Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,600 --> 00:03:02,019
Marlene...
2
00:03:04,021 --> 00:03:07,274
be more considerate...
3
00:03:07,316 --> 00:03:08,942
please!
4
00:03:14,197 --> 00:03:17,200
I've had such
awful dreams.
5
00:03:34,174 --> 00:03:38,887
My head is so heavy.
6
00:03:41,014 --> 00:03:42,808
Like lead.
7
00:03:49,981 --> 00:03:51,649
The telephone!
8
00:03:56,571 --> 00:03:57,738
Quick!
9
00:04:13,587 --> 00:04:18,300
Hello?
Mrs. von Kant, please!
10
00:04:18,341 --> 00:04:20,677
Of course...I'll wait.
11
00:04:23,137 --> 00:04:27,100
Squeeze me some
orange juice!
12
00:04:27,141 --> 00:04:29,477
I'm dying of thirst.
13
00:04:39,903 --> 00:04:41,363
Mother?
14
00:04:41,405 --> 00:04:43,949
I couldn't make it yesterday.
15
00:04:43,991 --> 00:04:48,036
My work...you know.
16
00:04:50,246 --> 00:04:52,874
No, I've been up for ages.
17
00:04:55,001 --> 00:04:56,669
It's true.
18
00:04:58,463 --> 00:05:00,381
I haven't a moment's peace.
19
00:05:00,423 --> 00:05:02,842
But it has its good sides, too.
20
00:05:05,678 --> 00:05:07,304
Where are you going?
21
00:05:07,346 --> 00:05:09,807
To Miami?
22
00:05:09,848 --> 00:05:13,060
I'm so happy for you, Mother.
23
00:05:13,101 --> 00:05:14,895
Miami is lovely.
24
00:05:14,937 --> 00:05:17,397
And the people!
25
00:05:17,439 --> 00:05:18,899
Wonderful to know.
26
00:05:18,940 --> 00:05:20,692
Just wonderful.
27
00:05:21,776 --> 00:05:23,653
Six months?
28
00:05:23,695 --> 00:05:26,656
Oh, Mother, I hardly
know what to say.
29
00:05:26,698 --> 00:05:31,160
Six months in Miami!
30
00:05:31,202 --> 00:05:34,413
How I envy you!
I could do with that.
31
00:05:43,714 --> 00:05:45,048
Thank you.
32
00:06:00,730 --> 00:06:03,232
Start on the drawing!
33
00:06:03,274 --> 00:06:12,241
The sketch is on the easel.
34
00:06:12,283 --> 00:06:13,450
Yes, Mother.
35
00:06:13,492 --> 00:06:15,244
What was that?
36
00:06:15,285 --> 00:06:21,208
Of course I'm listening, but
something's wrong with the line.
37
00:06:21,249 --> 00:06:23,710
I'm sorry.
Don't be cross!
38
00:06:23,752 --> 00:06:27,297
There really was a crackling.
39
00:06:27,338 --> 00:06:30,133
I'm not lying.
40
00:06:30,174 --> 00:06:33,719
Now you're being nasty, Mother.
41
00:06:33,761 --> 00:06:35,304
Yes...
42
00:06:35,346 --> 00:06:37,098
I'm listening...
43
00:06:40,601 --> 00:06:42,353
I understand...
44
00:06:44,146 --> 00:06:46,315
How much do you need?
45
00:06:46,356 --> 00:06:48,233
8,000?
46
00:06:48,275 --> 00:06:50,569
That's a lot of money.
47
00:06:50,610 --> 00:06:54,155
I can lend you 5,000,
but not more.
48
00:06:54,197 --> 00:06:58,326
What with expenses,
and then Gabriele.
49
00:06:58,368 --> 00:07:02,121
Ask Tatiana, or perhaps...
50
00:07:02,163 --> 00:07:06,667
Yes, Mother.
Good-bye.
51
00:07:09,253 --> 00:07:11,881
Marlene...
52
00:07:11,922 --> 00:07:14,174
I want you to write a letter...
53
00:07:26,853 --> 00:07:29,064
to Joseph Mankiewicz.
54
00:07:29,105 --> 00:07:31,691
The address is in the files.
55
00:07:40,116 --> 00:07:43,077
Dear Mankiewicz...
56
00:07:43,119 --> 00:07:45,496
My dear friend...
57
00:07:45,537 --> 00:07:47,748
comma...
58
00:07:47,790 --> 00:07:57,215
I'm afraid I shall be unable
to make payment...period.
59
00:07:57,257 --> 00:08:03,805
There are circumstances
between heaven and earth...
60
00:08:05,807 --> 00:08:09,185
period...period...period...
61
00:08:09,227 --> 00:08:13,230
But to whom am I telling this?
Question mark!
62
00:08:16,567 --> 00:08:17,901
Hoping you will understand...
63
00:08:17,943 --> 00:08:20,988
I remain your dear
friend...Petra von Kant.
64
00:08:32,165 --> 00:08:34,167
I'll sign it right away.
65
00:08:34,209 --> 00:08:35,418
Come here!
66
00:08:48,681 --> 00:08:50,641
Take it down...
67
00:08:50,683 --> 00:08:52,518
and be quick!
68
00:11:20,533 --> 00:11:22,243
Well!
69
00:11:22,284 --> 00:11:25,079
Hurry up!
70
00:11:25,120 --> 00:11:27,873
That drawing must be
finished by noon.
71
00:11:30,375 --> 00:11:31,877
Any mail?
72
00:11:54,648 --> 00:11:56,108
Karstadt?
73
00:12:20,339 --> 00:12:23,342
Karstadt wants me
to design for them.
74
00:12:28,180 --> 00:12:30,015
Marlene, did you hear me?
75
00:12:32,684 --> 00:12:34,561
It's the chance of a lifetime!
76
00:12:57,875 --> 00:12:59,418
Karstadt?
77
00:12:59,460 --> 00:13:03,130
Mr. M�ller-Freienfels, please!
78
00:13:03,172 --> 00:13:05,841
My name is Petra von Kant.
79
00:13:11,513 --> 00:13:13,640
Petra von Kant speaking!
80
00:13:13,682 --> 00:13:14,808
Yes...
81
00:13:14,849 --> 00:13:17,811
I did...
82
00:13:17,852 --> 00:13:21,147
This week is full.
83
00:13:21,189 --> 00:13:23,316
I might manage Friday...
84
00:13:23,357 --> 00:13:25,193
One moment!
85
00:13:35,744 --> 00:13:39,706
Yes, I can squeeze it
in on Friday.
86
00:13:39,748 --> 00:13:41,333
When? Three o'clock?
87
00:13:41,375 --> 00:13:42,876
Fine! At three!
88
00:13:42,918 --> 00:13:45,545
See you then!
89
00:13:49,591 --> 00:13:51,551
Those rats!
90
00:13:57,807 --> 00:13:59,308
Do you remember...
91
00:14:00,893 --> 00:14:03,812
when I offered them my first
designs three years ago?
92
00:14:05,397 --> 00:14:07,941
They didn't want to know.
93
00:14:07,983 --> 00:14:11,028
How times change!
94
00:14:11,069 --> 00:14:14,531
The man was so servile.
95
00:14:14,573 --> 00:14:16,324
When I think...!
96
00:14:18,576 --> 00:14:20,370
At this time?
97
00:14:20,412 --> 00:14:22,413
My God, who...?
98
00:14:22,455 --> 00:14:24,457
Open the door!
99
00:14:26,834 --> 00:14:28,669
What does it matter?
100
00:14:32,590 --> 00:14:35,759
10:30 already!
101
00:14:52,358 --> 00:14:53,818
Darling!
102
00:14:53,860 --> 00:14:56,612
Sidonie!
103
00:14:56,654 --> 00:14:57,822
My dearest!
104
00:14:57,864 --> 00:14:59,615
Petra!
105
00:14:59,657 --> 00:15:01,617
My God!
106
00:15:01,659 --> 00:15:02,785
How long...?
107
00:15:02,827 --> 00:15:05,496
Three years, my dear.
108
00:15:05,538 --> 00:15:07,623
How time flies!
109
00:15:07,665 --> 00:15:11,668
But you look absolutely
stunning!
110
00:15:11,710 --> 00:15:14,671
How do you do it?
111
00:15:14,713 --> 00:15:17,507
I have nothing on you...
112
00:15:17,549 --> 00:15:19,551
Your youth, your beauty!
113
00:15:24,597 --> 00:15:26,099
And Frank?
114
00:15:28,851 --> 00:15:30,895
I read about you two.
115
00:15:30,937 --> 00:15:33,397
In Australia of all places!
116
00:15:33,439 --> 00:15:35,816
And I said to Lester,
"Poor dear!
117
00:15:35,858 --> 00:15:37,735
Look what's happened!"
118
00:15:37,776 --> 00:15:40,696
We always warned you
about that man.
119
00:15:40,696 --> 00:15:45,826
We all have to make
our own experiences.
120
00:15:45,867 --> 00:15:50,330
I don't regret it one bit.
121
00:15:50,372 --> 00:15:54,667
No one can take away the things
you learn in life.
122
00:15:54,709 --> 00:15:59,839
On the contrary,
they give you maturity.
123
00:15:59,881 --> 00:16:02,008
I don't know, Petra.
124
00:16:02,049 --> 00:16:05,845
When you can foresee
the end from the start...
125
00:16:05,886 --> 00:16:08,848
is the experience
worth the candle?
126
00:16:11,058 --> 00:16:12,518
Make some coffee, Marlene!
127
00:16:12,559 --> 00:16:14,686
Or would you prefer tea?
128
00:16:14,728 --> 00:16:16,188
Coffee would be fine.
129
00:16:16,230 --> 00:16:17,356
Have you had breakfast?
130
00:16:17,397 --> 00:16:18,774
Yes.
131
00:16:18,815 --> 00:16:22,694
I flew down from Frankfurt
this morning.
132
00:16:22,736 --> 00:16:25,864
I couldn't wait to hear
how you were bearing up.
133
00:16:25,905 --> 00:16:28,700
Whether you were
suffering...
134
00:16:31,994 --> 00:16:34,956
People change.
135
00:16:34,997 --> 00:16:37,625
I was different once, I know.
136
00:16:37,667 --> 00:16:41,128
I wouldn't have known how to
cope.
137
00:16:41,170 --> 00:16:43,380
The shame of it alone!
138
00:16:43,422 --> 00:16:50,721
I believed in the goodness of
the man.
139
00:16:50,762 --> 00:16:53,890
But marriage...
140
00:16:53,932 --> 00:16:57,227
brings out the worst in people.
141
00:16:58,520 --> 00:17:00,647
I'm not so sure...
Lester--
142
00:17:00,688 --> 00:17:02,190
Oh, forgive me!
143
00:17:02,231 --> 00:17:06,736
With all your travels, you never
got to know each other properly.
144
00:17:06,777 --> 00:17:11,031
But Frank and l...
145
00:17:11,073 --> 00:17:14,034
we were inseparable...
146
00:17:14,076 --> 00:17:17,412
and in constant fear
of our existence.
147
00:17:17,454 --> 00:17:24,419
That's when you get to know
what the other person's made of.
148
00:17:24,461 --> 00:17:31,259
Sorry, I didn't want
to sound bitter, but...
149
00:17:31,301 --> 00:17:36,097
there would have been
some opportunities...
150
00:17:36,139 --> 00:17:40,393
really wonderful
opportunities,
151
00:17:40,434 --> 00:17:44,396
for that man and me.
152
00:17:44,438 --> 00:17:46,940
But it was not to be!
153
00:17:46,982 --> 00:17:48,484
Still dreaming of him?
154
00:17:48,525 --> 00:17:51,987
No, Sidonie.
155
00:17:52,029 --> 00:17:55,115
I just regret the chances we
missed.
156
00:17:55,157 --> 00:17:59,661
They...certainly existed.
157
00:18:03,540 --> 00:18:10,004
It's very sad, believe me,
158
00:18:10,046 --> 00:18:14,842
when you realize that
the distressing things...
159
00:18:14,884 --> 00:18:20,973
by far outweigh the beautiful
things you feel.
160
00:18:21,014 --> 00:18:23,183
Did you quarrel...?
161
00:18:28,355 --> 00:18:30,774
Quarrel?
162
00:18:30,815 --> 00:18:34,027
Not in the normal way.
163
00:18:34,068 --> 00:18:36,279
Sometimes there was a coldness.
164
00:18:36,321 --> 00:18:37,864
You feel it.
165
00:18:40,992 --> 00:18:43,703
Look...
166
00:18:43,744 --> 00:18:46,455
You're with someone...
167
00:18:46,497 --> 00:18:49,291
in a car or in a room...
168
00:18:49,333 --> 00:18:54,463
and you want to say something,
but you're afraid.
169
00:18:54,504 --> 00:18:57,466
Or you'd like to be
affectionate...
170
00:18:57,507 --> 00:18:59,676
but again you're afraid.
171
00:18:59,718 --> 00:19:06,808
You're afraid of losing points,
of being the weaker one.
172
00:19:06,849 --> 00:19:10,561
It's a terrible moment...
173
00:19:10,603 --> 00:19:14,815
when you can no longer go back
and start again.
174
00:19:14,857 --> 00:19:16,901
I think I understand
what you mean.
175
00:19:16,942 --> 00:19:18,486
Very vaguely, but...
176
00:19:18,527 --> 00:19:24,950
I know what you're going to say:
the wise person gives in.
177
00:19:26,952 --> 00:19:33,667
No, once you're in the mire,
who can pull you out again,
178
00:19:33,708 --> 00:19:36,836
in terms of human
relations, I mean?
179
00:19:36,878 --> 00:19:39,964
It can't have been like that
for the whole three years.
180
00:19:41,299 --> 00:19:44,760
Of course not.
181
00:19:44,802 --> 00:19:48,222
At times...
182
00:19:48,264 --> 00:19:52,184
it was so beautiful that...
183
00:19:52,268 --> 00:19:57,856
there are moments
when you forget...
184
00:19:57,898 --> 00:20:02,402
everything...
185
00:20:02,444 --> 00:20:06,281
including the fact that you
could resolve the difficulties,
186
00:20:06,322 --> 00:20:09,492
and find a common basis to...
187
00:20:14,831 --> 00:20:18,417
But we were stuck in the mire!
188
00:20:18,459 --> 00:20:23,797
Poor thing!
189
00:20:23,839 --> 00:20:27,217
It's easy to pity, but much
harder to understand.
190
00:20:27,259 --> 00:20:32,472
If you understand someone,
there's no need for pity.
191
00:20:32,514 --> 00:20:36,226
You can help change things.
192
00:20:36,268 --> 00:20:40,063
Pity only what you can't
understand!
193
00:20:40,104 --> 00:20:41,648
I see...
194
00:20:41,689 --> 00:20:45,109
the whole thing
has hardened you.
