All language subtitles for Cold.Feet.S02E02.PAL.DVD.AC3.x264-h264iRMU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:05,032 Josh! 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,396 Whoo. Hello, son. 3 00:00:11,480 --> 00:00:15,314 How's my little Liberace getting on? Come on. 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,353 Joshy! 6 00:00:28,560 --> 00:00:29,595 Josh! 7 00:00:36,040 --> 00:00:37,712 Joshy! 8 00:00:38,680 --> 00:00:40,432 Josh! 9 00:00:40,520 --> 00:00:42,670 He no here! Unless he with David. 10 00:00:42,760 --> 00:00:44,716 No, David's gone to get a paper. 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,436 Hello! Hey, look. 12 00:00:50,520 --> 00:00:51,999 Hello? 13 00:00:52,080 --> 00:00:53,672 Yes. It's for you. 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,719 I think I don't love you any more. 15 00:01:24,760 --> 00:01:27,069 Come on, love. 16 00:01:27,160 --> 00:01:30,436 What are you doing in there, writing a book? 17 00:01:30,520 --> 00:01:32,476 Why do you leave these things here? 18 00:01:32,560 --> 00:01:34,516 Josh! 19 00:01:35,840 --> 00:01:37,796 Joshy! 20 00:01:37,880 --> 00:01:40,599 No. 21 00:01:46,200 --> 00:01:50,637 Ramona, think where else he could be hiding. - I don't know. I look everywhere! 22 00:01:51,640 --> 00:01:53,995 Morning. - Josh! 23 00:01:54,080 --> 00:01:56,036 Hello, darling. 24 00:01:59,440 --> 00:02:00,589 What? 25 00:02:04,640 --> 00:02:06,915 What the hell were you thinking of, David? 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,639 I'm not allowed to take my son to the newsagent? 27 00:02:09,720 --> 00:02:13,349 I'm sorry. Of course you are. It's just that you haven't done it before. 28 00:02:13,440 --> 00:02:15,396 Well, it's high time I got started. 29 00:02:18,000 --> 00:02:21,197 Do you know, I can't even remember Wee Willie Winkie. 30 00:02:21,280 --> 00:02:22,713 How does it go? 31 00:02:22,800 --> 00:02:26,634 He runs through the town, upstairs downstairs, in his nightgown. Then what? 32 00:02:26,720 --> 00:02:28,392 What's brought this on? 33 00:02:28,480 --> 00:02:30,436 No, that's not right. 34 00:02:32,200 --> 00:02:34,714 Knocking at the window, peeping through the lock. 35 00:02:34,800 --> 00:02:37,519 Are the children all in bed, cos it's past eight o'clock! 36 00:02:37,600 --> 00:02:38,919 I'm late. 37 00:02:39,000 --> 00:02:41,673 Joshy, darling, be good for Ramona, yeah? 38 00:02:41,760 --> 00:02:43,716 And Daddy. 39 00:02:44,880 --> 00:02:46,472 Bye, darling. - Bye. 40 00:02:50,800 --> 00:02:53,917 David, are you going to start calling head-hunters today? 41 00:02:54,000 --> 00:02:55,956 Oh, maybe. Maybe. 42 00:02:57,640 --> 00:02:59,596 Yeah, all right, all right. 43 00:03:01,720 --> 00:03:03,676 Bye. - Bye. 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,953 Hey, Josh! Colouring time. 45 00:03:10,040 --> 00:03:11,678 So, how was your evening? 46 00:03:11,760 --> 00:03:13,671 Well, um... Eventful. 47 00:03:13,760 --> 00:03:15,955 But nothing like that. 48 00:03:16,040 --> 00:03:17,996 God! Abortion! 49 00:03:19,760 --> 00:03:21,591 But I saw her with a baby. 50 00:03:21,680 --> 00:03:24,752 The one that looked Chinese? It belonged to a friend of Karen's. 51 00:03:26,920 --> 00:03:27,989 Japanese. 52 00:03:28,080 --> 00:03:29,354 Oh, so I was close. 53 00:03:29,440 --> 00:03:31,396 Not in thinking it was Rachel's, no. 54 00:03:33,160 --> 00:03:36,072 Oh, Jesus. - Is that all you can say? 55 00:03:36,160 --> 00:03:38,116 What else is there to say? 56 00:03:39,600 --> 00:03:40,589 Jesus! 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,398 Change the record. 58 00:03:43,320 --> 00:03:45,276 I'm sorry. Sorry. 59 00:03:49,240 --> 00:03:51,310 So why was your evening eventful? - What? 60 00:03:53,240 --> 00:03:55,959 You said you had an eventful evening. - Oh, yeah. 61 00:03:58,240 --> 00:03:59,559 Why? 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,710 Oh, it's nothing. 63 00:04:03,720 --> 00:04:05,676 Hello! Hello, tiger. 64 00:04:10,080 --> 00:04:12,753 What are you doing here? - We came to meet you. 65 00:04:14,720 --> 00:04:16,870 Why? - Thought you might like it. 66 00:04:20,520 --> 00:04:22,476 Shall we go home, then? 67 00:04:32,360 --> 00:04:34,794 Pete, I'm sorry about what I said last night. 68 00:04:35,920 --> 00:04:37,876 What was that, Jen? 69 00:04:37,960 --> 00:04:40,235 I'd had a bit to drink. It just slipped out. 70 00:04:42,800 --> 00:04:45,155 So you're telling me now you didn't mean it? 71 00:04:45,240 --> 00:04:47,470 Yeah! - Oh. 72 00:04:48,960 --> 00:04:50,916 Liar! 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,956 Pete, I just phrased it badly. 74 00:04:53,040 --> 00:04:56,953 You couldn't have phrased it any better. You had no doubt what you meant. 75 00:04:58,200 --> 00:05:01,590 It's the time of the month. - Yeah, yeah, yeah. 76 00:05:01,680 --> 00:05:03,636 Look, I don't want to discuss it. 77 00:05:04,440 --> 00:05:08,513 Look, it's my period. You know what I'm like. - Jen, I don't want to discuss it! 78 00:05:15,040 --> 00:05:16,519 Heard from Adam? 79 00:05:16,600 --> 00:05:18,875 Saw him at lunch time. - Oh, yeah. And? 80 00:05:20,560 --> 00:05:22,869 Rachel's had an abortion. 81 00:05:23,800 --> 00:05:25,950 Wait a minute. You saw her baby. 82 00:05:26,040 --> 00:05:27,439 No. It wasn't hers. 83 00:05:28,520 --> 00:05:31,034 Oh, my... Really? An abortion? - Yeah. 84 00:05:31,120 --> 00:05:32,599 Oh, my God. 85 00:05:32,680 --> 00:05:34,159 Really? - Yeah. 86 00:05:34,240 --> 00:05:36,196 He'll be gutted. 87 00:05:36,280 --> 00:05:38,236 God. 88 00:05:38,320 --> 00:05:41,756 He's probably still at the office. There you go, hold him. Hold him. 89 00:05:43,000 --> 00:05:47,391 OK, give him his tea. If I'm not back, put him to bed. All right, love? Thanks. 