All language subtitles for De Menor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:22,693 --> 00:02:24,923
For Sale
3
00:02:59,896 --> 00:03:01,864
Caio!
4
00:03:16,813 --> 00:03:17,745
Civil Code
5
00:05:14,664 --> 00:05:16,632
Caio!
6
00:06:32,976 --> 00:06:34,944
Let me go, 0k? Caio!
7
00:06:35,979 --> 00:06:38,106
Stop it! Stop it,
I’m not kidding.
8
00:06:38,214 --> 00:06:42,150
Caio, let me go!
Stop it! Caio, let me go!
9
00:06:45,589 --> 00:06:47,921
Now what? Now what?
Who’s the best in the world?
10
00:06:48,058 --> 00:06:50,618
- Who’s the best in the world?
- You. You’re the best.
11
00:07:01,037 --> 00:07:02,129
- What?
- Will you eat it cold?
12
00:07:02,305 --> 00:07:04,307
- No, that’s alright. Give it to me.
- No, I’ll heat it up.
13
00:07:04,307 --> 00:07:06,138
- It’s okay Caio!
- You’re lazy.
14
00:07:19,055 --> 00:07:22,024
- Are you going out?
- No, I’m comingin.
15
00:07:25,929 --> 00:07:27,157
Do you have any money?
16
00:07:27,330 --> 00:07:29,264
Don’t know...
17
00:07:43,013 --> 00:07:44,981
Gimme that!
18
00:07:55,258 --> 00:07:56,225
Caio!
19
00:07:57,293 --> 00:07:59,591
Stay with me.
20
00:08:10,106 --> 00:08:11,266
Hey!
21
00:08:12,308 --> 00:08:12,933
Hey...
22
00:08:21,851 --> 00:08:23,910
Look. Pay attention.
23
00:08:23,987 --> 00:08:26,217
Can you see that Asian guy
over there?
24
00:08:26,289 --> 00:08:28,120
- Yes.
- Let’s catch him.
25
00:08:28,224 --> 00:08:29,350
OK, crush him. Wait.
26
00:08:30,193 --> 00:08:32,127
How fast!
27
00:08:35,331 --> 00:08:36,355
Go!
28
00:08:36,800 --> 00:08:38,267
Gross!
29
00:08:38,868 --> 00:08:41,029
Look at this one.
Here’s the kangaroo.
30
00:08:45,208 --> 00:08:47,904
What about that man running
over there? See if I can catch him.
31
00:08:47,977 --> 00:08:50,036
Wait, wait. Let me see.
32
00:08:50,146 --> 00:08:53,707
- Look.
- Go, go, go, go. Now!
33
00:08:56,686 --> 00:08:58,244
- Did it work?
- Yeah.
34
00:08:58,354 --> 00:09:02,051
And that ship there, Check it out,
tell me, I’m gonna eat it.
35
00:09:02,125 --> 00:09:04,093
Go a little bit further... There!
36
00:09:04,327 --> 00:09:06,386
There, you ate it!
37
00:09:31,921 --> 00:09:33,320
I’m gonna pass you.
38
00:09:42,165 --> 00:09:44,395
Go! Go!
39
00:11:16,893 --> 00:11:18,258
Ronivon.
40
00:11:21,130 --> 00:11:23,496
- Do you also sing, Ronivon?
- No sir.
41
00:11:24,200 --> 00:11:28,136
You know You’re named
after a singer do you?
42
00:11:29,505 --> 00:11:32,099
Yeah, my grandma has been
his fan since she was my age.
43
00:11:33,943 --> 00:11:35,467
Your grandma?
44
00:11:38,481 --> 00:11:39,505
| see...
45
00:11:41,417 --> 00:11:43,248
Do you know Ronnie Von, Counselor?
46
00:11:44,387 --> 00:11:45,081
Of course!
47
00:11:46,122 --> 00:11:47,919
You’re getting old...
48
00:11:55,465 --> 00:11:56,989
Did you have some coffee?
49
00:11:57,300 --> 00:11:58,460
I had an instant coffee...
50
00:11:58,635 --> 00:11:59,727
It’s bad, right?
51
00:11:59,903 --> 00:12:03,896
- The victim is outside.
- OK, you may ask her in.
52
00:12:11,881 --> 00:12:14,111
- Good afternoon.
- You may sit here.
53
00:12:18,388 --> 00:12:21,186
- Luara...
- Yes.
54
00:12:22,125 --> 00:12:24,958
Luara, could you tell us
what happened, please?
55
00:12:25,361 --> 00:12:28,558
Well, I was sitting in a chair
at a kiosk on the beach...
56
00:12:29,432 --> 00:12:32,959
Drinking some coconut water,
listening to some music, chilling...
57
00:12:33,403 --> 00:12:38,340
Then came this brat, took my mp3
player and ran away
58
00:12:39,575 --> 00:12:43,602
And you... were you listening to
music when the teenager appeared?
59
00:12:43,947 --> 00:12:48,077
No he... He took the mp3 player
from the table and run off.
