All language subtitles for Desolation.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.ME]eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,417 --> 00:00:20,083 [woman] Stop calling me that! [sobbing] 2 00:00:23,625 --> 00:00:25,750 Monica! 3 00:00:25,750 --> 00:00:28,042 My name is Monica! 4 00:00:31,083 --> 00:00:33,167 It's not funny! 5 00:00:35,083 --> 00:00:37,417 [sobbing continues] 6 00:00:37,417 --> 00:00:42,250 Why are you smiling?! Stop smiling! 7 00:00:46,292 --> 00:00:49,500 For once in my life, I wanted to be happy. 8 00:00:49,500 --> 00:00:51,583 [no voice, static buzzing] 9 00:01:21,667 --> 00:01:25,833 [lighter clicks, fire whooshes, Monica screams] 10 00:02:50,583 --> 00:02:53,625 [children chattering in distance] 11 00:04:03,292 --> 00:04:04,750 [giggles] 12 00:04:04,750 --> 00:04:08,000 -Wanna take one real quick? -Okay. 13 00:04:08,000 --> 00:04:09,792 Yeah, that's good. 14 00:04:16,458 --> 00:04:19,625 Oh, yes. Do you know who that is? 15 00:04:19,625 --> 00:04:22,333 -No. -That's Jay Cutter. 16 00:04:22,333 --> 00:04:23,667 He's an actor. 17 00:04:26,750 --> 00:04:28,458 He's cute. 18 00:04:28,458 --> 00:04:31,542 [scoffs] Please. I'd fuck him if he had AIDS. 19 00:04:31,542 --> 00:04:34,917 [chuckles] I'm sure you would. 20 00:04:34,917 --> 00:04:37,292 And he's doing a movie here. 21 00:04:37,292 --> 00:04:38,500 Where? 22 00:04:38,500 --> 00:04:40,417 I don't know. Who cares? 23 00:04:40,417 --> 00:04:43,667 He's doing a movie, and we work here. 24 00:04:43,667 --> 00:04:46,583 I feel like I would've read that somewhere 25 00:04:46,583 --> 00:04:49,417 if they were doing a movie in Almyra. 26 00:04:49,417 --> 00:04:51,458 Where? 27 00:04:51,458 --> 00:04:54,708 The newspaper? You ever heard of that? 28 00:04:54,708 --> 00:04:59,333 No, I ain't got no puppy. Anyway, I'm out of here. 29 00:04:59,333 --> 00:05:01,625 Have fun. Love you. 30 00:05:01,625 --> 00:05:03,375 Love you. 31 00:05:06,042 --> 00:05:07,500 [sighs] 32 00:05:25,458 --> 00:05:27,458 [metal clanging] 33 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 [Jay] Come on. Damn it. 34 00:05:45,375 --> 00:05:47,458 Hi. 35 00:05:47,458 --> 00:05:49,750 Need some help? 36 00:05:49,750 --> 00:05:52,375 I forgot my breakfast. 37 00:05:52,375 --> 00:05:55,833 Ate your money? It does that. 38 00:06:00,375 --> 00:06:03,375 [coins clink] 39 00:06:03,375 --> 00:06:05,750 Thank you very much. 40 00:06:05,750 --> 00:06:08,833 It's why they keep me around. 41 00:06:08,833 --> 00:06:10,958 I see you're very useful. 42 00:06:17,417 --> 00:06:20,083 [woman sobbing] No! Stop it! 43 00:06:20,083 --> 00:06:21,458 [man] Where do you think you're gonna go? 44 00:06:21,458 --> 00:06:23,000 No... [panting] 45 00:06:31,417 --> 00:06:33,417 [woman] Please let me go! 46 00:06:33,417 --> 00:06:36,958 -[man] Shh! Just lean back. -[woman] Stop! 47 00:06:36,958 --> 00:06:41,083 [woman] Oh, God, stop! No! 48 00:06:52,542 --> 00:06:56,750 Rise and shine! Rise. 49 00:06:56,750 --> 00:06:59,083 -Go away. -No, let's go. 50 00:06:59,083 --> 00:07:02,000 It's another beautiful cold, gray day out. 51 00:07:02,000 --> 00:07:05,875 Up and at 'em, sneaky girl. Let's go. 52 00:07:05,875 --> 00:07:07,708 [sighs] 53 00:07:09,667 --> 00:07:11,792 Why are you such a bitch? 54 00:07:14,458 --> 00:07:15,917 You are going to work today. 55 00:07:18,083 --> 00:07:19,583 Okay. 56 00:07:24,500 --> 00:07:26,542 Hey. 57 00:07:26,542 --> 00:07:28,167 He's been waiting for you. 58 00:07:36,917 --> 00:07:39,750 What are you doing for lunch, Katie? 59 00:07:41,167 --> 00:07:42,750 [thunder rumbles] 60 00:07:42,750 --> 00:07:44,583 If you get bored, tell David here. 61 00:07:44,583 --> 00:07:48,500 He'll have the PA take you home. This is yours. 62 00:07:48,500 --> 00:07:50,583 Please stay as long as you like. 63 00:07:50,583 --> 00:07:53,625 Just like what Mr. Cutter said, if you need anything, 64 00:07:53,625 --> 00:07:55,583 I'll be taking care of you. 65 00:07:55,583 --> 00:07:57,458 Be right over there. 66 00:08:02,500 --> 00:08:05,958 To have Jay Cutter's life. God, what I would do. 67 00:08:05,958 --> 00:08:08,167 Ugh, what I wouldn't do. 68 00:08:08,167 --> 00:08:12,542 He's tall. For an actor. Like six-foot? 69 00:08:12,542 --> 00:08:15,542 Yeah. Flat on his back. 70 00:08:15,542 --> 00:08:16,792 [both laugh] 71 00:08:16,792 --> 00:08:19,542 Jeez. Broke da mold. 72 00:08:19,542 --> 00:08:21,042 What? 73 00:08:21,042 --> 00:08:22,917 That's what my mother would say. 74 00:08:22,917 --> 00:08:24,792 -Oh, he broke da mold. -[chuckles] 75 00:08:24,792 --> 00:08:27,250 [Jay and girl speaking indistinctly] 76 00:08:33,958 --> 00:08:38,042 So do you cook? And is it good? 77 00:08:38,042 --> 00:08:39,833 No, I don't. I don't cook. 78 00:08:39,833 --> 00:08:43,208 No? Do you read? 79 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 -Let's sit over here. -Yeah. 80 00:08:45,208 --> 00:08:47,625 -Really? Don't lie to me. -Mm-hmm. 81 00:08:47,625 --> 00:08:50,000 Who's your favorite author? Sit there. 82 00:08:50,000 --> 00:08:53,583 Uh... Bradley Spinellis? 83 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 Hmm. Not sure who that is. 84 00:08:57,083 --> 00:09:00,167 Um... who's your favorite actor? 85 00:09:05,583 --> 00:09:08,292 You have a good time? 86 00:09:08,292 --> 00:09:10,542 Yeah. 87 00:09:10,542 --> 00:09:11,958 [chuckles softy] Can tell. 88 00:09:14,333 --> 00:09:18,833 I'm sorry, I did. Thank you. 89 00:09:18,833 --> 00:09:21,125 You want to come in for a drink? 90 00:09:21,125 --> 00:09:22,583 [chuckles] 91 00:09:22,583 --> 00:09:25,083 Oh, I see. 92 00:09:26,917 --> 00:09:28,583 You see what? 93 00:09:28,583 --> 00:09:30,583 You got a guy. 94 00:09:30,583 --> 00:09:32,583 No. 95 00:09:32,583 --> 00:09:34,625 Mm-hmm. 96 00:09:34,625 --> 00:09:35,792 I don't. 97 00:09:35,792 --> 00:09:39,125 Why, do you have someone? 98 00:09:39,125 --> 00:09:41,625 No. 99 00:09:41,625 --> 00:09:44,625 Congratulations. 100 00:09:44,625 --> 00:09:46,750 Right back at you. 101 00:09:46,750 --> 00:09:49,333 -Stop. -What am I doing? 102 00:09:51,083 --> 00:09:53,625 This smiling has nothing to do with you, okay? 103 00:09:53,625 --> 00:09:57,333 So you're telling me that you haven't thought about me once? 104 00:09:57,333 --> 00:09:59,625 We're not. 105 00:09:59,625 --> 00:10:03,083 Look... I get it. 106 00:10:03,083 --> 00:10:04,292 You don't know me. 107 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Ask me anything. 108 00:10:10,625 --> 00:10:11,958 Anything you want. 109 00:10:16,917 --> 00:10:21,625 Tell me about Hollywood. What's it like? 110 00:10:21,625 --> 00:10:22,875 A grind. 111 00:10:22,875 --> 00:10:24,917 It doesn't look that hard on TV. 112 00:10:24,917 --> 00:10:26,750 I know. 113 00:10:26,750 --> 00:10:29,042 You watch all these famous people shopping, 114 00:10:29,042 --> 00:10:32,750 partying, you think, how hard can it be? 115 00:10:32,750 --> 00:10:36,250 Then you're out there for five years. 116 00:10:36,250 --> 00:10:39,042 10 years. 117 00:10:39,042 --> 00:10:41,792 And you get desperate. 118 00:10:41,792 --> 00:10:43,667 And you go mad. 119 00:10:43,667 --> 00:10:48,042 And you'd do anything it takes to make it. 120 00:10:48,042 --> 00:10:50,000 Because if you don't... 121 00:11:05,958 --> 00:11:07,750 I'm sorry. 