Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,802 --> 00:01:47,739
Hey, this is Anne.
Leave a message.
2
00:01:47,740 --> 00:01:49,542
Hey, it's me.
3
00:01:49,575 --> 00:01:51,543
Going to be a bit late
getting to the cabin.
4
00:01:51,576 --> 00:01:54,379
I got a little turned
around, and I'm
5
00:01:54,412 --> 00:01:55,980
going to need to
backtrack a bit.
6
00:01:56,013 --> 00:01:57,048
Stupid, I know, but...
7
00:02:37,155 --> 00:02:38,023
Hello?
8
00:02:46,899 --> 00:02:50,002
John, please listen to me.
9
00:02:50,035 --> 00:02:52,838
You're in terrible danger.
10
00:02:54,173 --> 00:02:55,041
John.
11
00:03:22,468 --> 00:03:22,901
Stay away.
12
00:03:44,589 --> 00:03:47,992
I had the strangest dream.
13
00:03:48,025 --> 00:03:51,463
I was driving to the cabin.
14
00:03:51,496 --> 00:03:52,797
Somehow I got lost.
15
00:03:52,831 --> 00:03:53,632
And then I...
16
00:03:56,501 --> 00:03:58,870
Anne?
17
00:03:58,904 --> 00:03:59,772
Anne.
18
00:04:12,851 --> 00:04:13,719
Anne?
19
00:04:22,127 --> 00:04:22,995
Annie.
20
00:04:56,260 --> 00:04:59,130
Hello, John.
21
00:04:59,163 --> 00:05:01,033
I have your wife.
22
00:05:01,065 --> 00:05:04,102
If you want to see her
again, do exactly as I say.
23
00:05:10,393 --> 00:05:15,055
DUSK
24
00:05:15,953 --> 00:05:18,953
Subrip: Pix
25
00:05:38,202 --> 00:05:39,804
Have you seen Sam?
26
00:05:39,837 --> 00:05:41,205
What?
27
00:05:41,238 --> 00:05:44,876
Sam Rigsby, the guy
throwing this... never mind.
28
00:05:44,909 --> 00:05:47,579
John, holy shit, you made it.
29
00:05:47,613 --> 00:05:48,747
Nice costume.
30
00:05:48,779 --> 00:05:50,349
Let me guess...
Electrical engineer?
31
00:05:50,382 --> 00:05:51,917
Mammogram machine.
32
00:05:51,950 --> 00:05:52,885
Not bad?
33
00:05:52,918 --> 00:05:54,119
I'm offering free exams!
34
00:05:54,151 --> 00:05:55,654
Fuck you, Rigsby!
35
00:05:55,687 --> 00:05:56,922
To takers yet, though.
36
00:05:56,954 --> 00:05:58,623
Maybe I should have
been a gynecologist.
37
00:05:58,656 --> 00:05:59,123
Maybe.
38
00:05:59,156 --> 00:06:00,291
Shit!
39
00:06:00,325 --> 00:06:01,993
Nice crowd, Sam.
40
00:06:02,026 --> 00:06:03,329
Who the hell are
all these people?
41
00:06:03,361 --> 00:06:05,229
No shit, right?
42
00:06:05,262 --> 00:06:06,998
Haven't seen you all week.
43
00:06:07,031 --> 00:06:08,866
Surprised your dick of a boss
let you have the night off.
44
00:06:08,899 --> 00:06:11,703
How's the... watcha-call-it?
45
00:06:11,736 --> 00:06:12,337
The install.
46
00:06:12,370 --> 00:06:13,171
Yeah, the install.
47
00:06:13,204 --> 00:06:13,938
How's that going?
48
00:06:13,971 --> 00:06:14,673
It's a disaster.
49
00:06:14,705 --> 00:06:15,673
Hey, Rigsby!
50
00:06:15,707 --> 00:06:16,675
Someone puked in here, man!
51
00:06:16,707 --> 00:06:17,675
Shit.
52
00:06:17,709 --> 00:06:18,644
All right.
53
00:06:18,676 --> 00:06:20,044
Work tonight can suck it!
54
00:06:20,077 --> 00:06:20,678
Yeah.
55
00:06:20,712 --> 00:06:21,113
OK?
56
00:06:21,146 --> 00:06:21,814
Yeah.
57
00:06:21,846 --> 00:06:22,313
You got it?
58
00:06:22,346 --> 00:06:23,214
All right.
59
00:06:23,248 --> 00:06:24,349
Don't go far, all right?
60
00:06:24,382 --> 00:06:25,618
I got somebody I
want you to meet.
61
00:06:25,651 --> 00:06:27,019
No, Sam.
62
00:06:27,051 --> 00:06:29,988
Sam!
63
00:06:30,022 --> 00:06:30,822
Here you go.
64
00:06:30,856 --> 00:06:32,391
Sorry about that.
65
00:06:32,423 --> 00:06:34,993
Yeah, this'll be fun.
66
00:06:42,967 --> 00:06:43,835
Here.
67
00:06:46,370 --> 00:06:47,272
Thanks.
68
00:06:47,305 --> 00:06:47,940
Cheers.
69
00:06:47,973 --> 00:06:48,841
Cheers.
70
00:06:51,075 --> 00:06:52,877
You supposed to be a
salesman or something?
71
00:06:52,911 --> 00:06:54,780
Electrical engineer.
72
00:06:54,812 --> 00:06:57,281
That's terrifying.
73
00:06:57,315 --> 00:06:58,416
Yeah.
74
00:06:58,450 --> 00:07:00,019
I would have
dressed up if I knew
75
00:07:00,051 --> 00:07:01,953
I was going to be the only
idiot without a costume.
76
00:07:01,986 --> 00:07:02,887
I'm messing with you.
77
00:07:02,921 --> 00:07:03,355
I know.
78
00:07:03,387 --> 00:07:05,024
OK.
79
00:07:05,057 --> 00:07:06,692
I'm Anne.
80
00:07:06,724 --> 00:07:07,692
John.
81
00:07:07,726 --> 00:07:08,993
I know.
82
00:07:09,026 --> 00:07:10,361
Sam actually already
told me all about you.
83
00:07:10,394 --> 00:07:12,664
Stories about
you guys growing up.
84
00:07:12,697 --> 00:07:13,865
Jeez.
85
00:07:13,899 --> 00:07:15,134
Don't believe half of them.
86
00:07:15,166 --> 00:07:16,401
How do you know Sam?
87
00:07:16,435 --> 00:07:18,137
I work at the Oak Tavern.
88
00:07:18,170 --> 00:07:19,705
Sam's a regular there.
89
00:07:19,738 --> 00:07:21,173
So he gets a couple beers
and then the stories
90
00:07:21,205 --> 00:07:22,040
come pouring out.
91
00:07:22,074 --> 00:07:23,075
Everyone loves it.
92
00:07:23,108 --> 00:07:24,977
Yeah, I'm sure.
93
00:07:25,010 --> 00:07:26,879
How full of shit is Sam really?
94
00:07:26,911 --> 00:07:28,212
Heh.
95
00:07:28,245 --> 00:07:30,916
Well, you see with Sam,
everything's 20% truth
96
00:07:30,949 --> 00:07:33,252
and 80% exaggerated bullshit.
97
00:07:34,252 --> 00:07:35,120
That's a lot of bullshit.
98
00:07:35,152 --> 00:07:36,220
The math doesn't lie.
99
00:07:36,253 --> 00:07:37,989
Impressive.
100
00:07:38,022 --> 00:07:40,993
Well, Sam did stay that
you're a great guy.
101
00:07:41,026 --> 00:07:42,761
So hopefully that's
part of the 20%.
102
00:07:43,894 --> 00:07:46,464
I see you two met already.
103
00:07:46,498 --> 00:07:48,067
Howdy, cowgirl.
104
00:07:48,099 --> 00:07:49,367
Free breast exam?
105
00:07:49,401 --> 00:07:50,469
I'll be gentle, I swear.
106
00:07:50,502 --> 00:07:52,071
Sam.
107
00:07:52,103 --> 00:07:53,438
This asshole's not talking
about the amazing world
108
00:07:53,471 --> 00:07:55,173
of engineering, is he?
109
00:07:55,207 --> 00:07:58,711
You holler if he starts talking
about schematics and shit.
110
00:07:58,743 --> 00:07:59,877
Schematics and shit?
111
00:07:59,911 --> 00:08:01,113
Schematics
112
00:08:01,146 --> 00:08:02,781
You're such a dick.
113
00:08:02,813 --> 00:08:04,849
Don't you have, like, an
exam to tend to or something?
114
00:08:06,517 --> 00:08:07,285
Good idea.
115
00:08:08,853 --> 00:08:11,223
Nice.
116
00:08:11,255 --> 00:08:16,728
Hey, want to get out
of here, go for a walk?
117
00:08:16,762 --> 00:08:18,397
Yeah.
118
00:08:18,430 --> 00:08:19,364
Hold it, you two.
119
00:08:20,264 --> 00:08:20,966
It's picture time.
120
00:08:30,274 --> 00:08:32,210
Hello, John.
121
00:08:32,243 --> 00:08:33,878
I have your wife.
122
00:08:33,911 --> 00:08:36,748
Annie!
123
00:08:36,781 --> 00:08:38,783
Do not call the police.
124
00:08:38,816 --> 00:08:42,153
If you do, you'll never
see your wife again.
125
00:08:42,186 --> 00:08:45,757
In your closet, there's a
safe with your savings in it.
126
00:08:45,791 --> 00:08:48,993
Take that money and
put it in a bag.
127
00:08:49,026 --> 00:08:51,863
I took your pistol,
the shotgun too.
128
00:08:51,897 --> 00:08:54,398
I know you better than
you know yourself, John.
129
00:08:54,431 --> 00:08:56,502
I will always be one
step ahead of you.
130
00:08:56,535 --> 00:08:59,772
And if you're listening
to this, then you really
131
00:08:59,805 --> 00:09:01,373
are in the dark.
132
00:09:01,406 --> 00:09:02,274
Fuck!
133
00:09:09,381 --> 00:09:10,249
A dancer?
134
00:09:14,886 --> 00:09:17,189
A dancer?
135
00:09:17,222 --> 00:09:18,190
Like the ballet?
136
00:09:18,223 --> 00:09:19,424
Yep.
137
00:09:19,456 --> 00:09:20,558
I was in New York for a bit.
138
00:09:20,592 --> 00:09:21,794
But that was a while ago.
139
00:09:21,826 --> 00:09:22,527
What happened?
140
00:09:22,560 --> 00:09:24,262
Just family stuff.
141
00:09:24,296 --> 00:09:25,930
I had to come back here, help
out my parents, you know.
142
00:09:25,964 --> 00:09:27,465
I'm sorry to hear that.
143
00:09:27,498 --> 00:09:28,499
No, it's fine.
144
00:09:28,532 --> 00:09:30,101
I actually... I don't regret it.
145
00:09:30,134 --> 00:09:32,170
I'm really... really happy
where I am right now.
146
00:09:32,204 --> 00:09:33,805
Yeah?
147
00:09:33,839 --> 00:09:37,542
You don't believe in making
a plan, sticking to it?
148
00:09:37,575 --> 00:09:39,978
You don't like surprises?
149
00:09:40,011 --> 00:09:41,914
I guess I like knowing
what's around the bend.
150
00:09:44,616 --> 00:09:45,951
You think that's stupid.
151
00:09:45,983 --> 00:09:47,151
I don't think it's stupid.
152
00:09:47,185 --> 00:09:48,453
Yeah, your look said it all.
153
00:09:51,323 --> 00:09:52,291
OK.
154
00:09:52,324 --> 00:09:54,425
Enlighten me.
155
00:09:54,459 --> 00:09:58,863
OK.
156
00:09:58,897 --> 00:10:01,967
I guess... I guess
the way I see it,
157
00:10:01,999 --> 00:10:03,434
when I wake up in
the morning, there's
158
00:10:03,468 --> 00:10:04,870
what I want to do that day.
159
00:10:04,902 --> 00:10:07,572
And there's what
life has in store.
160
00:10:07,605 --> 00:10:11,175
And the two hardly
ever seem to match up.
161
00:10:11,209 --> 00:10:14,112
I guess the one thing
you can really count on
162
00:10:14,145 --> 00:10:17,449
is that, you can't
count on anything.
163
00:10:17,482 --> 00:10:20,552
For certain, that is.
164
00:10:20,584 --> 00:10:24,055
That's pretty
insightful, kinda bleak.
