All language subtitles for Code.Black.S03E04.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,034 [ELEVATOR MUSIC PLAYING, FLOOR INDICATOR BEEPING] 2 00:00:14,686 --> 00:00:16,019 MAISY: Excuse me, Doctor. 3 00:00:16,021 --> 00:00:18,638 Do you know where I can find Elliot Dixon? 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,690 - He's my grandson. - I love Elliot. 5 00:00:20,692 --> 00:00:23,894 We're all so proud... first doctor in the family. 6 00:00:28,984 --> 00:00:31,201 - Ariel! - Hey. 7 00:00:31,203 --> 00:00:33,904 It's great to see you. This is Elliot's grandmother. 8 00:00:33,906 --> 00:00:36,990 - Could you help her find Elliot, please? - Sure. 9 00:00:36,992 --> 00:00:39,242 - Are you... - Caitlyn Quick? 10 00:00:39,244 --> 00:00:40,744 I get that a lot. 11 00:00:40,746 --> 00:00:42,579 It must be the glasses. 12 00:00:42,581 --> 00:00:44,998 That is totally Caitlyn Quick. 13 00:00:46,802 --> 00:00:49,419 2010, a steel beam failed... 14 00:00:49,421 --> 00:00:52,923 me and my nephew were framing a townhouse in the marina. 15 00:00:52,925 --> 00:00:56,059 Two holes in my stomach... That's real pain. 16 00:00:56,061 --> 00:00:59,096 Torn ACL... It's my only 10-out-of-10 injury. 17 00:00:59,098 --> 00:01:00,230 - I was a dancer... - She was a dancer, 18 00:01:00,232 --> 00:01:02,649 and she was onstage on pointe... 19 00:01:02,651 --> 00:01:04,601 took out the white swan. 20 00:01:05,771 --> 00:01:07,404 You spend enough time with someone, 21 00:01:07,406 --> 00:01:10,407 you hear every story... twice. 22 00:01:10,409 --> 00:01:11,691 Yeah, well, my story this time is 23 00:01:11,693 --> 00:01:13,944 "I got my hand caught in a rivet gun." 24 00:01:15,080 --> 00:01:18,081 Take this to the pharmacy down the hall. 25 00:01:18,083 --> 00:01:19,833 It's 15 Oxycodone, 26 00:01:19,835 --> 00:01:22,619 but I bet you only need 2, big, tough guy like you. 27 00:01:22,621 --> 00:01:24,121 Thanks, Doc. 28 00:01:26,258 --> 00:01:28,425 - Dr. Dixon? - Yeah? 29 00:01:28,427 --> 00:01:32,095 You're Dr. Elliot Dixon, born November 26th, 1990? 30 00:01:32,097 --> 00:01:33,130 I am. 31 00:01:33,132 --> 00:01:34,848 Well, then, son, [INHALES] 32 00:01:34,850 --> 00:01:36,299 You've been served. 33 00:01:37,519 --> 00:01:38,969 You all have a nice day. 34 00:01:38,971 --> 00:01:40,770 Wait, she's not your grandma? 35 00:01:41,807 --> 00:01:42,772 What happened? 36 00:01:42,774 --> 00:01:44,224 Elliot just became a man. 37 00:01:44,226 --> 00:01:45,609 LEANNE: Listen up, everybody... 38 00:01:45,611 --> 00:01:47,644 We're gonna have multiple victims coming in... 39 00:01:47,646 --> 00:01:49,980 road rage, hit-and-run on the freeway. 40 00:01:49,982 --> 00:01:50,981 Medevac's on the scene. 41 00:01:50,983 --> 00:01:52,262 Dr. Leighton. 42 00:01:53,035 --> 00:01:55,118 I will alert the O.R. 43 00:01:55,120 --> 00:01:56,069 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 44 00:01:56,071 --> 00:01:58,321 Hey, kids! Come with me! 45 00:02:04,213 --> 00:02:06,329 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 46 00:02:06,331 --> 00:02:10,083 [SIRENS WAILING] 47 00:02:10,085 --> 00:02:12,502 - You okay? - My husband... Is he alive? 48 00:02:12,504 --> 00:02:14,171 Come to me. 49 00:02:14,173 --> 00:02:15,639 Strong pulses. What's his name? 50 00:02:15,641 --> 00:02:17,674 - Richard. - Richard, can you look at me? 51 00:02:17,676 --> 00:02:20,477 There was a motorcycle... He was chasing us. 52 00:02:20,479 --> 00:02:23,101 - He cut us off. - Okay, you relax. 53 00:02:23,143 --> 00:02:25,315 [SIRENS WAILING] 54 00:02:25,317 --> 00:02:27,734 - Help! She's not breathing! - My girls! 55 00:02:27,736 --> 00:02:30,103 - Put her down! - Put her down! 56 00:02:30,105 --> 00:02:31,404 WILLIS: Give me a C-collar. 57 00:02:31,406 --> 00:02:33,356 Scalp lac looks worse than it is. 58 00:02:36,028 --> 00:02:37,694 Stridorous, agonal breathing. 59 00:02:37,696 --> 00:02:39,196 Intubate her. 60 00:02:39,198 --> 00:02:41,531 Paramedics can't intubate children... county policy. 61 00:02:41,533 --> 00:02:43,033 Stupid policy. 62 00:02:43,035 --> 00:02:44,367 You got a ped kit? 63 00:02:44,369 --> 00:02:46,036 I'll do it. 64 00:02:46,038 --> 00:02:47,484 Get her on the rig. 65 00:02:48,540 --> 00:02:50,707 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 66 00:02:51,843 --> 00:02:54,780 FIREFIGHTER: Need a medic... He's still alive in here! 67 00:02:54,782 --> 00:02:56,120 - You good? - Yeah. 68 00:02:56,122 --> 00:02:58,431 ♪ 69 00:03:11,363 --> 00:03:13,396 Hold me steady! I have to intubate. 70 00:03:13,398 --> 00:03:14,898 W-What's wrong with her? 71 00:03:14,900 --> 00:03:17,617 She's choking on something, and I can't see what it is. 72 00:03:17,619 --> 00:03:19,536 - O-Oh, God. [GASPS] - Okay. 73 00:03:19,538 --> 00:03:22,239 Keep talking to her. She needs to hear your voice. 74 00:03:22,241 --> 00:03:24,874 Jolene... Jolene, I'm right here with you. You're gonna be okay. 75 00:03:24,876 --> 00:03:26,293 NANCY: Danica! Danica! 76 00:03:26,295 --> 00:03:27,661 Stay with your sister! 77 00:03:27,663 --> 00:03:29,379 Danica! 78 00:03:29,381 --> 00:03:30,547 Can't reach it. 79 00:03:30,549 --> 00:03:32,082 She's stopped moving! 80 00:03:32,084 --> 00:03:33,583 What's wrong with her? 81 00:03:33,585 --> 00:03:34,801 [VOICE BREAKING] Jolene! 82 00:03:34,803 --> 00:03:37,887 Jolene! Jolene! [SOBS] 83 00:03:37,889 --> 00:03:39,589 [SAW WHIRRING] 84 00:03:41,593 --> 00:03:43,677 FIREFIGHTER: The car's on fire! Pull her up! 85 00:03:43,679 --> 00:03:44,728 Get her out of there! 86 00:03:44,730 --> 00:03:46,479 Stop pulling! 87 00:03:46,481 --> 00:03:48,765 No, no! No! 88 00:03:48,767 --> 00:03:50,433 [SOBBING] 89 00:03:53,905 --> 00:03:56,356 ♪ 90 00:04:05,284 --> 00:04:09,286 Get me a 14-gauge angiocath and a 3 cc syringe now! 91 00:04:09,288 --> 00:04:10,670 Breathe, Jolene! 92 00:04:10,672 --> 00:04:12,289 What are you doing? 93 00:04:12,291 --> 00:04:14,624 Your sister's got an obstruction in her airway. 94 00:04:14,626 --> 00:04:17,460 I have to get below it to get some oxygen into her lungs. 95 00:04:19,881 --> 00:04:21,931 FIREFIGHTER: Hurry up down there! 96 00:04:24,970 --> 00:04:27,020 All right. 97 00:04:27,022 --> 00:04:28,438 [SOBS] 98 00:04:28,440 --> 00:04:30,640 I need you to be strong for your sister, okay? 99 00:04:32,611 --> 00:04:34,277 All right? She needs a warrior right now. 100 00:04:34,279 --> 00:04:35,812 Jolene... 101 00:04:35,814 --> 00:04:36,863 Can you be a warrior? 102 00:04:36,865 --> 00:04:38,281 Yes! Yes, I'm a warrior. 103 00:04:38,283 --> 00:04:40,033 - You're a warrior. - Yes. 104 00:04:40,035 --> 00:04:41,735 FIREFIGHTER: Get her out of there! This is out of control. 105 00:04:41,737 --> 00:04:43,987 Stop pulling! I almost got it. 106 00:04:47,909 --> 00:04:50,043 Strong breath sounds. 107 00:04:50,045 --> 00:04:51,661 Let's get her to Angel's. 108 00:05:00,972 --> 00:05:02,639 Okay, he's intubated! 109 00:05:02,641 --> 00:05:04,507 Okay! Get in! Get in! 110 00:05:08,180 --> 00:05:10,230 ROX: The driver of the other car is hanging in there. 111 00:05:10,232 --> 00:05:13,233 - How is she? - Stable, but her airway's still blocked. 112 00:05:13,235 --> 00:05:14,851 - Jolene! Jolene! - Hey! 113 00:05:14,853 --> 00:05:16,519 Listen, we don't have any room! I'm sorry. 114 00:05:16,521 --> 00:05:18,104 But I don't want her to be alone! 115 00:05:18,106 --> 00:05:20,323 She's not gonna be alone. I'm gonna be with her. 116 00:05:23,362 --> 00:05:24,661 Is he gonna die? 117 00:05:26,031 --> 00:05:27,831 Look at me. What's your name? 118 00:05:27,833 --> 00:05:29,532 - Danica. - Danica, I'm Ethan. 119 00:05:29,534 --> 00:05:31,501 I'm gonna take her back to Angel's Memorial. 120 00:05:31,503 --> 00:05:34,371 You get a ride with them. I'll find you there. 