All language subtitles for Deep.State.S01E07.iNTERNAL.HDTV.x264-TURBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,880 My name is Max William Easton. 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,560 I'm a British Intelligence officer. 3 00:00:03,585 --> 00:00:04,841 There's no point taking out 4 00:00:04,866 --> 00:00:05,926 their scientists 5 00:00:05,951 --> 00:00:07,553 if we don't take out the financiers. 6 00:00:08,575 --> 00:00:10,896 Once we get to the truth, you can help us get it out there. 7 00:00:10,921 --> 00:00:13,333 Angus, it's Olivia. I've got something. Can I come in? 8 00:00:13,358 --> 00:00:15,168 Kahani walked Ardavan into an ambush. 9 00:00:15,268 --> 00:00:16,295 Clearly, he's no lawyer. 10 00:00:16,335 --> 00:00:17,861 - Maybe he's Agency. - Who sent him? 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,453 Oh! 12 00:00:23,544 --> 00:00:24,915 I found this on White's phone. 13 00:00:24,990 --> 00:00:26,225 Maybe it's not a phone number. 14 00:00:26,493 --> 00:00:27,784 Stay with me, you bastard. 15 00:00:27,809 --> 00:00:29,957 Ashkan Davoud, a scientist with detailed knowledge... 16 00:00:29,982 --> 00:00:31,444 Detailed knowledge of what we believe 17 00:00:31,469 --> 00:00:33,644 to be Tehran's reactivated program. 18 00:00:33,755 --> 00:00:35,103 There is no such program. 19 00:00:35,146 --> 00:00:37,103 Everything you're gonna say is in here. 20 00:00:37,170 --> 00:00:40,223 What evidence would you have to back up your claim? 21 00:00:40,275 --> 00:00:41,519 They're gonna want verification. 22 00:00:41,543 --> 00:00:42,678 There's no silver bullet. 23 00:00:42,768 --> 00:00:43,937 Intelligence that helps them 24 00:00:43,962 --> 00:00:46,132 complete the picture. Soil samples, air, water. 25 00:00:46,267 --> 00:00:47,599 Whoever we send out there, 26 00:00:47,693 --> 00:00:49,181 they can't come back. 27 00:00:54,500 --> 00:00:56,169 So, how are you doing, Jordan? 28 00:00:56,242 --> 00:00:58,345 Like a guy with only the gym to occupy him. 29 00:00:58,753 --> 00:01:01,223 - Adjusting okay? - Mary Anne and I 30 00:01:01,248 --> 00:01:04,318 have another baby on the way, so there's that. 31 00:01:05,029 --> 00:01:06,787 Could do without the fan club, though. 32 00:01:07,085 --> 00:01:08,320 Don't deserve it. 33 00:01:08,451 --> 00:01:09,695 Don't like celebrity, huh? 34 00:01:09,792 --> 00:01:11,327 It's just kind of weird being praised for something 35 00:01:11,351 --> 00:01:13,320 I don't even do anymore. 36 00:01:13,420 --> 00:01:16,224 What would you say if I told you we had a mission? 37 00:01:16,276 --> 00:01:18,671 One that could amount to plenty, change everything? 38 00:01:19,357 --> 00:01:20,584 I guess I'd repeat the words 39 00:01:20,609 --> 00:01:22,511 my shrink keeps telling me. 40 00:01:22,769 --> 00:01:24,405 "Change is good. 41 00:01:24,717 --> 00:01:26,974 Change keeps us alive." 42 00:02:49,829 --> 00:02:52,866 - Did he give you anything? - No. 43 00:02:53,698 --> 00:02:55,734 Nothing. 44 00:03:10,604 --> 00:03:12,273 George? 45 00:03:17,330 --> 00:03:18,872 Who was it? 46 00:03:19,284 --> 00:03:21,287 Agency, most likely. 47 00:03:22,555 --> 00:03:24,176 They'll come looking for him. 48 00:03:24,243 --> 00:03:26,684 - How long do you think we have? - I don't know. 49 00:03:29,855 --> 00:03:32,734 If this isn't a phone number, we need to find out what it is. 50 00:03:33,660 --> 00:03:34,891 The fire alarm was a feint, 51 00:03:34,916 --> 00:03:36,518 which means they probably snatched White 52 00:03:36,543 --> 00:03:38,579 on his way to the school, so start at the school, 53 00:03:38,604 --> 00:03:40,915 move out from there. CCTV. ANPR. 54 00:03:40,940 --> 00:03:42,809 Anything that we think we can use, okay? 55 00:03:42,834 --> 00:03:45,219 - Call on White's line. - Thanks. 56 00:03:46,846 --> 00:03:47,903 Hello? 57 00:03:47,968 --> 00:03:49,502 Who is this? 58 00:03:50,200 --> 00:03:51,207 Elliot Taylor. 59 00:03:51,232 --> 00:03:52,509 Where's George White? 60 00:03:54,573 --> 00:03:56,309 Listen to me. This is Amanda Jones. 61 00:03:56,334 --> 00:03:58,512 You better tell me what the fuck is going on over there, 62 00:03:58,537 --> 00:04:00,644 and think twice before you lie to me. 63 00:04:01,979 --> 00:04:04,347 I can't get them to work as coordinates. 64 00:04:05,331 --> 00:04:06,577 IP address? 