
00:42:34,221 --> 00:42:35,439
(SIGHS)
763
00:42:35,765 --> 00:42:38,519
I don't know what the queen
is worrying about.
764
00:42:39,060 --> 00:42:43,790
(CHUCKLES) I mean, we all know
what losers cavemen are.
765
00:42:43,814 --> 00:42:47,114
Those Stone Age dolts couldn't
beat their own grandmothers.
766
00:42:47,860 --> 00:42:49,379
Brainless goons!
767
00:42:49,403 --> 00:42:51,131
Gormless halfwits!
768
00:42:51,155 --> 00:42:52,758
(GROANING)
769
00:42:52,782 --> 00:42:55,581
Stefano! Not so ham-fisted!
770
00:42:56,202 --> 00:42:58,138
In fact, enough massage.
771
00:42:58,162 --> 00:43:01,132
How about some relaxing music instead?
772
00:43:01,415 --> 00:43:02,382
Uh?
773
00:43:03,959 --> 00:43:05,086
Huh?
774
00:43:09,048 --> 00:43:10,220
I envy you.
775
00:43:12,009 --> 00:43:14,613
Me?
The chance to play on that pitch,
776
00:43:14,637 --> 00:43:15,947
the sacred turf,
777
00:43:15,971 --> 00:43:18,474
in front of thousands of fans!
778
00:43:20,101 --> 00:43:21,774
Well, maybe you will one day.
779
00:43:22,728 --> 00:43:25,106
You think they let girls play
for Real Bronzio?
780
00:43:26,190 --> 00:43:27,942
You really are crazy.
781
00:43:28,526 --> 00:43:30,295
Why do you think I sneak in here?
782
00:43:30,319 --> 00:43:31,421
(DOOR OPENS)
783
00:43:31,445 --> 00:43:32,822
DINO: Who is that?
(BOTH GASP)
784
00:43:33,114 --> 00:43:34,081
Scarper!
785
00:43:34,490 --> 00:43:36,242
Stop! Thieves!
786
00:43:36,742 --> 00:43:38,619
This way!
(BLOWING WHISTLE)
787
00:43:40,246 --> 00:43:41,589
(GROANING)
788
00:43:42,706 --> 00:43:44,059
(DINO, MUFFLED) They went that way!
789
00:43:44,083 --> 00:43:46,353
GUARDS: Huh?
DINO: No! That way!
790
00:43:46,377 --> 00:43:47,344
(GASP)
791
00:43:47,753 --> 00:43:48,880
(HORN BLOWING)
(BOTH GASP)
792
00:43:53,217 --> 00:43:55,311
GOONA: Give me those, quick!
(WHISTLE BLOWS)
793
00:43:57,471 --> 00:43:59,018
(GOONA GRUNTS)
(METAL CLANGS)
794
00:44:01,559 --> 00:44:03,027
(GRUNTS)
GUARDS: Ow!
795
00:44:04,186 --> 00:44:05,330
You're really good!
796
00:44:05,354 --> 00:44:06,856
Thanks!
(GRUNTS)
797
00:44:07,815 --> 00:44:09,362
I do a lot of practice.
(GRUNTS)
798
00:44:10,151 --> 00:44:11,824
(YELPS)
(GROANS)
799
00:44:13,362 --> 00:44:15,298
Oh, I've just had a great idea!
800
00:44:15,322 --> 00:44:18,167
(PLAYING HARP)
(HUMMING OFF-KEY)
801
00:44:22,621 --> 00:44:24,043
(WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
802
00:44:24,415 --> 00:44:26,418
(GUARDS SHOUTING)
DUG: Come on!
803
00:44:26,792 --> 00:44:27,839
Huh?
804
00:44:29,545 --> 00:44:31,343
(PLAYING AND HUMMING FASTER)
805
00:44:32,756 --> 00:44:34,401
(WHISTLE BLOWS)
806
00:44:34,425 --> 00:44:38,146
Oh, what on Earth's
got into you tonight, Stefano?
807
00:44:38,929 --> 00:44:41,102
Stefano?
Yes, sir?
808
00:44:41,432 --> 00:44:42,399
Huh?
809
00:44:47,521 --> 00:44:48,773
(CHUCKLES NERVOUSLY)
810
00:44:49,231 --> 00:44:52,826
(ALL SCREAMING)
811
00:44:57,781 --> 00:44:58,873
Hognob!
812
00:45:00,993 --> 00:45:03,087
Hognob, meet Goona. Goona, Hognob.
813
00:45:04,079 --> 00:45:05,206
Hi, Hognob.
814
00:45:07,249 --> 00:45:08,546
(ALL SCREAMING)
815
00:45:14,423 --> 00:45:15,970
(ALL GRUNT)
816
00:45:17,301 --> 00:45:18,528
(SPUTTERING)
817
00:45:18,552 --> 00:45:20,304
Sire, are you all right?
818
00:45:20,721 --> 00:45:23,315
Of course I'm not all right, you idiot!
819
00:45:24,058 --> 00:45:26,812
I've just been massaged by a pig!
820
00:45:28,229 --> 00:45:30,027
(CHITTERING)
821
00:45:30,940 --> 00:45:32,533
(THUNDER RUMBLING)
822
00:45:33,067 --> 00:45:35,170
(TRIBE SNORING)
823
00:45:35,194 --> 00:45:36,379
(ALL GASP)
824
00:45:36,403 --> 00:45:37,756
Wake up, everyone.
825
00:45:37,780 --> 00:45:39,748
I want you all to meet someone.
826
00:45:40,199 --> 00:45:42,344
This is Goona.
827
00:45:42,368 --> 00:45:43,845
(ALL GASP)
Hi!
828
00:45:43,869 --> 00:45:45,472
DUG: And she's gonna help us win the game.
829
00:45:45,496 --> 00:45:47,339
ALL: Oh.
Why would she do that?
830
00:45:47,665 --> 00:45:49,976
She gets to play on the sacred turf
831
00:45:50,000 --> 00:45:51,519
in front of thousands of fans.
832
00:45:51,543 --> 00:45:53,104
EEMAK: Whoa.
833
00:45:53,128 --> 00:45:54,439
Glad to be on board.
834
00:45:54,463 --> 00:45:56,966
So what formation do you normally play?
835
00:45:57,341 --> 00:45:59,514
Um... formation?
836
00:45:59,843 --> 00:46:01,971
Four-four-two or four-three-three?
837
00:46:02,346 --> 00:46:04,074
Who's your sweeper?
ALL: Um...
838
00:46:04,098 --> 00:46:06,076
GOONA: Do you man-mark or play zonally?
839
00:46:06,100 --> 00:46:07,535
ALL: Uh...
840
00:46:07,559 --> 00:46:10,038
We just kick the ball about and chase it.
841
00:46:10,062 --> 00:46:11,314
(SIGHS)
842
00:46:12,147 --> 00:46:16,778
You think you can beat Real Bronzio
just by chasing a ball around?
843
00:46:18,070 --> 00:46:19,947
You need to know what you're up against.
844
00:46:22,741 --> 00:46:23,677
(ALL GASP)
845
00:46:23,701 --> 00:46:26,079
This is Jurgend, the captain.
846
00:46:26,745 --> 00:46:28,668
Best goal-scorer in the known world.
847
00:46:30,249 --> 00:46:32,018
Knows it too.
Ha!
848
00:46:32,042 --> 00:46:34,688
GOONA: Their winger, Lightning Hammer.
849
00:46:34,712 --> 00:46:37,440
Never strikes twice in the same place.
850
00:46:37,464 --> 00:46:38,841
(CRACKLES)
(GROWLS)
851
00:46:40,050 --> 00:46:42,654
GOONA: Midfield dynamo Qwik Wun Tu.
852
00:46:42,678 --> 00:46:44,406
He can kick faster than you can think.
853
00:46:44,430 --> 00:46:46,074
(YELLS)
854
00:46:46,098 --> 00:46:48,066
GOONA: Fullback, Gonad the Gaul.
855
00:46:50,019 --> 00:46:52,238
No one gets past his tackle.
856
00:46:53,439 --> 00:46:56,960
Oh!
Aw, Mum!
857
00:46:56,984 --> 00:46:59,671
Make no mistake.
(GRUNTING)
858
00:46:59,695 --> 00:47:02,119
These are the best players bronze can buy.
859
00:47:02,531 --> 00:47:07,879
They're like ginormous
great big footballing giants!
860
00:47:08,329 --> 00:47:11,333
Oh, there's no way we can beat
such a great team.