122 00:11:17,792 --> 00:11:19,708 Maybe I just need to get out of here. 123 00:11:21,708 --> 00:11:23,708 I feel trapped. 124 00:11:23,708 --> 00:11:26,833 Mmm. 125 00:11:26,833 --> 00:11:30,708 One second, Katie, I just want to pull up your notes, okay? 126 00:11:36,292 --> 00:11:39,042 I gotta get this drive cleaned up. 127 00:11:43,875 --> 00:11:45,792 [clock ticking] 128 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 This thing is so slow. 129 00:11:51,875 --> 00:11:53,917 It's got a virus on it or something. 130 00:11:53,917 --> 00:11:55,917 [taps tablet] 131 00:12:00,250 --> 00:12:03,167 -Hmm. -Is my time up? 132 00:12:07,042 --> 00:12:09,042 Um... 133 00:12:09,042 --> 00:12:12,208 I thought you wanted to talk about the rape. 134 00:12:16,167 --> 00:12:18,875 If that's what you want. 135 00:12:23,917 --> 00:12:27,042 [door opens] 136 00:12:27,042 --> 00:12:28,167 [door closes] 137 00:12:28,167 --> 00:12:30,208 [breathing heavily] 138 00:12:56,958 --> 00:13:00,958 You little whore. I hate you. 139 00:13:00,958 --> 00:13:03,458 [laughs] I hate you, too. 140 00:13:05,250 --> 00:13:06,958 Should I not have? 141 00:13:06,958 --> 00:13:09,958 Don't be silly. So? 142 00:13:09,958 --> 00:13:11,292 How was it? 143 00:13:13,083 --> 00:13:17,542 Girl, you are killing me. Jesus. 144 00:13:20,292 --> 00:13:23,417 Too bad he's leaving. 145 00:13:23,417 --> 00:13:25,083 Yeah, it's too bad. 146 00:13:29,958 --> 00:13:32,917 -What? -No, just too bad 147 00:13:32,917 --> 00:13:34,833 he asked me to go to Los Angeles with him. 148 00:13:34,833 --> 00:13:37,500 -Shut the fuck up. -Just for a few days. 149 00:13:40,583 --> 00:13:42,500 I know. Right? 150 00:13:44,583 --> 00:13:46,083 Just be careful. 151 00:13:48,833 --> 00:13:50,125 I will. 152 00:14:53,042 --> 00:14:55,208 [electrical switches clanking] 153 00:15:29,375 --> 00:15:32,083 [static buzzes] 154 00:15:32,083 --> 00:15:33,625 Will you hit 5, please? 155 00:15:41,292 --> 00:15:45,125 Jason. Welcome home. 156 00:15:45,125 --> 00:15:46,708 How was, um... 157 00:15:46,708 --> 00:15:48,583 -New York. -Right, right. 158 00:15:48,583 --> 00:15:51,167 The part was fun. Easier than I thought. 159 00:15:51,167 --> 00:15:54,000 [chuckles] Right. And this is? 160 00:15:54,000 --> 00:15:56,583 Oh, I'm sorry, Katie, this is Father Bill O'Shea. 161 00:15:56,583 --> 00:16:00,583 -Father, Katie. -Father, pleased to meet you. 162 00:16:00,583 --> 00:16:06,583 Pleasure is all mine. Bill is fine. 163 00:16:06,583 --> 00:16:10,208 They've been remodeling forever. 164 00:16:10,208 --> 00:16:12,250 Always something new. 165 00:16:12,250 --> 00:16:14,042 Sorry about that. 166 00:16:14,042 --> 00:16:15,542 I don't care. 167 00:16:15,542 --> 00:16:18,125 I'm in LA. It's a dream. 168 00:16:18,125 --> 00:16:21,417 How long will you be staying? 169 00:16:21,417 --> 00:16:24,167 Um... I'm not sure. 170 00:16:24,167 --> 00:16:26,458 As long as I can keep her. 171 00:16:26,458 --> 00:16:29,667 [chuckles] This is you. 172 00:16:29,667 --> 00:16:32,167 -[elevator dings] -After you. 173 00:16:32,167 --> 00:16:33,708 Nice to meet you, Father. 174 00:16:33,708 --> 00:16:36,167 I'm sure we'll see each other again. 175 00:16:36,167 --> 00:16:37,708 Have a nice day. 176 00:16:43,667 --> 00:16:45,458 How'd they decide the apartment numbers? 177 00:16:48,167 --> 00:16:49,333 Got me. 178 00:16:49,333 --> 00:16:51,208 What's your number? 179 00:16:51,208 --> 00:16:53,208 [Jay] They were supposed to put one on months ago. 180 00:16:53,208 --> 00:16:55,125 I just stopped bugging. 181 00:16:55,125 --> 00:16:57,792 Guess they're too busy making noise in the lobby. 182 00:16:57,792 --> 00:16:59,667 It's a nice building, though. 183 00:16:59,667 --> 00:17:02,625 Yeah, I got a great deal on it because of its history. 184 00:17:02,625 --> 00:17:04,750 [chuckles softly] That's comforting. 185 00:17:04,750 --> 00:17:07,333 Every old building in LA has a story. 186 00:17:07,333 --> 00:17:11,208 A few high-profile suicides in the '60s, 187 00:17:11,208 --> 00:17:13,208 murders in the '70s. 188 00:17:13,208 --> 00:17:14,750 Never really recovered. 189 00:17:14,750 --> 00:17:16,375 [scoffs] Lovely. 190 00:17:16,375 --> 00:17:19,333 -Stop it. -[chuckles] 191 00:17:34,833 --> 00:17:36,333 Don't do that. 192 00:17:36,333 --> 00:17:37,708 What? 193 00:17:37,708 --> 00:17:40,458 Grab me like that. I don't like it. 194 00:17:40,458 --> 00:17:42,542 I'm sorry. 195 00:17:42,542 --> 00:17:44,250 It's okay. 196 00:17:54,583 --> 00:17:56,500 It's nice to be seen. 197 00:17:58,083 --> 00:18:00,292 [cat meows] 198 00:18:00,292 --> 00:18:02,167 This is Flirt. 199 00:18:03,500 --> 00:18:06,792 Hi, Flirt. Hi. 200 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 That's weird. 201 00:18:15,250 --> 00:18:17,833 [Jay] What? 202 00:18:17,833 --> 00:18:19,833 That vibration. 203 00:18:19,833 --> 00:18:23,250 I think it's coming from the floor. 204 00:18:23,250 --> 00:18:25,792 You feel that? 205 00:18:25,792 --> 00:18:30,167 -Oh, you're right. -That's serious energy. 206 00:18:30,167 --> 00:18:34,708 -Never noticed it before. -I wonder what it's from. 207 00:18:37,167 --> 00:18:39,375 [Jay] Come see where I want to spend all our time. 208 00:18:49,208 --> 00:18:51,292 Jay, this is too much. 209 00:18:51,292 --> 00:18:53,542 [Jay] It's what I was talking to my agent about. 210 00:18:53,542 --> 00:18:55,333 He had my publicist get them. 211 00:18:58,333 --> 00:19:01,458 [chuckles] Yes, I have my own private army. 212 00:19:01,458 --> 00:19:03,875 -This must have cost-- -Free. 213 00:19:03,875 --> 00:19:06,833 All free swag. 214 00:19:06,833 --> 00:19:11,167 Try this on. I want to see how it works. 215 00:19:11,167 --> 00:19:14,292 Works for what? 216 00:19:15,458 --> 00:19:18,333 [indistinct conversations] 217 00:19:23,250 --> 00:19:25,542 What do you think? 218 00:19:25,542 --> 00:19:27,208 It's boring. 219 00:19:29,375 --> 00:19:31,333 I'm never leaving. 220 00:19:49,625 --> 00:19:52,625 Thank you. Here. 221 00:19:54,292 --> 00:19:56,708 Oh! What's up, faggot? How you doing? 222 00:19:56,708 --> 00:19:58,417 -Good. -When'd you get back? 223 00:19:58,417 --> 00:20:01,333 This morning. This is Katie. 224 00:20:01,333 --> 00:20:02,708 -Hey. -Hey. 225 00:20:02,708 --> 00:20:05,375 What's up, buddy? This is... 226 00:20:05,375 --> 00:20:07,458 -Jenna. -Katie. 227 00:20:07,458 --> 00:20:10,208 Colin, I used to train Jay for his TV show. 228 00:20:10,208 --> 00:20:13,667 -Train? -Colin's a personal trainer, the best. 229 00:20:13,667 --> 00:20:15,792 -And an actor/writer. -Cool. 230 00:20:15,792 --> 00:20:20,458 Hey, what's a trainer in LA? An actor who can count to 10. 231 00:20:20,458 --> 00:20:24,250 This guy. Shut up, whore. 232 00:20:24,250 --> 00:20:26,458 -At least I get laid. -I can get laid. 233 00:20:26,458 --> 00:20:29,000 -No, rape doesn't count. -Oh, yes, it does. 234 00:20:29,000 --> 00:20:32,417 -No, it doesn't. -No means yes, and yes means anal. 235 00:20:32,417 --> 00:20:35,333 As a matter fact, I was raping this broad just last night, 236 00:20:35,333 --> 00:20:38,417 and she says to me, "Think of my family." 237 00:20:38,417 --> 00:20:39,958 What a sicko, right? 238 00:20:39,958 --> 00:20:42,625 Cut the shit. I'm serious. 239 00:20:42,625 --> 00:20:45,625 -Where's the bathroom? -It's upstairs. 