90 00:05:50,320 --> 00:05:52,276 And I thought you'd come to see me. 91 00:05:58,320 --> 00:06:00,276 Hi. - Hi. 92 00:06:03,480 --> 00:06:06,153 You haven't been moping all day, have you? - No. 93 00:06:08,480 --> 00:06:10,436 Most of it. 94 00:06:11,640 --> 00:06:13,790 Ramona's been doing her best to distract me. 95 00:06:13,880 --> 00:06:15,836 Ah, Karen! You are home. 96 00:06:15,920 --> 00:06:19,993 David no home. Joshy no home. And I am no very happy. 97 00:06:20,080 --> 00:06:22,799 He no have his lunch today. I make him a Spanish omelette. 98 00:06:22,880 --> 00:06:25,633 Delicious. - He no have his biscuit this afternoon. 99 00:06:25,720 --> 00:06:28,280 A chocolate bourbon. - A nanny with no child is... 100 00:06:28,360 --> 00:06:31,432 Is like a fish without a bicycle. - ... is no nanny! 101 00:06:31,520 --> 00:06:33,272 No, no, no. Is no right. No. 102 00:06:33,360 --> 00:06:37,114 If David, he want to be a nanny, let him go and train for four year, OK? 103 00:06:37,200 --> 00:06:38,918 All right, Ramona, I take your point. 104 00:06:39,000 --> 00:06:41,230 I don't even know if I should run his bath any more. 105 00:06:41,320 --> 00:06:42,992 I said I take your point. 106 00:06:43,080 --> 00:06:46,231 Where are they? - David took him for a quarter pounder. 107 00:06:46,320 --> 00:06:47,912 I haven't seen him since. 108 00:06:48,960 --> 00:06:50,313 David, where are you? 109 00:06:50,400 --> 00:06:53,517 Hello, darling. I'm with Josh. And a donkey. 110 00:06:53,600 --> 00:06:56,433 Sorry, darling, you're breaking up. I thought you said donkey! 111 00:06:56,520 --> 00:06:57,999 That's right. On the beach. 112 00:06:58,080 --> 00:07:00,435 What beach? - Blackpool. 113 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 David, it's six o'clock! - Good grief, is it? Um... 114 00:07:03,160 --> 00:07:05,799 Right, well, tell Ramona not to bother with tea. 115 00:07:05,880 --> 00:07:09,077 Joshy and I will get chips on the motorway, OK? Bye. 116 00:07:09,160 --> 00:07:11,310 Ah, this is fun, Josh, isn't it? 117 00:07:11,400 --> 00:07:13,709 OK, once more round and then we'll go home. 118 00:07:13,800 --> 00:07:15,950 What is it? What happen? Where are they? 119 00:07:16,040 --> 00:07:17,871 Blackpool. 120 00:07:17,960 --> 00:07:19,712 Blackpool? 121 00:07:21,600 --> 00:07:23,591 Are you going to see her again? 122 00:07:23,680 --> 00:07:25,955 Yeah. I mean, not like that. 123 00:07:27,520 --> 00:07:29,476 No, it's over between us. 124 00:07:31,040 --> 00:07:32,632 Too much history. 125 00:07:33,760 --> 00:07:35,716 Time to move on. 126 00:07:38,240 --> 00:07:40,708 Well, you've always got the lovely Amy, eh? 127 00:07:40,800 --> 00:07:42,916 Oh, yeah! - Yeah! 128 00:07:43,960 --> 00:07:45,916 That's not serious, you know. 129 00:07:47,120 --> 00:07:49,076 She's just company. 130 00:07:52,680 --> 00:07:55,558 Listen, how did you find Pete at lunch time? 131 00:07:55,640 --> 00:07:57,596 Pete? Same as usual - in the pub. 132 00:07:57,680 --> 00:07:59,352 I'm so funny. 133 00:08:00,360 --> 00:08:02,316 I mean, was he all right? 134 00:08:02,400 --> 00:08:05,472 Wasn't upset or weird or anything? 135 00:08:05,560 --> 00:08:07,516 I mean, he's always weird but... 136 00:08:07,600 --> 00:08:09,830 Um...no. What's he got to be upset about? 137 00:08:10,920 --> 00:08:12,876 Something I said. 138 00:08:13,920 --> 00:08:16,957 You didn't ask him how he can live with himself, did you? 139 00:08:19,440 --> 00:08:21,590 No. I told him I didn't love him any more. 140 00:08:21,680 --> 00:08:23,636 Oh. 141 00:08:25,800 --> 00:08:27,552 What? 142 00:08:27,640 --> 00:08:29,596 He never said anything about that. 143 00:08:29,680 --> 00:08:32,911 I told him everything about me. I laid myself bare. 144 00:08:33,000 --> 00:08:35,514 That's not what friends do. Friends don't do that. 145 00:08:35,600 --> 00:08:37,556 Right, I'm going to ring him and tell him. 146 00:08:38,840 --> 00:08:41,877 That would be very supportive, Adam. - Yeah. 147 00:08:41,960 --> 00:08:43,916 That wouldn't be supportive. 148 00:08:44,960 --> 00:08:47,110 God, Pete! 149 00:08:52,080 --> 00:08:53,718 Yeah. Adam, yeah. 150 00:08:53,800 --> 00:08:55,153 Pete, hi. 151 00:08:55,240 --> 00:08:57,276 Jenny's here. She told me about last night. 152 00:08:57,360 --> 00:08:59,555 Things change, don't they? Yeah, hang on. 153 00:09:00,960 --> 00:09:02,916 Oh, my God. I'm so sorry, mate. 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,274 Are you all right? 155 00:09:05,360 --> 00:09:08,193 Er... I should probably go. - No, no, no. Stay, stay, stay. 156 00:09:08,280 --> 00:09:10,714 Is she listening? - Yeah. 157 00:09:10,800 --> 00:09:13,189 Listen, do me a favour, mate. Are you on the cordless? 158 00:09:13,280 --> 00:09:14,679 Yep. 159 00:09:14,760 --> 00:09:19,038 Tell you what, stick it on the side, right, and you find out from Jen what's going on. 160 00:09:19,120 --> 00:09:20,792 And I'll listen in, OK? 161 00:09:20,880 --> 00:09:22,518 Right. 162 00:09:23,560 --> 00:09:25,516 Bye. 163 00:09:28,480 --> 00:09:30,436 Um... 164 00:09:32,960 --> 00:09:34,916 So why are you off Pete? 165 00:09:36,120 --> 00:09:38,076 God... 166 00:09:39,160 --> 00:09:42,311 It's sort of worse than that, really. - Pardon? 167 00:09:43,600 --> 00:09:46,478 I mean, let's not sod about here. It's... 168 00:09:47,840 --> 00:09:51,196 I just...I just don't see in him what I used to. 169 00:09:51,280 --> 00:09:52,872 See in him what? 170 00:09:52,960 --> 00:09:54,916 God, it's the guilt, you know. 171 00:09:55,840 --> 00:09:59,276 Our child's, what, a year old, and what am I thinking? 172 00:09:59,360 --> 00:10:04,673 It's just...you can't dictate - and I don't even like saying it, but... - 173 00:10:04,760 --> 00:10:07,593 when you're going to fall out of love with someone. 174 00:10:08,440 --> 00:10:10,510 There. Shit. 175 00:10:12,200 --> 00:10:14,156 You want coffee? - Er, tea. 176 00:10:19,520 --> 00:10:21,476 Um... 177 00:10:21,560 --> 00:10:23,516 Is there a particular reason? 