All language subtitles for Christmas Connection (2017) Hallmark 1080p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,525 --> 00:00:33,092 Anyway, these two passengers were the nicest 2 00:00:33,124 --> 00:00:35,591 most upstanding people ever that you could imagine. 3 00:00:35,622 --> 00:00:37,389 But there they were, like two little kids 4 00:00:37,421 --> 00:00:39,054 fighting over an armrest. 5 00:00:39,086 --> 00:00:40,286 So, what did you do? 6 00:00:40,319 --> 00:00:41,985 What could I do with the Christmas 7 00:00:42,018 --> 00:00:43,283 travel season in full swing? 8 00:00:43,317 --> 00:00:45,584 I negotiated a truce over Tulsa 9 00:00:45,615 --> 00:00:47,215 and by the time we made it to St. Louis 10 00:00:47,248 --> 00:00:49,548 they had a date planned for New Year's Eve. 11 00:00:49,580 --> 00:00:51,413 Sydney, you're a legend. 12 00:00:51,445 --> 00:00:53,579 What can I say? 13 00:00:53,610 --> 00:00:56,277 I know how to deal with even the most troublesome travelers. 14 00:00:57,441 --> 00:00:59,208 Wow! What is the rush? 15 00:00:59,240 --> 00:01:01,073 'I never understand why people get so crazy' 16 00:01:01,106 --> 00:01:02,538 at this time of year. 17 00:01:02,572 --> 00:01:05,072 Uh, maybe 'cause not everyone jets off 18 00:01:05,104 --> 00:01:07,270 to some amazing corner of the world every Christmas. 19 00:01:07,302 --> 00:01:08,735 I mean, what is it for you this year 20 00:01:08,768 --> 00:01:10,868 jingle bells in Jamaica, or.. 21 00:01:10,899 --> 00:01:12,532 No. It's fruitcake in Finland. 22 00:01:12,566 --> 00:01:14,733 - A bikini in Bali. - 'Ah! Sydney! Argh!' 23 00:01:16,629 --> 00:01:18,229 I know, all I have to do is just make 24 00:01:18,261 --> 00:01:20,261 a few tight connections after this last flight 25 00:01:20,294 --> 00:01:23,228 and I will be on a white, sandy beach until New Year's. 26 00:01:23,258 --> 00:01:25,058 You're my hero, I think. 27 00:01:25,091 --> 00:01:27,458 Why not? 28 00:01:27,489 --> 00:01:29,022 A book and a beach chair in the tropics 29 00:01:29,055 --> 00:01:31,255 suits me just fine. 30 00:01:31,287 --> 00:01:32,886 Oh, boy! 31 00:01:32,919 --> 00:01:35,252 Oh, we should catch our flights. 32 00:01:36,583 --> 00:01:37,682 Taxi! 33 00:01:51,974 --> 00:01:54,541 - Hi, Ted. I'm here for 3:25. - Great! 34 00:01:54,572 --> 00:01:55,871 Sydney, you have 35 00:01:55,905 --> 00:01:57,738 an unaccompanied minor into Chicago. 36 00:01:57,770 --> 00:02:00,204 - Uh, she just cleared security. - Okay, great. Thanks. 37 00:02:00,235 --> 00:02:03,704 By the way, my spies in HR said your interview went great. 38 00:02:03,733 --> 00:02:05,333 Fingers crossed. 39 00:02:05,366 --> 00:02:07,044 I know they're gonna make the decision soon. 40 00:02:07,065 --> 00:02:09,832 A posting in Rome would open up a whole new continent to you. 41 00:02:09,862 --> 00:02:11,329 Let's just hope that my dream job 42 00:02:11,362 --> 00:02:13,095 isn't just a dream, you know? 43 00:02:13,127 --> 00:02:14,660 I mean, everybody wants Rome. 44 00:02:14,693 --> 00:02:16,726 Yeah, but not everybody's learning Italian 45 00:02:16,758 --> 00:02:17,991 and working as hard. 46 00:02:18,024 --> 00:02:20,158 I mean, if anyone deserves it, it's you. 47 00:02:20,189 --> 00:02:23,557 Kerry, if I don't see you before Bali, Merry Christmas. 48 00:02:23,587 --> 00:02:24,887 Same here, think of me 49 00:02:24,920 --> 00:02:26,920 when you're relaxing on some tropical beach 50 00:02:26,952 --> 00:02:29,152 and I'm working the red-eye to Topeka. 51 00:02:31,016 --> 00:02:32,883 - Oh. - See you soon. 52 00:02:32,915 --> 00:02:34,148 - You bet. - Okay. 53 00:02:34,181 --> 00:02:35,847 - Safe travels. - Thank you. 54 00:02:35,880 --> 00:02:37,980 Thanks, Ted. 55 00:02:49,737 --> 00:02:52,371 - 'Buon Natale.' - Buon Natale. 56 00:02:53,335 --> 00:02:54,668 Buon Natale. 57 00:02:56,234 --> 00:02:58,334 Buon Natale. 58 00:02:58,365 --> 00:03:01,166 'This is my first time travelling alone.' 59 00:03:01,197 --> 00:03:02,842 'Now, we're ready to go to Chicago' 60 00:03:02,863 --> 00:03:04,396 because the most important passenger 61 00:03:04,428 --> 00:03:05,961 on the flight just arrived. 62 00:03:05,994 --> 00:03:08,295 This is Leah, she's flying home to dad 63 00:03:08,326 --> 00:03:10,459 after seeing her grandparents. 64 00:03:10,491 --> 00:03:13,959 Hi, Leah. My name is Sydney. It's nice to meet you. 65 00:03:15,922 --> 00:03:17,788 She's a little nervous. 66 00:03:17,820 --> 00:03:19,180 Thanks, Ted. I've got it from here. 67 00:03:20,818 --> 00:03:22,518 You don't look that nervous to me. 68 00:03:22,550 --> 00:03:24,484 In fact, you look like someone who knows 69 00:03:24,516 --> 00:03:28,318 that her private flying carpet is ready to take her home. 70 00:03:28,346 --> 00:03:29,646 'Let's get you settled.' 71 00:03:29,679 --> 00:03:32,013 And your backpack. 72 00:03:32,044 --> 00:03:34,044 Thank you. 73 00:03:34,076 --> 00:03:36,176 So, how was your visit with your grandparents? 74 00:03:36,209 --> 00:03:38,376 Pretty good. 75 00:03:38,407 --> 00:03:42,209 Yeah? I bet your grandma made you all your favorite food. 76 00:03:42,238 --> 00:03:46,007 And your grandpa probably told you lots of funny stories? 77 00:03:46,036 --> 00:03:47,869 Well, mine won't be quite as good. 78 00:03:47,902 --> 00:03:49,646 But I can get you food and tell you stories too 79 00:03:49,667 --> 00:03:51,433 if you'd like, just after all the rest 80 00:03:51,466 --> 00:03:53,099 of the passengers take their seats, okay? 81 00:03:53,131 --> 00:03:55,865 And then, later, when the seatbelt sign goes off 82 00:03:55,897 --> 00:03:59,665 we can go upfront and take a peak at the view. Yeah? 83 00:03:59,693 --> 00:04:02,995 Now, we may not have Santa's reindeer power under the hood 84 00:04:03,025 --> 00:04:07,628 but how would you like to fly almost as fast? 85 00:04:07,655 --> 00:04:09,521 Buckle up, okay? I'll be right back. 86 00:04:09,554 --> 00:04:12,321 - Hello. How do you do? - 'Hello.' 87 00:04:15,950 --> 00:04:18,751 'So, Leah, what's your favorite part of Christmas?' 88 00:04:18,781 --> 00:04:20,848 'I think decorating the tree.' 89 00:04:20,881 --> 00:04:24,282 'In that case, I have an idea.' 90 00:04:24,311 --> 00:04:27,779 I bet you we have the only Christmas tree at 35,000 feet. 91 00:04:27,810 --> 00:04:30,244 Unless Santa had one on his sleigh. 92 00:04:30,275 --> 00:04:33,009 But I doubt there's room with all the presents. 93 00:04:33,039 --> 00:04:34,806 That's a good point. 94 00:04:34,838 --> 00:04:36,605 But I like the way you're thinkin'. 95 00:04:36,637 --> 00:04:39,805 Sydney, what does.. 96 00:04:39,835 --> 00:04:41,835 ..."UM" mean? 97 00:04:41,868 --> 00:04:45,336 "UM" means Unaccompanied Minor. 98 00:04:45,365 --> 00:04:48,633 Or a kid that's brave enough to fly all by herself. 99 00:04:48,663 --> 00:04:50,597 Dad wanted to come. 100 00:04:50,628 --> 00:04:53,229 But he had a deadline from his editor at the paper. 101 00:04:53,260 --> 00:04:54,626 Oh. 102 00:04:54,659 --> 00:04:56,793 Wanna see the Christmas present I made him? 103 00:04:56,824 --> 00:04:58,290 I do. 104 00:04:58,324 --> 00:04:59,957 I made it for him with grandma. 105 00:04:59,989 --> 00:05:01,255 I hope he likes it. 106 00:05:01,288 --> 00:05:04,223 Oh, he is gonna love that. 107 00:05:04,253 --> 00:05:06,286 'It's beautiful. What a treasure.' 108 00:05:06,319 --> 00:05:08,552 You must have had a great visit with your grandparents. 109 00:05:08,584 --> 00:05:11,952 Yeah. I even got to try my mom's old roller skates. 110 00:05:11,982 --> 00:05:13,348 Oh, wow. 111 00:05:14,480 --> 00:05:16,614 My mom's an angel now. 112 00:05:20,076 --> 00:05:22,777 Hey. You know what? 113 00:05:22,808 --> 00:05:25,042 My mom's an angel now, too. 114 00:05:25,073 --> 00:05:27,240 But she's always watching over me 115 00:05:27,272 --> 00:05:29,873 just like your mom's always watching over you. 116 00:05:33,068 --> 00:05:35,135 And speaking of angels 117 00:05:35,167 --> 00:05:38,135 you know what our Christmas tree needs? 118 00:05:38,165 --> 00:05:40,098 Wings. 119 00:05:41,563 --> 00:05:43,162 'Some wings.' 120 00:05:45,561 --> 00:05:47,460 - What do you think? - It's perfect. 121 00:05:47,493 --> 00:05:48,892 It is perfect. 122 00:05:51,124 --> 00:05:53,357 Alright, Leah, I have to do the food service now. 123 00:05:53,389 --> 00:05:56,523 In the meantime, why don't you just enjoy the view? 124 00:06:06,214 --> 00:06:09,215 Hurry, Sydney! Hurry! 125 00:06:09,245 --> 00:06:11,445 Wow, you're even faster than I am. Excuse us. 126 00:06:11,478 --> 00:06:13,278 I didn't even think that was possible. 127 00:06:16,275 --> 00:06:19,743 - Daddy's not here. - No? 128 00:06:19,772 --> 00:06:22,239 Well, I'm sure it's just a delay. Hang on, one second. 129 00:06:22,271 --> 00:06:24,015 Excuse me, I know you've got your hands full. 130 00:06:24,036 --> 00:06:26,047 I just have a UM here. She's supposed to be meeting her dad. 131 00:06:26,068 --> 00:06:27,401 Have you heard anything? 132 00:06:27,434 --> 00:06:29,701 Just got a text. Security's backed up. 133 00:06:29,733 --> 00:06:31,432 He'll be here soon. Hopefully. 134 00:06:31,465 --> 00:06:33,231 Security's backed up, so it'll just be 135 00:06:33,264 --> 00:06:34,396 a little bit longer, okay? 136 00:06:34,429 --> 00:06:35,929 No worries. 137 00:06:35,962 --> 00:06:38,563 You've got to catch another flight, don't you? 138 00:06:38,594 --> 00:06:41,495 I do. I'm sorry, sweetheart. 139 00:06:41,526 --> 00:06:43,726 Just slide me her paperwork and park her in that chair. 140 00:06:43,757 --> 00:06:45,557 - I'll do the hand-off. - 'Okay. Thank you.' 141 00:06:47,022 --> 00:06:48,922 Oh, oh! 142 00:06:48,954 --> 00:06:51,288 - Let me help you. - Oh, come on. 143 00:06:56,949 --> 00:06:59,316 - 'You see him?' - 'No.' 144 00:07:02,212 --> 00:07:03,979 'Oh, there we go. Um..' 145 00:07:04,011 --> 00:07:05,377 You know what? 146 00:07:06,942 --> 00:07:08,542 I'm feeling pretty exhausted 147 00:07:08,575 --> 00:07:10,308 from losing at hearts to you all day. 148 00:07:10,341 --> 00:07:13,709 So, um, I think I'm just gonna catch my flight tomorrow. 149 00:07:13,738 --> 00:07:15,705 Are you sure? 150 00:07:15,737 --> 00:07:16,870 Yeah. 151 00:07:19,568 --> 00:07:21,969 I'm telling you, reindeer powered or not 152 00:07:22,000 --> 00:07:24,200 there is no way that Santa's sleigh 153 00:07:24,232 --> 00:07:25,564 doesn't have landing lights. 154 00:07:25,598 --> 00:07:26,997 It's gotta be an FAA rule. 155 00:07:28,896 --> 00:07:30,796 What do you say we go and get some hot chocolate 156 00:07:30,827 --> 00:07:31,971 while we're waiting on your dad? 157 00:07:31,994 --> 00:07:34,128 - 'Mm? Deal?' - Deal. 158 00:07:35,158 --> 00:07:37,558 - 'Leah!' - Daddy! 159 00:07:37,590 --> 00:07:38,889 Hey.. 160 00:07:38,922 --> 00:07:40,288 Hi, monkey. 161 00:07:42,087 --> 00:07:43,987 Hey. 162 00:07:44,019 --> 00:07:45,385 - Daddy? - Mm-hmm? 163 00:07:45,419 --> 00:07:47,319 - You are late. - I know. I'm sorry. 164 00:07:47,351 --> 00:07:48,951 My lucky pen's not so lucky today. 165 00:07:48,983 --> 00:07:50,661 I forgot I had it in there, and it kept settin' off 166 00:07:50,682 --> 00:07:52,648 the metal detector. 167 00:07:52,681 --> 00:07:54,614 - Oops. - Daddy's a reporter. 168 00:07:54,646 --> 00:07:56,446 - Oh, is that right? - Uh.. 169 00:07:56,479 --> 00:07:58,612 And this is my new friend, Sydney. 170 00:07:58,643 --> 00:08:00,376 'She sat with me the whole flight' 171 00:08:00,409 --> 00:08:02,843 and gave me a front-row seat. 172 00:08:02,874 --> 00:08:04,340 Wow! That was sure nice of her. 173 00:08:04,373 --> 00:08:06,540 'And, we played foosball with peanuts' 174 00:08:06,572 --> 00:08:08,004 and we built a Christmas tree 175 00:08:08,038 --> 00:08:10,972 out of coffee stirrers and sizzle sticks. 176 00:08:11,002 --> 00:08:13,670 We did. Swizzle sticks, we did. 177 00:08:13,701 --> 00:08:15,801 Yeah, it's perfect, I figured as much. 178 00:08:17,698 --> 00:08:19,865 Um, I know this sounds crazy, but I do need 179 00:08:19,897 --> 00:08:21,530 to actually ask you for a photo ID 180 00:08:21,563 --> 00:08:23,930 before the airline can officially release 181 00:08:23,961 --> 00:08:25,461 this little charmer. 182 00:08:26,660 --> 00:08:28,126 Thank you. 183 00:08:29,624 --> 00:08:31,858 Jonathan Murphy. 184 00:08:31,889 --> 00:08:34,256 - It's official. - Alright. 185 00:08:34,288 --> 00:08:35,821 Thanks so much for taking care of Leah. 186 00:08:35,854 --> 00:08:38,188 I mean, the holidays can be kind of a tough time for us. 187 00:08:38,219 --> 00:08:41,921 So... you really put a smile on her face. 188 00:08:41,950 --> 00:08:44,417 Oh, sure. It was my pleasure. She was great. 189 00:08:44,449 --> 00:08:46,682 Leah, you have a Merry Christmas, okay? 190 00:08:46,714 --> 00:08:47,846 You all set, kiddo? 191 00:08:47,879 --> 00:08:49,779 Actually, daddy 192 00:08:49,812 --> 00:08:52,979 Sydney and I were just going to get hot cocoa. 193 00:08:53,010 --> 00:08:54,643 Can we still get some? 194 00:08:54,675 --> 00:08:57,309 Well, uh, actually, I have a lot of work to do. 195 00:08:57,340 --> 00:08:59,107 We got the family comin' over tonight, so.. 196 00:08:59,139 --> 00:09:01,306 Yeah. And I have to get a hotel room, right? 197 00:09:01,337 --> 00:09:04,138 - Daddy, where's Bali? - Bali? 198 00:09:04,169 --> 00:09:06,436 Um, Asia, I think. Why? 199 00:09:06,468 --> 00:09:09,569 'Cause Sydney missed her flight to Bali for me. 200 00:09:09,599 --> 00:09:11,066 Bali? Really? Are you kidding? 201 00:09:11,098 --> 00:09:13,965 - I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 202 00:09:13,996 --> 00:09:17,397 You told me always to say thank you when people are nice. 203 00:09:17,428 --> 00:09:20,295 Don't we at least owe Sydney a cocoa thank you? 204 00:09:24,090 --> 00:09:25,956 Yeah, cocoa it is. 205 00:09:25,989 --> 00:09:27,622 No, you really don't have to do that. 206 00:09:27,654 --> 00:09:31,122 - Oh, trust me, I do. - He does. 207 00:09:31,153 --> 00:09:33,053 Okay. 208 00:09:33,084 --> 00:09:34,495 You're havin'.. You're gettin' a cocoa. 