Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,350 --> 00:00:29,810
[CHANTING]
2
00:00:37,260 --> 00:00:39,790
[TIRES SCREECHING]
3
00:00:43,760 --> 00:00:45,100
[THUNDER RUMBLES]
4
00:01:01,710 --> 00:01:03,610
BRANDON, NO MATTER WHAT,
5
00:01:03,680 --> 00:01:05,920
YOU JUST WALK AHEAD.
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,750
PROMISE ME
YOU WON'T LOOK BACK.
7
00:01:09,660 --> 00:01:11,690
OKAY.
8
00:01:11,760 --> 00:01:13,460
IT'S GOING TO BE
OKAY. ALL RIGHT?
9
00:01:18,000 --> 00:01:19,060
I'LL BE RIGHT BACK.
10
00:02:57,830 --> 00:02:58,830
[GASPS]
11
00:03:06,870 --> 00:03:07,800
[POLICE SIREN WAILS]
12
00:03:07,870 --> 00:03:10,410
[PHONE RINGS]
13
00:03:12,840 --> 00:03:15,150
[RINGING TONE]
[METAL MUSIC PLAYING]
14
00:03:17,280 --> 00:03:21,590
[PHONE RINGING]
15
00:03:21,650 --> 00:03:23,350
IVY MONROE.
16
00:03:23,420 --> 00:03:25,390
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW EARLY IT IS?
17
00:03:25,460 --> 00:03:27,960
HEY, I THOUGHT YOU WERE
GONNA CALL ME ABOUT THAT
WEDDING GIG THIS WEEKEND.
18
00:03:28,030 --> 00:03:31,060
OH. RIGHT.
19
00:03:31,130 --> 00:03:33,560
SORRY. YEAH.
20
00:03:33,630 --> 00:03:34,860
YOU SOUND TIRED.
21
00:03:34,930 --> 00:03:37,530
ARE YOU GETTING
ENOUGH SLEEP?
22
00:03:37,600 --> 00:03:41,140
NO, NO.
NOT SO MUCH.
23
00:03:41,210 --> 00:03:42,310
BAD DREAMS AGAIN?
24
00:03:42,370 --> 00:03:44,070
[SIGHS] YEAH, YEAH.
25
00:03:44,140 --> 00:03:47,810
SAME ONE. YOU KNOW,
MY DAD AND THE CAR CRASH.
26
00:03:55,190 --> 00:03:57,390
[DOOR BUZZES]
27
00:03:57,460 --> 00:03:59,290
IVY, I'LL CALL YOU BACK.
28
00:03:59,360 --> 00:04:00,890
[PHONE DISCONNECTS]
29
00:04:00,960 --> 00:04:02,430
NICE TALKING
TO YOU, TOO.
30
00:04:02,490 --> 00:04:04,130
[DOOR BUZZES]
31
00:04:05,830 --> 00:04:07,400
[DOOR BUZZES]
32
00:04:07,470 --> 00:04:10,300
HANG ON, I'M COMING!
33
00:04:32,760 --> 00:04:35,460
[DOG BARKING DISTANTLY]
34
00:04:40,470 --> 00:04:43,770
"DEAR MR. DAVIS,
35
00:04:43,840 --> 00:04:47,870
"WE REGRET TO INFORM YOU
OF YOUR GRANDFATHER'S PASSING.
36
00:04:47,940 --> 00:04:50,970
YOU HAVE BEEN NAMED
EXECUTOR OF HIS ESTATE."
37
00:05:28,050 --> 00:05:29,680
[LAUGHS]
38
00:05:29,750 --> 00:05:32,380
I MISSED YOU, SON.
39
00:05:32,450 --> 00:05:34,120
[TYPING]
40
00:05:34,190 --> 00:05:36,220
[SYNTHESIZED VOICE] I MISSED YOU TOO, DAD.
41
00:05:36,290 --> 00:05:37,550
LATE...
42
00:05:37,620 --> 00:05:39,760
AS USUAL, BRANDON.
43
00:05:39,830 --> 00:05:41,690
YEAH. SORRY, JENNA.
44
00:05:41,760 --> 00:05:44,790
HOW WAS YOUR MORNING?
MINE SUCKED.
45
00:05:44,860 --> 00:05:47,000
FOUND OUT
MY GRANDFATHER DIED,
46
00:05:47,070 --> 00:05:48,770
AND HE LEFT ME IN CHARGE
OF HIS WHOLE ESTATE.
47
00:05:48,830 --> 00:05:50,600
I SEE.
48
00:05:50,670 --> 00:05:52,370
THAT CREEPY OLD HOUSE?
49
00:05:52,440 --> 00:05:54,800
DIDN'T YOU SHOOT THOSE OLD
DEATH PORTRAITS THERE?
50
00:05:54,870 --> 00:05:57,040
ACTUALLY, THAT WAS
MY GREAT-GRANDFATHER,
51
00:05:57,110 --> 00:05:58,840
AND HIS WORK WAS
JUST GRANTED AN EXHIBIT
52
00:05:58,910 --> 00:06:00,010
AT THE NATURAL HISTORY MUSEUM.
53
00:06:00,080 --> 00:06:02,310
SO, HE'S QUITE RESPECTED
54
00:06:02,380 --> 00:06:04,180
IN THE WORLD
OF PHOTOGRAPHY.
55
00:06:04,250 --> 00:06:08,420
SPEAKING OF BEING
QUITE RESPECTED,
56
00:06:08,490 --> 00:06:11,190
ARE YOU GOING TO BE ABLE
TO PAY SUPPORT THIS MONTH?
57
00:06:11,260 --> 00:06:13,520
YOU KNOW BOBBY'S
GOT A BIRTHDAY COMING UP,
58
00:06:13,590 --> 00:06:17,860
AND HIS SPEECH THERAPY BILLS
ARE OVERDUE AGAIN.
59
00:06:19,730 --> 00:06:21,500
SON, YOU WANT
TO GET YOUR STUFF?
60
00:06:27,840 --> 00:06:30,840
THERE IS NOTHING
WRONG WITH HIM, JENNA.
61
00:06:30,910 --> 00:06:32,240
IT'S JUST
SOMETIMES IT SEEMS
62
00:06:32,310 --> 00:06:34,680
LIKE HE DOESN'T
WANT TO SPEAK.
63
00:06:34,750 --> 00:06:36,410
YEAH, WELL, MAYBE IF YOU'D
BEEN AROUND MORE OFTEN,
64
00:06:36,480 --> 00:06:37,450
HE'D BE SPEAKING BY NOW.
65
00:06:37,520 --> 00:06:39,280
WE'RE GONNA DO THIS AGAIN?
66
00:06:39,350 --> 00:06:42,320
LOOK, BOBBY REALLY
LOOKS UP TO YOU.
67
00:06:42,390 --> 00:06:43,490
HE REALLY DOES.
68
00:06:43,560 --> 00:06:45,360
HE EVEN ASKED FOR A CAMERA
FOR HIS BIRTHDAY
69
00:06:45,420 --> 00:06:49,160
JUST SO HE COULD BE
JUST LIKE YOU.
70
00:06:49,230 --> 00:06:50,460
BOBBY.
71
00:06:53,800 --> 00:06:56,930
I WILL ALWAYS CARE ABOUT YOU,
JENNA, ALWAYS.
72
00:06:57,000 --> 00:06:59,600
I KNOW YOU DON'T APPROVE
OF ME CHASING MY DREAM...
73
00:07:01,910 --> 00:07:04,410
BUT IT'S IN MY BLOOD.
74
00:07:04,480 --> 00:07:07,410
I FEEL IT.
75
00:07:07,480 --> 00:07:09,050
AND YOU MIGHT CALL IT DESTINY.
76
00:07:09,110 --> 00:07:11,210
[TYPING]
77
00:07:11,280 --> 00:07:13,620
DESTINY.
78
00:07:13,690 --> 00:07:15,390
YOU'LL FIND YOUR DESTINY,
TOO, SON.
79
00:07:16,620 --> 00:07:19,420
WELL, AS FAR AS DESTINY GOES,
80
00:07:19,490 --> 00:07:21,620
MAKE SURE HE GETS
TO SCHOOL ON MONDAY, OKAY?
81
00:07:22,790 --> 00:07:24,430
COME HERE, BABY.
82
00:07:27,430 --> 00:07:29,330
HAVE A SAFE TRIP.
83
00:07:56,600 --> 00:07:57,960
NOW...
84
00:07:58,030 --> 00:08:01,200
YOUR MOM CAN'T KNOW
ABOUT ANY OF THIS.
85
00:08:01,270 --> 00:08:03,470
RIGHT?
86
00:08:03,540 --> 00:08:05,100
YOU READY?
87
00:08:09,610 --> 00:08:11,610
OH, HANG ON.
88
00:08:15,850 --> 00:08:17,480
YOUR VERY OWN CAMERA.
89
00:08:26,930 --> 00:08:28,660
[THUNDER RUMBLES]
90
00:08:37,000 --> 00:08:38,900
[THUNDER RUMBLES]
91
00:08:51,520 --> 00:08:53,980
[DOOR CREAKS]
92
00:08:55,550 --> 00:08:56,650
WOW.
93
00:08:58,420 --> 00:08:59,760
IT'S QUITE A PLACE.
94
00:09:02,430 --> 00:09:04,590
[LIGHT SWITCH FLIPPING]
95
00:09:12,800 --> 00:09:14,500
GUESS IT RUNS IN THE FAMILY.
96
00:09:30,490 --> 00:09:32,320
BOBBY.
97
00:09:35,360 --> 00:09:38,600
[VOICES WHISPERING]
98
00:09:44,240 --> 00:09:45,500
[THUNDER RUMBLES]
99
00:09:48,270 --> 00:09:51,170
[CHILDREN LAUGHING]
100
00:09:54,550 --> 00:09:56,610
IT'S ALL RIGHT.
101
00:10:25,410 --> 00:10:28,680
DO ME A FAVOR, SON.
102
00:10:28,750 --> 00:10:30,610
STAY HERE
WHILE I GO UPSTAIRS.
103
00:10:33,690 --> 00:10:34,950
YOU'LL BE ALL RIGHT.
104
00:10:43,360 --> 00:10:45,460
JUST STAY
WHERE I CAN SEE YOU.
105
00:10:46,930 --> 00:10:50,270
[FOOTSTEPS]
106
00:11:27,770 --> 00:11:29,870
[CHILDREN LAUGHING]
107
00:11:29,940 --> 00:11:32,310
[VOICE, WHISPERING] BOBBY...
108
00:11:32,380 --> 00:11:34,510
HELP ME.
109
00:11:36,480 --> 00:11:38,250
[WHISPERING CONTINUES]
110
00:11:42,490 --> 00:11:43,990
[FLASHLIGHT CRACKLES]
111
00:11:46,020 --> 00:11:50,490
[INDISTINCT WHISPERING]
112
00:11:50,560 --> 00:11:51,890
[CHILDREN GIGGLING]
113
00:12:22,990 --> 00:12:24,390
[RINGS]
114
00:12:25,930 --> 00:12:27,400
[RUMBLING]
115
00:12:29,630 --> 00:12:31,170
BOBBY!
116
00:12:34,740 --> 00:12:35,870
BOBBY?
117
00:12:38,040 --> 00:12:40,980
BOBBY, ARE YOU ALL RIGHT?
118
00:12:42,150 --> 00:12:43,610
I TOLD YOU TO STAY PUT.
119
00:12:46,720 --> 00:12:48,820
[THUNDER RUMBLES]
120
00:13:21,490 --> 00:13:23,750
[VOICES WHISPER]
121
00:13:35,630 --> 00:13:37,100
[THUNDER RUMBLES]
122
00:13:48,650 --> 00:13:51,910
[THUNDER RUMBLES]
123
00:13:56,820 --> 00:13:58,650
[THUNDER RUMBLES]
124
00:14:02,260 --> 00:14:03,230
OH, MY GOD.
125
00:14:04,530 --> 00:14:05,930
[GASPS]
126
00:14:06,000 --> 00:14:07,030
THIS CAN'T BE.
127
00:14:12,640 --> 00:14:14,740
THIS IS MY
GRANDFATHER'S CAMERA.