178 00:10:23,600 --> 00:10:25,556 How do you mean? 179 00:10:25,640 --> 00:10:27,596 Well, er... 180 00:10:28,960 --> 00:10:30,518 Um... 181 00:10:30,600 --> 00:10:32,556 Have you met someone else? 182 00:10:34,520 --> 00:10:36,476 What makes you say that? 183 00:10:36,560 --> 00:10:38,869 Oh, come on, Jen, look at yourself. 184 00:10:38,960 --> 00:10:41,554 Attractive, fit, big girl you are. 185 00:10:41,640 --> 00:10:44,074 I mean, any man in his right mind is gonna want to... 186 00:10:44,160 --> 00:10:46,799 No. - Yeah. Yeah. 187 00:10:46,880 --> 00:10:49,917 Really? - Yeah. 188 00:10:54,080 --> 00:10:55,308 As it happens, yeah... 189 00:10:56,880 --> 00:10:58,233 ..there is someone. 190 00:11:02,040 --> 00:11:03,758 There's someone else? 191 00:11:05,640 --> 00:11:07,596 What's he like? 192 00:11:11,360 --> 00:11:13,316 He's seeing someone at the minute. 193 00:11:14,880 --> 00:11:17,314 But it's not serious. Er... Lives alone. 194 00:11:18,360 --> 00:11:19,793 Funny. 195 00:11:20,960 --> 00:11:22,359 He's really funny. 196 00:11:22,440 --> 00:11:24,829 Er... He's quite good-looking. 197 00:11:24,920 --> 00:11:27,434 Not as much as he thinks. But um... 198 00:11:28,800 --> 00:11:30,756 Not big on cleanliness. 199 00:11:33,680 --> 00:11:35,636 Have you got any clean mugs, Adam? 200 00:11:40,640 --> 00:11:42,198 Does Pete know him? 201 00:11:43,320 --> 00:11:45,276 Yeah. 202 00:11:46,800 --> 00:11:48,472 It's his best friend. 203 00:11:51,760 --> 00:11:53,079 His best friend? 204 00:11:54,760 --> 00:11:56,512 But that's um... 205 00:11:57,680 --> 00:11:59,318 Adam. 206 00:11:59,400 --> 00:12:00,913 Of course it's... 207 00:12:18,320 --> 00:12:20,245 She's just about to tell you... 208 00:12:20,579 --> 00:12:22,836 and then there's static on the line and the phone goes dead. 209 00:12:22,920 --> 00:12:25,992 God! Look at that! ''United striker linked with Inter''! 210 00:12:26,080 --> 00:12:27,832 Who is it, Adam? - Ryan Giggs. 211 00:12:27,920 --> 00:12:30,115 Giggsy? - Inter reckon he's worth 20 million pounds. 212 00:12:30,200 --> 00:12:31,553 No, Adam! 213 00:12:33,360 --> 00:12:34,713 I can't remember. 214 00:12:34,800 --> 00:12:36,995 What do you mean, you can't remember? 215 00:12:37,080 --> 00:12:39,833 I thought you were listening. - I couldn't hear anything! 216 00:12:40,920 --> 00:12:43,480 God! There must be something. A first name! 217 00:12:43,560 --> 00:12:45,232 I'm sorry. 218 00:12:45,320 --> 00:12:47,470 Oh, God! Let's work with what we've got. 219 00:12:47,560 --> 00:12:49,869 It's um... Well, it's obviously someone I know. 220 00:12:49,960 --> 00:12:52,349 Could be someone at work. Maybe a friend. 221 00:12:52,440 --> 00:12:54,351 Look, are you gonna bowl, or what? Come on. 222 00:13:00,560 --> 00:13:03,313 Ah! Jenny says he lives alone, so he's obviously a sad git. 223 00:13:03,400 --> 00:13:05,356 Hey! I live alone! 224 00:13:05,440 --> 00:13:09,194 He says he's good-looking, so he's obviously an arrogant bastard. 225 00:13:12,360 --> 00:13:13,759 Jen says he's funny. 226 00:13:13,840 --> 00:13:17,355 Yeah, but I'm funny! Aren't I? - Yeah, yeah. 227 00:13:18,360 --> 00:13:20,430 He's not big on cleanliness. I mean... 228 00:13:20,520 --> 00:13:23,592 Jenny doesn't know any students. 229 00:13:23,680 --> 00:13:25,352 God! 230 00:13:25,440 --> 00:13:27,874 Hang on. I know who it is. 231 00:13:28,920 --> 00:13:30,035 Who? 232 00:13:30,120 --> 00:13:33,112 It's Roger Braithwaite. - Oh! He's gay! 233 00:13:33,200 --> 00:13:34,553 Oh, yeah. 234 00:13:35,600 --> 00:13:37,033 I'm going to ask her. 235 00:13:39,640 --> 00:13:41,995 Ah! Perfect timing. - No, no, no, no! 236 00:13:42,080 --> 00:13:44,799 No, no, no. She'll think I told you. I've got to go. 237 00:13:44,880 --> 00:13:48,316 What? You've got another frame to play. - I need to see Rachel. 238 00:13:48,400 --> 00:13:50,038 Hiya. - Jen. Hi. 239 00:13:50,120 --> 00:13:53,237 Listen, I've got to go. - Great! I win. Woo-hoo! 240 00:13:53,320 --> 00:13:54,469 Bye. Have fun. 241 00:14:12,240 --> 00:14:15,755 I think it's brilliant you're spending so much time with Josh, David. 242 00:14:15,840 --> 00:14:17,717 Yes. Yes. 243 00:14:17,800 --> 00:14:19,472 So do I. 244 00:14:19,560 --> 00:14:22,358 You won't let it interfere with you finding a job, will you? 245 00:14:22,440 --> 00:14:23,634 No. 246 00:14:23,720 --> 00:14:25,312 Here, have another cup of tea. 247 00:14:25,400 --> 00:14:27,789 What if a head-hunter calls and you're out with him? 248 00:14:27,880 --> 00:14:29,836 I've always got my mobile with me. 249 00:14:29,920 --> 00:14:33,356 Yeah, well... I can think of times when that won't be practical. 250 00:14:33,440 --> 00:14:34,634 Like what? 251 00:14:37,520 --> 00:14:38,748 Hello? 252 00:14:40,000 --> 00:14:40,989 Hello? 253 00:14:41,080 --> 00:14:45,437 I don't think that's very likely, do you? - Depends how often you go swimming. 254 00:14:45,520 --> 00:14:47,590 Or if you've called any head-hunters. 255 00:14:50,400 --> 00:14:52,356 Karen, you know the other evening, 256 00:14:52,440 --> 00:14:54,670 when I was collecting Josh from nursery? 257 00:14:57,600 --> 00:14:59,477 I nearly lost him, Karen. 258 00:14:59,560 --> 00:15:00,959 He never runs off very far. 259 00:15:01,040 --> 00:15:04,157 No... He was nearly hit by a car. 260 00:15:04,240 --> 00:15:07,516 What? - I didn't mention it cos I didn't want to alarm you. 261 00:15:07,600 --> 00:15:10,478 David, you should... - There I was, in my own little world. 262 00:15:10,560 --> 00:15:13,313 I took my eye off him for a couple of seconds and... 263 00:15:14,960 --> 00:15:16,916 It was as close as that, Karen. 264 00:15:19,400 --> 00:15:23,279 And it made me think that now that I've got this period of enforced leisure... 265 00:15:24,280 --> 00:15:27,397 ..I'll use it so that I can put my family first. 266 00:15:27,480 --> 00:15:29,675 It's nice and clean now. 267 00:15:33,640 --> 00:15:35,631 So what you're saying is, 268 00:15:35,720 --> 00:15:38,029 you haven't made any effort to find another job. 269 00:15:38,120 --> 00:15:41,874 No, of course I have. Anyway, we've got to be realistic, Karen. 