121 00:05:34,373 --> 00:05:36,623 ♪ 122 00:05:39,540 --> 00:05:45,705 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:05:48,538 --> 00:05:51,300 Noa. [SIGHS] I was trying to get away from you. 124 00:05:51,325 --> 00:05:52,240 [TOILET FLUSHES] 125 00:05:52,242 --> 00:05:53,492 Yeah. Don't care. 126 00:05:53,494 --> 00:05:57,079 [DOOR OPENS, CLOSES] 127 00:05:57,081 --> 00:05:58,447 "Dr. Elliot Dixon, 128 00:05:58,449 --> 00:06:00,882 who portrays himself to be a capable doctor 129 00:06:00,884 --> 00:06:02,584 in the eyes of society, 130 00:06:02,586 --> 00:06:06,305 contributed to the death of L.A.P.D. officer Javier Gomez 131 00:06:07,017 --> 00:06:09,257 [SIGHS] with his negligence "" 132 00:06:09,259 --> 00:06:12,511 We all know you did everything you could. 133 00:06:12,513 --> 00:06:14,513 You know you did, too. 134 00:06:14,515 --> 00:06:17,432 - [PAPER RUSTLES] - It makes me sound like a fraud. 135 00:06:17,434 --> 00:06:18,850 You're not a fraud. 136 00:06:18,852 --> 00:06:21,186 ♪ 137 00:06:27,411 --> 00:06:30,612 Cliff! Hey. Hey! Cliff! 138 00:06:30,614 --> 00:06:32,614 JESSE: Okay, come on, little girl. 139 00:06:32,616 --> 00:06:34,783 - I still can't see the obstruction. - Come on! 140 00:06:34,785 --> 00:06:37,619 Okay, he's got significant facial instability. 141 00:06:37,621 --> 00:06:40,088 - How'd you get him intubated like this? - Talk to Rox. 142 00:06:40,090 --> 00:06:42,257 RISA: Blood pressure down to 75/54. 143 00:06:42,259 --> 00:06:44,009 One, two, three. 144 00:06:44,011 --> 00:06:46,294 - Found his phone. - Okay, find his emergency contacts 145 00:06:46,296 --> 00:06:48,463 and get his next of kin in here now. 146 00:06:48,465 --> 00:06:50,265 [SIRENS WAILING] 147 00:06:51,969 --> 00:06:54,519 - Jolene? - My daughter, Jolene... she's 6. 148 00:06:54,521 --> 00:06:55,854 She's already here. 149 00:06:55,856 --> 00:06:57,689 - Are you having trouble breathing? - Yes. 150 00:06:57,691 --> 00:06:59,024 Where's Jolene? Is she okay? 151 00:06:59,026 --> 00:07:00,308 She was hurt! She wasn't breathing! 152 00:07:00,310 --> 00:07:02,144 - Nancy! - Where's Jolene?! 153 00:07:02,146 --> 00:07:03,729 We already told you... She's here. 154 00:07:03,731 --> 00:07:05,447 - Did you catch him? - Richard, you know where you are? 155 00:07:05,449 --> 00:07:07,449 He was on a motorcycle! Did you catch him?! 156 00:07:07,451 --> 00:07:08,700 Repetitive questioning. 157 00:07:08,702 --> 00:07:10,152 Complete neuro exam. 158 00:07:10,154 --> 00:07:11,319 Incoming! 159 00:07:11,321 --> 00:07:12,954 Ultrasound, please... head CT next. 160 00:07:12,956 --> 00:07:14,322 LEANNE: Chest X-ray, possible pneumo. 161 00:07:14,324 --> 00:07:15,957 Jolene? Jolene! 162 00:07:15,959 --> 00:07:17,826 - Jolene, are you alive?! - JESSE: Hey, hey, it's okay. 163 00:07:17,828 --> 00:07:20,402 Is she okay? J-Jolene! 164 00:07:20,404 --> 00:07:22,464 I see the obstruction... it's on her vocal cords. 165 00:07:22,466 --> 00:07:24,499 - What's your name? - Danica. 166 00:07:24,501 --> 00:07:26,848 - I need you to stay back here. - Please, I-I-I don't... 167 00:07:26,873 --> 00:07:28,422 No, no, no, no, no. I don't... 168 00:07:28,424 --> 00:07:30,041 Listen, you can stay behind this orange line. 169 00:07:30,043 --> 00:07:32,877 You'll be okay here. You can watch right here with me, okay? 170 00:07:32,879 --> 00:07:35,096 MARIO: Follow my finger with your eyes. That's it. 171 00:07:35,098 --> 00:07:36,630 That maniac must have been doing 100. 172 00:07:36,632 --> 00:07:38,265 - He swerved right into us! - Settle down. 173 00:07:38,267 --> 00:07:40,468 GUTHRIE: We got positive FAST. Page Dr. Campbell. 174 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 Is that him?! Was he on the motorcycle?! 175 00:07:42,472 --> 00:07:45,439 That's not him! He was in the other car! Stop! 176 00:07:45,441 --> 00:07:48,025 - Richard, calm down. I can't breathe. - LEANNE: Quiet. 177 00:07:48,027 --> 00:07:49,977 MARIO: Get him out of here and up to radiology for a head CT. 178 00:07:49,979 --> 00:07:51,896 - Come on. - Okay, we've got a small pneumo... 179 00:07:51,898 --> 00:07:53,698 no blood, only air. Heimlich valve, please. 180 00:07:53,700 --> 00:07:55,449 - NOA: Watch your backs... coming in. - What do you got? 181 00:07:55,451 --> 00:07:57,618 Found him overdosing in the men's room. We need Narcan. 182 00:07:57,620 --> 00:08:00,321 41-year-old, came in with a hand injury, just discharged him. 183 00:08:00,323 --> 00:08:02,623 - What's he on? - Oxy. 184 00:08:02,625 --> 00:08:05,292 He's an addict, and you gave him Oxycontin? 185 00:08:05,294 --> 00:08:06,660 He seem like an addict to you? 186 00:08:06,662 --> 00:08:07,912 His hand was busted. How could he fake that? 187 00:08:07,914 --> 00:08:10,548 Hey, I asked you a question, doctors. 188 00:08:10,550 --> 00:08:12,583 His pain was "10-out-of-10"" And you believed him? 189 00:08:12,585 --> 00:08:14,051 I signed off on the prescription. 190 00:08:14,053 --> 00:08:16,003 Did you do a full history? Did you check to see 191 00:08:16,005 --> 00:08:17,505 if he was already in the system? 192 00:08:17,507 --> 00:08:19,006 Hard to get an accurate history if he's lying. 193 00:08:19,008 --> 00:08:20,391 His hand was fractured in three places. 194 00:08:20,393 --> 00:08:21,926 We had to reset it. 195 00:08:21,928 --> 00:08:24,095 People will go to whatever lengths they need to 196 00:08:24,097 --> 00:08:26,764 to get a fix, including hurting themselves. 197 00:08:26,766 --> 00:08:28,849 You got to be smarter than them. 198 00:08:28,851 --> 00:08:30,434 Do your homework. 199 00:08:30,436 --> 00:08:32,353 [GASPS] 200 00:08:32,355 --> 00:08:33,854 Oh, thank God. 201 00:08:35,358 --> 00:08:37,274 [GASPS] 202 00:08:37,276 --> 00:08:38,659 Okay. 203 00:08:41,197 --> 00:08:42,327 Let's get her to Sides. 204 00:08:42,352 --> 00:08:44,832 No! No. I want to stay with my daughter, please. 205 00:08:44,834 --> 00:08:46,784 The doctors are taking care of her, okay? 206 00:08:46,786 --> 00:08:49,170 And we need this space for someone else's daughter or son. 207 00:08:49,172 --> 00:08:51,872 DANICA: I'll stay with her, Mom. 208 00:08:51,874 --> 00:08:54,175 NANCY: Danica. Watch your sister. 209 00:08:54,177 --> 00:08:56,377 I'll stay with her. 210 00:08:56,379 --> 00:08:59,547 I can't pull out the obstruction. 211 00:08:59,549 --> 00:09:03,050 So we got to push it out from behind. 212 00:09:03,052 --> 00:09:04,051 Inflate it. 213 00:09:04,053 --> 00:09:05,219 Got it. 214 00:09:07,890 --> 00:09:09,857 Good job. 215 00:09:09,859 --> 00:09:11,642 That's what I'm talking about. 216 00:09:11,644 --> 00:09:13,444 Okay. 217 00:09:15,448 --> 00:09:17,114 Come give your sister a hug. 218 00:09:17,116 --> 00:09:19,066 - [LAUGHS] - Okay, easy. 219 00:09:19,068 --> 00:09:20,701 Easy. 220 00:09:20,703 --> 00:09:27,158 ♪ 221 00:09:27,160 --> 00:09:29,076 - What was that? - What was what? 222 00:09:29,078 --> 00:09:31,579 - You covering for Dr. Kean. - [SCOFFS] 223 00:09:31,581 --> 00:09:33,247 You were being a little harsh on them. 224 00:09:33,249 --> 00:09:35,416 Are you actually defending your girlfriend right now? 225 00:09:35,418 --> 00:09:37,802 - Because if you are... - No. Come on. 226 00:09:37,804 --> 00:09:39,386 I've seen over 1,000 patients. 227 00:09:39,388 --> 00:09:40,888 I think I've earned the right to... 228 00:09:40,890 --> 00:09:42,423 Not yet you haven't. 229 00:09:42,425 --> 00:09:44,091 You're a third-year resident, 230 00:09:44,093 --> 00:09:45,759 which makes you Dr. Kean's superior, 231 00:09:45,761 --> 00:09:47,761 and I am director of the residency program, 232 00:09:47,763 --> 00:09:49,930 which makes me your superior. 233 00:09:49,932 --> 00:09:52,600 Act accordingly. 234 00:09:56,856 --> 00:09:58,606 Thanks for getting me in here 235 00:09:58,608 --> 00:10:00,691 and for being so chill about it. 236 00:10:00,693 --> 00:10:02,443 Yeah, well, if you had gone to West Harbor, 237 00:10:02,445 --> 00:10:04,111 the valets would've tipped off the paparazzi 238 00:10:04,113 --> 00:10:05,996 before they even parked your car. 239 00:10:05,998 --> 00:10:08,115 I-I could've just come to you. 240 00:10:08,117 --> 00:10:09,926 It looks busy out there. 