All language subtitles for Cold.Feet.S02E03.PAL.DVD.AC3.x264-h264iRMU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:07,633 So late. Playing around like this in the morning. You can't afford to do this, Josh. 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,476 Come on, Josh. 4 00:00:44,320 --> 00:00:45,833 Kind regards... 5 00:01:01,400 --> 00:01:05,109 I'm not doing you a favour. I don't do favours unless it's for me. 6 00:01:05,200 --> 00:01:07,111 In which case it isn't a favour. 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,997 Precisely. You know advertising. 8 00:01:09,080 --> 00:01:12,311 Faster turnover than football management. I've lost five staff. 9 00:01:12,400 --> 00:01:14,709 Three to competitors, one's pregnant, 10 00:01:14,800 --> 00:01:17,519 one's had a breakdown and one's ''finding himself''. 11 00:01:17,600 --> 00:01:19,238 That's six. - What? 12 00:01:19,320 --> 00:01:23,916 You said you'd lost five. - Oh, no. The pregnant one went to a competitor. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,911 They don't know yet. 14 00:01:26,520 --> 00:01:30,035 You're not planning anything like that, are you? - Er, no. 15 00:01:30,120 --> 00:01:33,954 Good. Right, well, cut the crap. Re-start at your old level, same salary. OK? 16 00:01:34,040 --> 00:01:36,759 Brilliant. Yeah. Thanks. - OK. Danny! 17 00:01:36,840 --> 00:01:39,513 Are you doing anything for the rest of the day? - No. 18 00:01:39,600 --> 00:01:42,512 You are now. Danny Burke, Rachel BradIey. 19 00:01:42,600 --> 00:01:46,309 Rachel'll be joining your team as of now. - Great. I could use the help. 20 00:01:46,400 --> 00:01:48,755 Actually, this schedule needs typing up. 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,592 Rachel's the new account manager. 22 00:01:52,040 --> 00:01:53,314 Right. 23 00:01:54,600 --> 00:01:56,716 Can I get you some coffee? - Tea, please. 24 00:01:56,800 --> 00:01:58,756 Coffee for me. 25 00:02:04,920 --> 00:02:06,876 Hi, Amy. 26 00:02:14,040 --> 00:02:17,077 Amy, are you all right? - Shouldn't I be? 27 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 Isn't that the document you were supposed to shred? 28 00:02:21,760 --> 00:02:23,557 Yeah. 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,393 Well, you're actually feeding it into the photocopier. 30 00:02:30,720 --> 00:02:32,676 Oh, shit! 31 00:02:36,840 --> 00:02:38,751 Hey, hey, hey, hey. 32 00:02:38,840 --> 00:02:40,796 Are you OK? - No. 33 00:02:43,160 --> 00:02:44,718 Come in here. 34 00:02:56,440 --> 00:02:58,396 Go on. Go on. Take your time. 35 00:03:00,480 --> 00:03:03,870 Although I've got a meeting at 11 o'clock. 36 00:03:03,960 --> 00:03:06,235 It's... It's Adam. He... 37 00:03:07,120 --> 00:03:09,076 He dumped me. 38 00:03:09,480 --> 00:03:11,471 That was two weeks ago, love. 39 00:03:11,560 --> 00:03:14,757 But...I haven't cried...yet. 40 00:03:17,040 --> 00:03:20,191 Well, you're certainly making up for it now. 41 00:03:22,520 --> 00:03:25,193 It'll be all round the office by now. 42 00:03:25,280 --> 00:03:30,229 Pete and Amy. In the stationery cupboard in a clinch. 43 00:03:30,320 --> 00:03:32,231 It's all your fault. - Don't blame me. 44 00:03:32,320 --> 00:03:34,231 You dumped her. 45 00:03:34,320 --> 00:03:36,231 Yeah... After two weeks. 46 00:03:36,320 --> 00:03:39,676 Yeah, I suppose most women would be over you within minutes. 47 00:03:41,400 --> 00:03:43,914 How's Jen? - Oh, nice segue. 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,911 Oh, I didn't mean... 49 00:03:46,000 --> 00:03:47,956 You know, I wasn't... 50 00:03:49,520 --> 00:03:52,114 I'm not sure it's a good idea, me coming tonight. 51 00:03:52,200 --> 00:03:53,918 I am. 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,195 Me and Jenny, we're just not talking any more. 53 00:04:08,120 --> 00:04:10,156 Actually, maybe I'll have some salt. 54 00:04:17,760 --> 00:04:19,637 You want me to make conversation? 55 00:04:19,720 --> 00:04:22,359 You're the demon we have to exorcise. 56 00:04:23,360 --> 00:04:26,158 What? - Me and Jenny. 57 00:04:26,240 --> 00:04:28,674 We can't move on till we've laid you to rest. 58 00:04:28,760 --> 00:04:32,753 Er, no. Look. Erm...I'm sure it's not a good idea, me coming round to your place. 59 00:04:32,840 --> 00:04:34,512 We've already talked about it. 60 00:04:34,600 --> 00:04:37,433 I thought you had nothing to say. - And she agrees. 61 00:04:37,520 --> 00:04:41,354 This is the only way the three of us can get back to normal. 62 00:04:41,440 --> 00:04:44,034 You think that's possible? - I don't see why not. 63 00:04:44,120 --> 00:04:45,997 Come on. It'll be all right. 64 00:04:46,080 --> 00:04:47,991 Oh, God, there she is. 65 00:04:48,080 --> 00:04:51,038 Ah, here they are... Hello! 66 00:04:51,120 --> 00:04:54,954 Look at that. Bang on time... Good lads. Come here. Hello. 67 00:04:57,440 --> 00:04:59,158 Hey. Hi! 68 00:04:59,240 --> 00:05:01,549 Adam? Old mate. Hello. All right? 69 00:05:01,640 --> 00:05:03,392 Our friend, really. Yeah? 70 00:05:04,200 --> 00:05:06,236 You're looking good. Not that good, mind. 71 00:05:07,240 --> 00:05:09,151 Right. OK. Get in there! 72 00:05:09,240 --> 00:05:13,074 Come on, form an orderly queue! Come on... Hey! 73 00:05:14,720 --> 00:05:16,676 It's going very well. 74 00:05:22,560 --> 00:05:23,788 Hello? 75 00:05:23,880 --> 00:05:24,869 Hi, David. 76 00:05:24,960 --> 00:05:27,474 Rachel. Is Karen not around? 77 00:05:27,560 --> 00:05:30,916 No. She's just popped out to the shops. She'll be back in a minute. 78 00:05:32,680 --> 00:05:33,999 Make it snappy. 79 00:05:35,440 --> 00:05:38,557 Now, you know it's our wedding anniversary next week? 80 00:05:38,640 --> 00:05:40,471 I did. I'm surprised you do. 81 00:05:40,560 --> 00:05:44,838 Karen usually plans a surprise, which is her way of punishing me for forgetting. 82 00:05:44,920 --> 00:05:47,580 But this year, I thought I'd beat her at her own game 83 00:05:47,955 --> 00:05:49,550 and find something to surprise her with. 84 00:05:49,640 --> 00:05:52,552 Remembering your anniversary should do that. 85 00:05:52,640 --> 00:05:55,598 What I thought I'd do is leave Josh with Ramona 86 00:05:55,680 --> 00:05:58,194 and go away for a long weekend somewhere. 87 00:05:59,040 --> 00:06:00,029 New York? 88 00:06:00,120 --> 00:06:01,189 Or... London. 89 00:06:01,280 --> 00:06:03,714 London? - Yeah. I don't know... 90 00:06:03,800 --> 00:06:07,236 Suite at The Dorchester. Dinner at The Gavroche. Tickets to a show. 91 00:06:07,320 --> 00:06:09,276 She'll love it. 92 00:06:10,440 --> 00:06:13,796 Then I've got to think of which show to go and see. 93 00:06:13,880 --> 00:06:16,075 I wondered about Cats. 94 00:06:16,160 --> 00:06:17,957 So do most people who've seen it. 95 00:06:19,000 --> 00:06:21,195 Or... The Phantom Of The Opera? 