All language subtitles for DDLValley.me_The.100.S05E05.Shifting.Sands.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1 fixed HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,656 --> 00:00:02,828 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,221 RAVEN: Meet Eligius 4. 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,310 BELLAMY:"No inmates past this point." 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,529 Cryosleep. 5 00:00:07,572 --> 00:00:08,913 MURPHY: Means the prisoners are still here. 6 00:00:08,921 --> 00:00:10,140 ECHO: This is an army. 7 00:00:10,184 --> 00:00:12,360 Can you rig it so we can kill them remotely? 8 00:00:12,403 --> 00:00:13,665 - Why? - Leverage. 9 00:00:13,709 --> 00:00:14,797 What do you want? 10 00:00:14,840 --> 00:00:16,277 We need your help opening a bunker. 11 00:00:16,320 --> 00:00:18,453 If you do that, I'll let your people go. 12 00:00:18,496 --> 00:00:20,498 DIYOZA: There's a doctor in that bunker. 13 00:00:20,542 --> 00:00:21,499 We grab the doctor. 14 00:00:21,543 --> 00:00:23,675 We go home and find a cure. 15 00:00:23,719 --> 00:00:25,155 We'll come without a fight. 16 00:00:25,199 --> 00:00:26,852 - "We"? - The two of us. 17 00:00:26,896 --> 00:00:28,028 Those are my terms. 18 00:00:28,071 --> 00:00:29,108 DIYOZA: Here are my terms. 19 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 The valley is ours. 20 00:00:30,595 --> 00:00:32,075 As long as you stay here, 21 00:00:32,119 --> 00:00:33,511 We won't have a problem. 22 00:00:33,555 --> 00:00:34,773 Let's go. 23 00:00:34,817 --> 00:00:36,514 Yaah! 24 00:00:36,558 --> 00:00:37,515 [Indistinct shouting] 25 00:00:37,559 --> 00:00:38,908 DIYOZA: Get to the ship! 26 00:00:39,865 --> 00:00:40,866 SHAW: We're at war. 27 00:00:40,910 --> 00:00:42,085 DIYOZA: Go missiles hot. 28 00:00:42,129 --> 00:00:44,522 One into the crowd, one into the bunker. 29 00:00:44,566 --> 00:00:45,871 - What is it? - It's jammed. 30 00:00:45,915 --> 00:00:47,351 - Your friend Raven? - Has to be. 31 00:00:47,395 --> 00:00:48,439 Let's go get her. 32 00:00:48,483 --> 00:00:50,702 MILLER: Blodreina... What do we do now? 33 00:00:50,746 --> 00:00:52,617 Now we go to war. 34 00:00:56,621 --> 00:00:59,059 [Man coughing] 35 00:00:59,618 --> 00:01:01,577 JACKSON: Could've used you in the bunker, Clarke. 36 00:01:03,995 --> 00:01:05,344 You had my mother. 37 00:01:09,695 --> 00:01:11,000 Why was she afraid? 38 00:01:13,016 --> 00:01:14,496 Jackson. Hey. 39 00:01:15,577 --> 00:01:17,231 Please help me to understand 40 00:01:17,240 --> 00:01:19,329 what happened down there. 41 00:01:19,338 --> 00:01:20,992 Jackson. 42 00:01:21,027 --> 00:01:22,376 Hey. 43 00:01:24,609 --> 00:01:25,784 Be safe, ok? 44 00:01:29,540 --> 00:01:30,846 Miller. 45 00:01:33,226 --> 00:01:34,532 Miller. 46 00:01:37,247 --> 00:01:38,597 Miller. 47 00:01:47,626 --> 00:01:48,932 Miller, wait. 48 00:01:50,517 --> 00:01:52,475 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 49 00:01:52,484 --> 00:01:53,843 Where are you going? 50 00:01:53,852 --> 00:01:55,063 Wish I could tell you, Bellamy. 51 00:01:55,071 --> 00:01:56,464 Octavia told you not to? 52 00:02:00,166 --> 00:02:01,907 They're going to shallow valley. 53 00:02:02,861 --> 00:02:05,219 Clarke. Clarke! 54 00:02:07,632 --> 00:02:09,234 You can't just do whatever the hell you want here. 55 00:02:09,243 --> 00:02:11,332 I'm guessing you're moving ahead of the army, 56 00:02:11,341 --> 00:02:12,778 To scout forward terrain. 57 00:02:12,787 --> 00:02:14,354 Which route are you taking? 58 00:02:15,601 --> 00:02:17,734 It's sandstorm season. 59 00:02:17,743 --> 00:02:19,875 The wind moves in a predictable path. 60 00:02:19,884 --> 00:02:22,495 I've made the trip dozens of times. 61 00:02:22,504 --> 00:02:25,159 Trust me. You need my help. 62 00:02:26,624 --> 00:02:28,191 OCTAVIA: They don't know we're coming, 63 00:02:28,235 --> 00:02:31,020 So all 3 northern passes will be wide open. 64 00:02:31,417 --> 00:02:33,463 But the village will be fortified. 65 00:02:33,472 --> 00:02:35,190 Where's the water source? 66 00:02:35,199 --> 00:02:37,679 - Here. - Why? What are you thinking? 67 00:02:38,013 --> 00:02:39,319 My question exactly. 68 00:02:39,328 --> 00:02:40,800 Cooper: Miller, your orders were to go-- 69 00:02:40,809 --> 00:02:42,167 I know my orders. 70 00:02:43,278 --> 00:02:45,278 I think we should listen to what Clarke has to say. 71 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 You can't take the sea route. 72 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 INDRA: Why? You said the sea is gone. 73 00:02:49,125 --> 00:02:50,387 Is it passable or not? 74 00:02:50,396 --> 00:02:52,311 Yes, maybe. But you have to understand-- 75 00:02:52,320 --> 00:02:53,626 Maybe's good enough for me. 76 00:02:53,635 --> 00:02:55,159 - Let's move out. - O. 77 00:02:58,768 --> 00:03:00,727 Stand down. 78 00:03:03,113 --> 00:03:05,606 Please, o, just hear us out. 79 00:03:05,615 --> 00:03:07,921 CLARKE: Octavia, we're all on the same team. 80 00:03:07,930 --> 00:03:09,711 No one wants to get to that valley 81 00:03:09,754 --> 00:03:10,886 more than me. 82 00:03:10,929 --> 00:03:12,714 It's my home. 83 00:03:12,757 --> 00:03:14,498 But this way is too risky. 84 00:03:14,542 --> 00:03:16,370 Risky how? 85 00:03:16,413 --> 00:03:17,632 Show me. 86 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 You chose the shortest route, 87 00:03:22,767 --> 00:03:23,899 Which makes sense, 88 00:03:23,942 --> 00:03:25,292 But the dry seabed is hit by 89 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 almost constant sandstorms. 90 00:03:27,294 --> 00:03:28,852 OCTAVIA: We have the tents from the second dawn. 91 00:03:28,860 --> 00:03:29,948 Sand won't be a problem. 92 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 CLARKE: It's not just sand. 93 00:03:31,254 --> 00:03:33,213 Some of it crystallized in praimfaya. 