209 00:09:34,517 --> 00:09:36,884 Apparently, I am. Okay. 210 00:09:51,639 --> 00:09:53,906 Okay. All checked in. 211 00:09:53,937 --> 00:09:57,472 This hotel always holds a few open rooms for flight crew 212 00:09:57,503 --> 00:09:59,936 which is lucky for us because the restaurant 213 00:09:59,968 --> 00:10:01,801 serves the best hot chocolate around. 214 00:10:01,833 --> 00:10:03,199 I'll say. 215 00:10:05,498 --> 00:10:06,864 Mm. 216 00:10:10,494 --> 00:10:12,560 Oh, boy! It might be very good. 217 00:10:15,424 --> 00:10:17,190 - Slow down. - 'Daddy, look at this..' 218 00:10:17,223 --> 00:10:18,856 Rocket fuel. 219 00:10:18,889 --> 00:10:20,622 'That's okay. She's good.' 220 00:10:20,655 --> 00:10:22,588 - Yeah, I can see her. - Okay. 221 00:10:22,620 --> 00:10:23,953 So, you're a reporter? 222 00:10:23,985 --> 00:10:26,452 Uh, I'm a columnist now, uh, these days 223 00:10:26,484 --> 00:10:28,128 but I used to be an investigative reporter. 224 00:10:28,150 --> 00:10:30,250 Um, then, I needed to work from home more 225 00:10:30,281 --> 00:10:32,115 so I started a column in the paper instead. 226 00:10:32,147 --> 00:10:33,380 Oh, really? What's it called? 227 00:10:33,413 --> 00:10:34,590 It's called "Scouter Stories." 228 00:10:34,612 --> 00:10:36,445 Great excuse for me and Leah to get out 229 00:10:36,478 --> 00:10:39,112 and chase down adventures all over the city. Pretty cool. 230 00:10:39,143 --> 00:10:41,910 But right now, I have a new editor, and, um 231 00:10:41,941 --> 00:10:44,052 she wants to use the space for ad sales, so I'm like.. 232 00:10:44,073 --> 00:10:45,706 If you see beads of sweat on my forehead 233 00:10:45,739 --> 00:10:47,739 it's because I've got writer's block and a deadline 234 00:10:47,771 --> 00:10:49,270 for a great Christmas story this week. 235 00:10:49,303 --> 00:10:50,569 I totally get it. 236 00:10:50,602 --> 00:10:51,879 If I miss a deadline, 300 people 237 00:10:51,901 --> 00:10:53,434 might miss their vacations. 238 00:10:53,467 --> 00:10:57,369 Right. I'm sorry about the whole Bali situation. 239 00:10:57,398 --> 00:10:58,597 Oh, no. It's fine. 240 00:10:58,631 --> 00:10:59,997 I'm sure I can fly out tomorrow 241 00:11:00,030 --> 00:11:01,930 with a few creative connections. 242 00:11:01,962 --> 00:11:03,762 Ah, Christmas in Bali, that's.. 243 00:11:03,794 --> 00:11:05,361 - Yeah. - It's cool, but, um.. 244 00:11:05,393 --> 00:11:07,526 Are you gonna miss a regular Christmas? 245 00:11:07,559 --> 00:11:08,858 Oh, gosh. Not a chance. 246 00:11:08,890 --> 00:11:11,024 No. It's the best time to travel. 247 00:11:11,056 --> 00:11:13,690 Christmas day, the airports are a breeze. 248 00:11:13,721 --> 00:11:15,754 But caroling and.. 249 00:11:15,786 --> 00:11:18,520 ...snowball fights and the snow, I mean.. 250 00:11:18,552 --> 00:11:20,652 Come on. 251 00:11:20,683 --> 00:11:23,484 I guess Christmas just isn't really 252 00:11:23,515 --> 00:11:24,881 that big of a deal to me. 253 00:11:24,914 --> 00:11:28,048 And I like how no two days are ever the same. 254 00:11:28,079 --> 00:11:30,346 I like two days the same, if they're good days. 255 00:11:30,377 --> 00:11:33,912 But don't you miss, like, adventure? 256 00:11:33,942 --> 00:11:35,219 Oh, I think I've got enough adventure 257 00:11:35,240 --> 00:11:36,707 with this little monkey. 258 00:11:38,173 --> 00:11:40,840 So, um, where do you call home? 259 00:11:40,870 --> 00:11:42,403 I live in California. 260 00:11:42,437 --> 00:11:45,137 But, uh, actually, I was born 261 00:11:45,168 --> 00:11:47,468 and lived here in Chicago until I was six. 262 00:11:47,499 --> 00:11:50,667 - Local girl. - Yeah, I guess. 263 00:11:50,698 --> 00:11:52,564 - What part of the city? - North side, maybe. 264 00:11:52,597 --> 00:11:54,229 - Does that make sense? - Yeah. 265 00:11:54,262 --> 00:11:56,629 But, uh, do you know what school you went to? 266 00:11:56,661 --> 00:11:58,695 Uh.. 267 00:11:58,726 --> 00:12:01,293 Any other details? Streets? 268 00:12:01,325 --> 00:12:03,692 Uh, I'm not really sure. Details are kinda hazy. 269 00:12:03,723 --> 00:12:05,356 Do you remember any stores you went to? 270 00:12:05,388 --> 00:12:08,489 Sorry, I'm totally grilling you. That's, uh.. Sorry. 271 00:12:08,520 --> 00:12:11,554 Old reporter habits die hard. 272 00:12:11,585 --> 00:12:14,485 No, no, it's fine. I carry gum for takeoff and landing. 273 00:12:14,516 --> 00:12:16,227 - Even when I'm not flying. - Wait a minute. 274 00:12:16,249 --> 00:12:18,060 Um, can't your parents tell you where you lived? 275 00:12:18,081 --> 00:12:20,114 Uh, no. They passed. 276 00:12:20,146 --> 00:12:23,013 Oh, I'm sorry. 277 00:12:23,045 --> 00:12:26,479 That's okay. I grew up with my grandparents in California. 278 00:12:26,509 --> 00:12:28,943 So, Chicago is pretty much a blank slate. 279 00:12:28,974 --> 00:12:30,373 It's a great place. 280 00:12:30,407 --> 00:12:32,106 Yeah, I mean, I'd love to see it more. 281 00:12:32,139 --> 00:12:34,706 You know, if I, uh, was ever here for long enough. 282 00:12:34,737 --> 00:12:38,372 Actually, my parents met here over Christmas time. 283 00:12:38,402 --> 00:12:41,036 - What? Really? - Yeah. 284 00:12:41,066 --> 00:12:42,332 Uh, how? 285 00:12:42,365 --> 00:12:44,866 I don't really know the details, actually. 286 00:12:44,897 --> 00:12:46,597 Not even a clue? I mean.. 287 00:12:46,629 --> 00:12:49,931 Uh, can you.. I'm just desperate for stories. 288 00:12:49,961 --> 00:12:51,761 Especially, this week. 289 00:12:51,793 --> 00:12:53,960 But it sounds great. Did your grandparents ever.. 290 00:12:53,991 --> 00:12:55,991 Uh, I'd love to help you. 291 00:12:56,024 --> 00:12:57,924 I, um, I know my grandparents said 292 00:12:57,956 --> 00:13:00,423 that they met here during college. 293 00:13:00,454 --> 00:13:03,289 And, um.. Oh! 294 00:13:03,319 --> 00:13:04,952 - Actually.. - Mm-hmm? 295 00:13:04,984 --> 00:13:08,586 Uh, this is from the Christmas when they met. 296 00:13:08,615 --> 00:13:11,283 'Uh, yeah, there's pictures of them in here from that time.' 297 00:13:11,314 --> 00:13:14,115 I've always been really curious about more of that story. 298 00:13:14,145 --> 00:13:15,645 - 'But, uh..' - Well, yeah. 299 00:13:15,678 --> 00:13:16,977 I'm sorry, it's.. 300 00:13:17,011 --> 00:13:18,977 It's probably too much information. 301 00:13:19,009 --> 00:13:20,842 No, no, no. Not enough information. 302 00:13:20,874 --> 00:13:24,109 Um, do you mind? Can I see the photos? 303 00:13:24,139 --> 00:13:26,506 Oh. Uh, no, I'll show them to you. 304 00:13:26,538 --> 00:13:28,671 Hey, don't break it on my account. 305 00:13:28,703 --> 00:13:30,637 There we go. 306 00:13:30,668 --> 00:13:33,002 Uh, that's mom and dad. 307 00:13:33,034 --> 00:13:34,934 Wow! Cool photos. 308 00:13:34,965 --> 00:13:37,733 Oh, sorry. 309 00:13:37,764 --> 00:13:40,965 Uh, the ghost of deadlines future. 310 00:13:40,996 --> 00:13:43,296 I should probably grab Leah and get out of here. 311 00:13:43,327 --> 00:13:45,928 - Yup. - Hey, buddy, you ready? 312 00:13:45,959 --> 00:13:47,392 Coming, dad. 313 00:13:47,424 --> 00:13:50,259 Leah, I feel like I'm always saying goodbye to you. 314 00:13:50,289 --> 00:13:53,957 Then, let's say it in another language this time. 315 00:13:53,987 --> 00:13:55,753 That's a great idea. 316 00:13:55,786 --> 00:13:59,221 - Arrivederci. - Ooh, what's that? 317 00:13:59,251 --> 00:14:01,117 I put in for a job posting in Rome 318 00:14:01,149 --> 00:14:03,617 so I've been brushing up on my Italian. 319 00:14:03,648 --> 00:14:06,716 - Fingers crossed. - Arrivederci, Sydney. 320 00:14:06,746 --> 00:14:08,713 Very good. 321 00:14:08,744 --> 00:14:10,711 Well done. 322 00:14:10,743 --> 00:14:12,810 - Et Buon Natale. - What's that? 323 00:14:12,842 --> 00:14:14,442 It means, "Merry Christmas." 324 00:14:14,474 --> 00:14:15,940 You have fun with your cousins, okay? 325 00:14:15,974 --> 00:14:18,140 I will. Bye, Sydney. 326 00:14:18,172 --> 00:14:20,706 Bye, sweet girl. And good luck with your deadline. 327 00:14:20,737 --> 00:14:22,804 Thanks. Enjoy your tropical Christmas. 328 00:14:22,835 --> 00:14:24,435 Will do. 329 00:14:33,096 --> 00:14:35,063 What if I connected it through Oakland 330 00:14:35,095 --> 00:14:37,729 and then, I hopped to the Bali flight from SFO? 331 00:14:37,759 --> 00:14:40,071 'Sorry, Sydney, but between the weather and the holidays' 332 00:14:40,091 --> 00:14:42,425 'right now, it's all completely full.' 333 00:14:42,457 --> 00:14:45,124 'Look, let me check around and try to work some magic, okay?' 334 00:14:45,155 --> 00:14:48,022 - 'I'll call you back.' - Okay, thanks for trying, Anya. 335 00:14:48,053 --> 00:14:49,986 I owe you big time. 336 00:14:58,113 --> 00:15:00,247 Oh, no. 337 00:15:06,541 --> 00:15:08,107 Hey, Anya. It's Sydney again. 338 00:15:08,141 --> 00:15:10,274 'Can I borrow your computer skills one more time?' 339 00:15:10,306 --> 00:15:13,207 I-I need to track down a passenger. 340 00:15:13,237 --> 00:15:14,803 It's important. 341 00:15:27,129 --> 00:15:30,697 Wow! These people are not kidding around. 342 00:15:43,452 --> 00:15:45,363 Hang on a sec. There's someone at the door. 343 00:15:45,384 --> 00:15:46,983 - Hi. - Hi. 344 00:15:47,016 --> 00:15:49,249 S-Sydney, what are you doing here? 345 00:15:49,282 --> 00:15:50,981 I'm so sorry, I tried calling 346 00:15:51,014 --> 00:15:52,547 but your phone kept going to voicemail. 347 00:15:52,579 --> 00:15:54,345 Uh, yeah, my editor keeps calling. 348 00:15:54,378 --> 00:15:57,045 Oh, I'll be quick. I just have something of Leah's. 349 00:15:57,076 --> 00:15:59,177 Oh. I'll call you right back. 350 00:15:59,209 --> 00:16:01,142 - Sorry. - No. 351 00:16:01,174 --> 00:16:05,009 - Hi. - Ooh, Sydney. What's that? 352 00:16:05,038 --> 00:16:07,839 Something special that I thought you might be missing. 353 00:16:07,869 --> 00:16:09,836 - Sydney, you found it! - 'Yeah.' 354 00:16:09,868 --> 00:16:11,501 Is that my gift for daddy? 355 00:16:11,534 --> 00:16:13,066 Yeah, I think somehow it got 356 00:16:13,100 --> 00:16:14,833 into my things when your bag spilt. 357 00:16:14,865 --> 00:16:16,965 You wrapped it up so pretty. 358 00:16:16,998 --> 00:16:19,365 Actually, the concierge at my hotel wrapped it up 359 00:16:19,396 --> 00:16:22,631 so pretty, because gift-wrapping is not my specialty. 360 00:16:22,660 --> 00:16:25,361 Oh, my gosh. Thanks for running it all the way down here. 361 00:16:25,392 --> 00:16:29,161 For goodness sakes, Jonathan, invite the poor girl in. 362 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 Oh, uh, right, yeah. He's totally right. 363 00:16:31,221 --> 00:16:32,832 You should come in. We're just trimming the tree. 364 00:16:32,854 --> 00:16:34,654 No, thank you so much. I have a cab waiting. 365 00:16:34,686 --> 00:16:36,820 Uh, not anymore. 366 00:16:38,917 --> 00:16:40,350 Oh. 367 00:16:40,382 --> 00:16:43,183 Look, come in. Have an eggnog. 368 00:16:43,214 --> 00:16:45,348 I'll call you another cab. 369 00:16:45,379 --> 00:16:47,613 - Oh.. - Come on in, Sydney. 370 00:16:47,645 --> 00:16:48,844 Let's have some fun. 371 00:16:50,909 --> 00:16:52,609 Why not? 372 00:17:01,336 --> 00:17:03,636 'Ooh, what's going on here?' 373 00:17:03,668 --> 00:17:06,836 Getting ready for Christmas, of course. 374 00:17:06,866 --> 00:17:09,800 Yeah, my family's like a human advent calendar. 375 00:17:09,831 --> 00:17:12,198 We throw an event every day leading up to Christmas. 376 00:17:12,230 --> 00:17:14,697 Today is tree-decorating day at my house. 377 00:17:14,728 --> 00:17:16,194 Oh, gosh, look. 378 00:17:16,227 --> 00:17:18,127 - I don't wanna intrude. - No, no, no. 379 00:17:18,159 --> 00:17:19,937 You're not intruding, you're saving the day, actually. 380 00:17:19,958 --> 00:17:22,258 Leah's been upset ever since she unpacked. Now I know why. 381 00:17:22,289 --> 00:17:23,922 Well, between you and me, she worked 382 00:17:23,956 --> 00:17:25,622 really hard on her present for you. 383 00:17:25,654 --> 00:17:27,654 Oh, we don't do Christmas halfway in this family. 384 00:17:27,686 --> 00:17:29,285 I noticed. 385 00:17:30,551 --> 00:17:32,918 Uh, so any word on the Borneo flight? 386 00:17:32,950 --> 00:17:34,783 - Uh, Bali. - Bali. 387 00:17:34,815 --> 00:17:36,148 I'm just waiting on a jump seat. 388 00:17:36,181 --> 00:17:37,614 I'm expecting a call any minute. 389 00:17:37,646 --> 00:17:39,024 Oh, I gotta take this. 390 00:17:39,046 --> 00:17:40,579 Actually, this is my editor. 391 00:17:40,611 --> 00:17:42,845 Uh, meanwhile, Leah will give you a tour of the house. 392 00:17:42,877 --> 00:17:44,977 - Hey.. - Merry Christmas. 393 00:17:45,008 --> 00:17:46,641 - Oh! - Ho-ho-ho! 394 00:17:46,675 --> 00:17:48,341 Welcome. 395 00:17:50,438 --> 00:17:53,573 - That was Uncle Arthur. - Okay. 396 00:17:53,603 --> 00:17:56,304 And that's daddy's sister 397 00:17:56,335 --> 00:17:58,569 Robin, over there. 398 00:17:58,600 --> 00:18:00,333 Great Aunt Linda will be here soon. 399 00:18:00,366 --> 00:18:03,100 Oh, there are my two cousins. 400 00:18:03,131 --> 00:18:05,064 And here's Grandma Fiona. 401 00:18:05,097 --> 00:18:07,797 - And Grandpa Tom. - Oh. 402 00:18:07,828 --> 00:18:09,961 You must be that lovely angel 403 00:18:09,993 --> 00:18:11,660 that Leah's been telling us about. 404 00:18:11,692 --> 00:18:13,292 She hasn't stopped talking 405 00:18:13,324 --> 00:18:16,926 about that nice flight attendant she met on the plane. 406 00:18:16,955 --> 00:18:20,090 So, uh, Sydney, are you married? 407 00:18:20,120 --> 00:18:22,487 Of course she's not married. Do you see a ring? 408 00:18:22,518 --> 00:18:24,485 Not all married ladies wear rings. 409 00:18:24,517 --> 00:18:25,917 And how do you know that? 410 00:18:25,950 --> 00:18:27,750 And not all married ladies are suspicious 411 00:18:27,782 --> 00:18:29,749 every time their husband opens their mouth. 