65 00:04:06,624 --> 00:04:08,035 It's a call sign. 66 00:04:09,182 --> 00:04:11,297 You substitute a letter for the first number 67 00:04:11,322 --> 00:04:12,457 in each of the batches. 68 00:04:12,484 --> 00:04:14,793 November, seven, one, four, X-Ray, 69 00:04:14,818 --> 00:04:17,203 Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf. 70 00:04:17,343 --> 00:04:18,776 It's an aircraft call sign. 71 00:04:19,012 --> 00:04:21,017 Maybe White organized a flight for Davoud. 72 00:04:21,133 --> 00:04:22,268 Yeah, that's possible. 73 00:04:22,302 --> 00:04:23,404 What do you mean, possible? 74 00:04:23,429 --> 00:04:24,997 Have a bit of faith in your old man. 75 00:04:27,667 --> 00:04:28,756 Hey. 76 00:04:29,443 --> 00:04:30,717 Kahani's dead. 77 00:04:31,322 --> 00:04:32,858 What happened? 78 00:04:32,958 --> 00:04:34,528 He knew I was onto him. 79 00:04:34,748 --> 00:04:35,996 He came after me. 80 00:04:36,096 --> 00:04:37,131 Are you okay? 81 00:04:37,223 --> 00:04:38,925 - Yeah, I'm fine. - You sure? 82 00:04:39,366 --> 00:04:41,223 I'm fine, Harry. 83 00:04:41,808 --> 00:04:43,432 Okay, I'm just... I'm here with Max now. 84 00:04:43,457 --> 00:04:44,704 I'm putting you on speaker. 85 00:04:45,050 --> 00:04:46,140 Kahani's dead. 86 00:04:46,173 --> 00:04:47,919 - What? - Where are you now? 87 00:04:48,108 --> 00:04:49,472 In his house. 88 00:04:50,501 --> 00:04:52,224 I found two phones hidden. 89 00:04:52,852 --> 00:04:54,287 A message came up on one of them. 90 00:04:54,312 --> 00:04:56,683 "Operation Green Light. Thursday, 1:00 a.m." 91 00:04:56,730 --> 00:04:58,122 "Confirm." Number's blocked. 92 00:04:58,305 --> 00:05:00,234 - Did you check the phone history? - I did. 93 00:05:00,313 --> 00:05:02,148 Every time Kahani received a message on one phone, 94 00:05:02,173 --> 00:05:04,376 he'd send the exact same message via the second phone 95 00:05:04,401 --> 00:05:05,469 to another blocked number. 96 00:05:05,524 --> 00:05:06,959 So he was a bridge? 97 00:05:06,984 --> 00:05:08,130 Yeah, between who? 98 00:05:08,294 --> 00:05:09,896 I'm on it. 99 00:05:10,896 --> 00:05:12,156 I'm coming out there. 100 00:05:12,219 --> 00:05:13,587 No. 101 00:05:13,725 --> 00:05:15,394 I don't need you to look after me. 102 00:05:15,693 --> 00:05:17,898 I know you don't need looking after, Leyla. 103 00:05:17,923 --> 00:05:19,191 - Just... - Harry. 104 00:05:20,184 --> 00:05:21,808 I'm fine. 105 00:05:22,102 --> 00:05:23,486 Okay? 106 00:05:30,983 --> 00:05:33,820 - I've got to go. - Of course. 107 00:05:33,854 --> 00:05:35,887 She wouldn't be in this shit if it wasn't for me, 108 00:05:35,914 --> 00:05:38,333 - and... - You absolutely have to go. 109 00:05:38,668 --> 00:05:41,208 I'll stay here, keep on the call signs, see where it leads. 110 00:05:41,293 --> 00:05:42,462 Yeah. 111 00:05:58,483 --> 00:05:59,923 Right. 112 00:06:01,592 --> 00:06:04,063 I've never been much good at this. 113 00:06:06,408 --> 00:06:08,135 We never really got a chance, did we? 114 00:06:08,267 --> 00:06:09,570 To what? 115 00:06:13,086 --> 00:06:14,361 To... 116 00:06:14,394 --> 00:06:15,660 Hey. 117 00:07:00,280 --> 00:07:01,982 Okay. 118 00:07:14,998 --> 00:07:16,131 Pullman. 119 00:07:16,156 --> 00:07:17,311 I've got something for you. 120 00:07:17,336 --> 00:07:18,864 You'll need to rally the troops. 121 00:07:19,124 --> 00:07:21,328 Thank God. Been sort of... 122 00:07:21,492 --> 00:07:23,087 praying for some action over here, ma'am. 123 00:07:23,174 --> 00:07:26,053 It's not that kind of action. Not yet, anyway. 124 00:07:53,344 --> 00:07:54,813 I made coffee. 125 00:07:56,981 --> 00:07:58,851 Yes, please. 126 00:08:04,200 --> 00:08:05,932 How are the girls? 127 00:08:06,139 --> 00:08:07,693 Asleep. 128 00:08:11,416 --> 00:08:14,053 Chloe won't stop talking about him. 129 00:08:15,186 --> 00:08:16,922 Her new big brother. 130 00:08:17,729 --> 00:08:20,786 It's incredible how fast kids adjust, 131 00:08:21,327 --> 00:08:22,789 accept things, 132 00:08:23,581 --> 00:08:25,352 anything, as normal. 133 00:08:28,121 --> 00:08:29,791 I can't. 134 00:08:31,777 --> 00:08:33,432 I know. 135 00:08:40,299 --> 00:08:42,032 What's out there in the barn? 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,487 All the things I can't ask. 137 00:08:52,677 --> 00:08:54,291 Who was he? 138 00:08:56,328 --> 00:08:58,697 The man in the video. 