165
00:10:24,089 --> 00:10:27,124
It's kind of beautiful
in its own way.
166
00:10:27,157 --> 00:10:28,426
Where'd you learn that?
167
00:10:28,459 --> 00:10:30,394
My mom.
168
00:10:30,427 --> 00:10:33,965
She... she passed away.
169
00:10:33,998 --> 00:10:36,435
Gotta live life
while you can, right?
170
00:10:36,468 --> 00:10:37,336
Fair enough.
171
00:10:40,238 --> 00:10:41,239
What about you, though?
172
00:10:41,272 --> 00:10:42,541
I'm, like, talking about myself.
173
00:10:42,574 --> 00:10:44,008
What about your folks?
174
00:10:44,041 --> 00:10:47,579
My dad passed
away a while ago.
175
00:10:47,612 --> 00:10:49,414
Mom lives a few hours up north.
176
00:10:49,446 --> 00:10:51,182
I see her from time to time.
177
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
That's it, really.
178
00:10:56,353 --> 00:10:58,089
Yeah, I don't know.
179
00:10:58,123 --> 00:10:59,892
I guess his death just didn't
have the same kind of effect
180
00:10:59,925 --> 00:11:02,261
on me.
181
00:11:02,294 --> 00:11:03,195
Fair enough.
182
00:11:17,642 --> 00:11:19,176
No, it was really fun for me.
183
00:11:19,209 --> 00:11:22,446
I just like being around
people and... yeah, I mean,
184
00:11:22,479 --> 00:11:23,581
I'm... heh-heh.
185
00:11:23,614 --> 00:11:25,182
I have no.
186
00:11:25,215 --> 00:11:26,118
Yeah.
187
00:11:26,151 --> 00:11:27,386
Yeah, we did.
188
00:11:27,419 --> 00:11:29,488
We had some crazy
times there, for sure.
189
00:11:35,660 --> 00:11:37,329
Jeez.
190
00:11:37,362 --> 00:11:38,630
You're the guy my mom wanted
me to date in high school.
191
00:12:19,503 --> 00:12:21,005
Focus, John.
192
00:12:21,039 --> 00:12:22,741
If you want to see
your wife again,
193
00:12:22,773 --> 00:12:24,575
you need to stay focused.
194
00:12:24,608 --> 00:12:26,143
Remember that.
195
00:12:26,176 --> 00:12:27,745
Once you've collected
the money, you
196
00:12:27,778 --> 00:12:29,613
will call a man named David.
197
00:12:29,647 --> 00:12:32,450
His number is on the
back of this player.
198
00:12:32,483 --> 00:12:37,022
Do not call anyone
else, just David.
199
00:12:37,055 --> 00:12:38,323
Tell him to take
you to the cabin
200
00:12:38,355 --> 00:12:40,325
that you and Anne own,
near Lake Taynoka.
201
00:12:45,296 --> 00:12:47,265
Yeah.
202
00:12:53,637 --> 00:12:57,142
Lean back and just...
203
00:12:58,575 --> 00:12:59,543
You're done this before.
204
00:12:59,576 --> 00:13:00,445
I sure have.
205
00:13:09,086 --> 00:13:11,689
I'm gonna go out on
a limb here and say
206
00:13:11,723 --> 00:13:14,392
it doesn't look like we're gonna
be catching any monster trout.
207
00:13:14,425 --> 00:13:15,794
You'd be surprised.
208
00:13:15,826 --> 00:13:18,362
My dad caught a 2-foot
catfish right there.
209
00:13:18,396 --> 00:13:20,332
Are you serious?
210
00:13:20,364 --> 00:13:20,765
No.
211
00:13:20,799 --> 00:13:21,533
Jerk.
212
00:13:23,368 --> 00:13:25,804
We can go for a hike
instead if you want.
213
00:13:25,836 --> 00:13:27,138
No, I like it here.
214
00:13:27,171 --> 00:13:28,806
It's peaceful.
215
00:13:28,839 --> 00:13:30,776
Yeah, it is.
216
00:13:30,809 --> 00:13:33,178
You know, my dad, he
actually built the cabin.
217
00:13:33,210 --> 00:13:34,579
Cut the logs for
it and everything.
218
00:13:34,612 --> 00:13:37,049
That's impressive.
219
00:13:37,081 --> 00:13:39,383
I think your dad and my dad
would have gotten along really
220
00:13:39,416 --> 00:13:40,285
well.
221
00:13:42,420 --> 00:13:43,288
Yeah, probably.
222
00:13:50,295 --> 00:13:52,564
He has his own way of doing
things, John, you know?
223
00:13:52,597 --> 00:13:54,766
Yeah, he certainly does.
224
00:13:54,799 --> 00:13:56,401
Will you relax?
225
00:13:56,434 --> 00:13:58,136
He's hard on every guy I've
ever introduced him to.
226
00:13:58,169 --> 00:14:00,072
He's just overprotective.
227
00:14:00,104 --> 00:14:02,606
He's a dad, you know?
228
00:14:02,640 --> 00:14:05,110
I actually thought he
went kind of easy on you.
229
00:14:05,142 --> 00:14:06,143
You call that easy?
230
00:14:06,176 --> 00:14:07,245
You got to be kidding me.
231
00:14:10,114 --> 00:14:12,249
You two will hit it off
better next time, I'm sure.
232
00:14:12,282 --> 00:14:14,219
Yeah, well, maybe next
time he won't act like he
233
00:14:14,252 --> 00:14:15,487
wants to put his boot up my ass.
234
00:14:21,658 --> 00:14:23,294
When did I meet you, John.
235
00:14:23,328 --> 00:14:24,529
About two months ago, sir.
236
00:14:24,561 --> 00:14:26,531
Two months?
237
00:14:26,564 --> 00:14:30,235
Hardly enough time to get to
know a man, wouldn't you say?
238
00:14:30,267 --> 00:14:31,702
Mr. Schultz, if I
could just take a...
239
00:14:31,735 --> 00:14:33,537
Charlie, check the
oil on that thing.
240
00:14:33,570 --> 00:14:35,239
'K.
241
00:14:35,272 --> 00:14:36,807
Truth be told, I don't much
recall what you and I even
242
00:14:36,840 --> 00:14:38,810
talked about last
time you visited.
243
00:14:38,843 --> 00:14:42,848
Well, sir, we've met a few
times in between, if you recall.
244
00:14:42,881 --> 00:14:45,283
Here, hold this.
245
00:14:45,315 --> 00:14:45,716
OK.
246
00:14:45,749 --> 00:14:47,651
Come on.
247
00:14:47,685 --> 00:14:48,587
Give it here, Charlie.
248
00:14:53,590 --> 00:14:56,260
Two months.
249
00:14:56,294 --> 00:14:57,796
Two months and here
you are asking me
250
00:14:57,829 --> 00:15:00,364
to give away my only daughter.
251
00:15:00,397 --> 00:15:01,266
Yes, sir.
252
00:15:04,536 --> 00:15:06,470
Charlie, take that
in the garage.
253
00:15:06,503 --> 00:15:07,672
I'll take a look at it later on.
254
00:15:10,941 --> 00:15:13,344
Tell me something, John.
255
00:15:13,377 --> 00:15:16,214
What kind of man are you?
256
00:15:16,247 --> 00:15:16,882
Sir?
257
00:15:16,915 --> 00:15:17,716
Come inside.
258
00:15:40,405 --> 00:15:43,208
Five years ago,
my wife... God rest
259
00:15:43,241 --> 00:15:46,478
her soul... got sick, real sick.
260
00:15:46,511 --> 00:15:48,213
Anne told me.
261
00:15:48,246 --> 00:15:48,914
I'm sorry.
262
00:15:51,616 --> 00:15:54,719
Anne put her dancing,
her dreams, on hold
263
00:15:54,752 --> 00:15:58,256
so she could come home and
help take care of her mom...
264
00:15:58,289 --> 00:16:00,358
And me, for that matter.
265
00:16:00,391 --> 00:16:04,829
She wanted to be here because
that's the way we raised her.
266
00:16:04,862 --> 00:16:09,233
Well, after the worst year of
my life, Sara finally passed.
267
00:16:09,267 --> 00:16:11,236
She was a good woman.
268
00:16:11,268 --> 00:16:13,270
Had a good heart.
269
00:16:13,304 --> 00:16:15,273
And she died young.
270
00:16:15,305 --> 00:16:16,708
Why?
271
00:16:16,741 --> 00:16:18,610
Only God knows.
272
00:16:18,642 --> 00:16:22,214
You don't plan for
these kinds of things.
273
00:16:22,247 --> 00:16:26,218
My point is, John,
life isn't fair.
274
00:16:26,251 --> 00:16:28,587
One day you think you've got
all the time in the world.
275
00:16:28,619 --> 00:16:31,922
Then you blink and
death comes knocking.
276
00:16:31,955 --> 00:16:34,658
Life doesn't give a
damn what you want.
277
00:16:34,691 --> 00:16:38,296
My question is, when
the going gets tough...
278
00:16:38,329 --> 00:16:41,900
And it will... how do I know
you're not just going to up
279
00:16:41,932 --> 00:16:43,467
and walk out on my little girl?
280
00:16:51,008 --> 00:16:54,613
Mr. Schultz, I love Anne.
281
00:16:54,646 --> 00:16:55,814
I'd die for her.
282
00:17:06,591 --> 00:17:07,926
Once you've collected
the money, you
283
00:17:07,959 --> 00:17:11,595
will call a man named David.
284
00:17:11,629 --> 00:17:13,498
Be careful with David.
285
00:17:13,530 --> 00:17:15,599
He is unstable, violent.
286
00:17:15,632 --> 00:17:18,269
Do not push him.
287
00:17:18,303 --> 00:17:21,906
Most importantly, David does
not know I have your wife.
288
00:17:21,939 --> 00:17:24,409
I told him to take
you to the cabin.
289
00:17:24,441 --> 00:17:25,676
That's all he knows.
290
00:17:25,709 --> 00:17:27,946
He does what I tell him.
291
00:17:27,978 --> 00:17:30,015
Remember how much you
love your life, John.
292
00:17:30,047 --> 00:17:32,816
Remember how much
she means to you.
293
00:17:32,850 --> 00:17:35,420
Remember this, and you
will see her again.
294
00:17:35,452 --> 00:17:38,389
You have until midnight
tonight to get me my money.
295
00:17:38,422 --> 00:17:39,391
Now get moving.
296
00:17:46,663 --> 00:17:48,499
Shit, man.
297
00:17:48,533 --> 00:17:49,534
Seriously?
298
00:17:49,566 --> 00:17:50,567
Jesus, that didn't take long.
299
00:17:50,601 --> 00:17:51,936
Yeah, six months.
300
00:17:51,969 --> 00:17:53,971
Did you... did you
buy a ring and all?
301
00:17:54,005 --> 00:17:55,739
Yeah.
302
00:17:55,773 --> 00:17:58,642
Yeah, gonna have to ask Roger
for a raise after buying it.
303
00:17:58,676 --> 00:18:00,011
And her old man?
304
00:18:00,044 --> 00:18:01,780
Mr. Bucket-o-Sunshine himself?
305
00:18:01,813 --> 00:18:03,448
What did he say?
306
00:18:03,480 --> 00:18:05,849
Technically speaking, he
hasn't given me permission yet.
307
00:18:05,882 --> 00:18:07,451
But we talked.
308
00:18:07,485 --> 00:18:08,086
You talked?
309
00:18:08,119 --> 00:18:08,853
He talked.
310
00:18:08,885 --> 00:18:10,454
I listened.
311
00:18:10,488 --> 00:18:14,426
Are you... you sure about this?
312
00:18:14,459 --> 00:18:15,826
Anne makes me...
313
00:18:20,898 --> 00:18:23,001
Yeah, I'm sure.
314
00:18:25,001 --> 00:18:29,873
Johnny boy, congrats.
315
00:18:29,907 --> 00:18:32,977
Thanks, Sam.
316
00:18:33,009 --> 00:18:36,714
I wouldn't have met Anne
if it wasn't for you.
317
00:18:36,748 --> 00:18:42,953
So it seems fitting you
should be my best man, right?
318
00:18:44,956 --> 00:18:46,491
Yeah.
319
00:18:46,524 --> 00:18:47,825
Shit, yeah.
320
00:18:47,859 --> 00:18:49,828
Yeah, you got it, brother.
321
00:18:49,861 --> 00:18:50,795
Yeah.
322
00:18:50,827 --> 00:18:52,363
Come here, man.