94 00:03:33,256 --> 00:03:35,084 I'm talking shards of glass 95 00:03:35,127 --> 00:03:37,434 like razor blades. 96 00:03:37,478 --> 00:03:38,827 Your tents will be torn to shreds 97 00:03:38,870 --> 00:03:40,002 and so will you. 98 00:03:40,045 --> 00:03:41,351 Cooper: Blodreina is right. 99 00:03:41,395 --> 00:03:43,962 Besides, we can only carry rations for 7 days. 100 00:03:44,006 --> 00:03:46,051 The sea route will take 6. 101 00:03:46,095 --> 00:03:48,271 The next shortest path adds 50 miles. 102 00:03:48,315 --> 00:03:49,751 That's two days if we're lucky. 103 00:03:49,794 --> 00:03:52,014 INDRA: How do we know there won't be sandstorms 104 00:03:52,057 --> 00:03:53,407 on the longer routes? 105 00:03:53,450 --> 00:03:56,410 Enough. We're doing this. 106 00:03:56,453 --> 00:03:58,412 The hydrofarm is barely feeding us now, 107 00:03:58,455 --> 00:04:01,763 So if this is the last living valley on earth, 108 00:04:01,806 --> 00:04:03,112 Then it should be ours. 109 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 Diyoza thinks the same thing. 110 00:04:06,982 --> 00:04:08,114 And so we fight. 111 00:04:19,084 --> 00:04:21,086 INDRA: Your sister needs you, Bellamy. 112 00:04:21,130 --> 00:04:23,132 I'm glad you're here for her. 113 00:04:28,572 --> 00:04:31,532 There are packs with rations here by the door. 114 00:04:33,620 --> 00:04:35,884 First battalion! Mount up! 115 00:04:35,893 --> 00:04:37,678 Am I crazy or were they gonna kill me 116 00:04:37,687 --> 00:04:38,993 for getting in her way? 117 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 [Woman shouts indistinctly] 118 00:04:42,586 --> 00:04:44,022 What do we do? 119 00:04:44,066 --> 00:04:45,763 Raven and Murphy are in trouble. 120 00:04:46,130 --> 00:04:48,045 I have to go with them. 121 00:04:48,054 --> 00:04:51,660 6-Day hike through sandstorm country 122 00:04:52,820 --> 00:04:54,379 with a gladiator cult. 123 00:04:54,388 --> 00:04:56,051 What could go wrong? 124 00:04:57,772 --> 00:04:58,904 After you. 125 00:05:15,706 --> 00:05:16,707 [Beeping] 126 00:05:20,895 --> 00:05:23,942 They're going on foot? Are they crazy? 127 00:05:25,043 --> 00:05:27,698 It's 150 miles across that desert. 128 00:05:27,707 --> 00:05:30,499 DIYOZA: No, lieutenant, they're not crazy. 129 00:05:30,508 --> 00:05:32,292 They're fanatical. 130 00:05:32,301 --> 00:05:34,912 And fanatics make good soldiers. 131 00:05:34,921 --> 00:05:36,400 MCCREARY: I say we let them come. 132 00:05:38,582 --> 00:05:40,235 Is that what you would do? 133 00:05:40,244 --> 00:05:41,941 Wait to fight them here? 134 00:05:41,950 --> 00:05:44,518 Wage war on the one place left on the planet 135 00:05:44,527 --> 00:05:46,224 That can sustain life? 136 00:05:46,233 --> 00:05:49,149 We've already got 4 hostiles in these woods. 137 00:05:49,158 --> 00:05:50,899 5 If you count the child that Clarke 138 00:05:50,908 --> 00:05:52,605 was so desperate to protect. 139 00:05:53,251 --> 00:05:55,731 You really want to let another 50 in? 140 00:05:55,740 --> 00:05:59,222 Motivated, disciplined soldiers. 141 00:06:00,633 --> 00:06:03,026 I suppose you have a better idea. 142 00:06:03,179 --> 00:06:04,310 Yes. 143 00:06:06,023 --> 00:06:08,112 Get my missile system back on line. 144 00:06:08,121 --> 00:06:09,949 If this Raven that you're so impressed by 145 00:06:09,958 --> 00:06:11,742 won't tell you how she locked us out, 146 00:06:11,786 --> 00:06:13,352 Use McCreary. 147 00:06:13,403 --> 00:06:14,926 At least he's good for something. 148 00:06:17,899 --> 00:06:19,944 You didn't think that was all I was good for 149 00:06:20,244 --> 00:06:22,064 back on the rock. 150 00:06:22,647 --> 00:06:25,998 Don't flatter yourself. That was torture, too. 151 00:06:26,007 --> 00:06:28,139 Shaw, get me those damn missiles. 152 00:06:30,500 --> 00:06:31,632 [Beep beep] 153 00:07:16,044 --> 00:07:17,349 [Sigh] 154 00:07:17,393 --> 00:07:19,526 [Indistinct chatter in distance] 155 00:07:24,879 --> 00:07:27,011 [Indistinct chatter, death metal music playing] 156 00:07:43,588 --> 00:07:45,851 [Gunfire] 157 00:07:48,797 --> 00:07:51,844 [Music stops] 158 00:07:52,443 --> 00:07:54,097 You're not safe. 159 00:07:56,268 --> 00:08:00,141 There's an army on the march toward us right now. 160 00:08:01,192 --> 00:08:03,455 An army who's willing to fight to the death 161 00:08:03,464 --> 00:08:08,078 for this miraculous place that you've been in for two hours 162 00:08:08,087 --> 00:08:10,002 and are already desecrating. 163 00:08:11,337 --> 00:08:14,427 I said I'd get you home, and I did. 164 00:08:14,436 --> 00:08:18,527 It may not be the home that we expected, but we're here. 165 00:08:20,246 --> 00:08:21,464 And we're free. 166 00:08:23,352 --> 00:08:26,921 You have one day to get used to your new reality. 167 00:08:29,009 --> 00:08:30,532 We start your training in the morning. 168 00:08:35,705 --> 00:08:38,243 For god's sake, play something with a beat. 169 00:08:40,106 --> 00:08:41,127 Vinson... 170 00:08:42,550 --> 00:08:43,981 come with me. 171 00:08:50,660 --> 00:08:52,314 [Music playing] 172 00:08:52,396 --> 00:08:54,487 [Music playing] 173 00:08:54,838 --> 00:08:55,839 Huh. 174 00:08:56,253 --> 00:08:58,733 Wonkru has no idea she has missiles. 175 00:08:58,742 --> 00:09:00,924 Octavia's gonna get them all killed. 176 00:09:04,544 --> 00:09:05,849 Abby... 177 00:09:07,198 --> 00:09:08,999 Did you hear what I said? 178 00:09:09,008 --> 00:09:11,115 Clarke drew this. 179 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 This is where she lived. 180 00:09:13,112 --> 00:09:14,243 Who is that? 181 00:09:16,033 --> 00:09:17,252 I don't know. 182 00:09:22,226 --> 00:09:23,812 Two beds. 183 00:09:24,067 --> 00:09:25,939 Looks like she wasn't alone. 184 00:09:29,778 --> 00:09:31,911 [Door opens] 185 00:09:37,794 --> 00:09:40,014 This was my daughter's house? 