195
00:20:45,151 --> 00:20:46,819
It's a pity.
196
00:20:46,861 --> 00:20:50,114
I was always suspicious
of hard women.
197
00:20:50,156 --> 00:20:55,494
I seem hard, only because
I'm using my head.
198
00:20:55,536 --> 00:21:00,332
You're evidently not used to
women using their brains.
199
00:21:00,374 --> 00:21:03,835
My poor little dear!
200
00:21:03,835 --> 00:21:04,961
Please!
201
00:21:05,003 --> 00:21:09,466
I'm sorry, I didn't mean
to offend you.
202
00:21:09,507 --> 00:21:11,468
I just want you to listen
to what I say...
203
00:21:11,509 --> 00:21:13,469
and not have
a preconceived opinion.
204
00:21:13,511 --> 00:21:15,138
Of course!
205
00:21:15,179 --> 00:21:20,977
I can understand
your bitterness.
206
00:21:21,018 --> 00:21:24,146
Did he ask for the divorce?
207
00:21:24,188 --> 00:21:26,148
No, I did.
208
00:21:26,190 --> 00:21:28,525
Not him?
209
00:21:28,567 --> 00:21:30,819
You...?
210
00:21:30,861 --> 00:21:33,196
Good heavens!
211
00:21:33,238 --> 00:21:36,032
That surprises you, eh?
212
00:21:36,074 --> 00:21:38,326
Poor little Petra...
213
00:21:38,368 --> 00:21:40,453
who couldn't do
without her husband,
214
00:21:40,495 --> 00:21:44,457
hopelessly in love,
almost a slave...
215
00:21:44,541 --> 00:21:47,502
and she asks for a divorce.
216
00:21:47,543 --> 00:21:49,170
Terrible, isn't it?
217
00:21:49,212 --> 00:21:50,922
Did he...?
218
00:21:50,963 --> 00:21:53,466
No.
219
00:21:53,549 --> 00:21:55,676
He wasn't unfaithful.
220
00:21:57,595 --> 00:22:01,432
Adultery wouldn't have been
a reason for me to separate.
221
00:22:01,473 --> 00:22:04,518
For my part, the relationship
was a healthy one.
222
00:22:04,559 --> 00:22:08,188
We both attached more importance
to pleasure than fidelity;
223
00:22:08,230 --> 00:22:13,443
fidelity as a duty, that is.
224
00:22:13,485 --> 00:22:17,697
Mentally we were faithful
to each other, no doubt.
225
00:22:17,739 --> 00:22:22,159
There were other reasons
why it didn't work out.
226
00:22:22,243 --> 00:22:25,871
Of course, when things go wrong,
it turns to disgust...
227
00:22:25,913 --> 00:22:28,457
and hatred.
228
00:22:28,499 --> 00:22:32,294
But that had nothing to do with
what was going on around us...
229
00:22:32,336 --> 00:22:34,671
or with other people.
230
00:22:45,432 --> 00:22:46,558
Thank you.
231
00:22:46,599 --> 00:22:48,393
Yes, thank you.
232
00:22:48,434 --> 00:22:51,020
Go on sketching!
It's urgent.
233
00:23:22,300 --> 00:23:23,801
Can we...?
234
00:23:25,928 --> 00:23:27,388
Marlene...
235
00:23:29,390 --> 00:23:32,601
Marlene's been with me
for three years.
236
00:23:32,643 --> 00:23:37,022
She hears everything, sees
everything, knows everything.
237
00:23:37,064 --> 00:23:39,775
Don't take any notice
of Marlene!
238
00:23:39,816 --> 00:23:41,902
Well, to get back to...!
239
00:23:41,943 --> 00:23:45,280
What estranged you both;
what made you so sick?
240
00:23:45,322 --> 00:23:48,450
Ah, Sidonie...
241
00:23:48,491 --> 00:23:52,954
You see, Petra, Lester and l
went through a time...
242
00:23:52,996 --> 00:23:56,582
when it looked as if
everything were over.
243
00:23:56,624 --> 00:24:01,921
We were weary, disgusted, and...
244
00:24:01,962 --> 00:24:08,427
You have to be wise, show
understanding and humility.
245
00:24:08,469 --> 00:24:09,928
A woman has her devices.
246
00:24:09,970 --> 00:24:11,930
She just has to know
how to use them.
247
00:24:11,972 --> 00:24:14,724
I wasn't interested
in "devices"...
248
00:24:14,766 --> 00:24:17,852
especially not female ones.
249
00:24:17,894 --> 00:24:19,938
I had no time for
conjuring tricks.
250
00:24:19,979 --> 00:24:21,105
Tricks, Petra?
251
00:24:21,147 --> 00:24:24,484
Yes, they're tricks.
252
00:24:24,525 --> 00:24:28,279
Dodges, cheating if you like.
253
00:24:28,321 --> 00:24:33,450
They lead to a loss of freedom.
254
00:24:33,492 --> 00:24:36,328
When I hear words
like "humility"--
255
00:24:36,370 --> 00:24:38,622
Don't sneer!
256
00:24:38,664 --> 00:24:40,832
Don't sneer at me!
257
00:24:40,874 --> 00:24:45,128
Lester and I are
really happy now.
258
00:24:45,170 --> 00:24:48,632
Humility paid off.
259
00:24:48,673 --> 00:24:51,509
He thinks he's the boss.
260
00:24:51,551 --> 00:24:57,849
I let him think so,
but in the end I get my way.
261
00:25:00,226 --> 00:25:03,646
Listen, darling...
262
00:25:03,687 --> 00:25:08,484
I know what you mean...
263
00:25:08,525 --> 00:25:13,739
and it may be all very well
for you and Lester.
264
00:25:13,780 --> 00:25:19,244
Maybe this sense of
compulsion...
265
00:25:19,286 --> 00:25:21,788
is just what you need.
266
00:25:25,375 --> 00:25:27,085
But...
267
00:25:27,126 --> 00:25:32,131
you see, Frank and l...
268
00:25:39,263 --> 00:25:43,559
we wanted to make our love
beautiful.
269
00:25:47,312 --> 00:25:51,775
And for us, "beautiful" meant...
270
00:25:51,816 --> 00:25:55,778
always knowing what was going
on...
271
00:25:55,820 --> 00:25:59,282
in yourself...
272
00:25:59,324 --> 00:26:01,284
and in the other person.
273
00:26:03,869 --> 00:26:09,041
We didn't want a humdrum
marriage with codes of behavior.
274
00:26:15,380 --> 00:26:19,676
We wanted to decide
everything anew,
275
00:26:19,718 --> 00:26:24,222
always be...alert...
276
00:26:27,976 --> 00:26:31,396
always...
277
00:26:31,479 --> 00:26:33,105
free.
278
00:26:35,316 --> 00:26:38,486
I don't understand...
279
00:26:38,527 --> 00:26:39,945
why everything must
be so complicated...
280
00:26:39,987 --> 00:26:42,865
when it can be simple.
281
00:26:42,906 --> 00:26:48,203
Codes of behavior exist for us
to use them consciously.
282
00:26:48,245 --> 00:26:50,831
Why keep having to
decide things anew...
283
00:26:50,872 --> 00:26:55,710
when we have tried
and trusted methods...
284
00:26:55,752 --> 00:26:57,670
and they're good?
285
00:27:00,215 --> 00:27:03,968
We wanted to be happy together.
286
00:27:04,010 --> 00:27:05,970
You understand?
287
00:27:06,012 --> 00:27:08,222
Together!
288
00:27:08,264 --> 00:27:12,059
There's no tried and trusted
model I know for that.
289
00:27:12,101 --> 00:27:15,229
What turned it all
into disgust...
290
00:27:15,270 --> 00:27:19,233
when there was so much clarity
and understanding?
291
00:27:19,274 --> 00:27:22,736
Success, for example.
292
00:27:22,778 --> 00:27:24,821
The success I had...
293
00:27:24,863 --> 00:27:27,824
and that Frank hoped for
and needed so much.
294
00:27:27,866 --> 00:27:29,075
That's how it began.
295
00:27:29,117 --> 00:27:31,494
It was as simple as that.
296
00:27:31,536 --> 00:27:33,955
I'm sorry, but success
is no reason to...
297
00:27:33,997 --> 00:27:35,832
Men!...
298
00:27:38,209 --> 00:27:40,669
and their vanity!
299
00:27:40,711 --> 00:27:43,839
Ah, Sidonie.
300
00:27:43,881 --> 00:27:48,343
He wanted to pamper me,
take care of me.
301
00:27:48,385 --> 00:27:51,597
Of course, he took me
seriously...
302
00:27:51,638 --> 00:27:54,683
and respected my opinions.
303
00:27:54,724 --> 00:27:58,019
But...
304
00:27:58,061 --> 00:28:01,773
he wanted to be
the breadwinner.
305
00:28:01,815 --> 00:28:07,028
And that's how oppression comes
about, quite automatically.
306
00:28:07,069 --> 00:28:10,615
It works like this:
307
00:28:10,656 --> 00:28:13,576
I listen to you...
308
00:28:13,576 --> 00:28:16,078
and understand you,
309
00:28:16,078 --> 00:28:18,956
but who slaves away
and earns the money?
310
00:28:18,997 --> 00:28:22,417
One rule for him,
another for me.
311
00:28:22,417 --> 00:28:26,129
My dear, at first, it was:
312
00:28:26,171 --> 00:28:33,386
"Everything you earn, my girl,
will be put aside for later."
313
00:28:33,428 --> 00:28:36,723
"A home of our own,
a sports car..."
314
00:28:36,764 --> 00:28:41,227
I agreed, because...
315
00:28:41,269 --> 00:28:45,689
he was so loving, Sidonie.
316
00:28:45,731 --> 00:28:51,361
And sometimes the love
he lavished on me...
317
00:28:51,403 --> 00:28:56,074
just swept me away.
318
00:28:56,116 --> 00:28:58,618
I was breathless for joy.
319
00:29:01,788 --> 00:29:05,542
Then, when he struck
a bad patch...
320
00:29:05,583 --> 00:29:08,461
it was almost funny to see...
321
00:29:08,503 --> 00:29:12,381
how his ridiculous
pride was pricked.
322
00:29:12,423 --> 00:29:16,552
To be honest,
I enjoyed it.
323
00:29:16,594 --> 00:29:19,972
Especially as I thought he knew
how ridiculous his behavior was.
324
00:29:20,014 --> 00:29:22,391
But he didn't.
325
00:29:22,433 --> 00:29:25,394
And...
326
00:29:25,435 --> 00:29:28,313
Iater, when I tried
to tell him...
327
00:29:28,355 --> 00:29:30,941
that it made
no difference to me...
328
00:29:30,982 --> 00:29:34,778
whether a man was
on top or not...
329
00:29:34,819 --> 00:29:36,779
it was too late.
330
00:29:38,448 --> 00:29:42,410
As soon as I broached
the matter...
331
00:29:42,493 --> 00:29:46,414
he was like a wall, Sidonie...
332
00:29:46,497 --> 00:29:48,457
Iike a wall.
333
00:29:53,128 --> 00:29:58,425
Gradually the honesty
began to die.
334
00:30:05,765 --> 00:30:09,811
I thought I was mistaken...
335
00:30:09,852 --> 00:30:12,855
in him or myself.
336
00:30:12,897 --> 00:30:15,650
So then I called it a day.
337
00:30:15,691 --> 00:30:17,818
I stopped loving him.
338
00:30:21,530 --> 00:30:23,657
The last six months
were excruciating...
339
00:30:23,699 --> 00:30:26,326
believe me, excruciating!
340
00:30:26,368 --> 00:30:29,079
He realized it was all over.
341
00:30:29,121 --> 00:30:31,039
He felt it at least.
342
00:30:31,039 --> 00:30:33,125
But he refused to accept it.
343
00:30:33,166 --> 00:30:35,919
He wasn't really
intelligent.
344
00:30:35,961 --> 00:30:39,464
He tried to hold on
to his wife...
345
00:30:39,506 --> 00:30:46,470
if not wholly, at least in bed.
346
00:30:46,512 --> 00:30:49,348
That's when it turned to
disgust.
347
00:30:49,390 --> 00:30:52,768
He tried a new technique:
violence.
348
00:30:52,810 --> 00:30:54,353
I let him possess me.
349
00:30:54,395 --> 00:30:56,271
I bore it.
350
00:30:56,313 --> 00:30:57,523
But...
351
00:31:00,484 --> 00:31:02,861
the man seemed so filthy.
352
00:31:02,903 --> 00:31:04,696
Petra!
353
00:31:06,990 --> 00:31:08,742
He stank!
354
00:31:08,783 --> 00:31:10,785
He stank of man.
355
00:31:12,453 --> 00:31:15,415
The way men stink.
356
00:31:15,456 --> 00:31:18,501
What had once had its charms...
357
00:31:18,543 --> 00:31:23,547
now nauseated me,
brought tears to my eyes.
358
00:31:23,589 --> 00:31:25,549
The way he took me!
359
00:31:25,591 --> 00:31:27,176
Petra, please!
360
00:31:27,217 --> 00:31:31,096
Hear the story out, will you!
361
00:31:31,138 --> 00:31:34,933
He mounted me like a bull
mounting a cow.
362
00:31:34,975 --> 00:31:37,852
Not the slightest respect
anymore.
363
00:31:37,894 --> 00:31:41,481
No thought of a woman's
pleasure.
364
00:31:41,523 --> 00:31:44,192
The pain, Sidonie!
365
00:31:44,234 --> 00:31:46,194
The pain!
366
00:31:46,235 --> 00:31:48,905
You can't imagine it.
367
00:31:48,946 --> 00:31:51,699
And when l...
368
00:31:51,741 --> 00:31:54,660
sometimes...
369
00:31:54,702 --> 00:31:57,579
Oh, the shame of it!
370
00:31:57,621 --> 00:32:00,416
I felt so humiliated.
371
00:32:00,457 --> 00:32:06,296
He thought I was crying
for love and gratitude.
372
00:32:06,338 --> 00:32:08,590
How stupid he was!
373
00:32:08,632 --> 00:32:11,092
He was so dumb!
374
00:32:13,303 --> 00:32:16,931
How stupid men are!
375
00:32:16,973 --> 00:32:19,475
You poor thing!
376
00:32:19,517 --> 00:32:23,479
How you must have suffered!
377
00:32:26,148 --> 00:32:28,734
I don't need your pity.
378
00:32:31,779 --> 00:32:33,489
He...
379
00:32:33,530 --> 00:32:35,991
deserved mine.
380
00:32:35,991 --> 00:32:38,368
Understanding,
kindness or pity...
381
00:32:38,410 --> 00:32:40,912
if nothing else were possible.
382
00:32:40,996 --> 00:32:43,289
He aroused no feelings in me.
383
00:32:43,331 --> 00:32:46,876
It became worse and worse.
384
00:32:49,087 --> 00:32:51,964
When we dined together...