128
00:14:18,510 --> 00:14:20,680
GOD,
YOU ARE SO BEAUTIFUL.
129
00:14:25,150 --> 00:14:28,220
I HAVE ALWAYS WANTED TO SHOOT
WITH SOMETHING LIKE THIS.
130
00:14:29,450 --> 00:14:31,050
THIS IS LIKE...
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,190
DESTINY.
132
00:14:34,260 --> 00:14:37,430
DESTINY.
EXACTLY, BOBBY.
133
00:14:37,500 --> 00:14:38,460
DESTINY.
134
00:14:41,230 --> 00:14:42,630
SON...
135
00:14:42,700 --> 00:14:45,170
WE'VE GOT WORK TO DO.
136
00:14:53,880 --> 00:14:55,180
[BRANDON]
DESTINY.
137
00:14:55,250 --> 00:14:57,150
EXACTLY, BOBBY.
138
00:14:57,220 --> 00:14:59,750
DESTINY.
139
00:15:06,820 --> 00:15:07,760
HEY.
140
00:15:07,830 --> 00:15:09,130
TIME TO SHUT IT DOWN.
141
00:15:11,760 --> 00:15:13,460
WHERE'D YOU
GET THAT?
142
00:15:15,170 --> 00:15:17,700
THE HOUSE?
CAN I SEE?
143
00:15:20,870 --> 00:15:22,910
WOW.
144
00:15:22,970 --> 00:15:27,810
THAT IS REALLY OLD.
145
00:15:27,880 --> 00:15:29,710
SAINT VINCENT'S CEMETERY.
146
00:15:31,820 --> 00:15:33,320
SON,
YOU EVER HEARD THE TERM,
147
00:15:33,380 --> 00:15:34,920
"SAVED BY THE BELL"?
148
00:15:36,650 --> 00:15:38,960
WELL, A LONG TIME AGO,
WHEN PEOPLE WERE BURIED,
149
00:15:39,020 --> 00:15:42,460
THEY WEREN'T ENTIRELY SURE
IF THE PERSON WAS DEAD OR NOT,
150
00:15:42,530 --> 00:15:44,660
SO, THEY TAKE A BELL
JUST LIKE THIS ONE,
151
00:15:44,730 --> 00:15:45,930
AND THEY ATTACH A STRING,
152
00:15:46,000 --> 00:15:47,930
AND IT'D GO ALL THE WAY DOWN
INTO THE GRAVE,
153
00:15:48,000 --> 00:15:50,200
AND THE PERSON
COULD RING THE BELL--
154
00:15:50,270 --> 00:15:51,600
[BELL RINGS]
155
00:15:51,670 --> 00:15:54,640
AND THEY WOULD BE SAVED.
156
00:15:54,710 --> 00:15:56,140
SAVED BY THE BELL.
157
00:16:00,010 --> 00:16:02,140
YOU WERE REALLY SCARED TONIGHT,
WEREN'T YOU?
158
00:16:06,220 --> 00:16:08,380
YOU KNOW I'LL ALWAYS
BE THERE FOR YOU, RIGHT?
159
00:16:18,930 --> 00:16:20,000
SO, NO MATTER
WHERE YOU GO,
160
00:16:21,500 --> 00:16:24,300
YOU TAKE THAT BELL,
161
00:16:24,370 --> 00:16:27,170
AND YOU RING IT,
162
00:16:27,240 --> 00:16:29,210
AND I WILL FIND YOU,
163
00:16:29,270 --> 00:16:31,370
AND I WILL SAVE YOU.
164
00:16:37,280 --> 00:16:39,150
I LOVE YOU TOO, SON.
165
00:16:41,420 --> 00:16:42,320
NOW, GO TO SLEEP.
166
00:17:01,070 --> 00:17:02,770
WOW.
167
00:17:02,840 --> 00:17:05,710
THESE PHOTOS
ARE REALLY COOL.
168
00:17:05,780 --> 00:17:08,340
THEY'RE SO CREEPY.
169
00:17:08,410 --> 00:17:11,150
SO, YOUR GREAT GRANDFATHER
WAS ACTUALLY WENTON DAVIS,
170
00:17:11,220 --> 00:17:13,280
THE DEATH PORTRAIT
PHOTOGRAPHER?
171
00:17:13,350 --> 00:17:15,580
HE WAS A GREAT TALENT.
172
00:17:15,650 --> 00:17:19,260
HIS EYE FOR LIGHT,
SHADOW, COMPOSITION,
173
00:17:19,320 --> 00:17:21,090
IT WAS JUST--
IT WAS LEGENDARY.
174
00:17:21,160 --> 00:17:22,530
[CAMERA SHUTTER SNAPS]
175
00:17:22,590 --> 00:17:25,630
SEE, DEATH PHOTOGRAPHY
WAS VERY POPULAR
176
00:17:25,700 --> 00:17:27,200
BACK IN THE LATE 1800'S.
177
00:17:27,270 --> 00:17:32,100
IT COULD CAPTURE A PERSON'S
ESSENCE FOR LIFE.
178
00:17:32,170 --> 00:17:33,570
IN FACT,
IT COULD MAKE THEM IMMORTAL.
179
00:17:42,380 --> 00:17:45,010
HM.
180
00:17:45,080 --> 00:17:46,480
HM.
[KISSES]
181
00:17:50,920 --> 00:17:52,490
I'M GOING TO MAKE YOU FAMOUS.
182
00:17:54,560 --> 00:17:56,230
[LAUGHS]
183
00:17:56,290 --> 00:17:58,090
SUBJECTS WERE POSED,
184
00:17:58,160 --> 00:18:00,900
PROPPED UP WITH
INGENIOUSLY-MADE STANDS.
185
00:18:18,720 --> 00:18:20,780
TOO TIGHT?
186
00:18:20,850 --> 00:18:23,220
[LAUGHS]
187
00:18:23,290 --> 00:18:26,020
NO.
[LAUGHS]
188
00:18:26,090 --> 00:18:28,190
[CAMERA SHUTTER SNAPS]
189
00:18:28,260 --> 00:18:30,060
[BRANDON]
PEOPLE DIDN'T UNDERSTAND
WHAT HE WAS DOING.
190
00:18:32,530 --> 00:18:35,760
HE WAS CREATING LIFE.
191
00:18:35,830 --> 00:18:37,200
LIFE AFTER DEATH.
192
00:18:37,270 --> 00:18:40,170
WELL, THESE PHOTOS ARE WICKED.
193
00:18:40,240 --> 00:18:41,740
MAN, I CAN'T BELIEVE
PEOPLE USED TO
194
00:18:41,810 --> 00:18:43,310
ACTUALLY DO THINGS LIKE THIS.
195
00:18:45,080 --> 00:18:46,340
[BRANDON]
YEAH, WELL, EVENTUALLY,
196
00:18:46,410 --> 00:18:48,410
IT BECAME OBSOLETE.
PEOPLE FOUND IT DISTASTEFUL.
197
00:18:49,680 --> 00:18:52,310
[WENTON]
MY DEAR CHILD.
198
00:18:52,380 --> 00:18:57,050
I'LL HELP YOU.
199
00:18:57,120 --> 00:18:59,890
YES, I WILL HELP YOU.
200
00:18:59,960 --> 00:19:01,260
BUT MY GREAT-GRANDFATHER
WAS RESPONSIBLE
201
00:19:01,330 --> 00:19:03,860
FOR THE LAST DEATH PORTRAIT.
202
00:19:03,930 --> 00:19:05,260
[IVY]
MM-HM.
203
00:19:05,330 --> 00:19:07,330
THE SICKEST ONE, TOO.
204
00:19:07,400 --> 00:19:08,860
WELL, SICK OR NOT,
IT WOULD BE NICE
205
00:19:08,930 --> 00:19:10,770
TO HAVE AN EXHIBIT AT
THE NATURAL HISTORY MUSEUM,
206
00:19:10,840 --> 00:19:13,300
AND BE FAMOUS LIKE HIM.
207
00:19:14,710 --> 00:19:17,570
WHATEVER.
208
00:19:17,640 --> 00:19:20,080
YOU'RE FAMOUS TO ME.
209
00:19:20,140 --> 00:19:21,640
SO, UM...
210
00:19:21,710 --> 00:19:23,680
WHAT DID YOU WANT
TO SHOW ME SO BADLY
211
00:19:23,750 --> 00:19:26,320
THAT YOU HAD ME DRIVE
ALL THE WAY DOWN HERE FOR?
212
00:19:26,380 --> 00:19:28,220
OR DID YOU JUST MISS ME?
213
00:19:31,020 --> 00:19:32,120
I WANTED TO SHOW YOU THIS.
214
00:19:32,190 --> 00:19:34,290
[THUNDER RUMBLES]
215
00:19:47,310 --> 00:19:48,200
TA-DA!
216
00:19:48,270 --> 00:19:50,510
OH, MY GOD.
217
00:19:50,580 --> 00:19:52,980
IS THIS ACTUALLY
YOUR GREAT GRANDFATHER'S CAMERA?
218
00:19:53,040 --> 00:19:54,240
YEP.
219
00:19:54,310 --> 00:19:56,580
THE SAME CAMERA THAT TOOK
THOSE DEATH PORTRAITS?
220
00:19:56,650 --> 00:19:59,180
THE ONE AND ONLY.
221
00:19:59,250 --> 00:20:02,550
MAN, THAT IS SO COOL.
222
00:20:02,620 --> 00:20:03,990
DID YOU STEAL IT?
223
00:20:04,060 --> 00:20:05,420
WHAT? NO, I DIDN'T STEAL IT.
224
00:20:05,490 --> 00:20:07,960
I FOUND IT AT
MY GRANDFATHER'S HOUSE.
225
00:20:08,030 --> 00:20:09,930
DO YOU EVEN KNOW
HOW TO USE THIS THING?
226
00:20:09,990 --> 00:20:11,490
YEAH, OF COURSE
I KNOW HOW TO USE IT.
227
00:20:11,560 --> 00:20:14,000
I TOOK A CLASS IN COLLEGE
ON PLATE GRASS PHOTOGRAPHY
228
00:20:14,070 --> 00:20:16,100
WITH PROFESSOR JAY McKLAREN,
WHO'S A--
229
00:20:16,170 --> 00:20:18,500
A FRIEND OF MY FATHER'S.
230
00:20:18,570 --> 00:20:19,500
ACTUALLY, YOU MAY KNOW HIM.
231
00:20:19,570 --> 00:20:21,040
HE'S, UM--
232
00:20:21,110 --> 00:20:22,640
HE'S THAT CRAZY
PHOTO HISTORIAN.
233
00:20:22,710 --> 00:20:24,040
WAIT, YEAH.
234
00:20:24,110 --> 00:20:26,480
THE CREEPY OLD GUY
THAT LOOKED LIKE A WAX FIGURE.
235
00:20:26,540 --> 00:20:28,580
YEAH, THAT WAS THE ONE.
[LAUGHS]
236
00:20:28,650 --> 00:20:31,710
AND, UM...
237
00:20:31,780 --> 00:20:32,780
I'VE ALREADY USED IT.
238
00:20:32,850 --> 00:20:34,050
OH, REALLY?
239
00:20:34,120 --> 00:20:36,420
YEAH.
240
00:20:36,490 --> 00:20:37,790
I FOUND THIS HOMELESS GUY.
241
00:20:37,860 --> 00:20:38,790
[DOG BARKING]
242
00:20:38,860 --> 00:20:40,360
HE WAS ROUGH,
243
00:20:40,420 --> 00:20:42,260
BUT HE WAS THE PERFECT SUBJECT.
244
00:20:42,330 --> 00:20:43,330
[POLICE SIREN WAILS]
245
00:20:50,600 --> 00:20:52,100
DON'T MOVE.
246
00:20:54,670 --> 00:20:56,340
PERFECT.
247
00:21:06,920 --> 00:21:10,990
[CHANTING]
248
00:21:13,090 --> 00:21:14,090
[CAMERA SHUTTER SNAPS]
249
00:21:27,310 --> 00:21:30,840
[INDISTINCT WHISPERING]
250
00:21:36,410 --> 00:21:37,980
[CHORTLES]
251
00:21:42,490 --> 00:21:43,850
AND ONE MORE THING.