241 00:10:10,453 --> 00:10:12,453 It's always like that. 242 00:10:12,455 --> 00:10:14,171 [SIGHS] Why'd you finally call me? 243 00:10:14,173 --> 00:10:17,708 Oh, my God. I've been puking for days. 244 00:10:17,710 --> 00:10:20,294 This isn't food poisoning... it's worse. 245 00:10:20,296 --> 00:10:21,879 I checked WebMD, 246 00:10:21,881 --> 00:10:24,465 and they said it could be appendicitis or cancer. 247 00:10:24,467 --> 00:10:26,467 - I just wanted to be sure. - Of course. 248 00:10:26,469 --> 00:10:29,520 Also, my social media guy says to check for babesiosis, 249 00:10:29,522 --> 00:10:31,805 which sounds like some cheesy line, 250 00:10:31,807 --> 00:10:33,641 but it's actually something I could've picked up 251 00:10:33,643 --> 00:10:35,142 on my East Coast tour. 252 00:10:35,144 --> 00:10:38,279 Well, I will get a full set of labs started, 253 00:10:38,281 --> 00:10:40,447 including blood and fungal cultures. 254 00:10:40,449 --> 00:10:42,066 I'm gonna get an ultrasound of your abdomen, make sure... 255 00:10:42,068 --> 00:10:45,452 Also, I need an MRI and a CAT scan. 256 00:10:45,454 --> 00:10:47,154 That's not too much radiation, right? 257 00:10:47,156 --> 00:10:50,374 No, it's safe. I'll get GI to do an endoscopy, as well. 258 00:10:50,376 --> 00:10:52,576 Oh, God. That's the one that goes up the... 259 00:10:52,578 --> 00:10:55,462 - No. Goes down. - [SIGHS] 260 00:10:55,464 --> 00:10:58,582 You're a VIP, and we're gonna take the best care of you. 261 00:10:58,584 --> 00:11:01,919 [VOMITS, COUGHS] 262 00:11:01,921 --> 00:11:04,004 You should probably get this tested, too. 263 00:11:06,142 --> 00:11:07,424 - Yeah. - [EXHALES SHARPLY] 264 00:11:07,426 --> 00:11:09,143 Okay. 265 00:11:09,145 --> 00:11:11,395 - CAMPBELL: Keep up. - ANGUS: My legs are shorter than yours. 266 00:11:11,397 --> 00:11:13,180 Then move them faster. 267 00:11:13,182 --> 00:11:15,516 And name the vascular structures of the kidney. 268 00:11:15,518 --> 00:11:17,017 Renal artery, renal interlobular artery, 269 00:11:17,019 --> 00:11:18,018 arcuate artery... um... 270 00:11:18,020 --> 00:11:19,486 - Nope. - I was thinking. 271 00:11:19,488 --> 00:11:21,322 Should be second nature for an O.R. resident... 272 00:11:21,324 --> 00:11:24,241 like walking, talking, like breathing. 273 00:11:24,243 --> 00:11:25,943 - [SNAPS FINGERS] - Segmental arteries! 274 00:11:29,532 --> 00:11:32,533 - Stay here. - Mm. [EXHALES SHARPLY] 275 00:11:32,535 --> 00:11:34,084 Hi, Will. 276 00:11:34,086 --> 00:11:35,419 I need to talk to you. 277 00:11:35,421 --> 00:11:36,870 - Is there somewhere we... - Nope. 278 00:11:38,925 --> 00:11:40,207 Why are you here? 279 00:11:40,209 --> 00:11:42,176 Because I knew this was the one place 280 00:11:42,178 --> 00:11:43,427 you wouldn't make a scene. 281 00:11:43,429 --> 00:11:45,462 I won't be the one making the scene. 282 00:11:45,464 --> 00:11:46,714 Security will. 283 00:11:46,716 --> 00:11:48,682 - I want to see Emily. - It's not gonna happen. 284 00:11:48,684 --> 00:11:50,652 She's my daughter, too. 285 00:11:51,137 --> 00:11:53,053 God, it's been 10 years. 286 00:11:53,055 --> 00:11:54,605 When are you gonna stop punishing me? 287 00:11:54,607 --> 00:11:55,889 You left. 288 00:11:55,891 --> 00:11:59,310 I made a terrible mistake. I know. 289 00:11:59,312 --> 00:12:00,578 That's right. 290 00:12:01,230 --> 00:12:03,447 And you get to just jump right back into her life, 291 00:12:03,449 --> 00:12:05,149 like nothing happened? 292 00:12:07,320 --> 00:12:09,653 - Will... - Dr. Leighton, let's go. 293 00:12:13,993 --> 00:12:17,044 [INDISTINCT CHATTER, MONITORS BEEPING] 294 00:12:17,046 --> 00:12:19,296 WILLIS: You were involved in an accident with a mini-van? 295 00:12:19,298 --> 00:12:21,882 That was no accident... The son of a bitch tried to run me off the road. 296 00:12:21,884 --> 00:12:23,083 They're saying the same thing about you. 297 00:12:23,085 --> 00:12:24,885 - [GROANS] - Let's get him to triage. 298 00:12:24,887 --> 00:12:27,254 BP's 100/70, sats in the 90s, 299 00:12:27,256 --> 00:12:29,590 upper left leg pain, possible fracture. 300 00:12:29,592 --> 00:12:32,176 Guy swerved, and he ran me into the center divider. 301 00:12:32,178 --> 00:12:33,844 I sped off. I was afraid, okay? 302 00:12:33,846 --> 00:12:36,063 And then my leg started singing, so I called for help. 303 00:12:36,065 --> 00:12:38,065 - Oh, my God. - RICHARD: It was you! 304 00:12:38,067 --> 00:12:39,850 You're the guy who cut us off! 305 00:12:39,852 --> 00:12:42,603 - You almost killed my family! - WILLIS: Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 306 00:12:42,605 --> 00:12:44,021 - Hey, hey, hey, hey! - RICHARD: Hey! 307 00:12:44,023 --> 00:12:45,272 You're going to jail, man! 308 00:12:45,274 --> 00:12:47,408 [GRUNTING] 309 00:12:47,410 --> 00:12:48,942 - [GROANS] - [SCREAMS] 310 00:12:48,944 --> 00:12:50,344 You could have killed me! 311 00:12:50,346 --> 00:12:52,613 [GROANING] 312 00:12:52,615 --> 00:12:54,365 God, my leg! 313 00:12:57,175 --> 00:12:58,995 Ahh! You broke my leg! 314 00:12:59,020 --> 00:13:00,186 - Hang on, cowboy. - [GROANS] 315 00:13:00,188 --> 00:13:01,437 My kids were in the car! 316 00:13:01,439 --> 00:13:03,606 Please, Richard. Calm down. 317 00:13:03,608 --> 00:13:05,107 Don't tell me to calm down! 318 00:13:05,109 --> 00:13:07,576 You saw him! He was in my lane and everybody else's! 319 00:13:07,578 --> 00:13:09,111 Would you please stay still? 320 00:13:10,364 --> 00:13:11,330 [GROANS] 321 00:13:11,332 --> 00:13:13,532 Those are $700 leathers! 322 00:13:15,119 --> 00:13:16,702 WILLIS: Oh, boy. 323 00:13:16,704 --> 00:13:18,969 I need a tourniquet! Hold him down! 324 00:13:18,994 --> 00:13:20,994 [SCREAMS] 325 00:13:21,019 --> 00:13:23,019 How you doing over there? What do you got? 326 00:13:23,021 --> 00:13:26,127 Compound fracture... The femur maybe punctured the femoral artery. 327 00:13:26,129 --> 00:13:27,601 Need an ultrasound. 328 00:13:27,603 --> 00:13:30,443 The best $700 you ever spent... Those pants saved your life. 329 00:13:30,445 --> 00:13:32,445 If they weren't as tight, you would have bled out before you got here. 330 00:13:32,447 --> 00:13:34,363 - Let him bleed! - Richard! 331 00:13:34,365 --> 00:13:36,916 Don't tell me to calm down. 332 00:13:44,792 --> 00:13:47,877 Mama, can you come over here for a minute? 333 00:13:47,879 --> 00:13:52,181 I need you to take Mr. Fields up for another CT. 334 00:13:52,183 --> 00:13:53,466 You got it, Daddy. 335 00:13:53,468 --> 00:13:55,601 You ready to take a ride? 336 00:13:55,603 --> 00:13:57,270 Let's go. 337 00:14:09,701 --> 00:14:12,902 Uh, excuse me, uh, Doctor...? 338 00:14:12,904 --> 00:14:15,788 - Leighton. - I'm Felicia, Will's ex-wife. 339 00:14:15,790 --> 00:14:17,206 Yeah. Should I go get him for you? 340 00:14:17,208 --> 00:14:18,958 Because it went so well earlier? 341 00:14:18,960 --> 00:14:22,912 Look, I'm... I'm sure you've heard some horrible things about me. 342 00:14:22,914 --> 00:14:24,497 That's not his style. 343 00:14:26,584 --> 00:14:28,918 Would you please give him this? 344 00:14:28,920 --> 00:14:30,252 It's a wedding invitation. 345 00:14:30,254 --> 00:14:31,554 I'm getting remarried, 346 00:14:31,556 --> 00:14:34,724 and I want my daughter to be there. 347 00:14:34,726 --> 00:14:36,759 I really think you should give it to him yourself. 348 00:14:36,761 --> 00:14:39,061 I tried that. Come on. 349 00:14:39,063 --> 00:14:41,764 You work for him... you understand. 350 00:14:41,766 --> 00:14:43,265 Yeah, he can be tough. 351 00:14:46,737 --> 00:14:49,821 Yeah, I could never live up to his standards. 352 00:14:49,823 --> 00:14:51,573 Nothing I did was good enough. 