Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,525 --> 00:00:33,092
Anyway, these two passengers
were the nicest
2
00:00:33,124 --> 00:00:35,591
most upstanding people ever
that you could imagine.
3
00:00:35,622 --> 00:00:37,389
But there they were,
like two little kids
4
00:00:37,421 --> 00:00:39,054
fighting over an armrest.
5
00:00:39,086 --> 00:00:40,286
So, what did you do?
6
00:00:40,319 --> 00:00:41,985
What could I do
with the Christmas
7
00:00:42,018 --> 00:00:43,283
travel season in full swing?
8
00:00:43,317 --> 00:00:45,584
I negotiated a truce
over Tulsa
9
00:00:45,615 --> 00:00:47,215
and by the time we made it
to St. Louis
10
00:00:47,248 --> 00:00:49,548
they had a date planned
for New Year's Eve.
11
00:00:49,580 --> 00:00:51,413
Sydney, you're a legend.
12
00:00:51,445 --> 00:00:53,579
What can I say?
13
00:00:53,610 --> 00:00:56,277
I know how to deal with even
the most troublesome travelers.
14
00:00:57,441 --> 00:00:59,208
Wow! What is the rush?
15
00:00:59,240 --> 00:01:01,073
'I never understand
why people get so crazy'
16
00:01:01,106 --> 00:01:02,538
at this time of year.
17
00:01:02,572 --> 00:01:05,072
Uh, maybe 'cause not everyone
jets off
18
00:01:05,104 --> 00:01:07,270
to some amazing corner
of the world every Christmas.
19
00:01:07,302 --> 00:01:08,735
I mean, what is it
for you this year
20
00:01:08,768 --> 00:01:10,868
jingle bells in Jamaica, or..
21
00:01:10,899 --> 00:01:12,532
No. It's fruitcake in Finland.
22
00:01:12,566 --> 00:01:14,733
- A bikini in Bali.
- 'Ah! Sydney! Argh!'
23
00:01:16,629 --> 00:01:18,229
I know, all I have to do
is just make
24
00:01:18,261 --> 00:01:20,261
a few tight connections
after this last flight
25
00:01:20,294 --> 00:01:23,228
and I will be on a white,
sandy beach until New Year's.
26
00:01:23,258 --> 00:01:25,058
You're my hero, I think.
27
00:01:25,091 --> 00:01:27,458
Why not?
28
00:01:27,489 --> 00:01:29,022
A book and a beach chair
in the tropics
29
00:01:29,055 --> 00:01:31,255
suits me just fine.
30
00:01:31,287 --> 00:01:32,886
Oh, boy!
31
00:01:32,919 --> 00:01:35,252
Oh, we should catch our flights.
32
00:01:36,583 --> 00:01:37,682
Taxi!
33
00:01:51,974 --> 00:01:54,541
- Hi, Ted. I'm here for 3:25.
- Great!
34
00:01:54,572 --> 00:01:55,871
Sydney, you have
35
00:01:55,905 --> 00:01:57,738
an unaccompanied minor
into Chicago.
36
00:01:57,770 --> 00:02:00,204
- Uh, she just cleared security.
- Okay, great. Thanks.
37
00:02:00,235 --> 00:02:03,704
By the way, my spies in HR
said your interview went great.
38
00:02:03,733 --> 00:02:05,333
Fingers crossed.
39
00:02:05,366 --> 00:02:07,044
I know they're gonna make
the decision soon.
40
00:02:07,065 --> 00:02:09,832
A posting in Rome would open up
a whole new continent to you.
41
00:02:09,862 --> 00:02:11,329
Let's just hope
that my dream job
42
00:02:11,362 --> 00:02:13,095
isn't just a dream, you know?
43
00:02:13,127 --> 00:02:14,660
I mean, everybody wants Rome.
44
00:02:14,693 --> 00:02:16,726
Yeah, but not everybody's
learning Italian
45
00:02:16,758 --> 00:02:17,991
and working as hard.