412 00:18:29,780 --> 00:18:31,747 My parents made a promise never to go to bed angry 413 00:18:31,779 --> 00:18:34,280 so they've usually been awake for three days straight. 414 00:18:37,010 --> 00:18:39,243 - Yeah. Mm-hmm. - I see. 415 00:18:39,275 --> 00:18:43,077 Sydney, we could use more hands here to string popcorn. 416 00:18:43,106 --> 00:18:45,973 This one eats more than he threads. 417 00:18:46,004 --> 00:18:47,737 Sorry, I know. My family can be a bit much. 418 00:18:47,769 --> 00:18:49,235 They're fine. 419 00:18:52,267 --> 00:18:54,467 Merry Christmas! 420 00:18:54,498 --> 00:18:56,699 Oh, I missed you all! 421 00:18:56,730 --> 00:18:59,531 Hey, Aunt Linda. You actually don't know her yet. 422 00:18:59,562 --> 00:19:02,063 Hi. I'm Sydney. 423 00:19:02,094 --> 00:19:03,860 - Linda. - Nice to meet you. 424 00:19:03,893 --> 00:19:05,926 Hi, everybody! 425 00:19:05,957 --> 00:19:08,591 Hello! So nice to see you guys. 426 00:19:10,288 --> 00:19:12,388 Um, uh.. I'm gonna call you that cab right now. 427 00:19:12,421 --> 00:19:14,054 - Okay. - Yeah. 428 00:19:21,149 --> 00:19:23,349 - 'Oh, get it up there.' - 'Yeah.' 429 00:19:23,380 --> 00:19:25,347 Okay, and.. Perfect! 430 00:19:25,379 --> 00:19:26,912 Ta-da! 431 00:19:28,244 --> 00:19:31,512 Oh, except I think I strung 432 00:19:31,542 --> 00:19:32,875 the lights with the plug on top. 433 00:19:32,907 --> 00:19:34,073 You don't happen to have 434 00:19:34,107 --> 00:19:37,575 an outlet in the ceiling or.. 435 00:19:37,605 --> 00:19:40,773 - No. Don't. - I'm not very good at this. 436 00:19:40,803 --> 00:19:44,004 I don't really do traditional Christmas. 437 00:19:44,034 --> 00:19:45,833 - No? - 'No, not my thing.' 438 00:19:45,866 --> 00:19:47,899 That was kinda obvious. Um.. 439 00:19:47,931 --> 00:19:50,499 I think we're just gonna blame it on the jetlag, uh.. 440 00:19:50,530 --> 00:19:51,763 Yes. 441 00:19:51,796 --> 00:19:53,562 Oh, uh, I think that's your cab. 442 00:19:53,595 --> 00:19:55,161 And I'm gonna go in it 443 00:19:55,193 --> 00:19:57,494 before I do any more damage here. 444 00:19:57,525 --> 00:19:59,558 So, thank you guys so much. 445 00:19:59,591 --> 00:20:00,990 It was nice meeting you. 446 00:20:02,223 --> 00:20:04,690 Ah-ha! There's the airline calling now. 447 00:20:04,721 --> 00:20:07,555 Hi, Anya. What's the word? 448 00:20:07,586 --> 00:20:09,686 Mm-hmm. 449 00:20:09,718 --> 00:20:12,252 Oh, okay. 450 00:20:12,283 --> 00:20:14,883 Yeah. Well, just let me know, um, if anything changes. 451 00:20:14,914 --> 00:20:17,181 - Thank you. - Uh, success? 452 00:20:17,213 --> 00:20:18,912 No. No luck yet. 453 00:20:18,946 --> 00:20:21,079 Seems that, uh, every jump seat to Bali 454 00:20:21,111 --> 00:20:22,744 is booked until Christmas. 455 00:20:22,776 --> 00:20:26,344 Jonathan, we can't have her stranded over Christmas. 456 00:20:26,374 --> 00:20:28,374 Oh, no, really. I'm totally fine. 457 00:20:28,406 --> 00:20:30,072 I have tons that I can do while I'm here. 458 00:20:30,105 --> 00:20:32,171 I've got my Italian tapes 459 00:20:32,204 --> 00:20:34,504 and, uh, trust me, I could use the practice. 460 00:20:34,535 --> 00:20:37,536 But, um, a seat will become available anytime. 461 00:20:37,567 --> 00:20:38,733 - Yeah? - Yes. 462 00:20:38,766 --> 00:20:40,032 No, really. 463 00:20:40,065 --> 00:20:42,032 Okay, uh.. 464 00:20:42,064 --> 00:20:43,897 I-I think maybe we could help each other out. 465 00:20:43,930 --> 00:20:45,496 - How's that? - I need a story. 466 00:20:45,528 --> 00:20:46,861 And you've got a story. 467 00:20:46,894 --> 00:20:48,861 You know, how your parents met on Christmas. 468 00:20:48,893 --> 00:20:51,728 Yeah, but I mean, I barely even know that story. 469 00:20:51,758 --> 00:20:53,236 No, I know. That's what's so interesting about it. 470 00:20:53,258 --> 00:20:54,368 And you said that you wanted to see more 471 00:20:54,390 --> 00:20:55,889 Chicago when you had the time. 472 00:20:55,922 --> 00:20:57,399 - 'Yeah, but... ' - 'Well, now you've got time.' 473 00:20:57,421 --> 00:20:58,821 Look, hometown girl tracks down 474 00:20:58,854 --> 00:21:00,654 her parents' holiday romance. 475 00:21:00,686 --> 00:21:02,486 That is perfect for my Christmas column. 476 00:21:02,518 --> 00:21:04,285 - Are you serious? - Absolutely! 477 00:21:04,317 --> 00:21:07,018 Yeah. Romantic story set against the backdrop of Christmas. 478 00:21:07,048 --> 00:21:09,682 Plus, you said, you, uh, wanted a little adventure. 479 00:21:09,714 --> 00:21:12,314 Of course. But I mean, I wasn't.. 480 00:21:12,346 --> 00:21:14,646 - I didn't mean like... - Okay. 481 00:21:14,677 --> 00:21:17,545 Full disclosure, I've already pitched the idea to my editor 482 00:21:17,575 --> 00:21:20,276 who's turned down all my other ideas, and she loves this one. 483 00:21:20,307 --> 00:21:22,608 - You did what? - Y-yeah. 484 00:21:22,639 --> 00:21:24,505 Sorry about that. But it was a.. 485 00:21:24,538 --> 00:21:26,104 Maybe we could have a win-win, okay? 486 00:21:26,136 --> 00:21:27,703 I could help you find your story 487 00:21:27,735 --> 00:21:30,536 and you could help me, uh, you know, keep my job. 488 00:21:33,332 --> 00:21:35,699 - Okay. - Perfect. 489 00:21:37,996 --> 00:21:39,540 We'll start tomorrow, I'll go down to the archives 490 00:21:39,561 --> 00:21:40,838 at the paper and see if they can find 491 00:21:40,860 --> 00:21:42,260 any information on your folks. 492 00:21:42,293 --> 00:21:44,694 We'll have to scan those photos in your locket 493 00:21:44,725 --> 00:21:45,991 'cause those are our first lead. 494 00:21:46,024 --> 00:21:47,190 - Sydney.. - Oh.. 495 00:21:47,224 --> 00:21:48,790 Don't forget these. 496 00:21:50,554 --> 00:21:52,087 Can't forget those. 497 00:21:53,186 --> 00:21:54,652 Adorable! 498 00:21:59,982 --> 00:22:01,448 See ya! 499 00:22:04,479 --> 00:22:06,813 Oh, what did I just agree to? 500 00:22:36,559 --> 00:22:40,527 Wow! The whole team is here, bright and early! 501 00:22:40,557 --> 00:22:42,690 - You still game? - Oh, yeah. 502 00:22:42,721 --> 00:22:44,166 I mean, it's either this or practicing 503 00:22:44,188 --> 00:22:45,754 my Italian with Lorenzo. 504 00:22:45,786 --> 00:22:47,352 Lorenzo? 505 00:22:47,386 --> 00:22:49,686 Oh, I downloaded an Italian tutor. 506 00:22:49,717 --> 00:22:52,518 And, uh, turns out, he's pretty tough on conjugating verbs. 507 00:22:52,549 --> 00:22:54,749 Oh, I see. Um.. 508 00:22:54,781 --> 00:22:57,048 Before we get started, Leah has something for you. 509 00:22:57,079 --> 00:22:59,413 Since we're gonna be your tour guides 510 00:22:59,444 --> 00:23:01,478 while you're here.. 511 00:23:01,510 --> 00:23:05,012 - "UG." - Unaccompanied Grown-up. 512 00:23:08,039 --> 00:23:09,705 That's amazing! 513 00:23:09,738 --> 00:23:12,005 Nice work. Thank you. 514 00:23:12,037 --> 00:23:13,803 And I took the liberty of printing this. 515 00:23:13,836 --> 00:23:15,802 Uh, so if we can just find 516 00:23:15,834 --> 00:23:18,635 where in Chicago these photos were taken 517 00:23:18,666 --> 00:23:21,367 I think we can probably figure out where their paths crossed. 518 00:23:21,397 --> 00:23:23,397 And I have a pretty good idea where to start. 519 00:23:23,429 --> 00:23:25,229 - So, we're actually doing this? - Yeah. 520 00:23:25,262 --> 00:23:27,195 Well, I promised my editor a Christmas column 521 00:23:27,227 --> 00:23:28,793 and a deal's a deal. 522 00:23:28,826 --> 00:23:30,492 It's only my job on the line. 523 00:23:30,526 --> 00:23:32,559 Yeah. 524 00:23:32,590 --> 00:23:34,991 Okay. Oh, but first things first. 525 00:23:35,022 --> 00:23:36,655 - Ready? - Yes. 526 00:23:36,687 --> 00:23:39,655 - I'll take that. - Leah, I love my sign. 527 00:23:39,686 --> 00:23:41,920 I won't get lost wherever we go. 528 00:23:54,576 --> 00:23:57,310 Hey, look, hon. Fruitcakes, right there. 529 00:23:57,342 --> 00:24:00,376 We're gonna take a couple of these fruitcakes, okay? 530 00:24:00,406 --> 00:24:02,440 What exactly does this have to do with our mission? 531 00:24:02,471 --> 00:24:04,138 'Nothing, my, uh' 532 00:24:04,171 --> 00:24:05,348 family's having a dinner tonight 533 00:24:05,370 --> 00:24:07,137 at my sister, Robin's house 534 00:24:07,169 --> 00:24:10,704 and I know enough not to show up empty-handed. 535 00:24:10,733 --> 00:24:13,434 Look, daddy, cuckoo clocks. 536 00:24:15,297 --> 00:24:17,965 Leah seems to know her way around here pretty well. 537 00:24:17,995 --> 00:24:21,196 Yeah. She's got her mom's energy and kindness. 538 00:24:21,227 --> 00:24:23,271 If I can keep up. Here, will you hold these for me, please? 539 00:24:23,292 --> 00:24:25,259 - Oh, sure. - Thanks. 540 00:24:25,290 --> 00:24:27,858 Oh, hey, can I get three pounds of bratwurst, please? 541 00:24:27,889 --> 00:24:30,089 Ew. Bratwurst, huh? 542 00:24:30,121 --> 00:24:32,454 - Christmas tradition. - Ooh. 543 00:24:32,487 --> 00:24:34,520 To each his own. 544 00:24:34,551 --> 00:24:36,518 You ever feel like you're missin' out 545 00:24:36,550 --> 00:24:38,283 by travellin' over the holidays? 546 00:24:38,316 --> 00:24:40,416 Oh, my gosh. Are you kidding me? 547 00:24:40,448 --> 00:24:43,082 I've been to Christmas mass in Salzburg Cathedral 548 00:24:43,113 --> 00:24:45,246 and I've seen real reindeer in Russia. 549 00:24:45,278 --> 00:24:47,123 I mean, why would you ever wanna stay in one place 550 00:24:47,144 --> 00:24:48,154 when you can travel the globe? 551 00:24:48,176 --> 00:24:49,509 To celebrate Christmas. 552 00:24:49,542 --> 00:24:50,675 But I do celebrate. 553 00:24:50,708 --> 00:24:53,309 I just celebrate all over the world. 554 00:24:53,340 --> 00:24:55,774 I mean, at the end of the day on the slopes, I come home 555 00:24:55,805 --> 00:24:57,738 I've perfected the hotel room Christmas. 556 00:24:57,770 --> 00:24:59,347 You can make a Christmas tree out of hangers. 557 00:24:59,369 --> 00:25:01,081 You put the little tiny pillow mints underneath. 558 00:25:01,102 --> 00:25:03,435 And then, you hang a big old "Do Not Disturb" sign on top. 559 00:25:03,467 --> 00:25:05,166 - It's great. - Why am I not surprised? 560 00:25:05,199 --> 00:25:06,631 So, no hanging stockings? 561 00:25:06,665 --> 00:25:08,565 Out to dry on a balcony in Venice. 562 00:25:08,597 --> 00:25:10,964 Or feeding reindeer at a local Santa's village? 563 00:25:10,995 --> 00:25:12,395 That I've never done. 564 00:25:12,428 --> 00:25:13,772 But I've run with the bulls in Spain. 565 00:25:13,793 --> 00:25:16,461 Okay, message received. 566 00:25:16,492 --> 00:25:18,926 Hey, Stan, can I get a couple of these wreaths here? 567 00:25:18,957 --> 00:25:21,157 And, uh, here. 568 00:25:21,189 --> 00:25:22,822 'I also got a question for you.' 569 00:25:22,855 --> 00:25:24,321 You're an arborist, right? 570 00:25:24,353 --> 00:25:26,253 Can you tell me what kind of trees those are 571 00:25:26,286 --> 00:25:27,618 in the background? 572 00:25:29,850 --> 00:25:32,417 I'd say those curved branches are Fraser firs. 573 00:25:32,449 --> 00:25:34,593 Do you know anywhere around here that I could get those? 574 00:25:34,613 --> 00:25:37,481 Christmas tree lots, but these are rare. 575 00:25:37,512 --> 00:25:39,879 I remember one place that sold them. 576 00:25:41,110 --> 00:25:42,743 Sorry, it's been years. 577 00:25:42,775 --> 00:25:44,608 No problem. Thanks. 578 00:25:44,641 --> 00:25:47,542 Okay, not a slam dunk, but we have our first lead. 579 00:25:47,572 --> 00:25:49,205 - Fraser firs. - Right. 580 00:25:49,238 --> 00:25:52,273 That narrows it down to a larger part of the world. 581 00:25:52,303 --> 00:25:54,570 Are you sure that you're an investigative reporter? 582 00:25:54,601 --> 00:25:56,635 Oh, so I'm a little rusty. What? 583 00:25:56,667 --> 00:26:00,469 Oh, being side-tracked here. 584 00:26:00,497 --> 00:26:02,264 Okay, what's your favorite Christmas desert? 585 00:26:02,296 --> 00:26:03,896 Mine? Why? 586 00:26:03,929 --> 00:26:05,562 Aunt Linda wants to know. 587 00:26:05,594 --> 00:26:07,928 So, you don't have dinner plans for tonight. 588 00:26:07,959 --> 00:26:10,393 Uh, Lorenzo does not count. 589 00:26:10,425 --> 00:26:13,893 No. But I'm not gonna intrude on your family again. 590 00:26:13,922 --> 00:26:16,056 I don't wanna go afoul of Aunt Linda. 591 00:26:16,088 --> 00:26:18,188 But if you do, that's-that's on you. 592 00:26:18,219 --> 00:26:21,854 Oh, well, then we should let the sleepy reindeer lie. 593 00:26:21,884 --> 00:26:23,083 That's a smart choice. 594 00:26:23,116 --> 00:26:24,127 Besides, my family really likes 595 00:26:24,150 --> 00:26:25,215 a good Christmas mystery. 596 00:26:25,249 --> 00:26:27,249 They'll probably help us out. 597 00:26:27,281 --> 00:26:30,416 Ah, everybody open your Christmas sweaters. 598 00:26:34,543 --> 00:26:35,942 You got the wreaths there? 599 00:26:35,975 --> 00:26:39,209 - Yeah. - Yeah? Alright. 600 00:26:39,240 --> 00:26:41,840 - I apologize in advance. - For what? 601 00:26:41,872 --> 00:26:43,938 For whatever's about to happen. 602 00:26:43,970 --> 00:26:45,036 Okay. 603 00:26:53,364 --> 00:26:55,064 Ooh! Welcome! 604 00:26:55,096 --> 00:26:57,530 - Grandma. - 'Oh, honey!' 605 00:26:57,561 --> 00:27:01,330 Oh, and Sydney. So glad you could join us. 606 00:27:01,359 --> 00:27:03,893 - Come in, come in. - Thank you. 607 00:27:05,190 --> 00:27:07,190 Oh, John.. 608 00:27:07,223 --> 00:27:08,922 They're here! 609 00:27:08,955 --> 00:27:11,222 'Hey, kids. Come on, sit down, kids.' 610 00:27:11,253 --> 00:27:13,987 ♪ Glory to the new-born King.. ♪ 611 00:27:14,019 --> 00:27:16,386 Johnny, let, uh, Sydney have the good chair. 612 00:27:16,417 --> 00:27:18,150 Okay, okay. Alright. 613 00:27:18,182 --> 00:27:21,417 Then I'll scoot over here, and.. Here you go. 614 00:27:21,446 --> 00:27:23,913 And, Sydney, sit on my left, 'cause that's my handsome side. 615 00:27:26,011 --> 00:27:28,044 You like my, uh, you like my tie? 616 00:27:28,076 --> 00:27:31,644 He's had that same festive tie for the past 21 Christmases. 617 00:27:31,674 --> 00:27:33,807 - Tradition. - 'Oh, "tradition."' 