323
00:18:52,396 --> 00:18:53,097
Come here.
324
00:18:56,167 --> 00:18:58,103
Hey, everybody.
325
00:18:58,135 --> 00:19:00,971
This son of a bitch
is getting married.
326
00:19:01,005 --> 00:19:02,474
Drinks are on him!
327
00:21:50,740 --> 00:21:54,112
You have until midnight
tonight to get me my money.
328
00:21:54,144 --> 00:21:55,046
Now get moving.
329
00:22:04,588 --> 00:22:05,256
Jesus.
330
00:22:39,890 --> 00:22:40,758
No!
331
00:22:45,261 --> 00:22:47,264
Do not call the police.
332
00:22:47,297 --> 00:22:50,101
If you do, you'll never
see your wife again.
333
00:22:50,133 --> 00:22:54,104
I will always be one
step ahead of you.
334
00:22:54,138 --> 00:22:56,841
You will call a man named David.
335
00:22:56,873 --> 00:23:00,277
Tell him to take you to the
cabin that you and Anne own.
336
00:23:00,311 --> 00:23:01,879
Be careful with David.
337
00:23:01,911 --> 00:23:04,248
He is unstable, violent.
338
00:23:04,280 --> 00:23:06,249
Do not push him.
339
00:23:18,962 --> 00:23:21,132
You can't do this, John.
340
00:23:21,164 --> 00:23:22,132
You can't.
341
00:23:22,165 --> 00:23:23,033
You're gonna get her killed.
342
00:23:23,066 --> 00:23:23,934
You realize that, right?
343
00:23:38,149 --> 00:23:42,754
911, what is your emergency?
344
00:23:42,786 --> 00:23:45,055
Hello?
345
00:23:45,088 --> 00:23:47,357
Hello?
346
00:23:47,391 --> 00:23:48,993
Hello, can you hear me?
347
00:23:49,026 --> 00:23:49,994
Hello?
348
00:23:50,026 --> 00:23:51,962
Is anyone there?
349
00:23:51,996 --> 00:23:52,964
Hello?
350
00:23:55,966 --> 00:23:57,267
John?
351
00:23:57,301 --> 00:23:58,302
Hey.
352
00:23:58,334 --> 00:23:59,303
Sorry.
353
00:23:59,335 --> 00:24:00,837
Big day, right?
354
00:24:02,405 --> 00:24:04,975
The pastor says we're going
to start in about 20 or so.
355
00:24:05,008 --> 00:24:05,977
Got it.
356
00:24:08,446 --> 00:24:10,081
I got to go wrangle up the guys.
357
00:24:10,113 --> 00:24:11,082
See you in a bit?
358
00:24:11,114 --> 00:24:12,083
Yeah.
359
00:24:12,115 --> 00:24:13,750
Hey, Sam.
360
00:24:13,784 --> 00:24:16,286
Thanks.
361
00:24:16,319 --> 00:24:16,921
Sir.
362
00:24:16,953 --> 00:24:17,788
Sam.
363
00:24:21,892 --> 00:24:23,294
Nervous?
364
00:24:23,326 --> 00:24:24,996
That obvious?
365
00:24:25,028 --> 00:24:25,762
Relax.
366
00:24:25,796 --> 00:24:27,030
You'll do fine.
367
00:24:27,064 --> 00:24:30,468
I'm sorry your father
couldn't be here.
368
00:24:30,500 --> 00:24:32,436
Thank you.
369
00:24:32,469 --> 00:24:33,904
Talk to Anne?
370
00:24:33,938 --> 00:24:35,105
Everything OK?
371
00:24:35,139 --> 00:24:36,908
Yes.
372
00:24:36,940 --> 00:24:40,077
I'm glad she decided to wear
her mom's wedding dress.
373
00:24:40,111 --> 00:24:42,412
But looking at her
standing there,
374
00:24:42,446 --> 00:24:44,449
she looks so much like her mom.
375
00:24:44,481 --> 00:24:46,151
For a second, I thought
I was looking at...
376
00:24:48,919 --> 00:24:51,322
I'm sure she looks gorgeous.
377
00:24:51,354 --> 00:24:53,024
Yes.
378
00:24:53,056 --> 00:24:54,124
Yes, she does.
379
00:24:56,293 --> 00:24:58,429
Looks like we're getting ready.
380
00:24:58,461 --> 00:25:03,500
John, after today, Anne's going
to be your responsibility.
381
00:25:03,534 --> 00:25:05,069
I don't know what
I would have done
382
00:25:05,102 --> 00:25:06,871
if she hadn't have been there.
383
00:25:06,903 --> 00:25:11,007
Now, promise me you'll
make her happy, that you'll
384
00:25:11,040 --> 00:25:13,376
keep her safe no matter what.
385
00:25:13,410 --> 00:25:14,344
You have my word.
386
00:25:18,348 --> 00:25:24,788
So does this mean you're
giving me your permission, sir?
387
00:25:24,822 --> 00:25:27,225
Yes.
388
00:25:27,257 --> 00:25:28,759
Thanks.
389
00:25:28,793 --> 00:25:30,527
Yeah, now let's get in
there before Sam beds
390
00:25:30,561 --> 00:25:31,796
one of the bridesmaids.
391
00:25:31,828 --> 00:25:33,764
Probably too late for that.
392
00:25:38,501 --> 00:25:39,369
Hello?
393
00:25:41,805 --> 00:25:42,340
Hello?
394
00:25:42,373 --> 00:25:44,941
Are you there?
395
00:25:44,975 --> 00:25:46,878
If anyone can hear me, I'm se...
396
00:26:10,234 --> 00:26:11,102
Yeah?
397
00:26:24,547 --> 00:26:25,982
He knew everything.
398
00:26:26,016 --> 00:26:28,219
He knew about the safe,
the cabin, my gun.
399
00:26:28,251 --> 00:26:29,986
He must have broken
during the night.
400
00:26:30,019 --> 00:26:31,521
But what I can't understand
is how he got Anne out of here
401
00:26:31,555 --> 00:26:34,191
without a struggle, without
making a sound to wake me up.
402
00:26:34,225 --> 00:26:35,293
What are you talking about?
403
00:26:35,325 --> 00:26:36,493
He must have drugged me.
404
00:26:36,526 --> 00:26:37,562
Chloroform maybe.
405
00:26:37,594 --> 00:26:39,095
Chloroform?
406
00:26:39,129 --> 00:26:40,363
I don't remember a damn
thing from last night.
407
00:26:40,396 --> 00:26:42,332
I don't remember going to bed.
408
00:26:42,365 --> 00:26:43,500
Anne and I were talking.
409
00:26:43,534 --> 00:26:44,901
We were...
410
00:26:46,903 --> 00:26:47,571
We were talking about...
411
00:26:51,241 --> 00:26:51,942
About something.
412
00:26:56,412 --> 00:26:57,981
God damn it, what was it?
413
00:26:58,015 --> 00:26:59,283
Hold on just a second.
414
00:26:59,315 --> 00:27:00,852
Why wasn't anything
knocked over or broken?
415
00:27:00,884 --> 00:27:02,519
I mean, Anne would not
have just let this guy
416
00:27:02,553 --> 00:27:04,121
take her without a fight.
417
00:27:05,421 --> 00:27:08,124
He must have drugged her too.
418
00:27:08,158 --> 00:27:10,094
You think she's still alive?
419
00:27:10,126 --> 00:27:11,528
What the hell is
the matter with you?
420
00:27:11,562 --> 00:27:12,997
I'm sorry.
421
00:27:13,029 --> 00:27:16,166
I'm confused with what
you're telling me.
422
00:27:16,200 --> 00:27:17,101
We should go upstairs.
423
00:27:17,133 --> 00:27:18,102
I need to call somebody.
424
00:27:18,134 --> 00:27:18,568
Get some help.
425
00:27:18,602 --> 00:27:19,402
No.
426
00:27:19,436 --> 00:27:20,938
He said no police.
427
00:27:20,970 --> 00:27:22,272
Shouldn't even be
talking to you.
428
00:27:22,305 --> 00:27:24,208
It's a risk.
429
00:27:24,240 --> 00:27:25,442
I can't do this alone.
430
00:27:28,946 --> 00:27:31,215
Bastard's probably
watching us right now.
431
00:27:31,248 --> 00:27:32,115
Who?
432
00:28:08,052 --> 00:28:10,353
It's him... David.
433
00:28:10,386 --> 00:28:12,123
I made the call
before you got here.
434
00:28:12,155 --> 00:28:14,057
Whatever you're
thinking about doing,
435
00:28:14,091 --> 00:28:14,992
I can't let you do it.
436
00:28:15,025 --> 00:28:16,326
This isn't safe.
437
00:28:16,360 --> 00:28:18,228
Look, god damn it, Anne
is out there, probably
438
00:28:18,261 --> 00:28:20,430
tied up with this son of a
bitch doing God knows what.
439
00:28:20,463 --> 00:28:22,132
Now, we don't have a
lot of time here so we
440
00:28:22,165 --> 00:28:23,433
need you to back me up on this.
441
00:28:27,004 --> 00:28:29,040
He's making himself
right at home, isn't he?
442
00:28:29,073 --> 00:28:29,974
Wait here.
443
00:28:30,007 --> 00:28:30,608
Let me talk to him.
444
00:28:30,641 --> 00:28:31,642
No, wait.
445
00:28:31,674 --> 00:28:32,475
You're not supposed to be here.
446
00:28:32,508 --> 00:28:33,310
I need to explain.
447
00:28:33,344 --> 00:28:36,279
I'll work it out.
448
00:28:36,313 --> 00:28:37,214
Sam.
449
00:28:37,247 --> 00:28:39,583
What?
450
00:28:39,615 --> 00:28:40,484
Stay here.
451
00:29:23,293 --> 00:29:24,228
I will.
452
00:29:24,260 --> 00:29:26,196
Yes.
453
00:29:26,229 --> 00:29:27,163
Thanks, Roger.
454
00:29:27,197 --> 00:29:28,431
I'm glad it's working out.
455
00:29:28,465 --> 00:29:30,101
That's great to hear.
456
00:29:30,133 --> 00:29:33,570
I'll finish up the draft
tonight and see you first thing.
457
00:29:33,603 --> 00:29:35,238
Heh, that's right.
458
00:29:35,271 --> 00:29:38,174
We'll give the boys at
McGregor a run for their money.
459
00:29:38,208 --> 00:29:39,576
Great.
460
00:29:39,610 --> 00:29:41,579
I'll see you in the morning.
461
00:29:41,612 --> 00:29:42,580
Bye.
462
00:29:47,183 --> 00:29:48,118
OK.
463
00:29:48,151 --> 00:29:49,152
Let me take care of this.
464
00:30:11,475 --> 00:30:12,343
David.
465
00:30:21,517 --> 00:30:23,720
You ready?
466
00:30:23,754 --> 00:30:25,790
Yes.
467
00:30:25,823 --> 00:30:28,526
He's coming with us.
468
00:30:28,558 --> 00:30:30,827
I don't care.
469
00:30:30,861 --> 00:30:32,130
I just want to get this done.
470
00:30:43,340 --> 00:30:44,608
I got to piss.
471
00:30:44,641 --> 00:30:45,075
Make it quick.
472
00:30:48,378 --> 00:30:50,681
What's in the bag?
473
00:30:50,713 --> 00:30:51,748
Supplies.
474
00:30:51,782 --> 00:30:53,250
What for?
475
00:30:53,283 --> 00:30:54,151
In case.
476
00:31:01,557 --> 00:31:02,826
It's a little after 6:00.
477
00:31:02,860 --> 00:31:04,428
We've got until midnight.
478
00:31:04,460 --> 00:31:05,829
We're going to be cutting
this close, aren't we?
479
00:31:07,597 --> 00:31:09,700
I know you're only
doing as you're told.
480
00:31:09,732 --> 00:31:12,836
But I want you to know that
if anything happens to her...
481
00:31:12,870 --> 00:31:15,473
Anything...
482
00:31:16,840 --> 00:31:19,776
I'll kill you.
483
00:31:19,809 --> 00:31:22,779
Who?
484
00:31:22,813 --> 00:31:25,815
Jesus Christ, he was serious.
485
00:31:25,848 --> 00:31:28,184
You really don't know, do you?
486
00:31:28,218 --> 00:31:30,321
I'm taking you to the cabin.
487
00:31:30,353 --> 00:31:32,555
This better not go
bad, do you hear me?
488
00:31:34,490 --> 00:31:35,358
Police department.