46
00:02:18,024 --> 00:02:20,158
I mean, if anyone deserves it,
it's you.
47
00:02:20,189 --> 00:02:23,557
Kerry, if I don't see you
before Bali, Merry Christmas.
48
00:02:23,587 --> 00:02:24,887
Same here, think of me
49
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
when you're relaxing
on some tropical beach
50
00:02:26,952 --> 00:02:29,152
and I'm working the red-eye
to Topeka.
51
00:02:31,016 --> 00:02:32,883
- Oh.
- See you soon.
52
00:02:32,915 --> 00:02:34,148
- You bet.
- Okay.
53
00:02:34,181 --> 00:02:35,847
- Safe travels.
- Thank you.
54
00:02:35,880 --> 00:02:37,980
Thanks, Ted.
55
00:02:49,737 --> 00:02:52,371
- 'Buon Natale.'
- Buon Natale.
56
00:02:53,335 --> 00:02:54,668
Buon Natale.
57
00:02:56,234 --> 00:02:58,334
Buon Natale.
58
00:02:58,365 --> 00:03:01,166
'This is my first time
travelling alone.'
59
00:03:01,197 --> 00:03:02,842
'Now, we're ready to go
to Chicago'
60
00:03:02,863 --> 00:03:04,396
because the most
important passenger
61
00:03:04,428 --> 00:03:05,961
on the flight just arrived.
62
00:03:05,994 --> 00:03:08,295
This is Leah,
she's flying home to dad
63
00:03:08,326 --> 00:03:10,459
after seeing
her grandparents.
64
00:03:10,491 --> 00:03:13,959
Hi, Leah. My name is Sydney.
It's nice to meet you.
65
00:03:15,922 --> 00:03:17,788
She's a little nervous.
66
00:03:17,820 --> 00:03:19,180
Thanks, Ted.
I've got it from here.
67
00:03:20,818 --> 00:03:22,518
You don't look that nervous
to me.
68
00:03:22,550 --> 00:03:24,484
In fact, you look like
someone who knows
69
00:03:24,516 --> 00:03:28,318
that her private flying carpet
is ready to take her home.
70
00:03:28,346 --> 00:03:29,646
'Let's get you settled.'
71
00:03:29,679 --> 00:03:32,013
And your backpack.
72
00:03:32,044 --> 00:03:34,044
Thank you.
73
00:03:34,076 --> 00:03:36,176
So, how was your visit
with your grandparents?
74
00:03:36,209 --> 00:03:38,376
Pretty good.
75
00:03:38,407 --> 00:03:42,209
Yeah? I bet your grandma made
you all your favorite food.
76
00:03:42,238 --> 00:03:46,007
And your grandpa probably
told you lots of funny stories?
77
00:03:46,036 --> 00:03:47,869
Well, mine won't be
quite as good.
78
00:03:47,902 --> 00:03:49,646
But I can get you food
and tell you stories too
79
00:03:49,667 --> 00:03:51,433
if you'd like,
just after all the rest
80
00:03:51,466 --> 00:03:53,099
of the passengers
take their seats, okay?
81
00:03:53,131 --> 00:03:55,865
And then, later, when
the seatbelt sign goes off
82
00:03:55,897 --> 00:03:59,665
we can go upfront and take
a peak at the view. Yeah?
83
00:03:59,693 --> 00:04:02,995
Now, we may not have Santa's
reindeer power under the hood
84
00:04:03,025 --> 00:04:07,628
but how would you like to fly
almost as fast?
85
00:04:07,655 --> 00:04:09,521
Buckle up, okay?
I'll be right back.
86
00:04:09,554 --> 00:04:12,321
- Hello. How do you do?
- 'Hello.'
87
00:04:15,950 --> 00:04:18,751
'So, Leah, what's your
favorite part of Christmas?'
