All language subtitles for Colony.S03E04.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,671 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,764 --> 00:00:04,578 You're done when the job is done. 3 00:00:04,641 --> 00:00:06,841 Do not turn this on again 4 00:00:06,876 --> 00:00:09,634 until you have eyes on the missing host. 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,640 Good morning. 6 00:00:12,082 --> 00:00:13,348 I'm Andrew MacGregor. 7 00:00:13,390 --> 00:00:15,457 I, uh, run this place. 8 00:00:15,484 --> 00:00:16,987 I'd like you to write down everything 9 00:00:17,013 --> 00:00:18,341 that you learned in Los Angeles. 10 00:00:18,396 --> 00:00:21,556 Children go to school. Adults work. 11 00:00:21,591 --> 00:00:25,126 And then there are no electronics of any kind. 12 00:00:25,161 --> 00:00:28,596 [suspenseful music] 13 00:00:28,632 --> 00:00:30,265 [drone whirring] 14 00:00:30,300 --> 00:00:32,899 - A RAP. - It's online. 15 00:00:32,993 --> 00:00:35,993 - Your enemy is coming here. - Yes. 16 00:00:36,021 --> 00:00:37,820 And what will they do when they get here? 17 00:00:37,856 --> 00:00:40,124 Total annihilation. 18 00:00:40,162 --> 00:00:41,146 God. 19 00:00:48,600 --> 00:00:51,201 My department was responsible for running analytics 20 00:00:51,237 --> 00:00:52,625 on the dark web. 21 00:00:54,305 --> 00:00:57,140 Monitoring bot nets and arms dealers. 22 00:00:57,176 --> 00:00:59,042 Nothing that specific. 23 00:00:59,945 --> 00:01:02,945 We were trying to figure out the shape of this thing. 24 00:01:02,981 --> 00:01:06,316 But that was a waste of time. It was just chaos. 25 00:01:06,352 --> 00:01:08,391 And that's when you hired the kid. 26 00:01:08,430 --> 00:01:09,496 Yeah. 27 00:01:09,563 --> 00:01:12,364 Some hotshot who was supposed to get his feet wet 28 00:01:12,391 --> 00:01:15,930 in my department before he moved on to bigger things. 29 00:01:16,487 --> 00:01:19,296 Then he got curious. Started tinkering. 30 00:01:19,966 --> 00:01:22,710 It was all hidden in plain sight. 31 00:01:23,329 --> 00:01:25,301 Extra data packets attached to everything 32 00:01:25,337 --> 00:01:27,704 that moved across the deep web. 33 00:01:27,739 --> 00:01:29,406 What was in the packets? 34 00:01:29,442 --> 00:01:32,177 No way to tell. It was totally encrypted. 35 00:01:32,712 --> 00:01:37,247 The thing is, the volume of information was enormous. 36 00:01:37,528 --> 00:01:40,584 Almost 40% of everything we were intercepting. 37 00:01:40,620 --> 00:01:41,985 [dishes clatter] 38 00:01:45,991 --> 00:01:48,158 I brought it to my bosses. 39 00:01:48,194 --> 00:01:52,376 Two days later, the kid dies in a traffic accident. 40 00:01:52,932 --> 00:01:56,947 And then I get promoted to a different desk. 41 00:01:57,658 --> 00:02:01,076 I'm not the most political guy, but even I got the picture. 42 00:02:05,387 --> 00:02:09,050 We're going up against a vast intergovernmental conspiracy. 43 00:02:09,074 --> 00:02:11,475 The most powerful people in the world 44 00:02:11,510 --> 00:02:12,743 are betraying the rest of us. 45 00:02:12,778 --> 00:02:14,544 I got that from your website. 46 00:02:14,580 --> 00:02:17,282 What I don't understand is, why are they doing this? 47 00:02:17,632 --> 00:02:19,783 - Aren't they already in charge? - The kid... 48 00:02:20,108 --> 00:02:22,960 he tried to crack the codes on the encrypted packets, right? 49 00:02:23,007 --> 00:02:24,106 Yeah. 50 00:02:24,132 --> 00:02:25,689 But he ran into a brick wall. 51 00:02:25,721 --> 00:02:27,189 He said it was like nothing he'd ever seen. 52 00:02:27,252 --> 00:02:29,353 As if the code had been designed by an intelligence 53 00:02:29,388 --> 00:02:31,462 far greater than our own. 54 00:02:33,425 --> 00:02:36,558 Think how easy our technology has made it 55 00:02:36,593 --> 00:02:38,405 to seize control of our planet. 56 00:02:38,456 --> 00:02:40,356 Everything is online. 57 00:02:40,427 --> 00:02:42,066 The controls to our power grids. 58 00:02:42,146 --> 00:02:43,829 The way we communicate. 59 00:02:43,873 --> 00:02:46,941 The most personal details of our private life. 60 00:02:46,992 --> 00:02:51,275 It's all just sitting there, waiting to be exploited. 61 00:02:51,320 --> 00:02:52,620 Exploited by who? 62 00:02:52,665 --> 00:02:54,993 Not who. What. 63 00:02:57,570 --> 00:03:00,204 You've done an important thing here. 64 00:03:00,240 --> 00:03:01,739 The world is asleep on its feet. 65 00:03:01,775 --> 00:03:03,707 We're gonna wake 'em up. 66 00:03:03,742 --> 00:03:06,531 This can't trace back to me. 67 00:03:07,288 --> 00:03:11,014 Trust me, I take every possible precaution. 68 00:03:14,454 --> 00:03:17,487 [birds chirping] 69 00:03:22,162 --> 00:03:23,227 [click] 70 00:03:25,431 --> 00:03:27,764 [birds chirping] 71 00:03:43,883 --> 00:03:46,817 [ominous music] 72 00:03:47,266 --> 00:03:50,228 _ 73 00:04:14,966 --> 00:04:17,865 Remember to pick up Chris at practice tomorrow. 74 00:04:18,060 --> 00:04:19,146 Right. 75 00:04:20,812 --> 00:04:23,279 Working late again? 