353 00:14:51,575 --> 00:14:56,028 He's this amazing father, amazing doctor, 354 00:14:56,030 --> 00:14:57,829 man of steel. 355 00:14:57,831 --> 00:15:02,251 I hate myself for how weak I was for leaving, 356 00:15:02,253 --> 00:15:04,036 but it was like I wasn't allowed to have feelings 357 00:15:04,038 --> 00:15:05,754 about Emily being sick. 358 00:15:05,756 --> 00:15:08,874 I-I'm sorry. I really shouldn't get involved. 359 00:15:10,678 --> 00:15:13,262 Do you enjoy working for him? 360 00:15:14,548 --> 00:15:16,232 Of course you don't. 361 00:15:17,351 --> 00:15:18,884 When he's coming down on you, 362 00:15:18,886 --> 00:15:21,720 making you feel like everything you do is wrong, 363 00:15:21,722 --> 00:15:24,242 don't you ever just want to walk away? 364 00:15:24,244 --> 00:15:25,867 Sure. 365 00:15:26,810 --> 00:15:29,394 But we don't have a daughter together. 366 00:15:33,534 --> 00:15:36,618 [INDISTINCT CHATTER] 367 00:15:39,790 --> 00:15:40,943 Hey. 368 00:15:40,945 --> 00:15:42,741 - Hey. - There you are. 369 00:15:42,743 --> 00:15:44,076 Where else would I be? 370 00:15:44,078 --> 00:15:45,911 Oh, I wasn't talking to you. 371 00:15:45,913 --> 00:15:47,879 I was talking to [INHALES] 372 00:15:47,881 --> 00:15:51,416 This Time magazine from 1989. 373 00:15:51,418 --> 00:15:53,352 It's a classic. 374 00:15:54,338 --> 00:15:56,421 Um, how are you feeling? 375 00:15:58,258 --> 00:15:59,650 Why? 376 00:16:00,644 --> 00:16:02,236 It's just, um... 377 00:16:02,813 --> 00:16:04,012 Are you sick? 378 00:16:06,016 --> 00:16:08,517 - Are you a doctor? - No. 379 00:16:08,519 --> 00:16:10,402 - Nurse? - Dude. 380 00:16:10,404 --> 00:16:12,604 Are you wearing a training bra? 381 00:16:12,606 --> 00:16:16,024 No. Right... Is that none of my business? 382 00:16:17,161 --> 00:16:20,078 I saw you at the chemo room. 383 00:16:20,080 --> 00:16:21,330 Stalker. 384 00:16:23,334 --> 00:16:25,167 Forgot your magazine. 385 00:16:25,169 --> 00:16:26,868 Melanie, these are the two surgeons 386 00:16:26,870 --> 00:16:28,337 - that will be operating on your husband. - Dr. Campbell. 387 00:16:28,339 --> 00:16:29,788 [VOICE BREAKING] I need to see him. 388 00:16:29,790 --> 00:16:31,957 Your husband sustained multiple facial lacerations 389 00:16:31,959 --> 00:16:33,291 in a car accident. 390 00:16:33,293 --> 00:16:36,044 [GASPS, WHIMPERS] 391 00:16:36,046 --> 00:16:38,130 We need to get him to surgery. 392 00:16:38,132 --> 00:16:39,598 I'm here, Grouchy. 393 00:16:39,600 --> 00:16:41,466 He has internal bleeding. 394 00:16:41,468 --> 00:16:43,635 We have to find the source and stop it. 395 00:16:43,637 --> 00:16:45,137 Go away. 396 00:16:46,774 --> 00:16:47,973 That's the last thing I said to him 397 00:16:47,975 --> 00:16:50,025 before he got in his car and left. 398 00:16:50,027 --> 00:16:51,476 How awful is that? 399 00:16:51,478 --> 00:16:53,061 I've heard worse. 400 00:16:56,367 --> 00:16:57,983 We need to get him to surgery now. 401 00:16:57,985 --> 00:16:59,117 [STRETCHER CLICKS] 402 00:16:59,119 --> 00:17:00,535 I love you. 403 00:17:02,322 --> 00:17:03,822 [VOICE BREAKING] Love you. 404 00:17:03,824 --> 00:17:06,625 [BREATHES UNEVENLY] 405 00:17:07,494 --> 00:17:08,877 Would you like some water or something? 406 00:17:08,879 --> 00:17:10,328 Yeah. 407 00:17:10,330 --> 00:17:11,580 You okay? 408 00:17:13,167 --> 00:17:14,750 Can I get a wheelchair? Come on. 409 00:17:14,752 --> 00:17:16,635 Okay. Settle down. We got you. 410 00:17:16,637 --> 00:17:19,721 ROX: The suburban dad didn't go Mad Max. 411 00:17:19,723 --> 00:17:21,506 And everybody blames the motorcyclist. 412 00:17:21,508 --> 00:17:23,175 You mean the donorcyclist. 413 00:17:23,177 --> 00:17:25,177 Yes, 'cause they're all crazy. 414 00:17:25,179 --> 00:17:26,178 Am I crazy? 415 00:17:26,180 --> 00:17:27,596 Of course. You ride. 416 00:17:27,598 --> 00:17:29,231 And I'm also a better driver 417 00:17:29,233 --> 00:17:31,566 because I don't have four doors and a roof to protect me 418 00:17:31,568 --> 00:17:33,077 when things go south. 419 00:17:33,771 --> 00:17:36,521 Huh. Korean for breakfast? 420 00:17:36,523 --> 00:17:37,656 Hard pass. 421 00:17:37,658 --> 00:17:39,524 Watch it, or you'll offend my emo. 422 00:17:39,526 --> 00:17:43,361 - Who? - Emo. It means "Auntie" in Korean. 423 00:17:43,363 --> 00:17:45,831 But I know... we look more like sisters, right? 424 00:17:45,833 --> 00:17:46,865 [CHUCKLES] 425 00:17:46,867 --> 00:17:48,116 Twins. 426 00:17:48,118 --> 00:17:51,036 Uh, Dr. Willis, meet my aunt Jae Eun. 427 00:17:51,038 --> 00:17:52,921 It's a pleasure. 428 00:17:52,923 --> 00:17:55,674 - He's so handsome. - [CHUCKLES] 429 00:17:55,676 --> 00:17:57,375 Would you like some kimchi? 430 00:17:57,377 --> 00:17:58,877 It's fermented cabbage. 431 00:17:58,879 --> 00:18:00,062 Uh... 432 00:18:00,931 --> 00:18:03,190 It tastes better than it sounds. 433 00:18:03,634 --> 00:18:06,268 Could be worse... could be an MRE. 434 00:18:06,270 --> 00:18:07,552 Well... 435 00:18:10,390 --> 00:18:12,057 - That's delicious. - [CHUCKLES] 436 00:18:12,059 --> 00:18:13,558 Same as air. 437 00:18:13,560 --> 00:18:14,893 Kimchi... It's the same as air. 438 00:18:14,895 --> 00:18:16,361 You need it to live. 439 00:18:16,363 --> 00:18:18,897 In some villages, the punishment for a crime 440 00:18:18,899 --> 00:18:21,233 is jail or no kimchi. 441 00:18:21,235 --> 00:18:23,452 Everyone wonders which is worse. 442 00:18:28,075 --> 00:18:30,158 - What is it? - Mm. 443 00:18:30,160 --> 00:18:32,762 I'm just thinking about something the girl, Danica, said... 444 00:18:33,464 --> 00:18:36,331 asking whether her stepdad was gonna die. 445 00:18:36,333 --> 00:18:39,384 People ask us 20 times a day whether someone's gonna live. 446 00:18:39,386 --> 00:18:41,896 Well, that's a different question, isn't it? 447 00:18:42,473 --> 00:18:44,089 I'm gonna take a rain check. 448 00:18:44,091 --> 00:18:46,508 Could you put that in a box or something for me? 449 00:18:49,429 --> 00:18:50,762 I like him. 450 00:18:52,566 --> 00:18:54,015 [INDISTINCT CHATTER] 451 00:18:54,017 --> 00:18:55,767 You can look it over all you want, kid. 452 00:18:55,769 --> 00:18:58,069 The words ain't gonna change. 453 00:18:58,071 --> 00:19:00,105 You ever been sued? 454 00:19:00,107 --> 00:19:02,333 I lost track after 30. 455 00:19:02,776 --> 00:19:04,609 Yeah, something goes bad, they always looking 456 00:19:04,611 --> 00:19:06,611 for somebody to blame. 457 00:19:06,613 --> 00:19:08,446 Don't worry about it. 458 00:19:08,448 --> 00:19:11,032 Worst thing you can do is let it distract you. 459 00:19:12,169 --> 00:19:13,785 Hey. 460 00:19:13,787 --> 00:19:15,420 Don't listen to him, bro. 461 00:19:15,422 --> 00:19:17,122 This isn't just another lawsuit, all right? 462 00:19:17,124 --> 00:19:20,125 This is a dead hero cop and his devastated telegenic widow. 463 00:19:20,127 --> 00:19:21,209 You need a lawyer. 464 00:19:21,211 --> 00:19:22,294 You have one? 465 00:19:22,296 --> 00:19:24,429 My family's got a guy on retainer. 466 00:19:24,431 --> 00:19:27,265 We did the right thing with that cop, didn't we? 467 00:19:27,267 --> 00:19:29,100 He refused the CT. 468 00:19:29,102 --> 00:19:30,519 I don't know, maybe we didn't make it clear enough 469 00:19:30,521 --> 00:19:32,488 what the consequences could be. 470 00:19:32,940 --> 00:19:34,156 We? 471 00:19:34,975 --> 00:19:37,392 That's on you, bro. I'm just a first-year. 472 00:19:43,450 --> 00:19:46,234 Doctor, my arm is killing me. 473 00:19:46,236 --> 00:19:48,036 Uh, let me guess... 10 out of 10? 474 00:19:48,038 --> 00:19:49,654 Yeah. 475 00:19:49,656 --> 00:19:51,573 I don't know how much you remember. 476 00:19:51,575 --> 00:19:54,326 You smash your own hand to make sure you get a prescription? 477 00:19:54,328 --> 00:19:56,661 - It's a good hustle. - Well, you do what you got to do. 478 00:19:58,332 --> 00:19:59,915 When can I get out of here? 479 00:19:59,917 --> 00:20:01,166 Not for a while. 