489
00:31:35,392 --> 00:31:36,160
Open the door please.
490
00:31:36,192 --> 00:31:36,727
Shit.
491
00:31:36,759 --> 00:31:37,594
What the hell?
492
00:31:37,628 --> 00:31:38,796
You called the cops?
493
00:31:38,828 --> 00:31:39,496
I hung up before I
told him anything.
494
00:31:40,363 --> 00:31:40,864
Police department.
495
00:31:40,898 --> 00:31:42,333
Jesus Christ.
496
00:31:42,365 --> 00:31:43,468
Let me handle this.
497
00:31:48,471 --> 00:31:49,706
Officer.
498
00:31:49,739 --> 00:31:52,242
Someone from this
residence called 911?
499
00:31:52,276 --> 00:31:53,510
I'm afraid so.
500
00:31:53,544 --> 00:31:54,745
Is everything all right?
501
00:31:54,777 --> 00:31:56,313
What's this?
502
00:31:56,345 --> 00:31:57,381
Just stay put.
503
00:31:57,413 --> 00:31:58,815
Don't do anything.
504
00:32:02,318 --> 00:32:05,288
May I speak with him?
505
00:32:08,659 --> 00:32:09,627
Sir, everything all right?
506
00:32:14,530 --> 00:32:15,398
Yes.
507
00:32:20,903 --> 00:32:22,238
OK.
508
00:32:22,271 --> 00:32:23,640
You all have a safe evening.
509
00:32:23,673 --> 00:32:24,340
Thanks.
510
00:32:24,373 --> 00:32:25,242
Thank you.
511
00:32:27,878 --> 00:32:30,681
Well, that was interesting.
512
00:32:30,713 --> 00:32:32,448
What did you say to him?
513
00:32:32,481 --> 00:32:34,551
Don't matter.
514
00:32:34,584 --> 00:32:35,452
Let's go.
515
00:33:04,948 --> 00:33:05,815
Come on.
516
00:33:08,552 --> 00:33:09,920
You son of a bitch.
517
00:33:11,555 --> 00:33:12,488
Fuck!
518
00:33:12,521 --> 00:33:13,390
God!
519
00:33:15,892 --> 00:33:18,429
Come on, you fucking
piece of shit!
520
00:33:33,309 --> 00:33:34,744
That's great to hear.
521
00:33:34,777 --> 00:33:37,614
I'll finish up the draft
tonight and see you first thing.
522
00:33:37,648 --> 00:33:39,283
Heh, that's wrong.
523
00:33:39,315 --> 00:33:41,584
We'll give the boys at
McGregor a run for their money.
524
00:33:41,617 --> 00:33:43,786
Great.
525
00:33:43,819 --> 00:33:44,754
See you in the morning.
526
00:33:44,787 --> 00:33:47,490
Bye.
527
00:33:47,524 --> 00:33:48,659
Hey, when did you get in?
528
00:33:48,691 --> 00:33:50,627
Just now.
529
00:33:50,661 --> 00:33:52,863
Another all-nighter?
530
00:33:52,895 --> 00:33:54,964
It's going through, my design.
531
00:33:54,998 --> 00:33:56,734
It was just approved
by the board.
532
00:33:56,767 --> 00:33:59,603
Passed their test with flying
colors, is what Roger said.
533
00:33:59,635 --> 00:34:02,005
That's... that's great.
534
00:34:02,038 --> 00:34:04,307
15 revisions and not a peep.
535
00:34:04,341 --> 00:34:06,310
And then all of a sudden this.
536
00:34:06,343 --> 00:34:07,945
They must've been doing
the tests off-site.
537
00:34:07,978 --> 00:34:10,381
I gotta tell you, I was
worried for a bit there.
538
00:34:24,361 --> 00:34:27,698
What's wrong?
539
00:34:27,730 --> 00:34:28,598
Anne?
540
00:34:32,736 --> 00:34:33,571
Annie, what is it?
541
00:37:07,591 --> 00:37:09,192
You OK?
542
00:37:09,225 --> 00:37:10,693
This is him.
543
00:37:10,727 --> 00:37:14,031
This is... this is the
guy that took Anne.
544
00:37:14,064 --> 00:37:15,466
I've seen him before.
545
00:37:22,906 --> 00:37:23,774
Somewhere.
546
00:37:26,209 --> 00:37:28,879
Somehow... somehow
I know this man.
547
00:37:28,911 --> 00:37:29,814
Take it easy.
548
00:38:14,623 --> 00:38:16,993
This doesn't make any sense.
549
00:38:17,027 --> 00:38:17,961
What?
550
00:38:17,993 --> 00:38:19,262
This plan.
551
00:38:19,296 --> 00:38:21,698
Why didn't he just
wake me up last night,
552
00:38:21,730 --> 00:38:23,966
stick a gun in my face,
and make me open the safe?
553
00:38:24,000 --> 00:38:25,268
Why all this?
554
00:38:25,301 --> 00:38:27,703
Plus, we've both seen
David's face, right?
555
00:38:27,736 --> 00:38:29,171
We know his name.
556
00:38:29,205 --> 00:38:32,142
As soon as we get to the
cabin, we're as good as dead.
557
00:38:32,174 --> 00:38:33,743
God, I just hope Anne is still...
558
00:38:37,013 --> 00:38:39,583
OK.
559
00:38:39,616 --> 00:38:41,951
OK.
560
00:38:41,984 --> 00:38:46,022
When was the last time that
you talked to... to Anne?
561
00:38:46,056 --> 00:38:46,690
Last night.
562
00:38:46,723 --> 00:38:47,291
Why?
563
00:38:47,323 --> 00:38:48,791
Last night?
564
00:38:48,825 --> 00:38:49,893
Yes, last night.
565
00:38:49,926 --> 00:38:51,228
OK.
566
00:38:51,261 --> 00:38:53,997
Can you remember what
you were talking about?
567
00:38:54,029 --> 00:38:56,299
No, but something was wrong.
568
00:38:56,332 --> 00:38:57,867
What?
569
00:38:57,901 --> 00:38:59,703
I told you, I don't
remember a damn thing, OK?
570
00:38:59,736 --> 00:39:01,038
What are you getting at?
571
00:39:01,071 --> 00:39:02,072
You think she had
something to do with this?
572
00:39:02,105 --> 00:39:02,773
No.
573
00:39:02,806 --> 00:39:03,340
What then?
574
00:39:03,372 --> 00:39:04,941
I don't know.
575
00:39:04,975 --> 00:39:06,743
It sounded important, but
you can't what it was?
576
00:39:06,776 --> 00:39:08,145
Think hard.
577
00:39:08,178 --> 00:39:09,046
What do you remember?
578
00:39:14,116 --> 00:39:15,218
It was raining.
579
00:39:15,250 --> 00:39:17,620
I remember that.
580
00:39:17,654 --> 00:39:21,992
Roger... he was going to have
me pull another all-nighter.
581
00:39:22,024 --> 00:39:24,860
Anne was upset.
582
00:39:24,893 --> 00:39:28,832
Then... then... and
then that's it, OK?
583
00:39:28,864 --> 00:39:30,100
That's all I remember.
584
00:39:30,132 --> 00:39:30,968
Who's Roger?
585
00:39:36,006 --> 00:39:36,873
Come here.
586
00:39:46,382 --> 00:39:48,317
What are you doing?
587
00:40:23,719 --> 00:40:24,388
John.
588
00:40:26,790 --> 00:40:28,392
Hello?
589
00:40:28,424 --> 00:40:31,027
Sam?
590
00:40:31,060 --> 00:40:31,928
David?
591
00:40:37,734 --> 00:40:38,902
What the hell is going on here?
592
00:40:54,350 --> 00:40:57,120
Hello?
593
00:40:57,152 --> 00:40:59,288
Sam?
594
00:40:59,321 --> 00:41:00,189
David?
595
00:41:30,185 --> 00:41:32,122
Jesus!
596
00:41:32,154 --> 00:41:34,056
Stay away.
597
00:41:34,089 --> 00:41:34,490
Please.
598
00:41:34,524 --> 00:41:35,892
Please!
599
00:41:35,924 --> 00:41:38,361
Stay away.
600
00:41:38,393 --> 00:41:39,361
Who are you?
601
00:41:39,395 --> 00:41:43,065
They are not who you think.
602
00:41:43,098 --> 00:41:43,966
Who?
603
00:41:44,000 --> 00:41:44,968
Them!
604
00:41:46,969 --> 00:41:48,071
Holy shit!
605
00:41:51,808 --> 00:41:52,876
What the hell are you doing?
606
00:41:56,145 --> 00:42:01,283
I was... there was... she...
607
00:42:01,317 --> 00:42:03,053
Are you OK?
608
00:42:03,085 --> 00:42:07,089
The RV shut down
and I was... I was...
609
00:42:07,122 --> 00:42:07,990
Sit down.
610
00:42:11,060 --> 00:42:13,864
Are we supposed to take
4 or 212 through Kenton?
611
00:42:17,567 --> 00:42:19,102
4 or 212?
612
00:42:19,134 --> 00:42:24,373
12.
613
00:42:24,406 --> 00:42:25,207
I don't know.
614
00:42:25,241 --> 00:42:27,878
I don't remember.
615
00:42:27,910 --> 00:42:28,811
4 it is, I guess.
616
00:42:40,022 --> 00:42:41,423
Are you OK?
617
00:42:41,457 --> 00:42:43,225
I saw her.
618
00:42:43,259 --> 00:42:45,195
Who?
619
00:42:45,227 --> 00:42:46,562
A woman.
620
00:42:46,596 --> 00:42:48,165
A woman?
621
00:42:48,198 --> 00:42:49,232
Where?
622
00:42:49,265 --> 00:42:50,467
She told me to go back.
623
00:42:50,500 --> 00:42:53,103
She told me to...
624
00:42:53,136 --> 00:42:54,004
What?
625
00:42:57,406 --> 00:42:58,874
Forget it.
626
00:42:58,908 --> 00:42:59,476
I must have zoned out
there for a minute.
627
00:43:03,478 --> 00:43:05,147
What time is it?
628
00:43:05,181 --> 00:43:07,484
It's, quarter till 9:00.
629
00:43:07,517 --> 00:43:08,285
Why?
630
00:43:08,317 --> 00:43:09,518
No.
631
00:43:09,551 --> 00:43:12,454
No, it was just 7:30
just a second ago.
632
00:43:12,488 --> 00:43:14,024
Is that clock broken?
633
00:43:14,056 --> 00:43:15,125
Or maybe your watch is.
634
00:43:15,158 --> 00:43:16,426
My watch is fine.
635
00:43:16,459 --> 00:43:17,460
It's 8:45.
636
00:43:17,493 --> 00:43:19,496
No.
637
00:43:19,529 --> 00:43:21,264
What happened to the last hour?
638
00:43:21,297 --> 00:43:23,533
You've been here the whole time.
639
00:43:23,565 --> 00:43:25,035
We've been talking.
640
00:43:25,067 --> 00:43:27,837
Shit, you are freaking me out.
641
00:43:27,870 --> 00:43:29,538
Just try to relax.
642
00:43:29,571 --> 00:43:31,440
OK?
643
00:43:31,473 --> 00:43:32,341
Yeah.
644
00:44:13,216 --> 00:44:15,252
You don't look too good.
645
00:44:15,285 --> 00:44:19,321
I should have told that cop the
truth back at the house when
646
00:44:19,355 --> 00:44:21,892
I had the chance.
647
00:44:21,924 --> 00:44:24,593
Just try to get some rest, OK?
648
00:44:26,228 --> 00:44:28,931
How can you be so
calm about all this?
649
00:44:28,964 --> 00:44:30,100
I'm here to help.
650
00:44:30,132 --> 00:44:31,033
Do you remember?
651
00:44:43,312 --> 00:44:46,448
Why would he involve David?
652
00:44:46,482 --> 00:44:48,585
Why would David let us
see his face unless he
653
00:44:48,618 --> 00:44:49,652
was going to kill us anyway?
654
00:44:53,522 --> 00:44:54,390
No, this feels wrong.
655
00:44:58,428 --> 00:44:59,296
We need help.
656
00:45:06,703 --> 00:45:07,571
Hey.
657
00:45:09,038 --> 00:45:10,507
Go talk to him.
658
00:45:10,540 --> 00:45:11,608
About what?
659
00:45:11,640 --> 00:45:12,942
Keep him occupied.
660
00:45:12,975 --> 00:45:14,343
Tell him one of
your stupid jokes.