618 00:27:33,839 --> 00:27:35,383 I don't know if you've noticed, but my dad's 619 00:27:35,405 --> 00:27:37,238 a bit of a character. 620 00:27:37,270 --> 00:27:40,205 - I think he's.. - Oh, Grandma Fiona. 621 00:27:40,235 --> 00:27:44,237 I would like to welcome our surprise guest, Sydney 622 00:27:44,265 --> 00:27:45,999 who has taken a Christmas stopover 623 00:27:46,031 --> 00:27:47,397 'from her worldwide travels' 624 00:27:47,430 --> 00:27:50,798 to share this happy holiday with us. 625 00:27:50,829 --> 00:27:51,829 - Welcome. - Welcome. 626 00:27:51,861 --> 00:27:53,561 Wow. Thank you. 627 00:27:53,593 --> 00:27:55,526 'Welcome.' 628 00:27:55,559 --> 00:27:58,393 Actually, it's a Christmas tradition 629 00:27:58,423 --> 00:28:02,392 that the guest of honor gives the holiday toast. 630 00:28:02,421 --> 00:28:04,822 - 'Tradition.' - 'Yeah.' 631 00:28:04,853 --> 00:28:07,954 - Oh, you want me do it? - No. Yeah.. Yeah. 632 00:28:07,985 --> 00:28:09,651 No, that's not a thing, is it? 633 00:28:09,683 --> 00:28:10,894 'No, you'll be fine. Ah, it's fine.' 634 00:28:10,916 --> 00:28:12,449 Sure, you are. 635 00:28:12,481 --> 00:28:14,881 You gave the speech on the airplane, remember? 636 00:28:19,377 --> 00:28:20,810 I'm gonna get you for this. 637 00:28:20,843 --> 00:28:22,376 Um, okay. 638 00:28:22,408 --> 00:28:25,276 Here we go. 639 00:28:25,306 --> 00:28:27,440 Good evening, I'm Sydney 640 00:28:27,472 --> 00:28:31,975 and on behalf of the entire cooking crew, welcome. 641 00:28:32,003 --> 00:28:34,770 Tonight, we'll be dining at an altitude of.. 642 00:28:34,801 --> 00:28:38,302 Uh, what is Chicago's.. Six hundred feet? Six hundred? 643 00:28:38,332 --> 00:28:40,543 Tonight, we'll be dining at an altitude of six hundred feet. 644 00:28:40,564 --> 00:28:42,998 So, please be sure to turn off 645 00:28:43,029 --> 00:28:45,096 all portable electronic devices 646 00:28:45,127 --> 00:28:48,929 and safely stow it beneath the table until after dinner. 647 00:28:50,058 --> 00:28:51,624 Thank you. 648 00:28:51,657 --> 00:28:53,857 And, um, may we give thanks 649 00:28:53,889 --> 00:28:56,089 'for this amazing dinner.' 650 00:28:56,120 --> 00:28:58,087 And thank you, and all of you, really 651 00:28:58,119 --> 00:28:59,986 for inviting me to be a part tonight. 652 00:29:00,018 --> 00:29:01,685 So, cheers! 653 00:29:01,717 --> 00:29:03,083 - Great. Cheers! - Cheers! 654 00:29:03,116 --> 00:29:04,482 - Okay! - Well done! 655 00:29:04,516 --> 00:29:06,282 'Good job.' 656 00:29:06,315 --> 00:29:08,415 'Cheers! Well done.' 657 00:29:08,446 --> 00:29:10,079 Johnny's loving.. 658 00:29:10,111 --> 00:29:12,979 What? Johnny.. What? Ugh! 659 00:29:13,010 --> 00:29:15,077 You guys haven't called me Johnny for years. 660 00:29:15,108 --> 00:29:17,042 And all of a sudden.. 661 00:29:24,670 --> 00:29:29,306 So, uh, Sydney is super nice. 662 00:29:29,333 --> 00:29:31,466 - Oh, I know, right? - Mm-hmm. 663 00:29:34,530 --> 00:29:36,263 - Thank you. And, uh.. - Mm-hmm. 664 00:29:36,296 --> 00:29:38,629 I mean, beautiful, right? 665 00:29:38,661 --> 00:29:40,560 - She's just gorgeous. - Oh. 666 00:29:40,593 --> 00:29:42,359 Yeah, of course. 667 00:29:43,824 --> 00:29:45,391 I mean.. 668 00:29:45,423 --> 00:29:47,156 Leah sure seems to like her a lot. 669 00:29:47,188 --> 00:29:48,655 Leah really likes her. 670 00:29:48,688 --> 00:29:50,588 - Yeah. - Look.. 671 00:29:50,619 --> 00:29:51,885 What? 672 00:29:51,919 --> 00:29:53,752 We're just helping each other out. 673 00:29:53,784 --> 00:29:56,118 And then, she's leavin' on Christmas. 674 00:29:56,149 --> 00:29:59,651 And you know my life is complicated enough already. 675 00:29:59,681 --> 00:30:02,382 Well, there is always time for more... 676 00:30:02,412 --> 00:30:05,947 More what? Whipped cream? 677 00:30:05,976 --> 00:30:06,976 Yes. 678 00:30:08,742 --> 00:30:10,475 I agree. 679 00:30:10,507 --> 00:30:12,719 You know, I-I don't know why I bother, because you're just 680 00:30:12,739 --> 00:30:15,273 gonna do the opposite of everything I tell you anyway. 681 00:30:15,304 --> 00:30:17,437 - No, I'm not. - Yes, you are. 682 00:30:17,470 --> 00:30:19,536 - No, I'm not. - You're doing it right now. 683 00:30:19,568 --> 00:30:22,035 - No, I'm not. - Yes, you are. 684 00:30:22,066 --> 00:30:23,432 No, I'm not. 685 00:30:23,466 --> 00:30:26,100 It may be wrapped in burlap or somethin', but.. 686 00:30:26,131 --> 00:30:28,076 - 'Embarrassed right now.' - 'No, I've been careful..' 687 00:30:28,096 --> 00:30:29,629 Mm-hmm. 688 00:30:29,662 --> 00:30:32,429 Um, apparently, your family is my brain trust. 689 00:30:32,460 --> 00:30:34,260 Oh, we are in serious trouble. 690 00:30:34,292 --> 00:30:35,858 No, I'm not even kidding. 691 00:30:35,892 --> 00:30:37,236 Your dad found something in the photograph 692 00:30:37,258 --> 00:30:40,225 that we missed. Show him, Tom. 693 00:30:40,256 --> 00:30:42,467 'Eh, look, uh, closely in the background there, John.' 694 00:30:42,487 --> 00:30:44,354 'Those trees aren't cut.' 695 00:30:44,386 --> 00:30:46,186 - 'They're growing.' - Oh, meaning? 696 00:30:46,218 --> 00:30:47,784 Well, that's not a Christmas tree lot. 697 00:30:47,817 --> 00:30:49,750 It's a Christmas tree farm. 698 00:30:49,782 --> 00:30:51,449 'And there's not a lot of those around.' 699 00:30:51,481 --> 00:30:54,449 There used to be one out on, uh, Route 31. 700 00:30:54,479 --> 00:30:58,882 - Right by Fox Lake. - I remember that place. 701 00:30:58,910 --> 00:31:01,010 Oh, it was lovely. 702 00:31:01,042 --> 00:31:03,743 Mm, well, I guess we all better turn in early. 703 00:31:03,773 --> 00:31:08,009 Looks like somebody's going on a Christmas road trip tomorrow. 704 00:31:08,037 --> 00:31:10,238 'You better wear something warm.' 705 00:31:10,270 --> 00:31:11,903 - Oh. - Linda? 706 00:31:11,935 --> 00:31:14,102 I have just the solution. 707 00:31:14,133 --> 00:31:17,401 Oh, now, you're just like one of the family. 708 00:31:17,432 --> 00:31:19,832 Oh, for me to take? Oh, my gosh! 709 00:31:19,864 --> 00:31:21,430 And you better wear it. 710 00:31:32,356 --> 00:31:33,889 'Buonanotte.' 711 00:31:33,921 --> 00:31:35,354 Buonanotte. 712 00:31:42,183 --> 00:31:43,883 ' "Pizza."' 713 00:31:44,848 --> 00:31:46,347 'Let's see.' 714 00:31:47,080 --> 00:31:48,313 Huh! 715 00:31:49,845 --> 00:31:51,377 ' "Chicago Stories."' 716 00:31:53,076 --> 00:31:55,510 ' "Best pizza place in town."' 717 00:31:55,541 --> 00:31:57,241 There we go. 718 00:31:57,273 --> 00:31:58,506 Hmm. 719 00:31:59,738 --> 00:32:01,305 'So cute.' 720 00:32:16,728 --> 00:32:20,697 'Classic dad. He marked the route on the map.' 721 00:32:20,725 --> 00:32:23,893 - 'Oh, Lord.' - Yup. 722 00:32:23,924 --> 00:32:25,223 Are you sure about this place? 723 00:32:25,256 --> 00:32:28,224 'Cause it seems kinda far away from the city. 724 00:32:28,254 --> 00:32:31,589 - Call it a reporter's hunch. - Okay. 725 00:32:34,650 --> 00:32:36,950 Hey, I read some of your columns online last night. 726 00:32:36,982 --> 00:32:38,248 They were really fun. 727 00:32:38,281 --> 00:32:39,458 My favorite one was the one where 728 00:32:39,480 --> 00:32:40,624 you and Leah are trying to chase down 729 00:32:40,647 --> 00:32:41,879 the best cheesesteaks. 730 00:32:41,913 --> 00:32:43,012 Oh, yeah. 731 00:32:44,278 --> 00:32:46,344 Ah, that column's 732 00:32:46,376 --> 00:32:49,510 just sent us off on all these great adventures, I mean.. 733 00:32:49,541 --> 00:32:52,775 We looked for the best amusement parks, paintball ranges 734 00:32:52,806 --> 00:32:55,106 and, of course, the best pizza. 735 00:32:55,137 --> 00:32:58,272 Hm, so is Chicago Pizza really better 736 00:32:58,302 --> 00:33:00,235 than any place else in the world? 737 00:33:02,432 --> 00:33:05,867 Okay, okay, I'm kidding. 738 00:33:05,897 --> 00:33:07,830 - Those are fighting words. - I bet. 739 00:33:07,862 --> 00:33:09,395 Yeah. 740 00:33:09,428 --> 00:33:12,096 Anyway, your columns were great. 741 00:33:12,126 --> 00:33:14,193 Especially the ones with Leah. 742 00:33:14,225 --> 00:33:17,059 They're really sweet. You're a good dad. 743 00:33:17,090 --> 00:33:18,890 Well, I try. I.. 744 00:33:18,922 --> 00:33:21,823 It's not easy, I'm usually out of my depth. 745 00:33:21,853 --> 00:33:24,187 Honestly, most of the time, I just feel 746 00:33:24,219 --> 00:33:27,554 like a juggler in a three-ring circus. 747 00:33:27,583 --> 00:33:29,750 I get it. 748 00:33:29,783 --> 00:33:32,550 Well, sorry to complicate things, you know? 749 00:33:32,580 --> 00:33:34,347 Oh, no, no. No, I'm not complaining. 750 00:33:34,379 --> 00:33:37,347 You're helping me deliver 800 words by Friday. 751 00:33:37,377 --> 00:33:38,643 And how many do you have so far? 752 00:33:38,676 --> 00:33:39,709 Uh, just one. 753 00:33:40,776 --> 00:33:42,208 "Help." 754 00:33:44,507 --> 00:33:46,840 - 'Okay. Fox Lake.' - Oh? 755 00:33:46,872 --> 00:33:49,706 Yeah, we just have a couple miles up, past the next turn. 756 00:33:49,736 --> 00:33:51,736 - A couple miles, you say? - Mm-hmm. 757 00:33:51,769 --> 00:33:53,068 Hmm. 758 00:34:07,425 --> 00:34:10,793 Oh, wow, this is just like out of a storybook. 759 00:34:10,823 --> 00:34:14,525 Hey, Sydney, look at that. 760 00:34:14,554 --> 00:34:16,921 That fits within our timeline. 761 00:34:17,652 --> 00:34:18,785 Mm-hmm. 762 00:34:20,217 --> 00:34:23,651 - Aww. - Oh, man. 763 00:34:23,682 --> 00:34:26,249 Look at this little kid. 764 00:34:28,378 --> 00:34:31,146 Will be right with you, folks. Just three days to Christmas. 765 00:34:31,177 --> 00:34:33,644 Things get awful busy. Feel free to browse. 766 00:34:33,675 --> 00:34:35,808 Thank you. 767 00:34:35,841 --> 00:34:37,373 Hey! 768 00:34:37,406 --> 00:34:40,774 Oh, my goodness. Look at these little guys. 769 00:34:43,236 --> 00:34:45,369 My mom used to collect these every winter 770 00:34:45,401 --> 00:34:47,045 and we would make little Santa ornaments out of them 771 00:34:47,067 --> 00:34:48,600 to hang on the tree. 772 00:34:48,632 --> 00:34:50,210 I'd like to see you make a Santa ornament 773 00:34:50,232 --> 00:34:52,199 out of these little pinecones. 774 00:34:52,230 --> 00:34:55,665 Gosh, I haven't thought about that in so long. 775 00:34:55,695 --> 00:34:57,395 Uh-oh. 776 00:34:59,559 --> 00:35:01,525 Let's see. 777 00:35:01,558 --> 00:35:03,291 ' "No open jump seats."' 778 00:35:03,323 --> 00:35:05,623 But my friend at the airlines is gonna keep trying. 779 00:35:05,655 --> 00:35:08,489 Excuse me, ma'am. Uh, tree farm is a no-text zone. 780 00:35:08,520 --> 00:35:10,320 - Put that away. - Fine. 781 00:35:10,352 --> 00:35:12,086 Can I help you folks find a tree? 782 00:35:12,118 --> 00:35:15,419 Uh, no. But actually you can help us find something else. 783 00:35:15,449 --> 00:35:17,582 Yes, we were wondering if there was ever 784 00:35:17,614 --> 00:35:20,015 a guy named Steve Colder who worked here. 785 00:35:20,046 --> 00:35:22,413 It's, um, for a newspaper article. 786 00:35:22,445 --> 00:35:24,978 I wish I could help you, but lots of kids worked here 787 00:35:25,010 --> 00:35:26,287 through the years over Christmas 788 00:35:26,309 --> 00:35:27,775 I can't remember 'em all. 789 00:35:27,808 --> 00:35:29,507 Well, it's, like, from 30 years ago 790 00:35:29,541 --> 00:35:32,275 and he was a college kid. 791 00:35:32,305 --> 00:35:34,572 - 'It's this guy.' - 'Hm.' 792 00:35:34,603 --> 00:35:36,815 He, uh, would've been a senior that year at Northwestern. 793 00:35:36,836 --> 00:35:39,403 - My son went to Northwestern. - Really? 794 00:35:39,434 --> 00:35:40,800 I remember that kid. 795 00:35:40,833 --> 00:35:42,577 'Yeah, my son played college hockey with him' 796 00:35:42,598 --> 00:35:44,343 and some of the team helped here one Christmas. 797 00:35:44,364 --> 00:35:45,897 You sure that's him? 798 00:35:45,930 --> 00:35:47,797 I think I'd remember a kid that determined. 799 00:35:47,829 --> 00:35:50,263 He had a sprained ankle, but helped anyway. 800 00:35:51,627 --> 00:35:52,959 Your dad, huh? 801 00:35:53,925 --> 00:35:55,725 I see the resemblance. 802 00:36:05,984 --> 00:36:07,550 'Oh, yeah.' 803 00:36:10,248 --> 00:36:12,915 Oh, my goodness! No, really, I.. 804 00:36:12,946 --> 00:36:15,380 Nonsense. You're practically family. 805 00:36:15,412 --> 00:36:17,745 Well, thank you very much. 806 00:36:17,777 --> 00:36:20,411 Listen, laughing boy. Oh, you wanna help me? 807 00:36:20,442 --> 00:36:23,476 Sure. Here, I got it. 808 00:36:23,507 --> 00:36:27,042 Wow. So my dad worked in a Christmas tree farm. 809 00:36:27,071 --> 00:36:28,737 Who knew? 810 00:36:28,770 --> 00:36:30,414 I guess that means I have to take back everything 811 00:36:30,435 --> 00:36:32,568 that I said about your investigative reporting. 812 00:36:32,601 --> 00:36:35,368 Well, apology accepted 813 00:36:35,399 --> 00:36:38,633 since you gave me a new paragraph for my column 814 00:36:38,664 --> 00:36:43,099 and, oh, a pocketful of these cute little pinecones. 815 00:36:43,128 --> 00:36:45,628 And I learned something else about investigative reporting. 816 00:36:45,660 --> 00:36:48,861 - Mm? - It's hard work. I'm starving. 817 00:36:48,890 --> 00:36:51,257 Oh, well, first, let's pick up Leah 818 00:36:51,288 --> 00:36:53,355 'cause I know just the place. 819 00:36:53,388 --> 00:36:54,887 Really? Hmm. 820 00:37:02,615 --> 00:37:05,249 'Well, we deserved the break.' 821 00:37:05,280 --> 00:37:06,780 And you're brushing up on your Italian 822 00:37:06,812 --> 00:37:08,912 so you can, uh, translate the menu for us. 823 00:37:08,945 --> 00:37:10,589 I wasn't gonna let you get away with anything less 824 00:37:10,610 --> 00:37:13,177 than deep-dish after your, you know, joke. 825 00:37:13,209 --> 00:37:14,508 Clearly. 826 00:37:14,541 --> 00:37:17,776 Sydney, if you get that job.. 827 00:37:17,805 --> 00:37:20,706 ...how far away is Rome anyway? 828 00:37:20,737 --> 00:37:25,072 It's pretty far in miles, but only 11 hours by plane. 829 00:37:25,101 --> 00:37:28,035 Anyway, that's, um, it's kind of a long shot. 830 00:37:28,065 --> 00:37:31,767 But this pizza is fantastico. 