240 00:20:53,000 --> 00:20:54,667 [sniffs deeply] 241 00:20:56,417 --> 00:20:58,958 Oh, my God, I'm sorry. 242 00:20:58,958 --> 00:21:01,250 I'm sorry, I-I can come back later. 243 00:21:27,375 --> 00:21:28,833 Fuck. 244 00:21:28,833 --> 00:21:31,625 [electronic music playing] 245 00:22:00,583 --> 00:22:03,708 She is a Little miss Morality. 246 00:22:03,708 --> 00:22:06,958 Jay, man, he sure knows how to pick 'em. 247 00:22:06,958 --> 00:22:09,625 I swear to God, he's like one of those pigs 248 00:22:09,625 --> 00:22:12,083 that finds truffles in shit. 249 00:22:12,083 --> 00:22:14,500 She's hotter than Monica, though. 250 00:22:14,500 --> 00:22:15,708 [Colin] You mean Lacey. 251 00:22:15,708 --> 00:22:17,625 [man] Oh... 252 00:22:17,625 --> 00:22:20,042 [laughs] 253 00:22:20,042 --> 00:22:22,500 Oh, God. 254 00:22:22,500 --> 00:22:24,875 [Colin] Poor Monica. 255 00:22:24,875 --> 00:22:27,625 -Hey. -Hey. 256 00:22:29,750 --> 00:22:32,500 Who's Monica? 257 00:22:32,500 --> 00:22:33,583 Busted. 258 00:22:33,583 --> 00:22:36,000 It's Jay's ex. 259 00:22:36,000 --> 00:22:38,833 She committed suicide. 260 00:22:38,833 --> 00:22:41,542 -Set herself on fire. -What? 261 00:22:41,542 --> 00:22:45,542 She set herself on fire. 262 00:22:45,542 --> 00:22:46,875 I don't understand. 263 00:22:46,875 --> 00:22:52,083 She... set... herself... on fire. 264 00:22:52,083 --> 00:22:54,542 It's like one of those Vietnamese monks. 265 00:22:54,542 --> 00:22:57,792 Monica was Vietnamese? I didn't know that. 266 00:22:57,792 --> 00:23:00,917 [chuckles] 267 00:23:00,917 --> 00:23:04,667 -Where's Jay? -I don't know. 268 00:23:04,833 --> 00:23:08,875 He can't be far if you're here. 269 00:23:08,875 --> 00:23:11,583 He's so into you. 270 00:23:11,583 --> 00:23:12,708 No. 271 00:23:12,708 --> 00:23:14,833 Oh, yeah. 272 00:23:14,833 --> 00:23:17,583 You'd better not blow it. A guy like that? 273 00:23:17,583 --> 00:23:20,458 Every girl in this place wants him. 274 00:23:22,875 --> 00:23:25,042 Jay, he broke the mold. 275 00:23:27,792 --> 00:23:29,125 What'd you say? 276 00:23:32,000 --> 00:23:35,542 Don't blow it. It was nice meeting you. 277 00:23:41,583 --> 00:23:44,167 [indistinct conversations] 278 00:23:52,583 --> 00:23:54,708 [woman screaming] 279 00:24:00,583 --> 00:24:04,000 Have you seen Jay? Jay Cutter? 280 00:24:05,625 --> 00:24:07,208 [slow piano music playing] 281 00:24:41,250 --> 00:24:42,708 Hey. 282 00:24:47,667 --> 00:24:49,167 What is it? 283 00:24:51,875 --> 00:24:55,875 Nothing. That was beautiful. 284 00:25:26,542 --> 00:25:28,708 Yeah, dude, that would be great. 285 00:25:28,708 --> 00:25:30,583 Oh, uh, jeez. Hold on. 286 00:25:30,583 --> 00:25:35,167 Hold on. Just go on up, okay? I gotta take this. 287 00:25:38,625 --> 00:25:40,833 Are you serious? Dude, that would be incredible. 288 00:25:40,833 --> 00:25:42,542 Look, send it to me tonight. 289 00:25:42,542 --> 00:25:44,792 I'll get started on it right away. 290 00:26:01,583 --> 00:26:03,583 [loud clanging] 291 00:26:18,292 --> 00:26:21,750 -Hello? -[girl's echoing laugh] 292 00:26:21,750 --> 00:26:23,000 Is someone there? 293 00:26:34,750 --> 00:26:36,208 Hello? 294 00:26:38,750 --> 00:26:40,792 [loud clanging] 295 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 [Jay] Katie, are you all right? 296 00:26:45,208 --> 00:26:46,917 Did you see that girl? 297 00:26:46,917 --> 00:26:52,042 [Jay] What? What girl? What's going on? 298 00:27:11,750 --> 00:27:14,292 So does anybody else live here, or do you own the place? 299 00:27:14,292 --> 00:27:19,208 Hmm, it's mostly industry folk, Internet and reality stars. 300 00:27:19,208 --> 00:27:22,833 Probably on sets or something. Never see anybody here. 301 00:27:26,417 --> 00:27:29,250 So? How is it? 302 00:27:31,958 --> 00:27:34,083 -Hey. -Hmm? 303 00:27:34,083 --> 00:27:38,042 Oh, it's shit. It's pure shit. 304 00:27:38,042 --> 00:27:40,750 Haven't read an original idea in a decade, 305 00:27:40,750 --> 00:27:42,917 and I am just tired of it. 306 00:27:42,917 --> 00:27:45,000 Of what? 307 00:27:45,000 --> 00:27:46,875 This, everything. 308 00:27:49,750 --> 00:27:51,375 You're starting to sound like me. 309 00:27:53,417 --> 00:27:56,292 Besides, it looks like you're doing all right for yourself. 310 00:27:56,292 --> 00:27:59,833 Ah, they threw me scraps. 311 00:27:59,833 --> 00:28:02,833 You'd be amazed how fast you can blow money out here. 312 00:28:02,833 --> 00:28:04,708 The moment you catch a break, 313 00:28:04,708 --> 00:28:06,292 everybody just roots for you to self-destruct. 314 00:28:06,292 --> 00:28:11,208 -Fuck 'em. -Yeah, well, I kind of did. 315 00:28:11,208 --> 00:28:13,875 Chased a bottle of Xanax with a fifth of Jack. 316 00:28:13,875 --> 00:28:16,167 I barely made it. 317 00:28:19,875 --> 00:28:21,167 I can relate. 318 00:28:26,292 --> 00:28:29,125 I actually saw that. 319 00:28:29,125 --> 00:28:30,875 What happened? 320 00:28:30,875 --> 00:28:33,167 Doesn't matter. 321 00:28:35,292 --> 00:28:37,833 What matters is I have a reason to live. 322 00:28:42,333 --> 00:28:44,375 What? 323 00:28:44,375 --> 00:28:46,958 Nothing. 324 00:28:54,125 --> 00:28:55,750 I'm gonna be right back. 325 00:28:55,750 --> 00:28:57,750 I have to go get some sunscreen, so. 326 00:29:27,542 --> 00:29:29,917 [metal music playing in distance] 327 00:29:45,958 --> 00:29:47,500 [music volume increases] 328 00:30:02,083 --> 00:30:04,875 -I'm sorry. -Hi. Are you new? 329 00:30:06,250 --> 00:30:09,875 You're new. What's your hourly? 330 00:30:11,875 --> 00:30:14,792 -I'm sorry. -What's your hourly? 331 00:30:17,208 --> 00:30:20,000 -[Katie] Have you seen her? -[Jay] It's crazy, right? 332 00:30:20,000 --> 00:30:22,458 She makes like 10k a month from dudes 333 00:30:22,458 --> 00:30:24,333 who jerk off while they watch her eat. 334 00:30:24,333 --> 00:30:27,083 -Are you serious? -Yeah. 335 00:30:27,083 --> 00:30:28,875 Have you ever seen the type of shit 336 00:30:28,875 --> 00:30:32,500 that's on the web these days, like, the dark web? 337 00:30:32,500 --> 00:30:34,250 Sweet Jesus. 338 00:30:34,250 --> 00:30:36,458 I don't even go on the Internet. 339 00:30:36,458 --> 00:30:40,417 It takes all kinds. People are into some weird shit. 340 00:30:40,417 --> 00:30:43,583 She's a little strange. 341 00:30:43,583 --> 00:30:47,208 [both laugh] 342 00:30:47,208 --> 00:30:50,500 Speaking of strange... 343 00:30:50,500 --> 00:30:53,583 what was up with that Colin guy? 344 00:30:53,583 --> 00:30:57,417 Was he just drunk or is he always like that? 345 00:30:57,417 --> 00:30:59,583 No, he's just a dick. 346 00:30:59,583 --> 00:31:01,208 Well, I know he's your friend-- 347 00:31:01,208 --> 00:31:03,250 I use that term very loosely. 348 00:31:06,417 --> 00:31:09,917 I told you, that's the way it is here. 349 00:31:09,917 --> 00:31:14,458 They're all shallow sociopaths, walking clichés. 350 00:31:18,458 --> 00:31:19,917 Hey. 351 00:31:21,583 --> 00:31:23,542 You don't think I'm like that, do you? 352 00:31:27,167 --> 00:31:29,000 [clock ticking] 353 00:31:38,042 --> 00:31:39,500 [thud] 354 00:31:42,083 --> 00:31:43,583 [running footsteps] 355 00:31:49,083 --> 00:31:50,292 Hello? 356 00:32:01,083 --> 00:32:03,917 Who are you? 357 00:32:03,917 --> 00:32:05,042 [echoing] Grace. 