661
00:45:14,377 --> 00:45:16,947
I don't know any stupid
jokes off the top my head.
662
00:45:16,980 --> 00:45:20,116
Then make something up, OK?
663
00:45:20,149 --> 00:45:21,018
OK.
664
00:45:26,756 --> 00:45:27,958
What's he doing?
665
00:45:27,991 --> 00:45:29,025
All right, I got one for you.
666
00:45:29,058 --> 00:45:31,027
So three girls walk into a...
667
00:45:41,770 --> 00:45:42,504
Hello?
668
00:45:46,542 --> 00:45:47,710
For a drink.
669
00:45:47,743 --> 00:45:48,611
And...
670
00:45:51,247 --> 00:45:52,348
Hello.
671
00:45:52,381 --> 00:45:54,216
If you can hear
me, please answer.
672
00:45:54,250 --> 00:45:56,085
My name is John Whitmore.
673
00:45:56,118 --> 00:45:57,187
I have an emergency.
674
00:46:00,156 --> 00:46:01,558
Hello.
675
00:46:01,591 --> 00:46:04,227
Hello, John.
676
00:46:04,259 --> 00:46:07,363
I thought I told you not
to involve the authorities.
677
00:46:07,397 --> 00:46:10,433
You're forgetting
I'm in control here.
678
00:46:10,466 --> 00:46:11,668
How...
679
00:46:11,701 --> 00:46:13,303
Do you think I want
to do this, John?
680
00:46:13,335 --> 00:46:15,038
I'm not a monster.
681
00:46:15,071 --> 00:46:17,306
But I am a desperate man.
682
00:46:17,339 --> 00:46:18,540
Don't push me.
683
00:46:18,573 --> 00:46:20,476
Remember Anne.
684
00:46:20,509 --> 00:46:21,477
I'm sorry.
685
00:46:21,511 --> 00:46:23,179
Please.
686
00:46:23,212 --> 00:46:25,715
Just give me my money and
you'll see your wife again.
687
00:46:25,747 --> 00:46:27,116
I believe you.
688
00:46:27,149 --> 00:46:28,484
Please don't hurt her.
689
00:46:28,518 --> 00:46:29,486
Put Anne on.
690
00:46:29,518 --> 00:46:31,187
I want to know that she's OK.
691
00:46:31,219 --> 00:46:33,422
Don't let David
see you on the CB.
692
00:46:33,455 --> 00:46:34,457
Did you hear me?
693
00:46:34,489 --> 00:46:36,459
I... I want to talk to my wife.
694
00:46:36,491 --> 00:46:38,127
There's no telling
what he might do.
695
00:46:41,163 --> 00:46:42,031
You get it?
696
00:46:45,134 --> 00:46:47,570
He really doesn't know, does he?
697
00:46:47,602 --> 00:46:51,473
About Anne, what you're doing?
698
00:46:51,506 --> 00:46:52,541
David is my son.
699
00:46:55,243 --> 00:46:57,513
I'm sorry, David.
700
00:46:57,547 --> 00:46:59,049
I know this is a difficult time.
701
00:47:02,151 --> 00:47:03,520
Could there be a mistake?
702
00:47:03,553 --> 00:47:06,089
I mean, those tests are
wrong all the time, right?
703
00:47:06,122 --> 00:47:08,658
David.
704
00:47:08,690 --> 00:47:11,326
We're sure.
705
00:47:17,200 --> 00:47:23,705
So, now what?
706
00:47:23,739 --> 00:47:27,811
There are several support
groups you should look into.
707
00:47:27,843 --> 00:47:29,311
And another thing.
708
00:47:29,344 --> 00:47:31,080
I hate to bring this
up, but it's something
709
00:47:31,114 --> 00:47:34,084
that needs to be discussed.
710
00:47:34,116 --> 00:47:39,689
The financial toll of long-term
care can be substantial.
711
00:47:39,721 --> 00:47:41,424
There are
government-assistance programs
712
00:47:41,457 --> 00:47:43,859
that you should look into.
713
00:47:43,893 --> 00:47:45,528
They might be able to help.
714
00:47:45,560 --> 00:47:47,729
Right.
715
00:47:47,763 --> 00:47:49,531
Thanks, Doc.
716
00:47:49,564 --> 00:47:51,467
David.
717
00:47:51,500 --> 00:47:53,069
Again, I'm sorry.
718
00:48:03,779 --> 00:48:06,649
Hey, Dad.
719
00:48:06,681 --> 00:48:08,450
You ready?
720
00:48:10,386 --> 00:48:11,286
Yes.
721
00:48:11,319 --> 00:48:11,821
Let's go.
722
00:48:30,172 --> 00:48:32,875
That was a while back, you know?
723
00:48:32,908 --> 00:48:38,714
Doctor said he's...
He's on a downward slope.
724
00:48:38,747 --> 00:48:40,516
Whatever the fuck that means.
725
00:48:40,549 --> 00:48:42,551
It's really starting to take its
toll on him though, you know?
726
00:48:42,585 --> 00:48:45,221
He's getting worse and
worse every goddamn day.
727
00:48:45,254 --> 00:48:46,756
I'm sorry, hon.
728
00:48:46,788 --> 00:48:48,825
This is one of the last
times I remember him really
729
00:48:48,857 --> 00:48:50,692
being with it.
730
00:48:50,725 --> 00:48:53,395
He took my brother Bobby
and I hunting last winter.
731
00:48:53,428 --> 00:48:55,664
Bobby though, he couldn't...
He couldn't hit the side
732
00:48:55,698 --> 00:48:58,902
of the barn with a
shotgun 5 feet away.
733
00:48:58,935 --> 00:49:00,170
And your mom?
734
00:49:00,203 --> 00:49:02,705
She still around?
735
00:49:02,738 --> 00:49:03,607
No.
736
00:49:06,642 --> 00:49:07,877
Hey, getting old's a bitch?
737
00:49:07,910 --> 00:49:09,678
Amen to that.
738
00:49:09,712 --> 00:49:12,582
With any luck, my ass will be in
the ground by the time I'm 50.
739
00:49:12,614 --> 00:49:15,218
It's on the house.
740
00:49:15,250 --> 00:49:18,254
To life, while we're young
741
00:49:18,286 --> 00:49:19,689
To dying quick deaths.
742
00:49:29,832 --> 00:49:31,567
Fuck.
743
00:49:31,600 --> 00:49:33,303
You can't even die these days
without someone cleaning you
744
00:49:33,335 --> 00:49:33,870
out?
745
00:49:33,902 --> 00:49:35,238
Hey, sweet ass.
746
00:49:35,270 --> 00:49:37,473
I get a shot?
747
00:49:37,506 --> 00:49:39,709
Maybe if my poor old
daddy were dying too?
748
00:49:39,741 --> 00:49:41,510
That's all I've been
hearing from this guy
749
00:49:41,544 --> 00:49:43,712
for the last hour.
750
00:49:43,745 --> 00:49:46,782
Why don't you tell your dad
to die already and spare us
751
00:49:46,815 --> 00:49:47,517
the boredom?
752
00:50:07,370 --> 00:50:08,938
Sorry.
753
00:50:10,538 --> 00:50:14,276
David will do anything for me.
754
00:50:14,310 --> 00:50:16,578
How can you drag your
own son into this?
755
00:50:16,611 --> 00:50:18,480
Stick to the plan, John.
756
00:50:18,513 --> 00:50:20,382
Don't try to contact anyone.
757
00:50:20,415 --> 00:50:24,419
And remember, I know your next
move before you even think it.
758
00:50:24,453 --> 00:50:25,622
Wait.
759
00:50:25,654 --> 00:50:27,022
Anne told me
something last night,
760
00:50:27,056 --> 00:50:28,424
and I need to know what it was.
761
00:50:30,558 --> 00:50:31,261
Hello?
762
00:50:46,408 --> 00:50:49,311
What was it, Anne?
763
00:50:49,344 --> 00:50:51,247
What did you tell me that
was so damn important?
764
00:51:04,694 --> 00:51:06,629
No.
765
00:51:09,031 --> 00:51:09,899
What's wrong?
766
00:51:12,634 --> 00:51:15,004
Anne?
767
00:51:15,036 --> 00:51:15,939
Annie, what is it?
768
00:51:22,011 --> 00:51:23,480
You're gonna be a father.
769
00:51:30,819 --> 00:51:31,453
You're pregnant?
770
00:51:51,873 --> 00:51:55,410
I'm gonna be a father.
771
00:51:55,444 --> 00:51:59,582
I... I just thought
you'd be upset.
772
00:51:59,614 --> 00:52:01,450
How could I be upset?
773
00:52:01,484 --> 00:52:02,919
The timing.
774
00:52:02,951 --> 00:52:05,520
I mean, we didn't plan for
this... not now, at least.
775
00:52:05,553 --> 00:52:06,822
You know, I just know...
776
00:52:12,761 --> 00:52:14,631
This kind of changes
things, you know?
777
00:52:17,665 --> 00:52:20,602
It's like you said,
we can't always
778
00:52:20,636 --> 00:52:22,904
see what's around the bend.
779
00:52:22,937 --> 00:52:25,774
But it's OK.
780
00:52:25,808 --> 00:52:26,643
It's good.
781
00:52:29,578 --> 00:52:30,947
It is?
782
00:52:30,980 --> 00:52:31,848
It is.
783
00:52:38,853 --> 00:52:39,788
I love you so much.
784
00:52:39,821 --> 00:52:40,723
I love you.
785
00:52:45,727 --> 00:52:50,031
You know, I have
this crazy feeling
786
00:52:50,064 --> 00:52:54,569
that's it's gonna be a boy.
787
00:52:55,971 --> 00:52:56,840
A boy.
788
00:52:59,475 --> 00:53:01,810
What would we name him?
789
00:53:01,843 --> 00:53:07,015
Well, we could name
him after your dad.
790
00:53:12,455 --> 00:53:13,523
I'm gonna be a father.
791
00:53:31,172 --> 00:53:33,475
Something wrong?
792
00:53:33,509 --> 00:53:36,913
He's your father, yes?
793
00:53:36,946 --> 00:53:37,913
Going through my things?
794
00:53:37,946 --> 00:53:40,549
This man, he's your father?
795
00:53:40,582 --> 00:53:41,783
Yeah.
796
00:53:41,817 --> 00:53:44,654
He's making you do this, yes?
797
00:53:44,687 --> 00:53:45,888
Yes.
798
00:53:45,921 --> 00:53:47,890
But you don't want
to, even though you
799
00:53:47,922 --> 00:53:48,957
don't know what he's done.
800
00:53:48,991 --> 00:53:50,460
Stop saying things like that.
801
00:53:50,493 --> 00:53:52,527
For God's sake,
just call this off.
802
00:53:52,560 --> 00:53:54,062
Don't let him do
something he'll regret.
803
00:53:54,096 --> 00:53:59,135
My father is a sick man.
804
00:53:59,167 --> 00:54:01,102
He needs a lot of care
and looking after.
805
00:54:01,136 --> 00:54:03,873
And that type of thing
costs money, lots of it.
806
00:54:03,906 --> 00:54:08,143
It's the only reason why
we agreed to do this.
807
00:54:26,728 --> 00:54:28,531
You should call your
brother to pick you up
808
00:54:28,564 --> 00:54:30,165
if you're going to be drinking.
809
00:54:30,198 --> 00:54:32,267
It's not safe.
810
00:54:32,301 --> 00:54:34,504
You shouldn't be driving either.
811
00:54:34,536 --> 00:54:35,705
How'd you get here?
812
00:54:35,738 --> 00:54:38,940
I'm not completely
incapable, David.
813
00:54:38,973 --> 00:54:40,776
Not yet anyway.
814
00:54:40,808 --> 00:54:44,046
Carla called, said you
were in a fight at the bar.
815
00:54:44,078 --> 00:54:46,882
It's no big deal.
816
00:54:46,915 --> 00:54:47,683
He started it.
817
00:54:51,819 --> 00:54:53,955
This is not your burden, son.
818
00:54:53,989 --> 00:54:57,159
I have some money.
819
00:54:57,192 --> 00:54:59,862
It ain't enough,
and you know it.
820
00:54:59,895 --> 00:55:02,265
David, when a man's
facing the end,
821
00:55:02,297 --> 00:55:06,602
he wants to leave on
his own terms, his way.
822
00:55:06,634 --> 00:55:07,270
Do you understand?
823
00:55:10,906 --> 00:55:13,174
Yeah.