76 00:04:23,504 --> 00:04:24,771 Yeah. 77 00:04:24,944 --> 00:04:28,483 Gotta get the gift boxes ready for the holiday rush. 78 00:04:29,398 --> 00:04:30,497 Okay. 79 00:04:36,216 --> 00:04:38,249 [lightning crackling softly] 80 00:04:40,564 --> 00:04:41,930 [thunderous pounding] 81 00:04:41,954 --> 00:04:43,555 [door opens] 82 00:04:43,590 --> 00:04:46,691 [ominous music] 83 00:04:46,725 --> 00:04:48,538 Target acquired. FBI. 84 00:04:48,577 --> 00:04:50,173 - Stay down, Laura, it's okay. - On the floor! 85 00:04:50,201 --> 00:04:51,668 What the hell are you... 86 00:04:51,702 --> 00:04:53,069 [grunting] 87 00:04:58,143 --> 00:05:01,144 ♪ ♪ 88 00:05:05,535 --> 00:05:06,567 [buzzing] 89 00:05:13,384 --> 00:05:15,410 Do you work for them? 90 00:05:17,488 --> 00:05:20,809 I've been going over all the evidence. 91 00:05:21,526 --> 00:05:24,461 You're in a lot of trouble, Mr. MacGregor. 92 00:05:27,856 --> 00:05:30,427 You just made your first big mistake. 93 00:05:30,802 --> 00:05:33,293 You see, before, 94 00:05:33,754 --> 00:05:37,487 people thought I was just some crackpot on the internet. 95 00:05:38,728 --> 00:05:42,713 But now, I've got a platform. 96 00:05:42,769 --> 00:05:44,970 People will listen to me. 97 00:05:47,759 --> 00:05:51,180 Why exactly do you think people will listen 98 00:05:51,247 --> 00:05:54,894 to an accused pedophile? 99 00:06:00,178 --> 00:06:01,810 What? 100 00:06:01,959 --> 00:06:04,810 Your little cabin back in the woods 101 00:06:05,254 --> 00:06:07,826 stuffed to the brim with child pornography 102 00:06:07,891 --> 00:06:11,788 that horrified even the most experienced agents. 103 00:06:14,625 --> 00:06:17,146 You planted this. 104 00:06:17,963 --> 00:06:20,663 You know, I feel badly for your wife. 105 00:06:23,668 --> 00:06:25,761 And your children. 106 00:06:27,105 --> 00:06:29,370 Who betrayed me? 107 00:06:29,574 --> 00:06:32,509 [ominous music] 108 00:06:32,543 --> 00:06:34,185 Somebody smart enough 109 00:06:34,255 --> 00:06:36,646 to choose the right side of history. 110 00:06:36,848 --> 00:06:43,752 ♪ ♪ 111 00:06:48,659 --> 00:06:51,560 [dramatic music] 112 00:06:51,596 --> 00:06:55,954 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 113 00:06:59,072 --> 00:07:02,007 [indistinct chatter] 114 00:07:02,041 --> 00:07:04,610 [sighs] 115 00:07:06,382 --> 00:07:08,468 What happened? 116 00:07:11,074 --> 00:07:13,117 It's a machine. 117 00:07:13,637 --> 00:07:15,536 Wait, who? The RAP? 118 00:07:15,644 --> 00:07:17,535 Yeah. 119 00:07:20,449 --> 00:07:23,528 That thing we saw in the crashed capsule near Big Bear. 120 00:07:23,598 --> 00:07:25,622 It had guts, no wires. 121 00:07:25,879 --> 00:07:27,987 Maybe that's what it was talking about. 122 00:07:28,302 --> 00:07:30,240 Maybe that's one of its enemies. 123 00:07:30,396 --> 00:07:32,514 The RAPs have enemies? 124 00:07:32,595 --> 00:07:34,862 That's what it said. 125 00:07:36,601 --> 00:07:38,668 You knew about this. 126 00:07:38,860 --> 00:07:40,961 I heard rumors. 127 00:07:42,723 --> 00:07:44,658 There were a lot of rumors at the IGA. 128 00:07:44,718 --> 00:07:47,194 Most of them seemed like rationalizations. 129 00:07:47,286 --> 00:07:49,545 Anyway, why did it matter 130 00:07:49,656 --> 00:07:52,904 to a bunch of people living in a cabin off the grid? 131 00:07:53,014 --> 00:07:54,742 It matters now. 132 00:07:54,795 --> 00:07:57,321 The captured RAP has said that they were being chased 133 00:07:57,399 --> 00:07:59,555 by something much worse. 134 00:07:59,920 --> 00:08:02,855 That they were on the run just trying to defend themselves. 135 00:08:04,872 --> 00:08:07,252 You heard that too. 136 00:08:07,740 --> 00:08:10,322 It's time to start talking. 137 00:08:16,540 --> 00:08:19,254 The RAPs said they would protect us 138 00:08:19,329 --> 00:08:21,658 if we gave them what they needed. 139 00:08:22,122 --> 00:08:24,454 A slave labor force. 140 00:08:25,329 --> 00:08:28,903 The Factory's main purpose is to build a defense grid. 141 00:08:30,019 --> 00:08:34,024 That way, if the other side ever catches up to the RAPs, 142 00:08:34,105 --> 00:08:37,048 Earth won't be annihilated in the fight. 143 00:08:37,269 --> 00:08:40,703 Wait, so the RAPs are saying that they're the good guys? 144 00:08:43,075 --> 00:08:44,073 Do you believe it? 145 00:08:44,553 --> 00:08:46,053 I don't know. 146 00:08:46,095 --> 00:08:47,217 MacGregor shut down the interrogation 147 00:08:47,280 --> 00:08:48,732 before we could dig any deeper. 148 00:08:48,758 --> 00:08:51,294 Why? We should be in there asking it everything. 149 00:08:51,320 --> 00:08:52,860 You're right. 150 00:08:52,980 --> 00:08:54,937 This is the best opportunity the human Resistance 151 00:08:54,994 --> 00:08:55,922 has ever had. 152 00:08:55,985 --> 00:08:58,665 All of the answers are a few feet from us. 153 00:08:58,732 --> 00:09:00,966 My unsolicited advice 154 00:09:01,017 --> 00:09:05,663 would be to tread very lightly in those waters. 155 00:09:06,097 --> 00:09:09,999 MacGregor's a man who likes to be in charge of the narrative. 156 00:09:10,379 --> 00:09:13,279 [ominous music] 157 00:09:13,527 --> 00:09:15,988 ♪ ♪ 158 00:09:16,075 --> 00:09:17,816 [over radio] Seven, zero. 159 00:09:17,851 --> 00:09:19,118 Copy that, Baker Five. 160 00:09:19,183 --> 00:09:20,878 We'll rendezvous at those coordinates. 161 00:09:20,913 --> 00:09:22,779 Over and out. 162 00:09:22,815 --> 00:09:24,916 I don't like it. 163 00:09:24,941 --> 00:09:26,884 You don't like anything. 