139 00:08:59,058 --> 00:09:00,699 The man you killed. 140 00:09:02,289 --> 00:09:04,169 He was a... 141 00:09:05,269 --> 00:09:06,820 scientist. 142 00:09:07,213 --> 00:09:08,935 He worked for the British government. 143 00:09:09,102 --> 00:09:10,439 Did you know him? 144 00:09:10,570 --> 00:09:12,805 Not personally, no. 145 00:09:15,734 --> 00:09:17,863 They wanted him silenced. 146 00:09:21,928 --> 00:09:23,864 I silenced him. 147 00:09:26,022 --> 00:09:27,721 How many? 148 00:09:28,469 --> 00:09:30,586 How many have you... 149 00:09:31,944 --> 00:09:33,813 silenced? 150 00:09:35,233 --> 00:09:37,022 You don't know? 151 00:09:38,895 --> 00:09:41,000 Of course you know. 152 00:09:42,728 --> 00:09:44,631 You never questioned it? 153 00:09:46,661 --> 00:09:48,776 Not at first. 154 00:09:50,336 --> 00:09:52,806 I believed what they told me. 155 00:09:54,879 --> 00:09:57,515 That we were making a difference. 156 00:09:58,792 --> 00:10:01,161 Making the world a safer place. 157 00:10:01,294 --> 00:10:03,063 And did you? 158 00:10:05,317 --> 00:10:06,750 No. 159 00:10:07,444 --> 00:10:09,086 Not really. 160 00:10:11,230 --> 00:10:14,065 Blood begets blood, they say, and it never ends. 161 00:10:18,030 --> 00:10:19,238 That's why I left. 162 00:10:19,272 --> 00:10:20,507 But you didn't. 163 00:10:20,613 --> 00:10:22,483 Did you? 164 00:10:23,026 --> 00:10:24,210 Leave? 165 00:10:24,243 --> 00:10:26,412 I'm gonna fix this, Anna. 166 00:10:26,649 --> 00:10:28,415 This whole mess, I'm gonna fix it. 167 00:10:28,448 --> 00:10:29,783 I promise. 168 00:10:30,237 --> 00:10:32,394 So that you and the girls are safe. 169 00:11:58,416 --> 00:11:59,744 Mm-hmm. 170 00:13:09,248 --> 00:13:12,721 Operation Green Light will commence at 0100 hours. 171 00:13:12,965 --> 00:13:15,802 The Alin power plant. 172 00:13:16,387 --> 00:13:18,022 We'll get you as close as we can 173 00:13:18,047 --> 00:13:20,022 to carry out meaningful tests. 174 00:13:20,120 --> 00:13:22,522 We know there is no silver bullet here. 175 00:13:22,547 --> 00:13:23,553 We just need anything 176 00:13:23,578 --> 00:13:25,508 that can corroborate Davoud's testimony... 177 00:13:25,598 --> 00:13:27,599 soil samples, air, water. 178 00:13:27,728 --> 00:13:28,748 Yes. 179 00:13:28,773 --> 00:13:30,814 I was on the IAEA inspection team. 180 00:13:30,910 --> 00:13:32,469 That's why we picked you, Ms. De Silva. 181 00:13:32,494 --> 00:13:34,262 Alin was never on itinerary. 182 00:13:34,320 --> 00:13:36,435 Because it is a conventional power plant. 183 00:13:36,536 --> 00:13:38,647 We believe the Iranians are adapting this facility 184 00:13:38,672 --> 00:13:40,820 and using it to skirt the provisions of the deal. 185 00:13:40,927 --> 00:13:42,608 Can we get our inspectors in there? 186 00:13:42,642 --> 00:13:44,337 We've requested access to the site. 187 00:13:44,376 --> 00:13:45,911 It's been denied by Tehran. 188 00:13:47,446 --> 00:13:48,811 Look... 189 00:13:48,948 --> 00:13:50,953 I will be straight with you. 190 00:13:51,084 --> 00:13:53,453 This is a high-risk operation. 191 00:13:54,110 --> 00:13:55,720 If any of you choose not to go, 192 00:13:55,745 --> 00:13:57,915 no one in this room will think any worse of you. 193 00:14:01,017 --> 00:14:04,606 Rest assured we're placing you in the best possible hands. 194 00:14:05,017 --> 00:14:06,619 Major Franklin. 195 00:14:10,882 --> 00:14:12,489 Thank you. 196 00:14:15,217 --> 00:14:16,637 I know you're nervous. 197 00:14:16,930 --> 00:14:18,577 Understandable. 198 00:14:18,858 --> 00:14:21,780 We'll get you in, and then we'll bring you home again. 199 00:14:22,407 --> 00:14:24,055 All right? 200 00:14:43,568 --> 00:14:45,804 Mama? 201 00:16:10,424 --> 00:16:12,860 I have so much love for you. 202 00:16:41,394 --> 00:16:42,834 We got an accident report. 203 00:16:42,859 --> 00:16:44,053 This is where the collision happened. 204 00:16:44,077 --> 00:16:45,514 - CCTV? - None. 205 00:16:45,539 --> 00:16:46,973 Okay, check all the houses on the street. 206 00:16:46,998 --> 00:16:48,806 See if any of them have a home security cam. 207 00:16:48,862 --> 00:16:49,939 Elliot, this is... 208 00:16:49,964 --> 00:16:53,241 Seth Pullman. You're Elliot? 