861
00:47:12,416 --> 00:47:13,935
They may be great,
862
00:47:13,959 --> 00:47:16,087
but what they're not is a team.
863
00:47:16,920 --> 00:47:17,897
Huh?
864
00:47:17,921 --> 00:47:21,221
They're 11 players
who each think they're the star.
865
00:47:21,717 --> 00:47:22,935
That's their weakness.
866
00:47:23,344 --> 00:47:25,739
And that's how you can beat them.
867
00:47:25,763 --> 00:47:27,436
ALL: Oh.
Hmm.
868
00:47:28,557 --> 00:47:30,118
Goona's right.
869
00:47:30,142 --> 00:47:32,270
They may be better players than us...
870
00:47:32,728 --> 00:47:35,165
but we have something they don't.
871
00:47:35,189 --> 00:47:36,441
ALL: Huh?
Moss?
872
00:47:36,899 --> 00:47:38,526
DUG: No, Barry, not moss.
873
00:47:38,901 --> 00:47:40,574
We've got each other.
874
00:47:41,153 --> 00:47:45,579
And if we work together,
then maybe we can do this.
875
00:47:46,408 --> 00:47:47,876
(ALL AGREEING)
876
00:47:48,410 --> 00:47:50,629
GOONA: Right. We've got a
lot of hard work to do.
877
00:47:50,996 --> 00:47:52,839
And we haven't even got a full team.
878
00:47:53,207 --> 00:47:54,851
Oh, oh!
(CHUCKLES)
879
00:47:54,875 --> 00:47:55,967
CHIEF BOBNAR: What's going on?
880
00:47:56,335 --> 00:47:58,730
Oh, Chief, this is Goona,
881
00:47:58,754 --> 00:48:00,398
and she's going to help us win the game.
882
00:48:00,422 --> 00:48:02,650
I thought we're done with football.
883
00:48:02,674 --> 00:48:05,302
Not now you've turned up.
You're in the team.
884
00:48:05,677 --> 00:48:06,821
(ALL CHUCKLE)
(SIGHS)
885
00:48:06,845 --> 00:48:09,018
I'm not playing. I'm an old man.
886
00:48:09,890 --> 00:48:11,493
I'm nearly 32.
887
00:48:11,517 --> 00:48:13,119
Okay, that is old.
888
00:48:13,143 --> 00:48:14,986
Go in goal.
Ow!
889
00:48:15,396 --> 00:48:16,864
Right, well, that's settled, then.
890
00:48:17,356 --> 00:48:19,780
Now, where's your training facilities?
891
00:48:20,317 --> 00:48:22,462
Real Bronzio have the very best.
892
00:48:22,486 --> 00:48:24,238
And all we've got is...
893
00:48:25,114 --> 00:48:28,084
(THUNDER RUMBLING)
the Badlands.
894
00:48:28,450 --> 00:48:30,544
(RUMBLING)
(ALL SCREAMING)
895
00:48:31,120 --> 00:48:32,963
Three, two, one.
896
00:48:34,248 --> 00:48:35,841
(ALL GRUNTING)
This way, everyone!
897
00:48:37,376 --> 00:48:39,521
Wait! What? Oh! What are you doing?
898
00:48:39,545 --> 00:48:41,172
GOONA: That way, everyone!
(ALL SCREAMING)
899
00:48:42,256 --> 00:48:44,008
(DUCK SQUAWKING)
900
00:48:46,093 --> 00:48:47,220
(SCREAMING)
901
00:48:50,973 --> 00:48:52,225
(ALL GRUNTING)
902
00:48:53,434 --> 00:48:55,370
Ow! Ah! Ooh!
903
00:48:55,394 --> 00:48:57,067
This is a bit dangerous.
904
00:48:59,690 --> 00:49:00,942
(GRUNTS)
905
00:49:02,901 --> 00:49:04,504
(ALL GASP)
906
00:49:04,528 --> 00:49:05,905
What are you... What the...
907
00:49:08,657 --> 00:49:10,534
(ALL EXCLAIMING)
908
00:49:12,744 --> 00:49:15,140
Eh? Well, I'll be...
(GROANS)
909
00:49:15,164 --> 00:49:16,391
Okay. Pass and move.
910
00:49:16,415 --> 00:49:18,435
It's very important that you pass and move.
911
00:49:18,459 --> 00:49:20,928
But whatever happens, keep your formation.
912
00:49:35,767 --> 00:49:36,734
(GASPS)
913
00:49:37,186 --> 00:49:38,483
(ALL SCREAMING)
914
00:49:40,147 --> 00:49:41,399
(SIGHS)
915
00:49:47,654 --> 00:49:49,031
(LAUGHING)
916
00:49:51,492 --> 00:49:52,584
Ooh!
917
00:49:57,956 --> 00:49:58,957
(GRUNTS)
918
00:50:00,751 --> 00:50:02,687
GOONA: Nice one, Asbo! That's it!
919
00:50:02,711 --> 00:50:04,554
Everyone working together!
920
00:50:14,056 --> 00:50:16,993
Ugh! This is all I need.
921
00:50:17,017 --> 00:50:19,704
You found these in the primitives' valley?
922
00:50:19,728 --> 00:50:22,874
It seems their ancestors
were playing football
923
00:50:22,898 --> 00:50:24,775
centuries before we were.
924
00:50:25,150 --> 00:50:27,795
The queen must not find out
about this, all right?
925
00:50:27,819 --> 00:50:28,786
(MESSENGER BIRD SQUAWKS)
926
00:50:29,780 --> 00:50:30,827
Delivering message!
927
00:50:31,448 --> 00:50:33,092
Oh, no.
928
00:50:33,116 --> 00:50:34,969
"What's this
(YELPING)
929
00:50:34,993 --> 00:50:37,597
I hear about the savages
930
00:50:37,621 --> 00:50:41,684
playing football centuries before we were?"
931
00:50:41,708 --> 00:50:43,937
Ow! Ow! I didn't know! Ow!
932
00:50:43,961 --> 00:50:48,024
"And my spies tell me
they're getting better.
933
00:50:48,048 --> 00:50:50,360
Ow!
Training every day!"
934
00:50:50,384 --> 00:50:52,227
Ow! Ow! Ow!
935
00:50:52,594 --> 00:50:57,851
"You better not screw
it up, Nooth, or else.
936
00:50:58,183 --> 00:51:00,245
(GASPS AND GULPS)
937
00:51:00,269 --> 00:51:03,957
"I'll tell you who'll
be going down the mine.
938
00:51:03,981 --> 00:51:05,208
(MUFFLED) You will!"
939
00:51:05,232 --> 00:51:06,376
(MESSENGER BIRD SQUAWKING)
940
00:51:06,400 --> 00:51:08,419
This has gone far enough.
941
00:51:08,443 --> 00:51:09,963
They're Stone Age brutes.
942
00:51:09,987 --> 00:51:11,548
They live in caves.
943
00:51:11,572 --> 00:51:13,575
They eat mud! No.
944
00:51:14,032 --> 00:51:15,659
I need to shut them down.
945
00:51:16,159 --> 00:51:19,764
Mess with their tiny cavemen minds.
946
00:51:19,788 --> 00:51:22,257
Brilliant! How do we do that?
947
00:51:22,583 --> 00:51:23,935
I don't know.
948
00:51:23,959 --> 00:51:26,396
The answer isn't just going
to walk in the door.
949
00:51:26,420 --> 00:51:27,512
(KNOCKING ON DOOR)
950
00:51:29,381 --> 00:51:30,428
(CLEARS THROAT)
951
00:51:31,091 --> 00:51:33,152
Sire, we've found something else
952
00:51:33,176 --> 00:51:35,321
down in the new mine in the valley.
953
00:51:35,345 --> 00:51:37,574
ENGINEER 2: We've made a
copy for your inspection.
954
00:51:37,598 --> 00:51:39,020
Oh! Ow!
955
00:51:49,568 --> 00:51:51,912
That's perfect.
956
00:51:52,446 --> 00:51:53,493
Mmm.
957
00:51:54,072 --> 00:51:55,449
(TRIBE LAUGHING)
958
00:51:59,369 --> 00:52:00,336
DUG: Hognob.
959
00:52:02,914 --> 00:52:06,168
(GRUNTS)
Whoa! Great save, Chief!
960
00:52:07,127 --> 00:52:10,302
You know, we may just
stand a chance tomorrow.
961
00:52:10,881 --> 00:52:12,008
A small chance...
962
00:52:12,549 --> 00:52:13,651
but a chance.
963
00:52:13,675 --> 00:52:17,363
If our ancestors did it, so can we.