385
00:32:52,006 --> 00:32:54,258
his chewing...
386
00:32:54,300 --> 00:32:56,218
sounded like an explosion.
387
00:32:56,260 --> 00:32:58,554
I couldn't stand it
when he swallowed...
388
00:32:58,596 --> 00:33:01,098
the way he cut his meat,
ate his vegetables...
389
00:33:01,181 --> 00:33:03,642
held a cigarette,
a glass of whiskey...
390
00:33:03,684 --> 00:33:06,311
Everything seemed
so ridiculous...
391
00:33:06,353 --> 00:33:08,480
so affected.
392
00:33:08,522 --> 00:33:11,733
I felt ashamed for him.
393
00:33:11,775 --> 00:33:15,987
I imagined everyone else
must see him the way I did.
394
00:33:18,239 --> 00:33:23,494
Of course,
it was hysteria, panic.
395
00:33:25,121 --> 00:33:27,289
There was nothing left to save.
396
00:33:28,874 --> 00:33:30,960
All over!
397
00:33:31,001 --> 00:33:33,545
Finished!
398
00:33:33,587 --> 00:33:35,589
The end!
399
00:33:38,342 --> 00:33:39,843
I'm so ashamed.
400
00:33:39,885 --> 00:33:41,970
There's no need.
401
00:33:42,012 --> 00:33:44,472
No need to be ashamed.
402
00:33:44,514 --> 00:33:49,978
You've tried to learn,
tried to understand.
403
00:33:50,061 --> 00:33:52,021
Whereas l...
404
00:33:52,063 --> 00:33:53,856
I think...
405
00:33:53,898 --> 00:33:56,317
people are made to need
each other.
406
00:33:56,359 --> 00:33:59,820
But they haven't learned...
407
00:33:59,862 --> 00:34:01,864
to live together.
408
00:34:12,249 --> 00:34:14,167
That must be Karin.
409
00:34:14,209 --> 00:34:15,585
Karin?
410
00:34:15,627 --> 00:34:17,212
A delightful girl.
411
00:34:17,253 --> 00:34:20,048
I met her on the boat from
Sydney to Southampton.
412
00:34:20,089 --> 00:34:23,760
She wants to make a start in
Germany.
413
00:34:31,600 --> 00:34:33,394
Hello!
414
00:34:36,105 --> 00:34:38,524
This is Petra von Kant.
415
00:34:38,565 --> 00:34:40,692
I told you so much about her.
416
00:34:44,362 --> 00:34:47,907
Hello!
417
00:34:47,949 --> 00:34:50,076
Take a seat!
418
00:35:03,380 --> 00:35:07,384
Please excuse the mess!
419
00:35:09,636 --> 00:35:11,763
Things are a bit upside down.
420
00:35:11,805 --> 00:35:14,433
It doesn't matter.
421
00:35:14,474 --> 00:35:15,892
Some tea?
422
00:35:15,934 --> 00:35:18,186
Or a brandy?
423
00:35:18,228 --> 00:35:20,313
A brandy, please!
424
00:35:22,190 --> 00:35:24,192
Marlene, cognac!
425
00:35:26,778 --> 00:35:28,237
And you, Sidonie?
426
00:35:28,279 --> 00:35:29,447
No, thanks.
427
00:35:29,489 --> 00:35:31,908
Not this early.
428
00:35:31,949 --> 00:35:39,123
Funny, I imagined you
much older, more...
429
00:35:39,164 --> 00:35:41,333
distinguished.
430
00:35:41,375 --> 00:35:43,001
Is that the word?
431
00:35:46,838 --> 00:35:50,008
That is the word, yes.
432
00:35:50,050 --> 00:35:54,512
But why older?
433
00:35:54,554 --> 00:35:59,017
People who are so
successful, so famous...
434
00:35:59,058 --> 00:36:01,018
I don't know...
435
00:36:01,060 --> 00:36:03,688
They're usually older.
436
00:36:03,729 --> 00:36:06,565
It's the exception
that proves the rule.
437
00:36:15,032 --> 00:36:16,533
Thank you.
438
00:36:16,575 --> 00:36:18,410
Cheers!
439
00:36:35,968 --> 00:36:39,346
It's time we
were leaving, Karin.
440
00:36:39,388 --> 00:36:42,266
I'll give you a call.
441
00:36:42,308 --> 00:36:44,852
I'm staying longer this time.
442
00:36:44,893 --> 00:36:46,937
Do that, Sidonie!
443
00:36:46,979 --> 00:36:48,981
Take care!
444
00:36:55,487 --> 00:36:56,863
Bye!
445
00:36:56,905 --> 00:36:58,448
Bye-bye!
446
00:37:02,744 --> 00:37:05,371
You have a good figure.
447
00:37:05,413 --> 00:37:07,248
You could use it to
advantage.
448
00:37:07,290 --> 00:37:09,208
Get in touch with me some time!
449
00:37:09,250 --> 00:37:10,960
I'd love to!
450
00:37:11,001 --> 00:37:12,878
Coming!
451
00:37:12,920 --> 00:37:15,005
Let's say tomorrow evening...
452
00:37:15,047 --> 00:37:17,090
at eight?
453
00:37:22,262 --> 00:37:23,680
See you tomorrow, then.
454
00:37:23,722 --> 00:37:25,682
Yes, till tomorrow.
455
00:38:15,729 --> 00:38:18,399
You've altered the sleeves?
456
00:38:21,151 --> 00:38:23,528
Yes...
457
00:38:23,570 --> 00:38:25,697
that's good.
458
00:38:32,620 --> 00:38:35,123
They'll like that better.
459
00:39:43,729 --> 00:39:45,773
That was the bell, Marlene!
460
00:39:48,234 --> 00:39:50,694
And I'm not ready yet.
461
00:40:02,414 --> 00:40:04,207
Open the door!
462
00:40:11,089 --> 00:40:13,382
I'll be down in a moment.
463
00:41:30,455 --> 00:41:32,416
Karin!
464
00:41:33,834 --> 00:41:35,794
How nice!
465
00:41:39,339 --> 00:41:41,466
Good evening, Mrs. von Kant.
466
00:41:51,392 --> 00:41:53,811
I've prepared a bite to eat.
467
00:41:53,853 --> 00:41:55,854
Marlene, serve the food!
468
00:41:58,232 --> 00:42:01,568
So here you are!
469
00:42:01,610 --> 00:42:03,445
Here I am.
470
00:42:06,198 --> 00:42:08,617
Enjoying it here in Germany?
471
00:42:08,658 --> 00:42:11,828
I was away only 5 years.
472
00:42:19,919 --> 00:42:22,338
Yes, I'm enjoying it.
473
00:42:22,380 --> 00:42:24,673
Nothing's changed much.
474
00:42:24,715 --> 00:42:28,677
Things stay the way
they are in Germany.
475
00:42:28,719 --> 00:42:30,512
Tell me about yourself.
476
00:42:30,554 --> 00:42:32,639
Me?
477
00:42:32,681 --> 00:42:35,350
There's nothing much to tell.
478
00:42:35,392 --> 00:42:37,185
Oh yes there is:
479
00:42:37,227 --> 00:42:39,354
what you think...
480
00:42:39,396 --> 00:42:41,189
what you...
481
00:42:43,858 --> 00:42:45,693
dream...
482
00:42:48,071 --> 00:42:49,739
Nothing much!
483
00:42:49,781 --> 00:42:52,366
I just want my little corner
of the world.
484
00:42:52,408 --> 00:42:54,327
Is that asking too much?
485
00:42:54,368 --> 00:42:57,746
On the contrary, Karin.
486
00:43:00,749 --> 00:43:03,627
That's what...
487
00:43:03,669 --> 00:43:06,046
we live for:
488
00:43:09,174 --> 00:43:11,635
to fight for a place
for ourselves.
489
00:43:15,263 --> 00:43:17,599
Do we have to fight?
490
00:43:19,183 --> 00:43:21,227
Of course.
491
00:43:21,269 --> 00:43:25,356
I had to fight, too,
and hard. Very hard.
492
00:43:25,398 --> 00:43:27,566
That's life.
493
00:43:29,527 --> 00:43:33,238
I always thought I was
too lazy to fight.
494
00:43:33,280 --> 00:43:36,074
Too lazy?
-Yes.
495
00:43:36,116 --> 00:43:41,746
I prefer to lie in bed,
reading magazines, novels...
496
00:43:46,042 --> 00:43:49,879
Maybe you haven't found the
right incentive for living yet.
497
00:43:49,921 --> 00:43:52,256
You're still young.
498
00:43:52,298 --> 00:43:55,301
Twenty-three.
-Exactly!
499
00:43:55,343 --> 00:43:57,928
You've so much ahead of you.
500
00:43:57,970 --> 00:44:00,639
Good things, bad, ugly,
beautiful things...
501
00:44:00,681 --> 00:44:04,059
Life begins at 23.
502
00:44:04,101 --> 00:44:05,561
Does it?
503
00:44:05,602 --> 00:44:07,771
Yes.
504
00:44:07,813 --> 00:44:09,815
Don't you think so?
505
00:44:10,982 --> 00:44:13,401
My God, I have so much
experience already.
506
00:44:13,443 --> 00:44:17,030
I'm married and...
507
00:44:17,072 --> 00:44:19,532
You are...?
508
00:44:19,574 --> 00:44:20,700
Yes!
509
00:44:20,742 --> 00:44:22,160
My husband stayed in Australia.
510
00:44:22,201 --> 00:44:23,786
We had...
511
00:44:23,828 --> 00:44:26,706
It's all so complicated.
512
00:44:26,747 --> 00:44:28,749
No...
513
00:44:28,833 --> 00:44:32,628
Nothing is simple.
514
00:44:32,670 --> 00:44:34,964
Nothing at all.
515
00:44:37,674 --> 00:44:41,470
You have to understand...
516
00:44:41,511 --> 00:44:44,639
what humility is.
517
00:44:46,850 --> 00:44:48,810
Humility?
518
00:44:50,478 --> 00:44:52,772
You see...
519
00:44:52,814 --> 00:44:55,608
everyone has his own
theory of the world.
520
00:44:55,650 --> 00:44:58,778
I believe...
521
00:44:58,819 --> 00:45:03,199
you have to have humility
to be able to bear...
522
00:45:03,240 --> 00:45:06,285
what you know.
523
00:45:06,368 --> 00:45:09,538
I have humility in my work...
524
00:45:09,580 --> 00:45:12,749
or in respect
of the money I earn...
525
00:45:12,791 --> 00:45:14,793
or the many things...
526
00:45:14,876 --> 00:45:19,798
that are stronger than myself.
527
00:45:19,881 --> 00:45:22,467
I think "humility"
is a strange word.
528
00:45:22,509 --> 00:45:25,678
It reminds me
of kneeling and praying.
529
00:45:25,720 --> 00:45:28,556
I don't really know...
530
00:45:28,598 --> 00:45:30,892
Maybe these...
531
00:45:30,933 --> 00:45:32,852
concepts...
532
00:45:32,893 --> 00:45:39,024
are not suitable
for young people.
533
00:45:39,066 --> 00:45:42,402
I'd have reacted
in the same way at your age.
534
00:45:53,079 --> 00:45:55,415
Thank you.
535
00:45:55,456 --> 00:45:57,500
Help yourself!
536
00:46:02,505 --> 00:46:07,384
Do you think you'd enjoy
working as a model?
537
00:46:08,761 --> 00:46:12,890
I don't know the trade
and what's involved...
538
00:46:12,931 --> 00:46:14,933
But why not?
539
00:46:14,975 --> 00:46:16,143
Fine!
540
00:46:16,184 --> 00:46:18,478
We must talk business.
541
00:46:18,520 --> 00:46:20,397
You can't just go down
the runway
542
00:46:20,438 --> 00:46:22,315
and think you know everything.
543
00:46:22,357 --> 00:46:24,567
You must be willing to learn.
544
00:46:24,609 --> 00:46:27,028
I am willing to learn.
545
00:46:27,070 --> 00:46:29,030
I want nothing for free.
546
00:46:29,072 --> 00:46:31,074
I could help you, of course.
547
00:46:31,115 --> 00:46:34,577
Later on,
when you know the ropes...
548
00:46:34,619 --> 00:46:36,579
you'll easily find work.
549
00:46:36,620 --> 00:46:38,414
Thanks.
550
00:46:42,459 --> 00:46:45,712
You may have difficulties
at first.
551
00:46:45,754 --> 00:46:48,632
Financial difficulties, I mean.
552
00:46:48,674 --> 00:46:51,092
You wouldn't earn anything
during training.
553
00:46:51,134 --> 00:46:53,511
I suppose not.
-I'll help you.
554
00:46:53,553 --> 00:46:55,764
That's an offer.
555
00:46:55,805 --> 00:46:57,932
That shouldn't be an obstacle.
556
00:47:01,477 --> 00:47:03,437
That's very nice of you.
557
00:47:05,022 --> 00:47:09,360
The nice thing about
the job is...
558
00:47:09,401 --> 00:47:11,695
that you get around a lot.
559
00:47:11,737 --> 00:47:14,323
I love big foreign cities
at night.
560
00:47:14,365 --> 00:47:16,325
Are you fond of traveling?
561
00:47:16,366 --> 00:47:19,286
Depends! Yes, I think so.
562
00:47:19,328 --> 00:47:21,329
It can be marvelous:
563
00:47:21,371 --> 00:47:23,415
travel, new experiences...
564
00:47:23,498 --> 00:47:26,167
foreign cities, music...
565
00:47:26,209 --> 00:47:27,627
Do you like art?
566
00:47:27,669 --> 00:47:30,129
Art? I don't know.
567
00:47:30,171 --> 00:47:32,298
Theater, concerts, good movies?
568
00:47:32,340 --> 00:47:33,758
Oh, yes...
569
00:47:33,800 --> 00:47:35,676
I love the movies.
570
00:47:35,718 --> 00:47:37,762
Pictures about passion...
571
00:47:37,803 --> 00:47:40,181
and pain.
572
00:47:40,222 --> 00:47:42,057
Lovely!
573
00:47:43,684 --> 00:47:47,563
We could learn together.
574
00:47:47,604 --> 00:47:50,607
That makes it easier.
575
00:47:50,649 --> 00:47:52,192
I was lucky to have parents...
576
00:47:52,234 --> 00:47:54,903
who pointed out to me
at an early age...
577
00:47:54,945 --> 00:47:57,822
the beautiful things in life.
578
00:47:57,864 --> 00:48:00,241
What were yours like?
579
00:48:00,283 --> 00:48:02,410
My father was a toolmaker.
580
00:48:10,501 --> 00:48:12,545
Very interesting.
581
00:48:16,548 --> 00:48:19,176
We didn't have much.
582
00:48:19,218 --> 00:48:22,095
Lot's of work and not much fun.
583
00:48:22,137 --> 00:48:23,930
That's how it was.