358 00:32:21,958 --> 00:32:23,458 [static buzzing] 359 00:32:32,000 --> 00:32:34,500 -Did you see that? -See what? 360 00:32:34,500 --> 00:32:37,000 Just got up. I thought you were sleepwalking. 361 00:32:37,000 --> 00:32:40,042 No, I'm awake. 362 00:32:40,042 --> 00:32:41,125 What'd you see? 363 00:32:41,125 --> 00:32:44,208 Nothing. 364 00:32:44,208 --> 00:32:46,583 I think I was dreaming. 365 00:32:46,583 --> 00:32:49,083 That's what it looked like to me. 366 00:32:57,958 --> 00:32:59,250 What's wrong? 367 00:33:01,125 --> 00:33:03,167 The audition? 368 00:33:03,167 --> 00:33:05,208 I'm fine. 369 00:33:05,208 --> 00:33:07,667 I'm a good listener. 370 00:33:09,542 --> 00:33:11,292 Go back to sleep. 371 00:33:24,500 --> 00:33:26,417 Have you seen my phone charger? 372 00:33:26,417 --> 00:33:28,167 What? 373 00:33:28,167 --> 00:33:31,292 It was right here. I know I packed it. 374 00:33:31,292 --> 00:33:34,208 I don't know, babe. I gotta go. 375 00:33:34,208 --> 00:33:35,750 Wish me luck. 376 00:33:38,667 --> 00:33:40,542 Do you have an extra charger? 377 00:33:40,542 --> 00:33:44,208 Not for that. I'm gonna be late. 378 00:33:47,208 --> 00:33:49,333 [purring] 379 00:34:04,458 --> 00:34:06,208 [no voice] 380 00:34:17,333 --> 00:34:19,208 I got it. 381 00:34:19,208 --> 00:34:23,292 Got the movie. What's wrong? 382 00:34:23,292 --> 00:34:25,708 There was someone right outside. 383 00:34:25,708 --> 00:34:29,250 What? Where? 384 00:34:29,250 --> 00:34:30,542 Right here. 385 00:34:30,542 --> 00:34:33,250 There was a guy. He had a camera. 386 00:34:33,250 --> 00:34:35,292 [gasps] Oh, my God. 387 00:34:35,292 --> 00:34:37,292 Oh, my God, he scared me. 388 00:34:37,292 --> 00:34:38,833 He was staring straight at. 389 00:34:38,833 --> 00:34:40,250 [gasps] 390 00:34:40,250 --> 00:34:44,208 [laughing] 391 00:34:46,792 --> 00:34:51,333 You are such a scaredy-cat. [laughing] 392 00:34:52,542 --> 00:34:54,333 Let's have a drink. 393 00:34:57,250 --> 00:34:58,750 I want to make a toast 394 00:34:58,750 --> 00:35:01,375 to even more exciting times to come. 395 00:35:04,542 --> 00:35:07,708 [Jay chuckles] 396 00:35:11,292 --> 00:35:13,333 So is it a good part? 397 00:35:13,333 --> 00:35:16,167 It's pretty good. It pays well. 398 00:35:16,167 --> 00:35:18,583 Should set me up nicely for a while. 399 00:35:33,375 --> 00:35:35,292 I have to learn 10 pages by tonight, 400 00:35:35,292 --> 00:35:37,417 and I'm freaking out. 401 00:35:37,417 --> 00:35:39,667 -Tonight? -I leave in three hours. 402 00:35:39,667 --> 00:35:43,292 They fired the third lead, and I gotta get over there. 403 00:35:43,292 --> 00:35:45,667 [scoffs] What about me? 404 00:35:45,667 --> 00:35:48,167 It's a quick shoot. It's three days. 405 00:35:48,167 --> 00:35:52,333 I'll be back before you know it. Just use the pool, read. 406 00:35:52,333 --> 00:35:54,750 Treat it like a mini vacation. 407 00:35:54,750 --> 00:35:57,458 I don't know, I don't even know anybody here. 408 00:35:57,458 --> 00:36:01,208 Okay, how about this? Give it two days. 409 00:36:01,208 --> 00:36:04,333 If you're miserable, I'll send a plane ticket, 410 00:36:04,333 --> 00:36:06,208 and we can just chalk it up to a nice little fling. 411 00:36:06,208 --> 00:36:08,333 I can get Father Bill to take care of Flirt. 412 00:36:08,333 --> 00:36:11,542 Flirt is fine. 413 00:36:11,542 --> 00:36:13,542 Come on, please? 414 00:36:16,333 --> 00:36:17,750 Aren't you happy for me? 415 00:36:20,333 --> 00:36:22,333 Of course I am, Jay. 416 00:36:22,333 --> 00:36:24,708 What would you do if the roles were reversed 417 00:36:24,708 --> 00:36:27,625 and you had to work, and you wanted me to stay? 418 00:36:27,625 --> 00:36:30,417 [sighs softly] 419 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 All right, I'm sorry. 420 00:36:33,375 --> 00:36:35,833 You're right. 421 00:36:35,833 --> 00:36:39,375 I'm sorry. Look, it's three days. 422 00:36:39,375 --> 00:36:41,750 That's it. 423 00:36:41,750 --> 00:36:44,500 [grunts softly] Three days. 424 00:36:46,292 --> 00:36:47,667 Piece of cake. 425 00:37:05,375 --> 00:37:07,375 [car doors closing] 426 00:37:37,417 --> 00:37:40,292 [Jay, dramatic voice] One man, one mission-- 427 00:37:40,292 --> 00:37:42,667 to stop the end of the world. 428 00:37:42,667 --> 00:37:44,708 Jay Cutter is... 429 00:37:44,708 --> 00:37:46,417 [normal voice] unavailable. 430 00:37:46,417 --> 00:37:49,542 Hey, I just wanted to hear your voicemail. 431 00:37:49,542 --> 00:37:52,292 It makes me laugh. 432 00:37:52,292 --> 00:37:56,625 My phone's about to die. So just call me when you land. 433 00:37:56,625 --> 00:38:00,833 Um... miss you already. 434 00:38:00,833 --> 00:38:02,292 Bye. 435 00:38:14,292 --> 00:38:15,667 [knock on door] 436 00:38:15,667 --> 00:38:17,750 [Bill] Hello? Katie? 437 00:38:24,458 --> 00:38:27,458 -[door opens] -Hi, Father. 438 00:38:27,458 --> 00:38:29,958 -Come in. -Bill. 439 00:38:34,083 --> 00:38:35,958 Call me Bill. 440 00:38:38,083 --> 00:38:40,375 Coffee? 441 00:38:40,375 --> 00:38:42,833 No thanks. 442 00:38:42,833 --> 00:38:47,667 Um, Jay told me to check on you. How are things? 443 00:38:47,667 --> 00:38:48,875 I'm good. 444 00:38:48,875 --> 00:38:51,500 Really? You can tell me. 445 00:38:51,500 --> 00:38:53,750 I'm fine. 446 00:38:55,750 --> 00:38:57,750 So where is your church, Father? 447 00:38:57,750 --> 00:39:00,333 8431 Sunset Boulevard. 448 00:39:00,333 --> 00:39:03,625 I'm directly above you if you need anything. 449 00:39:03,625 --> 00:39:05,500 Anything at all. 450 00:39:05,500 --> 00:39:09,667 Are there any children here? 451 00:39:09,667 --> 00:39:12,375 Like a little girl, brown hair? 452 00:39:12,375 --> 00:39:14,792 That's what you are looking for, it'll cost you extra, 453 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 but it can be arranged. 454 00:39:17,042 --> 00:39:20,042 [laughing] 455 00:39:25,875 --> 00:39:29,917 Just a little Jesuit humor. [snickers] 456 00:39:29,917 --> 00:39:32,542 But to answer your question, no, 457 00:39:32,542 --> 00:39:36,625 Providence is not a place for children. 458 00:39:36,625 --> 00:39:38,583 You have a good night now. 459 00:39:38,583 --> 00:39:42,542 And if you need anything at all, you give me a call. 460 00:39:42,542 --> 00:39:44,500 I'm right up there. 461 00:41:07,750 --> 00:41:09,875 [low rumbling] 462 00:41:13,625 --> 00:41:16,500 [static buzzing] 463 00:41:34,833 --> 00:41:37,708 [rumbling continues] 464 00:41:59,667 --> 00:42:01,000 Hey. 465 00:42:03,292 --> 00:42:05,042 [man] Go away. 466 00:42:05,042 --> 00:42:07,708 I'm sorry, I just felt the vibration. 467 00:42:15,250 --> 00:42:16,958 [girl's echoing laugh] 468 00:42:19,750 --> 00:42:21,292 [girl laughs in distance] 469 00:43:11,208 --> 00:43:14,750 One, two, three, four, 470 00:43:14,750 --> 00:43:16,750 five, six, seven. 471 00:43:24,750 --> 00:43:26,958 [telephone rings] 472 00:43:32,958 --> 00:43:35,125 -Hello? -[man] Is Grace available? 473 00:43:37,000 --> 00:43:39,875 -Who's this? -I want to speak with Grace. 474 00:43:45,708 --> 00:43:50,792 One, two, three, four, five, six, seven. 475 00:43:50,792 --> 00:43:53,083 [cell phone rings] 476 00:43:53,083 --> 00:43:54,917 -Hello? -This is Charlie. 477 00:43:54,917 --> 00:43:58,083 -This isn't a joke. -The man who raped you. 478 00:44:01,083 --> 00:44:04,250 Oh, dear, what's the matter? 