252
00:21:45,660 --> 00:21:47,320
WE'RE GOING TO USE THIS
FOR THE WEDDING.
253
00:21:51,530 --> 00:21:53,600
[MAN] THEY ARE STILL.
254
00:21:53,660 --> 00:21:56,300
THEY'RE BEAUTIFUL.
255
00:21:56,370 --> 00:21:59,870
THROUGH ME, THEY BECOME IMMORTAL.
256
00:22:03,640 --> 00:22:06,940
[POLICE SIREN WAILS]
257
00:22:07,010 --> 00:22:09,580
[DOGS BARKING]
258
00:22:17,860 --> 00:22:20,490
[GATE CREAKS]
259
00:22:22,830 --> 00:22:26,130
[CHANTING]
260
00:22:43,850 --> 00:22:47,820
[BELL GONGING, PEOPLE WHISPERING]
261
00:23:00,700 --> 00:23:04,100
YES.
262
00:23:04,170 --> 00:23:08,900
[SCREAMING]
263
00:23:14,380 --> 00:23:17,680
♪ [DANCE]
264
00:23:23,220 --> 00:23:25,620
[CHILDREN LAUGHING]
265
00:23:28,060 --> 00:23:31,430
THAT GUY ON THE RIGHT
IS BIG JIM JOHNSON,
266
00:23:31,500 --> 00:23:33,100
AND HIS SON BILLY.
267
00:23:33,160 --> 00:23:34,600
YOU SHOULD GET TO KNOW HIM.
268
00:23:34,670 --> 00:23:36,670
HE'S RICH
AND HE'S SINGLE.
269
00:23:39,540 --> 00:23:42,270
YOU KNOW I ONLY LIKE
BROKE, MARRIED GUYS.
270
00:23:46,980 --> 00:23:49,750
JIM,
STAND PERFECTLY STILL.
271
00:23:59,160 --> 00:24:00,890
[MALE VOICE WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE]
272
00:24:22,280 --> 00:24:23,380
[GRUNTS]
273
00:24:23,450 --> 00:24:28,120
YOU'RE GOING TO RUIN
YOUR PORTRAIT.
274
00:24:28,190 --> 00:24:30,290
BUT I THINK WE CAN FIX THAT.
275
00:24:32,790 --> 00:24:34,690
TIME FOR YOU, MY DEAR.
276
00:24:36,930 --> 00:24:40,400
UM, MAYBE-- MAYBE LATER.
277
00:24:40,460 --> 00:24:41,360
GO AHEAD.
278
00:24:43,300 --> 00:24:44,700
IVY, EVERYTHING OKAY?
279
00:24:44,770 --> 00:24:46,770
YEAH.
NO, IT'S FINE.
280
00:24:46,840 --> 00:24:49,510
I'M-- I'M GOING TO GET
SOMETHING TO DRINK.
281
00:25:06,290 --> 00:25:09,190
BRIDE AND GROOM,
STAND PERFECTLY STILL.
282
00:25:27,510 --> 00:25:29,550
[SCREAMS]
283
00:25:32,650 --> 00:25:36,050
OKAY, THAT IS WHY
I DON'T DRINK ANYMORE.
284
00:25:38,290 --> 00:25:40,190
DOCTOR MONROE'S IN THE HOUSE.
285
00:25:40,260 --> 00:25:41,760
COME ON.
286
00:25:41,830 --> 00:25:44,130
I HAVE THE PERFECT THING
TO MAKE YOU FEEL BETTER.
287
00:25:52,440 --> 00:25:53,670
HANG ON.
288
00:25:53,740 --> 00:25:55,800
WE'VE GOT TO GET
BACK TO WORK.
289
00:26:07,690 --> 00:26:11,320
UM-- I'M SORRY. I CAN'T.
290
00:26:13,390 --> 00:26:15,020
YOU'RE STILL IN LOVE
WITH HER, YOU JERK.
291
00:26:17,390 --> 00:26:18,390
GOD.
292
00:26:18,460 --> 00:26:22,000
STUPID ME, I'M SUCH AN IDIOT.
293
00:26:22,070 --> 00:26:25,630
IVY, I'M MARRIED.
294
00:26:25,700 --> 00:26:27,770
HEY, YOU KNOW,
295
00:26:27,840 --> 00:26:29,970
DON'T FLATTER YOURSELF.
296
00:26:30,040 --> 00:26:32,070
I HAD TOO MUCH TO DRINK
IS ALL.
297
00:26:32,140 --> 00:26:33,240
GET BACK TO WORK.
298
00:26:37,080 --> 00:26:38,210
[SIGHS]
299
00:27:05,310 --> 00:27:07,580
[WHISPERING
IN FOREIGN LANGUAGE]
300
00:27:15,950 --> 00:27:17,690
[CHILD GIGGLING]
301
00:27:27,930 --> 00:27:29,300
[CHANTING]
302
00:28:30,560 --> 00:28:33,260
[IVY]
"CAMERA OBSCURA." WOW.
303
00:28:33,330 --> 00:28:36,400
THIS PLACE IS GREAT.
304
00:28:36,470 --> 00:28:39,900
[WOMAN ON RADIO]
BREAKING NEWS COMING RIGHT UP AFTER SPORTS AND WEATHER.
305
00:28:39,970 --> 00:28:44,370
KEEP IT RIGHT HERE ON WRKJ NEWS TALK RADIO.
306
00:28:46,040 --> 00:28:47,640
IS THERE SOMETHING
I CAN HELP YOU FIND, MISS?
307
00:28:47,710 --> 00:28:49,340
YEAH.
308
00:28:49,410 --> 00:28:51,180
UM.
309
00:28:51,250 --> 00:28:52,680
DO YOU HAVE ANY MORE
OF THIS STUFF?
310
00:28:52,750 --> 00:28:54,680
IN MAYBE A BIGGER A BOTTLE?
311
00:28:54,750 --> 00:28:56,180
I HAVEN'T SEEN THIS
IN FOREVER.
312
00:29:00,790 --> 00:29:02,820
EXCUSE ME, MISS.
313
00:29:02,890 --> 00:29:04,160
[CLERK]
PROFESSOR, HOW WAS LUNCH?
314
00:29:04,230 --> 00:29:06,160
[SIGHS]
IT WAS GOOD.
315
00:29:06,230 --> 00:29:08,600
HEY, HOW'S THAT
BOOK OF YOURS?
316
00:29:08,670 --> 00:29:11,900
JUST FINE, GEORGE.
317
00:29:11,970 --> 00:29:15,140
WELL, I'M SURE
IT'LL BE A TOP SELLER.
318
00:29:15,210 --> 00:29:16,440
[GIGGLES]
319
00:29:16,510 --> 00:29:20,780
DON'T YOU HAVE
SOMETHING TO DO, GEORGE?
320
00:29:20,840 --> 00:29:23,480
I'LL GO IN THE BACK TO SEE
IF THERE'S A LARGER BOTTLE.
321
00:29:23,550 --> 00:29:25,010
THANKS.
322
00:29:25,080 --> 00:29:27,220
[GEORGE]
YOU'RE WELCOME.
323
00:29:27,280 --> 00:29:28,720
DO I KNOW YOU?
324
00:29:28,790 --> 00:29:30,790
McKLAREN.
325
00:29:30,850 --> 00:29:33,990
PROFESSOR JAY McKLAREN.
326
00:29:34,060 --> 00:29:35,920
IVY MONROE.
327
00:29:39,560 --> 00:29:41,960
SO...
328
00:29:42,030 --> 00:29:45,470
YOU ARE A PHOTOGRAPHER?
329
00:29:45,540 --> 00:29:48,100
OH, I WISH.
330
00:29:48,170 --> 00:29:50,140
NO, I JUST
WORK FOR ONE.
331
00:29:50,210 --> 00:29:52,170
ANYONE I MIGHT KNOW?
332
00:29:52,240 --> 00:29:53,610
BRANDON DAVIS?
333
00:29:53,680 --> 00:29:55,840
DAVIS...
334
00:29:55,910 --> 00:29:57,810
AS IN WENTON DAVIS?
335
00:29:57,880 --> 00:30:00,250
YEAH, THAT'S
BRANDON'S GRANDFATHER.
336
00:30:00,320 --> 00:30:01,550
HIS GREAT GRANDFATHER.
337
00:30:01,620 --> 00:30:03,750
OH, YES, BRANDON.
338
00:30:03,820 --> 00:30:06,590
HE WAS IN
MY PHOTOGRAPHY 101 CLASS,
339
00:30:06,660 --> 00:30:08,060
I BELIEVE.
[LAUGHS]
340
00:30:08,130 --> 00:30:09,360
YEAH, YOU KNOW,
341
00:30:09,430 --> 00:30:11,330
ACTUALLY,
HE JUST MENTIONED YOU.
342
00:30:11,400 --> 00:30:14,930
OH, QUITE THE COINCIDENCE.
343
00:30:15,000 --> 00:30:17,370
I WAS JUST THINKING
ABOUT HIM, MYSELF.
344
00:30:17,430 --> 00:30:19,770
YOU SEE,
I AM WRITING A BOOK
345
00:30:19,840 --> 00:30:22,400
ABOUT THE GREAT
WENTON DAVIS.
346
00:30:24,010 --> 00:30:26,680
QUITE A FASCINATING
FELLOW HE WAS.
347
00:30:26,740 --> 00:30:28,380
WELL, BRANDON JUST
GOT WENTON'S OLD CAMERA.
348
00:30:28,450 --> 00:30:32,850
HE'S SO EXCITED.
349
00:30:32,920 --> 00:30:34,820
YOU MEAN THAT DEATH CAMERA?
350
00:30:34,890 --> 00:30:35,880
UH-HUH.
351
00:30:35,950 --> 00:30:37,020
I WAS WONDERING
352
00:30:37,090 --> 00:30:39,520
IF YOU WOULD NOT MIND
353
00:30:39,590 --> 00:30:43,020
GIVING BRANDON MY CARD.
354
00:30:48,000 --> 00:30:50,230
I WOULD LOVE
TO CHAT WITH HIM
355
00:30:50,300 --> 00:30:53,340
ABOUT HIS GREAT GRANDFATHER.
356
00:30:53,400 --> 00:30:55,970
[GEORGE]
ALL RIGHT, LOOKS LIKE
WE HAVE A 24-OUNCE BOTTLE.
357
00:30:56,040 --> 00:30:57,610
HERE YOU GO, MISS.
358
00:30:59,040 --> 00:31:01,340
OH...
359
00:31:01,410 --> 00:31:04,750
AND MISS MONROE,
360
00:31:04,820 --> 00:31:07,480
I'D STAY AWAY FROM THAT CAMERA
IF I WERE YOU.
361
00:31:07,550 --> 00:31:09,820
REALLY?
WHY'S THAT?
362
00:31:12,160 --> 00:31:16,520
BECAUSE A LOT OF PEOPLE
TEND TO DIE AROUND IT.
363
00:31:18,130 --> 00:31:19,660
HAVE A NICE DAY.
364
00:31:24,640 --> 00:31:26,200
KOO-KOO.
365
00:31:26,270 --> 00:31:29,910
WRKJ NEWS TALK RADIO.
$10.
366
00:31:29,970 --> 00:31:31,110
BREAKING NEWS JUST IN,
367
00:31:31,170 --> 00:31:32,910
IT WAS A TRAGIC DAY HERE,
368
00:31:32,980 --> 00:31:35,340
AS LOCAL RESIDENT JIM JOHNSON
369
00:31:35,410 --> 00:31:37,380
AND HIS SON BILLY WERE FOUND DEAD
370
00:31:37,450 --> 00:31:39,810
IN THE HILLCREST PARK AREA.
371
00:31:39,880 --> 00:31:42,580
POLICE REPORTS SAY THE BODIES HAD BEEN MANGLED
372
00:31:42,650 --> 00:31:43,550
AND SKINNED ALIVE.
373
00:31:43,620 --> 00:31:45,750
[SCREAMING]
374
00:31:47,360 --> 00:31:48,820
OH, MY GOD,
375
00:31:48,890 --> 00:31:50,290
I KNEW THEM.
376
00:31:50,360 --> 00:31:53,630
FURTHER DETAILS PENDING AN INVESTIGATION.