480 00:20:01,168 --> 00:20:04,135 You have something called infective endocarditis. 481 00:20:04,137 --> 00:20:07,589 It's common with addicts who use dirty needles to shoot up. 482 00:20:07,591 --> 00:20:10,508 We need to wait for cultures to come back to refine your treatment. 483 00:20:10,510 --> 00:20:13,261 But in the meantime, maybe I can refer you to a program. 484 00:20:13,263 --> 00:20:14,846 Yeah, I'm not interested in that. 485 00:20:14,848 --> 00:20:16,314 Just give me something for the pain. 486 00:20:16,316 --> 00:20:17,765 - I can give you an NSAID. - [LAUGHS] 487 00:20:17,767 --> 00:20:19,401 As good as it gets for a junkie. 488 00:20:19,403 --> 00:20:20,735 Dr. Savetti. 489 00:20:20,737 --> 00:20:23,355 You think you got all the answers, Doctor? 490 00:20:23,357 --> 00:20:25,249 I know you better than you think. 491 00:20:26,493 --> 00:20:28,711 I was clean, too, for a couple years. 492 00:20:29,913 --> 00:20:31,329 I worked the program, 493 00:20:31,331 --> 00:20:33,865 I got my life back, I started a business, 494 00:20:33,867 --> 00:20:36,201 and then some teenager on his phone rear-ends me, 495 00:20:36,203 --> 00:20:39,180 and they give me pain meds in the E.R. 496 00:20:39,623 --> 00:20:42,040 I didn't fill up the script for three days, 497 00:20:42,042 --> 00:20:44,125 but the pain was bad, 498 00:20:44,127 --> 00:20:45,760 and this little voice in my head said, 499 00:20:45,762 --> 00:20:49,464 "What the hell? After all this time"... 500 00:20:49,466 --> 00:20:52,801 If you get fired or, hell, you get a promotion 501 00:20:52,803 --> 00:20:54,469 or your girl leaves you, 502 00:20:54,471 --> 00:20:57,856 some kid talking on his phone rear-ends you... 503 00:20:57,858 --> 00:21:00,692 You may think you're better than me, 504 00:21:00,694 --> 00:21:03,561 but you're one life event away from being where I am. 505 00:21:06,566 --> 00:21:08,900 [INDISTINCT CHATTER] 506 00:21:17,794 --> 00:21:19,136 [SNIFFLES] 507 00:21:20,297 --> 00:21:22,631 She's lucky to have you as a big sister. 508 00:21:22,633 --> 00:21:24,141 She needs me. 509 00:21:24,584 --> 00:21:26,143 And why is that? 510 00:21:26,670 --> 00:21:28,803 LEANNE: Can you take a breath for me? 511 00:21:28,805 --> 00:21:30,305 Why did you move my husband? 512 00:21:30,307 --> 00:21:31,640 It was a safety issue. 513 00:21:31,642 --> 00:21:33,091 That other man hit him first. 514 00:21:33,093 --> 00:21:36,311 Your husband assaulted another patient. 515 00:21:38,098 --> 00:21:39,931 Is everything okay with your stepfather? 516 00:21:41,935 --> 00:21:43,068 Yeah. 517 00:21:43,070 --> 00:21:44,602 You don't have to be scared. 518 00:21:44,604 --> 00:21:46,604 NANCY: Excuse me. 519 00:21:46,606 --> 00:21:50,285 Please don't talk to my daughter without me present. 520 00:21:50,287 --> 00:21:51,943 Danica, come here. 521 00:21:53,864 --> 00:21:56,698 [SIGHS] Can you move us to his room, please? 522 00:21:56,700 --> 00:21:58,364 I... Jolene should be with her father, 523 00:21:58,389 --> 00:21:59,868 - and I should be... - He's not her father. 524 00:21:59,870 --> 00:22:00,876 [SCOFFS] I'm not doing this 525 00:22:00,901 --> 00:22:01,920 - with you again. - He's not! 526 00:22:01,922 --> 00:22:03,254 Okay, just because you married him 527 00:22:03,256 --> 00:22:05,115 doesn't make him our father. 528 00:22:05,792 --> 00:22:07,509 Look at her, Mom. 529 00:22:07,511 --> 00:22:10,104 Look what he did, and y-you don't even care! 530 00:22:10,764 --> 00:22:11,880 Danica. 531 00:22:16,868 --> 00:22:18,568 Thank you. 532 00:22:20,405 --> 00:22:22,489 "Grouchy"? 533 00:22:22,491 --> 00:22:24,541 That's a funny nickname. 534 00:22:24,543 --> 00:22:26,626 We're a couple of malcontents. 535 00:22:26,628 --> 00:22:29,248 He calls me Oscar, I call him Grouchy. 536 00:22:29,831 --> 00:22:32,749 - Cute. - It wasn't always. 537 00:22:32,751 --> 00:22:34,918 We've been going to couples therapy. 538 00:22:34,920 --> 00:22:36,086 What's that like? 539 00:22:36,088 --> 00:22:37,087 Uh... 540 00:22:37,089 --> 00:22:38,888 It's okay. 541 00:22:38,890 --> 00:22:40,467 Um, it's hard work. 542 00:22:41,143 --> 00:22:43,226 Therapist said whenever things were gonna boil over, 543 00:22:43,228 --> 00:22:45,095 one of us should go for a drive. 544 00:22:48,984 --> 00:22:50,600 [INHALES SHARPLY] 545 00:22:50,602 --> 00:22:52,730 [VOICE BREAKING] That's why Todd was on the road. 546 00:22:53,772 --> 00:22:56,942 You always think you're gonna be able to say you're sorry. 547 00:22:57,442 --> 00:22:59,109 [EXHALES SHARPLY] 548 00:22:59,111 --> 00:23:02,323 Say what you feel when you feel it 549 00:23:03,115 --> 00:23:04,531 while you can. 550 00:23:06,873 --> 00:23:10,954 - He knows. - He needs to wake up so I can tell him. 551 00:23:13,131 --> 00:23:14,664 NANCY: Is her husband okay? 552 00:23:14,689 --> 00:23:16,272 He's still in surgery. 553 00:23:19,798 --> 00:23:21,131 Jolene's lungs sound good. 554 00:23:21,133 --> 00:23:22,799 We should be able to extubate her soon. 555 00:23:22,801 --> 00:23:26,472 One day, Danica was my little princess, too. 556 00:23:27,139 --> 00:23:30,273 And then suddenly, all she cared about was Instagram and memes. 557 00:23:30,275 --> 00:23:32,882 [CHUCKLES] The divorce was hard on her. 558 00:23:32,884 --> 00:23:36,779 She's still having trouble accepting our new family. 559 00:23:36,781 --> 00:23:38,448 You understand. 560 00:23:38,450 --> 00:23:40,617 I understand that teenagers are a lot smarter 561 00:23:40,619 --> 00:23:42,902 than we give them credit for. 562 00:23:42,904 --> 00:23:45,405 What the hell is a meme, anyway? 563 00:23:45,407 --> 00:23:48,541 If pop culture were a communicable disease, 564 00:23:48,543 --> 00:23:50,627 a meme is the common cold. 565 00:23:50,629 --> 00:23:53,079 [LAUGHS] You have a teenager? 566 00:23:55,884 --> 00:23:58,668 I do. She's 14. 567 00:23:59,888 --> 00:24:04,390 I'm learning that teenagers can shoulder a lot, 568 00:24:04,392 --> 00:24:06,342 but they're still just kids, 569 00:24:06,344 --> 00:24:10,063 and it's our job to let them enjoy that 570 00:24:10,065 --> 00:24:11,731 for as long as possible. 571 00:24:11,733 --> 00:24:13,183 I'm doing the best I can. 572 00:24:13,185 --> 00:24:15,685 Does Danica know that? 573 00:24:19,658 --> 00:24:21,691 WILLIS: You should be proud. 574 00:24:21,693 --> 00:24:23,109 The only reason we saved your sister 575 00:24:23,111 --> 00:24:24,481 is you got her out of the car. 576 00:24:24,483 --> 00:24:27,449 When seconds were the difference between life and death, 577 00:24:27,957 --> 00:24:29,323 you stepped up. 578 00:24:32,537 --> 00:24:35,538 I have a feeling you've been doing that for quite some time. 579 00:24:38,960 --> 00:24:40,543 It was Richard's fault. 580 00:24:42,931 --> 00:24:45,548 He switched lanes without looking. 581 00:24:45,550 --> 00:24:47,183 The guy on the motorcycle caught up to us 582 00:24:47,185 --> 00:24:50,053 and started flipping us off. 583 00:24:50,055 --> 00:24:51,688 Richard went crazy. 584 00:24:51,690 --> 00:24:54,224 I mean, he has before, but never like this. 585 00:24:54,226 --> 00:24:56,726 He tried to run the guy off the road. 586 00:24:58,980 --> 00:25:02,065 [VOICE BREAKING] I thought parents were supposed to protect their kids. 587 00:25:04,069 --> 00:25:05,451 They are. 588 00:25:06,955 --> 00:25:09,906 Sometimes they're just not strong enough. 589 00:25:12,627 --> 00:25:14,327 But you're strong. 590 00:25:17,499 --> 00:25:19,299 You're stronger than you know. 591 00:25:23,421 --> 00:25:25,004 You're a warrior. 592 00:25:28,677 --> 00:25:31,427 Okay, so, I'm looking at your lab tests, 593 00:25:31,429 --> 00:25:34,099 and it seems that everything's all good... 594 00:25:34,983 --> 00:25:37,517 to see you, Dr. Guthrie. 595 00:25:37,519 --> 00:25:40,770 Glad you found time to consult my patient. 596 00:25:40,772 --> 00:25:42,605 Is that hot sauce? 597 00:25:42,607 --> 00:25:44,607 CAITLYN: This man is a miracle worker. 