209 00:16:53,538 --> 00:16:55,933 - I am. - I was expecting a man. 210 00:16:56,000 --> 00:16:57,569 Well, you got me. 211 00:16:58,019 --> 00:16:59,789 Amanda Jones sent me to assist you 212 00:16:59,814 --> 00:17:01,513 in the search for George White. 213 00:17:03,220 --> 00:17:04,594 We can manage. 214 00:17:05,102 --> 00:17:06,562 Thank you. 215 00:17:12,809 --> 00:17:14,945 I don't have a choice, do I? 216 00:17:15,473 --> 00:17:18,630 I prefer not to think of it in those terms. 217 00:18:47,938 --> 00:18:49,021 You didn't need to come. 218 00:18:49,290 --> 00:18:50,441 Huh? 219 00:18:50,554 --> 00:18:51,871 What was that? 220 00:18:51,922 --> 00:18:54,558 How was the six-hour flight? 221 00:18:54,726 --> 00:18:56,895 Yeah, it was all right. Uh, watched a film, 222 00:18:57,055 --> 00:18:59,091 the food was actually half decent. Yeah. 223 00:19:00,665 --> 00:19:04,069 You're thirsty? You want some coffee? Something to eat? 224 00:19:04,140 --> 00:19:06,678 Yeah, coffee would be great. Thanks. 225 00:19:15,866 --> 00:19:17,249 So... 226 00:19:17,522 --> 00:19:18,957 where is he? 227 00:19:37,534 --> 00:19:40,104 Ah. Thanks. 228 00:19:42,084 --> 00:19:43,967 So, what you got? 229 00:19:45,540 --> 00:19:47,545 Kahani had our kill list. 230 00:19:50,165 --> 00:19:51,241 Was he Agency? 231 00:19:51,294 --> 00:19:53,831 I don't know. Come look at this. 232 00:19:54,212 --> 00:19:56,515 - This is our original list, right? - Mm-hmm. 233 00:19:56,575 --> 00:19:58,856 Every single one of these CVs in our briefing papers. 234 00:19:59,077 --> 00:20:00,311 Yeah. And? 235 00:20:00,605 --> 00:20:01,994 They were a lie. 236 00:20:02,326 --> 00:20:04,295 They made out the scientists to be much higher up the chain 237 00:20:04,329 --> 00:20:06,431 than they were. See these? 238 00:20:06,560 --> 00:20:08,900 These are their original CVs. 239 00:20:09,289 --> 00:20:10,653 All right, how'd you know? 240 00:20:10,714 --> 00:20:13,050 I went through Kahani's files. 241 00:20:13,845 --> 00:20:16,506 Remember Ahmadi, the last guy on our list? 242 00:20:16,573 --> 00:20:19,678 - Yeah. - I went to see his widow. 243 00:20:20,454 --> 00:20:22,213 His files were doctored. 244 00:20:22,736 --> 00:20:24,630 All of them were. 245 00:20:25,830 --> 00:20:27,385 Why? 246 00:20:28,698 --> 00:20:30,206 I don't know. 247 00:20:30,801 --> 00:20:32,708 Kahani had everything. 248 00:20:33,922 --> 00:20:35,761 He had everything on us. 249 00:20:50,720 --> 00:20:53,287 Maybe Kahani wasn't Agency. 250 00:20:54,371 --> 00:20:56,541 Maybe he was Tehran. 251 00:20:59,044 --> 00:21:01,433 If that's true, then that means the Iranians knew we were here. 252 00:21:01,458 --> 00:21:03,307 Yeah, maybe they gave us the kill list. 253 00:21:03,747 --> 00:21:06,951 Maybe we took out everyone the regime wanted us to. 254 00:21:16,697 --> 00:21:18,204 Uh, who's this? 255 00:21:18,970 --> 00:21:21,038 Reza Esfahani. 256 00:21:21,900 --> 00:21:23,975 He works at the Ministry of Defense. 257 00:21:24,682 --> 00:21:26,732 He links everyone on the kill list. 258 00:21:26,872 --> 00:21:28,687 I found a picture of him in Ahmadi's apartment. 259 00:21:28,712 --> 00:21:30,445 He's the one thing they have in common. 260 00:21:30,547 --> 00:21:32,400 And you think he's the source of the kill list? 261 00:21:32,425 --> 00:21:33,880 Maybe. 262 00:21:34,244 --> 00:21:36,614 Maybe he's on one end of these messages. 263 00:21:38,104 --> 00:21:39,686 He gave the list to Kahani, 264 00:21:39,711 --> 00:21:41,854 who passed it on to someone on our side. 265 00:21:46,164 --> 00:21:47,746 Right. 266 00:21:51,335 --> 00:21:53,572 Well, there's only one way to find out. 267 00:21:56,373 --> 00:21:58,088 Okay, he's leaving. 268 00:22:00,119 --> 00:22:01,922 - You see him? - Got him. 269 00:22:41,818 --> 00:22:43,184 Come on. 270 00:22:50,455 --> 00:22:53,092 Now we find out who's on the other end of those messages. 271 00:22:57,968 --> 00:22:59,208 Salaam. 272 00:23:58,182 --> 00:23:59,215 Got him? 273 00:23:59,240 --> 00:24:00,675 We got him. He's back at work. 274 00:24:00,926 --> 00:24:02,261 Anything useful? 275 00:24:02,554 --> 00:24:04,122 Not yet. 276 00:24:08,793 --> 00:24:10,614 We caught this on a home-security cam. 277 00:24:10,908 --> 00:24:12,546 - We get a plate? - We did. 278 00:24:12,571 --> 00:24:14,045 Tracked the car all the way to here. 279 00:24:14,070 --> 00:24:15,201 Two miles south of Epsom. 