584
00:48:23,972 --> 00:48:28,226
They didn't have a good life.
585
00:48:28,268 --> 00:48:31,020
A tiny apartment, three kids...
586
00:48:31,062 --> 00:48:32,981
screaming all the time.
587
00:48:33,022 --> 00:48:35,608
But your parents devoted
themselves to you
588
00:48:35,650 --> 00:48:38,486
as a child, didn't they?
589
00:48:38,528 --> 00:48:41,197
Devoted themselves to us?
590
00:48:41,238 --> 00:48:44,366
We were in the way,
a nuisance most of the time.
591
00:48:44,408 --> 00:48:46,452
Poor child!
592
00:48:46,493 --> 00:48:48,537
It must have been dreadful.
593
00:48:48,579 --> 00:48:50,372
No!
594
00:48:50,414 --> 00:48:53,583
They meant it well.
595
00:48:53,625 --> 00:48:57,379
Besides, they left us in peace.
596
00:48:59,422 --> 00:49:02,050
It's better if parents
don't interfere...
597
00:49:02,092 --> 00:49:05,970
with all the things
you have in your head.
598
00:49:09,474 --> 00:49:11,267
Even so...
599
00:49:11,309 --> 00:49:14,562
Ieaving children
to their own devices?
600
00:49:19,650 --> 00:49:21,693
I'm not so sure.
601
00:49:21,735 --> 00:49:23,654
You know...
602
00:49:23,695 --> 00:49:26,073
I have a daughter myself?
603
00:49:26,114 --> 00:49:29,284
I haven't always time
to look after her, but...
604
00:49:29,326 --> 00:49:34,747
I know she's at the best
boarding school there is.
605
00:49:34,789 --> 00:49:37,292
It's a reassuring feeling.
606
00:49:44,548 --> 00:49:47,384
I liked school.
607
00:49:49,720 --> 00:49:51,555
Didn't you?
608
00:49:51,597 --> 00:49:53,098
No...
609
00:49:53,140 --> 00:49:55,267
I don't think I did.
610
00:49:55,309 --> 00:49:58,311
I know I was glad
when it was over.
611
00:49:58,311 --> 00:50:00,897
Although I was fairly good.
612
00:50:02,857 --> 00:50:06,236
I'm sure you're very
intelligent.
613
00:50:06,277 --> 00:50:08,363
Intelligent?
614
00:50:08,404 --> 00:50:10,114
Yes.
615
00:50:10,156 --> 00:50:12,700
But I didn't like learning
in those days.
616
00:50:12,742 --> 00:50:16,537
The things I was interested in,
I found easy.
617
00:50:16,579 --> 00:50:19,290
It was the same with me.
618
00:50:19,331 --> 00:50:22,584
I was unbeatable
at the things I liked.
619
00:50:22,626 --> 00:50:30,509
Funnily enough,
I loved mathematics.
620
00:50:30,550 --> 00:50:32,802
I didn't.
621
00:50:32,844 --> 00:50:34,929
I was always bad at arithmetic.
622
00:50:34,971 --> 00:50:39,267
It was OK at first, but later,
with those letters and so on...
623
00:50:39,309 --> 00:50:40,977
I was lost.
624
00:50:41,019 --> 00:50:43,312
Strange!
625
00:50:43,354 --> 00:50:47,900
Algebra fascinated me...
626
00:50:47,942 --> 00:50:50,611
tremendously.
627
00:50:50,653 --> 00:50:52,655
Tremendously!
628
00:50:52,696 --> 00:50:54,782
Algebra?
629
00:50:54,865 --> 00:50:57,409
No, that wasn't for me.
630
00:50:57,451 --> 00:51:00,454
Never could understand it!
631
00:51:00,495 --> 00:51:03,206
Why stick a letter
onto a number?
632
00:51:03,248 --> 00:51:05,667
I still don't understand.
633
00:51:05,709 --> 00:51:08,878
It's not important.
634
00:51:08,920 --> 00:51:13,841
There are more important
things in the world.
635
00:51:16,052 --> 00:51:18,346
I loved gymnastics...
636
00:51:18,387 --> 00:51:20,723
and athletics in summer...
637
00:51:22,349 --> 00:51:24,810
or games, like handball.
638
00:51:26,061 --> 00:51:29,940
I wasn't keen on gymnastics
on the apparatus.
639
00:51:31,316 --> 00:51:34,528
I always had better grades
in summer. Did you?
640
00:51:37,906 --> 00:51:43,119
No, I preferred apparatus work.
641
00:51:43,161 --> 00:51:46,456
It requires...
642
00:51:46,497 --> 00:51:48,416
discipline.
643
00:51:50,918 --> 00:51:55,548
Another of those words
young people hate, I suppose?
644
00:51:55,589 --> 00:52:00,636
Discipline's OK as long
as you're having fun.
645
00:52:00,677 --> 00:52:04,097
But discipline
for its own sake...
646
00:52:04,139 --> 00:52:07,559
or compulsion...
647
00:52:07,601 --> 00:52:09,519
I don't think that's good.
648
00:52:11,855 --> 00:52:14,315
It's funny, but...
649
00:52:14,357 --> 00:52:20,321
I need a push to make me
do things.
650
00:52:20,363 --> 00:52:22,740
Like needing money...
651
00:52:22,782 --> 00:52:25,326
or having to keep a promise.
652
00:52:25,367 --> 00:52:28,954
If there were no compulsion...
653
00:52:28,996 --> 00:52:33,500
I'd be totally lost at times.
654
00:52:33,542 --> 00:52:35,877
Yes, I understand.
655
00:52:35,919 --> 00:52:38,755
But it's better if you can
do without it.
656
00:52:38,797 --> 00:52:44,177
My Dad took us on a bike ride
every Sunday.
657
00:52:44,219 --> 00:52:46,721
The whole family pedaled away.
658
00:52:46,804 --> 00:52:48,264
Him in front...
659
00:52:48,306 --> 00:52:50,391
then Mom...
660
00:52:50,433 --> 00:52:54,103
then us three girls behind.
661
00:52:57,565 --> 00:52:59,942
He cycled like mad out in front.
662
00:52:59,984 --> 00:53:02,528
He was a man.
663
00:53:02,569 --> 00:53:05,781
When we came home
we were worn out...
664
00:53:05,822 --> 00:53:08,784
and he was as fresh as a daisy.
665
00:53:08,825 --> 00:53:12,996
Then he had a row about nothing
with Mom every Sunday.
666
00:53:13,038 --> 00:53:17,584
Anyway, we all had to go along.
667
00:53:17,667 --> 00:53:22,004
Maybe I'd have chosen to go
along sometimes...
668
00:53:22,046 --> 00:53:26,717
but it was never fun that way.
669
00:53:26,759 --> 00:53:32,181
The thought of it
is amusing, though:
670
00:53:32,222 --> 00:53:36,435
Dad, Mom, and us three girls
on our bikes!
671
00:53:36,476 --> 00:53:38,603
Isn't it?
672
00:53:39,688 --> 00:53:42,566
Why...
673
00:53:42,607 --> 00:53:44,526
yes!
674
00:53:44,567 --> 00:53:48,738
It was brutal of your father...
675
00:53:48,780 --> 00:53:53,993
but that's not the sort of
compulsion I mean.
676
00:53:54,035 --> 00:53:59,540
I'm talking about the
constraints people accept...
677
00:53:59,582 --> 00:54:02,042
that they wish for and need.
678
00:54:05,337 --> 00:54:07,297
How are your parents?
679
00:54:12,552 --> 00:54:14,846
They're both dead.
680
00:54:17,766 --> 00:54:20,143
I'm so sorry for you.
681
00:54:20,185 --> 00:54:22,145
Both of them?
682
00:54:25,314 --> 00:54:28,317
Dad killed Mom,
then hanged himself.
683
00:54:28,359 --> 00:54:30,528
No!
684
00:54:30,569 --> 00:54:32,613
How terrible!
685
00:54:34,990 --> 00:54:40,287
Now you see me
in a different light.
686
00:54:40,329 --> 00:54:43,081
It's always the same.
687
00:54:43,123 --> 00:54:45,167
People like me...
688
00:54:45,208 --> 00:54:48,878
until they hear my story.
689
00:54:48,920 --> 00:54:50,964
Then it's all over.
690
00:55:05,936 --> 00:55:09,273
No, Karin. On the contrary.
691
00:55:09,314 --> 00:55:11,608
I feel...
692
00:55:11,650 --> 00:55:15,362
a great affection for you.
693
00:55:18,114 --> 00:55:21,326
Even greater now I've
heard your family history.
694
00:55:23,411 --> 00:55:26,456
We must make amends to you.
695
00:55:29,959 --> 00:55:32,628
Let's be real friends, hmm?
696
00:55:32,670 --> 00:55:34,797
Sure. It makes things easier.
697
00:55:39,635 --> 00:55:42,179
A bottle of sekt!
698
00:55:48,643 --> 00:55:51,187
She's a good girl.
699
00:55:51,229 --> 00:55:53,231
She does all my work for me.
700
00:56:00,488 --> 00:56:03,407
But tell me...
701
00:56:03,449 --> 00:56:05,409
How did it happen...?
702
00:56:05,451 --> 00:56:07,369
My parents, you mean?
703
00:56:07,411 --> 00:56:10,080
Quite simple!
704
00:56:10,122 --> 00:56:13,333
Didn't you read about it
in the papers?
705
00:56:13,375 --> 00:56:16,920
No, I can't remember.
706
00:56:19,297 --> 00:56:22,801
Dad drank like a fish...
707
00:56:24,385 --> 00:56:27,263
No, it wasn't like that...
708
00:56:28,264 --> 00:56:30,975
One day his firm told him:
709
00:56:31,017 --> 00:56:35,813
"Thimm, we're
a competitive firm...
710
00:56:35,855 --> 00:56:38,315
"and there's no room
for people of your age."
711
00:56:41,860 --> 00:56:43,821
I'm not sure exactly.
712
00:56:43,862 --> 00:56:44,988
I wasn't there...
713
00:56:45,030 --> 00:56:47,240
but it was something like that.
714
00:56:49,743 --> 00:56:54,581
He broke down, cried
and began to thrash about.
715
00:56:54,622 --> 00:56:59,043
Somebody from works security
came and threw him out.
716
00:57:02,213 --> 00:57:06,175
He went to his regular bar...
717
00:57:06,217 --> 00:57:08,928
and got drunk.
718
00:57:08,969 --> 00:57:12,765
What else could he do?
719
00:57:12,806 --> 00:57:15,642
Dad always drank heavily.
720
00:57:19,896 --> 00:57:22,315
Then he went home...
721
00:57:24,401 --> 00:57:29,239
killed Mom and hanged himself.
722
00:57:31,407 --> 00:57:34,785
He saw no future for himself
and his wife.
723
00:57:34,827 --> 00:57:37,413
It's as simple as that.
724
00:57:40,541 --> 00:57:45,004
I went off to Australia, but...
725
00:57:45,087 --> 00:57:49,508
things are not so rosy
there either.
726
00:57:49,549 --> 00:57:54,471
You don't get anywhere
without pushing.
727
00:57:57,098 --> 00:58:02,937
All that's going to change,
Karin.
728
00:58:02,979 --> 00:58:05,398
We're both going to do
our best...
729
00:58:05,440 --> 00:58:08,025
to make something
out of your life.
730
00:58:08,109 --> 00:58:10,444
Wouldn't that be great!
731
00:58:13,113 --> 00:58:15,741
I've often given up hope.
732
00:58:18,160 --> 00:58:21,079
I had a bellyful with
my husband!
733
00:58:22,873 --> 00:58:32,006
He made me slave and said
he'd make a pile of money.
734
00:58:32,048 --> 00:58:35,593
He said it was only
a matter of time.
735
00:58:35,635 --> 00:58:39,430
He got on my damned nerves.
736
00:59:40,321 --> 00:59:42,365
Cheers!
737
00:59:50,039 --> 00:59:52,040
Cheers!
738
00:59:53,667 --> 00:59:56,003
Here's to us!
739
00:59:56,044 --> 00:59:58,964
That we use our opportunities.
740
01:00:22,403 --> 01:00:28,450
I can see you now,
striding down the runway.
741
01:00:29,659 --> 01:00:33,079
I'll design a collection
specially for you.
742
01:00:33,121 --> 01:00:35,040
I'll make a top model
out of you.
743
01:00:37,417 --> 01:00:39,419
You're beautiful, Karin.
744
01:01:17,288 --> 01:01:19,040
Do you like this kind of music?
745
01:01:24,837 --> 01:01:26,755
They're records from my youth.
746
01:01:28,799 --> 01:01:30,592
They either make me sad...
747
01:01:31,843 --> 01:01:33,011
or really happy.
748
01:01:33,678 --> 01:01:34,888
It depends.
749
01:01:38,308 --> 01:01:41,936
From the time with
my first husband.
750
01:01:44,772 --> 01:01:47,316
What a romance that was!
751
01:01:50,861 --> 01:01:55,574
Someone once said beautiful
things don't last long.
752
01:01:56,950 --> 01:01:58,827
There's some truth in that.
753
01:02:00,996 --> 01:02:02,539
Pierre was killed in
an accident.
754
01:02:04,332 --> 01:02:06,793
He was a passionate driver.
755
01:02:08,503 --> 01:02:10,130
Pierre was...
756
01:02:11,339 --> 01:02:16,928
He was a handsome man,
but obsessed.
757
01:02:18,304 --> 01:02:21,974
He thought he was immortal.
758
01:02:23,851 --> 01:02:25,644
But he wasn't.
759
01:02:26,896 --> 01:02:30,441
He'd been dead 4 months
when our daughter was born.
760
01:02:31,150 --> 01:02:33,026
It wasn't easy for me.
761
01:02:35,153 --> 01:02:39,074
But everything
is predestined in life.
762
01:02:40,200 --> 01:02:41,951
I had to put up with it.
763
01:02:43,787 --> 01:02:47,623
People are terrible, Karin.
764
01:02:49,041 --> 01:02:52,211
They can bear anything.
765
01:02:56,006 --> 01:02:58,425
People are hard and brutal.
766
01:02:59,760 --> 01:03:02,012
Everyone is replaceable.
767
01:03:03,180 --> 01:03:04,348
Everyone!
768
01:03:06,016 --> 01:03:08,268
That's something
they have to learn.
769
01:03:41,716 --> 01:03:42,884
Where are you staying?
770
01:03:42,884 --> 01:03:44,260
At the Hotel �bersee.
771
01:03:45,220 --> 01:03:46,930
In a hotel?
772
01:03:46,971 --> 01:03:48,598
That must be expensive.
773
01:03:48,640 --> 01:03:50,558
27 marks, including breakfast.
774
01:03:50,600 --> 01:03:51,851
Exactly!
775
01:03:51,893 --> 01:03:54,061
Who can afford that for long?