598 00:25:44,609 --> 00:25:47,110 I haven't felt this good in days. 599 00:25:47,112 --> 00:25:48,778 Well, it turns out that your friend here... 600 00:25:48,780 --> 00:25:50,613 Oh, uh, he's not my friend. 601 00:25:50,615 --> 00:25:53,032 I met him at a party in the Hills, 602 00:25:53,034 --> 00:25:56,119 and he told me to call if I ever needed a private doctor. 603 00:25:56,121 --> 00:25:57,337 Did he, now? 604 00:25:57,339 --> 00:25:58,788 Well, uh, Doctor, 605 00:25:58,790 --> 00:26:00,957 turns out that your private patient here 606 00:26:00,959 --> 00:26:04,043 is suffering from cannabinoid hyperemesis. 607 00:26:04,045 --> 00:26:07,714 The, uh, capsaicin in the hot sauce is a natural remedy. 608 00:26:07,716 --> 00:26:10,099 Y... Y-You didn't tell me you smoke weed. 609 00:26:10,101 --> 00:26:12,552 Uh, marijuana's not a part of her brand. 610 00:26:12,554 --> 00:26:14,804 Aww! You're a fan! 611 00:26:14,806 --> 00:26:16,472 Are you kidding me? 612 00:26:16,474 --> 00:26:19,559 I've been a fan of yours since you were Caitlyn Kippinger. 613 00:26:19,561 --> 00:26:22,478 Girl, anybody who can do justice to Mavis Staples 614 00:26:22,480 --> 00:26:23,813 is all right in my book. 615 00:26:23,815 --> 00:26:25,948 - Oh, my God. I love you. - Oh! [LAUGHS] 616 00:26:25,950 --> 00:26:28,868 Seriously, I am in the market for a private doctor, 617 00:26:28,870 --> 00:26:30,570 so if you want the gig, it's yours. 618 00:26:30,572 --> 00:26:32,989 Well, thank you, but, uh, I'm gonna have to pass. 619 00:26:32,991 --> 00:26:35,708 - Look, I'm... I'm always available. - I'm good. 620 00:26:35,710 --> 00:26:38,580 I'd be glad to help you find somebody discreet... 621 00:26:39,080 --> 00:26:42,131 and a little more qualified. 622 00:26:42,133 --> 00:26:43,833 Excuse me. 623 00:26:43,835 --> 00:26:45,752 Hey! I was gonna get approval for the tests. 624 00:26:45,754 --> 00:26:47,420 - I just needed... - You know, 625 00:26:47,422 --> 00:26:51,007 there's a sense of entitlement about you, Dr. Avila. 626 00:26:51,009 --> 00:26:53,593 But you should know it's not gonna fly here. 627 00:26:53,595 --> 00:26:55,678 Save the Yoda speech, all right? 628 00:26:55,680 --> 00:26:59,982 Son, I can teach you how to be a better doctor. 629 00:26:59,984 --> 00:27:01,684 I'm good at that. 630 00:27:01,686 --> 00:27:04,320 But I can't teach you respect. 631 00:27:04,322 --> 00:27:06,356 So if you want the former, 632 00:27:06,358 --> 00:27:08,691 you're gonna have to learn the latter. 633 00:27:11,029 --> 00:27:12,245 [MONITOR BEEPING] 634 00:27:12,247 --> 00:27:15,198 This is my first ex-lap incision. 635 00:27:15,200 --> 00:27:16,699 Then you should focus. 636 00:27:17,836 --> 00:27:20,169 He'll be under in about 10 seconds. 637 00:27:20,171 --> 00:27:24,173 Dr. Leighton, why were you talking to my ex-wife? 638 00:27:24,175 --> 00:27:26,342 S-S-She was talking to me. 639 00:27:26,344 --> 00:27:29,545 I... was mainly just listening. 640 00:27:29,547 --> 00:27:31,047 Well, don't. 641 00:27:31,049 --> 00:27:33,549 Right... not my business. 642 00:27:33,551 --> 00:27:35,468 Not your business. 643 00:27:35,470 --> 00:27:37,720 She wanted me to give you something... an invitation. 644 00:27:37,722 --> 00:27:39,141 She's getting remarried. 645 00:27:40,190 --> 00:27:41,724 But, yeah, I-I didn't take it 646 00:27:41,726 --> 00:27:45,311 because it is totally not my business. 647 00:27:45,313 --> 00:27:46,646 He's out. 648 00:27:46,648 --> 00:27:48,564 But for what it's worth, she seemed very... 649 00:27:48,566 --> 00:27:52,151 Let's see a nice, clean incision, Dr. Leighton. 650 00:27:52,153 --> 00:27:53,236 Right. 651 00:27:55,240 --> 00:27:57,373 Open the peritoneum. 652 00:27:57,375 --> 00:27:58,791 Scissors. 653 00:28:02,080 --> 00:28:03,246 I need suction. 654 00:28:03,248 --> 00:28:05,214 Where is all this blood coming from? 655 00:28:05,216 --> 00:28:06,466 - [ALARM BEEPING] - Everywhere. 656 00:28:06,468 --> 00:28:08,418 Let's hang another four units of blood. 657 00:28:08,420 --> 00:28:09,752 Let's go, people. 658 00:28:14,259 --> 00:28:17,009 No physical abuse, she says. 659 00:28:17,011 --> 00:28:19,262 Not yet, but what happens 660 00:28:19,264 --> 00:28:21,597 when one of those girls pisses him off 661 00:28:21,599 --> 00:28:23,266 as much as that biker did? 662 00:28:23,268 --> 00:28:25,902 Well, the emotional abuse is worse... 663 00:28:25,904 --> 00:28:27,737 'cause they don't have bruises to point to, 664 00:28:27,739 --> 00:28:31,045 so they rationalize his behavior and blame themselves. 665 00:28:31,047 --> 00:28:32,442 What did the mother say? 666 00:28:32,444 --> 00:28:33,826 RICHARD: Excuse me! 667 00:28:33,828 --> 00:28:36,195 - "Everything's fine"" - Where's my family? 668 00:28:36,197 --> 00:28:39,615 How do you help someone who doesn't want to be helped? 669 00:28:39,617 --> 00:28:41,784 Why do I feel like I'm being ignored? 670 00:28:41,786 --> 00:28:43,035 Because you are. 671 00:28:43,037 --> 00:28:44,704 We moved you after the altercation. 672 00:28:44,706 --> 00:28:46,622 - Why? - For everyone's safety. 673 00:28:46,624 --> 00:28:48,374 Why don't you move the other guy? He started it. 674 00:28:48,376 --> 00:28:50,376 Because we moved you. Calm down. 675 00:28:50,378 --> 00:28:52,762 I'll calm down when you call the cops on that other idiot! 676 00:28:52,764 --> 00:28:53,846 Hey! 677 00:28:54,766 --> 00:28:56,299 Calm down. 678 00:28:58,136 --> 00:28:59,852 I just want to see my wife. 679 00:28:59,854 --> 00:29:01,187 I want to see my girls. 680 00:29:01,189 --> 00:29:02,855 Yeah, well, that's not happening. 681 00:29:04,809 --> 00:29:07,813 Okay. We'll let your family know you're awake. 682 00:29:08,480 --> 00:29:11,314 - I want them in here now! - Don't make this personal. 683 00:29:11,316 --> 00:29:12,368 - Y-You have no right - I'm not. 684 00:29:12,393 --> 00:29:13,282 To keep them from me! 685 00:29:13,284 --> 00:29:14,734 - They're my family! - I got this. You go on. 686 00:29:14,736 --> 00:29:16,903 - Do you hear... - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 687 00:29:20,291 --> 00:29:21,958 Let's get him to Center Stage. 688 00:29:21,960 --> 00:29:23,910 [INDISTINCT CHATTER] 689 00:29:25,997 --> 00:29:27,207 What's this? 690 00:29:27,916 --> 00:29:29,632 Cliff's chart from a year ago. 691 00:29:30,919 --> 00:29:33,419 - I prescribed him the pain meds. - You couldn't have known. 692 00:29:33,421 --> 00:29:34,921 I don't need you covering for me. 693 00:29:34,923 --> 00:29:36,506 Like you were covering for me in Center Stage? 694 00:29:36,508 --> 00:29:39,642 - This is different. - How? I made the same mistake. 695 00:29:39,644 --> 00:29:40,810 I should know better. 696 00:29:40,812 --> 00:29:42,061 Why? Because you're a third-year? 697 00:29:42,063 --> 00:29:44,224 Because I've been there, Noa. 698 00:29:45,066 --> 00:29:47,600 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - I sent him down that spiral. 699 00:29:47,602 --> 00:29:50,353 RISA: Doctors! Your patient... He's crashing! 700 00:29:51,959 --> 00:29:53,542 Bilateral breath sounds. 701 00:29:55,276 --> 00:29:56,692 - No blood in the abdomen. - NOA: Coming through! 702 00:29:56,694 --> 00:29:58,528 We didn't get to the endocarditis soon enough. 703 00:29:58,530 --> 00:29:59,695 What's his status? 704 00:29:59,697 --> 00:30:01,497 Normal O2 sats... He's hypotensive. 705 00:30:01,499 --> 00:30:03,332 He's febrile. Temp's 103.8. 706 00:30:03,334 --> 00:30:04,500 He's septic. 707 00:30:04,502 --> 00:30:06,335 What's your treatment algorithm? 708 00:30:07,455 --> 00:30:09,589 Uh... Um, blood cultures, antibiotics, and IV fluids. 709 00:30:09,591 --> 00:30:10,727 What else, Dr. Kean? 710 00:30:10,752 --> 00:30:12,425 Imaging to look for vegetation on the valve. 711 00:30:12,427 --> 00:30:14,293 - Bingo. - Let's do it. Let's go. 712 00:30:14,295 --> 00:30:17,129 - Pupils asymmetric. - Epidural hematoma. 