280 00:24:15,226 --> 00:24:16,265 And then? 281 00:24:16,290 --> 00:24:17,404 And then it disappears. 282 00:24:17,429 --> 00:24:18,464 Maybe they switched cars. 283 00:24:18,489 --> 00:24:20,191 Or changed plates. 284 00:24:23,080 --> 00:24:24,709 What are they doing? 285 00:24:24,894 --> 00:24:27,931 You can't do that. Hey! 286 00:25:20,732 --> 00:25:22,396 I'm unarmed. 287 00:25:23,513 --> 00:25:25,271 - Is he dead? - He's dead, 288 00:25:25,296 --> 00:25:26,932 but I didn't kill him. 289 00:25:27,571 --> 00:25:29,206 He did it himself. 290 00:25:29,573 --> 00:25:31,043 I don't believe you. 291 00:25:31,214 --> 00:25:32,885 So don't believe me. 292 00:25:41,210 --> 00:25:42,813 Look at me. 293 00:25:45,469 --> 00:25:47,479 He came after my kids. 294 00:25:48,700 --> 00:25:50,500 My children. 295 00:25:53,283 --> 00:25:55,586 I mean, did you know about that? 296 00:25:56,767 --> 00:25:58,917 Were you okay with that? 297 00:26:05,722 --> 00:26:08,459 I saw them at The Section removing the hard drives. 298 00:26:10,032 --> 00:26:11,869 They looked like Agency. 299 00:26:13,311 --> 00:26:15,007 They had that... 300 00:26:16,301 --> 00:26:18,337 arrogance, you know. 301 00:26:20,423 --> 00:26:22,859 Is this what you worked so hard for, 302 00:26:23,060 --> 00:26:25,329 made all those sacrifices for... 303 00:26:25,408 --> 00:26:27,089 to be their lapdogs? 304 00:26:28,969 --> 00:26:30,286 Don't tell me it doesn't piss you off. 305 00:26:30,311 --> 00:26:31,652 I saw you. 306 00:26:34,465 --> 00:26:36,660 It's over, Elliot. 307 00:26:37,588 --> 00:26:40,121 George knew it. You know it. 308 00:26:44,901 --> 00:26:46,970 Were you the contact for that flight? 309 00:26:48,431 --> 00:26:50,394 Was Ashkan Davoud on that plane? 310 00:26:52,255 --> 00:26:53,690 I don't know. 311 00:26:53,715 --> 00:26:56,518 Washington said they took him from Iran. 312 00:26:56,873 --> 00:26:58,776 Was he here all along? 313 00:27:04,000 --> 00:27:07,037 You know, right? 314 00:27:11,935 --> 00:27:13,404 I arranged the pickup. 315 00:27:13,529 --> 00:27:15,532 - That's all. - From where? 316 00:27:17,426 --> 00:27:19,224 From where? 317 00:27:20,631 --> 00:27:22,526 147 Chartley Street. 318 00:27:23,887 --> 00:27:25,543 Next to the railway. 319 00:27:28,192 --> 00:27:29,600 Thank you. 320 00:27:55,078 --> 00:27:56,838 Ah. Salaam alaikum. 321 00:27:56,954 --> 00:27:58,656 Wa alaikum as-salaam, brother. How can I help you? 322 00:27:58,836 --> 00:28:01,305 Uh, I'm looking for a friend of mine... 323 00:28:01,392 --> 00:28:03,290 Ashkan Davoud. Do you know him? 324 00:28:03,386 --> 00:28:05,592 - Sorry. No. - Okay, thank you. 325 00:28:05,715 --> 00:28:07,284 No problem. 326 00:28:13,509 --> 00:28:15,387 All right, so, six hours out from whatever the fuck. 327 00:28:15,412 --> 00:28:16,622 Operation Green Light is, 328 00:28:16,647 --> 00:28:18,250 and he's getting worked up over stationery. 329 00:28:18,449 --> 00:28:19,922 We need to light a fire. 330 00:29:11,801 --> 00:29:12,958 We're on foot. 331 00:29:13,008 --> 00:29:14,938 Be at the border in about five hours. 332 00:30:16,486 --> 00:30:17,666 They're in position. 333 00:30:17,749 --> 00:30:19,320 Tehran connection playing ball? 334 00:30:19,420 --> 00:30:21,256 Like he was one of us. 335 00:30:21,335 --> 00:30:23,538 Operation Green Light is all set. 336 00:30:28,355 --> 00:30:29,562 What is it? 337 00:30:29,663 --> 00:30:31,299 Surely there's another way. 338 00:30:33,967 --> 00:30:35,193 We're sending them off into the desert 339 00:30:35,217 --> 00:30:36,424 like goddamn heroes. 340 00:30:36,449 --> 00:30:38,260 That's exactly what they are. 341 00:30:38,539 --> 00:30:40,805 There's no other way as effective as this. 342 00:30:40,935 --> 00:30:42,204 This goes right to the gut. 343 00:30:42,376 --> 00:30:43,534 We control the evidence. 344 00:30:43,559 --> 00:30:45,027 We can make it say anything we want. 345 00:30:45,059 --> 00:30:46,293 Evidence? 346 00:30:46,662 --> 00:30:48,716 War is built on emotion. 347 00:30:49,397 --> 00:30:51,185 You know that better than anyone. 348 00:30:51,366 --> 00:30:54,703 Facts are white noise. 349 00:31:05,431 --> 00:31:07,702 Hello, there. Sorry to interrupt. 350 00:31:08,673 --> 00:31:10,118 Do you know this man? 351 00:31:13,234 --> 00:31:16,437 Please, he's in trouble. I'm trying to help him. 352 00:31:19,772 --> 00:31:21,274 You recognize him? 353 00:31:25,250 --> 00:31:26,833 I've seen him. 354 00:31:27,087 --> 00:31:28,233 He prays with Bijan. 