964
00:52:17,387 --> 00:52:19,936
Hey, hey, not bad for 32, eh?
965
00:52:20,682 --> 00:52:23,880
I never thought I'd say this, Dug,
but we're pretty good.
966
00:52:24,311 --> 00:52:25,938
Oi, oi, oi! That's mine.
967
00:52:26,438 --> 00:52:27,815
(INDISTINCT CHATTERING)
(BOTH GASP)
968
00:52:29,816 --> 00:52:31,068
I've got it.
969
00:52:40,911 --> 00:52:43,255
(THUNDER RUMBLING)
970
00:52:44,289 --> 00:52:45,507
(SIGHS)
971
00:52:46,166 --> 00:52:47,713
Soon be home.
972
00:52:48,335 --> 00:52:49,678
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
Huh?
973
00:52:52,589 --> 00:52:53,932
(RUSTLING)
Huh?
974
00:52:54,591 --> 00:52:55,592
No!
975
00:52:56,176 --> 00:52:57,519
(CREATURE ROARS)
976
00:53:00,055 --> 00:53:01,574
(DUG, MUFFLED) What are you doing?
977
00:53:01,598 --> 00:53:02,770
Let me go!
978
00:53:04,309 --> 00:53:07,205
LORD NOOTH: Calm down, caveman.
979
00:53:07,229 --> 00:53:10,483
I just wanted you to see our new mine.
980
00:53:12,192 --> 00:53:15,571
After all, you'll soon be digging
lots of bronze out of it.
981
00:53:15,904 --> 00:53:18,966
Oh, we're not going down
any mine, mammoth-mouth.
982
00:53:18,990 --> 00:53:21,052
Ah, yes.
983
00:53:21,076 --> 00:53:22,999
Because you're great footballers...
984
00:53:23,495 --> 00:53:25,714
just like your ancestors.
985
00:53:26,790 --> 00:53:29,435
You... You know about them?
986
00:53:29,459 --> 00:53:33,180
Bronze is not all we found down here.
987
00:53:48,103 --> 00:53:49,776
What... What...
988
00:53:52,107 --> 00:53:54,335
More cave paintings?
989
00:53:54,359 --> 00:53:55,736
Yes.
990
00:53:56,778 --> 00:54:00,282
Only these ones tell the whole story.
991
00:54:02,451 --> 00:54:06,797
You see, your ancestors
did not just play football.
992
00:54:07,247 --> 00:54:08,840
They invented the game.
993
00:54:11,918 --> 00:54:14,888
You even taught other tribes how to play.
994
00:54:16,882 --> 00:54:18,976
But you had one problem.
995
00:54:19,217 --> 00:54:21,811
No matter how hard you tried,
996
00:54:22,220 --> 00:54:25,520
you just always ended up losing...
997
00:54:26,641 --> 00:54:28,828
match after match...
998
00:54:28,852 --> 00:54:30,695
game after game.
999
00:54:32,230 --> 00:54:35,154
In fact, after many, many moons...
1000
00:54:37,027 --> 00:54:40,673
you just gave up altogether.
1001
00:54:40,697 --> 00:54:42,825
It was all too painful for you.
1002
00:54:43,617 --> 00:54:48,419
It turns out your tribe
were totally crap at football.
1003
00:54:49,247 --> 00:54:51,267
You're losers, caveman.
1004
00:54:51,291 --> 00:54:52,793
Always have been.
1005
00:54:53,168 --> 00:54:54,645
Always will be.
1006
00:54:54,669 --> 00:54:55,636
No.
1007
00:54:56,171 --> 00:54:58,390
No, it can't be true.
1008
00:54:58,632 --> 00:55:01,807
Do you really believe
you can beat us tomorrow?
1009
00:55:02,594 --> 00:55:04,197
Face it, caveman.
1010
00:55:04,221 --> 00:55:08,021
You and your tribe,
you just don't have it in you.
1011
00:55:09,684 --> 00:55:12,312
But I'm willing to offer you a deal.
1012
00:55:13,647 --> 00:55:15,274
A way out.
1013
00:55:17,692 --> 00:55:20,379
CHIEF BOBNAR: Time to turn in.
Big day tomorrow.
1014
00:55:20,403 --> 00:55:22,006
MAGMA: Come on, Treebor!
TREEBOR: Night, Goona!
1015
00:55:22,030 --> 00:55:23,800
ASBO: Can I sleep in me football kit?
1016
00:55:23,824 --> 00:55:25,952
TREEBOR: Night, everyone!
GOONA: Night, everyone!
1017
00:55:27,452 --> 00:55:28,419
Huh?
1018
00:55:30,497 --> 00:55:31,794
(GASPS)
1019
00:55:32,207 --> 00:55:33,800
Think it over, caveman,
1020
00:55:34,084 --> 00:55:36,395
because the mine is waiting
1021
00:55:36,419 --> 00:55:39,093
for you and your primitive friends.
1022
00:55:40,006 --> 00:55:41,758
(LORD NOOTH LAUGHING)
1023
00:55:43,885 --> 00:55:45,696
(HAMMERING)
1024
00:55:45,720 --> 00:55:47,142
(GRUNTING)
1025
00:55:48,181 --> 00:55:49,649
(WHIP CRACKING)
(GROANS)
1026
00:55:53,061 --> 00:55:56,165
(GRUNTS)
Oh! Me arm hurts!
1027
00:55:56,189 --> 00:55:57,708
Oh!
(SOBBING)
1028
00:55:57,732 --> 00:55:59,669
Where are you, Mum?
1029
00:55:59,693 --> 00:56:01,546
(WHIP CRACKS)
(GROANS)
1030
00:56:01,570 --> 00:56:04,995
You idiot! What have you done?
1031
00:56:07,325 --> 00:56:10,704
At the end of the day,
we're just a rabbit-hunting tribe.
1032
00:56:11,121 --> 00:56:12,748
DUG: I'm sorry, Chief!
1033
00:56:13,039 --> 00:56:15,309
I didn't mean for this to happen.
1034
00:56:15,333 --> 00:56:17,603
Bobnar, you've got to believe me!
1035
00:56:17,627 --> 00:56:18,594
(GRUNTING)
1036
00:56:19,963 --> 00:56:21,385
(SNORTING)
1037
00:56:21,965 --> 00:56:22,859
HOGNOB: Huh?
1038
00:56:22,883 --> 00:56:24,819
Oh, Hognob!
1039
00:56:24,843 --> 00:56:26,220
(GROANS)
1040
00:56:27,220 --> 00:56:28,438
(LAUGHS)
1041
00:56:28,889 --> 00:56:29,981
Oh!
1042
00:56:30,807 --> 00:56:33,231
My dear old hoggy friend.
1043
00:56:33,685 --> 00:56:35,312
(PANTING)
1044
00:56:37,188 --> 00:56:38,690
What if I'm wrong?
1045
00:56:40,025 --> 00:56:42,044
What if Chief was right all along?
1046
00:56:42,068 --> 00:56:43,337
Huh?
1047
00:56:43,361 --> 00:56:47,207
What if we are just
a tribe of rabbit-hunters?
1048
00:56:47,574 --> 00:56:49,677
Uh, uh...
1049
00:56:49,701 --> 00:56:51,123
Forgive me, Hognob.
1050
00:56:52,495 --> 00:56:54,168
But I've got a deal to make.
1051
00:56:54,623 --> 00:56:56,466
I've got to save the tribe.
1052
00:56:57,167 --> 00:56:58,714
(WHIMPERING)
1053
00:57:03,632 --> 00:57:05,509
(HOWLING)
1054
00:57:06,009 --> 00:57:07,886
(WATER DRIPPING)
Huh?
1055
00:57:09,262 --> 00:57:10,184
(SQUEAKING)
1056
00:57:10,722 --> 00:57:11,723
(SCOFFS)
1057
00:57:12,098 --> 00:57:14,522
(CONTINUES HOWLING)
1058
00:57:19,230 --> 00:57:21,584
(SQUEAKING)
(PEOPLE CHATTERING)
1059
00:57:21,608 --> 00:57:25,463
Get your cuddly caveman here!
Before they go extinct!
1060
00:57:25,487 --> 00:57:26,923
One hundred schnookels!
1061
00:57:26,947 --> 00:57:28,466
One hundred schnookels!
1062
00:57:28,490 --> 00:57:31,969
Voluntary contribution.
Everyone has to pay.
1063
00:57:31,993 --> 00:57:33,220
One hundred schnookels!
1064
00:57:33,244 --> 00:57:35,848
It has doubled!