713 00:30:17,131 --> 00:30:19,715 It's probably from the motorcycle helmet to the head... 714 00:30:19,717 --> 00:30:21,267 not that I blame the biker. 715 00:30:21,269 --> 00:30:23,269 Fluids coming in. 716 00:30:23,271 --> 00:30:25,054 He's posturing. 717 00:30:25,056 --> 00:30:26,806 We need to relieve pressure. 718 00:30:26,808 --> 00:30:28,975 - I got it. - Burr hole kit! 719 00:30:28,977 --> 00:30:30,226 I need a robe, please. 720 00:30:30,228 --> 00:30:31,978 More fluids. 721 00:30:31,980 --> 00:30:33,029 Oh, God. 722 00:30:33,031 --> 00:30:35,565 Come on, Cliff. Come on, Cliff. 723 00:30:38,450 --> 00:30:40,900 [MONITOR BEEPING RAPIDLY, INDISTINCT CHATTER] 724 00:30:42,394 --> 00:30:44,144 Sats are dropping... we got to drill. 725 00:30:44,146 --> 00:30:46,563 What's taking so long with that central line, Dr. Kean? 726 00:30:46,565 --> 00:30:48,398 - I can't find a vein. - I'll get the ultrasound. 727 00:30:48,400 --> 00:30:51,151 No! No ultrasound. Do it with landmarks. 728 00:30:51,153 --> 00:30:54,872 Around here, we learn how to hike without the GPS first, 729 00:30:54,874 --> 00:30:57,741 so find the trail with the anatomy. 730 00:30:57,743 --> 00:30:59,660 His veins are all collapsed. I can't find a thing. 731 00:30:59,662 --> 00:31:00,744 Got to go, Leanne. 732 00:31:00,746 --> 00:31:01,879 MARIO: He's in V-tach arrest! 733 00:31:01,881 --> 00:31:03,080 Come on, Cliff. 734 00:31:03,082 --> 00:31:05,966 [GRUNTING] 735 00:31:05,968 --> 00:31:07,751 Go. I've got this. 736 00:31:11,891 --> 00:31:13,140 Come on, Cliff! 737 00:31:13,142 --> 00:31:15,342 Dr. Kean, get ready to defibrillate. 738 00:31:15,344 --> 00:31:16,476 - Come on, come on. - On my go. 739 00:31:16,478 --> 00:31:17,477 [PADDLES WHINE] 740 00:31:17,479 --> 00:31:19,369 Not today. 741 00:31:19,371 --> 00:31:20,789 Clear. 742 00:31:20,791 --> 00:31:22,349 Mario, she said "Clear." 743 00:31:23,602 --> 00:31:25,235 Charge. 744 00:31:25,237 --> 00:31:26,770 - [THUMP] - [GROANS] 745 00:31:30,159 --> 00:31:31,658 Weak pulse back. 746 00:31:33,279 --> 00:31:36,747 All right. How 'bout that central line, Dr. Kean? 747 00:31:36,749 --> 00:31:38,916 I got nothing. I'm right next to his sternocleidomastoid. 748 00:31:38,918 --> 00:31:40,117 I still got nothing. 749 00:31:40,119 --> 00:31:42,119 Elliot, hold the head to the contralateral side 750 00:31:42,121 --> 00:31:44,121 so she can see the anatomy better. 751 00:31:45,090 --> 00:31:46,540 Go, Noa. 752 00:31:49,428 --> 00:31:51,678 I'm in the vein. I got it. 753 00:31:51,680 --> 00:31:54,200 [DRILL WHIRRING] 754 00:31:54,202 --> 00:31:58,135 Let's call the O.R. He's gonna need a crani. 755 00:31:58,137 --> 00:31:59,887 Let's stabilize his ETT. 756 00:32:01,774 --> 00:32:04,107 Excuse me. Um, my husband is in there. 757 00:32:04,109 --> 00:32:05,225 Is he okay? 758 00:32:05,227 --> 00:32:06,894 I can go ask a doctor, if you want. 759 00:32:06,896 --> 00:32:08,612 - Please. - Okay. 760 00:32:10,649 --> 00:32:13,650 [SOBBING] No! No! 761 00:32:20,242 --> 00:32:26,496 ♪ 762 00:32:26,498 --> 00:32:28,665 [MELANIE WAILING] 763 00:32:35,507 --> 00:32:37,140 I don't want to talk to you right now. 764 00:32:37,142 --> 00:32:39,309 Let me do all the talking. 765 00:32:39,311 --> 00:32:40,677 I like you, bro. 766 00:32:40,679 --> 00:32:42,679 I think I might even respect you. 767 00:32:42,681 --> 00:32:44,848 If I was in your position, I'd be blaming me 768 00:32:44,850 --> 00:32:46,433 for this whole L.A.P.D. lawsuit. 769 00:32:46,435 --> 00:32:48,769 I mean, it's half my fault, anyway, right? 770 00:32:48,771 --> 00:32:49,853 Right. 771 00:32:49,855 --> 00:32:51,571 [LIQUID POURS] 772 00:32:51,573 --> 00:32:55,359 Look, I've been told I have a raging sense of entitlement. 773 00:32:55,361 --> 00:32:57,828 I can take the fall for this, man. 774 00:32:57,830 --> 00:33:00,350 Look, my dad can send lawyers and money. 775 00:33:00,352 --> 00:33:02,449 Truth is, I'm Teflon. 776 00:33:02,451 --> 00:33:05,502 - I'm not a fraud. - Dude, I'm not saying you are. 777 00:33:05,504 --> 00:33:08,372 I was his doctor. He is my responsibility. 778 00:33:09,959 --> 00:33:11,541 - No. - That's your final answer? 779 00:33:11,543 --> 00:33:14,461 - [PACKET TEARS] - I'm usually not this generous. 780 00:33:16,715 --> 00:33:20,017 Well... could you give me the name of a good attorney? 781 00:33:20,019 --> 00:33:21,385 In my sleep, bro. 782 00:33:21,387 --> 00:33:23,053 [LIQUID POURS] 783 00:33:25,140 --> 00:33:28,025 Is this your idea of an apology? 784 00:33:28,027 --> 00:33:30,610 I learned this too late in the game, 785 00:33:30,612 --> 00:33:32,779 but now I'm teaching you. 786 00:33:32,781 --> 00:33:37,067 See, we see death in the O.R., and we can't unsee it. 787 00:33:37,069 --> 00:33:38,917 But we can fight it back, 788 00:33:39,538 --> 00:33:40,871 beat it out of us. 789 00:33:40,873 --> 00:33:42,739 [BAG JOSTLES] 790 00:33:42,741 --> 00:33:46,243 But you have to decide to fight it, actually take the punch. 791 00:33:46,245 --> 00:33:48,328 Huh? It's never automatic. 792 00:33:48,330 --> 00:33:50,998 I've seen death in the E.R. I know how to deal with it. 793 00:33:51,000 --> 00:33:52,582 - Ow! Ow! - Oh! Oh, oh, oh. 794 00:33:52,584 --> 00:33:54,434 Okay, hold the bag right here. Okay. 795 00:33:54,436 --> 00:33:56,253 It's all in your legs, all right? 796 00:33:56,255 --> 00:33:57,421 You got to step into it. 797 00:33:57,423 --> 00:33:59,006 [GRUNTS] Right? 798 00:33:59,008 --> 00:34:00,424 This is real. 799 00:34:01,996 --> 00:34:04,080 You got to connect the mental with the physical. 800 00:34:04,105 --> 00:34:06,272 All the suffering that we witness, it just... 801 00:34:06,297 --> 00:34:08,297 it just creeps up on you. 802 00:34:09,818 --> 00:34:12,269 And you may not think that you're internalizing it, 803 00:34:12,271 --> 00:34:13,910 but then one day... 804 00:34:15,274 --> 00:34:16,940 it just all explodes. 805 00:34:16,942 --> 00:34:18,942 [GRUNTING] 806 00:34:24,083 --> 00:34:26,116 There's an exit door down here, but don't worry... 807 00:34:26,118 --> 00:34:27,284 nobody's gonna spot you. 808 00:34:27,286 --> 00:34:29,453 - Thank you, Dr. Guthrie. - [LAUGHS] 809 00:34:29,455 --> 00:34:31,705 - Oh, great acoustics in here. - Yeah. 810 00:34:31,707 --> 00:34:34,341 You know, Mavis Staples once recorded in a song in a stairwell. 811 00:34:34,343 --> 00:34:36,293 Really? I didn't know that. 812 00:34:36,295 --> 00:34:37,928 [CHUCKLES] 813 00:34:39,681 --> 00:34:44,384 ♪ You're not alone ♪ 814 00:34:44,386 --> 00:34:48,105 ♪ I'm with you ♪ 815 00:34:48,107 --> 00:34:54,394 ♪ I'm lonely, too ♪ 816 00:34:54,396 --> 00:34:58,115 ♪ A broken home ♪ 817 00:34:58,117 --> 00:35:02,152 ♪ A broken heart ♪ 818 00:35:02,154 --> 00:35:07,124 ♪ Isolated and afraid ♪ 819 00:35:07,126 --> 00:35:10,494 ♪ Open up, this is a raid ♪ 820 00:35:10,496 --> 00:35:14,664 ♪ And I wanna get it through to you ♪ 821 00:35:14,666 --> 00:35:16,083 - ♪ You're not alone ♪ - Mom. 822 00:35:16,085 --> 00:35:17,417 But he'll recover at home? 823 00:35:17,419 --> 00:35:20,504 Mom, let's go. I want to leave. 824 00:35:22,080 --> 00:35:24,497 Hey. What's the rush? 825 00:35:26,228 --> 00:35:27,894 Warrior. 826 00:35:29,815 --> 00:35:32,265 Could... could you wait outside? 827 00:35:32,267 --> 00:35:34,299 No, I want everyone to hear this. 828 00:35:35,187 --> 00:35:37,270 I don't want you to come home. 829 00:35:39,030 --> 00:35:40,579 Not in a week, not ever. 830 00:35:40,604 --> 00:35:42,221 You watch your tone, young lady. 831 00:35:42,246 --> 00:35:45,047 Do you even know what happened to that woman's husband? 832 00:35:45,072 --> 00:35:46,438 Do you? 833 00:35:48,200 --> 00:35:49,533 He's dead! 834 00:35:50,919 --> 00:35:52,669 Y-You did that! Okay, you... 835 00:35:52,671 --> 00:35:55,539 I-I never want you in our house again, ever! 836 00:35:55,541 --> 00:35:57,097 Your house? 