164 00:09:26,919 --> 00:09:28,341 Maybe the signal went down 165 00:09:28,365 --> 00:09:30,076 because the Occupation cracked the code. 166 00:09:30,123 --> 00:09:32,412 We could be walking into a trap. 167 00:09:32,443 --> 00:09:33,621 I know that guy's voice. 168 00:09:33,647 --> 00:09:35,051 I've been talking to him for six months. 169 00:09:35,076 --> 00:09:37,695 And you'd know if he had a gun pointed at his head? 170 00:09:38,298 --> 00:09:39,730 [zips bag] 171 00:09:41,264 --> 00:09:43,552 - We have to meet him. - Why? 172 00:09:43,797 --> 00:09:47,186 Because I need the camp's location. 173 00:09:49,879 --> 00:09:52,312 Do you really think they just hand out that address? 174 00:09:52,379 --> 00:09:53,982 Only a few people outside know where it is. 175 00:09:54,070 --> 00:09:55,232 You lied. 176 00:09:55,311 --> 00:09:57,942 No, I said I would take you to the camp, and I will. 177 00:09:58,019 --> 00:09:59,724 This is just the procedure. 178 00:10:01,013 --> 00:10:03,147 Maybe I was a little misleading. 179 00:10:03,259 --> 00:10:04,625 But it's not like you're giving away 180 00:10:04,683 --> 00:10:06,431 all of your secrets either. 181 00:10:07,653 --> 00:10:08,719 You ready? 182 00:10:10,121 --> 00:10:13,990 [foreboding music] 183 00:10:14,025 --> 00:10:16,360 ♪ ♪ 184 00:10:16,394 --> 00:10:19,395 [alarm blaring] 185 00:10:19,431 --> 00:10:23,500 ♪ ♪ 186 00:10:23,536 --> 00:10:27,870 [alarm continues] 187 00:10:27,907 --> 00:10:31,741 ♪ ♪ 188 00:10:32,412 --> 00:10:35,346 [indistinct chatter] 189 00:10:38,317 --> 00:10:45,255 ♪ ♪ 190 00:10:51,498 --> 00:10:58,403 ♪ ♪ 191 00:11:03,777 --> 00:11:10,715 ♪ ♪ 192 00:11:20,318 --> 00:11:21,911 The enemy. 193 00:11:24,036 --> 00:11:27,171 Machines. All of 'em. 194 00:11:27,206 --> 00:11:29,639 ♪ ♪ 195 00:11:29,674 --> 00:11:32,217 They conquered our cities. 196 00:11:32,692 --> 00:11:34,342 They stole our lands. 197 00:11:36,437 --> 00:11:38,581 They murdered our friends and families. 198 00:11:38,921 --> 00:11:43,707 And last night, one of the enemy finally spoke. 199 00:11:43,847 --> 00:11:45,251 ♪ ♪ 200 00:11:45,357 --> 00:11:46,933 Lies. 201 00:11:47,661 --> 00:11:49,631 It claims it is our friend. 202 00:11:49,911 --> 00:11:54,201 That they came to support us against another enemy 203 00:11:54,283 --> 00:11:55,982 that has yet to be seen. 204 00:11:57,741 --> 00:12:03,077 Now the truth is, this Click is trying to exploit us. 205 00:12:03,125 --> 00:12:04,813 ♪ ♪ 206 00:12:04,849 --> 00:12:07,155 It knows that humans are weak. 207 00:12:07,246 --> 00:12:08,947 Most humans are. 208 00:12:10,383 --> 00:12:11,982 But not the ones in this camp. 209 00:12:12,018 --> 00:12:16,254 [indistinct chatter] 210 00:12:16,434 --> 00:12:19,736 This thing speaks in contradictions. 211 00:12:19,820 --> 00:12:24,822 We would drive ourselves mad trying to sift through it all. 212 00:12:25,826 --> 00:12:28,716 But we are not gonna play its game. 213 00:12:29,363 --> 00:12:34,759 So I lay our broken enemy at your feet. 214 00:12:35,220 --> 00:12:39,337 Now we can continue to listen to its pathetic attempts 215 00:12:39,399 --> 00:12:41,581 to beg for whatever amounts to its life. 216 00:12:41,753 --> 00:12:47,065 Or we can claim a true victory for the Resistance 217 00:12:47,753 --> 00:12:49,514 by destroying it. 218 00:12:49,665 --> 00:12:54,927 Now, think for a moment the message that that will send. 219 00:12:54,998 --> 00:12:58,832 We destroy a Click, and while they are still reeling 220 00:12:58,934 --> 00:13:04,125 from that loss, we deliver a devastating strike to the heart 221 00:13:04,188 --> 00:13:06,375 of the collaborationist military apparatus. 222 00:13:06,462 --> 00:13:10,197 We demonstrate to the Clicks and their collaborators 223 00:13:10,244 --> 00:13:13,378 and every single Resistance cell on this planet 224 00:13:13,413 --> 00:13:18,197 that mankind will not go quietly. 225 00:13:18,294 --> 00:13:20,861 - [cheers] - Destroy it! 226 00:13:20,921 --> 00:13:23,792 ALL: Destroy it! 227 00:13:23,890 --> 00:13:25,724 [cheers] 228 00:13:25,759 --> 00:13:32,697 ♪ ♪ 229 00:13:38,225 --> 00:13:40,793 [foreboding music] 230 00:13:41,229 --> 00:13:47,732 ♪ ♪ 231 00:13:58,006 --> 00:14:00,014 Look for a bus. 232 00:14:00,163 --> 00:14:05,701 ♪ ♪ 233 00:14:05,736 --> 00:14:07,302 Who are you? 234 00:14:07,337 --> 00:14:10,105 ♪ ♪ 235 00:14:10,273 --> 00:14:12,418 Tania Two. 236 00:14:15,057 --> 00:14:16,623 Three months ago you broke protocol 237 00:14:16,700 --> 00:14:18,840 and accidentally used a real name over the air. 238 00:14:19,030 --> 00:14:20,697 What was it? 239 00:14:22,746 --> 00:14:24,533 Lawrence. 240 00:14:25,274 --> 00:14:27,732 ♪ ♪ 241 00:14:27,808 --> 00:14:29,408 Who's your friend? 242 00:14:29,466 --> 00:14:32,400 He ran a cell in the LA bloc before it emptied. 243 00:14:32,515 --> 00:14:39,620 ♪ ♪ 244 00:14:46,830 --> 00:14:50,517 Camp's never been down this long. I'm losing my shit. 245 00:14:50,634 --> 00:14:52,500 What was their last transmission? 246 00:14:52,642 --> 00:14:55,009 Uh, a package had arrived from Los Angeles. 247 00:14:55,072 --> 00:14:57,072 - Some alien tech. - A gauntlet? 248 00:14:57,106 --> 00:14:58,974 They say who brought it? Was it a family? 249 00:14:59,009 --> 00:15:01,743 - I don't know, man. - Are they your friends? 