355 00:31:28,356 --> 00:31:29,723 Bijan. Bijan who? 356 00:31:30,143 --> 00:31:31,293 Bijan Pouran. 357 00:31:32,063 --> 00:31:33,193 Do you know where I can find him? 358 00:31:34,189 --> 00:31:36,096 He lives on the Mozart Estate. 359 00:31:36,669 --> 00:31:38,238 Okay, thank you. 360 00:31:43,383 --> 00:31:44,928 Nice walk? 361 00:31:48,142 --> 00:31:49,403 Where'd you go? 362 00:31:49,756 --> 00:31:51,145 I've been in the archives. 363 00:31:51,471 --> 00:31:53,248 You've been at the river. 364 00:31:53,728 --> 00:31:55,015 We tracked your phone. 365 00:31:56,088 --> 00:31:57,618 I don't have to answer to you. 366 00:31:57,753 --> 00:31:58,766 No. No, you don't. 367 00:31:58,791 --> 00:32:01,659 Which is why I called your chief's office. 368 00:32:04,932 --> 00:32:07,801 That is what you call him, isn't it? 369 00:32:08,090 --> 00:32:10,939 Your boss. The chief? 370 00:32:11,292 --> 00:32:13,601 They're coming down to talk to you. 371 00:32:14,662 --> 00:32:16,100 You do know the penalties 372 00:32:16,125 --> 00:32:19,187 for passing on classified intelligence? 373 00:32:19,941 --> 00:32:23,011 Maybe you and Snowden can shack up in Moscow. 374 00:32:26,521 --> 00:32:27,851 Now... 375 00:32:28,449 --> 00:32:31,653 I'm gonna ask you this... just once. 376 00:32:33,735 --> 00:32:35,521 What were you doing? 377 00:32:37,468 --> 00:32:39,260 You know who Ashkam Davoud is? 378 00:32:39,292 --> 00:32:40,861 The whistle blower. Yeah. Why? 379 00:32:40,971 --> 00:32:43,379 Washington said they extracted him from Iran, right? 380 00:32:43,463 --> 00:32:45,685 - Right. -What if I can prove they were lying? 381 00:32:45,873 --> 00:32:47,860 - Can you? - Not yet, but if I could? 382 00:32:47,954 --> 00:32:50,390 Then I could run with that. Definitely. 383 00:32:50,465 --> 00:32:52,234 Okay, thanks. 384 00:33:08,088 --> 00:33:10,031 Bijan Pouran? 385 00:33:10,357 --> 00:33:12,059 I'm not immigration. 386 00:33:12,492 --> 00:33:13,818 Not police. 387 00:33:15,229 --> 00:33:18,767 You can talk to me now, or talk to them later. 388 00:33:26,893 --> 00:33:28,339 Excuse me. 389 00:33:28,955 --> 00:33:31,225 Sir, have you seen this man? 390 00:33:35,856 --> 00:33:37,685 He was here, wasn't he? 391 00:33:38,466 --> 00:33:40,203 Ashkam Davoud. 392 00:33:42,456 --> 00:33:44,407 They took him from London, didn't they? 393 00:33:44,717 --> 00:33:46,219 Not Iran. 394 00:33:47,566 --> 00:33:49,329 You're not in trouble, Bijan. 395 00:33:49,821 --> 00:33:51,599 I can help you. 396 00:33:52,020 --> 00:33:54,508 I can get you money, papers. 397 00:33:55,458 --> 00:33:56,938 Bijan... 398 00:33:57,298 --> 00:33:59,508 I just need you to confirm that. 399 00:34:01,041 --> 00:34:02,677 Then I can help you. 400 00:34:06,020 --> 00:34:07,728 Yes, he was here. 401 00:34:09,820 --> 00:34:11,211 Good. 402 00:34:12,323 --> 00:34:13,947 Thank you. 403 00:34:15,982 --> 00:34:17,717 It is? Uh... Oh. Sorry. 404 00:34:18,024 --> 00:34:18,992 Hi? 405 00:34:19,026 --> 00:34:20,968 Davoud was taken from London. 406 00:34:21,087 --> 00:34:22,490 I've got the proof. 407 00:34:22,569 --> 00:34:23,870 I can bring it to you. 408 00:34:23,957 --> 00:34:25,342 Just meet me in the usual place. 409 00:34:25,366 --> 00:34:26,493 It hasn't been usual 410 00:34:26,518 --> 00:34:28,063 for over ten years. 411 00:35:50,538 --> 00:35:53,321 You're telling me Max Easton 412 00:35:53,354 --> 00:35:54,721 just disappeared? 413 00:35:54,811 --> 00:35:56,391 Yes, sir. 414 00:35:57,504 --> 00:35:59,686 You people are fucking amateurs. 415 00:36:11,023 --> 00:36:12,272 Sorry, this just came in. 416 00:36:12,858 --> 00:36:14,557 Thanks. 417 00:36:17,832 --> 00:36:19,418 Shit. 418 00:36:25,125 --> 00:36:26,240 What now? 419 00:36:26,318 --> 00:36:28,235 - I think I might have something. - Well? 420 00:36:28,275 --> 00:36:30,575 Yesterday, Olivia Clarke slipped her tail. 421 00:36:31,230 --> 00:36:32,827 Max's ex-wife. 422 00:36:33,625 --> 00:36:35,796 And why am I only hearing about this now? 423 00:36:35,830 --> 00:36:37,699 It wasn't processed correctly. 424 00:36:38,235 --> 00:36:39,400 Jesus. 425 00:36:39,611 --> 00:36:42,415 This place really is a finely-tuned machine. 