776
01:03:56,981 --> 01:03:58,482
You can move in with me.
777
01:04:00,734 --> 01:04:02,528
It's cheaper and...
778
01:04:09,951 --> 01:04:12,120
anyway it's nicer.
779
01:04:12,162 --> 01:04:14,998
I...
780
01:04:15,040 --> 01:04:16,583
You don't want to?
781
01:04:16,624 --> 01:04:17,834
I'd love to.
782
01:04:18,751 --> 01:04:20,670
I simply meant...
783
01:04:23,005 --> 01:04:25,550
Maybe I'll get on your nerves.
784
01:04:25,591 --> 01:04:27,176
I know myself, Karin.
785
01:04:28,427 --> 01:04:30,679
You won't get on my nerves.
786
01:04:30,721 --> 01:04:31,889
I know what I'm like.
787
01:04:33,390 --> 01:04:36,060
I'm often very lonely.
788
01:04:38,103 --> 01:04:39,646
We'll make it cozy
for ourselves.
789
01:04:41,231 --> 01:04:42,941
If you think so...
790
01:04:45,110 --> 01:04:46,945
Yes, I'd love to.
791
01:04:47,696 --> 01:04:48,905
I love you.
792
01:04:52,116 --> 01:04:53,451
I love you, Karin.
793
01:04:56,454 --> 01:04:57,663
I love you.
794
01:05:00,124 --> 01:05:03,127
We shall conquer
the world together.
795
01:05:04,545 --> 01:05:08,298
I want to caress you, kiss you.
796
01:05:09,633 --> 01:05:12,219
I like you, too, Petra.
Very much.
797
01:05:12,260 --> 01:05:16,181
But give me time! Please!
798
01:05:16,223 --> 01:05:17,599
I'll give you time.
799
01:05:18,308 --> 01:05:19,476
We have time enough.
800
01:05:20,185 --> 01:05:21,686
We have so much time.
801
01:05:22,937 --> 01:05:25,314
Time to get to know each other.
802
01:05:26,774 --> 01:05:28,568
We shall love each other.
803
01:05:32,988 --> 01:05:34,365
Bring us the sekt!
804
01:05:59,388 --> 01:06:01,849
Did you cancel the flight?
805
01:06:01,891 --> 01:06:03,017
What?
806
01:06:03,059 --> 01:06:05,394
Did you cancel the flight?
807
01:06:06,687 --> 01:06:09,440
Why? Sorry, I'm still in bed.
808
01:06:09,481 --> 01:06:10,983
I'll do it myself.
809
01:06:11,942 --> 01:06:13,694
No, I'll do it.
Let me get up.
810
01:06:13,694 --> 01:06:16,530
Why shouldn't I do it?
811
01:06:26,331 --> 01:06:32,044
I booked two seats to Madrid
on the 25th.
812
01:06:32,878 --> 01:06:34,380
For Kant and Thimm.
813
01:06:37,007 --> 01:06:38,217
Yes, OK.
814
01:06:38,884 --> 01:06:41,053
I'm afraid I have
to cancel them.
815
01:06:42,054 --> 01:06:43,889
No, not just now.
816
01:06:44,848 --> 01:06:46,099
Yes, thanks.
817
01:06:48,477 --> 01:06:50,896
It's pointless cancelling
flight tickets.
818
01:06:50,937 --> 01:06:54,149
Either you turn up or you don't.
819
01:06:55,316 --> 01:06:57,610
They notice in time.
It's a matter of courtesy.
820
01:06:57,652 --> 01:07:00,029
You'll learn that some day.
821
01:07:00,071 --> 01:07:01,948
-Thanks.
-Don't mention it.
822
01:07:09,038 --> 01:07:10,331
My shoes!
823
01:07:27,555 --> 01:07:28,932
Hurry up!
824
01:07:34,103 --> 01:07:36,439
I'm beginning to think
she's screwy.
825
01:07:37,440 --> 01:07:38,858
She's not screwy.
826
01:07:38,899 --> 01:07:40,067
She loves me.
827
01:07:41,151 --> 01:07:42,444
Well, have fun!
828
01:07:42,486 --> 01:07:43,654
Thank you.
829
01:08:16,602 --> 01:08:18,020
You're not going back to school?
830
01:08:18,061 --> 01:08:19,229
Is that final?
831
01:08:20,689 --> 01:08:22,024
Why should l?
832
01:08:22,065 --> 01:08:23,817
I won't learn anything.
833
01:08:23,817 --> 01:08:26,194
We never stop learning.
834
01:08:27,821 --> 01:08:29,406
You and your pearls of wisdom!
835
01:08:29,447 --> 01:08:31,783
It's just experience.
836
01:08:32,659 --> 01:08:35,578
Let me phone them
and apologize on your behalf.
837
01:08:35,620 --> 01:08:36,996
Then you can go back.
838
01:08:38,331 --> 01:08:42,543
It's worth finishing something
you've started.
839
01:08:42,585 --> 01:08:44,420
It always pays off.
840
01:08:45,921 --> 01:08:47,131
If you think so!
841
01:08:47,172 --> 01:08:48,632
Yes...
842
01:08:48,674 --> 01:08:50,008
I do.
843
01:08:50,050 --> 01:08:51,176
OK, then.
844
01:08:51,218 --> 01:08:52,386
Exactly.
845
01:08:54,888 --> 01:08:56,723
Fix me a gin and tonic!
846
01:09:15,157 --> 01:09:16,867
You drink too much.
847
01:09:19,286 --> 01:09:21,205
Be careful you don't
put on weight!
848
01:09:22,289 --> 01:09:24,041
Screw you!
849
01:09:25,917 --> 01:09:30,005
Don't forget,
your figure is your fortune.
850
01:09:36,886 --> 01:09:39,222
It's all you have.
851
01:09:39,222 --> 01:09:40,389
If you think so.
852
01:09:40,431 --> 01:09:42,016
I don't think so.
I know it!
853
01:09:42,058 --> 01:09:43,225
Cheers!
854
01:09:59,658 --> 01:10:00,909
I love you.
855
01:10:00,951 --> 01:10:02,077
I do, too.
856
01:10:02,118 --> 01:10:03,578
Shit!
857
01:10:03,620 --> 01:10:05,455
"l do, too! I do, too!"
858
01:10:07,165 --> 01:10:09,167
Say: "l love you".
859
01:10:10,543 --> 01:10:12,211
-Sure.
-Come on!
860
01:10:14,422 --> 01:10:15,923
OK. I like you.
861
01:10:16,799 --> 01:10:17,967
I love you.
862
01:10:26,350 --> 01:10:28,894
You have the loveliest skin
in the world.
863
01:10:30,645 --> 01:10:31,813
Do l?
864
01:10:33,148 --> 01:10:34,316
Yes.
865
01:10:36,943 --> 01:10:39,153
And the loveliest hair.
866
01:10:39,195 --> 01:10:41,239
The loveliest shoulders.
867
01:10:41,948 --> 01:10:43,908
And the loveliest eyes.
868
01:10:46,994 --> 01:10:48,412
I love you.
869
01:10:51,081 --> 01:10:52,791
I love you.
870
01:11:02,634 --> 01:11:04,010
Leave me alone!
871
01:11:05,303 --> 01:11:06,554
But why?
872
01:11:08,014 --> 01:11:10,308
I haven't cleaned my teeth yet.
873
01:11:10,308 --> 01:11:11,976
I don't mind.
874
01:11:12,852 --> 01:11:14,353
But I do.
875
01:11:16,022 --> 01:11:17,315
Stop it!
876
01:11:18,065 --> 01:11:20,234
I want to read.
877
01:11:20,276 --> 01:11:21,443
Please!
878
01:11:29,159 --> 01:11:31,787
I'll leave you in peace...
879
01:11:32,788 --> 01:11:33,914
if it disgusts you.
880
01:11:33,955 --> 01:11:35,165
It doesn't disgust me.
881
01:11:36,708 --> 01:11:40,003
We can't play with each other
24 hours a day.
882
01:11:41,671 --> 01:11:42,839
We can.
883
01:11:44,173 --> 01:11:45,383
Oh, Petra!
884
01:11:47,718 --> 01:11:49,970
I could remain forever
in your embrace.
885
01:11:50,805 --> 01:11:52,973
Why do you have to be so cruel?
886
01:11:53,015 --> 01:11:54,808
I haven't done a thing to you.
887
01:11:54,850 --> 01:11:56,518
I'm just trying hard.
888
01:11:58,187 --> 01:11:59,980
I'm not being cruel.
889
01:12:00,022 --> 01:12:01,648
That's easily said.
890
01:12:02,190 --> 01:12:06,987
You say you're not cruel, but
when I need you, you repulse me.
891
01:12:11,324 --> 01:12:12,617
Karin?
892
01:12:13,785 --> 01:12:14,952
Yes?
893
01:12:17,038 --> 01:12:18,206
May l...
894
01:12:20,791 --> 01:12:22,835
I just want to sit
with you for a while.
895
01:12:32,844 --> 01:12:34,513
Where were you last night?
896
01:12:42,103 --> 01:12:43,897
Where were you last night?
897
01:12:45,315 --> 01:12:46,649
I went dancing.
898
01:12:46,691 --> 01:12:47,859
Till 6 in the morning?
899
01:12:48,901 --> 01:12:50,027
What about it?
900
01:12:50,069 --> 01:12:51,946
They're not open that long.
901
01:12:53,030 --> 01:12:54,156
No?
902
01:12:54,198 --> 01:12:55,366
No.
903
01:12:57,576 --> 01:12:58,994
Who did you go...
904
01:13:00,079 --> 01:13:01,205
"dancing" with?
905
01:13:02,748 --> 01:13:04,458
What?
906
01:13:04,499 --> 01:13:08,044
Tell me who you went
dancing with!
907
01:13:09,421 --> 01:13:11,214
With a man.
908
01:13:11,256 --> 01:13:12,424
Oh yes?
909
01:13:13,758 --> 01:13:14,926
Yes.
910
01:13:15,969 --> 01:13:17,220
What man?
911
01:13:19,514 --> 01:13:23,392
A big black man with
a big black dick.
912
01:13:26,937 --> 01:13:28,230
I see.
913
01:13:51,794 --> 01:13:53,129
Want another one?
914
01:13:53,254 --> 01:13:54,797
Yes, make me another one.
915
01:13:55,589 --> 01:13:56,757
"Please"!
916
01:14:00,094 --> 01:14:01,595
Forget it!
917
01:14:02,429 --> 01:14:04,598
No, I won't forget it.
918
01:14:06,683 --> 01:14:08,727
But you could be more friendly.
919
01:14:17,402 --> 01:14:18,570
Here!
920
01:14:19,946 --> 01:14:21,656
Thank you, dearest!
921
01:14:28,704 --> 01:14:30,498
What was he like?
922
01:14:30,539 --> 01:14:31,999
In bed?
923
01:14:32,041 --> 01:14:33,208
For instance.
924
01:14:35,502 --> 01:14:37,629
Insatiable.
925
01:14:37,671 --> 01:14:38,839
Oh, yes?
926
01:14:43,009 --> 01:14:44,928
Extremely!
927
01:14:44,970 --> 01:14:49,224
Just imagine, his big black
hands on my white skin!
928
01:14:50,183 --> 01:14:51,392
And...those lips!
929
01:14:52,352 --> 01:14:54,854
You know, those blacks
all have big, warm lips.
930
01:15:03,362 --> 01:15:05,447
Don't faint, darling!
931
01:15:07,866 --> 01:15:09,701
Stop staring, you silly cow!
932
01:15:09,743 --> 01:15:11,203
Bring me the newspapers!
933
01:15:14,372 --> 01:15:16,374
No need to get hysterical.
934
01:15:16,374 --> 01:15:17,876
The best is still to come.
935
01:15:21,421 --> 01:15:23,548
Don't be so mean!
936
01:15:23,590 --> 01:15:25,800
I'm not being mean.
I'm telling the truth.
937
01:15:27,009 --> 01:15:29,971
We always said we wanted
to be frank with each other.
938
01:15:31,389 --> 01:15:32,973
But you can't stand it.
939
01:15:33,808 --> 01:15:35,559
You want to be told lies.
940
01:15:40,230 --> 01:15:43,734
Yes, lie to me!
941
01:15:45,777 --> 01:15:47,195
Lie to me!
942
01:15:56,829 --> 01:15:59,123
OK, it isn't true.
943
01:16:01,000 --> 01:16:05,629
I was walking alone all night,
thinking about us.
944
01:16:08,340 --> 01:16:09,508
Really?
945
01:16:12,427 --> 01:16:15,514
That's not true.
946
01:16:15,555 --> 01:16:16,723
Of course not!
947
01:16:18,225 --> 01:16:20,352
I "did" sleep with a man.
948
01:16:21,019 --> 01:16:22,937
But that's not important, is it?
949
01:16:24,564 --> 01:16:26,774
No...
950
01:16:26,816 --> 01:16:28,276
of course not.
951
01:16:29,444 --> 01:16:30,611
But...
952
01:16:34,198 --> 01:16:35,783
I don't understand...
953
01:16:38,535 --> 01:16:39,703
Really...
954
01:16:41,747 --> 01:16:43,749
I don't understand.
955
01:16:48,795 --> 01:16:50,297
Why?
956
01:16:56,135 --> 01:16:57,512
Why?
957
01:17:13,235 --> 01:17:14,778
Don't cry, Petra.
958
01:17:17,698 --> 01:17:21,034
Listen, I like you,
I love you, but...
959
01:17:23,495 --> 01:17:25,497
It's obvious:
960
01:17:25,538 --> 01:17:28,208
I need a man from time to time.
961
01:17:28,249 --> 01:17:29,709
That's the way I am.
962
01:17:33,212 --> 01:17:35,172
It doesn't affect us.
963
01:17:36,299 --> 01:17:38,426
I just use men, that's all.
964
01:17:38,467 --> 01:17:40,177
That's all there is to it.
965
01:17:40,177 --> 01:17:42,304
Just a bit of fun.
966
01:17:45,933 --> 01:17:48,393
You were always talking
of liberty.
967
01:17:50,520 --> 01:17:54,190
You always said: "No obligations
towards each other."
968
01:17:57,986 --> 01:17:59,487
Don't cry!
969
01:18:02,031 --> 01:18:04,283
I always come back to you.
970
01:18:06,661 --> 01:18:09,955
How my heart aches!
971
01:18:10,664 --> 01:18:13,959
As if someone had stabbed it
with a knife.
972
01:18:15,961 --> 01:18:17,963
No need for it aching.
973
01:18:18,714 --> 01:18:20,173
That won't help.
974
01:18:23,009 --> 01:18:24,886
No need for it "to" ache.
975
01:18:26,554 --> 01:18:28,973
He who uses "need" without a
"to"...
976
01:18:29,015 --> 01:18:30,517
need not use "need" at all.