250 00:15:01,778 --> 00:15:03,312 I'm thinking we should disappear 251 00:15:03,368 --> 00:15:05,013 before they start rolling up our whole network. 252 00:15:05,048 --> 00:15:06,847 Smart guy. 253 00:15:06,873 --> 00:15:08,682 We need to get to the camp. 254 00:15:08,719 --> 00:15:10,317 [snickers] That's crazy. 255 00:15:10,354 --> 00:15:12,586 What if it's been overrun by the Occupation? 256 00:15:12,623 --> 00:15:14,722 We have critical information for them about some 257 00:15:14,758 --> 00:15:17,525 super-weapon the Occupation is building in Seattle. 258 00:15:17,561 --> 00:15:19,159 I need the location. 259 00:15:19,763 --> 00:15:22,028 I can't give the location to you without authorization, 260 00:15:22,092 --> 00:15:23,707 and that only comes from the camp. 261 00:15:23,778 --> 00:15:25,460 I know I'm asking you to break protocol, 262 00:15:25,506 --> 00:15:27,631 but this is an emergency. 263 00:15:28,374 --> 00:15:30,073 Don't you want to know what happened at the camp 264 00:15:30,109 --> 00:15:32,408 before you spend the rest of your life on the run? 265 00:15:32,445 --> 00:15:34,912 [exhales heavily] 266 00:15:39,485 --> 00:15:41,501 Stay here. 267 00:15:43,755 --> 00:15:47,145 Your man looks like he's gonna jump out of his skin. 268 00:15:47,860 --> 00:15:49,466 You try living out here for two years 269 00:15:49,520 --> 00:15:51,629 with just a radio to keep you company. 270 00:15:52,130 --> 00:15:54,488 Actually, you'd probably love that. 271 00:15:54,667 --> 00:15:55,899 [indistinct chatter] 272 00:15:55,934 --> 00:15:57,838 Make sure you get that fire going. 273 00:16:00,888 --> 00:16:02,322 Hey. 274 00:16:12,907 --> 00:16:14,750 What's up, Mom? 275 00:16:14,951 --> 00:16:17,585 I gotta catch up on some sleep. 276 00:16:20,898 --> 00:16:22,807 Okay. 277 00:16:31,288 --> 00:16:33,428 Smart, that one. 278 00:16:33,524 --> 00:16:35,451 Takes after me. 279 00:16:44,952 --> 00:16:46,715 Commander wants to see you. 280 00:17:00,384 --> 00:17:03,851 I built this place before the Arrival. 281 00:17:04,006 --> 00:17:06,342 Bet this made for a nice mountain getaway back then. 282 00:17:06,413 --> 00:17:07,981 Hmm. 283 00:17:08,959 --> 00:17:13,342 I was picked up on some trumped-up charge, 284 00:17:13,830 --> 00:17:17,039 so I skipped bail and I dug in here. 285 00:17:17,611 --> 00:17:19,867 The evidence against the Clicks was overwhelming, 286 00:17:19,946 --> 00:17:23,134 but some people would rather be blind than see. 287 00:17:23,203 --> 00:17:24,361 Not us. 288 00:17:24,406 --> 00:17:25,641 Hmm. 289 00:17:26,105 --> 00:17:29,614 The reason that this camp has survived for so long 290 00:17:29,667 --> 00:17:31,661 is that the people who remain fall in line 291 00:17:31,700 --> 00:17:33,333 behind a singular vision. 292 00:17:33,359 --> 00:17:34,528 Yours. 293 00:17:34,575 --> 00:17:36,528 Revolutions aren't won by committee. 294 00:17:36,563 --> 00:17:39,230 No, but they're won with smart strategy. 295 00:17:39,461 --> 00:17:42,262 Which requires accurate intelligence gathering. 296 00:17:42,311 --> 00:17:44,905 We have the enemy in our hands; I can't think of one reason 297 00:17:44,952 --> 00:17:46,663 why we wouldn't want to question it, 298 00:17:46,719 --> 00:17:48,324 find out more about what we're fighting. 299 00:17:48,386 --> 00:17:52,035 Because every word that comes out of that thing's mouth is poison. 300 00:17:52,490 --> 00:17:54,157 We'll never know what's true 301 00:17:54,192 --> 00:17:55,960 unless we keep asking it questions. 302 00:17:55,994 --> 00:17:57,961 We have information that might corroborate 303 00:17:58,042 --> 00:18:00,496 what the Click was saying about the other species. 304 00:18:00,542 --> 00:18:02,833 A ship crashed in the mountains in Northern California 305 00:18:02,867 --> 00:18:04,503 while we were making our way north. 306 00:18:04,558 --> 00:18:05,803 I saw that in your notebook. 307 00:18:05,837 --> 00:18:07,683 And your scout saw it too. 308 00:18:09,571 --> 00:18:11,806 We stumbled upon an escape capsule. 309 00:18:11,861 --> 00:18:15,407 I don't know what was inside, but it was not a machine. 310 00:18:15,474 --> 00:18:19,477 I saw that in your notes too, but there is no corroboration. 311 00:18:20,380 --> 00:18:23,576 Well, all of this lines up with other things that we know. 312 00:18:23,624 --> 00:18:25,599 We've heard that the Clicks are using the Factory 313 00:18:25,646 --> 00:18:29,385 to build a huge defensive grid to shield themselves 314 00:18:29,426 --> 00:18:32,193 and us from whatever else is coming. 315 00:18:33,317 --> 00:18:37,118 You see, I did not see that detail in your notes. 316 00:18:39,868 --> 00:18:42,502 Do you expect me to just give you everything? 317 00:18:42,587 --> 00:18:44,111 Yes. 318 00:18:44,155 --> 00:18:47,656 Well, there's more. If we can work together. 319 00:18:47,692 --> 00:18:50,727 [pensive music] 320 00:18:51,641 --> 00:18:54,297 I invited you both here this morning 321 00:18:54,352 --> 00:18:55,298 because I hoped that we could 322 00:18:55,334 --> 00:18:57,200 come to some kind of understanding. 323 00:18:57,236 --> 00:19:01,151 But you must realize that I have provided food and shelter 324 00:19:01,175 --> 00:19:02,615 for both you and your children. 