60
00:12:48,184 --> 00:12:50,379
So I screamed and run after him.
61
00:12:50,453 --> 00:12:54,057
He saw I was catching up, stopped,
punched me on the stomach
62
00:12:54,057 --> 00:12:55,922
and I fell down to the ground.
63
00:12:56,192 --> 00:12:58,888
And do you think it’s nice
to hit a woman, young man?
64
00:13:00,363 --> 00:13:03,059
It hurt so bad I almost puked
right there.
65
00:13:08,104 --> 00:13:10,038
Then what?
66
00:13:10,640 --> 00:13:13,871
Then he escaped and the
police officers got him later.
67
00:13:15,578 --> 00:13:18,638
- Questions?
- No.
68
00:13:23,119 --> 00:13:25,553
Suggested measure, councilor?
69
00:13:31,361 --> 00:13:35,320
Given that the minor is
a recidivist, comma,
70
00:13:36,132 --> 00:13:42,002
Left “Fundacao” demonstrating
flaws in his rehabilitation
71
00:13:43,306 --> 00:13:48,642
and given the offense is of
a serious nature, comma,
72
00:13:48,978 --> 00:13:52,470
with violence employed
against the victim, comma,
73
00:13:52,949 --> 00:13:57,215
I require internment for
an indefinite time, period.
74
00:13:58,988 --> 00:14:01,357
There is no doubt that this
is the most appropriate
75
00:14:01,357 --> 00:14:03,018
measure to be taken.
76
00:14:05,395 --> 00:14:07,363
The minor is too free.
77
00:14:07,563 --> 00:14:09,656
Someone has to impose some limit.
78
00:14:12,635 --> 00:14:14,330
Counselor.
79
00:14:15,471 --> 00:14:17,530
The action taken by the minor
80
00:14:17,640 --> 00:14:21,599
doesn’t fit the crime typified
as robbery.
81
00:14:22,078 --> 00:14:25,514
There are no doubts,
after evidence gathered,
82
00:14:25,748 --> 00:14:28,444
that the minor committed
a simple larceny
83
00:14:29,685 --> 00:14:33,451
There was no serious threat
implied by the theft.
84
00:14:33,556 --> 00:14:37,390
He simply took the mp3
player and ran away
85
00:14:38,261 --> 00:14:39,990
Thus...
86
00:14:40,496 --> 00:14:44,100
there is no possibility of
requiring an internment
87
00:14:44,100 --> 00:14:46,000
for an indefinite period.
88
00:14:46,502 --> 00:14:51,462
A better measure is the
probation.
89
00:14:52,442 --> 00:14:54,535
On the minor’s records...
90
00:14:56,212 --> 00:14:59,015
the situation of committing
an infraction
91
00:14:59,015 --> 00:15:03,111
only two weeks after leaving
“Fundacao Casa”,
92
00:15:04,487 --> 00:15:08,651
and on the use of violence
against the victim,
93
00:15:10,793 --> 00:15:14,764
I hereby decree the internment
for an indefinite period
94
00:15:14,764 --> 00:15:18,461
of the minor Ronivon...
Henrique Soares.
95
00:15:30,046 --> 00:15:31,673
You can come in, counselor.
96
00:15:32,582 --> 00:15:34,550
Thank you, Zenaide.
97
00:16:58,868 --> 00:17:01,735
Don’t you like the
shelter, Vanessa?
98
00:17:04,340 --> 00:17:06,672
But why are you not
at the shelter?
99
00:17:08,477 --> 00:17:11,207
Look, Your Excellency, Vanessa’s
situation is very complicated.
100
00:17:11,614 --> 00:17:11,781
She is not doing any prenatal tests,
101
00:17:11,781 --> 00:17:13,216
She is not doing any prenatal tests,
102
00:17:13,216 --> 00:17:16,344
not eating well, has been
quite aggressive...
103
00:17:17,253 --> 00:17:19,687
The other day she even
called me a bitch.
104
00:17:21,490 --> 00:17:23,626
She got into a fight with
one girl from the shelter,
105
00:17:23,626 --> 00:17:25,560
she disappears, stays away
for several weeks...
106
00:17:26,329 --> 00:17:30,561
I honestly don’t knowwhat else
to do, I need your help.
107
00:17:30,800 --> 00:17:32,825
And why won’t you try
to go back home?
108
00:17:33,369 --> 00:17:35,200
My mother doesn’t want to see me.
109
00:17:38,174 --> 00:17:40,243
How long since you had
prenatal testing?
110
00:17:40,243 --> 00:17:41,870
She never had them.
111
00:17:42,511 --> 00:17:44,877
Never had them?
112
00:17:45,781 --> 00:17:48,807
And this child’s father,
hasn ’t shown?
113
00:17:55,324 --> 00:17:57,815
Look, Vanessa, it’s
getting difficult.
114
00:17:58,327 --> 00:18:02,161
Everybody’s trying to help you,
but it seems you don’t want help.
115
00:18:02,765 --> 00:18:04,733
You have to go back to the shelter.