377
00:31:57,730 --> 00:31:59,870
JUST SEPARATE
ABOUT TWO INCHES.
378
00:32:03,170 --> 00:32:04,910
THERE'S SOMETHING
CRAWLING ON MY LEG.
379
00:32:04,980 --> 00:32:06,740
JENNA, I REALLY
APPRECIATE YOU DOING THIS.
380
00:32:08,750 --> 00:32:12,250
ESPECIALLY IN THIS PLACE,
AND, UH, YOU LOOK BEAUTIFUL.
381
00:32:12,320 --> 00:32:13,250
RIGHT HERE.
382
00:32:13,320 --> 00:32:15,180
MM, THANKS, BRANDON.
383
00:32:15,250 --> 00:32:17,120
IT'S CREEPY.
384
00:32:17,190 --> 00:32:19,450
[JENNA]
YOU'RE SURE THAT THING
EVEN WORKS, ANYWAYS?
385
00:32:19,520 --> 00:32:20,790
YEAH, ABSOLUTELY, IT WORKS.
386
00:32:20,860 --> 00:32:22,960
WE JUST USED IT
AT A BIG WEDDING.
387
00:32:23,030 --> 00:32:24,130
I HAVEN'T SEEN
THE FINAL PRODUCT, YET,
388
00:32:24,190 --> 00:32:26,090
BUT I GUARANTEE YOU
389
00:32:26,160 --> 00:32:27,700
IT'S A PORTRAIT TO DIE FOR.
390
00:32:34,340 --> 00:32:37,140
[CHANTING]
391
00:33:05,800 --> 00:33:07,940
[MOANS SOFTLY]
392
00:33:11,940 --> 00:33:14,740
[BOTH MOANING]
393
00:33:14,810 --> 00:33:16,880
[MATTRESS SPRINGS SQUEAKING]
394
00:33:21,250 --> 00:33:22,380
[MAN GROANS]
395
00:33:30,790 --> 00:33:34,030
[WOMAN SCREAMS]
396
00:33:34,100 --> 00:33:36,460
[MAN GROANS]
397
00:33:41,000 --> 00:33:43,810
[BOTH SCREAMING]
398
00:33:45,640 --> 00:33:48,240
[INDISTINCT WHISPERING]
399
00:33:59,560 --> 00:34:01,860
BRANDON.
400
00:34:01,930 --> 00:34:05,030
HEY, ARE YOU BACK YET?
401
00:34:05,100 --> 00:34:07,130
HEY, BRANDON, YOU BACK?
402
00:34:29,190 --> 00:34:31,050
WHAT THE HELL?
403
00:34:44,470 --> 00:34:46,730
[REMOTE RINGING]
404
00:34:46,800 --> 00:34:48,340
[RINGING]
405
00:34:53,680 --> 00:34:55,310
JUST...
406
00:34:55,380 --> 00:34:56,810
HOLD STILL.
407
00:35:03,350 --> 00:35:05,450
BRANDON, THIS IS IVY.
408
00:35:05,520 --> 00:35:08,520
LOOK, SOMETHING
REAL BAD IS HAPPENING.
409
00:35:08,590 --> 00:35:09,620
JUST-- I--
410
00:35:09,690 --> 00:35:11,660
I CAN'T EXPLAIN IT.
411
00:35:11,730 --> 00:35:14,030
JUST CALL ME BACK.
412
00:35:35,620 --> 00:35:36,920
McKLAREN...
413
00:35:36,990 --> 00:35:40,320
I'D STAY AWAY FROM THAT CAMERA IF I WERE YOU.
414
00:35:42,860 --> 00:35:47,060
A LOT OF PEOPLE TEND TO DIE AROUND IT.
415
00:35:55,670 --> 00:35:59,040
OH, MY GOD.
416
00:36:07,950 --> 00:36:09,520
[WHISPERING]
417
00:36:21,100 --> 00:36:24,130
McKLAREN.
418
00:36:48,430 --> 00:36:51,030
PROFESSOR McKLAREN?
419
00:37:21,560 --> 00:37:23,630
WHAT ARE YOU DOING HERE?
420
00:37:23,690 --> 00:37:25,160
I'M SORRY.
421
00:37:25,230 --> 00:37:27,500
I DIDN'T MEAN TO INTRUDE,
422
00:37:27,560 --> 00:37:28,960
YOU WEREN'T HERE,
423
00:37:29,030 --> 00:37:32,330
AND I REALLY THINK
I NEED YOUR HELP.
424
00:37:32,400 --> 00:37:35,470
OH. HOW CAN I HELP YOU?
425
00:37:37,140 --> 00:37:40,510
I NEED TO SHOW YOU SOMETHING,
426
00:37:40,580 --> 00:37:43,850
BUT I DON'T WANT YOU TO THINK
I'M CRAZY OR ANYTHING.
427
00:37:43,910 --> 00:37:45,880
CRAZY?
428
00:37:45,950 --> 00:37:48,750
THAT'S A GOOD ONE.
429
00:37:48,820 --> 00:37:52,020
THAT'S WHAT THEY
USUALLY SAY ABOUT ME.
430
00:37:52,090 --> 00:37:53,150
CRAZY?
431
00:37:53,220 --> 00:37:54,560
OVER WHAT?
432
00:37:54,620 --> 00:37:56,420
I HAVE MY SUSPICIONS.
433
00:37:59,260 --> 00:38:01,000
NOT ALL IS AT IT SEEMS
434
00:38:01,060 --> 00:38:04,170
WITH BRANDON AND THAT CAMERA
HE'S BEEN MESSING WITH.
435
00:38:04,230 --> 00:38:08,040
OH, MY GOD,
SO YOU DO KNOW SOMETHING.
436
00:38:08,100 --> 00:38:09,470
I THOUGHT
I WAS THE ONLY ONE.
437
00:38:09,540 --> 00:38:14,080
I KNOW A LOT OF THINGS!
438
00:38:14,140 --> 00:38:16,540
I USED TO KNOW
BRANDON'S FATHER.
439
00:38:16,610 --> 00:38:19,710
SUCH A TRAGEDY,
HIS DEATH AND ALL.
440
00:38:21,620 --> 00:38:24,990
YOU MEAN THE ACCIDENT?
441
00:38:25,060 --> 00:38:26,650
ACCIDENT?
442
00:38:26,720 --> 00:38:28,760
REALLY!
443
00:38:28,830 --> 00:38:31,960
I WOULD HARDLY CALL DESTINY
444
00:38:32,030 --> 00:38:34,900
AN ACCIDENT!
445
00:38:34,960 --> 00:38:37,200
WHAT DO YOU MEAN,
DESTINY?
446
00:38:37,270 --> 00:38:39,430
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
447
00:38:39,500 --> 00:38:41,100
LOOK, PROFESSOR,
448
00:38:41,170 --> 00:38:42,600
THERE'S SOMETHING
GOING ON HERE.
449
00:38:42,670 --> 00:38:45,110
I CAN'T EXPLAIN,
450
00:38:45,180 --> 00:38:47,580
BUT I THINK
YOU NEED TO SEE THIS.
451
00:38:47,640 --> 00:38:49,380
WHERE DID YOU GET THESE?
452
00:38:49,450 --> 00:38:50,880
BRANDON FOUND THEM
453
00:38:50,950 --> 00:38:53,010
IN HIS GRANDFATHER'S HOUSE
454
00:38:53,080 --> 00:38:54,220
WITH THE CAMERA.
455
00:38:54,280 --> 00:38:56,820
THESE ARE WENTON DAVIS'
456
00:38:56,890 --> 00:38:59,890
ORIGINAL DEATH PORTRAITS,
AREN'T THEY?
457
00:38:59,960 --> 00:39:01,190
I BELIEVE SO.
458
00:39:01,260 --> 00:39:04,760
WENTON WAS A STRANGE MAN.
459
00:39:06,200 --> 00:39:07,930
HE LOVED HIS WORK.
460
00:39:08,000 --> 00:39:09,860
[WENTON LAUGHS]
461
00:39:09,930 --> 00:39:11,930
[McKLAREN]
HE WAS OBSESSED WITH DEATH.
462
00:39:12,000 --> 00:39:13,400
OH.
463
00:39:13,470 --> 00:39:15,040
[McKLAREN]
AND CAPTURING IMAGES OF IT.
464
00:39:17,040 --> 00:39:18,940
[WENTON]
OH, NICE.
465
00:39:21,510 --> 00:39:23,680
[McKLAREN]
BUT SOMETHING
WENT TERRIBLY WRONG.
466
00:39:23,750 --> 00:39:25,350
[HEART BEATING]
467
00:39:25,420 --> 00:39:26,810
DAMN IT, GIRL!
468
00:39:26,880 --> 00:39:28,820
WHY CAN'T YOU JUST
STAY DEAD STILL?
469
00:39:28,890 --> 00:39:30,280
WHAT HAPPENED?
470
00:39:30,350 --> 00:39:32,250
I'M NOT SURE.
471
00:39:32,320 --> 00:39:34,860
DO-- DO THESE PHOTOS
TELL YOU ANYTHING?
472
00:39:36,690 --> 00:39:39,160
OH, YES.
473
00:39:39,230 --> 00:39:41,530
DO YOU SEE...
474
00:39:41,600 --> 00:39:43,930
HOW THE LIVING
IN THESE PHOTOS
475
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
ARE SLIGHTLY BLURRY,
476
00:39:46,070 --> 00:39:49,400
WHILE THE DECEASED
477
00:39:49,470 --> 00:39:52,340
ARE CLEARLY SHARP
IN EVERY DETAIL.
478
00:39:52,410 --> 00:39:54,110
THAT'S BECAUSE THE DEAD
479
00:39:54,180 --> 00:39:58,710
ARE STILL DEAD STILL.
480
00:39:58,780 --> 00:40:00,210
NOT EVEN BREATHING.
481
00:40:02,090 --> 00:40:06,290
YOU SEE, BACK THEN, TECHNOLOGY
WAS NOT AS IT IS TODAY.
482
00:40:06,360 --> 00:40:08,620
THE CAMERA COULD ONLY CAPTURE
483
00:40:08,690 --> 00:40:12,960
IMAGES THAT WERE
ABSOLUTELY STILL.
484
00:40:13,030 --> 00:40:15,160
I BELIEVE...
485
00:40:15,230 --> 00:40:17,900
THIS PROVES MY THEORY.
486
00:40:17,970 --> 00:40:19,770
I'VE SEEN IT IN A LOT
OF HIS WORK.
487
00:40:19,840 --> 00:40:21,470
PROVES WHAT THEORY?
488
00:40:21,540 --> 00:40:25,840
PERHAPS OUR MEETING
WAS A MISTAKE, MISS MONROE.
489
00:40:25,910 --> 00:40:28,140
IT'S PROBABLY BEST
THAT YOU LEAVE NOW--
490
00:40:28,210 --> 00:40:29,410
FOR YOUR OWN GOOD!
491
00:40:29,480 --> 00:40:32,480
LEAVE? WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
492
00:40:32,550 --> 00:40:35,980
LOOK, SOMETHING EVIL,
SUPERNATURAL EVEN, IS HAPPENING.
493
00:40:36,050 --> 00:40:37,590
I BELIEVE THAT.
494
00:40:37,650 --> 00:40:41,320
AND THE PEOPLE IN THESE PHOTOS
ARE DEAD NOW.
495
00:40:41,390 --> 00:40:43,990
IT WASN'T AN ACCIDENT THAT
WE MET THE OTHER DAY, WAS IT?
496
00:40:44,060 --> 00:40:45,730
YOU FOLLOWED ME HERE,
DIDN'T YOU?
497
00:40:45,800 --> 00:40:48,130
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
498
00:40:48,200 --> 00:40:50,330
WHAT I WANT TO KNOW
499
00:40:50,400 --> 00:40:53,270
IS WHEN BRANDON
FOUND THAT CAMERA,
500
00:40:53,340 --> 00:40:55,640
DID HE FIND
A JOURNAL AS WELL?
501
00:40:57,910 --> 00:41:01,040
LOOK, I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT A JOURNAL.
502
00:41:01,110 --> 00:41:02,880
I JUST NEED TO KNOW
WHAT'S GOING ON.