325 00:19:02,653 --> 00:19:04,692 It's a taste of civilization. 326 00:19:04,763 --> 00:19:06,678 If you care about the war you're fighting, 327 00:19:06,740 --> 00:19:09,509 then destroying that Click would be a huge mistake. 328 00:19:09,544 --> 00:19:13,479 The people who stay here succeed because they understand 329 00:19:13,515 --> 00:19:15,114 that there is a line that must be towed. 330 00:19:15,148 --> 00:19:16,809 Now, you would not be the first person 331 00:19:16,872 --> 00:19:18,596 to come here with a different philosophy. 332 00:19:18,622 --> 00:19:22,909 That's absolutely fine. I can't tell you what to think. 333 00:19:22,990 --> 00:19:25,673 But I can show you the door. 334 00:19:26,627 --> 00:19:33,766 ♪ ♪ 335 00:19:35,819 --> 00:19:38,787 [indistinct chatter] 336 00:19:38,839 --> 00:19:45,176 ♪ ♪ 337 00:19:45,714 --> 00:19:48,595 - I got you. - Ah, thanks. [exhales] 338 00:19:48,715 --> 00:19:55,654 ♪ ♪ 339 00:19:58,026 --> 00:20:04,363 ♪ ♪ 340 00:20:04,398 --> 00:20:05,631 Nice steady pour. 341 00:20:07,409 --> 00:20:10,175 - This barrel's almost full. - Gotcha. 342 00:20:10,259 --> 00:20:13,026 [indistinct chatter] 343 00:20:13,124 --> 00:20:20,028 ♪ ♪ 344 00:20:21,284 --> 00:20:22,690 Tie it around twice. 345 00:20:23,233 --> 00:20:28,270 ♪ ♪ 346 00:20:28,306 --> 00:20:29,991 Hey. 347 00:20:30,275 --> 00:20:31,780 What are you doing? 348 00:20:32,186 --> 00:20:35,007 My dad sent me down to help you with the detail. 349 00:20:35,363 --> 00:20:37,397 Then help with the fertilizer. 350 00:20:37,949 --> 00:20:44,854 ♪ ♪ 351 00:20:56,509 --> 00:20:57,741 He's taking too long. 352 00:20:57,816 --> 00:20:59,583 Give him a minute. 353 00:20:59,617 --> 00:21:01,351 Why didn't he want us to listen to his conversation? 354 00:21:01,386 --> 00:21:02,586 Because he's protecting his sources. 355 00:21:02,627 --> 00:21:04,486 You would've done the same thing. 356 00:21:07,821 --> 00:21:09,792 Here you go. Coordinates. 357 00:21:09,827 --> 00:21:12,061 Thank you. 358 00:21:12,096 --> 00:21:14,207 If camp finds out I gave it to you without authorization... 359 00:21:14,299 --> 00:21:16,333 Hey, desperate times, desperate measures. 360 00:21:16,367 --> 00:21:17,509 You going on foot? 361 00:21:17,535 --> 00:21:18,935 You got a better idea? 362 00:21:19,002 --> 00:21:20,695 - Hey, do you think that they... - Whoa. 363 00:21:20,777 --> 00:21:22,573 - Get out of here. - What's going on? 364 00:21:22,607 --> 00:21:25,576 [ominous music] 365 00:21:25,611 --> 00:21:27,978 ♪ ♪ 366 00:21:28,012 --> 00:21:30,279 [gunshot blasts] 367 00:21:30,316 --> 00:21:37,221 ♪ ♪ 368 00:21:49,734 --> 00:21:56,909 ♪ ♪ 369 00:21:56,987 --> 00:21:59,921 [suspenseful music] 370 00:21:59,957 --> 00:22:06,795 ♪ ♪ 371 00:22:08,397 --> 00:22:12,701 ♪ ♪ 372 00:22:17,662 --> 00:22:19,163 Where were you guys? 373 00:22:19,248 --> 00:22:20,715 [sighs] MacGregor's. 374 00:22:20,811 --> 00:22:23,162 - How'd it go? - Not well. 375 00:22:23,781 --> 00:22:25,515 Where's the RAP? 376 00:22:26,053 --> 00:22:28,028 Don't know, but MacGregor's got no interest 377 00:22:28,092 --> 00:22:30,058 in hearing another word from that thing. 378 00:22:30,101 --> 00:22:31,590 You really think he's gonna destroy it? 379 00:22:31,657 --> 00:22:34,465 Because that would be a really big problem. 380 00:22:34,932 --> 00:22:37,090 How big? 381 00:22:37,296 --> 00:22:38,694 We need to get out of this camp. 382 00:22:38,802 --> 00:22:41,169 - And go where? - Anywhere, far from here. 383 00:22:41,209 --> 00:22:42,375 MacGregor's just bluffing. 384 00:22:42,426 --> 00:22:43,832 He's too smart to destroy the RAP. 385 00:22:43,856 --> 00:22:47,019 Too smart is not my read on that man. 386 00:22:47,577 --> 00:22:49,822 There's something else. 387 00:22:50,714 --> 00:22:52,682 They're building a bomb. 388 00:22:52,849 --> 00:22:54,148 A big one. 389 00:22:54,184 --> 00:22:56,439 15, maybe 20 55-gallon drums 390 00:22:56,486 --> 00:22:58,653 loaded with fertilizer and diesel fuel. 391 00:22:59,055 --> 00:23:00,821 [sighs] Ammonium nitrate. 392 00:23:00,894 --> 00:23:03,028 Same thing McVeigh used in Oklahoma City. 393 00:23:04,631 --> 00:23:05,930 What are they putting it in? 394 00:23:06,238 --> 00:23:07,777 Right now, just a couple of pickups, 395 00:23:07,825 --> 00:23:09,943 but they've got a lot of barrels. 396 00:23:09,993 --> 00:23:11,559 Way more than the pickups could carry. 397 00:23:11,596 --> 00:23:13,729 [ominous music] 398 00:23:13,763 --> 00:23:15,663 For a place so worried about staying hidden, 399 00:23:15,700 --> 00:23:17,232 they seem to be doing everything they can 400 00:23:17,268 --> 00:23:18,763 to get noticed. 401 00:23:18,836 --> 00:23:22,037 I hate to repeat myself, but we need to leave. Now. 402 00:23:22,073 --> 00:23:24,138 We don't even know if we can leave. 403 00:23:24,165 --> 00:23:25,769 MacGregor doesn't trust us any more 404 00:23:25,824 --> 00:23:26,939 than we trust him at this point. 405 00:23:26,972 --> 00:23:28,306 We need to go back to Vincent. 406 00:23:28,340 --> 00:23:30,839 He cared enough about communicating with that RAP 407 00:23:30,887 --> 00:23:33,652 to disobey MacGregor and to come find us. 408 00:23:34,461 --> 00:23:36,426 And he has people. 