96 00:06:22,080 --> 00:06:23,877 Starlight Express? - David... 97 00:06:23,960 --> 00:06:26,190 How many Lloyd Webber musicals has she seen? 98 00:06:26,280 --> 00:06:28,111 None, I think. 99 00:06:29,000 --> 00:06:32,310 So not Andrew Lloyd Webber? - Now you're talking. 100 00:06:34,600 --> 00:06:37,034 There's me in bed with Rachel. - Rachel Two. 101 00:06:37,120 --> 00:06:38,758 When there's a knock at the door. 102 00:06:38,840 --> 00:06:42,753 I run down, stark bollock naked, except for this hand towel. It's Rachel. 103 00:06:42,840 --> 00:06:43,716 Rachel One. 104 00:06:43,800 --> 00:06:46,075 What did she want? - I never got to found out. 105 00:06:46,160 --> 00:06:49,869 There's a scream from upstairs and there on the landing is the other Rachel. 106 00:06:49,960 --> 00:06:52,428 Rachel Two. - Naked... And Amy. 107 00:06:52,520 --> 00:06:54,875 Amy? - Yeah. In sexy lingerie. 108 00:06:54,960 --> 00:06:57,110 Mad cow had copied my keys and let herself in. 109 00:06:57,200 --> 00:06:59,998 Thought she could seduce me into us getting back together. 110 00:07:00,080 --> 00:07:02,275 What must Rachel have thought? - Which one? 111 00:07:02,360 --> 00:07:06,353 That we were having an orgy. She turned and fled. Haven't heard from her since. 112 00:07:06,440 --> 00:07:09,034 He can't move for women throwing themselves at him! 113 00:07:19,720 --> 00:07:23,315 So what about you and the other slag, er...Rachel? 114 00:07:23,400 --> 00:07:26,073 Rachel Two. - Nothing happened that night, of course. 115 00:07:26,160 --> 00:07:28,075 Not once I'd escorted Amy off the premises. 116 00:07:28,776 --> 00:07:30,517 But the next night I reckoned we'd be back on. 117 00:07:32,040 --> 00:07:35,396 Adam, I really like you. But I've been thinking. 118 00:07:35,480 --> 00:07:37,391 I mean... 119 00:07:37,480 --> 00:07:41,473 You are my landlord, and Amy is my friend, and... 120 00:07:42,440 --> 00:07:45,159 I'm just not sure it's such a good idea. 121 00:07:46,400 --> 00:07:48,550 She's playing hard to get. 122 00:07:48,640 --> 00:07:51,359 The thought I consoled myself with. Till the next night. 123 00:07:55,760 --> 00:07:57,716 Oh...God! 124 00:07:59,400 --> 00:08:01,072 Maybe she was on her own. 125 00:08:01,160 --> 00:08:03,594 Again, the thought I consoled myself with. 126 00:08:03,680 --> 00:08:05,591 Rachel? 127 00:08:05,680 --> 00:08:07,557 Yeah? 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,956 Sorry, mate. All yours. 129 00:08:15,440 --> 00:08:18,352 They've been at it every night since. Only one thing for it. 130 00:08:18,440 --> 00:08:20,908 Ask her to move out. - Find a new girlfriend. 131 00:08:23,800 --> 00:08:26,145 Pudding? - Smashing idea. - Magic! 132 00:08:51,080 --> 00:08:54,675 Are you going for a drink? - Yeah, I reckon... But not with you. 133 00:08:56,160 --> 00:08:58,310 You're joking. - Why not? She's gorgeous. 134 00:08:58,400 --> 00:08:59,355 Precisely. 135 00:09:03,520 --> 00:09:05,556 Tenner says I can. - Pull? 136 00:09:05,640 --> 00:09:07,710 No, score. - Make it 20. 137 00:09:12,680 --> 00:09:16,878 Adam? Were you serious about wanting a girlfriend? Cos... 138 00:09:18,640 --> 00:09:22,679 I tell you what, I've been thinking about that. - Oh, yeah? 139 00:09:25,640 --> 00:09:27,551 Oh, no. No, Jen... No, I'm... 140 00:09:27,640 --> 00:09:29,756 Not me! Oh, God. 141 00:09:29,840 --> 00:09:32,149 I think it's a good idea. 142 00:09:32,240 --> 00:09:34,754 I knew that... I knew that. 143 00:09:34,840 --> 00:09:39,277 We can go out together. Me and Pete. And...you and whoever. 144 00:09:39,360 --> 00:09:41,510 Yeah... Yeah. 145 00:09:45,680 --> 00:09:48,114 So I'm just about done for tonight. 146 00:09:48,200 --> 00:09:51,237 Me, too. - Yeah. Do you want to go for a drink? 147 00:09:51,320 --> 00:09:53,276 I don't think so, Danny. 148 00:09:54,640 --> 00:09:56,551 Oh... Right. Right. 149 00:09:56,640 --> 00:09:58,596 Just asking. 150 00:10:01,080 --> 00:10:03,310 The sad truth is that, when you're in your 30s, 151 00:10:03,400 --> 00:10:07,837 it's nigh on impossible to meet someone who's both attractive and on their own. 152 00:10:08,720 --> 00:10:11,075 She's attractive and on her own. 153 00:10:12,000 --> 00:10:14,070 She's standing at a tram stop. 154 00:10:14,160 --> 00:10:15,991 Probably on her way home to her husband. 155 00:10:16,080 --> 00:10:18,036 Uh-uh. No wedding ring. 156 00:10:18,120 --> 00:10:20,236 How do you suggest I found out? 157 00:10:26,960 --> 00:10:31,351 Excuse me. I couldn't help but notice that we're travelling in the same direction. 158 00:10:31,440 --> 00:10:33,715 And, well, if you're wanting some company, 159 00:10:33,800 --> 00:10:37,713 I thought maybe we could travel together. 160 00:10:46,400 --> 00:10:47,594 Just a thought. 161 00:10:47,680 --> 00:10:49,318 Brilliant. 162 00:10:50,280 --> 00:10:52,032 Now... 163 00:10:52,120 --> 00:10:56,557 Just suppose you knew in advance, right, that she'd be up for it. 164 00:10:56,640 --> 00:10:58,551 Would you ask her then? 165 00:10:58,640 --> 00:11:00,995 Hmm... Yeah. 166 00:11:01,480 --> 00:11:03,436 Ta-da! There you go. 167 00:11:03,560 --> 00:11:04,470 Meeting Place. 168 00:11:04,560 --> 00:11:07,074 Lonely Hearts? - They don't call it that. 169 00:11:07,160 --> 00:11:08,878 Nor Sad Twats' Corner. 170 00:11:08,960 --> 00:11:11,633 I'm sorry, Jen. But I'm not that desperate yet. 171 00:11:11,720 --> 00:11:13,676 Yeah, you are. 172 00:11:18,280 --> 00:11:20,475 Easiest 20 quid I've ever made. 173 00:11:22,040 --> 00:11:23,996 Just a drink, right? 174 00:11:25,080 --> 00:11:26,115 Absolutely, yeah. 175 00:11:26,200 --> 00:11:28,156 OK. Quite fancy a quick one. 176 00:11:39,400 --> 00:11:41,356 This one looks promising. 177 00:11:42,680 --> 00:11:44,875 ''Slim, attractive virgin.'' Love it. 178 00:11:44,960 --> 00:11:46,951 ''Virgoan.'' 179 00:11:47,040 --> 00:11:48,996 ''Virgoan.'' Oh, er... 180 00:11:49,080 --> 00:11:51,753 ''26.'' Nice age. - It was, yeah. 181 00:11:51,840 --> 00:11:53,751 ''Seeks Taurean with GSOH.'' 182 00:11:53,840 --> 00:11:55,831 GSOH. What's that? Like GCSE? 183 00:11:55,920 --> 00:11:57,911 Good Sense Of Humour. - Oh, right. 184 00:11:58,000 --> 00:12:02,790 ''You make me laugh, I'll make you supper. Apply box R23N.'' 185 00:12:07,920 --> 00:12:09,831 I don't know, really. 186 00:12:09,920 --> 00:12:12,514 ''Dear slim, attractive Virgoan...'' 187 00:12:12,600 --> 00:12:15,433 Hey, er...Jenny. What are you doing? 