503
00:41:02,950 --> 00:41:05,510
WHAT'S GOING ON IS...
504
00:41:10,020 --> 00:41:12,950
THE PEOPLE IN THESE PHOTOGRAPHS
505
00:41:13,020 --> 00:41:16,060
ARE STILL BREATHING.
506
00:41:18,160 --> 00:41:20,630
[WHISPERS]
507
00:41:20,700 --> 00:41:22,330
OH--
508
00:41:22,400 --> 00:41:25,000
FIND THE JOURNAL
509
00:41:25,070 --> 00:41:27,300
AND DESTROY THE CAMERA.
510
00:41:27,370 --> 00:41:29,070
BRANDON IS INNOCENT,
511
00:41:29,140 --> 00:41:32,540
YOU'LL SEE.
512
00:42:01,200 --> 00:42:04,870
YOU WILL NEVER WRITE THAT JOURNAL.
513
00:42:04,940 --> 00:42:06,610
I WILL STOP YOU.
514
00:42:56,230 --> 00:42:58,060
JOURNAL.
515
00:43:00,800 --> 00:43:04,130
BRANDON, WHERE ARE YOU?
516
00:43:33,300 --> 00:43:36,260
THIS...IS ME.
517
00:43:41,470 --> 00:43:42,340
[BRANDON]
DAMN!
518
00:43:42,410 --> 00:43:43,900
WHY CAN'T YOU STAY STILL?
519
00:43:45,440 --> 00:43:46,810
AND THE PEOPLE IN THESE PHOTOS
520
00:43:46,880 --> 00:43:48,180
ARE DEAD NOW.
521
00:43:50,580 --> 00:43:52,310
THIS CAN'T BE HAPPENING.
522
00:43:54,780 --> 00:43:56,950
NO, THIS ISN'T REAL.
523
00:44:11,130 --> 00:44:13,630
COME ON, BRANDON,
PICK UP THE PHONE.
524
00:44:16,170 --> 00:44:17,140
IVY?
525
00:44:17,210 --> 00:44:19,870
OH, THANK GOD
YOU ANSWERED!
526
00:44:19,940 --> 00:44:20,880
IS EVERYTHING OKAY?
527
00:44:20,940 --> 00:44:25,410
NO, EVERYTHING IS NOT OKAY.
528
00:44:25,480 --> 00:44:28,220
LOOK, WHATEVER YOU DO, DO NOT USE THAT CAMERA.
529
00:44:28,280 --> 00:44:29,850
THERE'S SOMETHING EVIL ABOUT IT.
530
00:44:29,920 --> 00:44:31,890
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? LOOK, STOP KIDDING AROUND.
531
00:44:31,950 --> 00:44:34,520
I'M NOT KIDDING.
532
00:44:34,590 --> 00:44:36,520
LOOK, WHEN YOU FOUND
THAT CAMERA,
533
00:44:36,590 --> 00:44:38,230
DID YOU FIND
A JOURNAL TOO?
534
00:44:38,290 --> 00:44:39,760
JOURNAL?
535
00:44:39,830 --> 00:44:41,160
IVY...
536
00:44:41,230 --> 00:44:43,430
I TALKED TO THE PROFESSOR.
[CELLULAR STATIC]
537
00:44:43,500 --> 00:44:45,230
YOU TALKED TO WHO?
538
00:44:45,300 --> 00:44:48,970
IVY? IVY, YOU'RE BREAKING UP ON ME.
539
00:44:49,040 --> 00:44:50,500
IVY?
540
00:44:50,570 --> 00:44:51,570
[LINE CUTS OFF]
541
00:44:56,880 --> 00:44:58,880
IVY, YOU'RE BREAKING UP ON ME.
542
00:44:58,950 --> 00:45:02,580
[BELL DONGING]
543
00:45:12,760 --> 00:45:15,260
[DIALING]
544
00:45:18,630 --> 00:45:20,300
[BUSY SIGNAL]
545
00:45:25,540 --> 00:45:28,210
[VOICE WHISPERING] BOBBY...
546
00:45:31,480 --> 00:45:32,810
HELP ME.
547
00:45:35,990 --> 00:45:37,350
GET AWAY FROM THAT CAMERA!
548
00:45:40,190 --> 00:45:41,560
YOU COULD HAVE BROKEN IT!
549
00:45:41,620 --> 00:45:44,230
DID YOU REALLY NEED
TO DO THAT, BRANDON?
550
00:45:45,730 --> 00:45:48,230
I'M SORRY.
551
00:45:50,470 --> 00:45:53,730
[VOICE] TAKE MY PICTURE.
552
00:46:01,010 --> 00:46:04,250
[WENTON]
I'M GOING TO MAKE YOU FAMOUS.
553
00:46:04,310 --> 00:46:06,250
[WENTON CHUCKLING]
554
00:46:27,070 --> 00:46:28,870
DETECTIVE CALHOUN
FROM HOMICIDE.
555
00:46:28,940 --> 00:46:30,340
MR. DAVIS,
YOU LIVE HERE?
556
00:46:30,410 --> 00:46:32,110
YEAH, I LIVE HERE,
OFFICER.
557
00:46:32,180 --> 00:46:35,240
"DETECTIVE," MR. DAVIS.
558
00:46:35,310 --> 00:46:37,710
ALL RIGHT.
SORRY, DETECTIVE.
559
00:46:37,780 --> 00:46:39,080
SO WHAT'S HAPPENING?
560
00:46:39,150 --> 00:46:41,450
WELL, IT SEEMS THAT THIS
POOR YOUNG LADY WAS MURDERED.
561
00:46:43,250 --> 00:46:44,550
SHE WAS MURDERED?
562
00:46:44,620 --> 00:46:47,120
YEAH, AND WE FOUND THIS
NEXT TO THE BODY.
563
00:46:49,560 --> 00:46:51,030
McKLAREN.
564
00:46:51,090 --> 00:46:52,990
DO YOU KNOW THIS MAN?
565
00:46:54,660 --> 00:46:56,530
MR. DAVIS.
566
00:46:56,600 --> 00:46:58,500
MR. DAVIS,
DO YOU KNOW THIS MAN?
567
00:46:58,570 --> 00:46:59,630
NO.
568
00:47:03,840 --> 00:47:06,140
WHAT ABOUT THE GIRL?
DO YOU KNOW HER?
569
00:47:09,250 --> 00:47:11,510
BOBBY, TAKE THE BACK WAY UP.
570
00:47:11,580 --> 00:47:12,980
GO TO YOUR ROOM
AND WATCH T.V. OR SOMETHING.
571
00:47:13,050 --> 00:47:15,780
DO NOT LEAVE
UNTIL I GET THERE.
572
00:47:15,850 --> 00:47:17,950
DO AS YOU'RE TOLD.
573
00:47:20,220 --> 00:47:22,090
CAN I HAVE A LOOK?
574
00:47:40,980 --> 00:47:42,010
[GROANS]
575
00:47:51,350 --> 00:47:55,720
YEAH.
HER NAME IS IVY MONROE.
576
00:47:55,790 --> 00:47:59,560
SHE'S MY ASSISTANT AND...
577
00:47:59,630 --> 00:48:02,100
GOOD FRIEND.
578
00:48:02,160 --> 00:48:04,000
SHE JUST CALLED ME.
HOW THE HELL DID THIS HAPPEN?
579
00:48:04,070 --> 00:48:05,500
WE DON'T KNOW YET,
580
00:48:05,570 --> 00:48:08,000
BUT I'D LOVE TO GET MY HANDS
ON THE SICK PUPPY WHO DID THIS.
581
00:48:08,070 --> 00:48:11,040
THAT'S FOR SURE.
582
00:48:11,110 --> 00:48:13,970
DID SHE MENTION ANYTHING STRANGE
WHEN SHE CALLED YOU?
583
00:48:14,040 --> 00:48:16,980
WHEN YOU FOUND THAT CAMERA, DID YOU FIND A JOURNAL TOO?
584
00:48:17,050 --> 00:48:18,280
JOURNAL?
585
00:48:18,350 --> 00:48:22,420
NO. NOTHING.
NOTHING AT ALL.
586
00:48:22,490 --> 00:48:24,490
NOTHING, HUH?
587
00:48:27,390 --> 00:48:29,420
IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME, MR. DAVIS?
588
00:48:32,430 --> 00:48:34,560
YEAH. I NEED TO GO UPSTAIRS
AND BE WITH MY SON.
589
00:48:34,630 --> 00:48:37,360
HE'S SCARED.
590
00:48:37,430 --> 00:48:39,670
SURE.
591
00:48:39,740 --> 00:48:41,340
WE'LL NEED
A FULL STATEMENT LATER.
592
00:48:41,400 --> 00:48:45,210
OH, AND, MR. DAVIS?
593
00:48:45,270 --> 00:48:48,110
DON'T BE TAKING ANY TRIPS
ANY TIME SOON, OKAY?
594
00:48:51,580 --> 00:48:53,810
THIS IS JUST GRUESOME.
595
00:48:53,880 --> 00:48:55,920
YOU THINK THIS IS GRUESOME?
596
00:48:55,990 --> 00:48:57,080
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE HOMELESS GUY
597
00:48:57,150 --> 00:48:59,350
THAT WE FOUND
IN THE ALLEY YESTERDAY.
598
00:48:59,420 --> 00:49:00,750
HIS BODY WAS TURNED
INSIDE OUT,
599
00:49:00,820 --> 00:49:02,560
TWISTED LIKE SOME
DIRTY, OLD DISHRAG.
600
00:49:48,740 --> 00:49:51,640
I DIDN'T SHOOT THESE.
601
00:49:51,710 --> 00:49:53,240
SUBJECTS WERE POSED,
602
00:49:53,310 --> 00:49:56,810
PROPPED UP WITH INGENIOUSLY-MADE STANDS.
603
00:49:58,080 --> 00:49:59,580
HIS BODY WAS TURNED INSIDE OUT,
604
00:49:59,650 --> 00:50:00,810
TWISTED LIKE SOME DIRTY, OLD DISHRAG.
605
00:50:03,320 --> 00:50:04,250
WHAT ABOUT THE GIRL?
606
00:50:04,320 --> 00:50:05,290
OH, MY GOD.
607
00:50:06,820 --> 00:50:08,790
IVY.
608
00:50:08,860 --> 00:50:11,530
[MAN] I HAVE ALWAYS WANTED TO SHOOT FOR SOMETHING LIKE THIS.
609
00:50:11,590 --> 00:50:12,990
HOPE, DESTINY.
610
00:50:13,060 --> 00:50:14,290
GOD, WHAT HAVE I DONE?
611
00:50:14,360 --> 00:50:15,500
HOLD STILL.
612
00:50:18,730 --> 00:50:20,970
JENNA.
613
00:50:23,610 --> 00:50:25,240
COME ON, JENNA. JENNA.
JENNA, PICK IT UP. PICK IT UP.
614
00:50:25,310 --> 00:50:27,310
COME ON. COME ON.
615
00:50:27,380 --> 00:50:28,710
COME ON. COME ON.
616
00:50:30,510 --> 00:50:31,510
[CELL PHONE BEEPS]
617
00:50:33,080 --> 00:50:34,880
[GRUNTS]
618
00:50:43,490 --> 00:50:44,930
[BRANDON]
JOURNAL.
619
00:50:52,840 --> 00:50:54,330
[POLICE RADIO CHATTERING]
620
00:51:17,760 --> 00:51:20,130
[VOICE WHISPERING] BOBBY.
621
00:51:24,030 --> 00:51:25,130
[BELL GONGS]
622
00:51:29,870 --> 00:51:31,040
[BELL RINGING]
623
00:51:34,710 --> 00:51:36,040
[BELL RINGING]
624
00:51:48,460 --> 00:51:50,520
[BELL RINGING]
625
00:51:50,590 --> 00:51:53,060
BOBBY.
626
00:51:55,000 --> 00:51:56,060
[BELL RINGING]
627
00:52:16,520 --> 00:52:19,720
[PHONE RINGING]
628
00:52:19,790 --> 00:52:22,520
[PHONE VIBRATES]
629
00:52:25,760 --> 00:52:28,030
[RINGING CONTINUES]
630
00:52:29,330 --> 00:52:30,230
[CONTINUES VIBRATING]
631
00:52:30,300 --> 00:52:31,270
[BEEPS]
632
00:52:31,330 --> 00:52:33,370
JEN, IT'S ME.