479 00:44:10,833 --> 00:44:12,375 What's going on? 480 00:44:17,000 --> 00:44:18,917 [Bill] You find it? 481 00:44:22,917 --> 00:44:24,708 Cup of tea? 482 00:44:43,833 --> 00:44:45,167 Are you sick? 483 00:44:48,833 --> 00:44:51,792 Are you on any medication? 484 00:44:55,917 --> 00:44:57,833 More than one? 485 00:45:00,208 --> 00:45:04,917 Have you been having any... nightmares? 486 00:45:08,875 --> 00:45:12,167 About this Grace, 487 00:45:12,167 --> 00:45:14,750 can I ask... 488 00:45:14,750 --> 00:45:18,375 what does this name Grace mean to you? 489 00:45:22,750 --> 00:45:27,000 Well, my father loves Grace Kelly. 490 00:45:27,000 --> 00:45:31,083 She was just so happy. 491 00:45:31,083 --> 00:45:33,083 Never felt sorry for herself. 492 00:45:33,083 --> 00:45:36,375 I always said that... 493 00:45:36,375 --> 00:45:39,375 if I had a daughter, that I would name her Grace. 494 00:45:39,375 --> 00:45:44,250 "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted." 495 00:45:44,250 --> 00:45:47,458 Also in Matthew, "But Jesus said, 496 00:45:47,458 --> 00:45:51,375 'Let the little children come to me.'" 497 00:45:58,375 --> 00:46:00,917 Has anyone in your family been diagnosed 498 00:46:00,917 --> 00:46:03,792 with any mental illness? 499 00:46:06,083 --> 00:46:10,792 Have you been diagnosed with mental illness? 500 00:46:12,500 --> 00:46:14,417 Nightmares, hallucinations, 501 00:46:14,417 --> 00:46:19,042 loss of appetite, voices, paranoia. 502 00:46:26,542 --> 00:46:29,125 Listen... 503 00:46:29,125 --> 00:46:32,500 have you even left the house since Jay left? 504 00:46:40,083 --> 00:46:42,250 [line rings] 505 00:46:47,958 --> 00:46:49,458 -Hello? -Debbie. 506 00:46:49,458 --> 00:46:52,292 Hey. What's up? Hold on, hold on. 507 00:46:52,292 --> 00:46:54,792 Go ahead. How's it going? 508 00:46:54,792 --> 00:46:56,292 It's good, it's good. 509 00:46:56,292 --> 00:46:58,292 Seen any celebrities? 510 00:46:58,292 --> 00:47:02,167 Yeah, a few, I think. Jay is doing a film right now. 511 00:47:02,167 --> 00:47:05,875 It's a really busy time for him. 512 00:47:05,875 --> 00:47:07,167 Yeah? What about you? 513 00:47:07,167 --> 00:47:10,000 Me? I'm fine, really. 514 00:47:10,000 --> 00:47:13,875 Just, like--why? 515 00:47:13,875 --> 00:47:17,000 [phone beeps] What's wrong? 516 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 Nothing. I've been trying to get in touch with you. 517 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 And the operator says that your phone's out of service. 518 00:47:23,000 --> 00:47:26,083 I mean, I'm just glad to hear your voice. 519 00:47:26,083 --> 00:47:27,958 Are you sure that's it? 520 00:47:30,167 --> 00:47:34,833 Yeah, look, why don't you just take down this number? 521 00:47:37,292 --> 00:47:41,042 818-775-8339. 522 00:47:41,042 --> 00:47:44,167 And his address is 670 South Vine Street, 523 00:47:44,167 --> 00:47:49,042 Los Angeles, 90004, you got that? 524 00:47:49,042 --> 00:47:50,500 Yes, I got it. 525 00:47:50,500 --> 00:47:54,917 Look, I'm fine, okay? I told you. 526 00:47:54,917 --> 00:47:56,917 I'm just thinking about coming home. 527 00:47:56,917 --> 00:47:58,292 What's going on? 528 00:47:58,292 --> 00:48:02,083 Nothing, just.. 529 00:48:02,083 --> 00:48:04,917 just new meds, just being silly. 530 00:48:04,917 --> 00:48:06,333 You'll call me in the morning, right? 531 00:48:06,333 --> 00:48:09,583 -Of course, girl. -I love you. 532 00:48:11,625 --> 00:48:14,250 Hey, I'm sorry to do this, but it's fate, right? 533 00:48:14,250 --> 00:48:17,542 -Excuse me? -It took me a second to realize it was you. 534 00:48:17,542 --> 00:48:20,917 But it's you. You are way hotter in person. 535 00:48:20,917 --> 00:48:22,500 I'm sorry, I think you have me confused with someone else. 536 00:48:22,500 --> 00:48:25,000 I guess it's all taped ahead of time. 537 00:48:25,000 --> 00:48:27,083 -You're just an actor. -I don't know what you're talking about. 538 00:48:27,083 --> 00:48:29,458 You must shoot in Oregon. Right? 'Cause it's legal there? 539 00:48:29,458 --> 00:48:32,542 -What's legal? -The odds. Who sets those? 540 00:48:32,542 --> 00:48:36,125 Like Vegas? Can I at least get a picture? 541 00:48:36,125 --> 00:48:38,125 Excuse me. 542 00:48:38,125 --> 00:48:40,292 -[camera clicks] -Thanks. 543 00:49:08,667 --> 00:49:11,208 Can I help you find something? 544 00:49:11,208 --> 00:49:14,125 -You don't have it. -Sure, we do. 545 00:49:14,125 --> 00:49:15,500 I'm looking. You don't. 546 00:49:15,500 --> 00:49:17,958 So what is it? What's it look like? 547 00:49:17,958 --> 00:49:22,375 I have this old cell that has two hooks on the edge. 548 00:49:22,375 --> 00:49:24,125 And you click in it. 549 00:49:24,125 --> 00:49:26,042 One second. 550 00:49:32,083 --> 00:49:34,583 -Like this? -Yeah, that's it. 551 00:49:34,583 --> 00:49:37,250 -Take it. -I don't understand. 552 00:49:37,250 --> 00:49:39,125 We got a bunch in the back in storage. 553 00:49:39,125 --> 00:49:40,583 -Go ahead, you can have it. -Really? 554 00:49:40,583 --> 00:49:43,417 -Yes. -Thank you. 555 00:50:16,458 --> 00:50:18,458 [door closes] 556 00:50:31,750 --> 00:50:34,083 Do you live here? 557 00:50:34,083 --> 00:50:37,042 [man] Do you live here? Huh? 558 00:50:37,042 --> 00:50:40,167 Do you live here? Hey, do you live here? 559 00:50:40,167 --> 00:50:46,042 Huh? Do you? Huh? Hey, do you live here? Huh? 560 00:50:54,750 --> 00:50:57,250 [static buzzes] 561 00:51:19,250 --> 00:51:22,583 [door opens, closes] 562 00:51:24,167 --> 00:51:26,167 [footsteps] 563 00:51:33,083 --> 00:51:35,083 Jay? 564 00:51:35,083 --> 00:51:36,500 Is that you? 565 00:51:44,375 --> 00:51:46,750 Jay? Is that you? 566 00:51:50,292 --> 00:51:51,625 Hello? 567 00:51:54,292 --> 00:51:56,375 Jay? Is that you? 568 00:52:07,333 --> 00:52:08,833 Shit. 569 00:52:40,375 --> 00:52:41,875 [gasps] 570 00:52:50,583 --> 00:52:52,417 [muffled thump] 571 00:52:58,500 --> 00:53:00,250 Get her! Get her! 572 00:53:00,250 --> 00:53:02,292 Where you going? Get her. Come on! 573 00:53:02,292 --> 00:53:03,708 The fuck you think you're going? 574 00:53:05,500 --> 00:53:08,792 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 575 00:53:10,833 --> 00:53:12,833 Shh... 576 00:53:18,208 --> 00:53:20,917 -Got her keys? -Yeah, man, I got her keys. 577 00:53:20,917 --> 00:53:24,375 [man] Got her phone? I want that phone. 578 00:53:24,375 --> 00:53:26,375 [man] I got her phone. 579 00:53:26,375 --> 00:53:27,708 [door slams] 580 00:53:40,667 --> 00:53:42,917 [telephone dials] 581 00:53:42,917 --> 00:53:44,833 [woman] 911, what's your emergency? 582 00:53:44,833 --> 00:53:47,375 -I need the police. -[pounding on door] 583 00:53:47,375 --> 00:53:49,500 [man] Police, open up! 584 00:53:52,250 --> 00:53:54,667 And they were all three wearing masks? 585 00:53:54,667 --> 00:53:59,500 Yeah? And they just-- they just let you go? 586 00:54:02,542 --> 00:54:04,792 And they only took your purse. 587 00:54:04,792 --> 00:54:06,958 I know how ridiculous it sounds. 588 00:54:06,958 --> 00:54:09,250 I think we should take you to the hospital. 589 00:54:09,250 --> 00:54:10,833 No, really, I'm okay. 590 00:54:10,833 --> 00:54:14,542 Can you remember anything else? Anything at all? 591 00:54:16,458 --> 00:54:20,542 [sighs] It's strange. Pretty little thing like you. 592 00:54:24,417 --> 00:54:26,625 You're lucky they didn't rape you. 593 00:54:26,625 --> 00:54:28,708 Excuse me? 594 00:54:28,708 --> 00:54:31,417 I mean, you're lucky. 