824
00:55:13,207 --> 00:55:14,876
I have a plan.
825
00:55:14,910 --> 00:55:16,312
It's a way out.
826
00:55:16,344 --> 00:55:18,781
I'll have to keep
some things from you.
827
00:55:18,814 --> 00:55:19,848
And for that, I'm sorry.
828
00:55:28,223 --> 00:55:30,192
What's this?
829
00:55:30,225 --> 00:55:33,161
There's something you
don't know, David.
830
00:55:33,194 --> 00:55:34,096
He has my wife.
831
00:55:39,768 --> 00:55:41,070
She's pregnant, OK?
832
00:55:41,102 --> 00:55:42,771
That's not even...
833
00:55:42,805 --> 00:55:44,306
Look, I wasn't supposed to
say anything, but I have to.
834
00:55:44,339 --> 00:55:46,341
It's not only her
life in his hands.
835
00:55:46,375 --> 00:55:47,176
It's our child's.
836
00:55:47,209 --> 00:55:48,877
Do you understand?
837
00:55:48,910 --> 00:55:50,745
Listen.
838
00:55:50,779 --> 00:55:53,683
I didn't want any of this.
839
00:55:53,716 --> 00:55:56,853
Then please call it off.
840
00:56:01,122 --> 00:56:03,358
I can't.
841
00:56:03,392 --> 00:56:07,196
No one can.
842
00:56:07,228 --> 00:56:08,997
Fuck this.
843
00:56:09,031 --> 00:56:10,099
I need some air.
844
00:56:10,131 --> 00:56:10,999
He's your father.
845
00:56:11,033 --> 00:56:12,268
He'll listen to you.
846
00:56:12,301 --> 00:56:13,303
Call it off, David.
847
00:56:24,647 --> 00:56:28,918
How did he know about the safe?
848
00:56:28,951 --> 00:56:29,852
The cabin?
849
00:56:34,355 --> 00:56:37,859
How does he know
so much about me?
850
00:56:37,893 --> 00:56:39,161
About our life?
851
00:56:42,163 --> 00:56:43,031
Anne?
852
00:56:46,134 --> 00:56:47,970
Only someone close to
me could know all this.
853
00:56:50,839 --> 00:56:51,373
A friend.
854
00:57:00,181 --> 00:57:01,049
Close friend.
855
00:57:28,343 --> 00:57:29,212
John.
856
00:57:32,848 --> 00:57:33,815
John.
857
00:57:33,848 --> 00:57:35,316
Who are you?
858
00:57:35,350 --> 00:57:37,687
Do not trust them, John.
859
00:57:40,388 --> 00:57:41,390
What do you want?
860
00:57:41,422 --> 00:57:44,426
To stop you.
861
00:57:44,460 --> 00:57:45,928
I don't understand.
862
00:57:45,960 --> 00:57:48,863
Look closer, John.
863
00:57:48,897 --> 00:57:51,834
Closer.
864
00:57:51,866 --> 00:57:52,834
Closer at what?
865
00:58:08,183 --> 00:58:09,052
Closer.
866
00:58:32,040 --> 00:58:32,909
No.
867
00:58:35,410 --> 00:58:36,978
No.
868
00:58:37,011 --> 00:58:38,346
No.
869
00:58:38,379 --> 00:58:39,281
Something wrong?
870
00:58:46,488 --> 00:58:48,457
What's wrong?
871
00:58:48,489 --> 00:58:50,158
You look ridiculous in that tie.
872
00:58:50,192 --> 00:58:51,994
Hey, it's your tie, asshole.
873
00:58:52,027 --> 00:58:54,296
We need to get you a real hobby.
874
00:58:54,328 --> 00:58:57,932
Gotta say, never saw you
getting in the financial game.
875
00:58:57,966 --> 00:58:59,535
Yeah, well.
876
00:58:59,567 --> 00:59:02,337
Got tired of watching everybody
else get their shit together.
877
00:59:02,370 --> 00:59:03,805
Cut me some slack?
878
00:59:03,839 --> 00:59:06,509
Retirement plans,
stocks, mutual funds.
879
00:59:06,542 --> 00:59:08,544
Does any of this stuff
make any sense to you?
880
00:59:08,576 --> 00:59:11,013
Well, yeah.
881
00:59:11,046 --> 00:59:12,013
Kind of.
882
00:59:12,047 --> 00:59:14,382
Heh, no.
883
00:59:14,415 --> 00:59:16,218
I'm learning.
884
00:59:16,250 --> 00:59:17,319
How much we talking?
885
00:59:17,352 --> 00:59:18,921
Well, how much you got saved?
886
00:59:18,953 --> 00:59:20,256
About $50,000 or so.
887
00:59:20,288 --> 00:59:21,957
Shit, man, not bad.
888
00:59:21,989 --> 00:59:24,026
In a savings account or...
889
00:59:24,058 --> 00:59:26,227
No, I keep it in a
safe in our bedroom.
890
00:59:26,261 --> 00:59:28,430
I don't trust those
clowns at the bank.
891
00:59:28,462 --> 00:59:29,832
Right.
892
00:59:29,864 --> 00:59:32,368
I got $80,000 stashed
in my mattress.
893
00:59:32,401 --> 00:59:33,268
I'm serious.
894
00:59:35,837 --> 00:59:37,272
Shit.
895
00:59:37,306 --> 00:59:38,841
OK.
896
00:59:40,274 --> 00:59:43,978
I hope you keep that thing
locked up at all times.
897
00:59:44,011 --> 00:59:44,881
Yep.
898
00:59:50,886 --> 00:59:53,522
Well, have a look at
those papers and let me know.
899
00:59:53,555 --> 00:59:55,290
I gotta run.
900
00:59:55,323 --> 00:59:56,191
Sure.
901
01:00:11,873 --> 01:00:12,408
You OK?
902
01:00:12,440 --> 01:00:14,576
How could you?
903
01:00:14,609 --> 01:00:15,944
What?
904
01:00:15,977 --> 01:00:18,379
All this time,
I've been wondering
905
01:00:18,413 --> 01:00:24,486
how he knew every detail of my
life... about Anne, the money.
906
01:00:24,518 --> 01:00:26,522
Only someone really close
to me could have known.
907
01:00:26,555 --> 01:00:27,522
Practically a brother.
908
01:00:27,556 --> 01:00:29,024
Hold on.
909
01:00:29,056 --> 01:00:30,125
I can explain.
910
01:00:30,158 --> 01:00:31,527
Explain what?
911
01:00:31,560 --> 01:00:33,495
How you led them to me,
told them about the safe?
912
01:00:33,527 --> 01:00:34,330
Who are they?
913
01:00:34,363 --> 01:00:35,631
All right, enough.
914
01:00:35,663 --> 01:00:37,165
Whatever you think you
know, you're wrong.
915
01:00:37,198 --> 01:00:38,533
Bullshit!
916
01:00:38,567 --> 01:00:41,237
I told David to play
along back at the house.
917
01:00:41,270 --> 01:00:42,404
We have to.
918
01:00:42,437 --> 01:00:43,305
Stay here.
919
01:00:43,337 --> 01:00:44,239
We fucking promised him!
920
01:00:44,272 --> 01:00:45,240
Promise is bullshit!
921
01:00:45,274 --> 01:00:47,609
We don't have a choice.
922
01:00:47,643 --> 01:00:50,312
You need to listen to me please.
923
01:00:50,344 --> 01:00:51,913
Listen to what?
924
01:00:51,946 --> 01:00:53,181
That you've been siding
with David the whole time?
925
01:00:53,214 --> 01:00:54,216
No, just wait.
926
01:00:54,248 --> 01:00:56,317
Our wedding all those years.
927
01:00:56,350 --> 01:00:57,419
She's my wife, Sam!
928
01:00:57,451 --> 01:00:58,386
I'm your friend!
929
01:00:58,419 --> 01:00:59,387
How could you do this her?
930
01:00:59,421 --> 01:01:01,089
Wait!
931
01:01:01,122 --> 01:01:02,190
You wanted to know what she
had to tell me last night?
932
01:01:02,223 --> 01:01:03,625
Well, I remember now.
933
01:01:03,658 --> 01:01:04,926
She's pregnant!
934
01:01:04,960 --> 01:01:06,395
No, that's impossible.
935
01:01:06,428 --> 01:01:07,328
Who are these people?
936
01:01:07,361 --> 01:01:08,630
How do you know them?
937
01:01:08,663 --> 01:01:10,098
Who is David?
938
01:01:10,131 --> 01:01:11,332
He's my brother.
939
01:01:11,366 --> 01:01:12,434
Bullshit, Sam.
940
01:01:12,466 --> 01:01:13,468
You don't have a brother.
941
01:01:13,502 --> 01:01:15,070
He is!
942
01:01:15,102 --> 01:01:16,671
I've known you since high
school, you lying prick.
943
01:01:16,705 --> 01:01:19,275
You're trying to tell him you've
had a brother this whole time?
944
01:01:19,308 --> 01:01:20,509
Was it you?
945
01:01:20,542 --> 01:01:22,111
How did you get her
out of the house?
946
01:01:22,143 --> 01:01:24,013
Is she still alive, Sam?
947
01:01:24,046 --> 01:01:26,415
Stop calling me Sam!
948
01:01:26,448 --> 01:01:27,650
What?
949
01:01:27,683 --> 01:01:28,985
My name is not Sam.
950
01:01:32,053 --> 01:01:33,488
You have no idea
what's going, do you?
951
01:01:33,522 --> 01:01:35,257
Just tell me the truth!
952
01:01:35,290 --> 01:01:37,660
I can't!
953
01:01:37,692 --> 01:01:40,129
I promised you I wouldn't.
954
01:01:40,161 --> 01:01:42,163
What the hell are
you talking about?
955
01:01:42,196 --> 01:01:44,265
I swore to you.
956
01:01:44,299 --> 01:01:45,234
Fuck!
957
01:01:45,267 --> 01:01:46,368
What the hell is going on?
958
01:01:46,401 --> 01:01:47,268
He's out of control.
959
01:01:47,301 --> 01:01:48,303
Who in the hell are you?
960
01:01:48,337 --> 01:01:49,471
You, outside now.
961
01:01:49,504 --> 01:01:50,506
We have to go back.
962
01:01:50,538 --> 01:01:51,674
This whole thing was a bad idea.
963
01:01:51,707 --> 01:01:52,975
No, no, no, he'll kill her.
964
01:01:53,007 --> 01:01:55,310
Stay put!
965
01:02:01,549 --> 01:02:03,451
Come in.
966
01:02:03,484 --> 01:02:04,687
It's getting late, John.
967
01:02:04,719 --> 01:02:06,221
I hope you're close.
968
01:02:06,254 --> 01:02:08,022
I know about Sam.
969
01:02:08,056 --> 01:02:12,127
He and David, they're... they're
trying to call this thing off.
970
01:02:12,160 --> 01:02:13,161
Change of plans, John.
971
01:02:13,194 --> 01:02:14,629
You need to lose David.
972
01:02:14,663 --> 01:02:16,598
There's no telling what he
might do when he gets here
973
01:02:16,631 --> 01:02:19,301
and find out about your
wife, about everything.
974
01:02:19,334 --> 01:02:22,971
You need to come alone.
975
01:02:23,004 --> 01:02:24,707
What are you telling me?
976
01:02:24,739 --> 01:02:25,506
He's my son, John.
977
01:02:25,540 --> 01:02:26,642
Don't kill him.
978
01:02:26,674 --> 01:02:28,544
Just find a way
to get rid of him.
979
01:02:28,576 --> 01:02:30,279
Leave him there on
the side of the road.
980
01:02:30,312 --> 01:02:31,447
He can manage.
981
01:02:31,480 --> 01:02:33,349
I know you told
me to come alone.
982
01:02:33,381 --> 01:02:35,017
But what about Sam?
983
01:02:35,049 --> 01:02:37,618
Let me know after you've
gotten rid of David.
984
01:02:37,652 --> 01:02:38,620
Are you listening to me?
985
01:02:38,652 --> 01:02:39,654
What about Sam?
986
01:02:39,687 --> 01:02:41,622
Come to the cabin alone, John.
987
01:02:41,656 --> 01:02:43,192
That is all.
988
01:02:43,225 --> 01:02:46,194
If anyone is here when
you show up... well,
989
01:02:46,227 --> 01:02:48,062
you know what'll happen.
990
01:02:48,096 --> 01:02:49,398
Wait.
991
01:02:49,431 --> 01:02:50,399
There's something you
need to know about Anne.