Voluntary contribution!
1065
00:57:35,872 --> 00:57:37,975
Everyone has to pay.
This is outrageous!
1066
00:57:37,999 --> 00:57:40,423
Have you got change for a dinner plate?
1067
00:57:40,794 --> 00:57:42,671
(LORD NOOTH LAUGHING)
1068
00:57:43,088 --> 00:57:45,608
It's all going to plan, Dino.
1069
00:57:45,632 --> 00:57:49,487
Ooh. I love you, little bronze coin.
1070
00:57:49,511 --> 00:57:51,238
Hello!
1071
00:57:51,262 --> 00:57:54,200
I love you. I love you too. And you too.
1072
00:57:54,224 --> 00:57:56,035
(CONTINUES KISSING)
QUEEN OOFEEFA: Nooth!
1073
00:57:56,059 --> 00:57:57,186
What are you doing?
1074
00:57:57,894 --> 00:58:00,373
Ugh. Not that stupid old bird again.
1075
00:58:00,397 --> 00:58:03,084
Tell Chef to boil it up in a cassoulet.
1076
00:58:03,108 --> 00:58:04,075
(CROWD GASPS)
1077
00:58:04,567 --> 00:58:06,963
"Stupid old bird"?
1078
00:58:06,987 --> 00:58:07,954
(GASPS)
1079
00:58:08,446 --> 00:58:10,039
"Cassoulet"?
1080
00:58:10,323 --> 00:58:13,452
Oh!
(CHUCKLES NERVOUSLY) Your Majesty!
1081
00:58:14,494 --> 00:58:16,622
(CROWD GASPS)
Why, this is an unexpected...
1082
00:58:17,122 --> 00:58:19,725
(GROANS)...pleasure.
1083
00:58:19,749 --> 00:58:22,798
Thought I'd come to this
caveman game myself.
1084
00:58:23,294 --> 00:58:25,398
And have a little nose.
1085
00:58:25,422 --> 00:58:28,050
NASALLY: A great honor, Your Majesty.
1086
00:58:30,051 --> 00:58:31,570
BRYAN:
And you have to say, Brian,
1087
00:58:31,594 --> 00:58:35,189
Real Bronzio's manager is on the back foot.
1088
00:58:36,141 --> 00:58:38,160
(CHUCKLES) Oh, it's a terrible start
for the lad, Bryan.
1089
00:58:38,184 --> 00:58:40,246
Terrible. I mean, just awful.
1090
00:58:40,270 --> 00:58:42,398
I put it down to pre-match nerves.
1091
00:58:43,023 --> 00:58:44,667
You're not wrong there, Brian.
1092
00:58:44,691 --> 00:58:47,991
I've brought my royal commentators with me.
1093
00:58:48,570 --> 00:58:49,537
Sit!
1094
00:58:50,280 --> 00:58:52,049
Right.
(CHUCKLES)
1095
00:58:52,073 --> 00:58:54,246
Well, let's start the fun, shall we?
1096
00:58:55,326 --> 00:58:58,205
Bring out the Stone Age challengers!
1097
00:59:03,710 --> 00:59:05,212
(CROWD BOOING)
1098
00:59:09,174 --> 00:59:11,861
What? Where are you taking me?
1099
00:59:11,885 --> 00:59:14,013
What on Earth are you playing at?
1100
00:59:14,929 --> 00:59:16,101
(HOGNOB GRUNTS)
1101
00:59:23,313 --> 00:59:25,316
Oh, Dug.
1102
00:59:40,371 --> 00:59:44,251
Who challenge the champions?
1103
00:59:46,795 --> 00:59:50,049
(QUIETLY) You'll leave
my people alone as agreed?
1104
00:59:50,507 --> 00:59:52,760
(QUIETLY) Yes, just say the words.
1105
00:59:54,969 --> 00:59:56,197
Not me.
1106
00:59:56,221 --> 00:59:57,348
(CROWD GASPS)
1107
00:59:57,806 --> 00:59:59,992
I forfeit the game
1108
01:00:00,016 --> 01:00:02,787
and volunteer myself for the mines.
1109
01:00:02,811 --> 01:00:04,108
(CROWD GASPS)
1110
01:00:04,521 --> 01:00:05,943
And?
1111
01:00:07,357 --> 01:00:08,484
And our valley...
1112
01:00:09,609 --> 01:00:10,669
is yours.
1113
01:00:10,693 --> 01:00:12,379
My goodness!
1114
01:00:12,403 --> 01:00:14,280
Have the cavemen caved?
1115
01:00:14,948 --> 01:00:17,542
Oh! So it seems.
1116
01:00:17,867 --> 01:00:19,915
How very disappointing.
1117
01:00:20,912 --> 01:00:25,008
Everyone, go home! There is no game.
1118
01:00:26,126 --> 01:00:28,720
Apologies for the inconvenience.
1119
01:00:29,379 --> 01:00:31,565
(WHISPERS) Tell the staff, no refunds.
1120
01:00:31,589 --> 01:00:33,692
Fowl! Fowl!
1121
01:00:33,716 --> 01:00:37,446
Foul? No one's even playing,
you silly slap-head!
1122
01:00:37,470 --> 01:00:39,313
No, fowl!
1123
01:00:48,356 --> 01:00:50,984
(SQUAWKING)
(CROWD CHEERING)
1124
01:00:51,526 --> 01:00:52,618
(GASPS)
1125
01:00:54,529 --> 01:00:55,906
(SQUAWKS)
1126
01:00:57,365 --> 01:00:58,634
BRYAN:
Well, Brian,
1127
01:00:58,658 --> 01:01:01,332
it looks like the Stone Age team
have just flown in.
1128
01:01:02,704 --> 01:01:04,014
BRIAN:
That's right, Bryan.
1129
01:01:04,038 --> 01:01:06,725
They're definitely looking good in the air!
1130
01:01:06,749 --> 01:01:09,002
See what I did there? (CHUCKLES)
1131
01:01:09,419 --> 01:01:10,813
Oh, goodie.
1132
01:01:10,837 --> 01:01:13,357
Seems there is a game after all.
1133
01:01:13,381 --> 01:01:15,192
(DUCK FARTING)
(GASPS)
1134
01:01:15,216 --> 01:01:16,559
(CROWD LAUGHING)
1135
01:01:22,307 --> 01:01:23,729
(SQUAWKING)
1136
01:01:33,193 --> 01:01:35,412
(CONTINUES SQUAWKING)
1137
01:01:36,905 --> 01:01:38,373
(HOGNOB PANTING)
1138
01:01:39,324 --> 01:01:41,051
Gonna start without us, Dug?
1139
01:01:41,075 --> 01:01:43,419
Chief, we can't play this game.
1140
01:01:43,703 --> 01:01:45,797
What, because of a few paintings?
1141
01:01:46,164 --> 01:01:49,339
(GASPS) So you know about
those terrible pictures?
1142
01:01:49,626 --> 01:01:50,853
They are terrible.
1143
01:01:50,877 --> 01:01:52,720
I can draw better than that.
1144
01:01:53,087 --> 01:01:54,714
But that's all they are.
1145
01:01:55,548 --> 01:01:56,549
Pictures.
1146
01:01:58,801 --> 01:02:00,223
It's this lot that counts.
1147
01:02:01,137 --> 01:02:02,559
You were right, Dug.
1148
01:02:03,056 --> 01:02:05,354
I thought we were just rabbit-hunters.
1149
01:02:05,808 --> 01:02:07,105
Well, not anymore.
1150
01:02:07,560 --> 01:02:09,312
You've shown me that.
1151
01:02:09,938 --> 01:02:12,082
Who's playing with Dug
1152
01:02:12,106 --> 01:02:13,528
for the valley?
1153
01:02:13,900 --> 01:02:15,994
(ALL CHEERING)
ASBO: Champion.
1154
01:02:17,153 --> 01:02:19,622
It's what Mr. Rock would've wanted.
1155
01:02:29,332 --> 01:02:33,229
We challenge the champions!
(GRUNTS)
1156
01:02:33,253 --> 01:02:34,772
(CROWD GASPS)
1157
01:02:34,796 --> 01:02:37,766
(SCOFFS)
Your funeral, caveman!
1158
01:02:42,345 --> 01:02:45,241
BRYAN:
This may be an
uneven contest, Brian,
1159
01:02:45,265 --> 01:02:47,743
but let's hope it's at least entertaining.
1160
01:02:47,767 --> 01:02:49,986
Ha! Let's get this done.