188 00:12:15,520 --> 00:12:17,033 Writing your reply. 189 00:12:17,120 --> 00:12:21,591 I don't think so. I can...maybe compose something here myself, thanks. 190 00:12:21,680 --> 00:12:22,999 Well, go on, then. 191 00:12:23,080 --> 00:12:25,036 OK. Er... 192 00:12:28,040 --> 00:12:31,077 ''Dear slim, attractive Virgoan...'' 193 00:12:34,080 --> 00:12:36,036 - ''My...'' - Wait! 194 00:12:40,600 --> 00:12:42,556 ''My...name is...'' 195 00:12:42,800 --> 00:12:44,392 Is Adam! Yeah. 196 00:12:44,480 --> 00:12:46,391 Good lad. 197 00:12:46,480 --> 00:12:48,391 Right. ''I am... 198 00:12:48,480 --> 00:12:50,550 33 years old...'' - 30! 199 00:12:51,440 --> 00:12:54,352 You're 33. - Today, I'm 30. 200 00:12:54,440 --> 00:12:57,637 ''30 years old, a Taurean, with a good sense of humour.'' 201 00:12:57,720 --> 00:12:59,358 ''A great sense of humour.'' 202 00:12:59,440 --> 00:13:02,034 Yep. - Right. 203 00:13:02,120 --> 00:13:04,076 What's next? 204 00:13:12,560 --> 00:13:14,278 Fancy a shag? 205 00:13:18,240 --> 00:13:20,708 I'll need to do a wee bit of work on this. 206 00:13:25,520 --> 00:13:29,798 Amy. Have you been asked on this Outward Bound bollocks thing as well? 207 00:13:29,880 --> 00:13:32,314 Yeah. Everyone at our level. - What's the point? 208 00:13:32,400 --> 00:13:35,278 ''To identify and encourage management potential.'' 209 00:13:35,360 --> 00:13:37,749 I don't want to be a manager so why do I have to go? 210 00:13:37,840 --> 00:13:40,274 Ah, it's only a weekend. - Yeah. Unpaid. 211 00:13:44,760 --> 00:13:46,398 Is that it? What you came for? 212 00:13:46,480 --> 00:13:49,119 No, I came to check you were all right, you know. 213 00:13:49,280 --> 00:13:51,032 After the other day. 214 00:13:52,720 --> 00:13:55,314 You are sweet. - You're not still hung up over Adam? 215 00:13:55,400 --> 00:13:57,550 Ugh. I don't give him a second thought. 216 00:13:57,640 --> 00:13:59,232 It's like he never existed. 217 00:13:59,320 --> 00:14:01,276 Good. 218 00:14:07,800 --> 00:14:10,439 Let's go for a drink at lunch time, eh? 219 00:14:20,280 --> 00:14:23,556 God, I hate being late. Can you go any faster? 220 00:14:23,640 --> 00:14:27,633 New York cabbies don't speak English but they get you there on time. 221 00:14:33,200 --> 00:14:36,670 Natalie, it's Karen. Is David there? - Yeah, he's here. You want a word? 222 00:14:36,760 --> 00:14:39,558 No, no. I don't want him to know I'm speaking to you. 223 00:14:39,640 --> 00:14:41,471 Oh, OK. No problem. 224 00:14:41,560 --> 00:14:43,471 Um. Go left here. Left! 225 00:14:43,560 --> 00:14:44,879 Yeah. 226 00:14:44,960 --> 00:14:47,394 I'm phonlng up to ask you a favour. 227 00:14:47,480 --> 00:14:49,710 It's our wedding anniversary on Friday. 228 00:14:49,800 --> 00:14:51,392 Right. 229 00:14:52,560 --> 00:14:54,312 Not you! Straight on. 230 00:14:54,400 --> 00:14:57,631 Jeez Louise. What's the matter? Don't you know this town? 231 00:14:57,960 --> 00:14:59,871 Sorry about that. Go on. 232 00:14:59,960 --> 00:15:03,873 ''I want to take David to Paris at the weekend as a surprise. 233 00:15:03,960 --> 00:15:06,952 Could you tell him he's got to go on a business trip? 234 00:15:07,040 --> 00:15:11,556 I'll get the tickets and everything, and I'll be waiting on the plane with champagne. 235 00:15:11,640 --> 00:15:13,551 Oh, it sounds wonderful. 236 00:15:13,640 --> 00:15:15,949 I'm sure he'll love it. Wish I could go myself. 237 00:15:16,040 --> 00:15:17,314 Thanks, Natalie. 238 00:15:17,400 --> 00:15:19,391 OK. Call me again when it's sorted out. 239 00:15:19,480 --> 00:15:21,436 Talk soon... Bye-bye. 240 00:15:23,280 --> 00:15:24,838 That was about me? 241 00:15:24,920 --> 00:15:26,831 What? 242 00:15:26,920 --> 00:15:28,831 Oh, yeah. Um... 243 00:15:28,920 --> 00:15:31,480 Personnel. A fire training course. 244 00:15:32,560 --> 00:15:34,312 I'll love it? 245 00:15:35,240 --> 00:15:37,071 You wish you could go yourself? 246 00:15:37,160 --> 00:15:41,073 Mm... They let you set off a fire extinguisher. Foam... 247 00:15:41,160 --> 00:15:43,071 It's terrific. 248 00:15:43,160 --> 00:15:46,311 Hey! Who told you to stop at zebra crossings? 249 00:15:48,680 --> 00:15:50,591 The thing is, love's about power. 250 00:15:50,680 --> 00:15:54,195 When you love someone, they have the power to hurt you. So they do. 251 00:15:54,280 --> 00:15:56,191 Jen never meant to hurt me. 252 00:15:56,280 --> 00:16:00,512 No, no. But that was the result of her infatuation with Adam. 253 00:16:00,600 --> 00:16:04,354 Oh, Pete. I had no idea. - I didn't want to broadcast it, did I? 254 00:16:04,440 --> 00:16:07,557 Oh... I'm really touched you confided in me. 255 00:16:07,640 --> 00:16:11,076 Makes me feel like crying, actually. - No. Please don't. Stop. 256 00:16:11,160 --> 00:16:14,232 The reason I told you was because other people were looking. 257 00:16:14,320 --> 00:16:18,677 I thought if you were the one with problems. - Can you re-build your marriage? 258 00:16:18,760 --> 00:16:20,716 Oh, yeah! 259 00:16:22,880 --> 00:16:24,836 Maybe. 260 00:16:25,640 --> 00:16:27,551 I don't know. 261 00:16:27,640 --> 00:16:32,395 I thought if the three of us could get back together, the way we were, 262 00:16:32,480 --> 00:16:34,914 we could forget any of this had happened. 263 00:16:35,000 --> 00:16:36,479 Now we have... 264 00:16:37,520 --> 00:16:41,433 ..things still aren't right with Jen. I think our problems run a lot deeper. 265 00:16:43,840 --> 00:16:48,391 Basically, she doesn't love me any more. And I don't know what to do. 266 00:16:49,480 --> 00:16:50,708 Poor Pete. 267 00:16:57,680 --> 00:16:59,591 Do I owe you 20 quid? 268 00:16:59,680 --> 00:17:00,715 What? 269 00:17:00,800 --> 00:17:02,711 Our bet. Your boss. 270 00:17:02,800 --> 00:17:04,711 Oh, right. Rachel. 271 00:17:04,800 --> 00:17:06,870 You know, she's really great. 272 00:17:06,960 --> 00:17:08,871 I've always had a thing for older women. 273 00:17:08,960 --> 00:17:11,394 Yeah. Does she have a thing for you? 274 00:17:11,480 --> 00:17:13,391 Well, I'm working on that. 275 00:17:13,480 --> 00:17:15,277 I'll give you a week. 276 00:17:15,360 --> 00:17:19,114 You what? She's not like your Sue. Might take me a bit longer than that. 277 00:17:19,200 --> 00:17:22,636 Yeah. Like forever and a day. You've got seven days and counting. 278 00:17:31,560 --> 00:17:33,516 It's an outrage. A scandal. 279 00:17:33,600 --> 00:17:35,477 Maybe she hasn't got it yet. 280 00:17:35,560 --> 00:17:38,950 Of course she has. I sent it days ago. I didn't use carrier pigeon. 281 00:17:39,040 --> 00:17:43,192 Maybe she's tried ringing and then she didn't want to leave a message. 