992
01:03:14,823 --> 01:03:17,426
Who the hell are you?
993
01:03:17,459 --> 01:03:22,564
Listen, no more talking.
994
01:03:22,596 --> 01:03:24,132
Where's Sam?
995
01:03:24,165 --> 01:03:26,434
I said be quiet.
996
01:03:26,468 --> 01:03:27,770
Were you waiting for us?
997
01:03:27,803 --> 01:03:29,404
Is this part of the plan?
998
01:03:29,437 --> 01:03:30,571
Where is Sam?
999
01:03:30,605 --> 01:03:35,811
Sam Rigsby, your
friend... he's dead.
1000
01:03:35,843 --> 01:03:36,711
Sorry.
1001
01:03:40,281 --> 01:03:41,149
Let's go.
1002
01:03:49,524 --> 01:03:51,460
God.
1003
01:03:51,493 --> 01:03:52,294
No.
1004
01:03:52,326 --> 01:03:53,828
He said be quiet.
1005
01:03:53,861 --> 01:03:55,096
Sam.
1006
01:03:55,129 --> 01:03:57,231
Sam's never been
here, all right?
1007
01:03:57,265 --> 01:03:58,232
It's just been us.
1008
01:03:58,265 --> 01:03:59,500
You know this.
1009
01:03:59,533 --> 01:04:00,802
Bobby, enough's enough.
1010
01:04:00,835 --> 01:04:02,437
We're going back home.
1011
01:04:02,471 --> 01:04:04,706
I'll find someplace to turn
this damn thing around.
1012
01:04:04,739 --> 01:04:05,707
Just take it easy.
1013
01:04:05,739 --> 01:04:07,375
We don't have time for this.
1014
01:04:07,408 --> 01:04:08,643
He'll kill her if I don't
show up with the money.
1015
01:04:08,676 --> 01:04:09,377
Jesus!
1016
01:04:09,410 --> 01:04:09,811
Don't move!
1017
01:04:09,844 --> 01:04:10,645
Shit!
1018
01:04:10,678 --> 01:04:11,379
I said don't move!
1019
01:04:11,413 --> 01:04:12,648
Stop the RV.
1020
01:04:12,681 --> 01:04:14,349
Jesus, David, you
brought the fucking gun?
1021
01:04:14,381 --> 01:04:15,249
I must have forgot about it.
1022
01:04:15,283 --> 01:04:16,285
Shut up, both of you!
1023
01:04:16,317 --> 01:04:17,218
Stupid asshole.
1024
01:04:17,252 --> 01:04:18,187
I said shut up.
1025
01:04:19,386 --> 01:04:20,488
God damn it, Bobby,
do something.
1026
01:04:20,522 --> 01:04:22,257
Stop the RV now!
1027
01:04:23,290 --> 01:04:24,225
Stop!
1028
01:04:27,228 --> 01:04:28,596
Stop!
1029
01:04:28,629 --> 01:04:30,565
Stop it, Bobby!
1030
01:04:30,598 --> 01:04:31,332
Fuck!
1031
01:04:39,573 --> 01:04:41,109
No!
1032
01:06:08,696 --> 01:06:10,431
I'll call the police
after I get Anne.
1033
01:06:12,267 --> 01:06:14,236
You two should be
OK for a while.
1034
01:06:46,033 --> 01:06:47,568
Hang on, Annie.
1035
01:06:47,602 --> 01:06:49,571
I'm coming, baby.
1036
01:06:49,603 --> 01:06:51,973
John!
1037
01:06:59,580 --> 01:07:02,917
Please let me go!
1038
01:07:02,951 --> 01:07:03,819
No!
1039
01:07:12,527 --> 01:07:13,495
No.
1040
01:07:13,527 --> 01:07:15,497
No!
1041
01:07:15,529 --> 01:07:15,930
No!
1042
01:07:15,964 --> 01:07:17,498
Come on!
1043
01:07:17,531 --> 01:07:19,867
Go!
1044
01:07:19,901 --> 01:07:21,402
Piece of shit.
1045
01:08:08,450 --> 01:08:09,984
Come in, god damn it.
1046
01:08:10,018 --> 01:08:11,786
Are you close?
1047
01:08:11,819 --> 01:08:13,689
About half a mile away.
1048
01:08:13,721 --> 01:08:15,723
The RV died, and I'm hurt.
1049
01:08:15,756 --> 01:08:17,392
But I'll be there.
1050
01:08:17,425 --> 01:08:20,329
Leave the money outside
the cabin, then come in.
1051
01:08:20,362 --> 01:08:21,730
Better get a move on, John.
1052
01:08:21,763 --> 01:08:24,632
Remember, come alone.
1053
01:08:24,666 --> 01:08:25,534
I'll be there.
1054
01:08:25,567 --> 01:08:26,602
Just don't hurt her, OK?
1055
01:08:29,504 --> 01:08:30,671
Did you hear me?
1056
01:08:30,705 --> 01:08:32,506
Better get a move on, John.
1057
01:08:32,540 --> 01:08:34,876
Remember, come alone.
1058
01:08:34,908 --> 01:08:37,946
Look, I crashed into a
goddamn tree, but I'm coming.
1059
01:08:37,979 --> 01:08:39,848
Better get a move on, John.
1060
01:08:39,880 --> 01:08:44,018
Remember, come alone.
1061
01:08:44,051 --> 01:08:45,886
Better get a move on, John.
1062
01:08:45,920 --> 01:08:49,690
R-r-remember, come alone.
1063
01:08:49,724 --> 01:08:51,693
Better get a move on, John.
1064
01:08:51,725 --> 01:08:53,696
Remember, come alone.
1065
01:09:04,037 --> 01:09:06,607
Hello, John.
1066
01:09:06,640 --> 01:09:10,644
I thought I told you not
to involve the authorities.
1067
01:09:10,678 --> 01:09:14,882
You're forgetting
I'm in control here.
1068
01:09:14,916 --> 01:09:16,518
Do you think I want
to do this, John?
1069
01:09:17,919 --> 01:09:18,854
I'm not a monster.
1070
01:09:18,886 --> 01:09:19,787
What the hell?
1071
01:09:19,821 --> 01:09:22,123
But I am a desperate man.
1072
01:09:22,157 --> 01:09:24,059
Don't-don't push me.
1073
01:09:24,091 --> 01:09:25,594
Remember Anne.
1074
01:09:48,081 --> 01:09:51,986
Just give me my money and
you'll see your wife again.
1075
01:09:52,019 --> 01:09:55,823
Don't let David
see you on the CB.
1076
01:09:55,857 --> 01:09:59,161
There's no telling
what he'll do.
1077
01:10:06,166 --> 01:10:08,803
I haven't been
talking to anyone.
1078
01:10:08,836 --> 01:10:10,205
Did you hear me?
1079
01:10:10,237 --> 01:10:12,173
Are you listening to me?
1080
01:10:12,206 --> 01:10:16,577
I haven't been
talking to anyone!
1081
01:10:16,611 --> 01:10:18,078
What the hell do you want?
1082
01:10:19,147 --> 01:10:20,982
What have you done with my wife?
1083
01:10:21,014 --> 01:10:21,950
Remember Anne.
1084
01:10:21,983 --> 01:10:23,518
Remember Anne.
1085
01:10:35,162 --> 01:10:36,764
All right, asshole.
1086
01:10:36,797 --> 01:10:37,666
You want to play games?
1087
01:10:57,285 --> 01:11:00,221
Hold on, baby.
1088
01:11:00,255 --> 01:11:02,190
No!
1089
01:11:02,223 --> 01:11:03,091
No!
1090
01:11:24,645 --> 01:11:26,614
Shit!
1091
01:11:26,648 --> 01:11:29,518
OK, old friend.
1092
01:11:29,550 --> 01:11:30,684
Let's do this.
1093
01:11:30,718 --> 01:11:31,586
John!
1094
01:11:58,845 --> 01:11:59,747
Stay away.
1095
01:12:07,822 --> 01:12:10,125
You.
1096
01:12:10,157 --> 01:12:10,825
What do you want?
1097
01:12:13,294 --> 01:12:14,997
Somehow you're behind
all this, aren't you?
1098
01:12:18,666 --> 01:12:21,570
Me?
1099
01:12:21,603 --> 01:12:22,237
I don't understand.
1100
01:12:22,269 --> 01:12:23,004
What are you saying?
1101
01:12:28,242 --> 01:12:29,111
You want me to go back?
1102
01:12:32,145 --> 01:12:33,614
I can't do that.
1103
01:12:33,648 --> 01:12:34,116
Anne is in there.
1104
01:12:38,086 --> 01:12:41,790
You need to get out of
my way, you hear me?
1105
01:12:41,822 --> 01:12:44,325
Get out of my way!
1106
01:12:44,358 --> 01:12:45,292
Move.
1107
01:12:45,326 --> 01:12:47,895
Move!
1108
01:12:47,929 --> 01:12:49,230
I'll shoot you, I swear!
1109
01:12:53,067 --> 01:12:53,935
Leave!
1110
01:13:21,129 --> 01:13:22,331
Jesus Christ.
1111
01:13:41,314 --> 01:13:42,783
All right, you son of a bitch.
1112
01:13:57,230 --> 01:13:59,200
Anne?
1113
01:13:59,233 --> 01:14:00,102
Annie!
1114
01:14:02,470 --> 01:14:03,338
Hello?
1115
01:14:17,952 --> 01:14:18,820
Annie!
1116
01:14:21,054 --> 01:14:21,989
You need to go faster.
1117
01:14:22,023 --> 01:14:23,024
I've got my foot on the...
1118
01:14:23,056 --> 01:14:23,992
Faster!
1119
01:14:24,024 --> 01:14:24,893
Jesus.
1120
01:14:33,968 --> 01:14:34,870
Where are you?
1121
01:15:11,538 --> 01:15:14,742
Hello, John.
1122
01:15:14,776 --> 01:15:18,779
If the plan has worked,
then you are here alone.
1123
01:15:18,813 --> 01:15:23,384
The money is outside, and
you are completely confused.
1124
01:15:23,416 --> 01:15:25,219
You're locked in.
1125
01:15:25,252 --> 01:15:26,822
Don't bother trying to escape.
1126
01:15:31,259 --> 01:15:35,029
Anne is dead, John.
1127
01:15:35,062 --> 01:15:35,930
I'm sorry.
1128
01:15:52,580 --> 01:15:55,450
But I did not kill her.
1129
01:15:55,483 --> 01:15:58,019
She's been dead for
over seven years.
1130
01:15:58,051 --> 01:16:01,255
It was cancer that
took her, not me.
1131
01:16:03,957 --> 01:16:06,928
She died on March
the 12th of 2005.
1132
01:16:06,961 --> 01:16:10,165
She was 62 years old.
1133
01:16:10,197 --> 01:16:11,899
What?
1134
01:16:11,933 --> 01:16:15,537
And like her, John,
you too have a disease.
1135
01:16:15,569 --> 01:16:20,841
But a disease that affects
the mind, not the body.
1136
01:16:20,875 --> 01:16:22,443
Wait.
1137
01:16:22,475 --> 01:16:23,411
Wait.
1138
01:16:23,443 --> 01:16:25,212
You are over 67 years old.
1139
01:16:25,246 --> 01:16:28,216
You have two grown
sons, David and Bobby.
1140
01:16:28,248 --> 01:16:29,349
What would we name him?
1141
01:16:29,382 --> 01:16:32,220
We could name him
after your dad.
1142
01:16:32,252 --> 01:16:33,822
David?
1143
01:16:33,854 --> 01:16:35,156
Yeah.
1144
01:16:35,188 --> 01:16:35,856
David.
1145
01:16:38,526 --> 01:16:41,162
You were married
to Anne in 1974.
1146
01:16:41,194 --> 01:16:43,331
Sam Rigsby was your best man.
1147
01:16:43,363 --> 01:16:45,032
You're getting married?
1148
01:16:45,065 --> 01:16:47,035
1973?
1149
01:16:47,068 --> 01:16:50,371
That just happened.
1150
01:16:50,403 --> 01:16:54,274
You were diagnosed with
Alzheimer's a while ago.
1151
01:16:54,308 --> 01:16:56,877
My father is a sick man.
1152
01:16:56,911 --> 01:16:58,580
I know this is a difficult time.
1153
01:16:58,612 --> 01:17:02,015
Your name is John
Whitmore, the same as mine.
1154
01:17:02,049 --> 01:17:03,384
No.