186 00:09:40,120 --> 00:09:41,548 DIYOZA: Yes. 187 00:09:42,275 --> 00:09:44,538 Now it can be yours as long as you're loyal 188 00:09:44,547 --> 00:09:45,410 and useful. 189 00:09:45,875 --> 00:09:47,021 - Useful? - We've needed a doctor 190 00:09:47,064 --> 00:09:49,589 ever since our ship's physician was killed. 191 00:09:51,260 --> 00:09:53,914 Vinson here is your first patient. 192 00:09:53,923 --> 00:09:56,099 Vinson: It's a privilege to meet you both. 193 00:09:58,413 --> 00:10:00,546 If he's with you, why the collar? 194 00:10:00,555 --> 00:10:01,948 Some of us still have trouble 195 00:10:01,957 --> 00:10:05,177 controlling our more... Primal urges. 196 00:10:07,248 --> 00:10:09,424 I'm generally a pleasant person. 197 00:10:11,217 --> 00:10:13,175 If the demon comes out, 198 00:10:13,184 --> 00:10:14,620 You pull that trigger. 199 00:10:24,077 --> 00:10:25,469 DIYOZA: I'll leave you to it then. 200 00:10:26,864 --> 00:10:28,500 Wait, uh... 201 00:10:29,383 --> 00:10:31,559 When we came aboard, I had a bag. 202 00:10:32,734 --> 00:10:34,755 It has medical supplies in it. 203 00:10:35,121 --> 00:10:36,601 I'm gonna need that. 204 00:10:36,610 --> 00:10:38,768 DIYOZA: You have everything you need right here. 205 00:10:39,243 --> 00:10:41,423 Diagnose and treat vinson. 206 00:10:41,786 --> 00:10:43,658 Then we can talk about your pills. 207 00:10:47,225 --> 00:10:48,487 So we're prisoners then. 208 00:10:48,496 --> 00:10:49,671 DIYOZA: You approached me. 209 00:10:49,680 --> 00:10:52,390 Why don't we call it protective custody. 210 00:10:52,434 --> 00:10:54,042 KANE: What about John Murphy? 211 00:10:54,051 --> 00:10:55,487 Raven reyes? 212 00:10:55,496 --> 00:10:57,272 We know you picked them up from the mothership. 213 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 We need guarantees that no harm will come to them, 214 00:10:59,250 --> 00:11:00,686 Or we won't help you. 215 00:11:04,239 --> 00:11:06,546 Do you have some hidden talent I should know about? 216 00:11:06,555 --> 00:11:08,862 I know you need intel on octavia. 217 00:11:08,871 --> 00:11:10,743 What she's capable of. 218 00:11:10,752 --> 00:11:12,493 How many guns she has. 219 00:11:12,513 --> 00:11:13,688 How many fighters. 220 00:11:24,034 --> 00:11:25,644 I don't trust traitors. 221 00:11:27,472 --> 00:11:30,301 Vinson... put the scalpel down. 222 00:11:30,310 --> 00:11:32,965 [Electricity buzzing][grunting] 223 00:11:41,533 --> 00:11:43,622 DIYOZA: Keep your hands and feet away from his mouth 224 00:11:43,631 --> 00:11:45,024 and you should be fine. 225 00:11:58,405 --> 00:12:01,321 We honor those who died so we might live. 226 00:12:11,818 --> 00:12:13,498 All: Omon gon oson. 227 00:12:17,144 --> 00:12:19,798 CLARKE: "all of me for all of us." 228 00:12:19,842 --> 00:12:21,871 It's kind of beautiful. 229 00:12:21,915 --> 00:12:23,351 BELLAMY: How so? 230 00:12:23,394 --> 00:12:25,396 They lost 400 people. 231 00:12:25,980 --> 00:12:28,573 It's a third of everyone in that bunker. 232 00:12:28,617 --> 00:12:29,792 And they had no idea 233 00:12:29,801 --> 00:12:31,716 if they'd ever get out. 234 00:12:32,004 --> 00:12:36,182 Yet look at them-- Strong, unified. 235 00:12:37,714 --> 00:12:39,455 I can see why my mom was terrified, 236 00:12:39,464 --> 00:12:41,771 but you gotta admit-- 237 00:12:42,034 --> 00:12:43,557 It's impressive. 238 00:12:46,769 --> 00:12:48,684 So is surviving alone. 239 00:12:53,164 --> 00:12:54,600 How'd you do it? 240 00:12:56,799 --> 00:12:58,235 Well, I wasn't alone. 241 00:13:01,382 --> 00:13:02,601 I had madi. 242 00:13:05,451 --> 00:13:08,497 I'm tired. You can have the rest of my rations. 243 00:13:09,867 --> 00:13:11,477 Omon gon oson. 244 00:13:11,486 --> 00:13:13,053 [Scoffs] right. 245 00:13:20,736 --> 00:13:23,519 Monty, come in. Do you read me? 246 00:13:26,612 --> 00:13:28,744 INDRA: Your brother loves you, Octavia. 247 00:13:29,962 --> 00:13:32,399 Love is weakness. 248 00:13:32,408 --> 00:13:34,291 Gaia's teachings, no doubt. 249 00:13:34,721 --> 00:13:37,286 I hoped she was beyond such nonsense. 250 00:13:37,536 --> 00:13:39,886 It isn't nonsense. 251 00:13:39,895 --> 00:13:43,682 Love no one... And no one can hurt you. 252 00:13:45,924 --> 00:13:47,361 I love you. 253 00:13:49,698 --> 00:13:51,265 Does that make me weak? 254 00:13:54,494 --> 00:13:56,235 I would never say that to you, Seda. 255 00:14:07,981 --> 00:14:10,114 Come on, monty. Do you read me? 256 00:14:13,069 --> 00:14:15,506 - Help! - We need help! 257 00:14:15,550 --> 00:14:17,508 INDRA: It's the scouts. 258 00:14:17,552 --> 00:14:18,814 Miller, what is it? 259 00:14:18,858 --> 00:14:21,817 Medic! We need help! It's Obika! 260 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 I'll get the med kit. 261 00:14:22,905 --> 00:14:24,513 MILLER: Please help us! 262 00:14:25,516 --> 00:14:27,127 - He needs help! - Are we under attack? 263 00:14:27,170 --> 00:14:29,412 MILLER: I don't know what's wrong! 264 00:14:30,217 --> 00:14:32,523 MILLER: Please! Hurry! Someone help him! 265 00:14:32,567 --> 00:14:34,699 [Obika screaming indistinctly] 266 00:14:34,743 --> 00:14:36,788 Out of my way. I can help. 267 00:14:36,832 --> 00:14:38,138 Not you. 268 00:14:39,748 --> 00:14:41,881 [Screaming indistinctly] 269 00:14:44,884 --> 00:14:46,973 CLARKE: Octavia. 270 00:14:48,583 --> 00:14:50,006 Let her in. 271 00:14:53,109 --> 00:14:54,937 He's alive, but his heart's racing. 272 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 What the hell happened out there? 273 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 MILLER: We separated to cover more ground. 274 00:14:58,114 --> 00:15:00,065 Then I hear him screaming out that they're everywhere. 275 00:15:00,073 --> 00:15:01,196 Then I get to him and there's nothing. 276 00:15:01,204 --> 00:15:02,597 It's just more screaming and-- 277 00:15:07,994 --> 00:15:09,604 There's something inside him. 278 00:15:15,784 --> 00:15:17,082 MILLER: Hurry! Get him in the tent. Get him in the tent. 279 00:15:17,090 --> 00:15:18,743 - Nobody else comes inside. - Move! 280 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 MILLER: Right here. Put him on the table. 