837 00:35:57,543 --> 00:36:00,760 You can't talk to your father that way, you little bitch. 838 00:36:00,762 --> 00:36:02,546 Who do you think you are?! 839 00:36:02,548 --> 00:36:04,881 [CAITLYN HUMMING] 840 00:36:08,807 --> 00:36:10,557 She's my daughter! 841 00:36:12,934 --> 00:36:15,184 You killed someone today. 842 00:36:17,229 --> 00:36:18,728 ♪ A broken home ♪ 843 00:36:18,730 --> 00:36:21,364 [VOICE BREAKING] You're not coming home. 844 00:36:21,366 --> 00:36:24,451 ♪ A broken heart ♪ 845 00:36:24,453 --> 00:36:25,785 You're going to jail. 846 00:36:25,787 --> 00:36:30,073 ♪ Isolated and afraid ♪ 847 00:36:30,075 --> 00:36:33,243 - ♪ Open up, this is a raid ♪ - I got you. It's okay. 848 00:36:33,245 --> 00:36:36,020 - ♪ And I wanna get it through to you ♪ - You are safe, okay? 849 00:36:36,022 --> 00:36:37,605 It's okay. 850 00:36:37,607 --> 00:36:42,256 ♪ You're not alone ♪ 851 00:36:42,258 --> 00:36:43,810 Warrior. 852 00:36:44,142 --> 00:36:46,178 [ELEVATOR BELL DINGS] 853 00:36:46,203 --> 00:36:50,325 ♪ You're not alone ♪ 854 00:36:50,326 --> 00:36:52,025 Hey, come with me. 855 00:36:52,027 --> 00:36:53,277 Why? 856 00:36:53,279 --> 00:36:57,629 ♪ I stand in your place ♪ 857 00:36:57,631 --> 00:36:58,749 Wait up! 858 00:36:58,751 --> 00:37:00,951 ♪ Ohhhh ♪ 859 00:37:00,953 --> 00:37:08,832 ♪ Every tear, every tear ♪ 860 00:37:08,834 --> 00:37:13,630 ♪ On every face ♪ 861 00:37:13,632 --> 00:37:16,426 It stopped at 8:45. 862 00:37:17,102 --> 00:37:20,013 12 hours ago, time ended for me. 863 00:37:20,556 --> 00:37:23,690 It would feel better if it did. I know. 864 00:37:23,692 --> 00:37:26,143 You have to carry on. 865 00:37:26,145 --> 00:37:29,897 I got your bloodwork back. I know why you collapsed. 866 00:37:32,868 --> 00:37:34,151 You're pregnant. 867 00:37:35,738 --> 00:37:37,988 I tested it twice to be sure. 868 00:37:40,209 --> 00:37:42,492 You're six weeks along. 869 00:37:42,494 --> 00:37:46,630 ♪ 870 00:37:46,632 --> 00:37:49,716 [VOICE BREAKING] We tried for so long, and it didn't... 871 00:37:49,718 --> 00:37:51,501 So we thought... 872 00:37:51,503 --> 00:37:54,087 He left you a part of himself... 873 00:37:54,089 --> 00:37:55,339 [INHALES SHARPLY] 874 00:37:55,341 --> 00:37:59,343 ...to love and to cherish as much as you did him. 875 00:37:59,345 --> 00:38:01,845 It's... It's... It's hard. I know. 876 00:38:03,732 --> 00:38:05,399 It's 8:51. 877 00:38:07,152 --> 00:38:09,019 Time started again. 878 00:38:09,021 --> 00:38:15,943 ♪ Every tear, every tear ♪ 879 00:38:15,945 --> 00:38:19,997 ♪ On every face ♪ 880 00:38:19,999 --> 00:38:23,784 ♪ Tastes the same ♪ 881 00:38:23,786 --> 00:38:26,036 When do we go upstairs? 882 00:38:26,038 --> 00:38:28,422 Should have a bed within the hour. 883 00:38:34,847 --> 00:38:37,173 There's something about addiction. 884 00:38:38,717 --> 00:38:40,384 When it's about the people we care about, 885 00:38:40,386 --> 00:38:41,885 we call it an illness. 886 00:38:41,887 --> 00:38:43,614 When it's about someone we don't know, 887 00:38:43,616 --> 00:38:45,689 we just look at them like criminals. 888 00:38:45,691 --> 00:38:48,225 I'm supposed to know it's always the former. 889 00:38:49,895 --> 00:38:53,563 We... have a disease. 890 00:38:54,400 --> 00:38:56,067 But... 891 00:38:57,069 --> 00:38:59,403 it's a disease we can treat. 892 00:39:03,876 --> 00:39:07,327 That's my five-year Narcotic Anonymous chip. 893 00:39:07,329 --> 00:39:10,081 I'm more proud of that than my MD. 894 00:39:13,064 --> 00:39:14,614 I want you to have it. 895 00:39:19,425 --> 00:39:21,641 There's something else you should know. 896 00:39:24,596 --> 00:39:28,315 I was the one that prescribed you those pain meds a year ago. 897 00:39:32,021 --> 00:39:34,271 ♪ A broken home ♪ 898 00:39:34,273 --> 00:39:35,772 I'm sorry. 899 00:39:35,774 --> 00:39:38,608 ♪ A broken heart ♪ 900 00:39:38,610 --> 00:39:40,193 I didn't have to take them. 901 00:39:40,195 --> 00:39:43,580 ♪ Isolated and afraid ♪ 902 00:39:43,582 --> 00:39:44,664 [INHALES SHARPLY] 903 00:39:44,666 --> 00:39:47,784 ♪ Open up, this is a raid ♪ 904 00:39:47,786 --> 00:39:52,289 ♪ And I wanna get it through to you ♪ 905 00:39:52,291 --> 00:39:54,542 If this is our disease, 906 00:39:55,094 --> 00:39:57,044 will you help me get better, Doctor? 907 00:39:57,046 --> 00:40:02,265 ♪ Ohhhhh, you're not alone ♪ 908 00:40:02,267 --> 00:40:04,601 I was just waiting for you to ask. 909 00:40:04,603 --> 00:40:05,802 ♪ Every night ♪ 910 00:40:05,804 --> 00:40:08,138 I know this place. It's, uh... 911 00:40:08,140 --> 00:40:12,309 ♪ I stand in your place ♪ 912 00:40:12,311 --> 00:40:13,777 Are you sure this is cool? 913 00:40:13,779 --> 00:40:14,728 I know a guy. 914 00:40:14,730 --> 00:40:16,113 You know a guy? 915 00:40:16,115 --> 00:40:17,397 Yes, I know a guy. 916 00:40:17,399 --> 00:40:18,982 Well, you're eating all the marshmallows. 917 00:40:18,984 --> 00:40:20,985 The marshmallows are mine. 918 00:40:21,487 --> 00:40:23,010 Oh, really? The sick guy 919 00:40:23,035 --> 00:40:24,871 - doesn't get a marshmallow? - No. 920 00:40:24,873 --> 00:40:28,408 Look, I'm sorry about asking you about your personal business. 921 00:40:28,410 --> 00:40:31,244 And I'm sorry about the training bra thing. 922 00:40:31,246 --> 00:40:33,080 We shall never speak of that again. 923 00:40:33,082 --> 00:40:34,664 Agreed. 924 00:40:34,666 --> 00:40:37,667 Here. Have a marshmallow. 925 00:40:37,669 --> 00:40:38,835 LEANNE: Ariel. 926 00:40:40,172 --> 00:40:41,805 What are you two doing? 927 00:40:41,807 --> 00:40:43,640 [CHUCKLES] Eating ice cream? 928 00:40:43,642 --> 00:40:45,842 [BOTH LAUGH] 929 00:40:45,844 --> 00:40:48,812 I am not amused. 930 00:40:48,814 --> 00:40:50,013 Free pass. 931 00:40:50,015 --> 00:40:51,848 Excuse me? 932 00:40:51,850 --> 00:40:53,266 Free pass. 933 00:40:55,437 --> 00:40:57,187 I have cancer. 934 00:40:57,189 --> 00:40:59,239 ♪ You're not alone ♪ 935 00:40:59,241 --> 00:41:01,691 Yeah. He has cancer. 936 00:41:01,693 --> 00:41:05,579 ♪ No, no, no, no, whoa ♪ 937 00:41:05,581 --> 00:41:07,581 ♪ Ooh ♪ 938 00:41:07,583 --> 00:41:11,001 There's a secret stash of strawberry on the bottom shelf. 939 00:41:11,003 --> 00:41:12,536 ♪ Ohhhhhhh ♪ 940 00:41:12,538 --> 00:41:16,173 [BOTH LAUGH] 941 00:41:18,844 --> 00:41:26,216 ♪ No, no, no, no ♪ 942 00:41:26,218 --> 00:41:28,385 Emo. I was born in... 943 00:41:28,387 --> 00:41:30,770 - Yeah? - Hey. We're making kimchi. 944 00:41:30,772 --> 00:41:32,722 He's doing the cabbage. Here. 945 00:41:32,724 --> 00:41:36,016 So you cut it lengthwise, remove the stems, 946 00:41:36,018 --> 00:41:37,811 - and you bag it, salt it. - [PAPER RUSTLES] 947 00:41:37,813 --> 00:41:39,720 [CLEARS THROAT] I know how to make kimchi. 948 00:41:39,745 --> 00:41:41,648 Well, then help him salt. 949 00:41:41,650 --> 00:41:44,284 - What's this? - That's kimchi sauce. It's spicy. 950 00:41:44,286 --> 00:41:45,952 - Mmm. What's in it? - You don't want to know. 951 00:41:45,954 --> 00:41:48,955 - ♪ There's no need to be afraid ♪ - Uh-huh. 952 00:41:48,957 --> 00:41:50,323 You don't have to pound the kimchi 953 00:41:50,325 --> 00:41:51,575 like you're doing compressions. 954 00:41:51,577 --> 00:41:52,993 Let him pound! 955 00:41:52,995 --> 00:41:55,078 He can pound the way he wants to pound. 956 00:41:55,080 --> 00:41:57,797 You do it your way, let him do it his way. 957 00:41:57,799 --> 00:41:59,799 Everything gets mixed together, anyway. 958 00:41:59,801 --> 00:42:01,301 Don't worry. 959 00:42:01,303 --> 00:42:03,887 Did you know that kimchi is the same as air? 960 00:42:03,889 --> 00:42:05,755 Shut up and salt. 961 00:42:05,757 --> 00:42:10,227 ♪ I wanna get it through to you ♪ 962 00:42:10,229 --> 00:42:14,147 [VOCALIZES] 963 00:42:14,149 --> 00:42:18,602 ♪ You're not alone ♪ 964 00:42:18,604 --> 00:42:23,840 ♪ No, no, no ♪ 965 00:42:23,870 --> 00:42:31,893 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.