595 00:54:31,417 --> 00:54:34,333 These things usually wind up much, much worse. 596 00:54:34,333 --> 00:54:38,750 It's fine. I'm just happy you guys got here so quickly. 597 00:54:38,750 --> 00:54:42,333 Yeah. Fat woman called it in. 598 00:54:45,667 --> 00:54:47,500 Can I help you with something? 599 00:54:47,500 --> 00:54:50,792 You--you taking any prescription medications? 600 00:54:50,792 --> 00:54:52,458 I'm not imagining this. 601 00:54:52,458 --> 00:54:55,708 -Don't get hysterical. -Whoa. 602 00:54:57,375 --> 00:55:00,417 -Would you care to explain this? -What? 603 00:55:08,417 --> 00:55:10,083 Are you telling me you don't see that? 604 00:55:10,083 --> 00:55:12,500 What am I supposed to be seeing? 605 00:55:16,458 --> 00:55:18,042 Ow! What are you doing--ow! 606 00:55:18,042 --> 00:55:20,625 Shut your fucking mouth, you dirty little whore. 607 00:55:20,625 --> 00:55:22,833 There it is. 608 00:55:22,833 --> 00:55:25,583 -[sobbing] -You make me sick. 609 00:55:27,000 --> 00:55:28,875 Why don't you do us all a favor... 610 00:55:28,875 --> 00:55:30,417 Beggin' for it! 611 00:55:30,417 --> 00:55:33,500 and slit your fucking wrists already? 612 00:55:33,500 --> 00:55:35,333 [sobbing] 613 00:55:38,500 --> 00:55:40,458 [crying] 614 00:56:29,542 --> 00:56:30,833 [screams] 615 00:56:49,583 --> 00:56:51,000 [static buzzing] 616 00:57:11,583 --> 00:57:13,542 [line rings] 617 00:57:15,750 --> 00:57:19,458 -This is Jay, just do it. -Shit. 618 00:57:19,458 --> 00:57:21,000 [line rings] 619 00:57:21,000 --> 00:57:24,458 This is Jay. You know the deal. 620 00:57:24,458 --> 00:57:28,625 Jay, I need to speak to you. Call me. 621 00:57:28,625 --> 00:57:31,625 This isn't happening. This isn't happening. 622 00:57:31,625 --> 00:57:33,708 This isn't happening. It's going to be okay. 623 00:57:33,708 --> 00:57:37,167 It's going to be okay. It's going to be okay. 624 00:57:37,167 --> 00:57:38,667 -[line rings] -It's going to be okay. 625 00:57:38,667 --> 00:57:40,625 -[Jay] Hey! -Jay. 626 00:57:40,625 --> 00:57:42,625 -What's up? -I need to speak you. 627 00:57:42,625 --> 00:57:45,875 Ha! just kidding. You got my voicemail. 628 00:57:45,875 --> 00:57:47,875 -Obviously, I'm busy right now-- -Jesus Christ! 629 00:57:47,875 --> 00:57:49,833 I'll speak you later. Thanks, bye. 630 00:57:49,833 --> 00:57:52,167 This is all in your head. This is all in your head. 631 00:57:52,167 --> 00:57:55,458 This isn't happening. This is all in your head. 632 00:57:55,458 --> 00:57:57,625 This isn't happening. This isn't happening. 633 00:57:57,625 --> 00:58:02,458 This is all in your head. This is all in your head. 634 00:58:02,458 --> 00:58:07,167 This isn't happening. This isn't happening. 635 00:58:24,917 --> 00:58:27,750 [jackhammer rattling outside] 636 00:59:40,708 --> 00:59:42,750 [beep] 637 00:59:42,750 --> 00:59:45,042 [Debbie] First thing, just like I promised. 638 00:59:45,042 --> 00:59:47,333 Call me back. I'm worried about you. 639 00:59:47,333 --> 00:59:49,833 -[beep] -Katie, you told me to call. 640 00:59:49,833 --> 00:59:52,625 -Is everything all right? -[beep] 641 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 -Pick up the phone. -[beep] 642 00:59:54,625 --> 00:59:57,292 -[line rings] -[woman] Hello? 643 00:59:57,292 --> 00:59:59,000 Debbie. 644 00:59:59,000 --> 01:00:00,750 Sorry, you got the wrong number. 645 01:00:00,750 --> 01:00:02,875 Is this 607-733-2232? 646 01:00:02,875 --> 01:00:06,625 Yeah, you got it. But there ain't no Debbie. 647 01:00:06,625 --> 01:00:10,750 -Who is this? -[click, dial tone] 648 01:00:10,750 --> 01:00:12,708 [dialing] 649 01:00:14,625 --> 01:00:17,000 [line rings] 650 01:00:17,000 --> 01:00:20,625 -What?! -Is this 765 Spalding Street? 651 01:00:20,625 --> 01:00:22,250 For 20 years. 652 01:00:22,250 --> 01:00:23,875 Listen, lady, the hoarder show is on. 653 01:00:23,875 --> 01:00:26,708 -I gotta go. -[dial tone] 654 01:00:26,708 --> 01:00:27,917 Shit. 655 01:00:46,125 --> 01:00:48,375 [man laughing] 656 01:00:52,208 --> 01:00:54,667 [overlapping voices chattering] 657 01:01:05,833 --> 01:01:08,750 [voices and laughter fade] 658 01:01:18,208 --> 01:01:20,250 [telephone rings] 659 01:01:31,083 --> 01:01:33,875 -Hello? -[Jay]Hey. What's up? 660 01:01:33,875 --> 01:01:37,833 They broke into the apartment. They took my purse, the keys. 661 01:01:37,833 --> 01:01:40,417 -Calm down. -There's cameras everywhere. 662 01:01:40,417 --> 01:01:42,208 They're watching me. They're listening. 663 01:01:42,208 --> 01:01:44,875 What? Who? 664 01:01:44,875 --> 01:01:48,458 They won't even let me leave. They know everything. 665 01:01:48,458 --> 01:01:51,875 Do you know how crazy you sound? 666 01:01:51,875 --> 01:01:55,167 You are acting so weird. You sound crazy. 667 01:01:55,167 --> 01:01:57,875 So crazy. Are you on drugs? 668 01:01:57,875 --> 01:01:59,708 Are you nuts? 669 01:01:59,708 --> 01:02:01,083 That's it. 670 01:02:01,083 --> 01:02:03,875 What's it? 671 01:02:03,875 --> 01:02:08,875 Katie, you're scaring the shit out of me. 672 01:02:08,875 --> 01:02:10,958 My psychiatrist's office. 673 01:02:12,958 --> 01:02:14,917 The virus. 674 01:02:14,917 --> 01:02:19,083 Psychiatrist's office? The virus? Are you sick? 675 01:02:19,083 --> 01:02:22,917 They took my meds. 676 01:02:22,917 --> 01:02:26,125 [crying] Why did you leave me? 677 01:02:26,125 --> 01:02:27,917 I walked off set for you. 678 01:02:27,917 --> 01:02:30,250 I'm probably going to get fired. 679 01:02:30,250 --> 01:02:34,417 They knew about the rape. They knew about Grace. 680 01:02:34,417 --> 01:02:36,167 Rape? 681 01:02:36,167 --> 01:02:38,167 Who the hell is Grace? 682 01:02:38,167 --> 01:02:40,875 It was before I met you. 683 01:02:44,208 --> 01:02:46,917 Oh, my God, it was before I met you. 684 01:02:46,917 --> 01:02:50,000 Are you saying I'm part of this conspiracy? 685 01:02:50,000 --> 01:02:51,333 I'm leaving now. 686 01:02:51,333 --> 01:02:53,250 I wouldn't do that. 687 01:02:53,250 --> 01:02:55,917 Katie? Katie! 688 01:03:16,500 --> 01:03:18,833 Stay the fuck away from me. 689 01:03:23,083 --> 01:03:25,917 [electrical switches clanking] 690 01:03:38,167 --> 01:03:39,833 Fuck it. 691 01:04:07,083 --> 01:04:09,125 [elevator dings] 692 01:04:15,167 --> 01:04:17,167 [elevator whirs] 693 01:04:34,542 --> 01:04:37,292 [clank] 694 01:04:37,292 --> 01:04:39,500 [elevator whirs] 695 01:04:44,167 --> 01:04:46,125 [sobbing] 696 01:04:54,458 --> 01:04:57,375 -Please, God, please! -[elevator dings] 697 01:05:06,000 --> 01:05:08,417 [echoing] Why did you kill me? 698 01:05:08,417 --> 01:05:11,667 I'm sorry, baby. 699 01:05:11,667 --> 01:05:13,958 [crying] It wasn't my fault. 700 01:05:31,083 --> 01:05:32,458 Father? 701 01:05:35,083 --> 01:05:36,417 It's Katie. 702 01:05:39,167 --> 01:05:40,500 Father? 703 01:05:43,333 --> 01:05:46,708 There, there, child. 704 01:05:46,708 --> 01:05:49,333 It's all right. 705 01:05:49,333 --> 01:05:51,208 Jay called me. 706 01:05:53,542 --> 01:05:55,333 I just want to help. 707 01:05:57,042 --> 01:06:00,958 -[crying] -Give me the razor. 708 01:06:00,958 --> 01:06:04,458 It's all right. It's all right. 