977
01:18:35,605 --> 01:18:41,318
I know I'm not as clever as you.
I know that.
978
01:18:41,360 --> 01:18:43,070
You're lovely.
979
01:18:43,112 --> 01:18:45,698
I'm so fond of you.
980
01:18:45,739 --> 01:18:48,575
Everything aches
with love for you.
981
01:19:12,765 --> 01:19:14,141
Want another one?
982
01:19:15,976 --> 01:19:17,728
I must watch my figure.
983
01:19:46,547 --> 01:19:47,756
Will you be seeing him again?
984
01:19:47,798 --> 01:19:48,924
Who? That guy?
985
01:19:48,966 --> 01:19:50,300
Are there so many?
986
01:19:50,300 --> 01:19:51,468
Come on!
987
01:19:52,261 --> 01:19:53,470
Well?
988
01:19:55,722 --> 01:19:57,307
No, I'm not seeing him again.
989
01:19:58,475 --> 01:20:00,227
I don't even know his name.
990
01:20:01,853 --> 01:20:05,732
Besides, he said
he's being transferred.
991
01:20:07,442 --> 01:20:09,277
Really a black?
992
01:20:10,486 --> 01:20:11,612
Yes. Why?
993
01:20:13,322 --> 01:20:14,448
Just so.
994
01:20:16,826 --> 01:20:18,452
He was really great.
995
01:20:19,787 --> 01:20:21,538
You'd have liked him.
996
01:20:23,332 --> 01:20:30,881
He wasn't really black; more
brown, with an intelligent face.
997
01:20:32,173 --> 01:20:35,510
Some blacks have European faces,
don't they?
998
01:20:38,179 --> 01:20:39,389
I wouldn't know.
999
01:20:39,847 --> 01:20:41,140
They do.
1000
01:20:42,141 --> 01:20:43,643
And he was one.
1001
01:20:45,227 --> 01:20:48,439
He told me lovely things
about the States.
1002
01:20:48,481 --> 01:20:50,232
Karin, please!
1003
01:20:52,651 --> 01:20:54,194
OK, I'll shut up.
1004
01:20:55,320 --> 01:20:57,864
I thought we'd sorted
things out.
1005
01:20:57,906 --> 01:21:00,409
You don't have
to rave about him.
1006
01:21:12,045 --> 01:21:14,380
You're hitting the bottle, too.
1007
01:21:14,422 --> 01:21:16,215
What else do I have?
1008
01:21:17,341 --> 01:21:19,427
Come off it!
1009
01:21:20,219 --> 01:21:22,054
You're getting hysterical.
1010
01:21:23,013 --> 01:21:24,973
I'm not hysterical.
1011
01:21:25,015 --> 01:21:26,183
I'm suffering.
1012
01:21:30,062 --> 01:21:33,064
You thrive on suffering.
1013
01:21:35,150 --> 01:21:37,027
It's easy for you to talk.
1014
01:21:37,610 --> 01:21:39,654
"People thrive on suffering!"
1015
01:21:40,572 --> 01:21:41,698
It's true.
1016
01:21:42,407 --> 01:21:45,409
I'd rather be happy, Karin.
1017
01:21:46,077 --> 01:21:47,578
I'd much rather be happy.
1018
01:21:49,497 --> 01:21:51,499
All this makes me ill.
1019
01:21:51,540 --> 01:21:53,125
What does?
1020
01:21:54,627 --> 01:21:56,545
Forget it!
1021
01:21:56,587 --> 01:21:58,338
Tell me what makes you ill.
1022
01:22:00,716 --> 01:22:01,800
You!
1023
01:22:02,759 --> 01:22:04,094
You make me ill.
1024
01:22:05,345 --> 01:22:07,639
Because I don't know
why you stay with me.
1025
01:22:08,515 --> 01:22:09,682
Whether it's my money...
1026
01:22:09,724 --> 01:22:11,893
or because you have a better
chance with me or because...
1027
01:22:15,355 --> 01:22:17,064
you love me.
1028
01:22:18,316 --> 01:22:20,109
Because I love you, of course.
1029
01:22:21,569 --> 01:22:23,154
Shit!
1030
01:22:23,195 --> 01:22:24,363
Stop it!
1031
01:22:25,823 --> 01:22:28,909
-lf you won't believe me...
-Believe you?
1032
01:22:28,951 --> 01:22:30,327
It has nothing to do
with believing you.
1033
01:22:30,369 --> 01:22:33,038
Of course I believe you love me.
1034
01:22:34,623 --> 01:22:35,999
But I don't know.
1035
01:22:37,000 --> 01:22:38,335
I really don't know.
1036
01:22:39,336 --> 01:22:42,297
That's what's making me ill.
1037
01:23:00,898 --> 01:23:02,024
Listen!
1038
01:23:03,483 --> 01:23:06,862
"An outstanding contribution
to next winter's fashion...
1039
01:23:06,903 --> 01:23:09,823
"was made by Petra von Kant
with her new creations."
1040
01:23:11,408 --> 01:23:12,784
There's a picture of you!
1041
01:23:12,826 --> 01:23:13,952
No!
1042
01:23:14,661 --> 01:23:15,787
Show me!
1043
01:23:18,664 --> 01:23:19,832
There!
1044
01:23:26,088 --> 01:23:27,339
Crazy!
1045
01:23:30,092 --> 01:23:31,343
Not bad, eh?
1046
01:23:32,803 --> 01:23:34,763
Tell me!
1047
01:23:34,805 --> 01:23:35,973
Yes...
1048
01:23:36,139 --> 01:23:37,432
very nice!
1049
01:23:38,016 --> 01:23:39,768
Very nice, very nice!
1050
01:23:39,810 --> 01:23:41,770
It's fabulous!
1051
01:23:44,147 --> 01:23:46,774
The first time my picture's
been in the papers.
1052
01:23:48,192 --> 01:23:49,569
I don't believe it!
1053
01:23:50,278 --> 01:23:51,612
I love you...
1054
01:23:53,281 --> 01:23:55,199
Come here!
1055
01:23:55,199 --> 01:23:56,367
Forget it!
1056
01:24:06,919 --> 01:24:08,670
I'll take it.
1057
01:24:11,715 --> 01:24:12,966
Von Kant here.
1058
01:24:17,220 --> 01:24:19,055
It's for you...
1059
01:24:19,097 --> 01:24:20,264
from Zurich.
1060
01:24:21,724 --> 01:24:23,434
Zurich?
1061
01:24:23,476 --> 01:24:26,062
Who do you know in Zurich?
1062
01:24:26,103 --> 01:24:27,313
No idea!
1063
01:24:29,398 --> 01:24:30,983
Karin Thimm speaking!
1064
01:24:32,151 --> 01:24:33,319
Who?
1065
01:24:35,487 --> 01:24:36,655
Freddy!
1066
01:24:39,574 --> 01:24:42,035
What are you doing in Zurich?
1067
01:24:42,077 --> 01:24:44,120
What brings you to Zurich?
1068
01:24:44,829 --> 01:24:46,873
When?
1069
01:24:46,915 --> 01:24:48,666
3 o'clock in Frankfurt?
1070
01:24:48,708 --> 01:24:50,460
Hold on, I'll ask.
1071
01:24:50,501 --> 01:24:53,337
When's the next flight
to Frankfurt?
1072
01:24:53,379 --> 01:24:54,589
Half past two.
1073
01:25:00,136 --> 01:25:03,013
The next flight from
Bremen's at 2:30.
1074
01:25:03,055 --> 01:25:04,390
I'll try to get a seat.
1075
01:25:04,431 --> 01:25:06,642
If not, call me from Frankfurt!
1076
01:25:10,562 --> 01:25:12,939
I love you.
1077
01:25:16,276 --> 01:25:18,028
That was my husband.
1078
01:25:18,069 --> 01:25:19,446
Freddy's in Zurich.
1079
01:25:20,947 --> 01:25:22,532
He's in Europe.
1080
01:25:25,118 --> 01:25:27,370
Book me a flight
to Frankfurt, please!
1081
01:25:29,580 --> 01:25:31,624
Be a dear!
1082
01:25:31,665 --> 01:25:32,958
Please!
1083
01:25:58,149 --> 01:25:59,317
Lufthansa?...
1084
01:26:00,484 --> 01:26:02,486
Petra von Kant speaking.
1085
01:26:02,528 --> 01:26:06,156
I'd like to book a seat on
the 14:25 flight to Frankfurt.
1086
01:26:10,119 --> 01:26:11,286
Full up?
1087
01:26:12,204 --> 01:26:14,373
No.
1088
01:26:14,414 --> 01:26:16,750
There's room in the first class?
1089
01:26:18,793 --> 01:26:20,253
Fine!
1090
01:26:20,295 --> 01:26:24,799
Book the ticket in the name
of Karin Thimm.
1091
01:26:26,676 --> 01:26:28,010
I don't believe it!
1092
01:26:28,845 --> 01:26:29,971
Freddy's here!
1093
01:26:30,012 --> 01:26:32,682
45 minutes before
take-off, I know.
1094
01:26:32,848 --> 01:26:34,016
I don't believe it!
1095
01:26:56,788 --> 01:26:58,748
You told me...
1096
01:26:58,790 --> 01:27:00,083
you and your husband...
1097
01:27:02,043 --> 01:27:04,211
I thought you were through.
1098
01:27:05,212 --> 01:27:07,089
That was ages ago.
1099
01:27:08,841 --> 01:27:10,509
You might at least...
1100
01:27:11,927 --> 01:27:13,512
have told me...
1101
01:27:14,972 --> 01:27:16,848
you were in touch again.
1102
01:27:17,557 --> 01:27:19,893
Freddy's my husband.
1103
01:27:19,893 --> 01:27:21,603
Of course I've written to him.
1104
01:27:23,063 --> 01:27:25,732
You said you wanted a divorce.
1105
01:27:26,733 --> 01:27:30,278
I said maybe we'd
divorce one day.
1106
01:27:31,320 --> 01:27:33,906
Anyone can change their mind
in six months.
1107
01:27:35,866 --> 01:27:37,535
You know what you are?
1108
01:27:37,576 --> 01:27:38,744
No...
1109
01:27:38,786 --> 01:27:40,871
but I'm sure you'll tell me.
1110
01:27:42,373 --> 01:27:46,710
You're a rotten little whore.
1111
01:27:47,836 --> 01:27:50,130
Mean and rotten.
1112
01:27:50,172 --> 01:27:53,800
You think so?
1113
01:27:53,842 --> 01:27:56,052
Yes, I do.
1114
01:27:57,595 --> 01:28:02,266
A nasty little creature!
1115
01:28:03,684 --> 01:28:07,980
When I look at you
I could throw up.
1116
01:28:08,022 --> 01:28:10,733
You'll be glad
I'm leaving, then.
1117
01:28:10,774 --> 01:28:11,942
I am!
1118
01:28:12,902 --> 01:28:14,611
But it's almost too late.
1119
01:28:15,696 --> 01:28:18,949
I wonder why you didn't work
the streets from the beginning.
1120
01:28:20,784 --> 01:28:23,995
It was less strenuous
with you, darling.
1121
01:28:30,460 --> 01:28:31,628
Yes...
1122
01:28:32,670 --> 01:28:34,130
I see.
1123
01:28:36,507 --> 01:28:38,217
My God, how mean you are.
1124
01:28:39,927 --> 01:28:42,805
How can you deceive
someone like that...
1125
01:28:44,139 --> 01:28:47,142
when you know they love you?
1126
01:28:47,184 --> 01:28:49,269
I didn't deceive you, Petra.
1127
01:28:49,978 --> 01:28:52,981
Oh yes, you lied to me.
1128
01:28:54,649 --> 01:28:57,360
You weren't straight with me.
1129
01:28:58,028 --> 01:28:59,279
That's enough.
1130
01:29:03,866 --> 01:29:05,910
I said I love you, Petra.
1131
01:29:07,453 --> 01:29:08,829
That wasn't a lie.
1132
01:29:10,706 --> 01:29:11,874
I love you...
1133
01:29:14,001 --> 01:29:15,628
in my own way.
1134
01:29:17,171 --> 01:29:18,964
You must admit that.
1135
01:29:20,007 --> 01:29:25,762
I'd have reacted quite
differently if you...
1136
01:29:28,556 --> 01:29:31,059
How can anyone be so mean?
1137
01:29:32,769 --> 01:29:36,981
You knew how I felt,
what happened to me.
1138
01:29:38,733 --> 01:29:40,193
That's not true.
1139
01:29:41,277 --> 01:29:42,611
I didn't know what had
"happened" to you
1140
01:29:42,653 --> 01:29:44,071
for a long time.
1141
01:29:45,197 --> 01:29:48,200
At first, you behaved
as if it were just fun.
1142
01:30:30,198 --> 01:30:34,035
I can't help loving you.
1143
01:30:34,077 --> 01:30:35,787
I can't help it.
1144
01:30:36,955 --> 01:30:38,164
I need you.
1145
01:30:38,206 --> 01:30:40,166
I need you so much.
1146
01:30:41,000 --> 01:30:43,544
I'd do anything for you.
1147
01:30:43,586 --> 01:30:46,172
I want to exist only for you.
1148
01:30:46,213 --> 01:30:47,923
You're all I have.
1149
01:30:52,928 --> 01:30:58,517
I'm so alone without you,
so very lonely.
1150
01:31:00,310 --> 01:31:02,812
Lonely, without a whore?
1151
01:31:03,730 --> 01:31:06,149
Forgive me, please!
1152
01:31:06,191 --> 01:31:08,318
Try to understand
what's going on in me.
1153
01:31:08,359 --> 01:31:09,902
Don't be so cruel!
1154
01:31:10,862 --> 01:31:12,572
Get up! I'm in a hurry!
1155
01:31:16,617 --> 01:31:20,371
Oh you rotten little rat!
1156
01:31:39,264 --> 01:31:41,224
You'll pay for that.
1157
01:31:43,518 --> 01:31:45,144
You won't forget that, ever.
1158
01:31:51,650 --> 01:31:53,819
I don't know what
I'm doing anymore.
1159
01:31:54,653 --> 01:31:55,946
Please understand!
1160
01:31:57,531 --> 01:31:58,866
Give me some money!
1161
01:31:59,783 --> 01:32:01,785
For the plane and for Frankfurt.
1162
01:32:02,786 --> 01:32:04,162
Freddy never has any money.
1163
01:32:11,211 --> 01:32:12,378
Yes.
1164
01:32:14,005 --> 01:32:15,840
I'm good enough for that.
1165
01:32:16,591 --> 01:32:17,758
For paying.
1166
01:32:19,218 --> 01:32:20,803
Oh my God!
1167
01:32:25,474 --> 01:32:26,642
How much?
1168
01:32:28,185 --> 01:32:29,311
Come on!
1169
01:32:30,729 --> 01:32:31,897
500.