282 00:17:43,280 --> 00:17:45,157 I've been staying in. 283 00:17:46,240 --> 00:17:49,710 She's had loads of replies. She's still sifting through 'em? 284 00:17:49,800 --> 00:17:52,155 So I'm like the other sad bastards? 285 00:17:52,240 --> 00:17:54,151 At least you're not in the reject pile. 286 00:17:54,240 --> 00:17:57,277 How do we know that? - I don't know. 287 00:17:57,360 --> 00:17:59,954 What did you put in the letter, anyway? - Ah. 288 00:18:00,040 --> 00:18:02,918 Ah. You've got a copy. Of course you have. 289 00:18:03,000 --> 00:18:04,797 Cos you're sad. 290 00:18:04,880 --> 00:18:06,791 In case we want to show it to our kids. 291 00:18:06,880 --> 00:18:10,589 Right... ''Dear Box R238. 292 00:18:10,680 --> 00:18:12,955 That was my mother's name.'' You wrote that? 293 00:18:13,040 --> 00:18:14,951 I was demonstrating my GSOH. 294 00:18:15,040 --> 00:18:16,951 And you are a very funny man. 295 00:18:17,040 --> 00:18:19,998 There you go. She'll think you're Norman Bates. 296 00:18:20,080 --> 00:18:21,991 What about the rest of it? It's good. 297 00:18:22,080 --> 00:18:25,311 She won't have finished it. We'll have to start again. 298 00:18:25,400 --> 00:18:27,311 Oh, no, no, no. 299 00:18:27,400 --> 00:18:30,870 Being completely humiliated once is more than enough, thank you. 300 00:18:30,960 --> 00:18:32,951 We should put an ad in for you. 301 00:18:33,040 --> 00:18:35,634 It's much better. Then we can choose. 302 00:18:35,720 --> 00:18:37,676 We can choose? 303 00:18:40,400 --> 00:18:43,358 That was really good. I enjoyed that. - Good? 304 00:18:43,440 --> 00:18:44,156 Great? 305 00:18:44,240 --> 00:18:47,949 It's a masterpiece! It's Kurosawa's greatest film. 306 00:18:48,040 --> 00:18:52,079 But it's a bit derivative, though. It's basically just The Magnificent Seven. 307 00:18:52,160 --> 00:18:54,833 The Magnificent Seven was made six years later. 308 00:18:55,520 --> 00:18:57,476 Really? - Mm. 309 00:18:59,000 --> 00:19:00,991 Have you ever seen a Japanese film before? 310 00:19:01,080 --> 00:19:02,832 Yeah... Er... 311 00:19:02,920 --> 00:19:04,512 Bridge On The River Kwai. 312 00:19:06,920 --> 00:19:10,310 No, no. I'm pulling your leg. Actually, I haven't seen that. 313 00:19:12,280 --> 00:19:14,919 So, what was the first film you ever saw? Star Wars? 314 00:19:15,000 --> 00:19:16,911 Christ, no. 315 00:19:17,000 --> 00:19:18,672 I wasn't born when that came out. 316 00:19:20,280 --> 00:19:22,236 It's been really lovely. 317 00:19:22,920 --> 00:19:24,512 Don't you want to go for a drink? 318 00:19:24,600 --> 00:19:27,751 Well, I'm sure your mother will be expecting you in. 319 00:19:30,360 --> 00:19:32,157 Rachel, do you think I'm too young? 320 00:19:32,240 --> 00:19:34,196 Yeah, I do, Danny. Yeah. 321 00:19:38,160 --> 00:19:41,550 But it'd be different if I'd heard of Kurosawa, right? 322 00:19:48,840 --> 00:19:52,958 The Seven Samurai - or, to give its correct title, Schichi-nin No Samurai - 323 00:19:53,040 --> 00:19:56,396 was inspired by the Westerns of John Ford. 324 00:19:56,480 --> 00:19:59,395 Toshiro Mifune, who plays the role of Kikuchiyo, 325 00:20:00,169 --> 00:20:01,679 was one of Kurosawa's favourite actors. 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,671 He'd already starred in Rashomon, 327 00:20:03,760 --> 00:20:07,309 and would again play a rootless samurai in Yojimbo and Sanjuro, 328 00:20:07,400 --> 00:20:11,313 which would themselves inspire Sergio Leone's Spaghetti Western trio, 329 00:20:11,400 --> 00:20:15,359 starring Clint Eastwood as The Man With No Name. 330 00:20:18,080 --> 00:20:19,991 So, er... 331 00:20:20,080 --> 00:20:22,036 can we go for that drink? 332 00:20:24,520 --> 00:20:26,476 Yeah. 333 00:20:26,560 --> 00:20:27,913 OK. 334 00:20:31,240 --> 00:20:34,198 It's the future of capitalism that goes back... 335 00:20:34,280 --> 00:20:36,236 Hiya. 336 00:20:38,040 --> 00:20:39,951 Hello. 337 00:20:40,040 --> 00:20:42,270 Good evening? - Yeah. 338 00:20:43,320 --> 00:20:44,594 I went to the cinema. 339 00:20:44,680 --> 00:20:45,954 What did you see? 340 00:20:46,040 --> 00:20:48,600 Er, The Seven Samurai... Kurosawa? 341 00:20:50,720 --> 00:20:52,676 That's a bit old, isn't it? 342 00:20:52,760 --> 00:20:54,193 Does age matter? 343 00:20:55,960 --> 00:20:57,916 Does when it comes to whisky. 344 00:20:58,000 --> 00:20:59,399 Lovely. 345 00:21:02,280 --> 00:21:04,111 Seriously, David... 346 00:21:04,200 --> 00:21:07,237 You're what? Seven years older than Karen. 347 00:21:07,320 --> 00:21:09,231 It's never been an issue, has it? 348 00:21:09,320 --> 00:21:11,231 No. 349 00:21:11,320 --> 00:21:13,231 Thanks. 350 00:21:13,320 --> 00:21:17,154 It's just that I've met this bloke and that's the difference in our ages. 351 00:21:17,240 --> 00:21:19,151 Right. He's 35? 352 00:21:19,240 --> 00:21:20,275 21. 353 00:21:20,360 --> 00:21:22,271 You cradle snatcher. 354 00:21:23,160 --> 00:21:25,116 I'm also his boss. 355 00:21:25,200 --> 00:21:27,839 Yeah. Bad idea? 356 00:21:30,120 --> 00:21:32,076 I thought so. 357 00:21:32,320 --> 00:21:34,788 Oh, well. Night, David. - Night. 358 00:21:35,880 --> 00:21:39,270 Oh, Rachel. I've got Karen's ticket for London. 359 00:21:40,760 --> 00:21:42,671 Ooh. First class. 360 00:21:42,760 --> 00:21:45,354 Are you sure you can get her to go? - Yeah, no problem. 361 00:21:45,440 --> 00:21:49,831 And she mustn't have any idea what it's about. - David, trust me. Night-night. 362 00:21:50,840 --> 00:21:52,796 Sleep well. 363 00:21:53,800 --> 00:21:56,837 One day America, the next day Asia. 364 00:21:56,920 --> 00:22:00,196 The focus group results were good. - I'm showing the client tomorrow. 365 00:22:00,280 --> 00:22:01,554 You've got an e-mail. 366 00:22:03,480 --> 00:22:05,198 Oh, yeah. 367 00:22:15,800 --> 00:22:18,075 How are you getting on with Danny? 368 00:22:18,160 --> 00:22:20,435 Danny? Er... Fine. 369 00:22:20,520 --> 00:22:23,080 There's one rule of business - workmates don't shag. 370 00:22:23,160 --> 00:22:26,675 We're not shagging. - Yet. Before you do... 371 00:22:26,760 --> 00:22:29,433 there's something you ought to know. 372 00:22:30,360 --> 00:22:33,909 20 quid? I thought I'd be worth a bit more than that. 373 00:22:36,000 --> 00:22:37,194 My bet with Patrick? 374 00:22:37,280 --> 00:22:39,748 Oh, is that it was? Proceeds going to Help the Aged? 375 00:22:39,840 --> 00:22:41,671 It wasn't like that. - Just a bit of fun? 376 00:22:41,760 --> 00:22:43,716 Just a playground prank? 377 00:22:45,560 --> 00:22:49,109 Well, yeah. All right. Perhaps it was like that at the start. 