281 00:15:20,571 --> 00:15:22,312 CLARKE: Help me get his jacket off. 282 00:15:22,356 --> 00:15:24,053 INDRA: Clarke, what is this? 283 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 I don't know. 284 00:15:25,663 --> 00:15:27,535 Miller, tell us exactly what happened. 285 00:15:27,578 --> 00:15:28,658 Nothing happened. We stopped to eat. 286 00:15:28,666 --> 00:15:29,798 Then we separated again. 287 00:15:29,841 --> 00:15:31,321 Next thing I knew, he was screaming. 288 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 Your rations. Show me. 289 00:15:33,236 --> 00:15:34,629 Nothing's wrong with our rations. 290 00:15:34,672 --> 00:15:36,196 He was eating when it happened. 291 00:15:36,239 --> 00:15:37,406 Cooper's right. If it was the rations, 292 00:15:37,414 --> 00:15:38,589 Miller would have it, too. 293 00:15:38,633 --> 00:15:39,808 They share everything. 294 00:15:39,851 --> 00:15:41,244 Well, it got in him somehow. 295 00:15:41,288 --> 00:15:42,637 Wait. 296 00:15:45,727 --> 00:15:47,990 [Bellamy gasps] look. 297 00:15:51,037 --> 00:15:52,785 It came from the sand. 298 00:15:54,446 --> 00:15:55,925 We have to go back. 299 00:15:55,934 --> 00:15:57,304 - What? No. - Octavia, 300 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 He told Miller that they were everywhere. 301 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 Yes, but Miller just said he saw nothing. 302 00:16:01,177 --> 00:16:03,223 Cooper: Everywhere could mean everywhere inside him. 303 00:16:03,266 --> 00:16:04,311 I agree with blodreina. 304 00:16:04,354 --> 00:16:05,703 What a surprise. 305 00:16:08,165 --> 00:16:10,254 We march on at first light. 306 00:16:10,263 --> 00:16:11,612 And obika? 307 00:16:14,244 --> 00:16:16,246 If he's not better by then... 308 00:16:21,074 --> 00:16:23,033 I'll end his pain myself. 309 00:16:28,900 --> 00:16:31,738 [Raven screaming indistinctly] [electricity buzzing] 310 00:16:33,035 --> 00:16:34,504 [Stops screaming] 311 00:16:36,042 --> 00:16:38,654 She's tougher than she looks. 312 00:16:38,663 --> 00:16:41,101 [Raven gasping] 313 00:16:43,959 --> 00:16:45,917 SHAW: Raven... 314 00:16:48,485 --> 00:16:50,444 I'm sorry about this. 315 00:16:50,487 --> 00:16:52,924 You can torture me all you want. 316 00:16:53,393 --> 00:16:57,832 My answer won't change. I didn't do it! 317 00:16:57,841 --> 00:16:59,364 Stop lying! 318 00:17:01,194 --> 00:17:03,109 [Sniffling, crying] 319 00:17:17,194 --> 00:17:20,153 Do you know what happens... 320 00:17:20,162 --> 00:17:22,338 If I push this button... 321 00:17:22,347 --> 00:17:24,043 When you're wet? 322 00:17:27,036 --> 00:17:28,960 I don't, either. 323 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 But if you don't tell me right now 324 00:17:31,137 --> 00:17:33,226 how to get back into our missiles... 325 00:17:33,269 --> 00:17:35,129 What's the matter with you? 326 00:17:36,496 --> 00:17:37,708 Just let me talk to her alone, 327 00:17:37,717 --> 00:17:39,066 And I'll get it out of her. 328 00:17:49,372 --> 00:17:50,721 MCCREARY: Bring him in. 329 00:17:58,642 --> 00:18:00,253 RAVEN: No, please! Stop! 330 00:18:00,262 --> 00:18:02,482 He didn't do anything! Stop! 331 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 Now... which one of you 332 00:18:06,355 --> 00:18:10,141 killed my good friend Kodiak on the mothership? 333 00:18:10,762 --> 00:18:12,869 McCreary, just back the hell up. 334 00:18:13,468 --> 00:18:15,172 You have 5 seconds 335 00:18:15,181 --> 00:18:18,440 to tell me how to unlock those missiles. One. 336 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 - McCreary. - I don't know. 337 00:18:20,925 --> 00:18:23,145 - Two. - Please! I swear to god! 338 00:18:23,189 --> 00:18:26,279 - I didn't do it! - Three. 339 00:18:26,322 --> 00:18:28,281 Four! [Shaw cocks gun] 340 00:18:28,324 --> 00:18:30,196 Put down the knife. 341 00:18:34,504 --> 00:18:36,332 You're making a mistake. 342 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Yeah? Wouldn't be the first time. 343 00:18:41,555 --> 00:18:43,774 Now get out. All of you. 344 00:18:46,105 --> 00:18:48,238 I may not be able to kill you... 345 00:18:49,676 --> 00:18:52,038 But you don't need your legs to fly. 346 00:18:56,953 --> 00:18:58,345 Let's go. 347 00:19:07,490 --> 00:19:09,187 - Are you ok? - Are you? 348 00:19:12,890 --> 00:19:14,240 Don't tell him anything. 349 00:19:15,806 --> 00:19:18,287 She couldn't even if she wanted to. 350 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 I'm the one who locked the weapons system. 351 00:19:28,428 --> 00:19:31,648 SHAW: Diyoza was freaked out by what she saw in the bunker. 352 00:19:31,692 --> 00:19:34,738 And after we opened fire, she knew we were at war. 353 00:19:34,782 --> 00:19:37,001 So if I didn't say you hacked the missile system, 354 00:19:37,045 --> 00:19:38,742 She would've ended it right then and there, 355 00:19:38,786 --> 00:19:40,222 And they'd all be dead. 356 00:19:40,266 --> 00:19:42,746 So you let them torture us for nothing. 357 00:19:42,790 --> 00:19:44,313 It wasn't for nothing. 358 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 It was to save his own ass. 359 00:19:48,448 --> 00:19:51,625 I'm sorry. Were you looking for a "thank you"? 360 00:19:52,974 --> 00:19:54,323 You let them do this to us 361 00:19:54,367 --> 00:19:55,759 because of what happens to you 362 00:19:55,803 --> 00:19:56,978 if they find out the truth. 363 00:19:57,021 --> 00:19:58,327 MURPHY: No, hey, Raven. 364 00:19:58,371 --> 00:19:59,581 Come on. He did just save my life. 365 00:19:59,589 --> 00:20:01,635 The least we could do is hear him out. 366 00:20:01,678 --> 00:20:03,376 I mean, I am assuming you have a plan 367 00:20:03,419 --> 00:20:05,421 to get us out of this, correct? 