633
00:52:33,440 --> 00:52:35,240
WHERE THE HELL ARE YOU?
634
00:52:35,300 --> 00:52:37,270
LOOK, I DON'T KNOW
IF YOU HAVE RECEPTION
WHERE YOU ARE,
635
00:52:37,340 --> 00:52:39,940
BUT JUST--
636
00:52:40,010 --> 00:52:42,780
CALL ME.
637
00:52:42,850 --> 00:52:44,040
I LOVE YOU.
638
00:52:46,280 --> 00:52:48,550
[THUNDER RUMBLING]
639
00:53:59,890 --> 00:54:01,120
HELLO?
640
00:54:09,900 --> 00:54:11,630
I KNOW THERE'S
SOMEBODY HERE.
641
00:54:17,340 --> 00:54:19,140
McKLAREN, IS THAT YOU?
642
00:54:35,890 --> 00:54:38,930
[WOMAN CHANTING]
643
00:54:48,800 --> 00:54:51,810
HOW THE VILE AND THE DEPRAVED, WASTE OUR PRECIOUS AIR,
644
00:54:51,870 --> 00:54:55,380
BREATHING LIKE THEY COUNT OR EVEN MATTER.
645
00:54:55,440 --> 00:54:57,310
I'M DOING A GREAT SERVICE FOR MANKIND.
646
00:54:57,380 --> 00:54:58,850
I AM THE CLEANUP MAN,
647
00:54:58,910 --> 00:55:02,780
CLEANING UP EVERYONE'S UGLINESS...
648
00:55:02,850 --> 00:55:05,020
AND CREATING BEAUTY.
649
00:55:05,090 --> 00:55:07,790
WENTON.
THIS IS HIS JOURNAL.
650
00:55:11,790 --> 00:55:13,190
[BRANDON GRUNTS]
651
00:55:21,640 --> 00:55:22,570
WHO ARE YOU?
652
00:55:23,710 --> 00:55:25,040
ARE YOU TRYING TO KILL ME?
653
00:55:25,110 --> 00:55:26,070
WHAT DO YOU WANT?
654
00:55:26,140 --> 00:55:28,240
YOU'RE JUST LIKE HIM.
655
00:55:28,310 --> 00:55:30,410
[IN DISTORTED VOICE]
YOU KILLED THEM.
YOU KILLED THEM ALL.
656
00:55:30,480 --> 00:55:32,650
I DIDN'T KILL ANYBODY.
657
00:55:32,720 --> 00:55:35,350
MEMENTO MORI.
658
00:55:35,420 --> 00:55:39,450
REMEMBER,
NOW YOU TOO MUST DIE.
659
00:55:39,520 --> 00:55:42,790
LOOK, I DON'T WANT
TO HURT YOU.
660
00:55:42,860 --> 00:55:44,990
I JUST CAME FOR THE BOOK.
661
00:55:45,060 --> 00:55:47,530
PROOF OF HIS EVIL.
662
00:55:47,600 --> 00:55:48,830
PROOF OF WHAT?
663
00:55:48,900 --> 00:55:50,800
PROOF THAT
HE IS A MURDERER.
664
00:55:50,870 --> 00:55:52,900
AND NOW, SO ARE YOU!
665
00:55:54,670 --> 00:55:56,840
BUT I HAVEN'T KILLED ANYBODY.
666
00:55:56,910 --> 00:56:00,440
I JUST TAKE PICTURES.
667
00:56:00,510 --> 00:56:03,180
MEMENTO MORI.
668
00:56:03,250 --> 00:56:08,280
YOU HAVE THE BLACKNESS WITHIN.
YOU ALSO MUST BE BANISHED.
669
00:56:08,350 --> 00:56:10,480
IT IS THE WAY
OF THE CURSE.
670
00:56:10,550 --> 00:56:14,050
CURSE?
671
00:56:16,020 --> 00:56:19,690
WHAT CURSE?
672
00:56:19,760 --> 00:56:24,060
PEOPLE DIE, AND THEY END UP
IN THESE CRAZY, DEATH PORTRAITS.
673
00:56:27,000 --> 00:56:31,710
EVERYONE I LOVE DIED.
674
00:56:31,770 --> 00:56:35,080
YOU REALLY DON'T KNOW,
DO YOU?
675
00:56:44,720 --> 00:56:46,220
WHO ARE YOU?
676
00:56:46,290 --> 00:56:49,560
WHO I AM IS NOT IMPORTANT.
677
00:56:49,630 --> 00:56:51,530
IT'S WHO YOU ARE
THAT CONCERNS US.
678
00:56:52,830 --> 00:56:56,360
MY NAME IS ZAMORA BRANISKI.
679
00:56:56,430 --> 00:56:59,800
WE HAVE A LOT IN COMMON,
YOU AND I.
680
00:56:59,870 --> 00:57:03,270
[SCOFFS]
I DOUBT THAT.
681
00:57:03,340 --> 00:57:05,710
MY GREAT GRANDMOTHER
682
00:57:05,770 --> 00:57:09,110
KNEW YOUR GREAT GRANDFATHER.
683
00:57:09,180 --> 00:57:11,880
SHE KNEW HIM VERY WELL,
IN FACT.
684
00:57:11,950 --> 00:57:13,410
HE KILLED HER.
685
00:57:23,060 --> 00:57:26,930
[WOMAN CHANTING
FOREIGN LANGUAGE]
686
00:57:28,700 --> 00:57:32,670
[ZAMORA]
IT WAS A SPELL OF CONTAINMENT
AND DAMNATION.
687
00:57:32,730 --> 00:57:36,440
A LEGACY HANDED DOWN
THROUGH GENERATIONS.
688
00:57:36,510 --> 00:57:40,240
YOU MIGHT EVEN SAY
IT WAS MY DESTINY.
689
00:57:40,310 --> 00:57:42,180
WENTON WAS CURSED.
690
00:57:42,240 --> 00:57:46,550
HIS LIFE'S ESSENCE WAS EXTRACTED
AND TRANSFERRED INTO THE CAMERA,
691
00:57:46,620 --> 00:57:48,650
THE NEGATIVE WORLD.
692
00:57:48,720 --> 00:57:51,120
THERE,
HE WOULD REMAIN TRAPPED,
693
00:57:51,190 --> 00:57:54,190
UNABLE TO HURT ANYBODY AGAIN.
694
00:57:54,260 --> 00:57:57,860
HIS EVIL CONTAINED FOREVER.
695
00:57:57,930 --> 00:57:59,860
HOW DO I STOP HIM?
696
00:57:59,930 --> 00:58:03,260
IN ORDER TO STOP WENTON...
697
00:58:03,330 --> 00:58:07,330
AND FREE THE INNOCENT SOULS
TRAPPED WITH HIM,
698
00:58:07,400 --> 00:58:10,270
THE TRUTH MUST BE EXPOSED
699
00:58:10,340 --> 00:58:13,140
THROUGH HIS OWN WORDS.
700
00:58:13,210 --> 00:58:15,010
THE JOURNAL.
701
00:58:15,080 --> 00:58:16,840
EXACTLY.
702
00:58:16,910 --> 00:58:18,810
HOW DO I FIND HIM?
703
00:58:18,880 --> 00:58:20,850
DON'T WORRY.
704
00:58:20,920 --> 00:58:23,680
HE'LL FIND YOU.
705
00:58:23,750 --> 00:58:26,290
I'M GOING TO TAKE THIS.
706
00:58:26,360 --> 00:58:27,690
I KNOW EXACTLY
WHAT I HAVE TO DO.
707
00:58:38,570 --> 00:58:40,070
[BELL RINGING]
708
00:58:45,870 --> 00:58:47,070
[BELL RINGING]
709
00:58:53,120 --> 00:58:54,080
[BELL RINGING]
710
00:59:01,120 --> 00:59:02,920
[VOICE WHISPERING] HELP US.
711
00:59:02,990 --> 00:59:05,890
HELP US.
712
00:59:05,960 --> 00:59:09,100
HELP US.
713
00:59:11,430 --> 00:59:14,070
[TIRES SCREECHING]
714
00:59:14,140 --> 00:59:16,100
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
715
00:59:23,110 --> 00:59:25,880
THIS...IS...
716
00:59:25,950 --> 00:59:27,710
OVER!
717
00:59:27,780 --> 00:59:29,320
[GRUNTS]
718
00:59:29,380 --> 00:59:31,220
DAMN YOU TO HELL, WENTON.
719
00:59:31,290 --> 00:59:33,120
IT'S OVER.
720
00:59:35,090 --> 00:59:38,120
[CAR DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS]
721
00:59:43,670 --> 00:59:44,630
[TIRES SCREECHING]
722
00:59:47,800 --> 00:59:49,770
WENTON MAY BE DEAD,
723
00:59:49,840 --> 00:59:52,670
BUT HIS SPIRIT IS VERY MUCH ALIVE
724
00:59:52,740 --> 00:59:54,940
INSIDE THE CAMERA.
725
00:59:55,010 --> 00:59:56,610
IT'S OVER.
726
01:00:18,200 --> 01:00:19,470
[TIRES SCREECHING]
727
01:01:08,250 --> 01:01:10,020
HEY. BOBBY, I'M HOME.
728
01:01:27,540 --> 01:01:30,300
OH, SON OF A BITCH.
729
01:01:31,510 --> 01:01:33,770
[WHISPERS]
730
01:01:37,380 --> 01:01:39,380
[MUTTERS]
731
01:01:45,990 --> 01:01:48,220
BOBBY?
732
01:01:48,290 --> 01:01:51,460
BOBBY, WHERE ARE YOU?
733
01:01:51,530 --> 01:01:53,390
BOBBY!
734
01:01:55,630 --> 01:01:57,700
DAMN, I TOLD YOU TO STAY
IN THE HOUSE.
735
01:01:57,770 --> 01:01:59,400
[DIALING]
736
01:01:59,470 --> 01:02:02,540
COME ON, JENNA.
PICK UP THE DAMN PHONE.
737
01:02:02,600 --> 01:02:03,640
BOBBY!
738
01:02:03,710 --> 01:02:05,840
[PHONE VIBRATING]
739
01:02:21,660 --> 01:02:25,930
[WOMAN CHANTING]
740
01:02:32,670 --> 01:02:33,930
[BELL RINGING]
741
01:02:37,070 --> 01:02:38,440
[BELL RINGING]
742
01:02:40,610 --> 01:02:41,940
[BELL RINGING]
743
01:02:45,780 --> 01:02:46,950
[BELL RINGING]
744
01:02:51,750 --> 01:02:52,620
[BELL RINGING]
745
01:03:06,970 --> 01:03:09,370
[WENTON]
I'M GOING TO MAKE YOU FAMOUS.
746
01:03:11,270 --> 01:03:14,170
[WOMAN CHANTING]
747
01:03:37,270 --> 01:03:39,500
[ECHOING] HELLO?
748
01:03:39,570 --> 01:03:42,940
I CAN SPEAK.
749
01:03:43,000 --> 01:03:45,510
HELLO?
750
01:04:03,530 --> 01:04:05,020
BOBBY!
751
01:04:09,800 --> 01:04:10,960
BOBBY.
752
01:04:25,480 --> 01:04:27,550
BOBBY!
753
01:04:30,820 --> 01:04:32,650
DAD!
754
01:04:32,720 --> 01:04:35,560
HELLO?
755
01:04:38,660 --> 01:04:40,230
[SCREECHING]
756
01:04:40,300 --> 01:04:42,760
DAD!
757
01:05:24,640 --> 01:05:27,110
[WATER DRIPPING, DISTANT]
758
01:05:28,780 --> 01:05:30,280
[SCREECHING]
759
01:05:47,130 --> 01:05:48,860
SHH.
760
01:05:48,930 --> 01:05:51,500
STAY STILL.
761
01:05:51,570 --> 01:05:54,100
WHERE ARE WE?
762
01:05:54,170 --> 01:05:56,100
THE NEGATIVE WORLD.
763
01:05:57,570 --> 01:05:59,310
MY NAME'S BOBBY.