378 00:22:49,200 --> 00:22:52,829 But that was before I got to know you. To fall for you. 379 00:22:52,920 --> 00:22:54,831 Oh, for God's sake. 380 00:22:54,920 --> 00:22:58,151 Go on, go on. Say whatever it takes to get the old girl into bed. 381 00:22:58,240 --> 00:23:00,708 Then tomorrow morning when we come in to work, 382 00:23:00,800 --> 00:23:03,030 you can have a laugh with your mate Patrick. 383 00:23:03,120 --> 00:23:06,430 You've got it all wrong. What do you mean ''tomorrow morning''? 384 00:23:06,520 --> 00:23:09,671 What? - You said ''tomorrow morning''. 385 00:23:11,120 --> 00:23:14,556 You would have slept with me tonight. - No, I would not! 386 00:23:16,160 --> 00:23:19,630 Well, I'm bloody well not going to now and you can put money on that! 387 00:23:19,720 --> 00:23:22,837 Oh, and when you see Patrick, tell him he owes me a tenner. 388 00:23:23,520 --> 00:23:24,999 I already paid him. 389 00:23:25,080 --> 00:23:28,117 Why? - Cos the bet ran out on Tuesday. 390 00:23:29,480 --> 00:23:31,755 I didn't see you on Tuesday. You cancelled. 391 00:23:31,840 --> 00:23:33,751 Because of the stupid bet. 392 00:23:33,840 --> 00:23:38,277 That was male bravado bollocks, right, and I went along with it. 393 00:23:38,360 --> 00:23:40,396 But I really like you, Rachel. 394 00:23:40,480 --> 00:23:43,153 I want to get to know you properly. 395 00:23:43,240 --> 00:23:45,196 When the time is right. 396 00:23:46,080 --> 00:23:49,550 And if you thought that was tonight, then so be it. 397 00:23:49,640 --> 00:23:51,596 Is the bet still on? 398 00:23:54,160 --> 00:23:56,355 Better be a bloody good dinner. 399 00:24:00,280 --> 00:24:02,191 Are you going to the footie this weekend? 400 00:24:02,280 --> 00:24:06,353 Can't. The company's sending me on one of those Outward Bound courses. 401 00:24:06,440 --> 00:24:08,556 Moulding the management of tomorrow! 402 00:24:08,640 --> 00:24:09,868 What? You? 403 00:24:09,960 --> 00:24:12,679 Hey. How about... Leann Rimes? 404 00:24:12,760 --> 00:24:15,558 Country and Western? No, I don't think so. 405 00:24:15,640 --> 00:24:17,232 Er, classical? 406 00:24:17,320 --> 00:24:19,515 What? For Jenny? - No, Amy. 407 00:24:19,600 --> 00:24:22,353 What? My Amy? - You can hardly say that. 408 00:24:22,440 --> 00:24:24,351 What are you buying her a present for? 409 00:24:24,440 --> 00:24:26,396 Er... Friendship. 410 00:24:28,560 --> 00:24:30,994 Adam, she's been very supportive. 411 00:24:31,080 --> 00:24:33,514 She lets me sound off about a lot of things. 412 00:24:33,600 --> 00:24:35,511 Mostly me, I suppose. 413 00:24:35,600 --> 00:24:38,239 I think she would say that was egocentric. 414 00:24:38,320 --> 00:24:41,869 I've no doubt she's got all the lingo. She spent half her life in therapy. 415 00:24:41,960 --> 00:24:45,748 Hey. She's not nuts. It's just that you didn't respect her. 416 00:24:45,840 --> 00:24:47,910 Yeah, that's probably right. 417 00:24:48,000 --> 00:24:51,629 Excuse me. Is that tonight's paper? Can I have a wee look? 418 00:24:51,720 --> 00:24:52,869 I might be in this. 419 00:24:52,960 --> 00:24:54,075 Why? What have you done? 420 00:24:54,160 --> 00:24:56,515 You know, my...my ad. 421 00:24:58,320 --> 00:25:02,552 - Oh, no. Lonely Hearts? - It's called Meeting Place, actually. 422 00:25:02,640 --> 00:25:04,153 Yeah, right. 423 00:25:04,240 --> 00:25:06,196 Er, yeah. 424 00:25:08,160 --> 00:25:11,118 Oh, no. Idiots! They've cocked up. It's a misprint. 425 00:25:11,200 --> 00:25:13,111 Yeah, it says 30 years old. 426 00:25:13,200 --> 00:25:15,634 No. Not that bit. Further on there. 427 00:25:15,720 --> 00:25:21,192 ''Handsome, bordering on good-looking... with killer's eyes''?! 428 00:25:21,280 --> 00:25:22,918 It's meant to say ''killer eyes''. 429 00:25:23,000 --> 00:25:26,436 Never mind. Plenty of lifers in Strangeways get fan mail. 430 00:25:26,520 --> 00:25:30,752 Great. I'll get all the psychos in Manchester writing to me, then. 431 00:25:30,840 --> 00:25:32,796 Amy is not a psycho, right? 432 00:25:36,200 --> 00:25:38,156 Oh, yeah. 433 00:25:41,520 --> 00:25:43,795 Do we eat loo paper in this house? 434 00:25:47,640 --> 00:25:48,755 Sorry. 435 00:25:53,240 --> 00:25:55,390 Karen. - Yeah. 436 00:25:56,800 --> 00:26:00,395 There's some man in the bathroom. - It must be Ramona's boyfriend. 437 00:26:00,480 --> 00:26:02,072 I doubt it. He was washing his hair. 438 00:26:02,160 --> 00:26:04,230 It must be Rachel's new bloke. 439 00:26:06,240 --> 00:26:08,549 Oh, the jailbait... Got to go. 440 00:26:09,800 --> 00:26:12,553 Have a good day, Joshy... And you. 441 00:26:13,480 --> 00:26:15,277 Bye. - Oh, by the way. 442 00:26:15,360 --> 00:26:19,672 Natalie is going to London this weekend and she wondered if I knew of any good shows. 443 00:26:19,760 --> 00:26:21,352 Americans enjoy The Mousetrap. 444 00:26:22,440 --> 00:26:24,476 The Mousetrap? 445 00:26:24,560 --> 00:26:26,516 Yup. 446 00:26:26,600 --> 00:26:28,556 David. - Hello, Rachel. 447 00:26:28,640 --> 00:26:30,995 Morning! - Oooh! 448 00:26:31,080 --> 00:26:33,036 Good morning. 449 00:26:34,400 --> 00:26:36,356 What? 450 00:26:37,120 --> 00:26:38,758 Where is he? 451 00:26:38,840 --> 00:26:40,813 He's on his way down. 452 00:26:41,109 --> 00:26:43,391 He's a bit embarrassed. He didn't lock the bathroom door. 453 00:26:43,480 --> 00:26:47,234 It's all right him staying, isn't it? We didn't want to go back to his place. 454 00:26:47,320 --> 00:26:48,912 Why? Does he still live at home? 455 00:26:51,720 --> 00:26:54,951 Er, Danny... This is Karen. - Hi. 456 00:26:55,040 --> 00:26:55,995 Hello. 457 00:26:57,080 --> 00:26:58,991 Nice house. - Thanks very much. 458 00:26:59,080 --> 00:27:02,755 Make yourself at home. Have some breakfast. There are Coco Pops in the cupboard. 459 00:27:02,840 --> 00:27:06,469 Actually, I think we should be getting to work. Oh, I meant to give you this. 460 00:27:06,560 --> 00:27:08,357 Ooh. A train ticket? 461 00:27:08,440 --> 00:27:12,228 I was due to go down to London for work but they changed it to up here. 462 00:27:12,320 --> 00:27:14,117 I thought you might enjoy a day out. 463 00:27:14,200 --> 00:27:16,475 Oh, hang on a minute. I can't. - Why not? 464 00:27:16,560 --> 00:27:18,790 It's our wedding anniversary that weekend. 465 00:27:18,880 --> 00:27:20,677 So? - So, I can't go to London. 466 00:27:20,760 --> 00:27:24,673 Yeah, you can. David won't mind. - No, but I'm taking him on a surprise. 467 00:27:24,760 --> 00:27:26,079 What surprise? 468 00:27:26,160 --> 00:27:28,549 I'm taking him to Paris for the weekend. 