270 00:15:41,960 --> 00:15:45,236 In this climate, I may not be offered anything. Which is OK. It's fine. 271 00:15:45,320 --> 00:15:48,073 Which means I can spend more time with Josh. 272 00:15:50,560 --> 00:15:52,198 And you. 273 00:15:52,280 --> 00:15:54,748 We can't afford our lifestyle on just my salary. 274 00:15:54,840 --> 00:15:56,796 Yeah, but if you get a promotion... 275 00:15:57,800 --> 00:15:59,756 OK, OK, we'll make some cutbacks. 276 00:16:01,040 --> 00:16:02,996 There's your riding lessons. 277 00:16:04,040 --> 00:16:05,996 Futile business anyway. 278 00:16:07,040 --> 00:16:08,712 And that health club you never go to. 279 00:16:08,800 --> 00:16:11,633 And, um, what sacrifices are you prepared to make? 280 00:16:13,920 --> 00:16:15,672 Ramona. - What? 281 00:16:17,360 --> 00:16:20,477 Well, she doesn't do anything now that I'm looking after Josh. 282 00:16:20,560 --> 00:16:22,391 It's only a nanny without a child... 283 00:16:22,480 --> 00:16:24,436 ..is like a fish without a bicycle. 284 00:16:24,520 --> 00:16:26,476 Precisely. 285 00:16:28,280 --> 00:16:32,637 Anyway, so that's my contribution to cutting costs. Her wages. 286 00:16:36,360 --> 00:16:38,715 I don't know, David. I'll have to think about it. 287 00:16:38,800 --> 00:16:40,313 Oh! In your eye. 288 00:16:40,400 --> 00:16:41,879 Oh, oh, oh. - Oh, oh, oh. 289 00:16:41,960 --> 00:16:43,791 - That's it. - There we are. 290 00:16:43,880 --> 00:16:46,713 Hey, what did Natalie want the other day when she rang? 291 00:16:46,800 --> 00:16:51,396 I'll get a towel. Oh, there was just um... some project I'd been working on. 292 00:16:51,480 --> 00:16:53,835 She wanted some free advice. Here, in your eye. 293 00:16:53,920 --> 00:16:55,876 God, she's got a nerve, that woman. 294 00:16:55,960 --> 00:16:57,916 I hope you told her where to get off. 295 00:16:58,000 --> 00:17:00,070 It doesn't pay to offend these people. 296 00:17:01,200 --> 00:17:03,270 Come on, out you get. 297 00:17:10,600 --> 00:17:12,556 You're doing it again. 298 00:17:12,640 --> 00:17:14,358 What? - Smiling. 299 00:17:14,440 --> 00:17:17,113 You always do that after sex. What are you thinking about? 300 00:17:18,160 --> 00:17:20,116 Nothing. 301 00:17:21,680 --> 00:17:23,033 Come on! - Nothing. 302 00:17:23,120 --> 00:17:25,475 Was it me? - No, Amy, it wasn't you. 303 00:17:27,440 --> 00:17:30,318 If you must know, I was thinking about my ex, Rachel. 304 00:17:34,560 --> 00:17:36,516 With the emphasis on ex? 305 00:17:37,720 --> 00:17:39,392 Yeah. 306 00:17:39,480 --> 00:17:41,391 I saw her tonight. 307 00:17:41,480 --> 00:17:43,277 For the last time. 308 00:17:43,360 --> 00:17:45,794 She was baby-sitting round at Pete and Jen's. ' 309 00:17:45,880 --> 00:17:50,237 I haven't managed to get him down yet. I don't think I'm really cut out for this. 310 00:17:50,320 --> 00:17:53,073 Anyway, um... Rachel, I... 311 00:17:53,160 --> 00:17:55,833 I really wanted to apologise for the other night. 312 00:17:56,960 --> 00:17:58,916 What I said was unforgivable. 313 00:18:01,280 --> 00:18:03,430 No, it was definitely forgivable. 314 00:18:03,520 --> 00:18:05,636 Here, here. I'll take him. - Thanks. 315 00:18:06,840 --> 00:18:08,159 Oh, yah-yah-yah-yah-yah. 316 00:18:10,480 --> 00:18:11,913 Do you want a drink? 317 00:18:12,000 --> 00:18:14,560 Well, I shouldn't really stay. Oh, go on, then. 318 00:18:18,600 --> 00:18:20,875 Time for you to go to bed, boy. 319 00:18:20,960 --> 00:18:22,916 It was OK. 320 00:18:24,680 --> 00:18:26,636 Closure? 321 00:18:26,720 --> 00:18:29,314 Well, I'd never say that but... 322 00:18:39,360 --> 00:18:41,316 Adam, I am sorry. 323 00:18:46,880 --> 00:18:48,552 God, my life. 324 00:18:49,600 --> 00:18:52,592 Anyway, one thing's for sure, I'm going to have to get a lodger. 325 00:18:52,680 --> 00:18:56,355 I've been putting it off in case things changed, but...since they haven't... 326 00:18:57,400 --> 00:18:59,356 Oh, do you have to? 327 00:18:59,440 --> 00:19:02,477 I mean, I'll have to start wearing clothes. 328 00:19:02,560 --> 00:19:04,516 Can't afford this place on my own. 329 00:19:04,600 --> 00:19:07,558 You'll get a foul-smelling bloke who'll pee on the toilet seat 330 00:19:07,640 --> 00:19:09,756 and lech at me when he thinks I'm not looking. 331 00:19:09,840 --> 00:19:12,718 Oh, Adam, if you get a lodger it won't feel like home. 332 00:19:12,800 --> 00:19:15,792 Um... It's not your home. 333 00:19:18,120 --> 00:19:20,270 I know the perfect person. 334 00:19:20,360 --> 00:19:22,828 And she'd jump at the chance of moving in with you. 335 00:19:22,920 --> 00:19:24,831 Oh, yeah? 336 00:19:24,920 --> 00:19:28,310 Ooh, um... Er... No, Amy, no. I don't think so. 337 00:19:28,400 --> 00:19:32,393 I mean, we hardly know each other. Well, obviously we know each other, but... 338 00:19:32,480 --> 00:19:33,993 Not me. - ...you know.Oh. 339 00:19:35,240 --> 00:19:37,800 I get to stay here, anyway. Why would I want to pay rent? 340 00:19:37,880 --> 00:19:41,793 No, it's a girl from work. She lives with her boyfriend but he's a shit. 341 00:19:41,880 --> 00:19:44,713 She can't move out till she's got somewhere else. 342 00:19:44,800 --> 00:19:46,756 Right, well, yeah, send her round. 343 00:19:46,840 --> 00:19:48,353 She's great fun. 344 00:19:48,440 --> 00:19:50,635 Her name's Rachel. 345 00:20:00,960 --> 00:20:02,439 What's the matter? 346 00:20:03,920 --> 00:20:05,876 What time is it, Pete? 347 00:20:22,920 --> 00:20:24,876 Morning. 348 00:20:55,320 --> 00:20:58,596 As it happens, yeah, there is someone. 349 00:21:16,480 --> 00:21:17,959 Thursday morning. 350 00:21:18,040 --> 00:21:19,996 Started again, right on cue. 351 00:21:20,080 --> 00:21:22,799 Why do I always look llke shit when my period starts? 352 00:21:29,040 --> 00:21:30,598 There is a God. 353 00:21:30,680 --> 00:21:33,717 Today, I saw this dress. 80 quid! But then... 354 00:21:33,800 --> 00:21:35,313 That's 8 pounds, please. 