116
00:18:05,501 --> 00:18:07,469
Or to your mother’s house.
117
00:18:07,670 --> 00:18:09,831
You can’t be on the streets.
118
00:18:11,641 --> 00:18:16,412
And I’ll tell you something...
if this child is born on the street
119
00:18:16,412 --> 00:18:18,812
- I’ll take it away from you.
- Counselor, the minor is...
120
00:18:18,948 --> 00:18:21,576
in this situation because
her mother kicked her out.
121
00:18:21,817 --> 00:18:24,786
And you can’t take the child
from her, as you well know
122
00:18:33,929 --> 00:18:37,296
Do you want your baby? Don’t
you want to take care of it?
123
00:18:38,301 --> 00:18:39,859
Would you go back to the shelter?
124
00:18:43,639 --> 00:18:45,937
|won’t let this child be
born on the street.
125
00:18:46,008 --> 00:18:50,843
|won’t let these two
children helpless.
126
00:18:52,548 --> 00:18:56,882
Vanessa, I need you to promise
me you’ll go back to the shelter.
127
00:19:26,882 --> 00:19:28,474
Recipes
128
00:20:28,711 --> 00:20:30,076
You’re leaving me here alone?
129
00:21:35,644 --> 00:21:37,805
- Shall we eat?
- Be right there.
130
00:22:14,183 --> 00:22:15,172
I’m almost done here.
131
00:22:17,119 --> 00:22:19,087
Open it.
132
00:22:28,764 --> 00:22:30,459
Helena.
133
00:22:31,700 --> 00:22:34,669
Can’t you advance me some money?
134
00:22:35,971 --> 00:22:39,702
- For what?
- Why do you need to know?
135
00:22:41,710 --> 00:22:45,077
- Won’t you tell me?
- You think the money’s all yours?
136
00:22:50,219 --> 00:22:52,016
Helena!
137
00:22:55,124 --> 00:22:56,216
Helena!
138
00:22:59,028 --> 00:23:01,053
- What’s that?
- Read it.
139
00:23:01,997 --> 00:23:03,828
I’m not going to read anything.
140
00:23:09,638 --> 00:23:13,130
On the 10th day of January,
2012, before me...
141
00:23:14,243 --> 00:23:20,705
Parties attended in witness...
witness hereof, namely,
142
00:23:20,849 --> 00:23:26,956
as grantor and reciprocally agents,
the heirs children Helena Andrade,
143
00:23:26,956 --> 00:23:32,656
born August 18, 1989, Brazilian,
single, lawyer, and Caio Galv...
144
00:23:37,166 --> 00:23:42,160
...and Caio Galvao Andrade,
born on June 4, 1996,
145
00:23:43,906 --> 00:23:47,967
I was required to do the inventory
and partition of property left
146
00:23:48,043 --> 00:23:51,604
by the deceased Mauricio Reis
Andrade and Carla Gal... "
147
00:23:51,714 --> 00:23:54,148
Man, this sucks,
I already know all that!
148
00:24:00,823 --> 00:24:02,916
“The real estate.
149
00:24:02,992 --> 00:24:08,555
a property consisting of land and
a house situated at 7 Castro Alves”
150
00:24:08,664 --> 00:24:10,154
OK. What about the
picture over there?
151
00:24:10,633 --> 00:24:13,568
I’ve sold it. To fix the leaking
in the bathroom, I told you.
152
00:24:13,869 --> 00:24:15,166
Is it also in the probate process?
153
00:24:15,270 --> 00:24:18,706
The probate process is not
meant for this stuff, Caio!
154
00:24:22,778 --> 00:24:27,909
“A total area of 700 square meters,
300 square meters of floor area
155
00:24:27,983 --> 00:24:32,010
and 400 meters of common area.
Said property has been... "
156
00:25:31,346 --> 00:25:35,214
...is it your friend’s?
And where is your friend?
157
00:25:40,422 --> 00:25:43,152
- Deputy.
- Hello.
158
00:25:45,094 --> 00:25:47,187
Whyis he in cuffs?
159
00:25:47,863 --> 00:25:50,058
What do you mean why,
counselor?
160
00:25:50,199 --> 00:25:53,202
You know well you can’t
handcuff the kids.
161
00:25:53,202 --> 00:25:57,036
But he was unsettled at
the time of the arrest,
162
00:25:57,206 --> 00:26:01,336
and my police officer had to
handcuff him to hold the minor.
163
00:26:02,745 --> 00:26:04,975
But now he’s calm.
164
00:26:06,148 --> 00:26:08,412
Please, let him go.
165
00:26:21,130 --> 00:26:23,257
-Are you hurt?
- No.
166
00:26:43,418 --> 00:26:45,215
- Get down from there.
- Why?
167
00:26:45,287 --> 00:26:48,814
Because that’s no place to sit.
Get down, Caio.
168
00:26:49,825 --> 00:26:52,157
- Paulo!
- Helena.
169
00:26:56,365 --> 00:26:59,061
I would like to speak to you
for a minute.
170
00:26:59,802 --> 00:27:01,064
Of course.