469 00:27:28,640 --> 00:27:31,200 But he's taking you to London. - What? 470 00:27:31,280 --> 00:27:35,239 Look, don't tell David I told you this, but this is his present to you. 471 00:27:35,320 --> 00:27:37,675 A train ticket? 472 00:27:37,760 --> 00:27:40,991 No, a weekend away! Karen, he hasn't forgotten. 473 00:27:41,080 --> 00:27:44,629 You're supposed to get the train. As it pulls out of Piccadilly, 474 00:27:44,720 --> 00:27:48,429 he appears with a big bottle of champagne and whisks you off to London. 475 00:27:48,520 --> 00:27:50,431 He's got it all planned. 476 00:27:50,520 --> 00:27:54,479 The best hotels, a top-class restaurant, even a West End show. 477 00:27:54,600 --> 00:27:56,272 The Mousetrap. 478 00:27:56,360 --> 00:27:58,078 You want to see The Mousetrap? 479 00:27:58,160 --> 00:28:00,071 No, I do not. 480 00:28:00,160 --> 00:28:01,513 Go on. 481 00:28:01,600 --> 00:28:04,558 Aw, and you didn't even have to remind him? 482 00:28:04,640 --> 00:28:05,516 No. 483 00:28:05,600 --> 00:28:07,670 Still. I'd rather go to Paris. 484 00:28:07,760 --> 00:28:11,469 No. Karen. No, I've promised him. - And I can't make him change his mind. 485 00:28:11,560 --> 00:28:13,516 You can't. But his boss can. 486 00:28:18,400 --> 00:28:21,392 So, I told Hal you'd talk to Jerry about that. 487 00:28:21,480 --> 00:28:24,790 OK... I think that's about it. 488 00:28:25,120 --> 00:28:27,554 Oh, I forgot to give you your ticket. 489 00:28:27,640 --> 00:28:29,551 I'm going somewhere? 490 00:28:29,640 --> 00:28:32,200 Paris. About time you visited the French office. 491 00:28:32,280 --> 00:28:33,679 Oh. Good idea. 492 00:28:33,760 --> 00:28:36,957 Yeah, it is. You should do that sometime. 493 00:28:37,040 --> 00:28:38,678 Sorry? 494 00:28:39,960 --> 00:28:42,520 Um. OK. Well, gotta run. Catch you later. 495 00:28:42,600 --> 00:28:44,556 Paris. Great. 496 00:28:45,280 --> 00:28:47,236 Economy? 497 00:28:48,000 --> 00:28:50,878 Natalie, it's my wedding anniversary. 498 00:28:51,240 --> 00:28:53,595 Oh, no. 499 00:28:53,880 --> 00:28:58,590 So, I marched straight into her office and I said, ''No way, no way!'' 500 00:28:58,760 --> 00:29:01,274 I'm sorry, Natalie... It's out of the question. 501 00:29:02,320 --> 00:29:05,995 I'll have to go some other time. - No can do. Philippe's expecting you. 502 00:29:06,080 --> 00:29:07,991 I wanted the afternoon off. 503 00:29:08,080 --> 00:29:11,436 Take Monday instead. What difference does a day make? 504 00:29:11,520 --> 00:29:13,954 It's my wedding anniversary. It happens once a year. 505 00:29:14,040 --> 00:29:15,632 Not after four marriages. 506 00:29:15,720 --> 00:29:20,271 Look, I'm sorry but your whole itinerary's been planned. It's too late to change now. 507 00:29:20,360 --> 00:29:22,170 Sorry, I'm afraid you're going to have to. 508 00:29:22,946 --> 00:29:26,775 This Friday, I shall be leaving at lunch time and not to go to Paris. 509 00:29:27,520 --> 00:29:30,193 David, don't you think that was a little bit hasty? 510 00:29:30,280 --> 00:29:33,397 Oh... I thought you'd be pleased. 511 00:29:33,480 --> 00:29:35,436 Yeah. Well, I am. 512 00:29:35,520 --> 00:29:38,910 What do you want the afternoon off for anyway? 513 00:29:39,560 --> 00:29:42,233 Oh, I don't know. It's our wedding anniversary. 514 00:29:42,320 --> 00:29:45,915 Oh, David, that's really sweet, but you've only been in that job a few days. 515 00:29:46,000 --> 00:29:48,195 I think you should make a good impression. 516 00:29:48,280 --> 00:29:50,236 Do you? - Mm. 517 00:29:50,840 --> 00:29:52,751 It's a courtesy visit. I can go any time. 518 00:29:52,840 --> 00:29:56,833 Besides, I made a stand. I'm not going to back down now. 519 00:29:56,920 --> 00:29:58,876 David... - No. 520 00:30:01,520 --> 00:30:03,476 Well, good for you. 521 00:30:06,400 --> 00:30:08,311 You never know. 522 00:30:08,400 --> 00:30:11,710 Natalie might be pleased you've made a stand. 523 00:30:13,400 --> 00:30:15,356 Yeah. 524 00:30:15,680 --> 00:30:18,478 By the way, did she enjoy The Mousetrap? 525 00:30:19,600 --> 00:30:21,511 Er, yeah. Yeah, I think so. 526 00:30:21,600 --> 00:30:24,637 Thought she might. Wouldn't be my cup of tea. 527 00:30:24,720 --> 00:30:25,436 No? 528 00:30:25,520 --> 00:30:27,431 Nope. 529 00:30:27,520 --> 00:30:30,512 I'd much rather see Judi Dench's new play. 530 00:30:30,600 --> 00:30:31,874 Judi Dench. 531 00:30:31,960 --> 00:30:34,474 Yeah. At The Almeida. 532 00:30:56,800 --> 00:30:58,119 How did you sleep? 533 00:30:59,120 --> 00:31:01,076 Sleep? Ha! 534 00:31:06,240 --> 00:31:08,117 Oh, yeah. 535 00:31:08,200 --> 00:31:10,919 Excuse me, erm. What time's breakfast? 536 00:31:11,000 --> 00:31:15,471 20 minutes ago. But there'll be a tea break after the canoeing. 537 00:31:17,520 --> 00:31:20,398 The day started badly and just got worse. 538 00:31:22,520 --> 00:31:24,476 Very amusing, Steven. 539 00:31:27,320 --> 00:31:30,198 Have you seen that train ticket? I think I put it in here. 540 00:31:30,280 --> 00:31:32,316 But here is for rubbish. - Yeah, I know. 541 00:31:32,400 --> 00:31:35,153 No. Today is bin day. I have thrown him out. 542 00:31:35,240 --> 00:31:37,196 What? 543 00:31:45,720 --> 00:31:48,154 Karen? What on earth are you doing? 544 00:31:50,240 --> 00:31:52,595 I'm sorting out er... the um... 545 00:31:52,680 --> 00:31:54,272 the recycling. 546 00:31:55,760 --> 00:31:57,239 I'll see you this evening. 547 00:31:57,320 --> 00:31:58,833 Bye! - Bye. 548 00:32:06,880 --> 00:32:08,791 OK. Very good, everyone. 549 00:32:08,880 --> 00:32:12,236 Hard luck, Pete. Nip back to your tent for a change of clothes. 550 00:32:12,320 --> 00:32:15,357 Eh? Nobody said bring a change of clothing. 551 00:32:18,600 --> 00:32:20,511 So, did Pete get off all right? 552 00:32:20,600 --> 00:32:24,354 Yeah, he left after work. He was dreading it. They've got to sleep in tents. 553 00:32:24,720 --> 00:32:28,508 It's his idea of hell not being near a toilet. Poor sod. 554 00:32:28,600 --> 00:32:30,670 That's why he quit the Scouts. 555 00:32:30,760 --> 00:32:33,399 Oh! Those are the replies to your ad. 556 00:32:33,480 --> 00:32:34,310 Yes! 557 00:32:34,400 --> 00:32:36,356 Yeah, great. 558 00:32:37,360 --> 00:32:39,237 Yes... Maybe... 559 00:32:39,320 --> 00:32:42,596 No... Yeses go first, then I start with the maybes. 560 00:32:42,680 --> 00:32:44,238 What makes a no? 561 00:32:44,320 --> 00:32:48,552 Er... death threat. Illegible. From someone called Nigel. 562 00:32:48,640 --> 00:32:52,349 Sounds like a nice bloke, actually. But I don't like his photo. 563 00:32:52,440 --> 00:32:54,510 They send photos? Fantastic. 564 00:32:54,600 --> 00:32:56,795 Well, um. He'd be a... 565 00:32:58,920 --> 00:33:01,229 Oh. And she's in the maybe pile. 566 00:33:01,320 --> 00:33:04,995 At the bottom. I figured, if I got that far, I'd be past caring. 