355 00:21:36,400 --> 00:21:38,516 So, what to do? 356 00:21:51,120 --> 00:21:52,633 I'm the king of the castle! 357 00:21:56,800 --> 00:21:59,314 Honestly, what do you think? 358 00:22:01,200 --> 00:22:03,031 I think I don't love you any more. 359 00:22:04,920 --> 00:22:06,831 I think I don't love you any more. 360 00:22:11,520 --> 00:22:14,637 I just don't see in him what I used to. - See in him, what? 361 00:22:14,720 --> 00:22:16,517 God, it's the guilt, you know. 362 00:22:18,000 --> 00:22:21,595 My child's, what, a year old, and what am I thinking? 363 00:22:27,200 --> 00:22:28,997 It's his best friend. 364 00:22:29,080 --> 00:22:30,752 But that's um... 365 00:22:32,280 --> 00:22:36,478 Adam... Of course it's you. 366 00:23:09,520 --> 00:23:10,714 Hello, Daddy! 367 00:23:12,360 --> 00:23:14,920 Hello? What? 368 00:23:18,880 --> 00:23:21,917 What? He's so grumpy. Come on! 369 00:23:41,480 --> 00:23:43,232 Karen! Hi! 370 00:23:44,280 --> 00:23:46,669 Natalie Lawrence. David's ex-boss. 371 00:23:46,760 --> 00:23:49,320 Yeah, I know who you are. 372 00:23:49,400 --> 00:23:51,038 I didn't know you were a member here. 373 00:23:51,120 --> 00:23:54,669 Yeah, well, thanks to you, I might not be for much longer. 374 00:24:04,960 --> 00:24:08,589 Karen, correct me if I'm wrong, but do I detect a little hostility here? 375 00:24:08,680 --> 00:24:10,955 Are you surprised? - Quite frankly, yes. 376 00:24:11,040 --> 00:24:14,669 Do you want gratitude? - I'm not particularly looking for thanks, but... 377 00:24:14,760 --> 00:24:16,990 Is that how it works where you come from, Natalie? 378 00:24:17,080 --> 00:24:19,878 You stab someone in the back and expect them to suck up to you? 379 00:24:19,960 --> 00:24:22,428 What are you talking about? Who did I stab in the back? 380 00:24:22,520 --> 00:24:25,398 David's too public school to tell you what he thinks. 381 00:24:25,480 --> 00:24:28,950 But I have no such qualms. - What are you talking about? 382 00:24:29,040 --> 00:24:30,996 The British educational system? 383 00:24:31,080 --> 00:24:35,437 First of all, you sack my husband, then you want free advice? 384 00:24:35,520 --> 00:24:39,877 No. First of all, I sack your husband, then I offer him another job. 385 00:24:39,960 --> 00:24:42,155 A better one, in fact. - What? 386 00:24:42,240 --> 00:24:44,708 I joined DZQ. I asked David to be my second. 387 00:24:44,800 --> 00:24:48,475 But ever since your son nearly had that accident, he turned me down flat. 388 00:24:48,560 --> 00:24:50,312 He says he's done with working. 389 00:24:51,680 --> 00:24:53,398 Did he? 390 00:24:54,760 --> 00:24:56,193 Adam Williams. 391 00:24:56,280 --> 00:24:58,635 This is Receptlon. Pete Gifford to see you. 392 00:24:58,720 --> 00:25:02,349 Pete? Er... Yeah, OK. 393 00:25:02,440 --> 00:25:03,953 Yeah. Send him up. 394 00:25:08,600 --> 00:25:11,319 Adam Williams? Anyone? Adam Williams? 395 00:25:11,400 --> 00:25:12,992 Adam Williams? 396 00:25:13,080 --> 00:25:14,911 Anybody? Adam Williams? 397 00:25:15,000 --> 00:25:15,989 Adam Williams? No? 398 00:25:17,240 --> 00:25:18,468 Adam Williams? 399 00:25:19,600 --> 00:25:22,114 Ah, Adam. 400 00:25:25,200 --> 00:25:26,394 You bastard! 401 00:25:28,240 --> 00:25:30,674 To think I trusted you! God! 402 00:25:32,160 --> 00:25:34,549 I should have guessed from her description. 403 00:25:34,640 --> 00:25:36,392 The arrogant git bit. 404 00:25:38,120 --> 00:25:40,315 And then what do you do? - What are you doing? 405 00:25:40,400 --> 00:25:43,039 Shut up! You take advantage, 406 00:25:43,120 --> 00:25:46,237 While I'm listening on the phone! - Pete, Pete. 407 00:25:46,320 --> 00:25:47,355 Pete, Pete! 408 00:25:47,440 --> 00:25:49,192 You bastard! - Pete! 409 00:25:51,760 --> 00:25:55,150 You don't see her! You don't talk to her! 410 00:25:55,240 --> 00:25:57,310 You stay away! 411 00:26:10,760 --> 00:26:12,876 It's...it's OK. 412 00:26:14,960 --> 00:26:17,269 Yeah, he's a friend of mine. It's OK. 413 00:26:25,440 --> 00:26:27,829 Oh, no, no, no. That's my room. Although... 414 00:26:27,920 --> 00:26:30,275 Um... And this would be yours. 415 00:26:30,360 --> 00:26:32,476 It's a bit young for me, isn't it? 416 00:26:32,560 --> 00:26:36,269 Yeah. Um... Yeah, I mean, I'll clear all this stuff out. 417 00:26:36,360 --> 00:26:39,158 And obviously, I'll put in a chest of drawers, 418 00:26:39,240 --> 00:26:40,958 a bidet, 419 00:26:41,040 --> 00:26:42,996 bed. 420 00:26:43,080 --> 00:26:45,116 I take it you'd prefer a double. 421 00:26:45,200 --> 00:26:47,316 Yeah. Um... 422 00:26:47,400 --> 00:26:49,914 As you can see, it's recently been decorated. 423 00:26:50,000 --> 00:26:51,479 What, in two shades of yellow? 424 00:26:51,560 --> 00:26:54,996 I ran out halfway through. Couldn't find the same colour. 425 00:26:55,080 --> 00:26:57,036 So how much are you asking? 426 00:26:58,360 --> 00:27:00,874 Um... Going rate, I suppose. 427 00:27:00,960 --> 00:27:04,919 I saw one yesterday that was 65 quid a week, including bills. 428 00:27:05,000 --> 00:27:06,911 Sounds reasonable. - No, it wasn't. 429 00:27:07,000 --> 00:27:08,831 So how about 50 pounds? - 60 pounds. 430 00:27:08,920 --> 00:27:11,036 55 pounds? - Done. 431 00:27:11,120 --> 00:27:12,872 So, are you going to take it? 432 00:27:12,960 --> 00:27:14,075 It's already taken. 433 00:27:14,160 --> 00:27:15,275 Oh! Who by? 434 00:27:16,320 --> 00:27:20,108 Excellent! My favourite man living with my favourite girl! 435 00:27:23,280 --> 00:27:24,679 Let's go and celebrate. 436 00:27:24,760 --> 00:27:27,228 Er... Oh, God, I can't. Sorry, I've got to go. 437 00:27:27,320 --> 00:27:29,834 Um... Nice to meet you. 438 00:27:29,920 --> 00:27:31,876 Yeah, and you. - Bye. 439 00:27:33,600 --> 00:27:35,556 Cheers, anyway. - Cheers. 440 00:28:22,680 --> 00:28:24,398 What? - What? 441 00:28:35,560 --> 00:28:37,278 What do you want? - To talk. 442 00:28:37,360 --> 00:28:40,591 Who to? - You. And Jen. 443 00:28:43,720 --> 00:28:45,676 I'll give you this. 444 00:28:45,760 --> 00:28:47,716 You've got balls. 