764
01:05:59,370 --> 01:06:01,770
MY NAME IS LELA.
765
01:06:01,840 --> 01:06:04,010
[SCREECHING]
766
01:06:04,080 --> 01:06:06,010
WHAT WAS THAT?
767
01:06:06,080 --> 01:06:07,580
THE NEGATIVES.
768
01:06:07,650 --> 01:06:09,820
THE NEGATIVES?
769
01:06:09,880 --> 01:06:14,690
YES. THEY'RE THE LOST SOULS.
THEY DON'T WANT TO BE HERE.
770
01:06:14,760 --> 01:06:17,990
THEY AREN'T LIKE YOU AND ME.
THEY'RE DEAD.
771
01:06:18,060 --> 01:06:19,630
AM I STILL ALIVE?
772
01:06:19,690 --> 01:06:21,960
YES, SILLY.
WE BOTH ARE.
773
01:06:22,030 --> 01:06:25,930
IN HERE, I HAVE A VOICE.
I CAN SPEAK.
774
01:06:26,000 --> 01:06:27,570
WELL, OF COURSE YOU CAN.
775
01:06:27,640 --> 01:06:30,640
[SCREECHING]
776
01:06:30,710 --> 01:06:33,970
WE NEED TO GO NOW.
THEY'LL BE AWAKE SOON.
777
01:06:34,040 --> 01:06:36,610
[SCREECHING]
778
01:06:36,680 --> 01:06:38,950
IT'S FEEDING TIME.
779
01:06:39,010 --> 01:06:41,510
COME ON!
780
01:06:41,580 --> 01:06:43,380
BOBBY!
781
01:06:43,450 --> 01:06:46,150
DAD!
782
01:06:56,530 --> 01:06:58,160
NO.
783
01:07:03,910 --> 01:07:05,070
DAD, WHERE'S MOM?
784
01:07:08,010 --> 01:07:10,410
OH, JENNA.
785
01:07:10,480 --> 01:07:11,740
THROUGH YOU...
786
01:07:11,810 --> 01:07:15,110
HE CAN NOW KILL AGAIN
787
01:07:15,180 --> 01:07:18,680
AND CARRY ON WITH HIS SICK COLLECTION,
788
01:07:18,750 --> 01:07:21,350
HIS PRECIOUS DEATH PORTRAITS.
789
01:07:21,420 --> 01:07:23,320
[BELL RINGING]
790
01:07:23,390 --> 01:07:26,790
[SYNTHESIZED VOICE] HE'S IN HERE WITH US.
791
01:07:28,400 --> 01:07:30,700
BOBBY?
792
01:07:30,770 --> 01:07:32,730
DAMN YOU TO HELL.
793
01:07:32,800 --> 01:07:34,200
DAMN YOU TO--
794
01:07:34,270 --> 01:07:37,400
[BOBBY]
DAD?
795
01:07:37,470 --> 01:07:40,640
DAD, PLEASE HELP ME.
796
01:07:40,710 --> 01:07:42,710
BOBBY? YOU CAN SPEAK.
797
01:07:44,980 --> 01:07:47,080
SON, WHERE ARE YOU?
798
01:07:47,150 --> 01:07:49,950
I DON'T KNOW. IT'S DARK. I'M AFRAID.
799
01:07:50,020 --> 01:07:51,950
I HEARD THE BELL.
800
01:07:52,020 --> 01:07:53,850
I-- I HEARD THE BELL.
801
01:07:53,920 --> 01:07:55,960
YOU STAY PUT.
I WILL SAVE YOU.
802
01:07:56,020 --> 01:07:57,690
YOU STAY PUT.
803
01:07:57,760 --> 01:07:59,290
DAD, WHERE'S MOM?
804
01:08:02,430 --> 01:08:03,530
SHE'S, UH...
805
01:08:03,600 --> 01:08:06,230
SHE'S RESTING.
806
01:08:06,300 --> 01:08:09,470
SHE'S NOT FEELING WELL.
807
01:08:09,540 --> 01:08:11,700
[CHUCKLES]
808
01:08:11,770 --> 01:08:14,010
YOU CAN SPEAK.
809
01:08:14,080 --> 01:08:16,340
DAD, PLEASE HELP ME! HELP ME!
810
01:08:16,410 --> 01:08:18,380
DAD, HELP ME!
811
01:08:18,450 --> 01:08:19,580
HELP ME!
812
01:08:21,250 --> 01:08:23,220
[BOBBY]
THERE'S SOMETHING COMING!
813
01:08:24,390 --> 01:08:25,320
[SCREAMS]
814
01:08:25,390 --> 01:08:27,220
NO!
815
01:08:27,290 --> 01:08:30,120
[SYNTHESIZED VOICE] COME AND GET HIM, BOY.
816
01:08:33,160 --> 01:08:34,260
YEAH.
817
01:08:36,630 --> 01:08:38,530
YOU WANT ME.
818
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
I'M COMING FOR YOU.
819
01:08:56,650 --> 01:08:58,420
PORTRAIT TIME.
820
01:08:58,490 --> 01:09:02,690
[WHISPERS]
821
01:09:02,760 --> 01:09:03,590
BRING IT.
822
01:09:10,900 --> 01:09:13,170
BOBBY!
823
01:09:18,570 --> 01:09:20,140
[SCREECHING]
824
01:09:24,250 --> 01:09:27,250
BOBBY!
825
01:09:32,550 --> 01:09:34,150
SON?
826
01:09:55,010 --> 01:09:57,140
YOU SHOULD WATCH, BOY.
827
01:09:57,210 --> 01:09:59,480
ONE DAY, YOU'RE GOING
TO BE JUST LIKE ME.
828
01:10:01,850 --> 01:10:04,650
OKAY, SURE.
I'LL TEACH YOU.
829
01:10:04,720 --> 01:10:06,920
I THOUGHT YOU'D NEVER ASK.
830
01:10:13,230 --> 01:10:15,530
PROBLEM IS...
831
01:10:15,600 --> 01:10:18,530
THEY ALWAYS JUST HAVE
TO START BREATHING.
832
01:10:18,600 --> 01:10:20,300
THEN THEY RUIN
ALL OF MY PORTRAITS!
833
01:10:28,780 --> 01:10:30,340
THERE.
834
01:10:30,410 --> 01:10:32,850
HEAR NO EVIL.
SPEAK NO EVIL.
835
01:10:32,910 --> 01:10:33,750
SEE NO EVIL.
836
01:10:36,680 --> 01:10:39,220
YOUR DADDY'S COMING
FOR YOU, BOY.
837
01:10:39,290 --> 01:10:40,120
HE'S COMING.
838
01:10:41,290 --> 01:10:42,960
[WENTON LAUGHS]
839
01:10:58,310 --> 01:10:59,910
BOBBY?
840
01:11:21,600 --> 01:11:25,000
BOBBY?
841
01:11:33,880 --> 01:11:36,940
[WOMAN CHANTING]
842
01:11:40,980 --> 01:11:43,920
[ZAMORA]
THE CURSE WAS SUPPOSED TO CONTAIN HIM,
843
01:11:43,990 --> 01:11:46,750
BUT SOMETHING WENT WRONG,
844
01:11:46,820 --> 01:11:48,890
TERRIBLY WRONG.
845
01:11:48,960 --> 01:11:52,220
THE SOULS OF HIS VICTIMS BECAME TRAPPED THERE AS WELL,
846
01:11:52,290 --> 01:11:54,460
THE NEGATIVE WORLD.
847
01:11:54,530 --> 01:11:56,330
I WILL BE REMEMBERED.
848
01:11:56,400 --> 01:11:59,900
BUT THIS WAS NOT ENOUGH.
849
01:11:59,970 --> 01:12:02,640
HE NEEDED A VESSEL.
850
01:12:02,700 --> 01:12:07,270
A LIVING ENTITY TO CONTINUE HIS DESTINY.
851
01:12:10,880 --> 01:12:13,950
BOBBY?
852
01:12:14,020 --> 01:12:17,650
BOBBY!
853
01:12:17,720 --> 01:12:20,020
BOBBY!
854
01:12:27,960 --> 01:12:29,700
WHERE DID YOU GET THAT?
855
01:12:29,760 --> 01:12:31,500
BOBBY.
856
01:12:31,570 --> 01:12:33,130
YOU'VE SEEN MY SON?
857
01:12:33,200 --> 01:12:35,030
HE'S MY FRIEND.
858
01:12:35,100 --> 01:12:37,270
WHERE IS--
WHOA, WHOA.
859
01:12:41,910 --> 01:12:44,340
YOUR NAME IS...
860
01:12:44,410 --> 01:12:46,880
YOU'RE LELA, RIGHT?
861
01:12:46,950 --> 01:12:48,810
HOW DO YOU KNOW
THAT'S MY NAME?
862
01:12:50,950 --> 01:12:52,850
YOU HAVE A DOLL NAMED, UH...
863
01:12:52,920 --> 01:12:54,520
DAISY.
864
01:12:54,590 --> 01:12:56,790
DAISY.
865
01:12:56,860 --> 01:12:58,990
HOW DO YOU KNOW
ALL OF THIS?
866
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
I KNOW SOMEONE
WHO LOVES YOU VERY MUCH.
867
01:13:11,070 --> 01:13:12,970
COME.
868
01:13:13,040 --> 01:13:15,740
WE NEED TO FIND BOBBY.
869
01:13:24,920 --> 01:13:25,950
COME ON.
870
01:13:43,970 --> 01:13:46,040
[SCREECHING]
871
01:13:47,480 --> 01:13:49,410
COME ON.
DON'T BE SCARED.
872
01:13:51,150 --> 01:13:53,050
[SCREECHING]
873
01:14:02,260 --> 01:14:04,060
LELA.
874
01:14:06,660 --> 01:14:07,830
HE'S COMING, BOY!
875
01:14:07,900 --> 01:14:10,100
HE'S COMING!
876
01:14:13,500 --> 01:14:17,040
YOU'RE A PRETTY ONE,
AREN'T YOU, HUH?
877
01:14:17,100 --> 01:14:21,010
LOVELY TO SEE YOU
AGAIN, MY DEAR.
878
01:14:21,080 --> 01:14:24,880
YOU DON'T REMEMBER ME,
DO YOU, GIRL?
879
01:14:24,950 --> 01:14:28,950
YOU ARE MY GREATEST
MASTERPIECE.
880
01:14:42,230 --> 01:14:45,700
[GROWLING]
881
01:14:47,030 --> 01:14:48,070
[SCREAMS]
882
01:15:03,220 --> 01:15:04,280
[BRANDON MOANS]
883
01:15:06,750 --> 01:15:08,520
[MUFFLED MOANS]
884
01:15:27,410 --> 01:15:30,740
MY PLAN WORKED PERFECTLY.
885
01:15:30,810 --> 01:15:33,180
OH, THANK YOU, LELA,
886
01:15:33,250 --> 01:15:34,950
FOR LEADING THEM TO ME.
887
01:15:42,660 --> 01:15:44,790
YOU SHOULD THANK ME, BOY.
888
01:15:44,860 --> 01:15:47,960
YOUR SON NOW HAS THE COURAGE
TO SPEAK AGAIN.
889
01:15:53,870 --> 01:15:57,840
UNLIKE YOU,
HE HAS FACED HIS FEARS.
890
01:16:20,760 --> 01:16:24,000
WELL, WE'LL JUST
HAVE TO ROUGH IT.
891
01:16:26,030 --> 01:16:28,500
PAIN CAN BE OUR FRIEND.
892
01:16:29,800 --> 01:16:32,240
THEN AFTER THAT,
WE CAN RUN A LITTLE TEST
893
01:16:32,310 --> 01:16:34,670
ON YOUR SON'S
BRAND NEW VOICE,
894
01:16:34,740 --> 01:16:38,280
WHILE HE SCREAMS
IN EXCRUCIATING PAIN.
895
01:16:38,350 --> 01:16:39,280
HUH?
896
01:16:39,350 --> 01:16:41,180
[MUFFLED MOANS]
897
01:16:46,950 --> 01:16:47,850
[SCREAMS]
898
01:16:52,790 --> 01:16:53,960
[SCREAMS]
899
01:17:16,520 --> 01:17:18,450
COME ON, THEY'RE COMING!