709 01:06:05,542 --> 01:06:08,125 I only want to help you. 710 01:06:08,125 --> 01:06:11,417 It's all right, dear, no one is going to hurt you. 711 01:06:11,417 --> 01:06:13,125 I just need to get out of here. 712 01:06:13,125 --> 01:06:15,417 Of course, you can leave whenever you like. 713 01:06:15,417 --> 01:06:17,458 Why are they doing this to me? 714 01:06:17,458 --> 01:06:22,625 Katie, no one is watching you. No one is listening to you. 715 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 But--[sobs] 716 01:06:24,458 --> 01:06:27,125 It's in your mind. 717 01:06:27,125 --> 01:06:31,542 I imagine the Lord is speaking to you. 718 01:06:31,542 --> 01:06:33,208 Why? 719 01:06:33,208 --> 01:06:36,250 He wants to release you from your sins. 720 01:06:38,042 --> 01:06:39,375 What? 721 01:06:39,375 --> 01:06:44,375 Abortion is man's greatest sin. 722 01:06:44,375 --> 01:06:46,500 I was raped. 723 01:06:46,500 --> 01:06:48,333 Your little girl haunts you 724 01:06:48,333 --> 01:06:51,458 because you know what you did is wrong. 725 01:06:51,458 --> 01:06:54,292 No. Fuck you. 726 01:06:54,292 --> 01:06:56,292 Don't you see? 727 01:06:56,292 --> 01:07:01,167 Your rape was God's blessing. You rejected his gift. 728 01:07:01,167 --> 01:07:02,500 Let me leave. 729 01:07:02,500 --> 01:07:05,250 You don't need anyone's permission. 730 01:07:07,417 --> 01:07:09,458 You have the key. 731 01:07:12,208 --> 01:07:13,625 Get the fuck out of my way. 732 01:07:13,625 --> 01:07:15,583 Inside you know because you named her. 733 01:07:15,583 --> 01:07:18,083 -Get out of my way! -Say her name. 734 01:07:18,083 --> 01:07:21,208 -Say it! Say it! -No! No! 735 01:07:21,208 --> 01:07:24,500 -Say her name! -[sobs] Grace. 736 01:07:28,500 --> 01:07:31,667 There is no atonement! 737 01:07:38,208 --> 01:07:41,250 Flirt? Flirt? 738 01:07:42,625 --> 01:07:45,833 Have you seen a cat? I can't find my cat. 739 01:07:45,833 --> 01:07:48,583 Come with me. 740 01:07:50,667 --> 01:07:53,625 Flirt! [sighs] Flirt! 741 01:08:39,458 --> 01:08:41,333 [grunting angrily] 742 01:09:05,167 --> 01:09:08,292 One, two, three, four, five, six, seven! 743 01:09:08,292 --> 01:09:09,792 [telephone rings] 744 01:09:11,458 --> 01:09:13,375 [man] Is Grace available? 745 01:09:13,375 --> 01:09:15,500 I'm gonna fucking kill you! 746 01:09:24,208 --> 01:09:29,333 No, we are not going dark. That's not my department. 747 01:09:29,333 --> 01:09:31,583 She isn't getting away. 748 01:09:31,583 --> 01:09:34,917 She's probably in a ball in some corner. 749 01:11:30,042 --> 01:11:32,333 -[board clatters] -Shit. 750 01:11:38,583 --> 01:11:41,542 [door buzzer buzzes] 751 01:11:46,042 --> 01:11:50,458 Hello? Hello, I'm looking for Kate Connor. 752 01:11:50,458 --> 01:11:54,375 Katie? Katie? Katie! 753 01:11:54,375 --> 01:11:59,375 -God damn it. -Hello? Hi? 754 01:11:59,375 --> 01:12:01,542 [man] You gonna do it, you gonna do it, 755 01:12:01,542 --> 01:12:05,708 -you gotta do it! -[laughter] 756 01:12:09,375 --> 01:12:12,542 [man on PA] Female officer, you have a five-minute warning. 757 01:12:12,542 --> 01:12:15,083 Please come to holding. 758 01:12:15,083 --> 01:12:17,500 [man] You ready? We gotta make this work. 759 01:12:17,500 --> 01:12:21,083 Make it work. Give me that, give me that. 760 01:12:21,083 --> 01:12:23,583 All right, all right, all right. 761 01:12:23,583 --> 01:12:25,500 -[man laughs] -One, two! 762 01:12:25,500 --> 01:12:29,625 Bitch got company! [laughs] 763 01:12:31,375 --> 01:12:33,833 [indistinct conversation and laughter 764 01:12:36,875 --> 01:12:38,833 [woman] Now, you remember your next line? 765 01:12:38,833 --> 01:12:40,458 -[girl] Yeah. -[woman] Go ahead. 766 01:12:40,458 --> 01:12:44,458 Why didn't you love me, mommy? 767 01:12:44,458 --> 01:12:47,792 -[both laugh] -Perfect. Let me fix your mic. 768 01:12:49,417 --> 01:12:53,458 There. -[echoing] It sounds all... 769 01:12:53,458 --> 01:12:55,083 [laughs] funny! 770 01:13:40,042 --> 01:13:42,708 I talked to her, and something was wrong. 771 01:13:42,708 --> 01:13:45,583 Something is wrong. 772 01:13:45,583 --> 01:13:48,417 I can feel it. 773 01:13:48,417 --> 01:13:50,708 Well, I don't know about that. 774 01:14:04,625 --> 01:14:07,750 They took off a few days ago. 775 01:14:07,750 --> 01:14:09,833 He hasn't paid rent in months. 776 01:14:09,833 --> 01:14:13,083 No way, she would've told me. 777 01:14:34,917 --> 01:14:36,917 I'm the manager, and I'm sorry, 778 01:14:36,917 --> 01:14:40,500 but they're not here, they're not here. 779 01:15:13,542 --> 01:15:15,958 Maybe I should just call the police. 780 01:15:18,083 --> 01:15:20,667 Why don't I just show you his apartment 781 01:15:20,667 --> 01:15:22,917 so you can see for yourself? 782 01:15:22,917 --> 01:15:24,750 Come with me. 783 01:15:33,792 --> 01:15:37,083 It's right here. 784 01:15:37,083 --> 01:15:42,083 Just gotta... get the right key here. 785 01:15:44,708 --> 01:15:45,875 There we go. 786 01:15:53,083 --> 01:15:56,708 He hasn't paid rent in months, you see. 787 01:15:56,708 --> 01:15:58,750 Feel free to look around. 788 01:16:03,708 --> 01:16:06,208 Maybe she left some of her stuff. 789 01:16:11,042 --> 01:16:15,833 For a clue or something. 790 01:16:15,833 --> 01:16:18,833 Go ahead, go check it out. 791 01:16:25,708 --> 01:16:28,083 Yep, right in there. 792 01:16:32,208 --> 01:16:34,625 Can you turn the lights on? 793 01:16:34,625 --> 01:16:38,750 [chuckles] No electricity. He didn't pay his bills. 794 01:16:38,750 --> 01:16:41,667 I seem to remember they'd left some stuff 795 01:16:41,667 --> 01:16:43,208 in a closet, I think. 796 01:16:43,208 --> 01:16:45,750 Go ahead, I don't have all night. 797 01:16:50,708 --> 01:16:52,125 There's-- 798 01:16:54,250 --> 01:16:55,708 Hello? 799 01:17:00,667 --> 01:17:02,167 Hello? 800 01:17:08,792 --> 01:17:10,083 [knob rattles] 801 01:17:13,792 --> 01:17:15,125 Jesus. 802 01:17:15,125 --> 01:17:17,292 Fucking Christ. Fucking scared me. 803 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 Sorry. 804 01:17:25,000 --> 01:17:26,833 You gotta be strong. 805 01:17:31,792 --> 01:17:36,875 [sighs] 806 01:17:36,875 --> 01:17:39,083 Cop my ass. [grunts] 807 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 [woman groans] 808 01:17:59,125 --> 01:18:01,833 Oh, God, no, Debbie. 809 01:18:01,833 --> 01:18:03,958 Debbie! No. 810 01:18:05,292 --> 01:18:07,375 -Debbie, run! -[woman groans] 811 01:18:09,000 --> 01:18:10,375 Run! 812 01:18:15,333 --> 01:18:18,875 -Debbie, run! -Katie? 813 01:18:18,875 --> 01:18:20,875 -Debbie, run! -What the fuck? 814 01:18:20,875 --> 01:18:22,417 -No!! -[gasps] 815 01:18:22,417 --> 01:18:25,875 No!! [sobs] 816 01:18:25,875 --> 01:18:27,083 No! 817 01:18:27,083 --> 01:18:30,875 That was your choice. 818 01:18:30,875 --> 01:18:35,333 Her blood is on your hands! 819 01:19:39,208 --> 01:19:41,250 [muffled scream] 820 01:19:41,250 --> 01:19:43,500 [telephone rings] 821 01:19:53,000 --> 01:19:58,292 [Bill] My dear girl, don't make us come and get you. 822 01:19:58,292 --> 01:20:01,042 It will get very, very messy. 823 01:20:01,042 --> 01:20:03,125 [laughs] 824 01:20:12,792 --> 01:20:14,083 Katie? 825 01:20:15,958 --> 01:20:17,833 Just give them what they want. 826 01:20:20,167 --> 01:20:21,875 I'll help you. 827 01:20:30,000 --> 01:20:33,250 Fuck. She's on the move. Staging three. 828 01:20:36,000 --> 01:20:38,583 Wrong. 