445 00:28:49,160 --> 00:28:52,152 Hiya. God, what happened to you? 446 00:28:52,240 --> 00:28:53,912 Pete. 447 00:28:55,600 --> 00:28:58,114 What have you said? - That you and Jenny are in love. 448 00:28:58,200 --> 00:29:00,350 No, we're not. - I read it in her diary! 449 00:29:00,440 --> 00:29:03,512 For Christ's sakes! How long has this been going on? 450 00:29:03,600 --> 00:29:05,079 Nothing's going on. 451 00:29:05,160 --> 00:29:06,798 You read my diary. Right. 452 00:29:06,880 --> 00:29:08,438 So I'm the one at fault now, am I? 453 00:29:08,520 --> 00:29:10,511 You are if you think we're in love. 454 00:29:10,600 --> 00:29:12,192 You kissed her. - It wasn't a kiss. 455 00:29:12,280 --> 00:29:16,592 I was trying to shut her up so you wouldn't hear who she's got a crush on. 456 00:29:17,880 --> 00:29:20,189 How would Pete hear? 457 00:29:20,960 --> 00:29:22,188 The phone. 458 00:29:24,880 --> 00:29:26,518 Pete was on the other end. 459 00:29:29,240 --> 00:29:31,196 Look, Jen. I like you. 460 00:29:32,440 --> 00:29:34,635 I love you like a sister, but... 461 00:29:38,240 --> 00:29:40,595 Jen, for Christ's sake! You're my best mate's wife! 462 00:29:51,200 --> 00:29:53,236 She's not in love. 463 00:29:53,320 --> 00:29:55,675 Nor am I. 464 00:29:57,560 --> 00:29:59,516 Do you think I wanted this to happen? 465 00:29:59,600 --> 00:30:02,273 I mean, do you believe this? 466 00:30:03,360 --> 00:30:05,237 You're my best friend. 467 00:30:05,320 --> 00:30:07,276 I've lost Rachel. 468 00:30:07,360 --> 00:30:09,874 I've lost her. And Jenny... 469 00:30:10,720 --> 00:30:13,917 You and her are my best mates so come for a drink. 470 00:30:16,080 --> 00:30:19,152 Peter, it's shite if I walk away from here and that's it. 471 00:30:19,240 --> 00:30:21,993 You're my best friend. Come for a drink, will you? 472 00:30:23,440 --> 00:30:28,434 Oil drill housing - blank, blank, R, blank, I, blank, blank. 473 00:30:31,920 --> 00:30:33,876 Derrick. 474 00:30:35,080 --> 00:30:38,117 Ramona, I left some of Josh's clothes in the bathroom. 475 00:30:41,040 --> 00:30:43,190 He think they gonna walk by themselves? 476 00:30:49,640 --> 00:30:51,870 You know, her attitude's getting worse. 477 00:30:51,960 --> 00:30:53,916 I think we should give her notice. 478 00:31:01,800 --> 00:31:03,950 David, can you do the meal tomorrow, please? 479 00:31:04,040 --> 00:31:07,635 Sure. I'll pop down to M and S. Josh can help me choose. 480 00:31:07,720 --> 00:31:10,792 No. I want to you to cook. I've got people coming for dinner. 481 00:31:10,880 --> 00:31:12,677 Who? - Just some friends from work. 482 00:31:12,760 --> 00:31:15,479 But I want to impress them, so no ready meals. 483 00:31:15,560 --> 00:31:17,994 If you want to impress them, you do it. I can't cook. 484 00:31:18,080 --> 00:31:23,029 David, I'm at work all day. I would very much like to spend some time with my son. 485 00:31:23,120 --> 00:31:26,874 You have all day to prepare a meal. Even you should be able to do that! 486 00:31:30,360 --> 00:31:33,750 With offbeat rhythm, 10 letters. 487 00:31:33,840 --> 00:31:35,796 Syncopated. 488 00:31:44,000 --> 00:31:45,956 Can I ask your advice? 489 00:31:46,040 --> 00:31:48,508 What about? 490 00:31:48,600 --> 00:31:50,556 You're going to love this. 491 00:31:51,320 --> 00:31:53,276 Women. 492 00:31:54,440 --> 00:31:56,795 Are you taking the piss? - No! No. 493 00:31:58,320 --> 00:32:00,675 It's about my new lodger. 494 00:32:00,760 --> 00:32:02,079 Rachel. 495 00:32:03,360 --> 00:32:05,351 Rachel Two. 496 00:32:07,120 --> 00:32:09,076 I really fancy her. 497 00:32:11,120 --> 00:32:13,076 I want to ask her out. 498 00:32:15,160 --> 00:32:16,593 What do you want my advice for? 499 00:32:16,680 --> 00:32:18,636 Well, you know... 500 00:32:19,680 --> 00:32:23,559 ..do you think it's ethical, me being her landlord? 501 00:32:27,880 --> 00:32:31,509 Tell you what, mate. I don't think your girlfriend will be that well pleased. 502 00:32:31,600 --> 00:32:33,511 Amy? 503 00:32:33,600 --> 00:32:34,828 Oh. 504 00:32:34,920 --> 00:32:37,150 She's not really my girlfriend. 505 00:32:37,240 --> 00:32:38,719 Well, she thinks she is. 506 00:32:38,800 --> 00:32:41,268 She's even got your photo on her desk at work. 507 00:32:41,360 --> 00:32:44,318 Where did she get that? - She pestered me for ages. 508 00:32:44,400 --> 00:32:48,552 I found one of you and me at Blackpool, on the Big Dipper. 509 00:32:48,640 --> 00:32:50,039 She cut me off. 510 00:32:50,120 --> 00:32:52,076 I remember that. 511 00:32:52,160 --> 00:32:54,116 It's not very flattering. 512 00:32:54,200 --> 00:32:56,714 How do you think I feel? 513 00:32:58,600 --> 00:33:00,556 Look... 514 00:33:01,760 --> 00:33:05,639 If you want to ask her out, ask her out. But you've got to get shot of Amy. 515 00:33:06,600 --> 00:33:08,238 Right? 516 00:33:11,080 --> 00:33:13,275 Thank you. 517 00:33:16,880 --> 00:33:19,440 I've been thinking... - You ought to give me a... 518 00:33:20,600 --> 00:33:23,353 You first. - You ought to give me a key to your house. 519 00:33:23,440 --> 00:33:26,193 Why? - For Rachel. You didn't give her one. 520 00:33:26,280 --> 00:33:28,669 Oh, yeah. Good idea. 521 00:33:29,880 --> 00:33:31,711 Take these. I've got a spare set at work. 522 00:33:31,800 --> 00:33:35,110 What were you going to say? You look serious. 523 00:33:35,200 --> 00:33:36,997 What are you doing? - Getting frisky. 524 00:33:37,080 --> 00:33:38,559 Amy, we're on a tram! 525 00:33:38,640 --> 00:33:41,154 It's not that crowded. Have you ever done it on a tram? 526 00:33:41,240 --> 00:33:43,151 No. Have you? 527 00:33:44,600 --> 00:33:46,795 Look, Amy, there's something I've got to say. 528 00:33:46,880 --> 00:33:49,440 I meant to say it last night, but... - Something came up. 529 00:33:49,520 --> 00:33:52,557 I don't think we should see each other! - Why? 530 00:33:52,640 --> 00:33:55,757 Because... I don't think we're compatible. 