831 00:37:33,262 --> 00:37:34,607 Can't believe you've never had this before. 832 00:37:34,629 --> 00:37:36,595 Mm, not like this. 833 00:37:36,628 --> 00:37:40,029 How's this week compared to your usual Christmas adventures? 834 00:37:40,058 --> 00:37:42,325 Mm. 835 00:37:42,357 --> 00:37:44,757 Pretty great, actually. 836 00:37:44,788 --> 00:37:46,521 Yeah, I just wish I could be more helpful 837 00:37:46,554 --> 00:37:48,420 with figuring out more of the story, you know? 838 00:37:48,453 --> 00:37:51,387 Oh, no, no. That's on me. Have to be a better reporter. 839 00:37:51,417 --> 00:37:54,051 - Okay, so your mom's photo.. - Mm-hmm. 840 00:37:54,083 --> 00:37:55,749 What've we got there? 841 00:37:55,781 --> 00:37:57,559 I guess I just always thought it was taken at a ballet 842 00:37:57,580 --> 00:37:59,213 you know, because she's wearing a leotard 843 00:37:59,246 --> 00:38:01,814 and there's like, the nutcracker in the background, and.. 844 00:38:01,844 --> 00:38:03,510 What else can you tell me about her? 845 00:38:03,544 --> 00:38:05,577 I mean, I don't mean to pry, but.. 846 00:38:05,609 --> 00:38:08,376 Got my reporter hat on. 847 00:38:08,407 --> 00:38:10,374 Well, she loved music 848 00:38:10,406 --> 00:38:12,974 and... to dance. 849 00:38:13,004 --> 00:38:14,337 And my grandparents always told me 850 00:38:14,370 --> 00:38:16,170 that she also loved to travel. 851 00:38:16,202 --> 00:38:18,502 She always wanted to go to the Sydney Opera House. 852 00:38:18,534 --> 00:38:20,500 Hence, my name. 853 00:38:20,533 --> 00:38:23,100 Hey, maybe your parents' paths crossed at the ballet. 854 00:38:25,229 --> 00:38:27,563 Maybe. 855 00:38:27,596 --> 00:38:32,165 Although, I really can't imagine my dad as a dancer. 856 00:38:32,192 --> 00:38:33,825 'No?' 857 00:38:33,857 --> 00:38:35,535 Maybe I can ask the theater critic down at the paper 858 00:38:35,557 --> 00:38:37,057 if he can dig up any programs 859 00:38:37,089 --> 00:38:39,957 from some "Nutcracker" performance from that year or.. 860 00:38:39,987 --> 00:38:42,054 I don't know. 861 00:38:42,086 --> 00:38:43,953 Oh, shoot! Wait, we're late. 862 00:38:43,985 --> 00:38:46,052 - For what? - Family emergency. 863 00:38:46,083 --> 00:38:49,551 I'm hosting, uh, cookie decorating at my house tonight. 864 00:38:49,582 --> 00:38:50,914 That can be your dessert. 865 00:38:52,246 --> 00:38:54,479 Our? Oh, no, no, no. 866 00:38:54,512 --> 00:38:56,879 There is no way I am crashing more of your Christmas plans. 867 00:38:56,910 --> 00:38:58,721 You can just drop me off at the hotel, seriously. 868 00:38:58,742 --> 00:39:00,382 I'm not gonna eat those cookies by myself. 869 00:39:02,473 --> 00:39:06,008 - Really? Are you sure? - He's sure, and I'm sure. 870 00:39:06,038 --> 00:39:07,604 Let's go. 871 00:39:16,364 --> 00:39:18,231 The place looks fantastic, Jonathan. 872 00:39:18,263 --> 00:39:19,629 Ah, thank you. 873 00:39:20,728 --> 00:39:23,329 Ooh. Thanks, mom. 874 00:39:23,360 --> 00:39:25,127 It's really good right now, huh? 875 00:39:27,491 --> 00:39:31,393 Ooh, nice. Delicious. 876 00:39:31,422 --> 00:39:32,655 Looking good. 877 00:39:35,153 --> 00:39:37,193 'Okay, kids, whoever wants to lick the bowls' 878 00:39:37,218 --> 00:39:39,151 get in the kitchen, pronto. 879 00:39:39,183 --> 00:39:42,318 Whoa! Leah, is there a cookie underneath all those sprinkles? 880 00:39:42,348 --> 00:39:44,615 Only way to know is to try it. 881 00:39:44,647 --> 00:39:47,314 Leah, you are the Frida Kahlo of frosting 882 00:39:47,345 --> 00:39:49,312 and the Van Gogh of vanilla. 883 00:39:49,343 --> 00:39:51,043 What does that mean? 884 00:39:51,076 --> 00:39:54,545 It means that your cookies are, without question, the very best. 885 00:39:54,574 --> 00:39:57,942 'You look like you're enjoying yourself.' 886 00:39:57,971 --> 00:39:59,704 By the way, I left word to the newspaper 887 00:39:59,737 --> 00:40:01,603 in case there's any new info on the ballet. 888 00:40:01,636 --> 00:40:04,003 I thought you said you don't do a traditional Christmas. 889 00:40:04,034 --> 00:40:07,469 - Oh, who knew? - Oh. 890 00:40:07,499 --> 00:40:09,833 I guess, if you can't beat 'em, join 'em. 891 00:40:09,864 --> 00:40:11,297 - Right? - Indeed. 892 00:40:11,330 --> 00:40:13,297 Why don't you do some decorating yourself? 893 00:40:13,328 --> 00:40:14,939 - What is that, a challenge? - Yes, it is. 894 00:40:14,961 --> 00:40:16,628 - Alright. - Have a seat. 895 00:40:16,660 --> 00:40:18,326 - Okay. - You a reindeer guy? 896 00:40:18,359 --> 00:40:19,369 Or a boot? You're gonna go with the boot? 897 00:40:19,391 --> 00:40:20,790 You're trying to copy me? 898 00:40:20,824 --> 00:40:23,525 Yeah, well, I figured it's a direct comparison. 899 00:40:23,556 --> 00:40:27,358 Oh, no. I have a bad feeling about this. 900 00:40:27,386 --> 00:40:29,786 - Me too. - Is your dad good at this? 901 00:40:29,818 --> 00:40:31,918 Oh, oh. 902 00:40:31,950 --> 00:40:33,817 Yeah, I could use all the help I can get. 903 00:40:33,849 --> 00:40:38,018 - 'Can I borrow some red icing?' - Yes, you may. Right. 904 00:40:38,046 --> 00:40:39,412 Here he goes. 905 00:40:39,446 --> 00:40:41,179 - 'Got it goin' on.' - 'Alright.' 906 00:40:41,211 --> 00:40:45,347 - Oh, what do you think? - I think it looks yummy. 907 00:40:45,375 --> 00:40:48,443 - But I need to know for sure. - Who's my judge? 908 00:40:48,473 --> 00:40:50,507 You have a sweet girl, that's what you have. 909 00:40:50,539 --> 00:40:51,916 'Take it easy, we have to save some of those' 910 00:40:51,937 --> 00:40:53,670 for Christmas morning. 911 00:40:53,704 --> 00:40:55,337 - Daddy? - Yeah? 912 00:40:55,369 --> 00:40:58,570 Sydney isn't going to be here on Christmas morning. 913 00:40:58,601 --> 00:41:01,368 And then, what if someone has a gift for her? 914 00:41:03,498 --> 00:41:06,799 You are so sweet and not just because you're covered in icing. 915 00:41:06,828 --> 00:41:08,995 'But you don't have to worry about me, okay?' 916 00:41:09,027 --> 00:41:11,105 What do you say we give some presents out tomorrow night? 917 00:41:11,125 --> 00:41:14,227 Christmas Eve Eve, right? Start a new tradition. 918 00:41:14,257 --> 00:41:15,823 Sounds great. 919 00:41:15,856 --> 00:41:17,655 Jonathan, can you help me with the dishes? 920 00:41:17,689 --> 00:41:20,289 Yeah, I got this. 921 00:41:20,320 --> 00:41:23,955 Sydney, want to make a snowman outside? 922 00:41:23,984 --> 00:41:27,285 I might be a little rusty.. 923 00:41:27,316 --> 00:41:32,052 ...but, um, it's Christmas time, so what do you say? 924 00:41:32,079 --> 00:41:33,079 Let's go. 925 00:41:34,478 --> 00:41:37,912 Let's make a snowman ten-feet tall. 926 00:41:37,943 --> 00:41:41,377 Oh, or we could make a snow-kid 927 00:41:41,407 --> 00:41:42,584 that's, like, about your height. 928 00:41:42,606 --> 00:41:44,239 What do you think about that? 929 00:41:44,271 --> 00:41:47,206 - Let's go. - Okay. 930 00:42:05,392 --> 00:42:06,392 Oh, no! 931 00:42:08,323 --> 00:42:10,223 Kids are ready for Christmas film fest. 932 00:42:10,255 --> 00:42:12,215 Okay. I just wanna give her a couple more minutes. 933 00:42:14,786 --> 00:42:17,787 I haven't seen Leah this happy in a while. 934 00:42:17,818 --> 00:42:20,952 Yeah. She and Sydney are having a lot of fun. 935 00:42:20,981 --> 00:42:22,681 I think you have, too. 936 00:42:22,714 --> 00:42:24,114 It's the first Christmas in a while 937 00:42:24,146 --> 00:42:26,079 I've seen you this happy. 938 00:42:26,112 --> 00:42:28,712 Yeah, I've been having a pretty great week. 939 00:42:28,744 --> 00:42:31,778 Look, you're doing an amazing job with Leah. 940 00:42:31,809 --> 00:42:34,009 You always put her first. 941 00:42:34,040 --> 00:42:36,908 But maybe, it's time you thought about yourself again, too. 942 00:42:36,938 --> 00:42:38,438 Seize the day. 943 00:42:38,471 --> 00:42:40,738 My day is seized 944 00:42:40,769 --> 00:42:44,204 in-between the... bake sales and the brownies 945 00:42:44,234 --> 00:42:45,901 and the birthday parties. 946 00:42:45,933 --> 00:42:47,833 I don't have room for more. 947 00:42:47,865 --> 00:42:51,667 When was the last time you went on a date? Last Christmas? 948 00:42:51,695 --> 00:42:54,396 Look, I appreciate the sisterly advice, but... 949 00:42:54,428 --> 00:42:55,960 But you don't want it. 950 00:42:57,059 --> 00:42:58,392 Exactly. 951 00:43:00,923 --> 00:43:03,357 No, don't throw. Stop it. 952 00:43:05,220 --> 00:43:08,355 I haven't done this since.. 953 00:43:08,385 --> 00:43:11,319 Wow! Since I was probably about your age. 954 00:43:11,350 --> 00:43:13,683 Like, ten years ago. 955 00:43:13,716 --> 00:43:16,884 Yes! Exactly that. 956 00:43:16,913 --> 00:43:19,213 No, I think it was a little longer than that. 957 00:43:19,246 --> 00:43:22,247 - Sydney? - 'Yeah?' 958 00:43:22,277 --> 00:43:26,212 Are sky angels like snow angels? 959 00:43:26,241 --> 00:43:28,241 Hm.. 960 00:43:28,273 --> 00:43:30,640 That's a really good question. 961 00:43:30,671 --> 00:43:34,140 All I know is that they're both really beautiful 962 00:43:34,169 --> 00:43:38,171 whether they're in the snow or up in the clouds. 963 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 And I'm an expert in the clouds 964 00:43:40,232 --> 00:43:42,465 because I've spent almost half my life up there. 965 00:43:42,498 --> 00:43:44,564 'Hey, Leah, the cousins are starting' 966 00:43:44,596 --> 00:43:47,029 the Christmas movies, hon. 967 00:43:47,061 --> 00:43:50,429 Ooh, I hope they remembered the caramel popcorn. 968 00:43:51,325 --> 00:43:52,391 Aw.. 969 00:43:52,425 --> 00:43:53,858 Thank you. 970 00:43:53,890 --> 00:43:56,858 Oh! Wait! What are you doing to my angels? 971 00:43:59,353 --> 00:44:01,520 Looks like you guys are having some fun. 972 00:44:01,552 --> 00:44:03,986 Yes, I, uh, couldn't have asked 973 00:44:04,017 --> 00:44:07,018 for better Christmas chaperones for this week. 974 00:44:07,049 --> 00:44:08,215 Hey, I heard from my editor. 975 00:44:08,248 --> 00:44:09,781 Um, your folks didn't show up 976 00:44:09,813 --> 00:44:11,057 in any of the "Nutcracker" programs. 977 00:44:11,079 --> 00:44:12,445 That was a long shot. 978 00:44:12,479 --> 00:44:13,823 And they're not in the archives either 979 00:44:13,845 --> 00:44:15,778 so back to square one. 980 00:44:15,809 --> 00:44:17,242 That's okay. 981 00:44:18,142 --> 00:44:19,875 I just made a snow angel 982 00:44:19,907 --> 00:44:21,941 so that is giving me a pretty big sense 983 00:44:21,972 --> 00:44:23,305 of accomplishment right now. 984 00:44:25,237 --> 00:44:27,270 Johnny, the kids want me to watch movies with them. 985 00:44:27,303 --> 00:44:29,636 Uh, you two mind finishing up the dishes? 986 00:44:30,867 --> 00:44:33,034 Sure, yeah. We're on it. 987 00:44:34,864 --> 00:44:37,465 'Yeah, nice work today.' 988 00:44:37,496 --> 00:44:40,197 You getting into that holiday spirit, I see. 989 00:44:40,228 --> 00:44:43,596 I am, I'm.. 990 00:44:43,625 --> 00:44:45,359 ...actually having a great time. 991 00:44:45,391 --> 00:44:47,458 Yeah, those snow angels looked sharp. You know... 992 00:44:47,490 --> 00:44:48,956 I was impressed, I was impressed. 993 00:44:48,988 --> 00:44:50,488 I was.. We were all impressed. 994 00:44:50,521 --> 00:44:53,522 It's funny, you know, like, Christmases bring back 995 00:44:53,553 --> 00:44:55,286 so many happy memories for me. 996 00:44:55,318 --> 00:44:56,984 Some bittersweet, as well. 997 00:44:57,017 --> 00:44:58,850 - I know what you mean. - Yeah. 998 00:44:58,882 --> 00:45:00,182 Well, I gotta say, this past week 999 00:45:00,215 --> 00:45:02,282 Leah's been so happy, you know? 1000 00:45:02,314 --> 00:45:03,758 And I don't think that the caroling and the cookies 1001 00:45:03,779 --> 00:45:05,457 are just fun, I think that they're also giving her 1002 00:45:05,479 --> 00:45:07,346 this sense stability and normalcy 1003 00:45:07,377 --> 00:45:09,577 that she really has been needing. 1004 00:45:09,609 --> 00:45:11,321 - I understand. - And if I'm being honest, I.. 1005 00:45:11,342 --> 00:45:13,086 I don't think I'm being such a great dad all the time. 1006 00:45:13,107 --> 00:45:15,074 I'm always on a call or a deadline 1007 00:45:15,106 --> 00:45:18,341 and trying to be this ace columnist and this perfect dad 1008 00:45:18,371 --> 00:45:20,504 and I'm probably just floundering at both. 1009 00:45:20,536 --> 00:45:23,503 That is so not true. Are you kidding? 1010 00:45:23,534 --> 00:45:26,601 - Just look at the evidence. - The evidence? 1011 00:45:26,632 --> 00:45:29,032 What a great kid you have. 1012 00:45:31,462 --> 00:45:33,329 You know what? 1013 00:45:33,361 --> 00:45:35,494 - I have to thank you. - For what? 1014 00:45:35,527 --> 00:45:39,228 For inviting me to be a part of all this. 1015 00:45:39,258 --> 00:45:42,626 And I have a confession to make. 1016 00:45:42,655 --> 00:45:44,989 But dinner around a table 1017 00:45:45,020 --> 00:45:46,887 definitely beats room service. 1018 00:45:48,818 --> 00:45:53,187 I guess I just forgot, like, how much fun Christmas can be. 1019 00:45:58,779 --> 00:46:00,478 - Careful. Sorry. - I'm sorry. 1020 00:46:00,511 --> 00:46:01,810 - I'm just gonna... - 'Oh.' 1021 00:46:01,843 --> 00:46:04,611 - Oh. Okay. - Actually.. 1022 00:46:04,641 --> 00:46:06,708 - 'Whoops.' - Oh. Here, did you.. 1023 00:46:06,740 --> 00:46:09,808 Here, I'll wash. You dry. 1024 00:46:09,838 --> 00:46:11,772 - Okay. - 'Sure.' 1025 00:46:16,767 --> 00:46:19,934 'Hey, Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1026 00:46:19,965 --> 00:46:21,798 - Oh. - Okay 1027 00:46:21,830 --> 00:46:24,398 - Let's go check. Give me that. - No. 1028 00:46:24,429 --> 00:46:26,562 No? Come on. Hey! 1029 00:46:31,691 --> 00:46:35,092 Okay, so tech wizard that I am, I managed to scan in 1030 00:46:35,123 --> 00:46:37,156 the photos at a higher resolution. 1031 00:46:37,187 --> 00:46:40,155 Now, take a look, that's not a ballet outfit she's wearing. 1032 00:46:40,185 --> 00:46:42,152 'It could be an ice-skating outfit.' 