1155
01:17:03,416 --> 01:17:04,251
No.
1156
01:17:04,285 --> 01:17:05,252
No, no, no.
1157
01:17:05,286 --> 01:17:07,288
I'm John Whitmore, not you!
1158
01:17:07,321 --> 01:17:08,957
I'm John Whitmore.
1159
01:17:08,989 --> 01:17:10,390
I'm leaving this
message for myself
1160
01:17:10,424 --> 01:17:12,426
because I don't
have a lot of time.
1161
01:17:12,460 --> 01:17:14,629
Several months ago,
I began waking up
1162
01:17:14,662 --> 01:17:19,434
not knowing who I was, imagining
myself as a younger me...
1163
01:17:19,466 --> 01:17:20,567
You can't do this, John.
1164
01:17:20,600 --> 01:17:21,902
You're gonna get her killed.
1165
01:17:21,935 --> 01:17:22,937
You realize that, right?
1166
01:17:22,970 --> 01:17:24,405
Forgetting gaps of time.
1167
01:17:24,438 --> 01:17:26,107
What happened to the last hour?
1168
01:17:26,139 --> 01:17:28,142
The doctor said I was
on a downward slope,
1169
01:17:28,175 --> 01:17:31,379
that the disease would
progress quickly.
1170
01:17:31,412 --> 01:17:34,015
I began getting people
mixed up, confusing them
1171
01:17:34,047 --> 01:17:34,983
with old friends.
1172
01:17:35,015 --> 01:17:36,216
God damn it, what was it?
1173
01:17:36,250 --> 01:17:38,051
Hold on, just a second.
1174
01:17:38,085 --> 01:17:39,053
Sam.
1175
01:17:39,086 --> 01:17:39,921
Sam.
1176
01:17:39,953 --> 01:17:41,255
My name is not Sam.
1177
01:17:41,288 --> 01:17:41,956
What?
1178
01:17:41,988 --> 01:17:43,357
No.
1179
01:17:43,390 --> 01:17:45,259
It's been tough on
David and Bobby...
1180
01:17:45,292 --> 01:17:47,261
I didn't want any of this!
1181
01:17:47,295 --> 01:17:49,130
Watching their
father's mind go.
1182
01:17:49,162 --> 01:17:49,964
Shut up!
1183
01:17:50,531 --> 01:17:52,132
I said shut up!
1184
01:17:52,166 --> 01:17:54,369
They've had to tell me
about Anne dying more times
1185
01:17:54,402 --> 01:17:55,303
than I can bear.
1186
01:17:58,072 --> 01:18:00,174
Each time, it got
harder for them.
1187
01:18:00,206 --> 01:18:03,111
So I made them promise
not to tell me the truth.
1188
01:18:03,144 --> 01:18:04,145
Just tell me the truth!
1189
01:18:04,178 --> 01:18:06,413
I can't!
1190
01:18:06,447 --> 01:18:08,583
To let me live in
peace, thinking she
1191
01:18:08,616 --> 01:18:10,585
might come through the
door at any moment.
1192
01:18:10,617 --> 01:18:11,486
Annie.
1193
01:18:14,587 --> 01:18:16,056
I'm sorry.
1194
01:18:16,090 --> 01:18:17,592
If you're here
looking for Anne, this
1195
01:18:17,625 --> 01:18:22,330
must be coming as a
shock to you... to me.
1196
01:18:22,362 --> 01:18:26,166
For what it's worth, the love
that you and Anne shared...
1197
01:18:26,200 --> 01:18:28,169
No disease can take that away.
1198
01:18:48,221 --> 01:18:49,123
I remember.
1199
01:18:52,660 --> 01:18:55,028
I remember.
1200
01:18:55,062 --> 01:18:58,032
I re... I remember now.
1201
01:19:06,072 --> 01:19:06,974
I remember.
1202
01:19:17,417 --> 01:19:18,987
It's up here on the right.
1203
01:19:19,019 --> 01:19:19,620
There!
1204
01:19:19,653 --> 01:19:21,990
Stop, stop, stop!
1205
01:19:22,023 --> 01:19:22,690
Go call the cops!
1206
01:19:27,394 --> 01:19:30,330
But why?
1207
01:19:30,363 --> 01:19:32,466
Why... why all this?
1208
01:19:32,500 --> 01:19:34,135
Why?
1209
01:19:34,167 --> 01:19:36,136
Why lead me here?
1210
01:19:36,170 --> 01:19:37,605
Why would I do this?
1211
01:19:37,638 --> 01:19:42,510
This brings me to the
hardest part, old friend.
1212
01:19:42,542 --> 01:19:44,478
I wanted to live out
the rest of my days
1213
01:19:44,511 --> 01:19:47,114
as long as my mind was intact.
1214
01:19:47,148 --> 01:19:48,616
After that, I couldn't
bear the thought
1215
01:19:48,648 --> 01:19:51,051
of living my life in the dark.
1216
01:19:51,085 --> 01:19:54,355
I wanted to leave
on my terms, my way.
1217
01:19:54,388 --> 01:19:55,689
Do you understand?
1218
01:19:55,723 --> 01:19:57,325
Yeah.
1219
01:19:57,358 --> 01:19:59,494
Added to this, the financial
toll of Alzheimer's, it
1220
01:19:59,527 --> 01:20:02,397
was just too much.
1221
01:20:02,429 --> 01:20:08,101
So I decided when my mind
went, the rest of me would too.
1222
01:20:08,135 --> 01:20:09,103
Wait.
1223
01:20:09,135 --> 01:20:10,737
But therein lay the problem.
1224
01:20:10,770 --> 01:20:13,707
How would I know it was time to
end my life if I couldn't even
1225
01:20:13,741 --> 01:20:15,510
remember who I was?
1226
01:20:15,542 --> 01:20:20,147
So I set a trap for
myself, for you, for us.
1227
01:20:20,180 --> 01:20:21,782
Hello, John.
1228
01:20:21,815 --> 01:20:23,584
I have your wife.
1229
01:20:23,617 --> 01:20:26,287
If you want to see her
again, do exactly as I say.
1230
01:20:26,319 --> 01:20:28,656
When I no longer
recognized my own voice...
1231
01:20:28,688 --> 01:20:30,290
Somehow I know this man.
1232
01:20:30,323 --> 01:20:33,527
My own trap... it
would be triggered.
1233
01:20:37,331 --> 01:20:39,834
I knew that if I could convince
myself that Anne was here,
1234
01:20:39,867 --> 01:20:41,803
that she was in danger,
it might be the one
1235
01:20:41,836 --> 01:20:43,471
thing that I could hold onto.
1236
01:20:43,504 --> 01:20:44,839
No.
1237
01:20:44,871 --> 01:20:46,473
David thinks that he
brought me here to pack up
1238
01:20:46,506 --> 01:20:47,575
the cabin to sell it.
1239
01:20:47,608 --> 01:20:48,743
What's this?
1240
01:20:48,776 --> 01:20:51,078
David, we've got
to sell that cabin.
1241
01:20:51,112 --> 01:20:53,848
The money that you
brought is for them.
1242
01:20:53,880 --> 01:20:56,450
Their inheritance.
1243
01:20:56,483 --> 01:20:57,852
Dad!
1244
01:20:57,885 --> 01:20:58,753
Dad!
1245
01:21:03,657 --> 01:21:04,257
Dad, let us in!
1246
01:21:04,291 --> 01:21:04,826
Boys.
1247
01:21:04,858 --> 01:21:05,559
Open the door!
1248
01:21:05,593 --> 01:21:06,193
I'm in here.
1249
01:21:06,227 --> 01:21:07,428
Dad!
1250
01:21:07,461 --> 01:21:08,429
Dad, open the door!
1251
01:21:08,461 --> 01:21:10,330
What the fuck?
1252
01:21:10,363 --> 01:21:11,232
Go around back!
1253
01:21:11,264 --> 01:21:12,834
Check another window!
1254
01:21:12,867 --> 01:21:15,837
Dad, open the door!
1255
01:21:15,870 --> 01:21:18,238
I can't.
1256
01:21:18,272 --> 01:21:20,341
Dad, let us in.
1257
01:21:20,373 --> 01:21:21,475
The door's sealed.
1258
01:21:23,676 --> 01:21:24,845
David.
1259
01:21:24,879 --> 01:21:26,647
David, are you all right?
1260
01:21:26,679 --> 01:21:28,115
Your shoulder.
1261
01:21:28,148 --> 01:21:29,549
Are you both all right?
1262
01:21:29,582 --> 01:21:30,785
We're fine.
1263
01:21:30,818 --> 01:21:33,154
I was confused.
1264
01:21:33,187 --> 01:21:33,854
I didn't know.
1265
01:21:33,888 --> 01:21:34,788
Dad, listen.
1266
01:21:34,822 --> 01:21:36,390
Just stay calm.
1267
01:21:36,422 --> 01:21:39,260
We have to get you out of there.
1268
01:21:39,292 --> 01:21:42,330
There's... there's
gas filling the room.
1269
01:21:42,362 --> 01:21:44,231
Fuck.
1270
01:21:44,264 --> 01:21:45,198
Dad, look around!
1271
01:21:45,232 --> 01:21:45,867
Is there another way out?
1272
01:21:45,899 --> 01:21:46,834
Look for a window.
1273
01:21:48,801 --> 01:21:52,272
I'm sorry I had to
put you through this.
1274
01:21:52,305 --> 01:21:55,776
I've thought about
this long and hard.
1275
01:21:55,809 --> 01:21:58,312
And it's what I want.
1276
01:21:58,345 --> 01:22:00,815
It's what we want.
1277
01:22:00,848 --> 01:22:03,184
To end things on our terms.
1278
01:22:07,188 --> 01:22:10,825
I told you that if you made
it here you'd see Anne again.
1279
01:22:10,858 --> 01:22:14,695
God willing, we will.
1280
01:22:14,728 --> 01:22:17,297
Anne was right.
1281
01:22:17,331 --> 01:22:21,469
We can only control so much.
1282
01:22:21,501 --> 01:22:24,272
The rest is chaos.
1283
01:22:24,304 --> 01:22:25,305
But it's beautiful.
1284
01:22:31,312 --> 01:22:34,215
Dad?
1285
01:22:34,247 --> 01:22:36,216
Dad?
1286
01:22:36,250 --> 01:22:39,886
Boys, I'm... I'm
sorry for all this.
1287
01:22:39,920 --> 01:22:41,889
I was confused.
1288
01:22:41,921 --> 01:22:44,192
But I'm OK now.
1289
01:22:44,224 --> 01:22:45,492
I understand.
1290
01:22:45,526 --> 01:22:49,330
What are you talking about?
1291
01:22:49,362 --> 01:22:51,231
I want you to know that I...
1292
01:22:55,669 --> 01:22:56,871
I love you very much.
1293
01:23:00,006 --> 01:23:02,643
Your mother does too.
1294
01:23:07,648 --> 01:23:11,219
I love you too, Dad.
1295
01:23:11,251 --> 01:23:14,487
Now get away from the cabin.
1296
01:23:14,520 --> 01:23:16,957
Do you understand?
1297
01:23:16,991 --> 01:23:18,792
We can get you out.
1298
01:23:18,826 --> 01:23:20,261
No.
1299
01:23:20,294 --> 01:23:23,464
This is how I want
it... my way, remember?
1300
01:23:23,496 --> 01:23:24,898
Take that satchel.
1301
01:23:24,931 --> 01:23:28,469
That's for both of you.
1302
01:23:28,501 --> 01:23:30,604
David, take your brother
and get away from the cabin!
1303
01:23:35,376 --> 01:23:36,010
No!
1304
01:23:36,042 --> 01:23:37,577
Wait.
Bobby.
1305
01:23:37,611 --> 01:23:38,813
We gotta leave him.
1306
01:23:38,845 --> 01:23:40,281
Go.
Now!
1307
01:23:40,313 --> 01:23:40,847
We can't leave him.
1308
01:23:40,880 --> 01:23:41,715
Bobby!
1309
01:23:41,748 --> 01:23:42,683
Go!
1310
01:23:42,715 --> 01:23:44,651
God damn it, we gotta go!
1311
01:23:45,885 --> 01:23:48,888
It's getting late, old friend.
1312
01:23:48,921 --> 01:23:50,491
It's time for me to sign off.
1313
01:23:54,028 --> 01:23:57,331
To our life.
1314
01:23:57,363 --> 01:23:58,265
To my life.
1315
01:24:34,367 --> 01:24:35,269
Hey, you.
83045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.