531 00:33:55,840 --> 00:33:58,718 Compatible? All that sex and we're not compatible? 532 00:33:58,800 --> 00:34:03,112 No! I mean, I like the sex as much as the next man. Probably more. 533 00:34:03,200 --> 00:34:08,479 You're great at it. It must be the practice. But I want more from a relationship. 534 00:34:10,160 --> 00:34:12,071 We have more. Much more. 535 00:34:12,160 --> 00:34:13,593 We have nothing! 536 00:34:13,680 --> 00:34:16,990 Look, I'm sorry, Amy. We're just not meant to be. 537 00:34:17,080 --> 00:34:18,957 You don't mean this. You're just tired. 538 00:34:19,040 --> 00:34:20,553 I'm exhausted! 539 00:34:20,640 --> 00:34:23,552 Please, take care. I'm sorry. 540 00:34:32,800 --> 00:34:34,950 And one bag of plain flour. 541 00:34:36,320 --> 00:34:37,992 Two red peppers. 542 00:34:39,040 --> 00:34:40,758 And some fresh basil. 543 00:34:41,880 --> 00:34:45,156 That's all the ingredients you need to make Parmesan Chicken Bake. 544 00:34:47,880 --> 00:34:49,836 Except the chicken. 545 00:34:51,360 --> 00:34:53,510 Oh, no! I'll get your coat. 546 00:34:56,600 --> 00:35:01,196 I've got some people coming for dinner tonight. Join us if you want to. 547 00:35:01,280 --> 00:35:03,748 Thanks, but... - David's cooking. 548 00:35:03,840 --> 00:35:05,910 Really? My God. 549 00:35:07,200 --> 00:35:09,873 No. I'm going to pop round and see Adam. 550 00:35:11,560 --> 00:35:15,269 I've been thinking. We got on really well when he came round to Pete and Jenny's. 551 00:35:23,240 --> 00:35:25,595 We had some good times together, didn't we? 552 00:35:27,000 --> 00:35:28,956 Yeah. 553 00:35:29,040 --> 00:35:30,996 And some great times. 554 00:35:32,160 --> 00:35:33,479 Yeah. You mentioned. 555 00:35:33,560 --> 00:35:36,074 No, Karen. I mean really, really well. 556 00:35:37,480 --> 00:35:38,879 Some of the things he said... 557 00:35:38,960 --> 00:35:41,520 I suppose... 558 00:35:41,600 --> 00:35:43,556 one of the reasons I was so upset... 559 00:35:45,160 --> 00:35:47,116 ..was that um... 560 00:35:48,360 --> 00:35:51,750 ..well, until I met you, I'd never really wanted children. 561 00:35:51,840 --> 00:35:54,638 He could have been sending me a message. 562 00:35:54,720 --> 00:35:56,676 Do you want to go to bed? 563 00:35:57,720 --> 00:36:00,029 I mean, if I'm keeping you up... 564 00:36:00,120 --> 00:36:03,078 Yeah, that he still wants to sleep with you. 565 00:36:03,160 --> 00:36:05,594 No. I think we could get back together again. 566 00:36:05,680 --> 00:36:09,468 I think he's willing to put the past behind us and to start again. 567 00:36:09,560 --> 00:36:12,518 He didn't say so because he wasn't sure how I'd react. 568 00:36:12,600 --> 00:36:15,353 Yeah, well, experience will have taught him that. 569 00:36:15,440 --> 00:36:19,069 I know. It's my turn to make the first move. And I'm willing to. 570 00:36:20,400 --> 00:36:22,231 What's all that? - Oh, nothing. 571 00:36:22,320 --> 00:36:24,311 Rachel, come on. What is it? 572 00:36:27,160 --> 00:36:29,116 I'm writing a speech. 573 00:36:29,200 --> 00:36:31,350 What for? - For Adam. 574 00:36:32,640 --> 00:36:33,755 Why? 575 00:36:33,840 --> 00:36:36,070 Well, I don't want to say the wrong thing. 576 00:36:37,680 --> 00:36:41,070 It's a bit long, isn't it? - No! Those are all the drafts. 577 00:36:41,160 --> 00:36:43,594 But I'm really getting there! 578 00:36:43,680 --> 00:36:46,911 Er... Place chicken breasts between sheets of clear film, 579 00:36:47,000 --> 00:36:51,073 and flatten with a rolling pin to a depth of five millimetres. 580 00:36:51,160 --> 00:36:53,276 OK, here we go. Do you want to try this? 581 00:36:54,640 --> 00:36:56,596 Flatten it. Go on, bash it. 582 00:36:58,080 --> 00:37:02,073 Five millimetres. Where's your drawing kit? Keep bashing. Keep bashing. 583 00:37:02,160 --> 00:37:06,392 That's it. Er... Five millimetres. Yeah. Right. Piece of cake this, Josh! 584 00:37:07,480 --> 00:37:08,595 What's next? 585 00:37:08,680 --> 00:37:10,989 E... Take the tomato sauce prepared earlier... 586 00:37:14,000 --> 00:37:15,956 They can't bring that up just now! 587 00:37:16,880 --> 00:37:18,393 Oh, no. 588 00:37:19,360 --> 00:37:20,395 Oh, no! 589 00:37:48,480 --> 00:37:50,630 David, can you get that, please? 590 00:37:53,880 --> 00:37:55,199 David! 591 00:37:55,280 --> 00:37:57,874 Yes, madam. Yes, madam. Three bags full, madam. 592 00:38:01,240 --> 00:38:04,471 Natalie! What are you doing here? - I thought I was invited to dinner. 593 00:38:04,560 --> 00:38:07,597 Oh, I don't think you've met my new husband. George, this is David. 594 00:38:07,680 --> 00:38:10,240 Natalie! I'm really glad you could make it. 595 00:38:10,320 --> 00:38:13,596 Natalie's a member of that health club I never go to, darling. 596 00:38:13,680 --> 00:38:15,113 Really? 597 00:38:16,080 --> 00:38:18,275 Excuse me, please, I've just got to um... 598 00:38:18,360 --> 00:38:20,316 Kitchen. 599 00:38:30,320 --> 00:38:32,276 What do you think? 600 00:38:32,360 --> 00:38:35,432 Oh, David...I don't know. 601 00:38:37,720 --> 00:38:39,676 All right, I'll make it 30 quid. 602 00:38:41,240 --> 00:38:43,629 OK. But you, out! 603 00:38:45,200 --> 00:38:47,156 OK. 604 00:38:52,760 --> 00:38:54,796 Two glasses, sir. - You're so kind. 605 00:38:59,520 --> 00:39:02,239 Champagne! That's my kind of man. 606 00:39:07,920 --> 00:39:10,753 Well, you know, I just wanted to... 607 00:39:11,800 --> 00:39:14,394 ..welcome you to your new home. 608 00:39:14,480 --> 00:39:16,198 Well, that's great. 609 00:39:16,280 --> 00:39:18,157 I could get used to this. 610 00:39:19,240 --> 00:39:21,196 Cheers. - Cheers, my dear. 611 00:39:33,480 --> 00:39:35,436 So, um... 612 00:39:35,520 --> 00:39:37,078 How was Amy today? 613 00:39:37,160 --> 00:39:38,912 What, you missing her, are you? 614 00:39:39,960 --> 00:39:40,995 No. 615 00:39:41,080 --> 00:39:44,834 I just...thought she might be a bit upset. 