1161
01:02:53,439 --> 01:02:54,782
(WHISTLE BLOWS)
(CROWD CHEERING)
1162
01:02:56,484 --> 01:02:57,485
What?
1163
01:02:59,070 --> 01:03:00,367
Let's do it!
1164
01:03:00,613 --> 01:03:02,240
Oh! Well, this is interesting.
1165
01:03:03,908 --> 01:03:05,803
Hey, Hügelgraber!
1166
01:03:05,827 --> 01:03:08,251
Wake up!
(YELPS)
1167
01:03:09,247 --> 01:03:10,544
BRYAN:
Very interesting!
1168
01:03:12,208 --> 01:03:13,199
(GROANS)
1169
01:03:15,253 --> 01:03:16,272
Huh?
1170
01:03:16,296 --> 01:03:17,423
(ALL GASP)
1171
01:03:20,133 --> 01:03:21,100
(GASPS)
1172
01:03:22,969 --> 01:03:25,893
(BOTH CHEERING)
BRIAN:
I don't believe it, Bryan!
1173
01:03:26,222 --> 01:03:30,227
The Stone Age team have
caught their opponents napping.
1174
01:03:32,103 --> 01:03:35,198
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Beginners' luck, Your Majesty.
1175
01:03:35,606 --> 01:03:36,573
Hmph.
1176
01:03:37,483 --> 01:03:38,484
(BLOWS WHISTLE)
1177
01:03:39,360 --> 01:03:41,046
Bad move, caveman.
1178
01:03:41,070 --> 01:03:42,697
Now you've just made us mad.
1179
01:03:43,364 --> 01:03:44,707
(GRUNTS)
(GASPS)
1180
01:03:45,575 --> 01:03:47,011
(GRUNTS)
(CROWD CHEERING)
1181
01:03:47,035 --> 01:03:48,012
Oh!
1182
01:03:48,036 --> 01:03:49,638
Yay!
1183
01:03:49,662 --> 01:03:51,307
BRIAN:
And normal service is restored!
1184
01:03:51,331 --> 01:03:55,019
(CROWD CHANTING) Jurgend! Jurgend!
1185
01:03:55,043 --> 01:03:56,545
BRIAN:
Let's see the replay, Bryan.
1186
01:03:58,629 --> 01:04:00,941
PUPPETEER: Ooh,
ja, kick!
1187
01:04:00,965 --> 01:04:02,985
Yay! Goal!
1188
01:04:03,009 --> 01:04:05,112
BRIAN:
You can't argue
with the puppets, Bryan.
1189
01:04:05,136 --> 01:04:06,363
PUPPETEER: Kissy-kissy! Hug, hug, hug!
1190
01:04:06,387 --> 01:04:09,015
BRYAN:
Aye, the puppets don't lie, Brian.
1191
01:04:10,600 --> 01:04:12,443
CROWD: Oh!
(GASPS)
1192
01:04:12,727 --> 01:04:14,538
PUPPETEER: Oh! Ah, and that's a goal.
1193
01:04:14,562 --> 01:04:15,998
That's two.
(GRUNTS)
1194
01:04:16,022 --> 01:04:17,207
BRIAN:
Real Bronzio
1195
01:04:17,231 --> 01:04:19,293
are in no mood to compromise.
Goal!
1196
01:04:19,317 --> 01:04:21,240
Never mind. Come on, everyone!
1197
01:04:23,696 --> 01:04:25,198
Boo!
(YELPS)
1198
01:04:30,203 --> 01:04:31,930
BRIAN:
And surely, that's settled it.
1199
01:04:31,954 --> 01:04:33,057
(GROANS)
1200
01:04:33,081 --> 01:04:34,433
(GASPS)
1201
01:04:34,457 --> 01:04:36,300
Yay!
(HORN BLOWING)
1202
01:04:36,626 --> 01:04:37,878
(RATTLING)
1203
01:04:38,544 --> 01:04:39,841
(CROWD CHEERING)
1204
01:04:41,589 --> 01:04:44,360
BRIAN:
Well, it's halftime,
Bryan, and Real Bronzio
1205
01:04:44,384 --> 01:04:46,028
are dominating this match.
(BLOWS WHISTLE)
1206
01:04:46,052 --> 01:04:48,697
♪ You're going down the mine ♪
1207
01:04:48,721 --> 01:04:50,866
♪ You're going down the mine ♪
1208
01:04:50,890 --> 01:04:54,495
The only place we're going
is back to the valley.
1209
01:04:54,519 --> 01:04:56,246
Now come on, everyone!
1210
01:04:56,270 --> 01:04:58,068
Let's show 'em what we've got!
1211
01:05:06,656 --> 01:05:08,258
(YELPING)
1212
01:05:08,282 --> 01:05:10,000
Remember your training, Eemak!
1213
01:05:16,916 --> 01:05:18,668
(GIBBERISH)
1214
01:05:22,964 --> 01:05:24,775
(GIBBERISH)
1215
01:05:24,799 --> 01:05:27,111
Nice one, Eemak! That's it!
1216
01:05:27,135 --> 01:05:30,197
BRIAN:
Goodness me, it looks
like a caveman counterattack.
1217
01:05:30,221 --> 01:05:32,349
Come on, then. Let's see your tackle.
1218
01:05:33,391 --> 01:05:34,313
(YELPS)
1219
01:05:35,852 --> 01:05:37,195
DUG: Great work, Magma!
1220
01:05:38,187 --> 01:05:39,623
BARRY: Hey, hey!
(CROWD GASPS)
1221
01:05:39,647 --> 01:05:40,999
(GRUNTS)
1222
01:05:41,023 --> 01:05:42,543
What was that?
1223
01:05:42,567 --> 01:05:46,113
BRIAN:
Oh-ho! Unorthodox,
Bryan, but effective.
1224
01:05:47,738 --> 01:05:50,092
BRIAN:
This is unprecedented!
Yay!
1225
01:05:50,116 --> 01:05:51,927
I can't remember any side
1226
01:05:51,951 --> 01:05:54,750
scoring two goals against Real Bronzio.
1227
01:05:57,081 --> 01:05:59,435
PUPPETEER: Oh, you fool.
What were you playing at?
1228
01:05:59,459 --> 01:06:00,894
You silly, stupid...
1229
01:06:00,918 --> 01:06:03,856
Idiot! Do I have to do
everything around here?
1230
01:06:03,880 --> 01:06:05,607
Caveman coming through!
1231
01:06:05,631 --> 01:06:08,305
(CHUCKLES NERVOUSLY) Nibbles, Your Majesty?
1232
01:06:09,552 --> 01:06:10,696
Stuff your nibbles!
1233
01:06:10,720 --> 01:06:12,573
BRYAN:
Well, Real Bronzio,
1234
01:06:12,597 --> 01:06:14,770
they just don't know what's hit them,
they really don't.
1235
01:06:21,022 --> 01:06:25,085
BRIAN:
Oh-ho! The Stone Age team
is really coming together, Bryan.
1236
01:06:25,109 --> 01:06:28,864
BRYAN:
You're not wrong, Brian.
It's like Early Man, united.
1237
01:06:29,322 --> 01:06:30,619
That's another joke there, Brian.
1238
01:06:30,990 --> 01:06:32,583
BRIAN:
Oh, look at this!
1239
01:06:33,159 --> 01:06:35,762
The Stone Age striker beats one,
1240
01:06:35,786 --> 01:06:37,880
nutmegs another...
(CROWD GASPS)
1241
01:06:39,332 --> 01:06:41,059
All yours, Goona!
1242
01:06:41,083 --> 01:06:42,050
Hmm.
1243
01:06:43,211 --> 01:06:44,713
BRIAN:
She's going all the way.
1244
01:06:45,004 --> 01:06:46,131
(GRUNTS)
1245
01:06:47,089 --> 01:06:48,432
(GOONA GRUNTS)
BRIAN:
She shoots.
1246
01:06:49,008 --> 01:06:52,112
(HÜGELGRABER GRUNTS)
She scores!
1247
01:06:52,136 --> 01:06:55,782
(CROWD CHEERING)
The crowd are going wild!
1248
01:06:55,806 --> 01:06:58,660
And who can blame them?
Yeah! Yeah! Yeah!
1249
01:06:58,684 --> 01:07:00,120
(BOTH WHOOPING)
1250
01:07:00,144 --> 01:07:01,246
Wait a minute!
1251
01:07:01,270 --> 01:07:03,332
She shouldn't even be on the pitch.
1252
01:07:03,356 --> 01:07:05,042
QUEEN OOFEEFA: And why not?