368 00:20:05,465 --> 00:20:06,814 Yeah. 369 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 I tell them she came clean, 370 00:20:08,816 --> 00:20:10,774 Then unlock the missiles. 371 00:20:10,818 --> 00:20:11,949 That plan sucks. 372 00:20:11,993 --> 00:20:13,291 If the alternative is more torture, 373 00:20:13,299 --> 00:20:14,466 I think we should at least consider 374 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 letting him save his ass. 375 00:20:15,736 --> 00:20:16,824 She'll use the missiles. 376 00:20:16,867 --> 00:20:18,478 SHAW: Yeah. She will. 377 00:20:18,521 --> 00:20:20,131 There's an army from that bunker 378 00:20:20,175 --> 00:20:21,785 on their way here right now. 379 00:20:21,829 --> 00:20:24,266 Either I tell them you helped me get back in, 380 00:20:24,310 --> 00:20:25,833 Or I say that I hacked in myself, 381 00:20:25,876 --> 00:20:27,269 But one of those options 382 00:20:27,313 --> 00:20:29,619 has the added benefit of you two staying alive. 383 00:20:29,663 --> 00:20:31,222 Well, then, that's the option we choose. 384 00:20:31,230 --> 00:20:32,535 RAVEN: No. 385 00:20:33,841 --> 00:20:35,234 It isn't. 386 00:20:39,455 --> 00:20:42,153 I saw you on the captain's log. 387 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 Diyoza kept you alive to fly the ship, 388 00:20:44,025 --> 00:20:45,853 But you're not one of them. 389 00:20:45,896 --> 00:20:47,985 That's why you lied about being 390 00:20:48,029 --> 00:20:49,291 locked out of the missiles, 391 00:20:49,335 --> 00:20:51,206 And that's why 392 00:20:51,250 --> 00:20:53,861 you're gonna help us now. 393 00:20:53,904 --> 00:20:55,341 Trust me, Murphy. 394 00:20:58,431 --> 00:21:00,346 You're gonna like my plan more. 395 00:21:10,225 --> 00:21:11,618 You need to rest. 396 00:21:13,272 --> 00:21:15,883 No, I need to keep working while I still can. 397 00:21:20,888 --> 00:21:22,368 I can take care of you. 398 00:21:23,325 --> 00:21:24,718 I know what to do. 399 00:21:27,808 --> 00:21:29,244 It's ok. 400 00:21:30,811 --> 00:21:32,247 It's not ok. 401 00:21:33,727 --> 00:21:34,902 No. 402 00:21:37,600 --> 00:21:40,516 I almost got you killed in the arena. 403 00:21:40,560 --> 00:21:43,302 You had to kill someone because of me. 404 00:21:45,652 --> 00:21:47,784 [Door opening] 405 00:21:48,959 --> 00:21:50,309 Am I interrupting? 406 00:21:53,486 --> 00:21:54,609 Just tell me what I need to know, 407 00:21:54,617 --> 00:21:56,619 And I'll leave you to your shakes 408 00:21:56,663 --> 00:21:57,794 and vomiting. 409 00:22:01,058 --> 00:22:04,714 Vinson has pulmonary tumefaction, 410 00:22:04,758 --> 00:22:07,456 Most likely caused by whatever you were mining. 411 00:22:07,500 --> 00:22:11,286 And that presents itself with--with black spots. 412 00:22:11,330 --> 00:22:13,723 - Can you treat it? - It's really difficult 413 00:22:13,767 --> 00:22:15,551 without a biopsy. 414 00:22:15,595 --> 00:22:17,510 And if it's cancer, then the prognosis is-- 415 00:22:17,553 --> 00:22:20,382 It's not cancer. 13 More patients, 416 00:22:20,847 --> 00:22:22,718 All with similar symptoms. 417 00:22:24,430 --> 00:22:26,127 You'll also find the results 418 00:22:26,170 --> 00:22:28,129 of the previous physician's biopsies. 419 00:22:28,172 --> 00:22:29,565 He couldn't figure out what it was, 420 00:22:29,609 --> 00:22:31,393 So Paxton McCreary slit his throat. 421 00:22:31,437 --> 00:22:32,742 KANE: You were testing her? 422 00:22:34,091 --> 00:22:36,137 We don't just need a doctor. 423 00:22:36,180 --> 00:22:37,878 We need a good doctor. 424 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 Congratulations. You get to stay. 425 00:22:41,490 --> 00:22:43,768 Keep being useful, and so does he. 426 00:22:43,777 --> 00:22:45,344 There are others like her 427 00:22:45,755 --> 00:22:47,338 in that bunker. 428 00:22:48,275 --> 00:22:50,629 You're a determined traitor. I'll give you that. 429 00:22:50,638 --> 00:22:52,640 Doctors. Farmers. Engineers. 430 00:22:52,649 --> 00:22:55,870 And every last one trained to kill. 431 00:22:57,463 --> 00:22:58,638 Even the kids. 432 00:22:58,681 --> 00:23:00,030 Yes, because they had no choice. 433 00:23:01,510 --> 00:23:03,557 But we could give them a choice. 434 00:23:03,721 --> 00:23:06,245 There's an army marching across the desert 435 00:23:06,254 --> 00:23:07,502 to attack me. 436 00:23:08,648 --> 00:23:10,206 Do you think we should invite them over for tea? 437 00:23:10,214 --> 00:23:11,564 I don't know. 438 00:23:11,607 --> 00:23:12,727 Do the murderers and thieves 439 00:23:12,739 --> 00:23:14,971 you're surrounded by now drink tea? 440 00:23:17,221 --> 00:23:18,353 Speak of the devil. 441 00:23:18,397 --> 00:23:19,963 We need to talk. 442 00:23:23,750 --> 00:23:26,119 Your pilot pulled a gun on me. 443 00:23:26,492 --> 00:23:27,797 I'm telling you out of respect. 444 00:23:27,841 --> 00:23:29,364 I'm not asking for permission. 445 00:23:29,408 --> 00:23:32,411 Yes, you are. And you don't have it. 446 00:23:33,499 --> 00:23:34,622 Man on radio: McCreary, it's duff. 447 00:23:34,630 --> 00:23:35,979 Did we release the prisoners? 448 00:23:37,241 --> 00:23:38,721 What the hell are you talking about? 449 00:23:38,765 --> 00:23:41,165 Man on radio: One of them just took off from the aft airlock. 450 00:23:53,083 --> 00:23:54,650 [Trilling] 451 00:23:58,175 --> 00:24:00,047 Don't make any more noise. 452 00:24:00,090 --> 00:24:01,396 Oh, thank god. 453 00:24:01,440 --> 00:24:03,042 Raven knew you guys would be watching the camp. 454 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 We gotta go. Now. 455 00:24:04,965 --> 00:24:06,270 [Whistling] 456 00:24:06,314 --> 00:24:08,447 [Panting] 457 00:24:10,840 --> 00:24:12,712 - Where's Raven? - She's still there. 458 00:24:12,755 --> 00:24:14,445 EMORI: You left her? Why am I not surprised? 459 00:24:14,453 --> 00:24:15,620 She made a deal to get me out. Listen. 