567 00:33:05,080 --> 00:33:06,957 What's your first date look like? 568 00:33:07,040 --> 00:33:09,634 UnfortunateIy, the best letter doesn't have a photo. 569 00:33:09,720 --> 00:33:13,474 So, I had the rather brilliant idea of phoning her when she was at work, 570 00:33:13,800 --> 00:33:15,597 so I could listen to her voice. 571 00:33:15,680 --> 00:33:18,717 Make sure she doesn't sound like Janet Street Porter. 572 00:33:19,760 --> 00:33:23,833 Hello. This is Callie. Sorry I'm not in now... 573 00:33:23,920 --> 00:33:25,638 Hello. - Hello? 574 00:33:25,720 --> 00:33:28,109 Sorry, the answer machlne's on. Who's that? 575 00:33:28,200 --> 00:33:32,398 Oh, um, hi. I wasn't expecting you to be there. 576 00:33:32,480 --> 00:33:35,040 Er... This is Adam Williams. 577 00:33:36,560 --> 00:33:38,994 You replied to an ad I put in the paper. 578 00:33:39,080 --> 00:33:42,356 Ah... I know who you are now. 579 00:33:42,440 --> 00:33:45,955 You just wanted to hear what I sound like before you left a message. 580 00:33:46,040 --> 00:33:49,112 Something like that, yeah. 581 00:33:49,200 --> 00:33:51,953 Nice. Very nice. 582 00:33:52,040 --> 00:33:52,995 Good! 583 00:33:53,080 --> 00:33:55,116 But that doesn't mean anything, does it? 584 00:33:55,200 --> 00:33:58,909 Vanessa Feltz has a nice voice, but you wouldn't want dinner with her. 585 00:33:59,000 --> 00:34:01,468 Not if you're paying, no. - No... 586 00:34:01,560 --> 00:34:04,836 Surely the rule is, you go Dutch? - Yeah, but it's Lonely Hearts. 587 00:34:04,920 --> 00:34:08,435 Meeting Place! - Dunno. Never done it. 588 00:34:08,520 --> 00:34:10,829 I'll find out soon. I'm meeting her tomorrow. 589 00:34:12,440 --> 00:34:13,759 OK... 590 00:34:13,840 --> 00:34:18,197 Taramasalata, hummus, half-eaten pork pie...some dodgy salad. 591 00:34:18,280 --> 00:34:20,350 Hm. You fancy eating out? 592 00:34:22,840 --> 00:34:25,205 Are you buying? - I'm buying. 593 00:34:25,440 --> 00:34:26,956 Let's go. 594 00:34:54,440 --> 00:34:55,555 Bollocks. 595 00:34:55,640 --> 00:34:58,632 We're being outflanked on the right! - Who cares? When's lunch? 596 00:35:01,280 --> 00:35:03,236 Amy! 597 00:35:10,720 --> 00:35:12,676 You saved my life. 598 00:35:13,280 --> 00:35:15,191 Yes. 599 00:35:15,280 --> 00:35:17,236 Look out! 600 00:35:34,400 --> 00:35:36,356 So... 601 00:35:38,040 --> 00:35:39,996 I'll see you... later. 602 00:35:40,080 --> 00:35:42,036 Yeah. You will. 603 00:36:11,080 --> 00:36:13,196 Piccadilly Station, please. 604 00:36:21,160 --> 00:36:23,116 Taxi! 605 00:36:29,520 --> 00:36:31,431 OK, then, Joshy. 606 00:36:31,520 --> 00:36:33,670 We're going to have some lunch. 607 00:36:33,760 --> 00:36:36,194 First let's wash those little hands. 608 00:36:36,280 --> 00:36:37,838 Yeah? OK. Come on, then. 609 00:36:41,520 --> 00:36:43,829 Karen, I hope you get this message. 610 00:36:43,920 --> 00:36:45,536 Look, I think you're right. 611 00:36:45,881 --> 00:36:48,596 I don't want to alienate Natalie so soon after joining the firm. 612 00:36:48,680 --> 00:36:50,591 Not for an afternoon off. 613 00:36:50,680 --> 00:36:52,830 So, look. I'm going to Paris. 614 00:36:52,920 --> 00:36:56,879 I hope you get this message before you... Erm... 615 00:36:56,960 --> 00:36:58,916 Look, I'll ring later. 616 00:37:00,520 --> 00:37:05,719 We apologise for the late boarding for the 15:30 to Euston. 617 00:37:06,400 --> 00:37:10,154 This train is now ready for boarding at platform five. 618 00:37:21,040 --> 00:37:23,918 That's &2.5o, please. 619 00:37:24,560 --> 00:37:25,595 You have to pay? 620 00:37:25,680 --> 00:37:27,636 In Economy you do. 621 00:37:33,080 --> 00:37:35,958 At least I've got an empty seat next to me. 622 00:38:04,920 --> 00:38:09,789 Believe me, she's not turning up. I'll be left here like some sad sales rep bastard, 623 00:38:09,880 --> 00:38:12,440 with an expenses account and no-one to spend it on. 624 00:38:12,520 --> 00:38:14,875 Just stay there. Relax. 625 00:38:15,840 --> 00:38:19,628 The shame of it. Stood up by a woman who can't get a date. 626 00:38:19,720 --> 00:38:22,473 Well, have a drink. - I'm having a drink! 627 00:38:22,560 --> 00:38:24,551 Have another one. 628 00:38:24,640 --> 00:38:26,551 Give her half an hour then leave. 629 00:38:26,640 --> 00:38:28,358 It'll be obvious I've been stood up. 630 00:38:28,440 --> 00:38:29,953 Well, I'll come. 631 00:38:30,040 --> 00:38:32,395 Actually, I won't. I've got a baby. 632 00:38:32,480 --> 00:38:36,678 That's OK. There's a cloakroom. Hang on. This might be her. 633 00:38:36,760 --> 00:38:38,239 She is fit! 634 00:38:38,320 --> 00:38:41,153 She's fat? Adam? 635 00:38:44,800 --> 00:38:49,271 Be for me. Be for me. Be for me. Be for me... 636 00:38:50,840 --> 00:38:52,910 Bye. 637 00:38:57,280 --> 00:38:58,235 Thank you. 638 00:38:58,320 --> 00:38:59,309 Rachel! 639 00:38:59,400 --> 00:39:01,038 Adam! 640 00:39:04,840 --> 00:39:06,558 Admit it. We're lost. 641 00:39:06,640 --> 00:39:09,279 No, we're not. The main road is straight ahead. 642 00:39:09,360 --> 00:39:13,433 We don't want the main road. - Oh, we do. Trust me. 643 00:39:16,240 --> 00:39:18,196 Look, why don't you join us? 644 00:39:20,080 --> 00:39:22,514 Unless you've got someone to meet. 645 00:39:22,600 --> 00:39:25,194 You don't think I'm having dinner on my own, do you? 646 00:39:25,280 --> 00:39:27,032 Anyone I know? - No. 647 00:39:27,120 --> 00:39:29,918 Can't be the women I walked in on. There's only a place for one. 648 00:39:42,360 --> 00:39:43,998 It's a blind date, isn't it? 649 00:39:45,520 --> 00:39:48,910 You've answered an ad in a paper. - What? A Lonely Hearts? 650 00:39:49,000 --> 00:39:52,834 Meeting Place, actually. No, I haven't. - You seem to know a lot about it. 651 00:39:52,920 --> 00:39:54,956 Maybe it's his ad. 652 00:39:55,040 --> 00:39:57,076 Oh, my God. It is! 653 00:39:57,160 --> 00:39:59,515 You've put an ad in... How sad! 654 00:39:59,600 --> 00:40:01,431 It's not sad. I'm just... 655 00:40:01,520 --> 00:40:05,399 ...trying to increase my social circle. 656 00:40:05,480 --> 00:40:07,755 We'll pretend we don't know you. 657 00:40:09,160 --> 00:40:11,196 I wonder what she looks like. 658 00:40:12,920 --> 00:40:14,353 Probably rather ugly. 659 00:40:14,440 --> 00:40:17,796 You don't know me... OK? 660 00:40:18,560 --> 00:40:20,357 Sorry. 661 00:40:25,480 --> 00:40:27,436 Been waiting long? 662 00:40:29,040 --> 00:40:30,951 Adam? Sorry I'm late. 663 00:40:31,040 --> 00:40:33,554 I couldn't find anywhere to park the Porsche. 