1253
01:07:05,066 --> 01:07:06,443
Because she's a...
1254
01:07:06,776 --> 01:07:08,198
(LORD NOOTH STAMMERING)
1255
01:07:08,986 --> 01:07:11,114
a great player!
1256
01:07:11,864 --> 01:07:12,911
You lot!
1257
01:07:13,574 --> 01:07:15,042
Get your act together!
1258
01:07:15,368 --> 01:07:19,123
Unless you want to be suspended
for the rest of the season.
1259
01:07:19,413 --> 01:07:20,414
Play on!
1260
01:07:25,836 --> 01:07:27,105
Hmm...
1261
01:07:27,129 --> 01:07:29,177
LORD NOOTH: Psst. Dino! Dino!
Eh?
1262
01:07:31,342 --> 01:07:35,063
Have you got your rule book handy?
Of course.
1263
01:07:36,305 --> 01:07:39,150
Good. Because I'm throwing it at you.
1264
01:07:39,392 --> 01:07:40,519
Eh?
1265
01:07:43,729 --> 01:07:45,072
DUG: Come on, everyone.
1266
01:07:45,439 --> 01:07:48,126
One last goal will take us home.
1267
01:07:48,150 --> 01:07:49,294
(WHISTLE BLOWS)
(GASPS)
1268
01:07:49,318 --> 01:07:51,505
Dino is having a lie-down.
1269
01:07:51,529 --> 01:07:53,497
I am the new ref.
1270
01:07:54,824 --> 01:07:56,201
Well, that's not fair!
1271
01:07:56,576 --> 01:07:57,886
Oh, isn't it?
1272
01:07:57,910 --> 01:07:59,471
Let's ask the new ref.
1273
01:07:59,495 --> 01:08:01,306
Ref, is it fair?
1274
01:08:01,330 --> 01:08:03,173
Oh, yes, it's totally fair.
1275
01:08:03,666 --> 01:08:05,168
Okay. Play on!
1276
01:08:06,168 --> 01:08:09,217
It's injury time. Understand?
1277
01:08:10,548 --> 01:08:11,800
(ALL CHUCKLE)
1278
01:08:12,466 --> 01:08:13,388
(BLOWS WHISTLE)
1279
01:08:15,970 --> 01:08:17,447
(GRUNTS)
(GROANS)
1280
01:08:17,471 --> 01:08:19,519
BRIAN:
Oh, that's not cricket, Bryan.
1281
01:08:20,474 --> 01:08:21,702
Whatever cricket is.
1282
01:08:21,726 --> 01:08:23,704
Nothing to see there. Play on.
1283
01:08:23,728 --> 01:08:25,664
(GROANS)
(CROWD GASPS)
1284
01:08:25,688 --> 01:08:28,083
No!
LORD NOOTH: I didn't see anything.
1285
01:08:28,107 --> 01:08:30,155
No foul! Play on!
(CROWD BOOING)
1286
01:08:31,402 --> 01:08:34,965
(GROANS)
No, no. Get up. Play on.
1287
01:08:34,989 --> 01:08:36,717
(CROWD BOOS)
1288
01:08:36,741 --> 01:08:38,869
BRIAN:
Oh, that's way below the belt.
1289
01:08:41,871 --> 01:08:42,998
(GRUNTS)
1290
01:08:45,666 --> 01:08:46,793
(GRUNTS)
1291
01:08:47,835 --> 01:08:48,962
(SCREAMS)
1292
01:08:50,588 --> 01:08:52,691
Chief!
1293
01:08:52,715 --> 01:08:54,638
BRYAN:
Oh, caveman down, Brian!
1294
01:08:58,179 --> 01:08:59,146
(GRUNTS)
1295
01:08:59,430 --> 01:09:01,228
(GROANS LOUDLY)
1296
01:09:02,266 --> 01:09:03,493
(GASPS)
1297
01:09:03,517 --> 01:09:04,911
(GROANS)
1298
01:09:04,935 --> 01:09:07,873
Oh, my leg! Oh, my leg!
1299
01:09:07,897 --> 01:09:09,958
Hurts so bad!
1300
01:09:09,982 --> 01:09:11,918
(BLOWS WHISTLE) Penalty!
1301
01:09:11,942 --> 01:09:14,195
BRIAN:
Jurgend should get
a prize for acting.
1302
01:09:14,695 --> 01:09:16,663
Chief? Chief?
1303
01:09:17,156 --> 01:09:19,509
Ha! I soon have it fixed.
(GROANING)
1304
01:09:19,533 --> 01:09:20,955
Oh, great.
1305
01:09:21,285 --> 01:09:23,003
Um... Huh?
1306
01:09:23,412 --> 01:09:25,432
Ha. There. Good job.
1307
01:09:25,456 --> 01:09:27,709
Come on, that was never a penalty!
1308
01:09:28,250 --> 01:09:30,354
(SCOFFS) Fine. Check the replay.
1309
01:09:30,378 --> 01:09:32,856
PUPPETEER: Oh, kick, ahh! Referee!
1310
01:09:32,880 --> 01:09:34,441
Oh, my leg! My leg!
1311
01:09:34,465 --> 01:09:37,361
(SCREAMS) Oh, no, the crocodile!
1312
01:09:37,385 --> 01:09:40,072
Snack, snack, snack.
(SCREAMING)
1313
01:09:40,096 --> 01:09:41,598
LORD NOOTH: Oh, terrible foul!
1314
01:09:42,014 --> 01:09:43,742
Beating him with sausages!
1315
01:09:43,766 --> 01:09:46,235
Shame on you. Definite penalty.
1316
01:09:46,727 --> 01:09:48,525
(BLOWS WHISTLE)
1317
01:09:49,522 --> 01:09:54,252
BRIAN:
A draw is just not good enough
for the primitive part-timers, Bryan.
1318
01:09:54,276 --> 01:09:55,545
And now this.
1319
01:09:55,569 --> 01:09:58,340
A Real Bronzio penalty
1320
01:09:58,364 --> 01:10:00,367
in the dying moments of the match.
1321
01:10:00,658 --> 01:10:03,912
BRYAN:
Aye, and the goalie
looks in a bad way too.
1322
01:10:04,912 --> 01:10:06,880
(CLINKING)
1323
01:10:07,331 --> 01:10:09,083
(GULPS)
(CHIEF BOBNAR, WEAKLY) Dug...
1324
01:10:09,500 --> 01:10:10,672
Chief?
1325
01:10:11,252 --> 01:10:14,677
I spent my whole life hunting rabbits.
1326
01:10:17,174 --> 01:10:18,471
I held you back.
1327
01:10:20,094 --> 01:10:21,221
I'm sorry.
1328
01:10:22,263 --> 01:10:25,187
I'm so...
(GROANING)
1329
01:10:29,812 --> 01:10:30,872
Chief?
1330
01:10:30,896 --> 01:10:32,290
(SNIFFLES)
1331
01:10:32,314 --> 01:10:34,658
Chief!
(SOBBING)
1332
01:10:38,696 --> 01:10:39,993
(FARTING)
Huh?
1333
01:10:41,282 --> 01:10:43,000
(SNORING)
1334
01:10:46,328 --> 01:10:48,140
(SIGHS)
GOONA: Dug,
1335
01:10:48,164 --> 01:10:51,839
I don't mean to worry you,
but what are we going to do for a goalie?
1336
01:10:52,835 --> 01:10:54,303
(HOGNOB CLEARS THROAT)
1337
01:10:58,841 --> 01:11:01,139
(CROWD CHEERING)
1338
01:11:02,595 --> 01:11:04,017
(CHUCKLING)
1339
01:11:04,430 --> 01:11:05,773
Hognob?
1340
01:11:08,684 --> 01:11:09,731
Okay!
1341
01:11:13,147 --> 01:11:16,947
My word. Is that a pig
they just put in goal?
1342
01:11:19,028 --> 01:11:20,951
Have to say that's rather rash. (CHUCKLES)
1343
01:11:21,322 --> 01:11:23,416
Rasher. Do you get it? Bacon.
Mmm.
1344
01:11:23,741 --> 01:11:25,914
I've never missed a penalty.
1345
01:11:26,327 --> 01:11:30,265
Not against a pig anyway.
(LAUGHING)
1346
01:11:30,289 --> 01:11:31,933
BRIAN:
And it looks like it's all over
1347
01:11:31,957 --> 01:11:35,437
for this plucky band
of knuckle-grazers, Bryan.
1348
01:11:35,461 --> 01:11:37,022
BRYAN:
A great effort,
1349
01:11:37,046 --> 01:11:39,720
but, in the end, it wasn't quite enough.