460 00:24:15,628 --> 00:24:16,933 - Shock collar? - Trust me. 461 00:24:16,977 --> 00:24:18,239 I wouldn't do that. 462 00:24:18,282 --> 00:24:19,450 HARPER: What about Abby and Kane? 463 00:24:19,458 --> 00:24:21,242 We saw them being led off the ship. 464 00:24:21,285 --> 00:24:22,504 You did? 465 00:24:22,548 --> 00:24:24,332 ECHO: That means Bellamy got the bunker open. 466 00:24:24,375 --> 00:24:25,872 Did he not come back? 467 00:24:25,881 --> 00:24:27,840 What about Clarke? 468 00:24:28,188 --> 00:24:29,450 Who's the hobbit? 469 00:24:29,459 --> 00:24:30,634 You know what? Never mind. 470 00:24:30,643 --> 00:24:31,810 We just got to get a warning to Bellamy 471 00:24:31,818 --> 00:24:33,384 before they fire their missiles. 472 00:24:33,393 --> 00:24:34,568 - Missiles? - Yeah, as in 473 00:24:34,577 --> 00:24:36,231 fiery death from above. 474 00:24:36,746 --> 00:24:38,479 Raven said that we need to get into radio range. 475 00:24:38,488 --> 00:24:40,969 - Where's the rover? - Bear cave. I'll drive. 476 00:24:41,871 --> 00:24:43,960 Don't worry. The bears are gone. 477 00:24:52,447 --> 00:24:54,493 [Beeping] 478 00:24:57,278 --> 00:24:58,758 Look, before you say anything, 479 00:24:58,801 --> 00:25:00,803 I let Murphy go so she can unlock the missiles. 480 00:25:00,847 --> 00:25:02,979 System's armed. Problem solved. 481 00:25:04,328 --> 00:25:06,156 MCCREARY: Yours have just begun. 482 00:25:07,854 --> 00:25:09,812 Her friend's still collared, by the way. 483 00:25:11,919 --> 00:25:13,193 Right here. 484 00:25:14,164 --> 00:25:15,470 We can bring him in now, or 485 00:25:15,514 --> 00:25:16,681 we can let him lead us to the rest of 486 00:25:16,689 --> 00:25:18,125 the hostiles in the woods. 487 00:25:18,168 --> 00:25:19,213 He's not going anywhere. 488 00:25:19,256 --> 00:25:20,431 You son of a bitch! 489 00:25:20,475 --> 00:25:21,955 DIYOZA: Take her back to her cell. 490 00:25:21,998 --> 00:25:23,870 Well done, Shaw. 491 00:25:23,913 --> 00:25:25,828 We'll go hunting when we come back. 492 00:25:25,872 --> 00:25:27,003 Wheels up in 20. 493 00:25:43,846 --> 00:25:46,240 Bellamy, come in. It's Murphy. 494 00:25:46,283 --> 00:25:47,676 Please tell me you can hear me. 495 00:25:52,463 --> 00:25:53,856 What? 496 00:25:53,900 --> 00:25:55,554 Thought you'd be funnier. 497 00:25:55,597 --> 00:25:57,947 MONTY: Clarke told her stories. 498 00:25:57,991 --> 00:25:59,558 Oh, really? 499 00:25:59,601 --> 00:26:02,343 Was I the dashing hero who got the girl? 500 00:26:02,386 --> 00:26:04,631 Or the selfish fool who lost her? 501 00:26:06,695 --> 00:26:08,610 Madi: Octavia's my favorite. 502 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 I mean, no offense. 503 00:26:10,220 --> 00:26:11,649 Clarke said she wouldn't have made it 504 00:26:11,657 --> 00:26:12,875 without each one of you. 505 00:26:12,919 --> 00:26:15,269 ECHO: We wouldn't have made it without her. 506 00:26:15,312 --> 00:26:16,777 Not even close. 507 00:26:17,027 --> 00:26:19,142 [Electricity buzzing][grunting] 508 00:26:19,186 --> 00:26:20,535 EMORI: John! 509 00:26:22,711 --> 00:26:24,531 MONTY: The collar must have a proximity tether. 510 00:26:24,539 --> 00:26:25,845 Madi, back up! 511 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 [Electricity buzzing][grunting] 512 00:26:31,285 --> 00:26:32,634 MONTY: That's it. Stop here. 513 00:26:34,636 --> 00:26:36,725 [Panting] 514 00:26:38,422 --> 00:26:39,685 John, can you hear me? 515 00:26:39,728 --> 00:26:40,852 HARPER: Monty, can you get it off? 516 00:26:40,860 --> 00:26:41,904 ECHO: There's no time. 517 00:26:41,948 --> 00:26:43,906 We have to stop those missiles. 518 00:26:43,950 --> 00:26:45,596 - What are you doing? - What I have to do, ok? 519 00:26:45,604 --> 00:26:47,780 Echo's right. Just leave me behind. 520 00:26:47,823 --> 00:26:48,947 MONTY: No way. If it has a tether, 521 00:26:48,955 --> 00:26:50,217 It'll have a tracker, too. 522 00:26:50,260 --> 00:26:51,645 They're probably on their way right now. 523 00:26:51,653 --> 00:26:52,959 MURPHY: That means you gotta go. 524 00:26:56,658 --> 00:26:59,008 [Door opens] [Murphy grunting] 525 00:27:00,880 --> 00:27:03,796 Go. Before our friends explode. 526 00:27:16,286 --> 00:27:17,636 [Sigh] 527 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 [Sigh] come on. 528 00:27:31,084 --> 00:27:32,999 [Panting] 529 00:27:38,961 --> 00:27:40,310 Octavia's not the only one 530 00:27:40,354 --> 00:27:41,747 who's changed, you know. 531 00:27:43,792 --> 00:27:46,447 You could've killed those prisoners in cryo, 532 00:27:46,490 --> 00:27:47,964 But you didn't. 533 00:27:48,654 --> 00:27:51,701 Diyoza would've killed me if not for you. 534 00:27:51,760 --> 00:27:53,109 Madi would be alone. 535 00:27:55,369 --> 00:27:56,936 You got that bunker open. 536 00:27:58,328 --> 00:28:01,070 Who knew it would turn out to be Pandora's box? 537 00:28:05,292 --> 00:28:06,815 I'm serious, Bellamy. 538 00:28:09,426 --> 00:28:10,819 The heart and the head. 539 00:28:11,907 --> 00:28:13,648 The heart and the head. 540 00:28:13,692 --> 00:28:16,738 So... what does your head says 541 00:28:16,782 --> 00:28:18,522 about two armies fighting a war 542 00:28:18,566 --> 00:28:20,220 in the only green place on earth? 543 00:28:21,525 --> 00:28:23,789 Same as yours. 544 00:28:26,792 --> 00:28:28,141 What the hell? 545 00:28:42,372 --> 00:28:43,722 Sandstorm. 546 00:28:44,592 --> 00:28:45,767 It's blocking the way back. 547 00:28:45,811 --> 00:28:46,899 Can we outrun it? 548 00:28:46,942 --> 00:28:48,240 As long as it keeps moving laterally 549 00:28:48,248 --> 00:28:49,815 from east to west, we shouldn't have to, 550 00:28:49,858 --> 00:28:51,686 But if the wind shifts-- 551 00:28:51,730 --> 00:28:54,645 OCTAVIA: The wind hasn't met wonkru. 552 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 Now there's no choice. We keep moving. 