1033 00:46:42,184 --> 00:46:43,984 'Wait, at a "Nutcracker" performance?' 1034 00:46:44,017 --> 00:46:46,284 Oh, no, no, no. Take a look at the background here. 1035 00:46:46,315 --> 00:46:48,482 You see that "Nutcracker" figure is the same one 1036 00:46:48,514 --> 00:46:49,658 'they have at the Christmas display' 1037 00:46:49,680 --> 00:46:51,313 'every year at City Park.' 1038 00:46:51,345 --> 00:46:52,878 'I know exactly where that is.' 1039 00:46:52,911 --> 00:46:54,911 - 'It's just by the ice rink.' - Mm-hmm. 1040 00:46:54,943 --> 00:46:57,610 Well, of course, I mean, it makes really good sense. 1041 00:46:57,642 --> 00:47:01,210 - She loved skating. - We're getting warmer here. 1042 00:47:01,239 --> 00:47:03,973 Thank you. We're gonna go check it out tomorrow, right? 1043 00:47:04,004 --> 00:47:06,404 'Thanks. Yeah, definitely.' 1044 00:47:06,436 --> 00:47:08,081 'I'm gonna head back to the hotel for now.' 1045 00:47:08,102 --> 00:47:09,534 'But, thank you, Leah.' 1046 00:47:09,567 --> 00:47:11,367 I had so much fun playing with you today. 1047 00:47:11,399 --> 00:47:13,199 Thank you so much, sweet girl. 1048 00:47:13,231 --> 00:47:15,265 I hope you don't mind 1049 00:47:15,297 --> 00:47:18,598 but I've been praying for bad weather. 1050 00:47:18,629 --> 00:47:19,728 Why? 1051 00:47:19,761 --> 00:47:22,962 To keep you here longer, of course. 1052 00:47:22,993 --> 00:47:25,593 Come here, you. Thank you. 1053 00:47:25,624 --> 00:47:27,357 I'm gonna see you tomorrow though, okay? 1054 00:47:27,389 --> 00:47:28,688 - You'll walk me out? - Sure. 1055 00:47:28,722 --> 00:47:30,488 Okay. Come on. 1056 00:47:36,750 --> 00:47:37,794 'Lesson 10.' 1057 00:47:44,145 --> 00:47:47,280 Kerry, hi. Where are you? 1058 00:47:47,310 --> 00:47:48,743 Tulsa. Just landed. 1059 00:47:48,776 --> 00:47:50,443 But the better question is, where are you? 1060 00:47:50,475 --> 00:47:52,909 - Still in Chicago? - Merrily marooned. 1061 00:47:52,940 --> 00:47:55,407 'So, are you still flying out on Christmas day?' 1062 00:47:55,439 --> 00:47:57,672 As far I know.. 1063 00:47:57,704 --> 00:48:00,905 ...three more days to feast on Christmas cookies. 1064 00:48:00,935 --> 00:48:03,002 Unless, of course, my flights get cancelled. 1065 00:48:03,033 --> 00:48:05,033 So, how are things going? 1066 00:48:05,066 --> 00:48:08,701 I'm having a surprisingly good time being stranded in Chicago. 1067 00:48:08,730 --> 00:48:11,064 Doing what, exactly? 1068 00:48:11,095 --> 00:48:13,862 'Well, today..' 1069 00:48:13,894 --> 00:48:16,361 '...we made Christmas cookies.' 1070 00:48:16,392 --> 00:48:20,061 - 'And I made a snow angel.' - You made a snow angel? 1071 00:48:20,090 --> 00:48:22,357 You should try it sometime. It's actually quite fun. 1072 00:48:22,388 --> 00:48:24,355 Just tell me this, in this little 1073 00:48:24,387 --> 00:48:26,354 Chicago Christmas scenario 1074 00:48:26,385 --> 00:48:29,386 'is there a guy involved, perhaps?' 1075 00:48:30,783 --> 00:48:33,183 'No, there is not.' 1076 00:48:33,215 --> 00:48:35,515 I mean, there's a guy, but it's not like that. 1077 00:48:35,546 --> 00:48:37,146 His name is Jonathan. 1078 00:48:37,179 --> 00:48:38,890 Mostly, I've just been hanging out with his family 1079 00:48:38,911 --> 00:48:40,088 for, like, the last three days. 1080 00:48:40,110 --> 00:48:41,510 Aah! I knew it! 1081 00:48:41,543 --> 00:48:43,343 You're, you're falling for him, too. 1082 00:48:43,375 --> 00:48:45,153 - I can hear it in your voice. - No, I am not. 1083 00:48:45,174 --> 00:48:46,707 I'm not falling for anybody. 1084 00:48:46,739 --> 00:48:49,540 I'm not even looking to fall, and neither is he. 1085 00:48:49,572 --> 00:48:51,038 How's the weather in Tulsa? 1086 00:48:51,070 --> 00:48:53,571 Apparently, not as warm as in Chicago. 1087 00:48:53,602 --> 00:48:55,235 'Listen, I am, I'm gonna be landing' 1088 00:48:55,267 --> 00:48:56,733 'in O'Hara late tomorrow night.' 1089 00:48:56,767 --> 00:48:58,144 On my way home for Christmas, do you wanna 1090 00:48:58,166 --> 00:48:59,899 maybe grab a Christmas mocha? 1091 00:48:59,932 --> 00:49:02,966 - Yeah, that sounds perfect. - Okay, I'll give you a shout. 1092 00:49:02,996 --> 00:49:05,530 - Okay. Ciao, ciao. - 'Bye.' 1093 00:49:08,825 --> 00:49:09,958 Mm. 1094 00:49:11,257 --> 00:49:12,390 Green one. 1095 00:49:15,088 --> 00:49:19,524 Our next stop on our Christmas quest.. 1096 00:49:20,852 --> 00:49:23,186 ...is a Christmas tree farm.. 1097 00:49:27,314 --> 00:49:32,117 ...where along the pines, we discovered.. 1098 00:49:35,209 --> 00:49:37,142 Got you covered, dad. 1099 00:49:44,537 --> 00:49:47,671 ...another bread crumb in our search. 1100 00:49:54,297 --> 00:49:57,098 Wow, look at this. Your family comes through again. 1101 00:49:57,129 --> 00:49:58,829 There's our Nutcrackers. 1102 00:49:58,861 --> 00:50:00,794 - 'There's our ice rink.' - 'Yeah.' 1103 00:50:00,827 --> 00:50:04,795 So, whoever took my mom's photograph must've been standing 1104 00:50:04,824 --> 00:50:06,824 up on that gazebo, right? 1105 00:50:06,856 --> 00:50:09,034 We don't know the whole story, but I'm pretty sure your mom 1106 00:50:09,054 --> 00:50:10,420 'skated on that rink.' 1107 00:50:10,454 --> 00:50:12,187 I guess, skating ran in the family 1108 00:50:12,219 --> 00:50:15,487 'cause my grandma always made me take skating lessons growing up. 1109 00:50:15,518 --> 00:50:18,752 They sure look like they're having fun. 1110 00:50:18,781 --> 00:50:20,414 Oh, do they? 1111 00:50:20,448 --> 00:50:22,948 I mean, we are here at an ice rink, right? 1112 00:50:22,979 --> 00:50:26,981 It would be a shame for us not to give it a try. 1113 00:50:27,010 --> 00:50:29,244 Oh, I don't think that's a good idea. 1114 00:50:29,275 --> 00:50:31,275 Come on, daddy. 1115 00:50:31,307 --> 00:50:34,942 What's the matter, you afraid of a little Christmas adventure? 1116 00:50:34,972 --> 00:50:37,272 Well, I don't think "afraid" is a strong enough word. 1117 00:50:37,303 --> 00:50:39,170 I think we should do it. Yeah? 1118 00:50:39,202 --> 00:50:41,836 Let's go. You're in. 1119 00:50:41,868 --> 00:50:43,434 Come on! 1120 00:50:50,995 --> 00:50:52,495 - Come on! - Wow. 1121 00:50:52,527 --> 00:50:54,093 What are you, a professional skater? 1122 00:50:54,127 --> 00:50:55,960 - It's coming back to me. - 'Slowly?' 1123 00:50:55,992 --> 00:50:57,492 Yeah! Yeah! 1124 00:50:57,524 --> 00:51:00,291 Literally, literally skating circles around me. 1125 00:51:00,323 --> 00:51:01,722 'Not really.' 1126 00:51:01,754 --> 00:51:03,988 Look at you, monkey, you're doing great. 1127 00:51:04,020 --> 00:51:07,755 Aunty Robin thinks I might even be ready for hockey soon. 1128 00:51:07,784 --> 00:51:10,485 Oh, thanks a lot, Aunty Robin. 1129 00:51:10,516 --> 00:51:12,583 Looks like skating runs in your family. 1130 00:51:12,615 --> 00:51:14,793 Well, you know, one of my very first memories was my mom 1131 00:51:14,813 --> 00:51:16,279 taking me to the ice rink. 1132 00:51:16,313 --> 00:51:18,324 She'd put me in between her legs and spin me around. 1133 00:51:18,344 --> 00:51:20,144 You know, we always used to have so much fun. 1134 00:51:20,176 --> 00:51:22,276 Ah, that's great material. 1135 00:51:22,309 --> 00:51:24,809 I'd take notes, but I'm afraid I'd face plant. 1136 00:51:24,841 --> 00:51:27,775 - Can we take a selfie? - Yeah, you wanna take a selfie? 1137 00:51:27,805 --> 00:51:29,116 Just be careful of the other skaters. Come over here. 1138 00:51:29,138 --> 00:51:30,671 Assuming I can stop. 1139 00:51:31,936 --> 00:51:34,136 Here, careful, careful, careful. 1140 00:51:34,168 --> 00:51:36,268 Are you ready? 1141 00:51:36,300 --> 00:51:38,600 - Here we go. - I was taunting. 1142 00:51:38,631 --> 00:51:40,431 - Got it. - Yeah! 1143 00:51:40,464 --> 00:51:43,264 - Good job, dad. - Good job, dad. 1144 00:51:44,295 --> 00:51:46,962 Okay, check this out. 1145 00:51:46,993 --> 00:51:48,393 Whoo! 1146 00:51:48,425 --> 00:51:50,125 Oh, now you're rubbing it in. 1147 00:51:53,389 --> 00:51:55,689 Aww. You know what? 1148 00:51:55,720 --> 00:51:57,020 The sun's about to set. 1149 00:51:57,053 --> 00:51:58,064 You wanna go up and check out 1150 00:51:58,087 --> 00:51:59,453 the view from the gazebo? 1151 00:51:59,485 --> 00:52:02,820 Oh, get out of these skates? Yes, please. 1152 00:52:13,077 --> 00:52:14,409 Hm.. 1153 00:52:16,442 --> 00:52:18,542 Wow. 1154 00:52:18,573 --> 00:52:20,006 Yeah, look at that. 1155 00:52:20,039 --> 00:52:21,772 The view is just like from the photograph. 1156 00:52:21,805 --> 00:52:23,504 'Yeah.' 1157 00:52:23,537 --> 00:52:24,947 'Do you think my dad could've been' 1158 00:52:24,969 --> 00:52:26,002 the one to stand here 1159 00:52:26,035 --> 00:52:28,436 and take that photo of my mom? 1160 00:52:28,467 --> 00:52:31,735 From this angle, well, I think you might be right. 1161 00:52:40,793 --> 00:52:42,392 Daddy, listen. 1162 00:52:43,491 --> 00:52:46,626 - Dance? - My pleasure. 1163 00:53:00,614 --> 00:53:02,781 'Um, nice.' 1164 00:53:02,812 --> 00:53:06,013 Okay, Sydney. Now your turn. 1165 00:53:06,044 --> 00:53:09,979 - Aww. I'm good, sweetie. - Dance, you guys! 1166 00:53:11,939 --> 00:53:13,139 Hey, monkey. 1167 00:53:16,370 --> 00:53:18,737 Alright. 1168 00:53:40,355 --> 00:53:42,789 Ha-hah. She's having fun. 1169 00:53:42,820 --> 00:53:44,387 You know, it's funny. 1170 00:53:44,419 --> 00:53:48,054 These past several days have sort of felt like.. 1171 00:53:48,083 --> 00:53:49,883 ...finding an unopened Christmas present 1172 00:53:49,915 --> 00:53:52,683 in the closet and getting to take a peek inside. 1173 00:53:54,812 --> 00:53:58,881 When other kids at school would talk about their parents.. 1174 00:53:58,910 --> 00:54:01,177 ...it would always make me wonder about my own. 1175 00:54:02,508 --> 00:54:04,608 I mean, even though my grandparents would 1176 00:54:04,639 --> 00:54:06,239 would talk about my folks all the time 1177 00:54:06,272 --> 00:54:09,741 I, I guess.. 1178 00:54:09,770 --> 00:54:13,538 ...I always felt sort of like a puzzle with a missing piece. 1179 00:54:13,568 --> 00:54:17,069 Well, I wish my reporting skills were better. 1180 00:54:17,099 --> 00:54:19,099 We haven't figured out how they actually met yet. 1181 00:54:19,131 --> 00:54:21,965 No. 1182 00:54:21,996 --> 00:54:25,731 Even if we only know a part of their Christmas story 1183 00:54:25,760 --> 00:54:27,293 I feel like there's a silver lining. 1184 00:54:27,325 --> 00:54:28,758 What do you mean? 1185 00:54:28,791 --> 00:54:32,860 I only have a couple of photographs of my parents 1186 00:54:32,888 --> 00:54:35,956 and my memories, but I never imagined that I would able 1187 00:54:35,987 --> 00:54:39,421 to actually stand in their footsteps 1188 00:54:39,452 --> 00:54:43,454 and feel so close to them at Christmas. 1189 00:54:43,482 --> 00:54:47,217 - And do you? - Yeah, I do. 1190 00:54:48,646 --> 00:54:52,414 And all while having a blast at the same time. 1191 00:54:54,142 --> 00:54:57,777 Whoa, you should see this town at New Year's. 1192 00:54:57,807 --> 00:54:59,373 Well, stranger things have happened. 1193 00:54:59,405 --> 00:55:03,207 I mean, I never even expected to be here for this long. 1194 00:55:06,435 --> 00:55:08,601 It's interesting to think about how many happy memories 1195 00:55:08,633 --> 00:55:10,800 this gazebo has probably seen. 1196 00:55:15,196 --> 00:55:17,129 You never know when a new one might happen. 1197 00:55:19,726 --> 00:55:20,726 Yeah. 1198 00:55:21,925 --> 00:55:24,426 Oh! 1199 00:55:24,456 --> 00:55:26,489 It wasn't quite the memory I was thinking of. 1200 00:55:26,522 --> 00:55:28,322 Me either. 1201 00:55:28,354 --> 00:55:30,521 Ah! Oh! It's on! 1202 00:55:30,553 --> 00:55:31,886 Snowball fight! 1203 00:55:33,351 --> 00:55:35,518 Leah! Let's flank your dad. 1204 00:55:35,549 --> 00:55:39,151 I don't know what that means, but let's do it! 1205 00:55:39,180 --> 00:55:40,746 It means that you get him from your side 1206 00:55:40,780 --> 00:55:42,346 and I'll get him from mine. 1207 00:55:42,378 --> 00:55:44,278 Oh, I'm so scared. 1208 00:55:45,410 --> 00:55:47,877 Here I come. Here I come. 1209 00:56:06,330 --> 00:56:08,664 'Ho-ho-ho! Merry Christmas.' 1210 00:56:19,088 --> 00:56:20,454 - Hi, how are you? - Good. 1211 00:56:20,488 --> 00:56:22,621 - Can I get one coffee please? - Sure. 1212 00:56:24,085 --> 00:56:26,252 Thank you so much. Keep the change. 1213 00:56:32,713 --> 00:56:35,681 Hello, sir. You look like you could use a little warming up. 1214 00:56:35,711 --> 00:56:38,846 Oh, thank you, ma'am. This'll sure hit the spot. 1215 00:56:38,876 --> 00:56:40,287 You certainly have the Christmas spirit. 1216 00:56:40,309 --> 00:56:42,009 Yes, I do. 1217 00:57:01,996 --> 00:57:05,097 Hi, may I help you? 1218 00:57:05,127 --> 00:57:06,793 Hi. Yes, um.. 1219 00:57:06,826 --> 00:57:10,628 There's a little guardian angel necklace on the window.. 1220 00:57:10,656 --> 00:57:13,156 That's our display, but.. 1221 00:57:13,188 --> 00:57:17,323 ...I have one right here. 1222 00:57:17,353 --> 00:57:18,752 'Yeah, it's perfect.' 1223 00:57:18,784 --> 00:57:20,629 I know someone who would love that for Christmas. 1224 00:57:20,650 --> 00:57:22,950 And I have a nice box that'll go in. 1225 00:57:22,982 --> 00:57:24,314 Great. 1226 00:57:24,348 --> 00:57:28,350 And, uh, I just need one other gift. 1227 00:57:28,379 --> 00:57:29,945 You looking for anything special? 1228 00:57:29,978 --> 00:57:32,945 I'm not really great at picking out Christmas presents. 1229 00:57:34,608 --> 00:57:37,275 Uh, well, over here, we have a lovely, uh 1230 00:57:37,306 --> 00:57:38,606 vintage mahogany washboard. 1231 00:57:38,639 --> 00:57:39,905 'It's very popular.' 1232 00:57:39,938 --> 00:57:41,738 Yeah, I'm no Mrs. Claus 1233 00:57:41,770 --> 00:57:44,805 but I'm pretty sure it's not his style. 