1170
01:32:51,123 --> 01:32:53,125
I'll give you 1000...
1171
01:32:54,543 --> 01:32:56,837
so you won't be short.
1172
01:32:56,879 --> 01:32:58,547
500 are enough. Really.
1173
01:32:59,423 --> 01:33:01,091
Take the thousand!
1174
01:33:02,885 --> 01:33:04,720
What does it matter now?
1175
01:33:05,887 --> 01:33:10,350
Marlene, drive her
to the airport!
1176
01:33:11,726 --> 01:33:13,645
I'm too drunk.
1177
01:33:36,917 --> 01:33:38,668
You're really leaving me?
1178
01:33:43,882 --> 01:33:45,049
Yes.
1179
01:34:39,059 --> 01:34:42,479
No, this isn't von Kant!
1180
01:34:52,822 --> 01:34:53,990
Yes?
1181
01:34:55,491 --> 01:34:56,784
No...
1182
01:35:06,835 --> 01:35:14,509
I hate you, I hate you,
I hate you!
1183
01:35:29,273 --> 01:35:31,901
If only I could die!
1184
01:35:31,942 --> 01:35:33,402
Simply be gone!
1185
01:35:34,361 --> 01:35:37,197
The pain! I can't bear it.
1186
01:35:37,197 --> 01:35:39,825
I can't go on.
1187
01:35:42,536 --> 01:35:45,455
Oh, God, what a bitch!
1188
01:35:45,497 --> 01:35:50,502
The rotten little bitch!
1189
01:35:52,128 --> 01:35:54,922
I'll show you one day!
1190
01:35:54,964 --> 01:35:58,426
I'll make you suffer.
1191
01:35:59,218 --> 01:36:03,347
You'll come crawling to me,
you little whore!
1192
01:36:03,389 --> 01:36:06,475
You'll kiss my feet.
1193
01:36:11,230 --> 01:36:13,774
I'm so screwed up.
1194
01:36:15,192 --> 01:36:18,278
What did I do to deserve this?
1195
01:36:19,529 --> 01:36:21,406
What did I do?
1196
01:36:29,622 --> 01:36:31,958
I love you still.
1197
01:36:32,875 --> 01:36:36,253
Don't be so cruel, Karin!
1198
01:36:38,172 --> 01:36:41,717
Oh, shit! I need you so much!
1199
01:36:43,927 --> 01:36:45,679
Phone me, at least!
1200
01:36:45,721 --> 01:36:50,725
Phone me! Please!
Just let me hear your voice!
1201
01:36:50,767 --> 01:36:54,229
That's not asking too much.
Phone me!
1202
01:36:54,270 --> 01:36:56,231
That doesn't cost you anything.
1203
01:37:05,072 --> 01:37:08,576
No, the bitch wouldn't
dream of it.
1204
01:37:09,618 --> 01:37:14,623
She has it all worked out.
1205
01:37:15,457 --> 01:37:17,834
She just lets me wait...
1206
01:37:20,170 --> 01:37:22,339
It's so sordid!
1207
01:37:23,256 --> 01:37:27,760
You nauseate me!
A dirty little slut!
1208
01:37:28,636 --> 01:37:31,139
And I love you so much!
I'm crazy about you.
1209
01:37:31,139 --> 01:37:33,808
If only you knew how it hurts!
1210
01:37:35,226 --> 01:37:42,274
I hope you'll feel the same
one day, feel all washed up.
1211
01:37:42,316 --> 01:37:44,526
It'll look different then.
1212
01:37:45,486 --> 01:37:48,113
You're so damned stupid!
1213
01:37:49,197 --> 01:37:52,409
It could be so lovely,
just the two of us.
1214
01:37:54,202 --> 01:37:57,747
You'll understand one day.
1215
01:37:57,789 --> 01:38:01,042
But it'll be too late then.
1216
01:38:01,084 --> 01:38:03,920
Much too late.
1217
01:38:04,921 --> 01:38:07,381
I'll show you...!
1218
01:38:15,389 --> 01:38:18,850
Happy birthday, Mom!
1219
01:38:18,850 --> 01:38:20,977
Gaby!
1220
01:38:27,108 --> 01:38:28,777
Isn't Grandma here yet?
1221
01:38:28,818 --> 01:38:30,278
No.
1222
01:38:30,320 --> 01:38:32,530
I've so much to tell you.
1223
01:38:32,572 --> 01:38:35,575
Of course, my dear.
1224
01:38:36,993 --> 01:38:38,995
Marlene, make tea for us!
1225
01:38:45,542 --> 01:38:47,836
What a flight!
1226
01:38:47,878 --> 01:38:51,798
It was so bumpy! I felt sick.
1227
01:38:51,840 --> 01:38:55,677
Mom, it's ages since I saw you.
1228
01:38:56,511 --> 01:38:58,179
Dearest Mom!
1229
01:38:59,556 --> 01:39:00,723
Four months.
1230
01:39:02,684 --> 01:39:03,977
Isn't Karin here?
1231
01:39:06,354 --> 01:39:07,522
No.
1232
01:39:09,440 --> 01:39:11,275
But she's coming later?
1233
01:39:12,735 --> 01:39:14,528
I don't think so.
1234
01:39:15,237 --> 01:39:16,864
Doesn't matter!
1235
01:39:16,905 --> 01:39:18,907
I didn't like her particularly.
1236
01:39:21,076 --> 01:39:22,244
No?
1237
01:39:23,036 --> 01:39:24,204
Well, you know...
1238
01:39:25,038 --> 01:39:26,998
She's rather...
1239
01:39:27,749 --> 01:39:29,376
common, isn't she?
1240
01:39:33,963 --> 01:39:36,174
No, she's not.
1241
01:39:37,341 --> 01:39:38,759
It's not important.
1242
01:39:46,141 --> 01:39:49,395
Mom, I'm so unhappy.
1243
01:39:50,938 --> 01:39:52,189
Unhappy?
1244
01:39:54,191 --> 01:39:58,820
No, I'm terribly happy, really.
1245
01:40:00,905 --> 01:40:02,615
I don't know.
1246
01:40:03,575 --> 01:40:05,410
It's all so difficult.
1247
01:40:06,369 --> 01:40:08,913
What is, my dear?
1248
01:40:09,789 --> 01:40:10,915
Mom...
1249
01:40:11,999 --> 01:40:13,376
I'm in love.
1250
01:40:14,460 --> 01:40:15,586
You're...?
1251
01:40:18,797 --> 01:40:20,341
How funny!
1252
01:40:21,258 --> 01:40:23,468
You, in love!
1253
01:40:24,886 --> 01:40:27,264
Your reaction is terrible.
1254
01:40:28,140 --> 01:40:30,225
Terribly bourgeois!
1255
01:40:30,267 --> 01:40:32,143
I'm sorry, my dear.
1256
01:40:33,311 --> 01:40:36,439
You were always my little girl.
1257
01:40:36,481 --> 01:40:40,109
I must get used to the fact
that you're growing up.
1258
01:40:40,151 --> 01:40:41,319
Please do!
1259
01:40:44,155 --> 01:40:47,908
Tell me about
your boyfriend, Gaby!
1260
01:40:48,701 --> 01:40:50,119
That's just it, Mom.
1261
01:40:51,328 --> 01:40:53,247
He isn't my boyfriend yet.
1262
01:40:53,997 --> 01:40:56,375
He doesn't even know I love him.
1263
01:40:57,417 --> 01:40:59,711
He's so obstinate.
1264
01:41:00,504 --> 01:41:03,548
For three weeks I've been trying
to flirt with him...
1265
01:41:03,555 --> 01:41:03,583
but he just snubs me,
behaves as if I didn't exist.
1266
01:41:09,053 --> 01:41:11,055
It's so difficult.
1267
01:41:11,723 --> 01:41:14,183
It'll work out, Gaby.
1268
01:41:14,183 --> 01:41:15,393
Believe me!
1269
01:41:16,394 --> 01:41:19,480
He's so handsome.
1270
01:41:21,023 --> 01:41:23,650
You've no idea
how handsome he is.
1271
01:41:23,692 --> 01:41:28,905
He's very tall, slim...
1272
01:41:28,947 --> 01:41:30,574
has long fair hair...
1273
01:41:31,741 --> 01:41:34,536
and looks a bit like
Mick Jagger.
1274
01:41:34,577 --> 01:41:35,954
How do you know?
1275
01:41:37,997 --> 01:41:39,457
I'm not saying.
1276
01:41:39,499 --> 01:41:42,001
You're so clever, Mom.
1277
01:41:42,043 --> 01:41:44,045
You're the cleverest mother
in the world.
1278
01:41:52,303 --> 01:41:53,679
Who was it?
1279
01:41:55,681 --> 01:41:57,724
What's up?
1280
01:41:58,809 --> 01:42:00,769
Don't cry!
1281
01:42:00,811 --> 01:42:02,687
What's happened?
1282
01:42:02,729 --> 01:42:04,022
Nothing, Gaby!
1283
01:42:04,064 --> 01:42:05,482
Nothing's happened.
1284
01:42:06,608 --> 01:42:07,984
Stop crying!
1285
01:42:08,026 --> 01:42:09,652
There's nothing wrong at all!
1286
01:42:19,745 --> 01:42:23,165
See to the cake and cream!
1287
01:42:25,751 --> 01:42:28,003
Get the hell out of here...
1288
01:42:28,045 --> 01:42:31,965
and see to the cake!
Or are you deaf?
1289
01:42:32,007 --> 01:42:33,467
Get out!
1290
01:42:43,893 --> 01:42:46,270
Why do you treat her so badly?
1291
01:42:47,230 --> 01:42:48,940
She doesn't deserve
any better...
1292
01:42:50,816 --> 01:42:53,277
and she likes it that way.
1293
01:42:53,277 --> 01:42:54,904
She's happy like that, you see?
1294
01:42:54,945 --> 01:42:56,113
No.
1295
01:42:58,741 --> 01:43:01,827
You don't have to worry
about servants.
1296
01:43:02,828 --> 01:43:06,289
I don't want to argue with you
on your birthday...
1297
01:43:06,289 --> 01:43:10,543
but I want you to know I don't
share your opinion at all.
1298
01:43:11,294 --> 01:43:12,670
That's OK.
1299
01:43:12,712 --> 01:43:14,964
Children have a right
to develop their own ideas.
1300
01:43:15,006 --> 01:43:17,133
Isn't that what they say today?
1301
01:43:17,175 --> 01:43:18,468
I'll go!
1302
01:43:33,523 --> 01:43:36,610
May I announce:
Baroness Sidonie von Grasenabb!
1303
01:43:48,079 --> 01:43:49,247
My dear!
1304
01:43:57,630 --> 01:44:00,299
Happy birthday!
1305
01:44:00,341 --> 01:44:02,051
With all my heart, Petra!
1306
01:44:05,137 --> 01:44:06,513
Open it later!
1307
01:44:08,098 --> 01:44:09,558
How's school, Gaby?
1308
01:44:09,599 --> 01:44:11,268
Not bad, Aunt Sidonie.
1309
01:44:11,309 --> 01:44:13,353
Satisfactory is satisfactory,
I always say.
1310
01:44:13,395 --> 01:44:16,981
Marlene, another cup, quickly!
1311
01:44:17,023 --> 01:44:20,234
I think Mom treats
Marlene badly.
1312
01:44:20,276 --> 01:44:25,573
I don't think you're old enough
to judge your mother's actions.
1313
01:44:25,614 --> 01:44:28,075
OK, then I won't say anything.
1314
01:44:28,117 --> 01:44:30,786
How are you, dearest?
1315
01:44:31,620 --> 01:44:32,955
What should I say?
1316
01:44:34,248 --> 01:44:35,415
I'm well.
1317
01:44:41,671 --> 01:44:43,548
Nice, isn't it?
1318
01:44:47,427 --> 01:44:48,595
Thanks.
1319
01:44:50,054 --> 01:44:51,180
Tell me...
1320
01:44:51,222 --> 01:44:52,974
I read about your success
in Milan.
1321
01:44:53,015 --> 01:44:54,142
Congratulations!
1322
01:44:54,183 --> 01:44:57,228
It's a pain in the butt.
1323
01:44:57,269 --> 01:44:58,562
-Stop laughing!
-Let her laugh!
1324
01:44:58,604 --> 01:44:59,730
Laugh, then!
1325
01:44:59,772 --> 01:45:01,065
I'm fed up with my work;
1326
01:45:01,106 --> 01:45:04,109
designing things and fearing
they won't succeed.
1327
01:45:04,151 --> 01:45:06,945
It's always the same,
and for what?
1328
01:45:06,987 --> 01:45:08,989
You have to live.
1329
01:45:09,031 --> 01:45:11,116
You have to work to earn money.
1330
01:45:11,158 --> 01:45:13,118
And you need money to live.
1331
01:45:13,160 --> 01:45:15,620
That's just it.
Money's everything.
1332
01:45:20,833 --> 01:45:22,377
The cake!
1333
01:45:29,383 --> 01:45:31,886
She wants to annoy me.
1334
01:45:31,927 --> 01:45:33,721
I don't think so.
1335
01:45:33,762 --> 01:45:35,097
If only she would!
1336
01:45:35,139 --> 01:45:37,558
Don't talk like that!
1337
01:45:40,560 --> 01:45:42,354
Any news from Karin?
1338
01:45:43,563 --> 01:45:45,649
From Karin?
1339
01:45:45,690 --> 01:45:46,858
No...
1340
01:45:48,109 --> 01:45:49,235
and you?
1341
01:45:49,277 --> 01:45:52,405
I know she's working for Pucci.
1342
01:45:53,823 --> 01:45:56,075
Oh, for Pucci?
1343
01:45:57,410 --> 01:46:00,079
She's very talented.
1344
01:46:00,121 --> 01:46:01,747
She'll go far, I'm sure.
1345
01:46:01,789 --> 01:46:02,957
Talented?
1346
01:46:03,791 --> 01:46:05,876
That's not talent.
1347
01:46:05,918 --> 01:46:07,878
She just knows how
to sell herself.
1348
01:46:07,920 --> 01:46:10,589
Aren't you being unjust?
1349
01:46:11,465 --> 01:46:14,468
Maybe you're too subjective.
1350
01:46:16,219 --> 01:46:18,179
She's in Bremen today.
1351
01:46:20,056 --> 01:46:21,224
She's...?
1352
01:46:23,309 --> 01:46:28,731
You're really well informed.
1353
01:46:29,899 --> 01:46:33,652
To tell the truth,
Karin phoned me this morning.
1354
01:46:33,694 --> 01:46:34,987
Otherwise I wouldn't have known.
1355
01:46:35,029 --> 01:46:36,155
Did you...?
1356
01:46:36,197 --> 01:46:39,825
Naturally I told her
it was your birthday.
1357
01:46:39,867 --> 01:46:43,954
She said she'd try to drop in,
but she wasn't sure.