664 00:40:37,200 --> 00:40:40,431 We're supposed to use our initiative, right? 665 00:40:40,520 --> 00:40:42,670 Just up here. 666 00:40:44,360 --> 00:40:46,316 Ha-ha! There you go! 667 00:40:48,280 --> 00:40:50,236 Come on. 668 00:40:51,960 --> 00:40:55,794 You don't want to spend another night in a tent, do you? 669 00:41:00,040 --> 00:41:01,996 Natalie. It's David. 670 00:41:02,120 --> 00:41:05,669 I just wanted you to know what a complete washout today has been. 671 00:41:05,760 --> 00:41:08,593 Philippe claimed never to have known I was coming. 672 00:41:08,680 --> 00:41:11,956 So I told him what I thought of that, in no uncertain terms, 673 00:41:12,040 --> 00:41:16,272 using a few French words that I thought I'd forgotten, actually. 674 00:41:16,360 --> 00:41:20,592 Anyway, the little frog hopped off, and that was the last I saw of him. 675 00:41:20,680 --> 00:41:25,515 His secretary said we'd meet for dinner, but he's still not shown up. 676 00:41:25,600 --> 00:41:27,795 So, that's it. I'm coming home. 677 00:41:28,400 --> 00:41:32,552 The most galling side of this, Natalie, is that I do not need to be here. 678 00:41:32,640 --> 00:41:35,089 You knew full well it was my anniversary 679 00:41:35,464 --> 00:41:37,873 and I'm afraid I hold you responsibIe for ruining it. 680 00:41:37,960 --> 00:41:41,839 Frankly, given the contempt that you seem to show for such occasions, 681 00:41:41,920 --> 00:41:45,674 it does not surprise me in the least that you're on to your fourth marriage. 682 00:41:45,760 --> 00:41:49,389 But I am surprised you found four men foolish enough to marry you. 683 00:41:50,720 --> 00:41:53,553 Natalie, hi. It's Karen. 684 00:41:53,640 --> 00:41:56,632 I just wanted to say thank you very much. 685 00:41:56,720 --> 00:41:59,678 Oh, and er... David's very sorry. 686 00:41:59,760 --> 00:42:01,955 He didn't mean it. 687 00:42:03,000 --> 00:42:04,911 Karen... 688 00:42:05,000 --> 00:42:07,753 May I...join you for dinner? 689 00:42:09,360 --> 00:42:10,998 With Philippe? 690 00:42:11,840 --> 00:42:14,479 Happy wedding anniversary, David. 691 00:42:26,960 --> 00:42:28,712 I've only got a tenner on me. 692 00:42:28,800 --> 00:42:32,076 Oh, fear not. I...used to be a scout. 693 00:42:37,320 --> 00:42:40,118 And will that be a reservation for one room or two? 694 00:42:40,200 --> 00:42:41,758 Two, please. 695 00:42:42,560 --> 00:42:44,835 We could just have one. If you like. 696 00:42:53,320 --> 00:42:55,231 How do you keep up? 697 00:42:55,320 --> 00:42:59,233 Computers seem to be obsolete by the time they hit the market. 698 00:42:59,320 --> 00:43:01,390 What? 699 00:43:01,480 --> 00:43:05,109 Bill Gates once said that if cars had developed so fast, 700 00:43:05,200 --> 00:43:09,512 you could buy one that does 1000 miles to the gallon and cost $25. 701 00:43:09,600 --> 00:43:11,955 What he didn't say is to turn the headlights on, 702 00:43:12,040 --> 00:43:16,113 you got a message through telling you to turn the radio off first. 703 00:43:16,200 --> 00:43:17,997 I don't get it. 704 00:43:18,080 --> 00:43:19,991 Oh, it's a computer thing. 705 00:43:20,080 --> 00:43:24,596 About how you have to close down each programme before...erm... 706 00:43:26,160 --> 00:43:28,276 It doesn't matter. 707 00:43:28,360 --> 00:43:31,477 You seem a little distracted. - Distracted... 708 00:43:31,560 --> 00:43:35,758 Distracted? Me? God, no. Where am I? Computers. Brilliant. 709 00:43:35,840 --> 00:43:37,558 Will you stop doing that? 710 00:43:38,760 --> 00:43:41,228 Not you, I mean. Obviously. Callie. 711 00:43:41,320 --> 00:43:43,675 Will you excuse me a minute? 712 00:43:45,760 --> 00:43:48,752 Keep your hands to yourselves. I'm having a conversation. 713 00:43:48,840 --> 00:43:52,628 Not much of one. - It doesn't help, having live sex beside me. 714 00:43:52,720 --> 00:43:55,075 You don't like her, do you? - Why shouldn't I? 715 00:43:55,160 --> 00:43:56,673 Oh, my God. She's awful! 716 00:43:56,760 --> 00:44:00,275 That horrible way she speaks and the flirty way she steals your sushi. 717 00:44:00,360 --> 00:44:03,477 She's fine. She's great. And I didn't ask for your opinion. 718 00:44:03,560 --> 00:44:05,790 Stay off computers. It's a bit of a turn-off. 719 00:44:07,240 --> 00:44:10,198 Or yours! Ssh! Here she comes. 720 00:44:12,680 --> 00:44:14,636 You shit! - What? 721 00:44:14,720 --> 00:44:18,269 Getting your pals to spy on us. My friends overheard you talking. 722 00:44:18,360 --> 00:44:22,478 You invited your friends? - I wouldn't come alone. You might be a pervert. 723 00:44:22,560 --> 00:44:26,075 But I didn't sit them next to us so they can eavesdrop. 724 00:44:26,160 --> 00:44:28,993 And to think I was going to invite you back for coffee. 725 00:44:36,520 --> 00:44:38,636 Great... Thanks. 726 00:44:38,720 --> 00:44:39,869 Thanks a million. 727 00:44:39,960 --> 00:44:42,474 Wasn't our fault. - Besides, we did you a favour. 728 00:44:42,560 --> 00:44:44,630 I don't believe she had a Porsche. 729 00:44:44,720 --> 00:44:46,915 I don't complain about your company. 730 00:44:47,000 --> 00:44:49,468 Meaning what? - Don't tell me you haven't noticed. 731 00:44:49,560 --> 00:44:52,313 His balls haven't dropped. - What, you mean he's young? 732 00:44:52,400 --> 00:44:55,949 Young? He ordered off the kiddies' menu. The wine waiter asked for ID. 733 00:44:56,040 --> 00:44:57,792 You can't stand to see me happy. 734 00:44:57,880 --> 00:45:01,634 You can't stand seeing me with anyone else. - What crap! I saw you in a threesome! 735 00:45:01,720 --> 00:45:03,597 Yeah. And you wished you were part of it. 736 00:45:03,680 --> 00:45:05,477 Come on. He's jealous you're with me. 737 00:45:05,560 --> 00:45:07,994 As if! Been there, done that. Got the scars to prove it. 738 00:45:18,000 --> 00:45:19,353 Together? 739 00:45:20,200 --> 00:45:22,111 No... We used to be. 740 00:45:22,200 --> 00:45:24,156 Oh, what? The bill? 741 00:45:24,720 --> 00:45:26,278 Yeah. Why not? Bring it over. 742 00:45:26,360 --> 00:45:28,316 Thank you. 743 00:46:42,680 --> 00:46:44,636 How's the baby? 744 00:46:47,320 --> 00:46:48,958 Oh, good. 745 00:46:49,800 --> 00:46:53,315 Erm... Well, I'll see you tomorrow then, love, OK? 746 00:46:53,400 --> 00:46:55,470 Yeah... All right. Will do. 747 00:46:55,800 --> 00:46:58,155 Oh... J-Jen? 748 00:46:59,240 --> 00:47:01,151 I love you. 749 00:47:01,240 --> 00:47:03,196 Good night, love. 750 00:47:09,720 --> 00:47:11,676 Everything OK? - Yeah. 751 00:47:12,305 --> 00:47:18,822 Please rate this subtitle at www.osdb.link/352a5 Help other users to choose the best subtitles 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.