171
00:27:02,938 --> 00:27:07,307
- You heard about Caio.
- Yeah. How did that happen?
172
00:27:07,442 --> 00:27:08,773
Kid’s business.
173
00:27:09,945 --> 00:27:11,913
You are not going through
with it, are you?
174
00:27:19,054 --> 00:27:20,919
- What’s up, Caio?
- Hey.
175
00:27:21,924 --> 00:27:24,358
- What happened?
- What do you mean?
176
00:27:24,827 --> 00:27:26,385
What do I mean what,
why are you here?
177
00:27:26,495 --> 00:27:29,794
Oh, I’m here because...
a friend of mine had that piece,
178
00:27:30,499 --> 00:27:32,990
didn’t have anywhere to keep
it because his mom would...
179
00:27:33,068 --> 00:27:34,399
she would go through his things.
180
00:27:34,469 --> 00:27:37,302
Then I said, OK, I’ll keep it
for a while, no problem.
181
00:27:37,372 --> 00:27:39,203
-Afriend?
- Yes.
182
00:27:41,543 --> 00:27:43,408
What about that story of
disrespecting an officer?
183
00:27:43,478 --> 00:27:45,002
That’s a lie, I didn’t
disrespect no one.
184
00:27:45,080 --> 00:27:46,843
- Lie?
- Yeah.
185
00:27:51,854 --> 00:27:54,914
Look, Caio, I’m gonna
let you go this time...
186
00:27:55,357 --> 00:27:58,155
But there’s not going to
be a second chance.
187
00:29:21,576 --> 00:29:23,339
What a slip, huh?
188
00:29:26,014 --> 00:29:28,505
I told you already
It was my friend’s.
189
00:30:02,617 --> 00:30:04,414
Can I see this tattoo?
190
00:30:13,328 --> 00:30:14,590
Thanks.
191
00:30:16,598 --> 00:30:19,260
- Matheus, right?
- Yes, sir.
192
00:30:21,103 --> 00:30:23,594
Tattooed Matheus...
193
00:30:26,308 --> 00:30:29,607
- What about that hair, Matheus?
- It’s highlights.
194
00:30:30,012 --> 00:30:31,279
- What?
- Highlights.
195
00:30:31,279 --> 00:30:32,678
Did you do it yourself
or at the hairdresser’s?
196
00:30:33,115 --> 00:30:35,208
I did it at a friends’ house.
197
00:30:35,650 --> 00:30:37,319
- You gotta put a...
- Bleacher.
198
00:30:37,319 --> 00:30:41,483
Bleacher. Do you do it...
on the shower?
199
00:30:41,723 --> 00:30:45,090
No, you do some mixing, put it in
the bowl, put it on your hair
200
00:30:45,160 --> 00:30:47,560
and after 20 minutes it’s like this.
201
00:30:51,166 --> 00:30:54,033
You stole a bike then, Matheus?
202
00:30:55,203 --> 00:30:57,364
- Was it the first time?
- Yes sir.
203
00:30:59,074 --> 00:31:00,564
What happened?
204
00:31:00,976 --> 00:31:05,647
I was with a friend, I saw the
bike parked in front of the store,
205
00:31:05,647 --> 00:31:09,481
no one was around... I got it
to ride it, me and my friend.
206
00:31:09,551 --> 00:31:14,156
Me and my friends is going, people
began screaming thief! Thief!
207
00:31:14,156 --> 00:31:17,192
My friend got scared and jumped
out of the bike and ran away,
208
00:31:17,192 --> 00:31:19,387
when |was going to jump,
| tripped and fell.
209
00:31:19,461 --> 00:31:22,697
People came and hit me,
punched me and all, kicked me.
210
00:31:22,697 --> 00:31:27,134
Thief, he has a gun, catch him!
And then I stayed on the ground.
211
00:31:28,603 --> 00:31:30,571
- Do you go to school, Matheus?
- No sir.
212
00:31:31,073 --> 00:31:35,066
Sir, he was living at a friend’s,
that’s why he is not enrolled.
213
00:31:36,711 --> 00:31:40,374
Living at a friend’s house?
214
00:31:41,183 --> 00:31:42,650
Where is your mother, Matheus?
215
00:31:43,218 --> 00:31:47,154
|haven’t seen her for about a
year. She lives in Sao Paulo.
216
00:31:47,756 --> 00:31:49,724
And your father?
217
00:31:50,392 --> 00:31:52,656
There’s a step father
there. Adrunkard.
218
00:31:54,629 --> 00:31:58,429
- And they let you leave home?
- | just left.
219
00:32:02,437 --> 00:32:06,339
- Do you work?
- No sir, I’m still very young.
220
00:32:08,410 --> 00:32:12,642
Yeah, but to steal bikes
you’re not that young, right?
221
00:32:14,282 --> 00:32:21,688
Matheus, without a legal guardian
it’s difficult to let you go, see?
222
00:32:24,092 --> 00:32:27,755
Your Excellency, I have a petition.