616 00:39:44,920 --> 00:39:46,194 Why? 617 00:39:46,280 --> 00:39:48,236 Thanks very much. 618 00:39:50,120 --> 00:39:51,599 Because we've split up. 619 00:39:51,680 --> 00:39:54,433 Well, she didn't mention it. 620 00:39:55,880 --> 00:39:57,552 She didn't mention it? 621 00:40:00,400 --> 00:40:02,197 Oh. 622 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 So, you're young, free and single, then? 623 00:40:06,400 --> 00:40:07,594 Well... 624 00:40:09,440 --> 00:40:11,556 Free and single. 625 00:40:32,760 --> 00:40:36,275 So, Natalie, how's the firm managing without David? 626 00:40:37,520 --> 00:40:40,318 Oh, I wouldn't know. I've moved on as well. 627 00:40:40,400 --> 00:40:42,516 Didn't David tell you? 628 00:40:44,120 --> 00:40:45,189 No. 629 00:40:45,280 --> 00:40:47,714 More, anyone? George, you'll have some? - No. 630 00:40:47,800 --> 00:40:50,553 I joined DZQ. The new international division. 631 00:40:50,640 --> 00:40:53,200 George, what is it you do? Commodities, is it? 632 00:40:53,280 --> 00:40:55,589 A new division? So you're taking people on? 633 00:40:55,680 --> 00:40:57,636 Dessert! Right, um... 634 00:40:58,560 --> 00:41:00,039 Karen, would you give me a hand? 635 00:41:05,600 --> 00:41:08,592 What are you doing? - I'm trying to find you a job. 636 00:41:08,680 --> 00:41:11,831 I don't want... I don't think it's appropriate. 637 00:41:11,920 --> 00:41:14,673 This is a dinner party. Natalie does not want to talk shop. 638 00:41:14,760 --> 00:41:17,399 She doesn't seem to mind. - But I do. 639 00:41:22,680 --> 00:41:26,593 I'm quite capable of finding myself a job. - You haven't had much luck so far. 640 00:41:26,680 --> 00:41:28,910 Besides, Natalie may only have junior positions. 641 00:41:29,000 --> 00:41:31,468 I wouldn't call being her number two junior. 642 00:41:32,720 --> 00:41:34,073 How do you know about that? 643 00:41:34,160 --> 00:41:35,991 You lied to me, David! 644 00:41:37,360 --> 00:41:39,749 Natalie offered you a job and you turned it down. 645 00:41:39,840 --> 00:41:43,515 Yes, because I want to spend more time with my son. What's wrong with that? 646 00:41:44,600 --> 00:41:47,034 Besides, I'm quite happy to do housework. 647 00:41:47,120 --> 00:41:49,475 You? Housework? 648 00:41:49,560 --> 00:41:51,869 Where do we keep the ironing board? 649 00:41:51,960 --> 00:41:53,359 What? 650 00:41:53,440 --> 00:41:56,034 The ironing board. Where do we keep it? 651 00:41:57,640 --> 00:41:59,198 In the bathroom? 652 00:42:00,760 --> 00:42:04,275 David, you don't iron, you don't clean, you don't cook. 653 00:42:04,360 --> 00:42:06,715 How much are you giving Ramona for the meal tonight? 654 00:42:06,800 --> 00:42:08,153 30 quid. 655 00:42:08,240 --> 00:42:10,549 40 with the washing-up? - Probably. 656 00:42:12,880 --> 00:42:16,714 David, you can work and be a good parent. 657 00:42:16,800 --> 00:42:19,155 It's just a question of striking a balance. 658 00:42:19,240 --> 00:42:24,189 Darling, if you really don't want to go back to work, that's fine. I'll support you. 659 00:42:24,280 --> 00:42:25,838 Financially. 660 00:42:25,920 --> 00:42:27,831 And that is all. 661 00:42:31,800 --> 00:42:33,756 Sorry about that. - No problem. 662 00:42:44,320 --> 00:42:46,276 So, David... 663 00:42:48,400 --> 00:42:50,356 ..when can you start? 664 00:42:54,720 --> 00:42:56,676 Monday. 665 00:42:56,760 --> 00:42:58,432 Perfect. 666 00:43:00,160 --> 00:43:01,798 Ooh! This looks good. 667 00:43:02,840 --> 00:43:04,796 Yes, it's Spanish. 668 00:43:09,360 --> 00:43:11,999 All right, love. Did you want to watch anything? 669 00:43:13,480 --> 00:43:15,436 Er... No. 670 00:43:15,520 --> 00:43:17,556 I'll be popping up myself in a minute. 671 00:43:18,480 --> 00:43:20,436 You're all right. Take your time. 672 00:43:22,160 --> 00:43:24,037 I've made the spare bed up. 673 00:43:25,840 --> 00:43:28,434 I'm sorry, Pete. 674 00:43:30,120 --> 00:43:31,872 Good night. 675 00:43:35,000 --> 00:43:37,878 Daddy's not going to be around as much as he has been. 676 00:43:39,200 --> 00:43:41,430 Though more than I was before. I promise. 677 00:44:40,880 --> 00:44:41,915 Rachel! 678 00:44:43,040 --> 00:44:45,190 Don't say a word. Just listen. 679 00:44:47,160 --> 00:44:51,597 We love each other, Adam. We always have done. And we always will. 680 00:44:51,680 --> 00:44:54,035 Regardless of what we do to each other. 681 00:44:54,120 --> 00:44:56,076 And God knows... 682 00:44:59,800 --> 00:45:01,756 Um... 683 00:45:02,920 --> 00:45:04,751 I've done some terrible... 684 00:45:04,840 --> 00:45:07,149 God knows, I've done some terrible things to you. 685 00:45:09,440 --> 00:45:11,078 I wish that baby... 686 00:45:18,800 --> 00:45:21,473 I wish I could have been sure that baby was yours. 687 00:45:21,560 --> 00:45:24,199 Because we'd make a great family. 688 00:45:25,680 --> 00:45:27,113 And we still can. 689 00:45:28,440 --> 00:45:30,396 Adam, let's get back together. 690 00:45:31,720 --> 00:45:35,156 And when you're ready, let's have that baby. 691 00:45:43,040 --> 00:45:44,393 I love you, Rachel. 692 00:46:06,520 --> 00:46:08,476 Your place or mine? - Mine. 693 00:46:09,920 --> 00:46:12,070 Oh, yes. Oh, yes. 694 00:46:34,040 --> 00:46:35,029 Loo. 695 00:46:41,280 --> 00:46:42,872 Oh, God! 696 00:46:42,960 --> 00:46:44,279 Well, don't go. 697 00:46:44,360 --> 00:46:46,954 I'm sorry, I've got to go. I'm the same with the phone. 698 00:46:47,040 --> 00:46:51,352 Oh, Adam, please. - No, honestly, listen, I'll be back, I'll be back. 699 00:46:55,480 --> 00:46:58,790 Get down. Get down. You can't have your bone yet. 700 00:46:58,880 --> 00:47:00,836 Come on, big fella. Good lad. 701 00:47:03,200 --> 00:47:05,156 Don't say a word. Just listen. 702 00:47:07,200 --> 00:47:09,156 Adam? 703 00:47:10,200 --> 00:47:12,156 Adam? 704 00:47:16,080 --> 00:47:17,195 Shit. 705 00:47:18,305 --> 00:47:24,638 Please rate this subtitle at www.osdb.link/38a7u Help other users to choose the best subtitles 51465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.