1350
01:11:43,344 --> 01:11:44,821
(GULPS)
1351
01:11:44,845 --> 01:11:49,317
(LAUGHS) Say goodbye to
your valley, caveman.
1352
01:11:50,518 --> 01:11:51,861
Come on, Hognob.
1353
01:11:52,228 --> 01:11:53,355
You can do it.
1354
01:12:04,406 --> 01:12:05,703
(BLOWS WHISTLE)
1355
01:12:18,170 --> 01:12:19,689
BRIAN:
He's got a trotter to it!
1356
01:12:19,713 --> 01:12:20,840
(ALL CHEERING)
1357
01:12:22,341 --> 01:12:24,611
BRYAN:
It's still in play, Brian.
1358
01:12:24,635 --> 01:12:26,012
(PLAYERS SHOUTING)
1359
01:12:28,222 --> 01:12:30,520
CHIEF BOBNAR: Dug. Dug!
1360
01:12:30,975 --> 01:12:33,899
You were always a mammoth-hunter!
1361
01:12:35,479 --> 01:12:36,947
Dug! Over here!
1362
01:12:37,481 --> 01:12:39,734
(ECHOING) Go hunt mammoth!
1363
01:12:41,652 --> 01:12:43,746
Everyone! Give me a hand!
1364
01:12:44,238 --> 01:12:46,536
My ball!
1365
01:12:54,081 --> 01:12:56,709
Don't crowd me!
1366
01:13:11,181 --> 01:13:12,308
(WHIMPERING)
1367
01:13:13,434 --> 01:13:14,561
(GRUNTS)
1368
01:13:14,894 --> 01:13:16,396
(CROWD CHEERING)
1369
01:13:17,605 --> 01:13:20,529
BRIAN:
That is an amazing goal!
1370
01:13:21,108 --> 01:13:23,111
Yay!
(ALL CHEERING)
1371
01:13:26,071 --> 01:13:27,966
(CHUCKLES) Look at that.
1372
01:13:27,990 --> 01:13:30,552
The giant duck is on the pitch.
1373
01:13:30,576 --> 01:13:31,873
(SQUAWKING)
He thinks it's all over.
1374
01:13:34,747 --> 01:13:35,839
(BLOWING WHISTLE)
1375
01:13:38,208 --> 01:13:39,426
BRIAN:
It is now!
1376
01:13:40,586 --> 01:13:42,259
(ALL CHEERING)
1377
01:13:46,383 --> 01:13:48,260
Is this as good as you imagined?
1378
01:13:48,636 --> 01:13:49,637
No.
1379
01:13:51,513 --> 01:13:53,033
It's better!
1380
01:13:53,057 --> 01:13:53,979
Yeah!
1381
01:13:59,438 --> 01:14:01,941
Well done, my old hoggy friend!
1382
01:14:02,650 --> 01:14:03,877
You cheat!
1383
01:14:03,901 --> 01:14:06,780
You are a disgrace to football!
1384
01:14:08,697 --> 01:14:10,119
Oh!
1385
01:14:11,116 --> 01:14:12,709
(FLIES BUZZING)
(SNIFFS)
1386
01:14:13,243 --> 01:14:14,210
(GROANS)
1387
01:14:14,703 --> 01:14:15,830
(SOBBING)
1388
01:14:16,956 --> 01:14:18,058
Hmm?
1389
01:14:18,082 --> 01:14:19,425
Good game.
1390
01:14:22,753 --> 01:14:23,675
Ja.
1391
01:14:24,463 --> 01:14:26,386
Well played, caveman.
1392
01:14:27,549 --> 01:14:28,676
QUEEN OOFEEFA: So...
1393
01:14:29,093 --> 01:14:30,028
Huh?
1394
01:14:30,052 --> 01:14:35,058
You've reminded us how
the beautiful game should be played.
1395
01:14:36,934 --> 01:14:39,107
As for Lord Nooth...
1396
01:14:39,895 --> 01:14:43,149
Nooth? Nooth! Where is that...
1397
01:14:44,233 --> 01:14:46,736
Rat!
Yes, quite!
(GASPS)
1398
01:14:49,488 --> 01:14:51,491
Guards!
(GASPS)
1399
01:14:51,740 --> 01:14:54,414
Apprehend that rodent!
1400
01:14:55,411 --> 01:14:57,514
LORD NOOTH: So long, suckers!
1401
01:14:57,538 --> 01:14:58,807
(LAUGHING)
BRIAN:
My word, Bryan.
1402
01:14:58,831 --> 01:15:02,586
That schnookel-grabbing scoundrel
is making off with the profits!
1403
01:15:03,168 --> 01:15:04,396
After you.
1404
01:15:04,420 --> 01:15:06,314
BRYAN:
Aye, but will he get away?
1405
01:15:06,338 --> 01:15:07,983
(GOONA GRUNTS)
(GROANS)
1406
01:15:08,007 --> 01:15:10,476
BRYAN:
Oh, superb shot!
BRIAN:
And a rebound!
1407
01:15:11,385 --> 01:15:12,362
(GROANS)
Oh, that got him!
1408
01:15:12,386 --> 01:15:14,935
Aye, Nooth is on the back foot now, Brian.
1409
01:15:15,597 --> 01:15:17,691
(LORD NOOTH SCREAMING)
Quite literally.
1410
01:15:18,017 --> 01:15:20,111
(WHISTLES)
(COINS CLATTERING)
1411
01:15:20,561 --> 01:15:22,288
(LORD NOOTH CONTINUES SCREAMING)
1412
01:15:22,312 --> 01:15:23,581
BRYAN:
Look at that.
1413
01:15:23,605 --> 01:15:25,959
Caught by the old bill.
BRIAN:
Oh, Bryan,
1414
01:15:25,983 --> 01:15:28,077
that's comedy bronze.
Well done, my friend.
1415
01:15:29,611 --> 01:15:31,079
(SQUAWKING)
(COINS CLATTERING)
1416
01:15:37,327 --> 01:15:39,295
No! My lovely schnookels!
1417
01:15:39,663 --> 01:15:40,630
(SCREAMING)
1418
01:15:43,959 --> 01:15:44,926
(GRUNTS)
1419
01:15:45,961 --> 01:15:47,429
(GROANS)
WOMAN: Yay!
1420
01:15:48,172 --> 01:15:49,890
Oh, refund.
1421
01:15:50,382 --> 01:15:53,477
That should remind him
of the pecking order, eh?
1422
01:15:54,053 --> 01:15:55,113
(CHUCKLES) Yeah.
1423
01:15:55,137 --> 01:15:57,105
Oh, and, caveman,
1424
01:15:57,639 --> 01:16:00,734
I think this is yours.
1425
01:16:09,943 --> 01:16:13,743
Symbol of a game sent from heaven.
1426
01:16:14,073 --> 01:16:16,051
Thank you, Your...
1427
01:16:16,075 --> 01:16:18,248
Bronze Chiefness.
1428
01:16:18,994 --> 01:16:22,464
And now, I believe it's
time you went home...
1429
01:16:26,418 --> 01:16:28,136
to your valley.
1430
01:16:33,926 --> 01:16:35,678
We're going home.
1431
01:16:36,303 --> 01:16:39,432
(ALL CHEERING)
1432
01:16:49,483 --> 01:16:51,326
(LAUGHS) Oh, hey!