553 00:28:57,039 --> 00:28:59,085 BELLAMY: Keep moving? Thanks to you, 554 00:28:59,128 --> 00:29:00,956 We're stuck between razor-blade winds 555 00:29:01,000 --> 00:29:03,045 and burrowing, parasitic bugs. 556 00:29:03,089 --> 00:29:06,048 OCTAVIA: Thanks to you, we're at war, Bellamy. 557 00:29:06,092 --> 00:29:07,833 Only if you insist on fighting it. 558 00:29:07,876 --> 00:29:10,705 Fight or die. That's all there is. 559 00:29:10,749 --> 00:29:13,534 You don't understand. I get it. 560 00:29:13,577 --> 00:29:14,840 Because you're not one of us. 561 00:29:14,883 --> 00:29:18,104 Is Obika one of you? Hmm? 562 00:29:19,322 --> 00:29:21,020 Because you're about to end his life 563 00:29:21,063 --> 00:29:22,456 like he means nothing. 564 00:29:22,499 --> 00:29:23,631 I understand that. 565 00:29:23,674 --> 00:29:24,806 Cooper, no. 566 00:29:24,850 --> 00:29:27,461 Show some respect. 567 00:29:27,504 --> 00:29:28,897 - Bellamy. - Easy. 568 00:29:28,941 --> 00:29:30,769 I'd stop if I were you. 569 00:29:31,944 --> 00:29:34,294 [Obika screaming indistinctly] 570 00:29:34,337 --> 00:29:35,512 He's awake. 571 00:29:39,516 --> 00:29:40,822 Hold him down! 572 00:29:45,958 --> 00:29:48,090 [Screaming indistinctly] 573 00:29:58,187 --> 00:30:00,189 BELLAMY: Everybody out! Now! Go! 574 00:30:02,017 --> 00:30:03,802 [Bellamy shouts indistinctly] 575 00:30:03,845 --> 00:30:07,196 OCTAVIA: Indra! Burn it down! Kill them all! 576 00:30:10,199 --> 00:30:12,114 [Groaning] 577 00:30:25,388 --> 00:30:26,650 OCTAVIA: I can't feel my legs. 578 00:30:26,694 --> 00:30:28,435 CLARKE: It must be its venom. 579 00:30:28,478 --> 00:30:30,350 Put her arm on the table. 580 00:30:30,393 --> 00:30:33,005 We can't let it get into her torso. 581 00:30:33,048 --> 00:30:34,999 I need you to make a tourniquet out of whatever you can find. 582 00:30:35,007 --> 00:30:36,051 And get me a med kit. 583 00:30:36,095 --> 00:30:37,052 There were dozens of those worms. 584 00:30:37,096 --> 00:30:38,053 They must lay their eggs-- 585 00:30:38,097 --> 00:30:39,141 Thank you! Go! 586 00:30:39,185 --> 00:30:41,056 I'm right here. I'm right here. 587 00:30:41,100 --> 00:30:42,275 - We got this. - Ok. 588 00:30:42,318 --> 00:30:43,493 [Groaning] 589 00:30:43,537 --> 00:30:44,886 BELLAMY: Will that stop it? 590 00:30:44,930 --> 00:30:47,454 CLARKE: It's not for the worm. It's for the blood. 591 00:30:47,497 --> 00:30:48,934 I need a knife now! 592 00:30:48,977 --> 00:30:50,152 What are you waiting for? 593 00:30:50,196 --> 00:30:51,371 Ok, you gotta stop moving. 594 00:30:51,414 --> 00:30:53,286 INDRA: Whatever you're going to do, do it. 595 00:30:53,329 --> 00:30:55,723 Ok. This is gonna hurt. 596 00:30:55,766 --> 00:30:57,725 [Groaning] 597 00:31:01,468 --> 00:31:02,556 BELLAMY: Clarke? 598 00:31:02,599 --> 00:31:03,949 Clarke, you're gonna lose it. 599 00:31:03,992 --> 00:31:05,385 CLARKE: Like hell I am. 600 00:31:05,428 --> 00:31:07,735 I got it! Stay still. 601 00:31:07,778 --> 00:31:09,650 OCTAVIA: Clarke, just pull it out. 602 00:31:09,693 --> 00:31:12,261 MONTY ON RADIO: Please, if you can hear me, this is an emergency. 603 00:31:12,305 --> 00:31:13,697 I got this. Take it. 604 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 Monty, it's me. 605 00:31:16,222 --> 00:31:19,051 Something tells me we got your emergency beat. 606 00:31:19,094 --> 00:31:20,269 MONTY: I doubt that. 607 00:31:20,313 --> 00:31:21,523 The prisoners have an eye in the sky 608 00:31:21,531 --> 00:31:23,047 on the mothership, and a missile system 609 00:31:23,055 --> 00:31:24,186 on their transport ship. 610 00:31:24,230 --> 00:31:25,405 Missiles? 611 00:31:25,448 --> 00:31:26,920 They're on their way to you right now. 612 00:31:26,928 --> 00:31:27,755 You have to move. 613 00:31:27,798 --> 00:31:29,539 Hide somewhere. Take cover. 614 00:31:29,583 --> 00:31:31,063 BELLAMY: Hide from an eye in the sky? 615 00:31:31,106 --> 00:31:32,499 How are we supposed to do that? 616 00:31:32,542 --> 00:31:33,971 MONTY ON RADIO: Murphy says we have a friend inside. 617 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 If he's right, the eye won't be watching. 618 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 You have a window, but you have to move now. 619 00:31:39,854 --> 00:31:41,421 Uhh! Here. 620 00:31:41,464 --> 00:31:43,205 Where do we find cover from missiles 621 00:31:43,249 --> 00:31:45,077 in the middle of a wasteland? 622 00:31:45,120 --> 00:31:47,340 CLARKE: If they see us retreat, they'll stand down. 623 00:31:47,383 --> 00:31:49,211 OCTAVIA: You still don't understand. 624 00:31:49,255 --> 00:31:51,518 Wonkru does not retreat. 625 00:31:51,561 --> 00:31:53,259 You do if you want to live. 626 00:31:53,302 --> 00:31:55,478 Now is not the time for a debate. 627 00:31:55,522 --> 00:31:57,350 Even if we did retreat, the path home 628 00:31:57,393 --> 00:31:59,656 puts us in the middle of a sandstorm. 629 00:31:59,700 --> 00:32:02,616 Those ruins are not our home. 630 00:32:03,791 --> 00:32:06,533 That valley is, and we're taking it back. 631 00:32:06,576 --> 00:32:07,621 CLARKE: Octavia, easy. 632 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 The venom's still in your system. 633 00:32:10,711 --> 00:32:12,713 Get ready to understand. 634 00:32:25,160 --> 00:32:27,380 [Beeping]SHAW: We have target lock. 635 00:32:30,645 --> 00:32:31,777 Fire at will. 636 00:32:35,823 --> 00:32:37,694 DIYOZA: We're not doing this again, Shaw. 637 00:32:38,826 --> 00:32:40,436 [Beeping] 638 00:32:41,437 --> 00:32:42,786 Copy that. 639 00:32:43,962 --> 00:32:45,093 Fire in the hole. 640 00:32:48,923 --> 00:32:51,012 [Beeping]one more for good luck? 641 00:32:53,536 --> 00:32:54,885 I don't believe in luck. 642 00:32:54,929 --> 00:32:56,626 No one could have survived that. 643 00:32:57,976 --> 00:32:59,064 Take us home. 644 00:33:04,199 --> 00:33:06,114 [Thunder] 645 00:33:08,029 --> 00:33:09,596 INDRA: Hold! 646 00:33:11,902 --> 00:33:13,078 Hold! 647 00:33:14,470 --> 00:33:16,472 Hold! 648 00:33:17,908 --> 00:33:19,432 Hold! 649 00:33:20,433 --> 00:33:22,565 Hold! 650 00:33:23,784 --> 00:33:25,525 Hold! 651 00:33:27,353 --> 00:33:29,094 Hold! 652 00:33:30,443 --> 00:33:31,792 Hold! 653 00:33:34,142 --> 00:33:35,926 Hold! 654 00:33:37,450 --> 00:33:38,973 Hold! 655 00:33:42,236 --> 00:33:44,412 [Indistinct chatter] 656 00:33:53,901 --> 00:33:55,598 [Gasps] 657 00:34:08,872 --> 00:34:10,003 Abby... 658 00:34:16,557 --> 00:34:17,863 Give me the pills. 