1234 00:57:44,835 --> 00:57:46,835 You know what I mean? 1235 00:57:46,868 --> 00:57:49,768 'Oh, I like the typewriters, though, those are nice.' 1236 00:57:49,799 --> 00:57:53,100 I don't know. Maybe that'll just remind him too much of work. 1237 00:57:53,129 --> 00:57:55,763 How about I let you, uh, browse around on your own? 1238 00:57:55,795 --> 00:57:58,128 Some people just shop better solo. 1239 00:57:58,160 --> 00:57:59,526 Okay, thank you. 1240 00:58:01,124 --> 00:58:02,591 Hmm. 1241 00:58:36,236 --> 00:58:41,072 Sydney, look at my pinecone Santa I made. He's perfect. 1242 00:58:41,099 --> 00:58:44,234 Yeah, they did turn out pretty well, didn't they? 1243 00:58:44,264 --> 00:58:46,498 Here's another one ready for the tree. 1244 00:58:46,529 --> 00:58:48,362 So glad you remembered. 1245 00:58:48,395 --> 00:58:50,728 I know, I guess it's sort of like riding a bike 1246 00:58:50,760 --> 00:58:52,560 or playing the piano, huh? 1247 00:58:52,592 --> 00:58:54,725 Though, I did refresh my memory by watching 1248 00:58:54,758 --> 00:58:57,492 a couple of online craft videos. 1249 00:58:57,522 --> 00:58:59,823 - They look great. - 'Yeah, they do.' 1250 00:58:59,855 --> 00:59:02,889 Next step, perching them on the tree. 1251 00:59:02,920 --> 00:59:06,488 Shall we? Come on. Great. 1252 00:59:15,745 --> 00:59:18,846 - What do you think? - Perfect. 1253 00:59:18,876 --> 00:59:22,144 Daddy, come see the ornaments we made. 1254 00:59:24,406 --> 00:59:26,473 There's too many great choices. 1255 00:59:26,504 --> 00:59:28,938 I can only pick three photos for my column. 1256 00:59:28,969 --> 00:59:32,805 Wow, I guess that's gonna be between you and your editor. 1257 00:59:32,834 --> 00:59:35,001 How's the word count going? 1258 00:59:35,032 --> 00:59:38,100 Well, somehow, my writer's block melted away. 1259 00:59:38,130 --> 00:59:39,530 Just gotta figure out how this ends. 1260 00:59:39,563 --> 00:59:41,363 And when is it gonna be published? 1261 00:59:41,395 --> 00:59:44,930 Well, if my editor signs off, tomorrow night, Christmas Eve. 1262 00:59:44,959 --> 00:59:46,959 Wow. 1263 00:59:46,992 --> 00:59:48,870 Is there anywhere in the world that you haven't been? 1264 00:59:48,891 --> 00:59:51,758 Of course, plenty of places. 1265 00:59:51,789 --> 00:59:53,321 I do like to take a couple of shots 1266 00:59:53,355 --> 00:59:55,121 of every new place I go. 1267 00:59:57,352 --> 00:59:59,152 Wow, those are terrific. 1268 00:59:59,184 --> 01:00:00,517 'That's Machu Picchu.' 1269 01:00:00,550 --> 01:00:03,918 'One of the most amazing places ever.' 1270 01:00:03,947 --> 01:00:07,516 And that's the Great Wall of China. 1271 01:00:07,545 --> 01:00:10,112 - The pyramids, of course. - Of course. 1272 01:00:10,144 --> 01:00:12,978 And Mount Fuji of Japan. 1273 01:00:13,009 --> 01:00:15,343 Alright, this is embarrassing. 1274 01:00:15,374 --> 01:00:17,141 I've barely been anywhere. 1275 01:00:17,173 --> 01:00:18,773 You've seen so much of the world. 1276 01:00:18,805 --> 01:00:20,671 Aw. 1277 01:00:20,704 --> 01:00:24,305 Don't sell yourself short. Chicago is like.. 1278 01:00:24,335 --> 01:00:26,101 It's a whole world in itself. 1279 01:00:26,134 --> 01:00:27,566 Mm-hmm? 1280 01:00:30,531 --> 01:00:32,898 And, besides, I mean.. 1281 01:00:32,929 --> 01:00:34,295 ...look at what you have. 1282 01:00:34,329 --> 01:00:36,429 You have such a great life. 1283 01:00:36,460 --> 01:00:37,793 And a truly... 1284 01:00:38,859 --> 01:00:40,391 ...wonderful family. 1285 01:00:43,590 --> 01:00:45,456 Nah. 1286 01:00:45,489 --> 01:00:46,489 Nope. 1287 01:00:47,920 --> 01:00:49,286 I mean, we're pretty crazy, look 1288 01:00:49,319 --> 01:00:51,819 but pretty terrific. 1289 01:00:51,851 --> 01:00:55,953 Hey, you two, we're opening some early Christmas gifts. 1290 01:00:55,982 --> 01:00:57,415 Come join us. 1291 01:00:59,946 --> 01:01:01,879 'Oops. Kerry's texting me.' 1292 01:01:01,911 --> 01:01:03,244 She wants me to call her. 1293 01:01:03,277 --> 01:01:05,311 She's gonna be passing through O'Hare. 1294 01:01:05,342 --> 01:01:07,743 Oh, yeah? Well, if she is in town, tell her to come by. 1295 01:01:07,774 --> 01:01:09,040 The more the merrier. 1296 01:01:09,073 --> 01:01:10,706 - Yeah? - Yeah. 1297 01:01:10,739 --> 01:01:13,039 Thanks. 1298 01:01:13,071 --> 01:01:15,116 'Jonathan, Sydney, come here, we've got something.' 1299 01:01:15,136 --> 01:01:16,635 We're coming! 1300 01:01:16,669 --> 01:01:19,336 You know what? I'll just call her after the presents. 1301 01:01:22,932 --> 01:01:24,698 'Come sit, Sydney.' 1302 01:01:25,963 --> 01:01:28,363 Our guest of honor goes first. 1303 01:01:28,395 --> 01:01:30,595 I cannot believe that you guys got me anything. 1304 01:01:30,626 --> 01:01:33,427 You've already been so very generous. 1305 01:01:33,458 --> 01:01:35,858 Nonsense, you're like family to us. 1306 01:01:35,890 --> 01:01:38,691 And since you won't be here at Christmas time 1307 01:01:38,722 --> 01:01:41,355 we'll each open a present early. 1308 01:01:41,387 --> 01:01:43,721 Tsk. Okay. Thank you. 1309 01:01:45,250 --> 01:01:46,616 Ooh! 1310 01:01:46,650 --> 01:01:48,216 Let's see what I got. 1311 01:01:49,981 --> 01:01:52,615 Luggage tags. Perfect. 1312 01:01:52,646 --> 01:01:53,878 We all wanted to make sure 1313 01:01:53,912 --> 01:01:55,211 that you knew where to find us. 1314 01:01:55,244 --> 01:01:58,512 I love them and I will treasure them always. 1315 01:01:58,543 --> 01:02:00,509 Thank you. 1316 01:02:00,541 --> 01:02:02,641 Leah, this one's for you. 1317 01:02:14,632 --> 01:02:16,532 An angel! 1318 01:02:16,564 --> 01:02:18,998 Oh.. 1319 01:02:18,996 --> 01:02:21,329 'I saw it and thought of you the very first moment' 1320 01:02:21,361 --> 01:02:23,094 'that I did.' 1321 01:02:23,127 --> 01:02:26,195 So, now, you can have an angel right next to your heart. 1322 01:02:26,225 --> 01:02:28,192 Thank you, Sydney. I love it. 1323 01:02:28,223 --> 01:02:30,157 I'm so glad, sweet girl. 1324 01:02:32,454 --> 01:02:36,222 And this one is, technically, for both of you. 1325 01:02:36,252 --> 01:02:38,085 Oh. 1326 01:02:38,117 --> 01:02:39,817 - Hmm. - Hm. 1327 01:02:42,748 --> 01:02:43,748 A box! 1328 01:02:45,413 --> 01:02:46,812 'Open it.' 1329 01:02:48,678 --> 01:02:49,678 'Whoa.' 1330 01:02:49,710 --> 01:02:51,677 Oh, look! 1331 01:02:51,709 --> 01:02:53,709 Got it? Like your ringtone. 1332 01:02:53,741 --> 01:02:55,141 Oh, yeah. 1333 01:02:55,173 --> 01:02:56,873 Hey, that's perfect. Thanks. 1334 01:02:56,906 --> 01:02:58,973 Side joke, huh? You get the inside joke. 1335 01:02:59,004 --> 01:03:02,005 And, Sydney, dad and I 1336 01:03:02,036 --> 01:03:05,537 have one more gift... for you. 1337 01:03:05,566 --> 01:03:07,700 - You do? - 'Yes.' 1338 01:03:07,732 --> 01:03:09,032 Aw. 1339 01:03:10,197 --> 01:03:12,965 What in the world can it.. 1340 01:03:19,059 --> 01:03:20,625 Wow. 1341 01:03:20,658 --> 01:03:22,024 'Guys.' 1342 01:03:22,057 --> 01:03:23,990 'That is so beautiful.' 1343 01:03:24,022 --> 01:03:27,556 So you'll remember us wherever you are. 1344 01:03:27,587 --> 01:03:28,753 Come here. 1345 01:03:30,318 --> 01:03:31,817 Thank you. I love it. 1346 01:03:31,851 --> 01:03:33,951 Oh, I love it, I love it. 1347 01:03:33,982 --> 01:03:36,883 Ugh! It's Kerry calling me again. I'm so sorry. 1348 01:03:36,913 --> 01:03:38,658 - Oh, no, that's fine. - Will you please excuse me? 1349 01:03:38,680 --> 01:03:40,647 - I have to take this. - 'Yeah, yeah. Go on.' 1350 01:03:40,678 --> 01:03:42,678 She's been calling all day. 1351 01:03:42,710 --> 01:03:44,377 We'll open some more presents.. 1352 01:03:51,871 --> 01:03:54,138 - Ker? - Ugh, Sydney! 1353 01:03:54,169 --> 01:03:56,470 I've been calling you for hours. 1354 01:03:56,502 --> 01:03:58,102 I know. I'm sorry, I just got caught up 1355 01:03:58,134 --> 01:03:59,634 in a little bit of holiday fun. 1356 01:03:59,666 --> 01:04:02,367 Well, I'm just relieved I've got you now. 1357 01:04:02,398 --> 01:04:04,331 How are you? Where are you? 1358 01:04:04,364 --> 01:04:05,674 How are your travel plans shaping up? 1359 01:04:05,696 --> 01:04:07,830 Never mind my travel plans. 1360 01:04:07,861 --> 01:04:09,461 Let's talk about yours. 1361 01:04:09,493 --> 01:04:11,627 What do you mean? 1362 01:04:11,659 --> 01:04:13,592 My friend in HR said you got it. 1363 01:04:13,625 --> 01:04:16,492 - What? I got what? - You got Rome. 1364 01:04:16,522 --> 01:04:17,822 I did? 1365 01:04:18,687 --> 01:04:21,088 Wait.. 1366 01:04:21,119 --> 01:04:24,020 'I got Rome? I-I can't even believe that.' 1367 01:04:24,051 --> 01:04:25,495 'Well, you better start to believe it.' 1368 01:04:25,516 --> 01:04:26,916 'Check your email.' 1369 01:04:26,949 --> 01:04:28,215 Oh.. 1370 01:04:29,214 --> 01:04:32,182 Wow! Rome! 1371 01:04:32,212 --> 01:04:34,145 'I-I don't even know what to say.' 1372 01:04:34,178 --> 01:04:35,577 Well, what's to say? 1373 01:04:35,611 --> 01:04:37,310 It's everything you ever wanted. 1374 01:04:37,343 --> 01:04:38,742 'Hello?' 1375 01:04:38,775 --> 01:04:41,776 Yeah. No, I'm here, um.. 1376 01:04:41,807 --> 01:04:43,506 Are you saying you're not gonna grab it? 1377 01:04:43,539 --> 01:04:45,639 No, I-I-I guess, I just.. 1378 01:04:45,670 --> 01:04:47,637 I have to think about it, you know? 1379 01:04:47,669 --> 01:04:48,969 Okay. 1380 01:04:49,002 --> 01:04:50,635 You work for ten years for this 1381 01:04:50,667 --> 01:04:52,100 and then you get it 1382 01:04:52,133 --> 01:04:54,734 'and then you want more time?' 1383 01:04:54,765 --> 01:04:56,732 'You learned Italian for this, Syd.' 1384 01:04:56,763 --> 01:05:00,165 No. I know. I think, it's just, um.. 1385 01:05:00,195 --> 01:05:02,596 It's just such a surprise, you know? 1386 01:05:02,627 --> 01:05:05,294 Okay, listen, I land in Chicago late tonight. 1387 01:05:05,325 --> 01:05:07,058 Let's meet up in the hotel lobby tomorrow 1388 01:05:07,091 --> 01:05:09,725 and chat before you catch your flight, okay? 1389 01:05:09,755 --> 01:05:11,889 Um.. Hey, I gotta go. 1390 01:05:11,921 --> 01:05:13,888 I'm gonna call you back later though, okay? 1391 01:05:13,919 --> 01:05:16,053 - I promise. - 'Okay, you better.' 1392 01:05:35,606 --> 01:05:36,838 Hi. 1393 01:05:37,837 --> 01:05:39,470 Hi. 1394 01:05:39,504 --> 01:05:41,871 So, uh, you got Rome? 1395 01:05:42,768 --> 01:05:44,134 Sorry. 1396 01:05:44,167 --> 01:05:45,567 I overheard your conversation. 1397 01:05:45,600 --> 01:05:48,768 That's okay. 1398 01:05:48,798 --> 01:05:50,798 Um, it's not definite yet 1399 01:05:50,829 --> 01:05:53,063 but, um, they need someone to fill in pretty fast 1400 01:05:53,095 --> 01:05:57,131 and they said that I'm basically a shoo-in for the job 1401 01:05:57,159 --> 01:05:58,892 if I can just get there by Christmas. 1402 01:06:00,590 --> 01:06:03,024 - That's great. - Yes. 1403 01:06:03,055 --> 01:06:06,189 Well, congratulations. I-I know you really wanted it. 1404 01:06:06,220 --> 01:06:07,553 Thank you. 1405 01:06:10,251 --> 01:06:12,618 It's just, uh.. 1406 01:06:12,650 --> 01:06:13,960 I guess, getting the news right now 1407 01:06:13,982 --> 01:06:16,349 feels, like, a little overwhelming. 1408 01:06:23,776 --> 01:06:26,710 So, you're off then? 1409 01:06:28,107 --> 01:06:29,840 I have to leave tomorrow. 1410 01:06:33,436 --> 01:06:37,305 'Daddy, Sydney, are you coming back in here?' 1411 01:06:44,762 --> 01:06:47,363 I, um.. 1412 01:06:47,394 --> 01:06:49,961 I should probably get back to my hotel. 1413 01:06:51,259 --> 01:06:52,658 Alright. 1414 01:06:54,357 --> 01:06:55,489 Okay. 1415 01:06:59,053 --> 01:07:01,020 Thank you for everything. 1416 01:07:15,210 --> 01:07:16,710 Whoa! Where's the fire? 1417 01:07:16,742 --> 01:07:19,643 I just can't believe Christmas Eve is tonight. 1418 01:07:19,674 --> 01:07:23,042 Yes, it is. Oh, we have to hang some stockings soon. 1419 01:07:23,072 --> 01:07:27,107 We are going to see Sydney again, aren't we? 1420 01:07:27,135 --> 01:07:30,036 Tsk. I hope so. 1421 01:07:30,068 --> 01:07:32,134 But we have Christmas to prepare for. 1422 01:07:32,166 --> 01:07:35,467 I thought she wasn't leaving until Christmas day. 1423 01:07:35,498 --> 01:07:37,931 She doesn't like us anymore? 1424 01:07:37,963 --> 01:07:39,762 Oh, no, no. It's not like that. 1425 01:07:39,795 --> 01:07:41,995 So, why did she leave early? 1426 01:07:42,026 --> 01:07:43,526 Sometimes someone comes into your life 1427 01:07:43,559 --> 01:07:46,093 and they can't stay for long 1428 01:07:46,124 --> 01:07:48,592 but it doesn't mean that they don't have an impact. 1429 01:07:48,622 --> 01:07:50,322 What's an impact? 1430 01:07:50,355 --> 01:07:53,356 It means we're gonna remember her. 1431 01:07:53,386 --> 01:07:55,954 - I'm going to miss her. - I know. 1432 01:07:58,183 --> 01:08:00,250 Will she be okay? 1433 01:08:00,282 --> 01:08:02,015 I think so. Why? 1434 01:08:02,048 --> 01:08:04,982 She's traveling all by herself. 1435 01:08:07,777 --> 01:08:09,109 Come here. 1436 01:08:15,039 --> 01:08:18,907 No, Lorenzo, I don't really feel like going to the market. 1437 01:08:20,536 --> 01:08:23,404 No, I'm not avoiding things. 1438 01:08:25,799 --> 01:08:27,132 Ugh! 1439 01:08:38,158 --> 01:08:40,725 "Unaccompanied grown-up." 1440 01:08:50,817 --> 01:08:52,650 Hello. 1441 01:08:52,682 --> 01:08:54,493 'We have visitors down at reception.' 1442 01:08:54,514 --> 01:08:56,281 I do? 1443 01:08:56,313 --> 01:08:58,079 Okay, I'll be right down. 1444 01:09:06,507 --> 01:09:07,740 'Sydney!' 1445 01:09:10,638 --> 01:09:12,938 Hi. 1446 01:09:12,969 --> 01:09:15,804 Leah reminded me that you're still in our care 1447 01:09:15,834 --> 01:09:17,767 for a few more hours, so I wanted to make sure 1448 01:09:17,800 --> 01:09:21,134 our unaccompanied grownup was packed and ready for her trip. 1449 01:09:21,165 --> 01:09:22,364 Almost. 1450 01:09:23,563 --> 01:09:25,263 My flight's in a few hours. 1451 01:09:26,894 --> 01:09:28,360 How's your column going? 1452 01:09:28,393 --> 01:09:30,527 - All done. - That's great. 1453 01:09:30,558 --> 01:09:33,192 Thank you, Sydney, for everything. 1454 01:09:33,823 --> 01:09:36,123 Uh.. 1455 01:09:36,155 --> 01:09:37,595 It was the best Christmas gift of all 1456 01:09:37,621 --> 01:09:40,088 that you were assigned.. 