The minor’s a first offender,
223
00:32:27,829 --> 00:32:32,323
the victim obtained the stolen
object back, there was no violence.
224
00:32:32,667 --> 00:32:36,103
It’s the case of revoking
the provisional internment.
225
00:32:38,406 --> 00:32:41,739
Yeah, but he fled from home.
Where is he going back to?
226
00:32:42,344 --> 00:32:43,402
The streets?
227
00:32:43,578 --> 00:32:45,341
He can go back to
his friend’s house.
228
00:32:45,714 --> 00:32:48,512
But his mother don’t
want me there no longer.
229
00:32:56,458 --> 00:33:01,589
If I find your mother,
would you talk to her?
230
00:33:04,699 --> 00:33:06,462
You have a mom, Matheus.
231
00:33:07,536 --> 00:33:10,198
You have no idea how
important that is.
232
00:35:14,462 --> 00:35:18,489
Please... I’m looking for
Ms. Alzira, do you know her?
233
00:35:18,767 --> 00:35:20,758
Oh, yes. Turn left here,
the grey house.
234
00:35:21,336 --> 00:35:22,963
- Thanks.
- Thank you.
235
00:35:40,588 --> 00:35:42,681
Howis he?
236
00:35:42,857 --> 00:35:46,691
He was caught robbing a bike,
but it seems he’s a good boy.
237
00:35:47,028 --> 00:35:49,826
Oh my God, | knewit.
238
00:35:50,465 --> 00:35:54,231
He began screwing up.
Left home...
239
00:35:57,472 --> 00:36:02,842
I want to go to this hearing, but
it’s in Santos. I can’t make it.
240
00:36:03,311 --> 00:36:08,305
I can’t even feed those boys
there. Their dad left me.
241
00:36:12,454 --> 00:36:16,914
Taking what belongs to somebody
else. That’s not what I taught him.
242
00:36:33,675 --> 00:36:36,439
I am counting on you
on that hearing.
243
00:37:53,621 --> 00:37:56,852
Where have you been?
Caio. Caio!
244
00:38:03,565 --> 00:38:05,396
Open it, Caio.
245
00:38:07,135 --> 00:38:10,127
- I was worried sick!
- Leave me alone!
246
00:40:56,638 --> 00:40:57,935
Matheus!
247
00:41:42,817 --> 00:41:44,114
Caio?
248
00:41:45,086 --> 00:41:47,281
- Are you crazy?
- Calm down, Caio!
249
00:41:47,388 --> 00:41:49,948
Where’s my money? Where is my
phone? Where is my stuff?
250
00:41:50,024 --> 00:41:51,926
- Mind your words!
- I say what I want.
251
00:41:51,926 --> 00:41:53,928
- You’re not my mother!
- Give me my purse! Give me that!
252
00:41:53,928 --> 00:41:55,896
What’s this money?
Where did you get it?
253
00:41:55,963 --> 00:41:58,332
I’m working my ass off and
you’re full of cash, is that it?
254
00:41:58,332 --> 00:42:01,665
Give me this shit!
255
00:42:01,969 --> 00:42:04,733
Give me that. Caio!
256
00:42:05,206 --> 00:42:08,039
Fuck you, Helena!
257
00:42:48,082 --> 00:42:49,845
Hello?
258
00:45:34,115 --> 00:45:35,412
Sit up straight.
259
00:45:49,563 --> 00:45:54,159
“On the 9th day of September,
2012, Caio Galvao Andrade
260
00:45:54,268 --> 00:45:59,399
was caught in action while trying
to rob a house at Bolivar Street,
261
00:46:00,007 --> 00:46:02,237
leaving one hospitalized victim.
262
00:46:03,611 --> 00:46:05,511
.losé Goncalves Freire,
263
00:46:05,579 --> 00:46:09,515
due to the firing of one
shot with a 38 caliber gun,
264
00:46:10,484 --> 00:46:14,088
attempting to evade the
site upon police arrival.
265
00:46:14,088 --> 00:46:17,023
The minor was accompanied
by two people,
266
00:46:17,625 --> 00:46:20,458
possibly minors,
who managed to escape.”
267
00:46:24,365 --> 00:46:26,230
Is that true, Caio?
268
00:46:27,335 --> 00:46:30,429
No, that is not true.
269
00:46:31,472 --> 00:46:33,565
What happened was that
I was going down the street
270
00:46:33,641 --> 00:46:38,010
when I saw this kids robbing
the guy, then I got scared.
271
00:46:38,312 --> 00:46:40,872
Then I crossed over the street,
went to the other side.
272
00:46:41,315 --> 00:46:42,516
Then, the police, like...
273
00:46:42,516 --> 00:46:45,508
I was running from hem
when the police arrived.
274
00:46:45,953 --> 00:46:49,389
And the police thought I was...
and caught me.
275
00:46:50,024 --> 00:46:51,924
And what were you
doing on that street?
276
00:46:52,159 --> 00:46:53,160
Well, I was just...
277
00:46:53,160 --> 00:46:56,027
Your Excellency, we have
had an argument,
278
00:46:56,330 --> 00:46:59,891
he was outside to clear his mind.