409 00:23:37,049 --> 00:23:40,768 ♪ ♪ 410 00:23:40,837 --> 00:23:43,518 Yeah, we'll need him if this comes to a head. 411 00:23:44,463 --> 00:23:46,462 Comes to a head? 412 00:23:50,829 --> 00:23:53,998 [indistinct chatter] 413 00:23:56,143 --> 00:23:59,151 - What's the update? - Nobody in or out. 414 00:24:03,843 --> 00:24:07,845 [birds chirping] 415 00:24:07,881 --> 00:24:10,868 The RAPs are still the enemy, right? 416 00:24:11,718 --> 00:24:13,853 Even if they came here 'cause of some other war, 417 00:24:13,884 --> 00:24:15,517 they still killed tens... I don't know... 418 00:24:15,564 --> 00:24:17,030 hundreds of millions of people. 419 00:24:17,058 --> 00:24:18,692 [sighs] I know. 420 00:24:18,727 --> 00:24:22,048 Sure wish this kind of thing was black and white. 421 00:24:22,164 --> 00:24:23,263 It isn't. 422 00:24:23,332 --> 00:24:25,288 Then who are we fighting? 423 00:24:29,137 --> 00:24:32,067 Same enemy we've always been fighting. 424 00:24:33,192 --> 00:24:35,161 The real war isn't against the RAPs. 425 00:24:35,238 --> 00:24:37,934 Or whatever was in that capsule. 426 00:24:38,490 --> 00:24:40,875 It's against ourselves. 427 00:24:40,949 --> 00:24:43,849 [foreboding music] 428 00:24:43,885 --> 00:24:50,757 ♪ ♪ 429 00:24:56,565 --> 00:25:03,537 ♪ ♪ 430 00:25:06,845 --> 00:25:08,115 Keep watch. 431 00:25:14,999 --> 00:25:17,965 MacGregor has eyes everywhere. I shouldn't be seen with you. 432 00:25:18,001 --> 00:25:19,433 But you risked it. 433 00:25:19,470 --> 00:25:21,702 Because you know the same thing we do. 434 00:25:21,739 --> 00:25:23,404 The Click is the most important asset 435 00:25:23,440 --> 00:25:25,458 the Resistance has ever captured. 436 00:25:25,608 --> 00:25:27,308 It's insane to destroy it for no reason. 437 00:25:27,344 --> 00:25:29,799 He won't actually destroy it. 438 00:25:29,824 --> 00:25:31,089 That was just bluster. 439 00:25:31,125 --> 00:25:33,259 His way of reclaiming the narrative. 440 00:25:33,294 --> 00:25:35,199 So what's he doing with it? 441 00:25:35,895 --> 00:25:37,824 I don't know. 442 00:25:38,833 --> 00:25:40,332 I've been cut out. 443 00:25:42,103 --> 00:25:44,318 You're the second in command. 444 00:25:44,412 --> 00:25:48,084 Your arrival here has complicated our relationship. 445 00:25:48,132 --> 00:25:49,508 You came for the gauntlet 446 00:25:49,550 --> 00:25:52,582 because you knew it was the best thing for the cause. 447 00:25:54,152 --> 00:25:56,792 He doesn't think I've been loyal to him. 448 00:25:57,285 --> 00:26:00,333 It's MacGregor's camp and his rules. 449 00:26:00,395 --> 00:26:01,936 We all accepted that when we came here. 450 00:26:01,990 --> 00:26:03,689 That's because we were trusting him 451 00:26:03,724 --> 00:26:05,865 to make his decisions with the good of the camp 452 00:26:05,934 --> 00:26:07,826 and the Resistance in mind. 453 00:26:07,862 --> 00:26:09,270 What if he isn't? 454 00:26:10,166 --> 00:26:12,034 People came here to fight a dictatorship, 455 00:26:12,145 --> 00:26:13,465 not sign up for another one. 456 00:26:13,500 --> 00:26:16,317 - I know. - Then help us. 457 00:26:16,703 --> 00:26:18,451 Do what? 458 00:26:18,673 --> 00:26:21,045 Convince him not to destroy the Click. 459 00:26:21,209 --> 00:26:24,045 Not until we figure out what it really knows. 460 00:26:24,412 --> 00:26:27,313 [ominous music] 461 00:26:27,347 --> 00:26:34,252 ♪ ♪ 462 00:26:37,506 --> 00:26:39,355 I'll go talk to him. 463 00:26:41,028 --> 00:26:47,967 ♪ ♪ 464 00:26:56,458 --> 00:26:57,791 Wait. 465 00:27:00,215 --> 00:27:01,590 We need to talk. 466 00:27:01,715 --> 00:27:03,382 Talk about what? 467 00:27:03,624 --> 00:27:05,317 Back there. 468 00:27:05,570 --> 00:27:07,570 How'd those guys get on us so fast? 469 00:27:09,289 --> 00:27:10,689 He must've been right. 470 00:27:11,142 --> 00:27:12,842 They were monitoring the radio. 471 00:27:12,979 --> 00:27:15,234 That's one possibility. 472 00:27:15,914 --> 00:27:17,813 What's your theory? 473 00:27:18,718 --> 00:27:21,585 I'm thinking maybe you walked me into a trap. 474 00:27:21,621 --> 00:27:24,121 [foreboding music] 475 00:27:24,163 --> 00:27:25,614 You come through the wall 476 00:27:25,644 --> 00:27:27,651 with a superficial wound and a sad story, 477 00:27:27,675 --> 00:27:30,308 but I really don't know anything about you. 478 00:27:30,730 --> 00:27:32,663 ♪ ♪ 479 00:27:32,699 --> 00:27:34,332 You haven't asked. 480 00:27:36,635 --> 00:27:38,373 I'm asking now. 481 00:27:41,791 --> 00:27:43,157 How dare you? 482 00:27:44,496 --> 00:27:46,496 Like I've got something to prove to you. 483 00:27:46,539 --> 00:27:48,773 Tell me why I'm wrong. 484 00:27:49,348 --> 00:27:51,086 What's my grand plan? 485 00:27:51,134 --> 00:27:52,549 ♪ ♪ 486 00:27:53,078 --> 00:27:55,112 If I wanted you dead I could've shot you in your sleep. 487 00:27:55,147 --> 00:27:56,713 Maybe you wanted to lead the Occupation 488 00:27:56,749 --> 00:27:57,765 to the Resistance camp. 489 00:27:57,789 --> 00:28:00,867 I'm the one who got us the coordinates. 490 00:28:00,936 --> 00:28:05,873 ♪ ♪ 491 00:28:06,125 --> 00:28:07,992 You want an ironclad guarantee? 492 00:28:08,079 --> 00:28:10,034 It's not gonna happen. 493 00:28:10,087 --> 00:28:12,896 ♪ ♪ 494 00:28:13,018 --> 00:28:14,483 You need to decide... 