1457 01:09:40,119 --> 01:09:41,519 ...to look after Leah. 1458 01:09:41,552 --> 01:09:43,752 What time's your flight? 1459 01:09:45,116 --> 01:09:49,385 It's at, um, 07:00 pm. 1460 01:09:49,414 --> 01:09:52,748 'So, if you look up in the sky around 7:15' 1461 01:09:52,778 --> 01:09:55,211 and you see a plane overhead 1462 01:09:55,243 --> 01:09:57,376 just know that I'll be waving down at you, okay? 1463 01:09:57,409 --> 01:09:59,675 So, you're flying Christmas Eve? 1464 01:10:01,706 --> 01:10:04,240 Tsk. Yes, I am. 1465 01:10:05,870 --> 01:10:08,570 But, um, I think I'm in pretty good company 1466 01:10:08,602 --> 01:10:10,935 because, if I remember correctly 1467 01:10:10,967 --> 01:10:13,768 uh, somebody else flies on Christmas Eve. 1468 01:10:13,798 --> 01:10:15,598 - It's, um... - Santa. 1469 01:10:15,630 --> 01:10:17,997 - Oh, yeah. - Santa. Yeah. 1470 01:10:18,028 --> 01:10:19,528 And if I see him 1471 01:10:19,561 --> 01:10:22,329 I'm going to put in a very good word for you. 1472 01:10:31,287 --> 01:10:33,054 I, um.. 1473 01:10:35,751 --> 01:10:38,551 Sorry, I'm not really good at saying goodbye. 1474 01:10:39,948 --> 01:10:42,849 'Then let's say in Italian.' 1475 01:10:43,779 --> 01:10:45,345 Arrivederci. 1476 01:10:53,773 --> 01:10:55,039 Come here. 1477 01:11:07,897 --> 01:11:10,031 Arrivederci, beautiful. 1478 01:11:35,380 --> 01:11:38,381 - Hey, you okay? - Huh? Oh, yeah. I'm fine. 1479 01:11:38,411 --> 01:11:40,978 Sure about that? 1480 01:11:41,010 --> 01:11:43,510 Well, if I told you the truth, you'd just say, "I told you so." 1481 01:11:43,542 --> 01:11:45,875 No, I-I won't, I promise. 1482 01:11:45,907 --> 01:11:48,507 Let me guess. It's about Sydney? 1483 01:11:48,539 --> 01:11:50,839 Come on. I'll buy you an eggnog. 1484 01:11:52,736 --> 01:11:54,469 Thanks for not telling, "I told you so." 1485 01:11:54,501 --> 01:11:56,001 I don't care about being right. 1486 01:11:56,034 --> 01:11:58,034 - I just want you to be happy. - I know. 1487 01:11:58,066 --> 01:11:59,465 She's really leaving, huh? 1488 01:11:59,498 --> 01:12:03,267 Yeah. She got offered her dream job in Rome. 1489 01:12:03,296 --> 01:12:04,796 Uh-huh. And she took it? 1490 01:12:04,828 --> 01:12:06,294 Yeah. 1491 01:12:08,193 --> 01:12:09,959 Did you tell her how you felt? 1492 01:12:11,191 --> 01:12:13,158 Let's say, I do tell her how I feel 1493 01:12:13,190 --> 01:12:15,857 and let's say... she feels the same way 1494 01:12:15,888 --> 01:12:17,254 I-I don't know if Leah is ready. 1495 01:12:17,287 --> 01:12:18,920 Leah or you? 1496 01:12:18,952 --> 01:12:21,019 Maybe you're the one who is up in the air. 1497 01:12:21,052 --> 01:12:22,329 But to be happy, you have to be ready 1498 01:12:22,351 --> 01:12:24,418 to finally move on in life. 1499 01:12:24,449 --> 01:12:26,082 Are you? 1500 01:12:26,115 --> 01:12:28,182 Oh, maybe this is Sydney. 1501 01:12:28,213 --> 01:12:29,780 It's my editor. 1502 01:12:31,012 --> 01:12:32,912 Hey there. 1503 01:12:32,943 --> 01:12:34,076 Oh. 1504 01:12:35,475 --> 01:12:37,809 Thank you. Thanks. 1505 01:12:38,640 --> 01:12:40,307 Merry Christmas. 1506 01:12:40,339 --> 01:12:42,673 News? 1507 01:12:42,705 --> 01:12:44,772 - She loved the column. - Oh, great. 1508 01:12:44,803 --> 01:12:45,902 Yeah. 1509 01:12:47,201 --> 01:12:48,668 Can you watch Leah this afternoon? 1510 01:12:48,701 --> 01:12:50,267 Sure. Why? 1511 01:12:50,300 --> 01:12:52,100 Well, the column's done, but I promised Sydney 1512 01:12:52,132 --> 01:12:53,631 that I'd find out how her parents met 1513 01:12:53,665 --> 01:12:55,631 and I haven't done that yet. 1514 01:12:55,663 --> 01:12:58,563 Okay. Sounds good. 1515 01:12:58,595 --> 01:13:00,928 Leah, come on, let's go. 1516 01:13:45,932 --> 01:13:48,266 Sydney, there you are. 1517 01:13:48,896 --> 01:13:50,062 Kerry. 1518 01:13:50,096 --> 01:13:51,096 - Hi. - Hi. 1519 01:13:51,128 --> 01:13:52,561 - How are you? - Hmm. 1520 01:13:52,594 --> 01:13:56,229 I got in at midnight, I slept like a log. 1521 01:13:56,259 --> 01:13:58,225 What do you say we grab some peppermint mochas 1522 01:13:58,258 --> 01:13:59,557 and then head to the airport? 1523 01:13:59,589 --> 01:14:02,523 Sure. I could use a sympathetic ear. 1524 01:14:02,555 --> 01:14:04,221 You got it. 1525 01:14:31,769 --> 01:14:34,215 'Okay, skaters, ten more minutes of free skating' 1526 01:14:34,235 --> 01:14:36,501 'till we clear the ice for hockey practice.' 1527 01:14:36,533 --> 01:14:37,966 "Hockey." 1528 01:14:46,427 --> 01:14:49,528 Excuse me? Hey, did they say hockey's gonna take the ice? 1529 01:14:49,558 --> 01:14:51,091 Just for a couple of hours. 1530 01:14:51,123 --> 01:14:52,823 Christmas Pairs Competition is tonight. 1531 01:14:52,856 --> 01:14:54,489 Oh. 1532 01:14:54,522 --> 01:14:56,555 How long have they been doing that competition? 1533 01:14:56,588 --> 01:14:58,020 For as long as I can remember. 1534 01:15:03,382 --> 01:15:04,815 Hey, it's Jonathan in Features. 1535 01:15:04,848 --> 01:15:06,748 Can I talk to Jeremy in Archives? 1536 01:15:06,781 --> 01:15:08,647 Thanks. 1537 01:15:08,680 --> 01:15:10,513 Hey, Jeremy. 1538 01:15:10,545 --> 01:15:11,989 We need to look through archives again. 1539 01:15:12,010 --> 01:15:14,744 It's a long shot, but I got a hunch. 1540 01:15:14,776 --> 01:15:17,376 Look, I know it's Christmas Eve. 1541 01:15:17,408 --> 01:15:19,174 I'll head down there myself. 1542 01:15:24,336 --> 01:15:25,969 I know you've had a whirlwind week 1543 01:15:26,002 --> 01:15:29,771 but Rome will be a whole new chapter for you, right? 1544 01:15:29,799 --> 01:15:30,865 Yes. 1545 01:15:30,899 --> 01:15:32,732 I hope so. 1546 01:15:32,765 --> 01:15:35,599 I mean, and one thing you never have to think about ever again 1547 01:15:35,629 --> 01:15:38,063 is jetlag every time you want to see somewhere new 1548 01:15:38,094 --> 01:15:39,961 in Europe or Africa 1549 01:15:39,993 --> 01:15:43,395 'cause you'll just be one or two time zones away. 1550 01:15:43,424 --> 01:15:44,924 That's why I love you. 1551 01:15:44,957 --> 01:15:46,790 You always know how to cheer me up. 1552 01:15:46,822 --> 01:15:48,689 It's my pleasure. 1553 01:15:48,721 --> 01:15:50,087 And, you know, I get it. 1554 01:15:50,120 --> 01:15:52,787 Jonathan sounds like a really great guy. 1555 01:15:52,818 --> 01:15:54,318 He is. 1556 01:15:56,815 --> 01:15:59,683 Oh, speaking of.. 1557 01:15:59,714 --> 01:16:01,447 I think his article might be out by now. 1558 01:16:01,480 --> 01:16:03,513 Ooh. 1559 01:16:03,545 --> 01:16:05,378 'So exciting.' 1560 01:16:05,410 --> 01:16:07,010 "A Christmas Story." 1561 01:16:08,708 --> 01:16:10,575 'Oh, your cab's here.' 1562 01:16:10,607 --> 01:16:11,840 Oh. 1563 01:16:11,873 --> 01:16:14,641 - Send it to me, okay? - I will. 1564 01:16:16,237 --> 01:16:17,837 - Oh. - Oh. 1565 01:16:20,101 --> 01:16:21,767 I'm excited for you. 1566 01:16:21,800 --> 01:16:23,567 - Promise you'll come see me? - Of course! 1567 01:16:23,599 --> 01:16:26,100 - Soon? - That's a given. 1568 01:16:26,131 --> 01:16:27,497 You better. 1569 01:16:34,026 --> 01:16:36,071 For most folks, the days up till Christmas 1570 01:16:36,091 --> 01:16:39,559 are about searching for trees, treats and gifts. 1571 01:16:39,589 --> 01:16:43,358 But for one hometown girl, it was a different kind of search 1572 01:16:43,387 --> 01:16:45,854 for a Christmas story of her own. 1573 01:16:45,885 --> 01:16:47,851 A search to discover how her parents 1574 01:16:47,884 --> 01:16:51,352 Steve and Josephine met, one Chicago Christmas 1575 01:16:51,382 --> 01:16:53,582 a long time ago. 1576 01:16:53,614 --> 01:16:55,313 Now, while we may never know the story 1577 01:16:55,346 --> 01:16:57,646 of how Steven and Josephine met 1578 01:16:57,677 --> 01:17:00,578 they will always be a part of Sydney's Christmas story 1579 01:17:00,610 --> 01:17:04,478 and the memories we found along the way. 1580 01:17:04,507 --> 01:17:08,108 Our Christmas memories are like lights on a tree 1581 01:17:08,138 --> 01:17:10,838 each one that lights up, illuminates a moment 1582 01:17:10,870 --> 01:17:14,938 of happiness past and happiness future. 1583 01:17:14,967 --> 01:17:17,534 And these are the lights that guide us home. 1584 01:18:32,851 --> 01:18:34,451 Jonathan? 1585 01:18:35,383 --> 01:18:36,715 Sydney. 1586 01:18:36,749 --> 01:18:39,616 You're supposed to be at 35,000 feet up there. 1587 01:18:39,647 --> 01:18:41,647 Yeah. But, I'm here. 1588 01:18:42,912 --> 01:18:44,511 Why are you here? 1589 01:18:44,544 --> 01:18:46,444 I came to take a peek at the pair skating. 1590 01:18:46,476 --> 01:18:48,142 They're having it tonight. 1591 01:18:48,175 --> 01:18:50,942 Jonathan, I read your column. 1592 01:18:50,973 --> 01:18:53,107 I loved it. 1593 01:18:53,138 --> 01:18:54,905 Especially, the ending. 1594 01:18:57,236 --> 01:18:58,602 May I? 1595 01:18:59,401 --> 01:19:00,801 Sure. 1596 01:19:00,834 --> 01:19:03,668 "Our search ended atop a gazebo 1597 01:19:03,698 --> 01:19:05,732 "where countless others have stood. 1598 01:19:07,030 --> 01:19:08,797 '"Gazing out at the city' 1599 01:19:08,829 --> 01:19:12,964 "twinkling with a million memories and moments 1600 01:19:12,993 --> 01:19:16,594 and maybe that's a gift in itself." 1601 01:19:18,822 --> 01:19:20,088 Thank you. 1602 01:19:23,686 --> 01:19:26,087 I had to come back here and see.. 1603 01:19:27,151 --> 01:19:29,084 ...the gazebo one last time. 1604 01:19:31,181 --> 01:19:34,349 The thing is, I've been to so many amazing places 1605 01:19:34,379 --> 01:19:36,813 and I guess I never expected 1606 01:19:36,844 --> 01:19:41,447 to feel such a special connection with just one.. 1607 01:19:42,508 --> 01:19:44,074 ...place. 1608 01:19:44,106 --> 01:19:46,140 'And I do.' 1609 01:19:46,172 --> 01:19:47,738 This is home. 1610 01:19:49,603 --> 01:19:53,104 Um, Sydney, can I tell you something? 1611 01:19:53,135 --> 01:19:56,936 Um, the thing about reporters is we never give up 1612 01:19:56,965 --> 01:19:59,799 and I did some digging and I found something. 1613 01:19:59,830 --> 01:20:02,631 - Found what? - It's a Christmas gift for you. 1614 01:20:02,661 --> 01:20:04,294 A story, actually. 1615 01:20:04,327 --> 01:20:05,671 'Hockey's winding up shortly.' 1616 01:20:05,693 --> 01:20:08,927 'So, pairs, ten minutes and the ice is yours.' 1617 01:20:08,958 --> 01:20:12,326 About a young woman who loves to skate. 1618 01:20:12,355 --> 01:20:16,290 And she, uh, would practice right here at this very rink. 1619 01:20:16,320 --> 01:20:18,086 But one year, when she came to rehearse 1620 01:20:18,119 --> 01:20:19,885 for the Christmas Pairs Competition 1621 01:20:19,917 --> 01:20:22,251 her partner cancelled. 1622 01:20:22,282 --> 01:20:25,050 She was so disappointed because.. 1623 01:20:25,081 --> 01:20:27,548 ...after all, dancing was her passion 1624 01:20:27,579 --> 01:20:29,278 on the ice and off. 1625 01:20:29,312 --> 01:20:30,544 Come on. 1626 01:20:30,578 --> 01:20:32,111 But a hockey player 1627 01:20:32,143 --> 01:20:34,777 saw her on that gazebo. 1628 01:20:34,808 --> 01:20:37,242 He worked at a Christmas tree farm. 1629 01:20:37,273 --> 01:20:39,040 And he was exhausted at the end of the day 1630 01:20:39,072 --> 01:20:40,872 but he saw how much it meant to her 1631 01:20:40,904 --> 01:20:43,972 so he volunteered to be her skating partner. 1632 01:20:44,003 --> 01:20:45,602 Now, he wasn't much of a dancer.. 1633 01:20:47,300 --> 01:20:49,433 ...but he knew the ice. 1634 01:20:49,466 --> 01:20:51,599 And with her help, after a couple of weeks 1635 01:20:51,630 --> 01:20:54,865 they skated circles around the competition. 1636 01:20:54,895 --> 01:20:57,229 E-even a sprained ankle didn't stop him 1637 01:20:57,260 --> 01:21:00,695 from winning the competition.. 1638 01:21:00,725 --> 01:21:02,791 ...and from falling in love. 1639 01:21:02,824 --> 01:21:04,790 But how do you know all of this? 1640 01:21:04,823 --> 01:21:06,434 It's all in this article, my associate and I 1641 01:21:06,455 --> 01:21:08,121 'dug up from the archives.' 1642 01:21:08,153 --> 01:21:10,187 I was gonna mail it to Rome. 1643 01:21:10,219 --> 01:21:12,553 'It ran as a human-interest story in the paper' 1644 01:21:12,584 --> 01:21:14,551 'with a little background of how your folks met.' 1645 01:21:14,583 --> 01:21:16,016 First names only, and that's why 1646 01:21:16,049 --> 01:21:17,582 it didn't show up earlier. 1647 01:21:17,614 --> 01:21:20,215 'Josephine and Steve.' 1648 01:21:20,246 --> 01:21:21,846 Wow. 1649 01:21:23,777 --> 01:21:25,410 Mom and dad. 1650 01:21:25,443 --> 01:21:28,010 Jonathan, this is the best Christmas present 1651 01:21:28,041 --> 01:21:30,675 that you could ever give me. 1652 01:21:30,707 --> 01:21:33,107 Well, I'm glad you like it. 1653 01:21:33,138 --> 01:21:35,572 - But I'm sorry. - For what? 1654 01:21:35,603 --> 01:21:37,837 Well, now, I've made you miss two flights. 1655 01:21:40,866 --> 01:21:45,069 This is one plane I am so not sorry to miss. 1656 01:21:45,097 --> 01:21:49,066 And, you know, Chicago is a hub.. 1657 01:21:49,095 --> 01:21:51,495 ...and.. 1658 01:21:51,527 --> 01:21:54,528 ...a great home base for adventures. 1659 01:21:54,558 --> 01:21:56,525 Are you sure? 1660 01:21:56,557 --> 01:21:58,991 Nobody's ever confused Chicago with Rome. 1661 01:21:59,022 --> 01:22:00,922 No, they haven't. 1662 01:22:00,954 --> 01:22:02,720 But, um, you may not know this 1663 01:22:02,752 --> 01:22:04,652 but the pizza's top-notch here. 1664 01:22:04,685 --> 01:22:05,917 That's true. 1665 01:22:05,951 --> 01:22:09,152 And... if it's Chicago 1666 01:22:09,182 --> 01:22:13,318 then... it'll be like coming home. 1667 01:22:13,346 --> 01:22:18,015 Would you like to hang out with Lean and I this evening? 1668 01:22:18,044 --> 01:22:20,844 Drink eggnog, and sing some carols. 1669 01:22:20,875 --> 01:22:22,641 Unless you've got other Christmas plans. 1670 01:22:22,674 --> 01:22:25,007 Nothing would make me happier. 121607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.