900
01:17:29,400 --> 01:17:31,100
[LAUGHS]
YOU CANNOT ESCAPE!
901
01:17:32,570 --> 01:17:35,200
DO NOT DENY
YOUR DESTINY.
902
01:17:35,270 --> 01:17:37,500
AFTER ALL,
IT RUNS IN THE FAMILY.
903
01:17:37,570 --> 01:17:39,070
[WENTON LAUGHS]
904
01:17:39,140 --> 01:17:42,370
DESTINY?
WE'RE NOTHING LIKE YOU.
905
01:17:42,440 --> 01:17:43,980
YOU'RE A COLD-BLOODED KILLER.
906
01:17:44,050 --> 01:17:46,080
[WENTON]
I SEE PEOPLE AS THEY ARE.
907
01:17:46,150 --> 01:17:48,680
MONSTERS.
908
01:17:48,750 --> 01:17:50,080
MONSTERS?
909
01:17:50,150 --> 01:17:52,520
THESE WERE INNOCENT PEOPLE!
910
01:17:52,590 --> 01:17:55,450
MEN, WOMEN, CHILDREN.
911
01:17:55,520 --> 01:17:57,560
THEY WERE ALIVE
WHEN YOU TOOK THEIR PORTRAITS!
912
01:17:57,630 --> 01:17:59,830
OH, YOU'RE CRAZY, BOY.
913
01:17:59,890 --> 01:18:01,590
REALLY?
914
01:18:01,660 --> 01:18:03,460
YES.
915
01:18:03,530 --> 01:18:05,930
REALLY?
916
01:18:07,600 --> 01:18:08,430
COLLODION?
917
01:18:10,810 --> 01:18:12,400
A CHEMICAL USED
TO DEVELOP NEGATIVES
918
01:18:12,470 --> 01:18:13,840
IN GLASS-PLATE PHOTOGRAPHY.
919
01:18:13,910 --> 01:18:16,440
CAN ALSO BE USED...
920
01:18:16,510 --> 01:18:19,880
TO CAUSE RESPIRATORY
AND PHYSICAL PARALYSIS.
921
01:18:19,950 --> 01:18:23,350
IT WOULD MAKE THEM
PERFECTLY STILL.
922
01:18:23,420 --> 01:18:25,650
[WENTON]
SLEEP NOW.
923
01:18:25,720 --> 01:18:27,090
SLEEP.
924
01:18:27,150 --> 01:18:29,820
JUST LIKE THE DEAD.
925
01:18:29,890 --> 01:18:33,860
BUT THERE'S ONE SMALL PROBLEM,
JUST A LITTLE ONE.
926
01:18:33,930 --> 01:18:35,730
THEY BEGAN TO BREATHE...
927
01:18:35,800 --> 01:18:37,600
AND MOVE.
928
01:18:37,670 --> 01:18:39,100
DAMN IT, GIRL!
929
01:18:39,170 --> 01:18:41,900
WHY CAN'T YOU JUST STAY DEAD STILL?
930
01:18:41,970 --> 01:18:44,440
I THINK WE CAN FIX THAT.
931
01:18:48,610 --> 01:18:52,410
YOU DON'T REMEMBER ME, DO YOU, GIRL?
932
01:18:52,480 --> 01:18:55,650
YOU ARE MY GREATEST MASTERPIECE.
933
01:18:55,720 --> 01:18:58,450
YOU, MY DEAR, ARE MY MASTER PORTRAIT.
934
01:19:01,090 --> 01:19:04,460
[VOICE WHISPERING] HELP US. HELP US.
935
01:19:06,830 --> 01:19:08,860
WHEN THEY ARE STILL,
936
01:19:08,930 --> 01:19:11,660
THEY'RE BEAUTIFUL.
937
01:19:11,730 --> 01:19:15,000
THROUGH ME,
THEY BECOME IMMORTAL.
938
01:19:15,070 --> 01:19:17,840
YOU'RE INSANE.
YOU'RE A MURDERER.
939
01:19:17,910 --> 01:19:21,040
I WILL ALWAYS BE KNOWN
AS A GREAT ARTIST!
940
01:19:21,110 --> 01:19:23,610
MY WORK WILL
LIVE ON FOREVER.
941
01:19:23,680 --> 01:19:26,010
YOU KILLED
ALL OF THOSE PEOPLE.
942
01:19:26,080 --> 01:19:27,810
SOME OF THEM
WERE BURIED ALIVE.
943
01:19:30,380 --> 01:19:31,450
I READ YOUR JOURNAL.
944
01:19:33,590 --> 01:19:37,120
I KNOW EVERYTHING.
945
01:19:37,190 --> 01:19:40,060
YOU KNOW NOTHING!
NOTHING!
946
01:19:40,130 --> 01:19:43,000
WELL, YOU MAY HAVE
SOME SECRETS...
947
01:19:43,060 --> 01:19:44,930
BUT I'VE GOT ONE
OF MY OWN.
948
01:19:47,940 --> 01:19:50,440
I GAVE EVERYTHING...
949
01:19:50,500 --> 01:19:52,740
THE JOURNAL,
THE PORTRAITS, ALL OF IT,
950
01:19:52,810 --> 01:19:56,410
TO YOUR NEW BIOGRAPHER.
951
01:19:56,480 --> 01:19:58,710
YEAH, YOU'RE GOING
TO BE FAMOUS AGAIN.
952
01:19:58,780 --> 01:20:00,750
SUCH A SHAME.
953
01:20:00,820 --> 01:20:03,950
YOUR REPUTATION DESTROYED,
YOUR LEGACY TARNISHED.
954
01:20:07,320 --> 01:20:10,760
YOUR SECRETS ARE
NO LONGER SECRETS.
955
01:20:13,690 --> 01:20:17,300
ONCE A GREAT MAN...
956
01:20:17,360 --> 01:20:19,430
NOW THE FREAK.
957
01:20:22,440 --> 01:20:24,300
THE WORLD WILL KNOW.
958
01:20:24,370 --> 01:20:26,140
BOTH WORLDS.
959
01:20:26,210 --> 01:20:28,440
MINE...
960
01:20:28,510 --> 01:20:30,440
AND YOURS.
961
01:20:41,460 --> 01:20:43,260
[SCREECHING]
962
01:20:43,320 --> 01:20:45,360
[WENTON]
NO ONE WILL EVER
DESTROY MY CAMERA!
963
01:20:45,430 --> 01:20:46,830
I WILL YOU ALL!
964
01:20:46,890 --> 01:20:49,530
MEMENTO MORI.
965
01:20:49,600 --> 01:20:53,400
REMEMBER, NOW YOU TOO MUST DIE.
966
01:20:58,570 --> 01:21:01,110
[LAUGHS]
THIS IS NOT THE END.
967
01:21:01,180 --> 01:21:03,580
NO. THIS IS YOUR DESTINY.
968
01:21:03,640 --> 01:21:06,350
ONE OF YOU IS GOING
TO STAY HERE.
969
01:21:08,350 --> 01:21:10,850
SO CHOOSE.
970
01:21:10,920 --> 01:21:13,390
[BRANDON]
I USED TO ADMIRE YOU.
971
01:21:13,450 --> 01:21:14,790
NOW YOU DISGUST ME.
972
01:21:14,860 --> 01:21:16,150
[WENTON LAUGHS]
973
01:21:16,220 --> 01:21:18,620
YOU'RE NO BETTER
THAN ME, BOY.
974
01:21:18,690 --> 01:21:21,190
YOU'RE A KILLER
JUST LIKE I AM.
975
01:21:21,260 --> 01:21:22,760
YOU LET YOUR OWN DADDY DIE.
976
01:21:22,830 --> 01:21:25,560
YOU LET YOUR WOMAN DIE.
977
01:21:25,630 --> 01:21:28,070
YOU KILLED THE MOTHER
OF YOUR CHILD.
978
01:21:28,140 --> 01:21:31,470
NOW YOU'LL LET YOUR SON DIE...
979
01:21:31,540 --> 01:21:34,810
UNLESS YOU CHOOSE.
980
01:21:34,880 --> 01:21:36,580
TIME'S UP!
981
01:21:36,640 --> 01:21:39,310
I CHOOSE.
I CHOOSE BOBBY BOY.
982
01:21:39,380 --> 01:21:40,310
NO!
983
01:21:40,380 --> 01:21:42,450
YOU STAY BACK NOW.
984
01:21:42,520 --> 01:21:44,120
OH...
985
01:21:44,180 --> 01:21:46,750
LOOK AT YOU,
YOU'RE STILL A COWARD.
986
01:21:46,820 --> 01:21:48,420
JUST LIKE WHEN
I KILLED YOUR DADDY.
987
01:21:48,490 --> 01:21:50,760
[TIRES SCREECHING]
988
01:21:52,430 --> 01:21:54,630
YOU'VE TAKEN
EVERYBODY I LOVE...
989
01:21:56,730 --> 01:21:59,700
BUT YOU'RE NOT GOING
TO TAKE MY SON.
990
01:21:59,770 --> 01:22:02,100
NOT MY SON! DAMN YOU!
991
01:22:02,170 --> 01:22:04,000
OH, I'M DAMNED, BOY!
992
01:22:04,070 --> 01:22:05,200
I'M DAMNED!
993
01:22:05,270 --> 01:22:06,810
SO ARE YOU!
994
01:22:06,870 --> 01:22:08,010
[LAUGHS]
995
01:22:08,080 --> 01:22:10,640
[SCREECHING]
996
01:22:10,710 --> 01:22:13,510
[WOMAN CHANTING]
997
01:22:34,900 --> 01:22:36,440
[MUFFLED] BOBBY!
998
01:22:39,870 --> 01:22:42,440
BOBBY!
999
01:23:07,770 --> 01:23:09,170
BOBBY.
1000
01:23:09,240 --> 01:23:11,470
YOU OKAY?
1001
01:23:17,710 --> 01:23:20,510
BOBBY!
1002
01:23:20,580 --> 01:23:23,480
GO TO THE LIGHT.
1003
01:23:28,560 --> 01:23:29,920
ONCE YOU ARE INSIDE,
1004
01:23:29,990 --> 01:23:33,530
A GREAT SACRIFICE WILL NEED TO BE MADE.
1005
01:23:33,590 --> 01:23:36,530
GO TO THE LIGHT.
1006
01:23:36,600 --> 01:23:39,060
PROMISE ME.
1007
01:23:39,130 --> 01:23:42,570
PROMISE ME, SON.
1008
01:23:43,770 --> 01:23:45,670
BOBBY.
1009
01:23:45,740 --> 01:23:47,170
GO TO THE LIGHT.
1010
01:23:47,240 --> 01:23:48,470
TAKE LELA'S HAND.
1011
01:23:48,540 --> 01:23:51,340
GO TO THE LIGHT.
1012
01:23:51,410 --> 01:23:54,950
PROMISE ME.
1013
01:23:55,020 --> 01:23:56,520
TAKE LELA'S HAND...
1014
01:23:56,580 --> 01:23:59,380
AND GO.
1015
01:24:05,190 --> 01:24:08,160
LELA?
1016
01:24:08,230 --> 01:24:09,690
IT'S OKAY.
1017
01:24:09,760 --> 01:24:12,500
YOU CAN GO HOME.
1018
01:24:12,570 --> 01:24:13,930
DAISY IS WAITING.
1019
01:24:19,370 --> 01:24:20,910
DAISY.
1020
01:24:27,110 --> 01:24:28,910
WE'RE GOING HOME.
1021
01:24:33,890 --> 01:24:35,950
YOU GO FIRST.
1022
01:24:37,930 --> 01:24:40,430
I LOVE YOU, SON.
1023
01:24:45,570 --> 01:24:47,870
I LOVE YOU.
1024
01:24:50,540 --> 01:24:52,300
I LOVE YOU, DAD.
1025
01:25:11,930 --> 01:25:14,390
[WOMAN]
WE'RE READY FOR
OUR PORTRAIT, BOBBY.
1026
01:25:15,700 --> 01:25:18,600
NOW STAY STILL.
1027
01:25:18,670 --> 01:25:20,400
[IN DISTORTED VOICE] DEAD STILL.
66349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.