495 00:28:14,558 --> 00:28:18,239 you either trust me or you don't. 496 00:28:18,306 --> 00:28:25,243 ♪ ♪ 497 00:28:36,190 --> 00:28:41,160 ♪ ♪ 498 00:28:41,194 --> 00:28:44,896 [liquid sloshing] 499 00:28:46,534 --> 00:28:47,932 - Whoa, just hear me out. - Move! 500 00:28:47,969 --> 00:28:49,765 Just look... we owe it to this camp. 501 00:28:49,799 --> 00:28:51,703 - I said move. Back up! - Look... Andrew! 502 00:28:51,739 --> 00:28:53,541 This is a mistake! 503 00:28:53,607 --> 00:28:55,457 It is not your call. 504 00:28:55,542 --> 00:28:57,951 Take it to the trucks. 505 00:28:58,445 --> 00:29:00,412 Do not forget the chain of command. 506 00:29:00,515 --> 00:29:02,755 I am not discussing this again. 507 00:29:02,849 --> 00:29:05,416 [suspenseful music] 508 00:29:05,452 --> 00:29:07,528 Just get back to work. 509 00:29:07,587 --> 00:29:08,854 Come on, give me a hand. 510 00:29:08,890 --> 00:29:14,359 ♪ ♪ 511 00:29:17,201 --> 00:29:19,086 They just hauled the RAP away. 512 00:29:19,767 --> 00:29:26,704 ♪ ♪ 513 00:29:30,510 --> 00:29:37,516 ♪ ♪ 514 00:29:38,605 --> 00:29:40,070 [indistinct chatter] 515 00:29:40,106 --> 00:29:43,040 [ominous music] 516 00:29:43,076 --> 00:29:49,980 ♪ ♪ 517 00:29:52,051 --> 00:29:59,057 ♪ ♪ 518 00:29:59,987 --> 00:30:01,685 Hey, where are you going? 519 00:30:01,761 --> 00:30:03,961 Uh, the agriculture detail asked for a resupply. 520 00:30:04,008 --> 00:30:06,034 Nah, I didn't hear anything about that. 521 00:30:06,088 --> 00:30:07,941 It's a low priority, I guess. 522 00:30:07,988 --> 00:30:10,744 [rousing chatter] 523 00:30:10,804 --> 00:30:12,674 They're waiting for me. 524 00:30:13,307 --> 00:30:14,338 Go. 525 00:30:16,276 --> 00:30:22,279 ♪ ♪ 526 00:30:24,284 --> 00:30:25,750 [gasps] 527 00:30:26,457 --> 00:30:27,823 It's cold. 528 00:30:29,108 --> 00:30:31,342 You really think this is a good idea? 529 00:30:31,468 --> 00:30:33,609 Unless you got a better suggestion. 530 00:30:34,125 --> 00:30:36,972 Maybe there's another bridge that's unguarded. 531 00:30:37,363 --> 00:30:39,636 You really want to hike another 50 miles 532 00:30:39,675 --> 00:30:42,167 up and down the river to find out? 533 00:30:42,779 --> 00:30:44,779 You're in good shape. 534 00:30:45,160 --> 00:30:47,430 Just hang on to the raft and pace yourself. 535 00:30:48,128 --> 00:30:49,561 As long as you keep moving your legs, 536 00:30:49,609 --> 00:30:51,702 you probably won't go hypothermic. 537 00:30:51,778 --> 00:30:52,978 Probably? 538 00:30:53,012 --> 00:30:54,479 I'm just guessing. 539 00:30:54,513 --> 00:30:56,805 You're the doctor, aren't you? 540 00:30:58,818 --> 00:31:00,585 [water sloshing] 541 00:31:02,055 --> 00:31:05,022 [foreboding music] 542 00:31:05,057 --> 00:31:12,196 ♪ ♪ 543 00:31:17,162 --> 00:31:18,862 [door clicks open] 544 00:31:23,576 --> 00:31:25,559 How'd it go? 545 00:31:25,612 --> 00:31:27,112 [sighs] 546 00:31:27,590 --> 00:31:29,484 Where are they taking the Click? 547 00:31:30,633 --> 00:31:33,102 MacGregor is sending him back to them. 548 00:31:34,156 --> 00:31:36,223 He's putting it on a train 549 00:31:36,344 --> 00:31:38,102 and shipping it north. 550 00:31:38,224 --> 00:31:40,539 Along with the bomb. 551 00:31:41,472 --> 00:31:43,271 North where? 552 00:31:43,564 --> 00:31:44,863 Seattle. 553 00:31:45,728 --> 00:31:47,739 They're bombing a Colony? 554 00:31:47,782 --> 00:31:49,555 MacGregor thinks it's a key target. 555 00:31:49,611 --> 00:31:51,510 We've heard a lot of chatter. 556 00:31:51,547 --> 00:31:52,609 Something big is happening there. 557 00:31:52,654 --> 00:31:54,594 Innocent people live in Seattle. 558 00:31:55,019 --> 00:31:56,836 I know. 559 00:31:57,232 --> 00:31:59,001 Jesus, Vincent. 560 00:31:59,320 --> 00:32:01,555 [ominous music] 561 00:32:01,589 --> 00:32:04,173 I wish you could've seen MacGregor at the beginning. 562 00:32:04,326 --> 00:32:07,924 When everyone else was giving up hope, we believed in him. 563 00:32:08,795 --> 00:32:10,760 That man is gone. 564 00:32:11,299 --> 00:32:13,834 ♪ ♪ 565 00:32:13,868 --> 00:32:15,635 I know. 566 00:32:16,238 --> 00:32:18,238 ♪ ♪ 567 00:32:18,396 --> 00:32:22,098 I've done things for him. Things I shouldn't have done. 568 00:32:22,171 --> 00:32:27,247 ♪ ♪ 569 00:32:27,530 --> 00:32:29,765 You can't change the past. 570 00:32:30,391 --> 00:32:33,367 But what's happening right now, you know it's wrong. 571 00:32:33,867 --> 00:32:35,742 You can stop it. 572 00:32:36,458 --> 00:32:43,496 ♪ ♪ 573 00:32:45,366 --> 00:32:50,336 ♪ ♪ 574 00:32:50,894 --> 00:32:52,826 What do you need? 575 00:32:54,320 --> 00:32:56,539 [suspenseful music] 576 00:32:56,680 --> 00:32:59,114 [indistinct chatter] 577 00:32:59,195 --> 00:33:06,836 ♪ ♪ 578 00:33:09,509 --> 00:33:11,541 [chatter continues] 579 00:33:13,779 --> 00:33:16,814 [liquid sloshing] 580 00:33:16,848 --> 00:33:23,887 ♪ ♪ 581 00:33:30,316 --> 00:33:33,324 Oh, shit. Fire! Fire! 582 00:33:33,385 --> 00:33:35,800 ♪ ♪ 583 00:33:35,836 --> 00:33:38,095 You gotta move this truck! Come on! 584 00:33:41,211 --> 00:33:42,700 Give it to me! 585 00:33:42,743 --> 00:33:44,086 You gotta get us out now! 586 00:33:44,144 --> 00:33:45,444 You guys, come on! 587 00:33:46,425 --> 00:33:52,730 ♪ ♪ 588 00:33:52,772 --> 00:33:54,205 Here, take this. 589 00:33:54,268 --> 00:33:56,134 - Come on. - Let's go. 590 00:34:01,114 --> 00:34:03,251 - The other side. - You got it. 591 00:34:07,480 --> 00:34:14,719 ♪ ♪ 592 00:34:19,597 --> 00:34:21,659 He doesn't want to see you. 593 00:34:22,262 --> 00:34:23,762 [grunts] 594 00:34:23,807 --> 00:34:29,978 ♪ ♪ 595 00:34:30,003 --> 00:34:31,036 [whispers] Go. 596 00:34:32,438 --> 00:34:39,443 ♪ ♪ 597 00:34:40,014 --> 00:34:42,847 [panting] 598 00:34:43,344 --> 00:34:46,054 - All clear. - Oh, shit. 599 00:34:46,152 --> 00:34:47,884 Drop your weapons now! 600 00:34:49,222 --> 00:34:56,295 ♪ ♪ 601 00:35:02,623 --> 00:35:04,856 After everything? 