279
00:47:00,334 --> 00:47:03,929
Do you have anyone who can
support your deposition?
280
00:47:04,238 --> 00:47:07,002
No. But I am innocent.
281
00:47:07,341 --> 00:47:11,300
This police are corrupt that have
nobody to accuse and are using me.
282
00:47:12,079 --> 00:47:13,671
They even beat me at
the police station.
283
00:47:14,415 --> 00:47:18,078
Counselor... you’ll have
to prove that.
284
00:47:18,619 --> 00:47:20,951
Your Excellency, I have a petition.
285
00:47:21,622 --> 00:47:26,924
Consideringit’s the minor’s
first offence, good student
286
00:47:27,094 --> 00:47:29,426
and has the support of his family,
287
00:47:29,597 --> 00:47:34,694
| request revoking the
provisional internment.
288
00:47:35,236 --> 00:47:36,294
Your Excellency...
289
00:47:37,004 --> 00:47:40,405
Taking into account the defense’s
duly testified arguments...
290
00:47:44,278 --> 00:47:47,611
I agree that he can wait in
freedom for his judgment hearing.
291
00:47:48,015 --> 00:47:52,384
Counselor, if this was another
minor, would you agree on that?
292
00:47:54,455 --> 00:47:58,492
Is there any kind of restriction
to your performance in this case
293
00:47:58,492 --> 00:48:01,723
due to your friendship
with the defense?
294
00:48:02,596 --> 00:48:06,430
- Of course not, Excellency.
- Of course not?
295
00:48:08,202 --> 00:48:12,639
Counselor, if you keep on
insisting on this behavior
296
00:48:13,474 --> 00:48:16,744
I’ll have to inform the
general justice prosecutor,
297
00:48:16,744 --> 00:48:20,271
who can remove you from this case.
298
00:48:31,225 --> 00:48:35,286
Face the facts presented so far...
299
00:48:37,264 --> 00:48:42,269
it’s about an offense with
severe violence to the person.
300
00:48:42,269 --> 00:48:46,073
The adolescent, although 1st
offender, have been arrested before
301
00:48:46,073 --> 00:48:48,541
receiving forgiveness
from this judgment.
302
00:48:52,046 --> 00:48:56,717
Thereby, I maintain the provisional
internment of the adolescent
303
00:48:56,717 --> 00:48:58,514
until the hearing ofinstruction.
304
00:48:58,652 --> 00:49:02,281
Your Excellency, the adolescent,
for his physicals attributes,
305
00:49:02,389 --> 00:49:05,153
may be crushed inside the Fundacao.
306
00:49:06,494 --> 00:49:08,291
Physical attributes?
307
00:49:09,296 --> 00:49:11,127
Because he is blonde haired?
308
00:49:12,066 --> 00:49:14,159
Because he is white?
309
00:49:15,536 --> 00:49:19,306
Counselor, first prove the
innocence of the adolescent,
310
00:49:19,306 --> 00:49:22,798
then we’ll see if he’s
different from anybody else.
311
00:49:30,751 --> 00:49:31,852
Take your clothes off.
312
00:49:31,852 --> 00:49:32,648
Take your clothes off.
313
00:49:37,825 --> 00:49:39,452
You may put it there.
314
00:49:50,337 --> 00:49:52,237
Your socks too.
315
00:49:57,178 --> 00:50:00,341
Spread your arms and legs.
316
00:50:02,416 --> 00:50:05,249
Yeah, palm open, left hand palm.
317
00:50:07,521 --> 00:50:09,751
Right hand palm.
318
00:50:11,258 --> 00:50:13,522
Left foot.
319
00:50:15,396 --> 00:50:16,590
The other one.
320
00:50:19,200 --> 00:50:20,827
Raise your arms.
321
00:50:21,335 --> 00:50:24,133
Raise your arms! Higher!
322
00:50:27,374 --> 00:50:29,308
Open your mouth.
323
00:50:32,646 --> 00:50:34,170
You may remove the skivvies.
324
00:50:36,217 --> 00:50:39,186
- Skivvies?
- Your underwear, kid.
325
00:50:45,392 --> 00:50:48,225
Up and down three times.
326
00:50:53,534 --> 00:50:54,831
You may get dressed.
327
00:54:32,719 --> 00:54:34,050
Look.
328
00:54:38,792 --> 00:54:40,020
Don’t you want some?
329
00:54:54,007 --> 00:54:56,441
Are you eating well?
330
00:54:57,444 --> 00:54:59,605
Oh... I can eat.
331
00:55:00,848 --> 00:55:02,577
Better than your food.
332
00:55:36,183 --> 00:55:37,810
Caio.
333
00:55:38,785 --> 00:55:40,878
Get me out of here.
334
00:56:20,160 --> 00:56:23,564
Yo, yo, yo! Be cool there, girl,
we just came for what is ours
335
00:56:23,564 --> 00:56:26,692
and we’re taking off, ok? Go man,
take the stuff already, bro!