1433
01:17:13,340 --> 01:17:14,901
(DUG IMITATING BIRD CALL)
1434
01:17:14,925 --> 01:17:16,393
(CLICKING TONGUE)
1435
01:17:16,760 --> 01:17:18,512
(CONTINUES IMITATING BIRD CALL)
1436
01:17:26,728 --> 01:17:28,526
(IMITATING BIRD CALL)
1437
01:17:33,986 --> 01:17:35,784
(CLICKING TONGUE)
1438
01:17:40,075 --> 01:17:41,928
(CREATURE ROARS)
1439
01:17:41,952 --> 01:17:43,454
(ALL SCREAMING)
1440
01:17:48,333 --> 01:17:49,551
(GIGGLING)
1441
01:17:50,711 --> 01:17:53,180
(ROCK MUSIC PLAYING)
1442
01:18:03,807 --> 01:18:04,742
♪ Hey! ♪
1443
01:18:04,766 --> 01:18:07,871
♪ Now the clouds are starting
To part, yeah ♪
1444
01:18:07,895 --> 01:18:10,398
♪ I feel I'm on my way ♪
1445
01:18:11,732 --> 01:18:14,781
♪ Now I see the sun is shining ♪
1446
01:18:15,152 --> 01:18:17,422
♪ Each and every day ♪
1447
01:18:17,446 --> 01:18:20,325
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1448
01:18:20,908 --> 01:18:23,912
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1449
01:18:24,328 --> 01:18:27,390
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1450
01:18:27,414 --> 01:18:29,166
♪ Now I finally found my way ♪
1451
01:18:31,752 --> 01:18:32,979
♪ Hey! ♪
1452
01:18:33,003 --> 01:18:35,815
♪ Up above, the birds are singing ♪
1453
01:18:35,839 --> 01:18:38,183
♪ Singing just for me ♪
1454
01:18:39,426 --> 01:18:42,680
♪ No worries now upon my mind ♪
1455
01:18:43,055 --> 01:18:45,366
♪ No worries I can see ♪
1456
01:18:45,390 --> 01:18:48,536
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1457
01:18:48,560 --> 01:18:51,780
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1458
01:18:52,272 --> 01:18:55,335
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1459
01:18:55,359 --> 01:18:57,337
♪ Now I finally found my way ♪
1460
01:18:57,361 --> 01:18:58,713
(SINGERS VOCALIZING)
1461
01:18:58,737 --> 01:19:01,115
♪ Now I finally found my way ♪
1462
01:19:01,865 --> 01:19:03,959
♪ Oh, now I found my way ♪
1463
01:19:05,369 --> 01:19:07,713
(SINGERS VOCALIZING)
1464
01:19:08,372 --> 01:19:13,144
♪ Yeah, now I'm finally on my way ♪
1465
01:19:13,168 --> 01:19:16,397
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1466
01:19:16,421 --> 01:19:20,026
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1467
01:19:20,050 --> 01:19:22,724
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1468
01:19:23,512 --> 01:19:26,482
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1469
01:19:26,974 --> 01:19:30,286
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1470
01:19:30,310 --> 01:19:33,331
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1471
01:19:33,355 --> 01:19:35,403
♪ Now I finally found my way ♪
1472
01:19:35,983 --> 01:19:37,735
(SINGERS VOCALIZING)
1473
01:19:53,292 --> 01:19:56,967
♪ Do you feel it on the breeze it ♪
1474
01:19:57,879 --> 01:20:01,679
♪ Whisper in your ear
Just to let you know ♪
1475
01:20:02,092 --> 01:20:05,562
♪ That you can be it
If you defeat it ♪
1476
01:20:06,346 --> 01:20:10,522
♪ I'll be waiting underneath
To catch you when you fall ♪
1477
01:20:10,851 --> 01:20:13,070
(SINGERS VOCALIZING)
1478
01:20:19,860 --> 01:20:24,299
♪ I'll be by your side
Through the coldest night ♪
1479
01:20:24,323 --> 01:20:27,327
♪ Together, together, together ♪
1480
01:20:28,535 --> 01:20:32,890
♪ When your gold turns black
My hand on your back ♪
1481
01:20:32,914 --> 01:20:36,919
♪ Forever, forever, forever ♪
1482
01:20:40,797 --> 01:20:45,445
♪ 'Cause I got hope, hope, hope
More than you know, know, know ♪
1483
01:20:45,469 --> 01:20:48,114
♪ Deep in my soul, soul, soul ♪
1484
01:20:48,138 --> 01:20:50,325
♪ So even when my walls come down ♪
1485
01:20:50,349 --> 01:20:54,245
♪ I know, know, know
That I won't choke, choke, choke ♪
1486
01:20:54,269 --> 01:20:56,317
♪ With every word I wrote ♪
1487
01:20:56,980 --> 01:20:59,375
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1488
01:20:59,399 --> 01:21:01,527
(SINGERS VOCALIZING)
1489
01:21:05,655 --> 01:21:08,676
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1490
01:21:08,700 --> 01:21:10,452
(SINGERS VOCALIZING)
1491
01:22:03,797 --> 01:22:08,486
♪ 'Cause I got hope, hope, hope
More than you know, know, know ♪
1492
01:22:08,510 --> 01:22:11,447
♪ Deep in my soul, soul, soul ♪
1493
01:22:11,471 --> 01:22:14,951
♪ So even when my walls come down
I know, know, know ♪
1494
01:22:14,975 --> 01:22:19,622
♪ That I won't choke, choke, choke,
With every word I wrote ♪
1495
01:22:19,646 --> 01:22:22,458
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1496
01:22:22,482 --> 01:22:24,655
(SINGERS VOCALIZING)
1497
01:22:28,697 --> 01:22:31,467
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1498
01:22:31,491 --> 01:22:34,836
♪ Hey, yeah ♪
1499
01:22:41,668 --> 01:22:44,467
♪ One, two, a one, two, three, four ♪
1500
01:22:57,058 --> 01:23:00,528
♪ All night long
Yeah, you've been looking at me ♪
1501
01:23:00,979 --> 01:23:05,701
♪ Well, you know you're
the dance-floor cutie you longed to be ♪
1502
01:23:06,109 --> 01:23:09,589
♪ Oh, well now you've been Laying it down ♪
1503
01:23:09,613 --> 01:23:12,091
♪ You got your hips swinging
Out of bounds ♪
1504
01:23:12,115 --> 01:23:17,513
♪ And I like the way you do
What you're doing to me ♪
1505
01:23:17,537 --> 01:23:19,807
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1506
01:23:19,831 --> 01:23:22,310
♪ I really love your tiger light ♪
1507
01:23:22,334 --> 01:23:24,937
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1508
01:23:24,961 --> 01:23:29,842
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1509
01:23:30,550 --> 01:23:34,896
♪ Your tiger feet
Your tiger feet ♪
1510
01:23:35,472 --> 01:23:39,397
♪ Your tiger feet
All right! ♪
1511
01:23:51,613 --> 01:23:55,334
♪ Well, flash your warning lights
Just as long as you like ♪
1512
01:23:56,159 --> 01:24:00,631
♪ I know you're aching
To be making me tonight ♪
1513
01:24:01,373 --> 01:24:06,521
♪ I've got a feeling in my knees
A feeling only you can please ♪
1514
01:24:06,545 --> 01:24:11,927
♪ There ain't no way I'm gonna
Let you outta my sight ♪
1515
01:24:12,509 --> 01:24:14,737
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1516
01:24:14,761 --> 01:24:17,406
♪ I really love your tiger light ♪
1517
01:24:17,430 --> 01:24:19,909
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1518
01:24:19,933 --> 01:24:24,655
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1519
01:24:25,397 --> 01:24:27,024
♪ Your tiger feet ♪
1520
01:24:28,024 --> 01:24:29,697
♪ Your tiger feet ♪
1521
01:24:30,610 --> 01:24:34,160
♪ Your tiger feet
All right! ♪
1522
01:24:46,626 --> 01:24:49,355
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1523
01:24:49,379 --> 01:24:51,097
♪ I really love your tiger light ♪
1524
01:24:52,048 --> 01:24:54,569
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1525
01:24:54,593 --> 01:25:00,575
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1526
01:25:00,599 --> 01:25:03,369
♪ Well now, you've been laying it down ♪
1527
01:25:03,393 --> 01:25:05,871
♪ You've got your hips
Swinging out of bounds ♪
1528
01:25:05,895 --> 01:25:09,616
♪ And I like the way you do
What you're doing to me ♪
1529
01:25:11,151 --> 01:25:13,671
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1530
01:25:13,695 --> 01:25:15,923
♪ I really love your tiger light ♪
1531
01:25:15,947 --> 01:25:18,759
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1532
01:25:18,783 --> 01:25:23,585
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1533
01:25:24,539 --> 01:25:25,916
♪ Your tiger feet ♪
1534
01:25:27,000 --> 01:25:28,468
♪ Your tiger feet ♪
1535
01:25:29,669 --> 01:25:33,024
♪ Your tiger feet
All right! ♪
1536
01:25:33,048 --> 01:25:35,484
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1537
01:25:35,508 --> 01:25:38,070
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1538
01:25:38,094 --> 01:25:40,531
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1539
01:25:40,555 --> 01:25:43,900
♪ I really love, I really love
I really love, I really love ♪
1540
01:25:44,351 --> 01:25:46,524
♪ I really love your tiger feet ♪
1541
01:25:47,062 --> 01:25:48,359
♪ Tiger feet ♪
1542
01:25:48,772 --> 01:25:50,615
(MEN VOCALIZING)
1543
01:27:20,196 --> 01:27:22,824
(BOTH GRUNTING)
129915