426 00:36:47,767 --> 00:36:49,202 Pull up her phone calls. 427 00:36:49,469 --> 00:36:51,117 Yes, sir. 428 00:37:15,803 --> 00:37:16,971 Atusa. 429 00:37:18,738 --> 00:37:19,874 You don't call me. 430 00:37:20,273 --> 00:37:22,309 Our friend is dead. 431 00:37:24,492 --> 00:37:26,112 Are you there? 432 00:37:26,673 --> 00:37:27,807 Was it you? 433 00:37:27,848 --> 00:37:29,384 Use your head. 434 00:37:29,544 --> 00:37:30,979 Why would we do that? 435 00:37:32,886 --> 00:37:35,560 Are we still clear on Operation Green Light? 436 00:37:36,095 --> 00:37:37,225 Yes. 437 00:37:37,258 --> 00:37:38,945 Then we proceed. 438 00:37:39,539 --> 00:37:41,542 You don't ever call me again. 439 00:37:44,284 --> 00:37:45,720 Get a voice trace. 440 00:37:46,975 --> 00:37:48,161 Too faint. 441 00:37:48,269 --> 00:37:50,511 But it was American... it must be the other end of the chain. 442 00:37:50,537 --> 00:37:53,040 Yeah, maybe, but it still gives us nothing. 443 00:37:53,681 --> 00:37:55,243 Yeah? 444 00:37:55,362 --> 00:37:56,971 We have a problem. 445 00:37:58,357 --> 00:38:00,113 We have a sandstorm incoming. 446 00:38:00,147 --> 00:38:02,283 Going to make the landing site unsafe. 447 00:38:02,576 --> 00:38:03,685 How wide? 448 00:38:03,718 --> 00:38:05,971 It's localized, about two klicks across. 449 00:38:06,079 --> 00:38:07,251 Should we abort? 450 00:38:07,395 --> 00:38:09,230 Recon gave us two possible landing sites. 451 00:38:09,255 --> 00:38:10,790 There's an area closer to the power plant. 452 00:38:10,815 --> 00:38:11,817 Greater risk. 453 00:38:11,959 --> 00:38:14,227 And that airspace isn't cleared. 454 00:38:14,787 --> 00:38:16,246 Leave that to me. 455 00:38:29,075 --> 00:38:30,132 Now you're calling me? 456 00:38:30,157 --> 00:38:32,026 I have no choice. Our bridge is gone. 457 00:38:32,446 --> 00:38:34,175 We have a new landing site... 458 00:38:34,569 --> 00:38:36,735 32, 38, 50 North. 459 00:38:36,850 --> 00:38:38,118 45, 25, 460 00:38:38,151 --> 00:38:39,987 22 East. Repeat. 461 00:38:40,127 --> 00:38:43,057 32, 38, 50 North. 462 00:38:43,252 --> 00:38:46,632 45, 25, 22 East. 463 00:38:47,165 --> 00:38:49,755 0100. Confirm? 464 00:38:49,936 --> 00:38:51,271 Confirmed. 465 00:39:01,100 --> 00:39:03,670 Near the border, just outside the town of Mehran. 466 00:39:03,829 --> 00:39:04,965 What's that? 467 00:39:07,233 --> 00:39:08,969 Some kind of installation. 468 00:39:11,998 --> 00:39:14,755 - The Alin power plant. - All right, let's go. 469 00:39:22,315 --> 00:39:23,568 Hey. 470 00:39:34,941 --> 00:39:37,310 He used to fly his kite here. 471 00:39:38,881 --> 00:39:41,222 The yellow two-string with the red tail? 472 00:39:43,096 --> 00:39:45,532 He spent hours flying that thing. 473 00:39:48,923 --> 00:39:51,526 He was out here all winter till his hands were numb. 474 00:39:51,655 --> 00:39:53,727 You were right here. 475 00:39:53,925 --> 00:39:55,430 The whole time. 476 00:39:55,562 --> 00:39:57,564 Wouldn't let him out of your sight. 477 00:40:05,597 --> 00:40:07,201 Where's this proof, then? 478 00:40:10,335 --> 00:40:11,546 It's gone. 479 00:40:15,557 --> 00:40:17,051 Every time I get a handle on this thing, 480 00:40:17,076 --> 00:40:19,344 it just... it slips through my fingers. 481 00:40:19,672 --> 00:40:21,875 Then why are you here? 482 00:40:26,760 --> 00:40:28,396 Can you run the story? 483 00:40:29,026 --> 00:40:30,786 Can you speak to your editor? Would you do that for me? 484 00:40:30,811 --> 00:40:33,002 I tried. I already spoke to him. 485 00:40:33,027 --> 00:40:35,039 I told him I might have something. 486 00:40:35,064 --> 00:40:37,100 He wants corroboration, Max. 487 00:40:37,399 --> 00:40:38,855 He doesn't want alternative facts, 488 00:40:38,880 --> 00:40:40,882 - he wants the good old-fashioned ones. - When? 489 00:40:41,107 --> 00:40:43,077 - When what? - When did you speak to him? 490 00:40:43,109 --> 00:40:44,245 Yesterday. 491 00:40:45,578 --> 00:40:47,089 After you spoke to me? After you left the house? 492 00:40:47,113 --> 00:40:48,482 Yes. 493 00:40:49,315 --> 00:40:51,152 Where, Liv? Where were you when you spoke to him? 494 00:40:51,177 --> 00:40:52,745 While I was driving away... Oh, my God. 495 00:40:52,769 --> 00:40:54,871 I'm sorry. I'm so sorry! 496 00:40:54,902 --> 00:40:57,705 Sir? We have it. She called her editor 497 00:40:57,744 --> 00:40:59,980 three hours after she slipped the net. 498 00:41:00,053 --> 00:41:01,455 Hi, Angus, it's Olivia. 