602 00:35:05,505 --> 00:35:06,871 ♪ ♪ 603 00:35:06,907 --> 00:35:08,943 Blowing up the Click is a mistake. 604 00:35:08,974 --> 00:35:10,458 Well, that's not your decision. 605 00:35:10,521 --> 00:35:12,688 Why not? 606 00:35:12,724 --> 00:35:14,117 I helped capture it. 607 00:35:14,188 --> 00:35:16,420 That's right, Vincent. You helped. 608 00:35:16,527 --> 00:35:20,664 Because you're a follower, not a leader. 609 00:35:20,764 --> 00:35:23,237 And now you're following these two. 610 00:35:23,467 --> 00:35:26,135 Do you even know who they really are? 611 00:35:27,704 --> 00:35:30,190 Don't let him get in your head. 612 00:35:30,775 --> 00:35:33,173 Do you really believe all these stories? 613 00:35:33,378 --> 00:35:35,244 ♪ ♪ 614 00:35:35,280 --> 00:35:38,173 How they magically stole the gauntlet from the Click? 615 00:35:38,251 --> 00:35:40,985 How they were able to just walk right out of the bloc 616 00:35:41,052 --> 00:35:43,003 just before it was renditioned? 617 00:35:43,188 --> 00:35:46,255 ♪ ♪ 618 00:35:46,291 --> 00:35:50,994 And how they know things that they could not possibly know? 619 00:35:51,061 --> 00:35:53,936 ♪ ♪ 620 00:35:53,983 --> 00:35:57,905 For instance, today she told me that the Clicks 621 00:35:57,976 --> 00:36:00,726 are building fortifications in space. 622 00:36:00,804 --> 00:36:03,371 ♪ ♪ 623 00:36:03,407 --> 00:36:05,931 That's something I intercepted with Broussard. 624 00:36:06,394 --> 00:36:08,110 That's bullshit. 625 00:36:09,646 --> 00:36:12,150 They're double agents, and here to undermine us. 626 00:36:13,751 --> 00:36:18,621 Now, you have a decision to make, Vincent. 627 00:36:18,655 --> 00:36:19,688 ♪ ♪ 628 00:36:19,724 --> 00:36:21,889 You are outnumbered. 629 00:36:23,074 --> 00:36:25,177 Lower your weapon. 630 00:36:25,534 --> 00:36:28,498 Unless you're willing to die for a couple of strangers. 631 00:36:29,255 --> 00:36:31,115 Don't do it. 632 00:36:31,302 --> 00:36:38,340 ♪ ♪ 633 00:36:42,447 --> 00:36:49,518 ♪ ♪ 634 00:36:52,356 --> 00:36:58,306 ♪ ♪ 635 00:36:58,402 --> 00:37:00,518 Take them to the brig. 636 00:37:01,164 --> 00:37:08,204 ♪ ♪ 637 00:37:15,451 --> 00:37:18,320 [birds chirping] 638 00:37:18,559 --> 00:37:21,126 [ominous music] 639 00:37:25,762 --> 00:37:32,766 ♪ ♪ 640 00:37:39,675 --> 00:37:46,748 ♪ ♪ 641 00:38:00,826 --> 00:38:02,588 What's that? 642 00:38:03,266 --> 00:38:05,503 I found a crashed crate in the woods. 643 00:38:05,534 --> 00:38:06,721 [sniffles] 644 00:38:06,762 --> 00:38:09,128 I think they're dropping those from planes. 645 00:38:09,164 --> 00:38:11,030 The Occupation? 646 00:38:11,065 --> 00:38:13,099 [shudders] 647 00:38:22,844 --> 00:38:24,456 Get warm. 648 00:38:38,003 --> 00:38:40,302 Shouldn't have accused you of walking me into a trap. 649 00:38:40,349 --> 00:38:42,045 I'm sorry. 650 00:38:42,797 --> 00:38:45,099 I didn't realize you knew that word. 651 00:38:45,360 --> 00:38:47,364 I just... 652 00:38:48,135 --> 00:38:49,969 I've had some bad experiences. 653 00:38:52,117 --> 00:38:53,951 Guy I followed after the Arrival 654 00:38:53,976 --> 00:38:56,222 turned out to be in it for himself. 655 00:38:57,246 --> 00:38:59,686 One of my crew members tried to kill me. 656 00:39:01,617 --> 00:39:03,717 You don't have to explain. 657 00:39:03,784 --> 00:39:06,719 [solemn music] 658 00:39:06,769 --> 00:39:08,655 Just had to be sure. 659 00:39:09,324 --> 00:39:11,023 ♪ ♪ 660 00:39:11,059 --> 00:39:12,887 So you trust me now? 661 00:39:13,628 --> 00:39:16,128 ♪ ♪ 662 00:39:16,153 --> 00:39:17,900 Yeah. 663 00:39:18,967 --> 00:39:20,634 ♪ ♪ 664 00:39:20,668 --> 00:39:22,782 I trust you too. 665 00:39:23,237 --> 00:39:30,277 ♪ ♪ 666 00:39:34,750 --> 00:39:36,465 Damn it! 667 00:39:37,351 --> 00:39:39,885 [indistinct chatter on radio] 668 00:39:39,920 --> 00:39:42,889 [suspenseful music] 669 00:39:42,923 --> 00:39:47,226 ♪ ♪ 670 00:39:47,262 --> 00:39:49,184 Oh, God. 671 00:39:50,164 --> 00:39:52,684 [groans] 672 00:39:52,963 --> 00:39:54,402 [groans] 673 00:39:54,481 --> 00:39:56,599 No! [groans] 674 00:40:00,742 --> 00:40:05,545 ♪ ♪ 675 00:40:12,721 --> 00:40:15,755 [foreboding music] 676 00:40:15,791 --> 00:40:17,657 That's weird. 677 00:40:17,702 --> 00:40:19,936 ♪ ♪ 678 00:40:19,960 --> 00:40:21,233 Be ready. 679 00:40:22,963 --> 00:40:30,036 ♪ ♪ 680 00:40:35,077 --> 00:40:42,081 ♪ ♪ 681 00:40:46,420 --> 00:40:53,659 ♪ ♪ 682 00:40:58,632 --> 00:41:05,704 ♪ ♪ 683 00:41:10,746 --> 00:41:17,784 ♪ ♪ 684 00:41:24,259 --> 00:41:31,297 ♪ ♪ 685 00:41:38,306 --> 00:41:45,210 ♪ ♪ 686 00:41:46,943 --> 00:41:56,487 ♪ ♪ 687 00:41:56,557 --> 00:42:01,503 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.