336
00:56:26,767 --> 00:56:28,598
- Should I take the mp4?
- Yes.
337
00:56:28,835 --> 00:56:30,234
- Let’s go then.
- Let’s go, did you get it?
338
00:56:32,973 --> 00:56:34,065
Here.
339
00:56:37,244 --> 00:56:38,768
Wait!
340
00:57:07,674 --> 00:57:08,775
- Hi.
- Hi.
341
00:57:08,775 --> 00:57:09,969
- How are you?
- Fine.
342
00:57:10,243 --> 00:57:12,871
Can you help me, have you
seen this kid around here?
343
00:57:13,614 --> 00:57:15,844
- No.
- No?
344
00:57:16,717 --> 00:57:19,515
- OK, thanks.
- It’s nothing.
345
00:57:29,596 --> 00:57:33,726
Hi, excuse me... Have you by
any chance seen this kid around?
346
00:57:34,234 --> 00:57:36,202
- No?
- No.
347
00:57:36,837 --> 00:57:42,935
What about a kid, a bit taller than
me, short black hair with stripes...
348
00:57:43,010 --> 00:57:47,037
drawings on the side...
Dark eyes, white skin...
349
00:57:47,681 --> 00:57:50,548
Oh yes, I know him, he lives
on the street, on the turn.
350
00:57:50,617 --> 00:57:54,713
- Here?
- Yeah at... number 398.
351
00:57:55,222 --> 00:57:57,824
- He’s Ms. Silvia’s son.
- That’s right.
352
00:57:57,824 --> 00:57:59,052
- Ms. Silvia?
- Yes.
353
00:57:59,359 --> 00:58:01,793
- OK, thanks.
- You’re welcome.
354
00:58:09,236 --> 00:58:10,837
- Hi.
- Hey.
355
00:58:10,837 --> 00:58:13,373
-Are you Ms. Silvia?
- No ma’am.
356
00:58:13,373 --> 00:58:14,840
- No?
- No.
357
00:58:15,075 --> 00:58:16,940
Do you know a Ms. Silvia
around here?
358
00:58:17,177 --> 00:58:20,914
- Who are you, a social worker?
- No, I’m an attorney.
359
00:58:20,914 --> 00:58:23,144
- She lives here. Just go...
- Is she in there?
360
00:58:23,383 --> 00:58:26,119
- Oh, you must check inside.
- Can I come in?
361
00:58:26,119 --> 00:58:28,781
- Yes, yes.
- Thanks.
362
01:00:10,891 --> 01:00:13,382
And what was he supposedly
doing there?
363
01:00:13,860 --> 01:00:20,766
Oh, there’s a group there.
Loitering, dealing, stealing..
364
01:00:21,334 --> 01:00:26,239
you know what. And we are keeping
an eye on this area for some time,
365
01:00:26,239 --> 01:00:30,335
doing daily rounds to
catch the rest of the gang.
366
01:00:32,012 --> 01:00:36,149
What gang? Caio is not
part of any gang.
367
01:00:36,149 --> 01:00:37,980
You are completely mistaken.
368
01:00:38,885 --> 01:00:42,013
Do you and your brother
live in the same house?
369
01:00:42,989 --> 01:00:45,958
Didn’t you ever notice
anything different in this kid?
370
01:01:02,275 --> 01:01:05,369
Caio, for God’s sake,
tell me the truth.
371
01:01:17,057 --> 01:01:19,457
There were some kids
back at the house.
372
01:01:20,393 --> 01:01:22,520
- Kids?
- Your friends.
373
01:04:36,589 --> 01:04:38,113
Helena.
374
01:04:40,060 --> 01:04:41,357
Ready?
375
01:04:43,596 --> 01:04:45,587
You may call the witness, please.
376
01:04:53,006 --> 01:04:54,701
Counselor.
377
01:04:55,742 --> 01:04:59,576
She said she won’t testify
on the presence of the minor.
378
01:05:02,482 --> 01:05:04,712
Stand up, please.
379
01:05:05,418 --> 01:05:08,216
I want you to go to
that white wall.
380
01:05:08,521 --> 01:05:12,150
Stare at the wall, don’t want you
looking here, just at the wall.
381
01:05:24,037 --> 01:05:25,504
Good afternoon.
382
01:05:26,239 --> 01:05:31,108
Please, come closer to him,
he’s not going to look at you,
383
01:05:31,177 --> 01:05:34,669
only at the wall,
so you can recognize him.
384
01:05:59,205 --> 01:06:02,038
- Clarice Rocha.
- Yes.
385
01:06:02,142 --> 01:06:04,167
- Good afternoon, Clarice.
- Good afternoon.
386
01:06:04,844 --> 01:06:09,372
- Did you recognize the adolescent?
-Yes, |twas him.
387
01:06:10,783 --> 01:06:14,184
- Him what?
- That shot.
388
01:06:14,554 --> 01:06:17,657
- Are you sure?
- Positive.
389
01:06:17,657 --> 01:06:23,357
I was looking out my window, saw
3 kids. And he is the one that fired.