659 00:34:19,651 --> 00:34:21,174 [Sigh] no. 660 00:34:22,709 --> 00:34:24,014 You promised. 661 00:34:26,997 --> 00:34:28,129 [Door opens] 662 00:34:31,112 --> 00:34:32,418 Can we help you? 663 00:34:33,843 --> 00:34:35,323 Diyoza seems to think so. 664 00:34:39,986 --> 00:34:41,335 Take him. 665 00:34:41,344 --> 00:34:42,388 What? 666 00:34:42,397 --> 00:34:43,485 Hold on a minute. No. 667 00:34:43,494 --> 00:34:45,234 ABBY: Wait, hold on. Hold on a minute. 668 00:34:45,243 --> 00:34:46,418 Abby, don't fight them. 669 00:34:46,427 --> 00:34:47,837 Where are you-- 670 00:34:51,716 --> 00:34:54,692 If anything happens to him, I won't help you. 671 00:34:54,701 --> 00:34:56,529 Yes, you will. 672 00:35:06,248 --> 00:35:08,499 Which one of these is yours? 673 00:35:25,128 --> 00:35:26,326 So... 674 00:35:28,327 --> 00:35:30,385 can you save me? 675 00:35:32,895 --> 00:35:34,311 I'm not sure. 676 00:35:36,797 --> 00:35:38,015 Should I save you? 677 00:35:49,469 --> 00:35:50,775 [Zipper unzips] 678 00:35:59,257 --> 00:36:00,432 Let's begin. 679 00:36:04,715 --> 00:36:07,326 - Where are we going? - Keep moving. 680 00:36:08,738 --> 00:36:10,087 Eyes front. 681 00:36:10,096 --> 00:36:13,114 You're making a mis-- You're making a mistake. 682 00:36:13,477 --> 00:36:17,176 There are so... So few people left. 683 00:36:17,295 --> 00:36:21,212 You can't just... Kill everyone and expect-- 684 00:36:44,684 --> 00:36:46,251 So octavia's dead? 685 00:36:47,980 --> 00:36:49,416 No. 686 00:36:49,425 --> 00:36:51,079 We spotted an entire battalion 687 00:36:51,088 --> 00:36:53,264 huddled in a sandstorm to protect her. 688 00:36:57,088 --> 00:36:58,743 Do you think an army of murderers and thieves 689 00:36:58,751 --> 00:37:00,666 would follow me into a sandstorm? 690 00:37:06,440 --> 00:37:07,877 I highly doubt it. 691 00:37:10,650 --> 00:37:11,955 You like Tequila? 692 00:37:13,293 --> 00:37:15,495 I don't know. I've never had it. 693 00:37:15,504 --> 00:37:16,940 Today's your lucky day. 694 00:37:27,071 --> 00:37:30,074 KANE: I wish you hadn't given Abby back those pills. 695 00:37:30,083 --> 00:37:31,781 DIYOZA: Wishes are for the weak. 696 00:37:31,790 --> 00:37:33,575 My father used to say that. 697 00:37:33,584 --> 00:37:35,543 He was helping hide me from the seal team 698 00:37:35,552 --> 00:37:37,380 that was sent to bring me in. 699 00:37:37,389 --> 00:37:38,694 My team. 700 00:37:39,888 --> 00:37:41,455 They put two in his head, 701 00:37:41,464 --> 00:37:42,987 Just like I trained them. 702 00:37:42,996 --> 00:37:46,042 When I heard them upstairs, I knew it was over, so... 703 00:37:47,959 --> 00:37:49,439 I slashed my own throat. 704 00:37:53,156 --> 00:37:54,635 Should've put two in my head. 705 00:37:55,388 --> 00:37:57,782 The pill thing is between you and your wife. 706 00:37:58,411 --> 00:37:59,891 As long as she can do her job, 707 00:37:59,900 --> 00:38:01,565 We don't have a problem. 708 00:38:01,574 --> 00:38:03,054 Abby's not my wife. 709 00:38:04,316 --> 00:38:05,622 Oh. 710 00:38:21,304 --> 00:38:22,610 Kanpai. 711 00:38:27,301 --> 00:38:28,389 Ahh. 712 00:38:33,190 --> 00:38:35,279 [Coughing] 713 00:38:39,304 --> 00:38:40,871 Better than tea, don't you think? 714 00:38:44,669 --> 00:38:47,281 Does that mean you're gonna bring our people over? 715 00:38:47,290 --> 00:38:49,391 Maybe. But first, 716 00:38:49,669 --> 00:38:51,352 Tell me about octavia. 717 00:38:54,412 --> 00:38:56,370 [Indistinct chatter] 718 00:39:02,992 --> 00:39:05,430 What's wrong with her? Is it a worm? 719 00:39:05,439 --> 00:39:06,876 I don't think so. 720 00:39:07,209 --> 00:39:09,211 I'm guessing there's glass in her lungs. 721 00:39:09,220 --> 00:39:10,309 We gotta get her back to polis. 722 00:39:10,317 --> 00:39:12,624 Blodreina, there's 11 dead. 723 00:39:12,633 --> 00:39:13,808 12 Including obika. 724 00:39:15,054 --> 00:39:17,665 Take their weapons and their armor. 725 00:39:18,735 --> 00:39:20,606 Leave the bodies. 726 00:39:20,615 --> 00:39:22,748 - Leave them? - There's no time. 727 00:39:22,757 --> 00:39:26,367 The enemy can see us. Sound the retreat. 728 00:39:30,147 --> 00:39:31,279 COOPER: Prepare to move out! 729 00:39:31,288 --> 00:39:33,160 MAN: You heard her. Let's move, boys. 730 00:39:33,169 --> 00:39:34,779 MAN 2: Ready? I got it. 731 00:39:34,788 --> 00:39:36,921 CLARKE: How's that arm? 732 00:39:36,930 --> 00:39:39,280 [Wincing] 733 00:39:47,387 --> 00:39:50,782 Damage to the muscle should be minimal, but 734 00:39:50,791 --> 00:39:53,081 we'll know more in a few days. 735 00:39:53,585 --> 00:39:55,979 Thank you for saving my life. 736 00:39:58,394 --> 00:39:59,792 You saved ours. 737 00:40:05,554 --> 00:40:09,448 You were right. Wonkru is strong. 738 00:40:10,274 --> 00:40:11,852 Just like their leader. 739 00:40:19,679 --> 00:40:22,203 I'm glad you're alive, big brother. 740 00:40:28,883 --> 00:40:33,006 But if you ever speak out against Wonkru again, 741 00:40:34,095 --> 00:40:36,271 Then you are an enemy of Wonkru. 742 00:40:38,740 --> 00:40:40,307 And you are my enemy. 743 00:40:49,316 --> 00:40:52,493 [Vehicle approaching] 744 00:40:52,826 --> 00:40:55,453 MAN: Hey, hey, whoa. Stop. Stop. 745 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 [Indistinct shouting] 746 00:41:20,938 --> 00:41:22,897 Uh! Ha ha! 50299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.