829 01:20:38,583 --> 01:20:41,500 Whoa. Okay... 830 01:20:41,500 --> 01:20:44,000 You're gonna take me out of here, okay? 831 01:20:44,000 --> 01:20:47,167 Katie... just... 832 01:20:47,167 --> 01:20:49,833 just put the-- just put the blade down, please. 833 01:20:49,833 --> 01:20:53,333 They won't let us leave. It's not me. 834 01:20:53,333 --> 01:20:55,500 I swear to God, I'm not part of this. 835 01:20:57,375 --> 01:20:59,375 You take one more step, and I'm gonna cut him open. 836 01:20:59,375 --> 01:21:01,375 Where do you think you're gonna go?! 837 01:21:04,583 --> 01:21:07,542 Press the down. Press the door! 838 01:21:13,875 --> 01:21:15,958 [Jay] They're gonna kill us both. 839 01:21:15,958 --> 01:21:17,875 Shut the fuck up! 840 01:21:17,875 --> 01:21:19,875 I didn't have a choice! You have to believe me! 841 01:21:19,875 --> 01:21:21,417 I didn't think you would go through with it. 842 01:21:21,417 --> 01:21:23,292 You were stronger than the others. 843 01:21:23,292 --> 01:21:25,458 Go through with what? 844 01:21:25,458 --> 01:21:28,167 They always bet that the girls kill themselves, 845 01:21:28,167 --> 01:21:30,000 and they always do. 846 01:21:30,000 --> 01:21:33,500 It's just how and when. That's the gamble. 847 01:21:36,250 --> 01:21:38,208 I won't do this. 848 01:21:50,000 --> 01:21:53,583 I won't let you make me a part of this. 849 01:21:53,583 --> 01:21:57,417 I won't. You hear me? 850 01:21:57,417 --> 01:21:59,458 I won't let you make me a part of this! 851 01:21:59,458 --> 01:22:01,667 You're already part of this, child. 852 01:22:01,667 --> 01:22:03,333 There's only one way out of here. 853 01:22:03,333 --> 01:22:05,250 Don't fight it, Katie. 854 01:22:05,250 --> 01:22:09,542 Torture can be a spiritual experience. 855 01:22:09,542 --> 01:22:12,292 Only when you're lost can you find yourself. 856 01:22:12,292 --> 01:22:15,417 [Jay] Katie, do you really think they're gonna let you go? 857 01:22:15,417 --> 01:22:17,417 Tell her it doesn't matter if she kills me. 858 01:22:17,417 --> 01:22:20,083 -He's right. It won't. -I'll kill him. 859 01:22:20,083 --> 01:22:23,500 There's too much money to be made from someone like you. 860 01:22:23,500 --> 01:22:26,125 -I'll do it. -Go ahead. 861 01:22:26,125 --> 01:22:28,125 -What? -I'll do it. 862 01:22:28,125 --> 01:22:29,958 No, Katie, listen to me. You don't want to do this! 863 01:22:29,958 --> 01:22:33,125 I'll do it. I swear to Christ I'll do it. 864 01:22:33,125 --> 01:22:34,500 I'll break the fucking mold. 865 01:22:34,500 --> 01:22:38,000 So will I. Just another actor. 866 01:22:38,000 --> 01:22:42,125 A bad one at that. Think we can't replace him? 867 01:22:42,125 --> 01:22:43,542 Katie, listen to me. There's a way out. 868 01:22:43,542 --> 01:22:47,375 Shut up, Jay. Or I'll kill you myself. 869 01:22:47,375 --> 01:22:49,542 -Fuck you! -You untalented, 870 01:22:49,542 --> 01:22:53,667 -washed-up piece of shit. -I set her up perfectly 871 01:22:53,667 --> 01:22:55,417 and you couldn't fucking deliver! 872 01:22:55,417 --> 01:22:58,458 You have the easy part. Said she was a lock. 873 01:22:58,458 --> 01:23:00,292 Your words. 874 01:23:00,292 --> 01:23:02,125 Well, you couldn't finish the fucking job! 875 01:23:02,125 --> 01:23:06,333 The job is getting done. I'm finishing the job. 876 01:23:06,333 --> 01:23:08,167 You people are fucking psychopaths. 877 01:23:08,167 --> 01:23:09,542 Katie, listen, there's a way out. 878 01:23:09,542 --> 01:23:11,417 -Shut up! -All you gotta do-- 879 01:23:11,417 --> 01:23:14,292 I just want to go home. 880 01:23:14,292 --> 01:23:17,375 You aren't going anywhere. 881 01:23:17,375 --> 01:23:19,292 You're not going anywhere. 882 01:23:28,708 --> 01:23:30,083 Jump. 883 01:23:32,167 --> 01:23:34,542 Jump. 884 01:23:34,542 --> 01:23:36,625 If you don't jump, 885 01:23:36,625 --> 01:23:39,333 I'm gonna have to start at your feet. 886 01:23:39,333 --> 01:23:43,500 I'll cut them off first with a hacksaw. 887 01:23:43,500 --> 01:23:47,500 Then I'll go for the drill, enter your spine. 888 01:23:47,500 --> 01:23:51,792 You have no idea what it feels like. 889 01:23:51,792 --> 01:23:53,417 Just end it now. 890 01:23:53,417 --> 01:23:57,750 Go to the ledge, Katie. 891 01:23:57,750 --> 01:24:01,333 Go on top of the ledge. That's it, good girl. 892 01:24:03,292 --> 01:24:06,417 Good girl. 893 01:24:06,417 --> 01:24:09,208 Now... jump. 894 01:24:09,208 --> 01:24:12,208 Just do it. 895 01:24:12,208 --> 01:24:14,417 That's it. 896 01:24:14,417 --> 01:24:16,208 Good girl. 897 01:24:16,208 --> 01:24:20,542 Now jump. Put an end to your silly life. 898 01:24:23,042 --> 01:24:24,375 Now jump! 899 01:24:31,250 --> 01:24:34,250 -[clang] -Is it a kill?! 900 01:24:34,250 --> 01:24:36,250 Ah... 901 01:24:36,250 --> 01:24:39,458 Who's the big winner? 902 01:24:39,458 --> 01:24:43,625 She's moving. Stop the transmission. 903 01:24:47,500 --> 01:24:50,500 -Fuck. -Help me. 904 01:24:51,375 --> 01:24:53,625 Call 911! 905 01:24:55,792 --> 01:24:59,250 -They're trying to kill me! -Someone get down there now! 906 01:24:59,250 --> 01:25:02,125 Help. Help!! 907 01:25:09,833 --> 01:25:12,292 Shut it down! Shut it down! 908 01:25:12,292 --> 01:25:15,375 Send the personnel to the loading dock! 909 01:25:15,375 --> 01:25:18,708 [sirens approaching] 910 01:25:18,708 --> 01:25:21,750 -[screams] -Ah! 911 01:25:25,292 --> 01:25:29,208 Shit. Fuck. 912 01:25:29,208 --> 01:25:30,625 Wipe the servers! 913 01:25:32,417 --> 01:25:34,542 [gasps] 914 01:25:37,292 --> 01:25:40,292 [sobbing] 915 01:25:40,292 --> 01:25:44,292 Ma'am, stay down! I need you to stay down. 916 01:25:44,292 --> 01:25:45,542 Help is on the way. 917 01:25:48,625 --> 01:25:51,292 I need backup and medical to 670 Vine. 918 01:25:51,292 --> 01:25:53,333 670 South Vine. 919 01:25:58,583 --> 01:26:01,375 I looked, she didn't have any ID on her. 920 01:26:01,375 --> 01:26:02,875 [woman] Can't find her ID. 921 01:26:02,875 --> 01:26:04,792 Ma'am, we need to know your name. 922 01:26:35,375 --> 01:26:39,417 I won't go through that again. 923 01:26:39,417 --> 01:26:43,917 Maybe Bulgaria. Anything goes in Bulgaria. 924 01:26:43,917 --> 01:26:46,583 Don't fucking fade me. Play it straight. 925 01:26:46,583 --> 01:26:48,958 I wanna change the mark. 926 01:26:48,958 --> 01:26:51,750 I understand. We'll look in Bulgaria. 927 01:26:51,750 --> 01:26:55,375 I want the mark to be a guy. 928 01:26:55,375 --> 01:26:59,500 A broken, weak, sad little man. 929 01:27:01,750 --> 01:27:04,833 So.... 930 01:27:04,833 --> 01:27:06,833 how do we book one of them? 931 01:27:06,833 --> 01:27:09,917 -Send her in! -[door opens] 932 01:27:12,375 --> 01:27:13,708 Have a seat. 933 01:27:15,708 --> 01:27:17,750 -Diana, right? -Yeah. 934 01:27:17,750 --> 01:27:20,833 So, Diana, do you understand what we're asking of you? 935 01:27:20,833 --> 01:27:25,333 I think so. I'm playing an actress? 936 01:27:25,333 --> 01:27:28,292 You guys just want me to flirt with some guy 937 01:27:28,292 --> 01:27:31,417 and get him to move in with me for a week. 938 01:27:31,417 --> 01:27:32,833 Yeah. 939 01:27:32,833 --> 01:27:34,417 It's for a show, right? 940 01:27:34,417 --> 01:27:37,250 Yeah. A show. 941 01:27:37,250 --> 01:27:38,417 You off-book? 63203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.