390
01:06:25,798 --> 01:06:31,137
I was looking out the window, only
to pass the time, and three boys
391
01:06:31,137 --> 01:06:34,368
were hanging around my
street for some time.
392
01:06:34,807 --> 01:06:36,376
I thought it was better
to call the police
393
01:06:36,376 --> 01:06:39,470
because there’s been a lot of
robbery to the houses there.
394
01:06:39,812 --> 01:06:45,251
Then, when Mr. .losé arrived they
came closer and when he left the car
395
01:06:45,251 --> 01:06:48,482
to open the gate they
approached him.
396
01:06:49,155 --> 01:06:51,350
And they are only kids.
397
01:06:51,724 --> 01:06:53,123
Yes, then what?
398
01:06:53,293 --> 01:06:57,864
Then they took his wallet, his
keys, there was a mess there
399
01:06:57,864 --> 01:07:02,198
and Mr. .losé tried to get these things
back, and that blonde one...
400
01:07:02,268 --> 01:07:04,168
he fired.
401
01:07:12,345 --> 01:07:14,176
Questions, Counselor?
402
01:07:17,517 --> 01:07:19,417
No.
403
01:07:19,886 --> 01:07:21,444
Counselor?
404
01:07:22,455 --> 01:07:24,480
Do you wear glasses?
405
01:07:24,791 --> 01:07:26,526
Yes ma’am.
406
01:07:26,526 --> 01:07:28,892
Were you wearing glasses at
the moment of the robbery?
407
01:07:29,495 --> 01:07:34,901
No, I wasn’t. I only wear glasses up
close, you can check my prescription
408
01:07:34,901 --> 01:07:37,870
because I see far very well.
409
01:07:38,638 --> 01:07:41,471
But according to the report,
the kids were wearing caps.
410
01:07:41,708 --> 01:07:44,444
By the time the police arrived,
there was an uproar
411
01:07:44,444 --> 01:07:48,346
and this kid’s hat fell off,
I could see his face well.
412
01:07:48,414 --> 01:07:52,475
And the hair is different, right?
It stays in your mind.
413
01:08:09,869 --> 01:08:13,600
- Very well, thank you.
- I hope I was of any help.
414
01:08:13,940 --> 01:08:16,636
Excuse me. Can I... can I go?
415
01:08:37,397 --> 01:08:40,764
Did you hear what the
witness said, Caio?
416
01:08:40,967 --> 01:08:42,457
Yes.
417
01:08:43,403 --> 01:08:46,236
So it means you were going
down the street, by accident,
418
01:08:46,306 --> 01:08:49,332
passed, by accident,
a house being robbed,
419
01:08:49,842 --> 01:08:52,538
and then a gun appeared
like magic in your hand?
420
01:08:52,979 --> 01:08:54,503
But what about my word?
421
01:08:54,814 --> 01:08:57,442
Yes, it’s your word
against a witness’s word,
422
01:08:57,517 --> 01:08:59,815
against the word
of two officers.
423
01:09:02,822 --> 01:09:07,225
There was a victim Caio!
He’s hospitalized!
424
01:09:15,968 --> 01:09:19,768
You think you’re so different from
the kids that come here. Don’t you?
425
01:09:20,640 --> 01:09:25,805
Do you have any idea of the shame
you’re causing your sister?
426
01:09:26,512 --> 01:09:29,777
Who’s the only person you have
in your life, who you can count on?
427
01:09:30,283 --> 01:09:33,514
Do you know your sister
can lose your custody, Caio?
428
01:09:34,787 --> 01:09:36,277
Helena...
429
01:09:46,833 --> 01:09:49,495
Suggested measure, Counselor?
430
01:09:56,709 --> 01:10:00,042
Internment for
an indefinite period.
431
01:10:03,716 --> 01:10:05,775
Counselor?
432
01:10:06,919 --> 01:10:09,888
| plead supervised freedom.
433
01:10:17,797 --> 01:10:21,631
Faced with the evidence
gathered in the records,
434
01:10:22,735 --> 01:10:26,865
the testimony of the minor
was left isolated,
435
01:10:27,840 --> 01:10:31,071
reason why it does not
deserve to be upheld.
436
01:10:34,013 --> 01:10:38,473
Also because the testimony
brought before the Court today
437
01:10:38,951 --> 01:10:41,511
brings detailed information...
438
01:10:41,587 --> 01:10:43,555
of the disturbing behavior
of the young man,
439
01:10:43,623 --> 01:10:46,626
who deserves to be
closely monitored
440
01:10:46,626 --> 01:10:50,653
with proper care and detention.
441
01:10:50,997 --> 01:10:55,535
So I understand that
the most appropriate measure
442
01:10:55,535 --> 01:10:58,834
is an indefinite period
of internment.
443
01:10:59,772 --> 01:11:02,809
That will bring fruitful
resocialization
444
01:11:02,809 --> 01:11:05,972
and especially awareness
of the seriousness
445
01:11:06,045 --> 01:11:08,513
of the act performed.
34576