1358
01:46:43,996 --> 01:46:47,374
She's terribly busy.
1359
01:46:49,501 --> 01:46:53,254
She "is" terribly busy.
1360
01:46:56,549 --> 01:46:58,009
Oh, yes...
1361
01:47:00,720 --> 01:47:02,013
I know.
1362
01:47:14,900 --> 01:47:17,069
You must get a grip
of yourself, Petra.
1363
01:47:26,161 --> 01:47:28,538
It's so easy to go downhill.
1364
01:47:29,372 --> 01:47:30,581
I'll go!
1365
01:47:48,515 --> 01:47:51,685
So sorry,
I just couldn't find a taxi!
1366
01:47:51,726 --> 01:47:53,520
Happy birthday!
1367
01:47:53,561 --> 01:47:55,772
Sidonie, you're looking
younger every day.
1368
01:47:55,814 --> 01:47:56,981
Really, Auntie?
1369
01:47:58,483 --> 01:48:01,361
That comes from being happy.
1370
01:48:02,153 --> 01:48:04,906
The traffic in this town will be
the death of me.
1371
01:48:05,823 --> 01:48:07,199
How's school Gabriele?
1372
01:48:07,241 --> 01:48:08,367
So, so.
1373
01:48:09,994 --> 01:48:11,287
Have you been quarreling?
1374
01:48:11,328 --> 01:48:13,288
I was forbidden to talk.
1375
01:48:13,330 --> 01:48:14,456
That's not true, Gaby.
1376
01:48:14,498 --> 01:48:16,875
I was forbidden to have
an opinion.
1377
01:48:16,917 --> 01:48:19,461
Nobody forbade anything.
That's a lie.
1378
01:48:19,503 --> 01:48:21,421
You forbade me to say anything.
1379
01:48:21,421 --> 01:48:23,048
What a terrible child!
1380
01:48:23,089 --> 01:48:25,008
Calm down, children!
1381
01:48:25,800 --> 01:48:27,969
Let's be nice with each other!
1382
01:48:34,267 --> 01:48:38,062
You make me sick, all of you!
1383
01:48:40,272 --> 01:48:41,565
Well, really!
1384
01:48:41,607 --> 01:48:42,733
Stay here, Sidonie!
1385
01:48:43,817 --> 01:48:44,943
What's wrong, dear?
1386
01:48:44,985 --> 01:48:49,114
You're all so false.
1387
01:48:50,574 --> 01:48:54,077
Dishonest little rats!
1388
01:48:55,287 --> 01:48:56,830
You have no idea.
1389
01:48:59,249 --> 01:49:00,583
You revolting child!
1390
01:49:00,625 --> 01:49:02,252
I hate you. I hate you all!
1391
01:49:03,086 --> 01:49:04,253
Don't touch me!
1392
01:49:08,799 --> 01:49:12,511
If you only knew
how filthy you are!
1393
01:49:15,180 --> 01:49:16,348
Cheers!
1394
01:49:21,478 --> 01:49:24,439
A pack of parasites!
1395
01:49:25,982 --> 01:49:27,150
What's the matter with her?
1396
01:49:27,192 --> 01:49:28,318
Poor dear!
1397
01:49:28,360 --> 01:49:29,819
I'm not poor!
1398
01:49:29,819 --> 01:49:31,488
I see you in a new light.
1399
01:49:31,529 --> 01:49:34,115
And what I see makes me
want to throw up.
1400
01:49:34,157 --> 01:49:37,201
You'll smash the whole house!
1401
01:49:37,243 --> 01:49:38,536
So what?
1402
01:49:38,578 --> 01:49:40,621
Did you work for it?
1403
01:49:40,663 --> 01:49:44,875
You've not done a stroke
of work all your life.
1404
01:49:44,917 --> 01:49:48,253
First you let father
keep you, then me.
1405
01:49:49,588 --> 01:49:51,131
Do you know what you are?
1406
01:49:52,424 --> 01:49:54,009
A whore, Mother!
1407
01:49:54,843 --> 01:49:58,930
A miserable little whore!
1408
01:50:06,979 --> 01:50:12,360
What I've earned,
I'll smash as long as I like.
1409
01:50:12,401 --> 01:50:13,778
Do I make myself clear?
1410
01:50:20,659 --> 01:50:23,161
I don't understand a thing.
1411
01:50:25,539 --> 01:50:27,332
What have we done?
1412
01:50:27,374 --> 01:50:29,084
It's all because of that girl.
1413
01:50:29,834 --> 01:50:31,419
What girl?
1414
01:50:31,461 --> 01:50:32,629
Karin.
1415
01:50:35,590 --> 01:50:36,841
What about Karin?
1416
01:50:37,425 --> 01:50:40,344
Everyone knows Petra
is crazy about Karin.
1417
01:50:43,681 --> 01:50:44,849
Crazy?
1418
01:50:46,016 --> 01:50:47,893
I'm not crazy.
1419
01:50:48,894 --> 01:50:52,106
I love her...
1420
01:50:52,147 --> 01:50:54,733
as I've never
loved anything before.
1421
01:50:56,735 --> 01:50:57,861
You love her?
1422
01:50:58,987 --> 01:51:00,489
You love a girl?
1423
01:51:05,034 --> 01:51:11,499
Her little finger is worth more
than all of you together.
1424
01:51:11,541 --> 01:51:13,000
Mom, please!
1425
01:51:13,042 --> 01:51:14,210
Get lost, you little horror!
1426
01:51:14,252 --> 01:51:15,378
Marlene!
1427
01:51:15,419 --> 01:51:16,587
Gin!
1428
01:51:17,421 --> 01:51:19,131
Ten bottles of gin!
1429
01:51:19,173 --> 01:51:21,383
My daughter loves a girl.
1430
01:51:22,092 --> 01:51:23,218
How peculiar!
1431
01:51:24,428 --> 01:51:25,554
A girl!
1432
01:51:27,431 --> 01:51:28,849
My daughter!
1433
01:51:44,280 --> 01:51:45,406
Karin!
1434
01:51:48,492 --> 01:51:51,954
No, I can't stand it anymore!
1435
01:51:53,539 --> 01:51:56,333
I'll smash everything!
1436
01:51:56,375 --> 01:51:58,335
Everything!
1437
01:51:58,377 --> 01:52:00,921
We must calm her down.
1438
01:52:00,962 --> 01:52:04,090
You get a kick out of it.
1439
01:52:04,132 --> 01:52:06,009
Enough to gossip
about for a year.
1440
01:52:06,051 --> 01:52:07,552
Shut your trap!
1441
01:52:08,887 --> 01:52:11,180
I feel so sick.
1442
01:52:11,222 --> 01:52:14,517
Oh, God, Oh, God!
1443
01:52:14,559 --> 01:52:15,893
I'm going.
1444
01:52:15,935 --> 01:52:18,437
I don't have to put up
with this.
1445
01:52:18,479 --> 01:52:20,022
Go then! Get lost!
1446
01:52:20,064 --> 01:52:21,857
Do you think I'm worried
about you?
1447
01:52:21,899 --> 01:52:24,318
I never want to see you again.
1448
01:52:24,318 --> 01:52:26,070
Never again, do you hear?
1449
01:52:26,111 --> 01:52:27,988
You'll pay for this, Petra.
1450
01:52:28,030 --> 01:52:30,157
You'll live to regret it.
1451
01:52:30,198 --> 01:52:33,493
I won't pay for anything.
1452
01:52:33,535 --> 01:52:35,453
I've paid for enough.
1453
01:52:37,706 --> 01:52:40,458
Anyone else leaving?
1454
01:52:41,668 --> 01:52:42,835
The door's open.
1455
01:52:43,878 --> 01:52:45,129
Beat it!
1456
01:52:45,922 --> 01:52:47,465
Beat it!
1457
01:52:47,507 --> 01:52:49,425
I've had enough of you.
1458
01:52:50,343 --> 01:52:51,844
I've nothing left to give.
1459
01:52:51,886 --> 01:52:53,971
I'm all washed up.
1460
01:52:55,264 --> 01:52:58,142
Gin, Marlene! Gin!
1461
01:53:00,185 --> 01:53:01,979
Or are you leaving, too?
1462
01:53:04,022 --> 01:53:09,694
What are you all crying about?
1463
01:53:11,946 --> 01:53:13,364
You're all so happy.
1464
01:53:13,364 --> 01:53:16,909
Everyone's happy.
1465
01:53:18,870 --> 01:53:21,664
My child, my poor child!
1466
01:53:23,207 --> 01:53:25,334
I want to die, Mother.
1467
01:53:26,669 --> 01:53:28,587
I really want to die!
1468
01:53:29,797 --> 01:53:32,716
There's nothing in the world
worth living for anymore.
1469
01:53:34,926 --> 01:53:36,386
In death...
1470
01:53:38,471 --> 01:53:40,181
everything's quiet...
1471
01:53:41,016 --> 01:53:42,392
and lovely...
1472
01:53:43,560 --> 01:53:46,396
and peaceful, Mother.
1473
01:53:46,437 --> 01:53:48,815
Everything's peaceful.
1474
01:53:50,566 --> 01:53:52,485
I love you so much, Mother!
1475
01:53:54,028 --> 01:54:02,035
You take some tablets, drop them
in water, swallow them...
1476
01:54:03,370 --> 01:54:04,871
and sleep.
1477
01:54:07,207 --> 01:54:10,085
It's so good to sleep.
1478
01:54:10,919 --> 01:54:13,755
I haven't slept for so long.
1479
01:54:14,714 --> 01:54:17,175
I want to sleep.
1480
01:54:19,427 --> 01:54:22,555
A long, long sleep.
1481
01:55:44,382 --> 01:55:45,926
Gaby's sleeping.
1482
01:55:48,344 --> 01:55:50,805
I'll be my old self
again, Mother.
1483
01:55:52,473 --> 01:55:56,769
Where there's turmoil,
human beings are so feeble.
1484
01:55:59,272 --> 01:56:02,316
It's 35 years
since you were born.
1485
01:56:04,652 --> 01:56:06,028
Gaby has had a shock.
1486
01:56:07,154 --> 01:56:09,031
Mother, I beg you...
1487
01:56:09,031 --> 01:56:11,533
It's no reproach.
You should simply know.
1488
01:56:14,578 --> 01:56:15,871
I visited Father's grave.
1489
01:56:17,664 --> 01:56:20,125
Somebody laid flowers on it.
I don't know who.
1490
01:56:21,501 --> 01:56:23,336
It's the second time.
1491
01:56:27,715 --> 01:56:29,634
I was afraid...
1492
01:56:29,675 --> 01:56:31,886
you'd despise me
because of Karin.
1493
01:56:31,927 --> 01:56:33,095
I know.
1494
01:56:34,889 --> 01:56:36,348
Maybe I do.
1495
01:56:40,102 --> 01:56:42,437
It was raining 35 years ago.
1496
01:56:45,190 --> 01:56:48,109
The rain was beating
on the window panes.
1497
01:56:48,151 --> 01:56:50,236
I'm so afraid.
1498
01:56:52,697 --> 01:56:54,240
I'm so alone.
1499
01:56:57,452 --> 01:56:59,203
I often visit Father's grave.
1500
01:56:59,245 --> 01:57:00,663
Much more than I used to.
1501
01:57:03,082 --> 01:57:04,542
And I go to church again.
1502
01:57:05,668 --> 01:57:09,713
I didn't even enjoy my work...
1503
01:57:09,755 --> 01:57:11,465
these last six months.
1504
01:57:13,967 --> 01:57:18,138
I had the feeling my head
was bursting with pain.
1505
01:57:20,599 --> 01:57:22,642
You must have the courage
to believe.
1506
01:57:24,519 --> 01:57:27,146
Everyone needs
some kind of solace.
1507
01:57:28,773 --> 01:57:29,941
And...
1508
01:57:32,068 --> 01:57:34,195
one is alone without God.
1509
01:57:35,237 --> 01:57:38,157
That's no solace.
1510
01:57:40,576 --> 01:57:43,662
You have to learn to love
without demanding.
1511
01:57:43,704 --> 01:57:45,747
It's the same thing, believe me.
1512
01:57:45,789 --> 01:57:47,666
I didn't love her.
1513
01:57:48,834 --> 01:57:50,961
I just wanted to possess her.
1514
01:57:52,629 --> 01:57:54,255
That's all over.
1515
01:57:56,799 --> 01:57:58,718
I've learned my lesson...
1516
01:58:00,219 --> 01:58:02,096
and it was very painful.
1517
01:58:04,223 --> 01:58:06,100
You must be good to Gaby.
1518
01:58:07,143 --> 01:58:09,145
Children are so sensitive.
1519
01:58:09,186 --> 01:58:10,646
I know.
1520
01:58:12,106 --> 01:58:14,441
She cried awfully before
she fell asleep.
1521
01:58:15,818 --> 01:58:17,945
Don't torture me, Mother!
1522
01:58:19,654 --> 01:58:21,781
What good does it do?
1523
01:58:21,823 --> 01:58:24,075
I have to speak my mind.
1524
01:58:40,090 --> 01:58:42,301
Petra von Kant's residence.
1525
01:58:42,343 --> 01:58:43,469
Who?
1526
01:58:44,178 --> 01:58:45,304
Just a moment!
1527
01:58:47,723 --> 01:58:48,890
Karin.
1528
01:58:58,608 --> 01:59:00,068
Thank you!
1529
01:59:03,905 --> 01:59:07,491
Yes, of course I minded.
1530
01:59:08,200 --> 01:59:09,952
But that's all over.
1531
01:59:12,163 --> 01:59:14,707
No, it's...
1532
01:59:15,541 --> 01:59:17,251
It's late now and...
1533
01:59:18,418 --> 01:59:20,420
No, I can't make it tomorrow.
1534
01:59:20,462 --> 01:59:21,922
You're off to Paris?
1535
01:59:23,548 --> 01:59:26,676
But we'll see each
other sometime.
1536
01:59:26,718 --> 01:59:29,804
Of course.
1537
01:59:33,558 --> 01:59:34,726
All the best!
1538
01:59:40,564 --> 01:59:42,274
You can go now, Mother.
1539
01:59:43,526 --> 01:59:45,027
I've calmed down now.
1540
01:59:47,112 --> 01:59:48,739
I've made peace with the world.
1541
01:59:57,581 --> 01:59:59,082
I'll give you a call.
1542
02:00:39,787 --> 02:00:42,540
I have to apologize to you
for many things, Marlene.
1543
02:00:44,667 --> 02:00:48,629
In future,
we'll really work together.
1544
02:00:50,464 --> 02:00:55,427
You'll have what you're
entitled to: freedom and fun!
1545
02:01:01,349 --> 02:01:02,809
Not like that!
1546
02:01:10,900 --> 02:01:12,735
Tell me about yourself.
1547
02:04:10,209 --> 02:04:40,262
www.makingoff.org
99523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.