499 00:41:01,480 --> 00:41:03,333 I've got something. Can I come in? 500 00:41:05,140 --> 00:41:07,943 "'I don't much care where, ' said Alice. 501 00:41:08,391 --> 00:41:10,848 'Then it doesn't matter which way you go.' said the Cat." 502 00:41:10,908 --> 00:41:13,673 "'So long as I get somewhere.'" 503 00:41:17,310 --> 00:41:20,030 - Where was she? - Right here. 504 00:41:20,070 --> 00:41:21,689 Five miles from where the car was found. 505 00:41:21,714 --> 00:41:23,450 - Get a team down there. - Yes, sir. 506 00:41:23,529 --> 00:41:25,765 Pick up, pick up, pick up. 507 00:41:43,818 --> 00:41:45,821 The garden of England. 508 00:41:54,581 --> 00:41:55,803 Attendez. 509 00:42:02,268 --> 00:42:03,940 Where are you? Why didn't you answer the phone? 510 00:42:03,964 --> 00:42:05,460 I was putting the children to bed. 511 00:42:05,492 --> 00:42:07,620 You need to take the girls, you need to get out of there now. 512 00:42:07,707 --> 00:42:09,309 - Max. - I'm on my way. 513 00:42:09,374 --> 00:42:11,042 Go to the woods behind the house, 514 00:42:11,932 --> 00:42:14,733 Head south. Anna. 515 00:42:14,935 --> 00:42:16,608 - Someone's here. - Go. 516 00:42:16,816 --> 00:42:17,784 Someone's here. 517 00:42:17,809 --> 00:42:19,163 Go. Go, now! 518 00:42:54,067 --> 00:42:55,732 - Non! Mama! - Shh! 519 00:44:36,068 --> 00:44:38,639 No! 520 00:44:40,199 --> 00:44:42,618 Please, please. 521 00:44:42,935 --> 00:44:45,105 Please. 522 00:45:29,329 --> 00:45:30,788 Give me the gun. 523 00:45:32,439 --> 00:45:34,983 - I can't. - Anna. 524 00:45:42,683 --> 00:45:44,152 We have to go. 525 00:45:44,245 --> 00:45:47,047 - We have to get going. - I... I can't. 526 00:45:47,240 --> 00:45:48,449 I can't do it. 527 00:45:48,475 --> 00:45:50,044 You can. 528 00:45:51,972 --> 00:45:53,532 Anna, now. 529 00:45:53,828 --> 00:45:55,764 Understand? We have to go. 530 00:45:57,124 --> 00:45:59,093 Chloe, come on. 531 00:45:59,440 --> 00:46:00,984 Come on. 532 00:46:26,086 --> 00:46:27,687 All right, this'll do. 533 00:46:42,141 --> 00:46:44,327 Okay, change into your uniforms. 534 00:47:12,972 --> 00:47:15,175 The coordinates are right down there. 535 00:48:01,994 --> 00:48:03,297 Okay, you got five minutes. 536 00:48:03,907 --> 00:48:05,986 Prelims here. 537 00:48:06,307 --> 00:48:09,223 We'll take the rest of the material to the lab. 538 00:48:52,312 --> 00:48:54,949 Jesus Christ, it's a fucking ambush. 539 00:49:03,769 --> 00:49:06,606 Get us back online, now! 540 00:49:36,290 --> 00:49:37,603 All right. 541 00:49:37,723 --> 00:49:39,322 Let's move out. 542 00:49:40,848 --> 00:49:42,543 He's American. 543 00:49:44,157 --> 00:49:45,796 He's American. 544 00:49:48,882 --> 00:49:50,851 Who were those people? 545 00:49:51,125 --> 00:49:53,451 What the fuck just happened? 546 00:49:58,946 --> 00:50:00,714 Quds Force. 547 00:50:02,009 --> 00:50:04,379 Iranian Revolutionary Guards. 548 00:50:53,373 --> 00:50:54,946 U.S. Forces were fired upon 549 00:50:54,971 --> 00:50:57,470 by members of the Iranian Revolutionary Guard. 550 00:50:57,495 --> 00:51:00,040 We can now confirm none of our brave men and women 551 00:51:00,065 --> 00:51:01,724 have survived what appears to be 552 00:51:01,749 --> 00:51:03,015 an ambush by Iranian forces. 553 00:51:03,040 --> 00:51:04,419 They were apparently escorting 554 00:51:04,443 --> 00:51:05,844 a group of international scientists 555 00:51:05,899 --> 00:51:07,761 who were there to verify whether Tehran 556 00:51:07,786 --> 00:51:09,489 is in breach of the nuclear deal. 557 00:51:16,515 --> 00:51:18,184 I want to be very clear about this. 558 00:51:18,249 --> 00:51:21,648 Major Jordan Franklin is a goddamn American hero. 559 00:51:21,701 --> 00:51:24,027 This cannot be allowed to stand. 560 00:51:24,203 --> 00:51:27,006 This cannot be allowed to go unanswered. 561 00:51:27,227 --> 00:51:28,495 We have to respond. 562 00:51:28,816 --> 00:51:30,151 A military response? 563 00:51:30,176 --> 00:51:31,421 If necessary, yes. 564 00:51:31,446 --> 00:51:33,476 Even if that means war? 565 00:51:35,641 --> 00:51:37,800 Even if that means war. 566 00:51:38,789 --> 00:51:42,789 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 37895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.