88
00:04:18,781 --> 00:04:20,848
'I think decorating the tree.'
89
00:04:20,881 --> 00:04:24,282
'In that case,
I have an idea.'
90
00:04:24,311 --> 00:04:27,779
I bet you we have the only
Christmas tree at 35,000 feet.
91
00:04:27,810 --> 00:04:30,244
Unless Santa had one
on his sleigh.
92
00:04:30,275 --> 00:04:33,009
But I doubt there's room
with all the presents.
93
00:04:33,039 --> 00:04:34,806
That's a good point.
94
00:04:34,838 --> 00:04:36,605
But I like the way
you're thinkin'.
95
00:04:36,637 --> 00:04:39,805
Sydney, what does..
96
00:04:39,835 --> 00:04:41,835
..."UM" mean?
97
00:04:41,868 --> 00:04:45,336
"UM" means Unaccompanied Minor.
98
00:04:45,365 --> 00:04:48,633
Or a kid that's brave enough
to fly all by herself.
99
00:04:48,663 --> 00:04:50,597
Dad wanted to come.
100
00:04:50,628 --> 00:04:53,229
But he had a deadline
from his editor at the paper.
101
00:04:53,260 --> 00:04:54,626
Oh.
102
00:04:54,659 --> 00:04:56,793
Wanna see the Christmas present
I made him?
103
00:04:56,824 --> 00:04:58,290
I do.
104
00:04:58,324 --> 00:04:59,957
I made it for him with grandma.
105
00:04:59,989 --> 00:05:01,255
I hope he likes it.
106
00:05:01,288 --> 00:05:04,223
Oh, he is gonna love that.
107
00:05:04,253 --> 00:05:06,286
'It's beautiful.
What a treasure.'
108
00:05:06,319 --> 00:05:08,552
You must have had a great visit
with your grandparents.
109
00:05:08,584 --> 00:05:11,952
Yeah. I even got to try
my mom's old roller skates.
110
00:05:11,982 --> 00:05:13,348
Oh, wow.
111
00:05:14,480 --> 00:05:16,614
My mom's an angel now.
112
00:05:20,076 --> 00:05:22,777
Hey. You know what?
113
00:05:22,808 --> 00:05:25,042
My mom's an angel now, too.
114
00:05:25,073 --> 00:05:27,240
But she's always
watching over me
115
00:05:27,272 --> 00:05:29,873
just like your mom's
always watching over you.
116
00:05:33,068 --> 00:05:35,135
And speaking of angels
117
00:05:35,167 --> 00:05:38,135
you know what
our Christmas tree needs?
118
00:05:38,165 --> 00:05:40,098
Wings.
119
00:05:41,563 --> 00:05:43,162
'Some wings.'
120
00:05:45,561 --> 00:05:47,460
- What do you think?
- It's perfect.
121
00:05:47,493 --> 00:05:48,892
It is perfect.
122
00:05:51,124 --> 00:05:53,357
Alright, Leah, I have to do
the food service now.
123
00:05:53,389 --> 00:05:56,523
In the meantime, why don't you
just enjoy the view?
124
00:06:06,214 --> 00:06:09,215
Hurry, Sydney! Hurry!
125
00:06:09,245 --> 00:06:11,445
Wow, you're even faster
than I am. Excuse us.
126
00:06:11,478 --> 00:06:13,278
I didn't even think
that was possible.
127
00:06:16,275 --> 00:06:19,743
- Daddy's not here.
- No?
128
00:06:19,772 --> 00:06:22,239
Well, I'm sure it's just
a delay. Hang on, one second.
129
00:06:22,271 --> 00:06:24,015
Excuse me, I know you've got
your hands full.
130
00:06:24,036 --> 00:06:26,047
I just have a UM here. She's
supposed to be meeting her dad.
131
00:06:26,068 --> 00:06:27,401
Have you heard anything?
132
00:06:27,434 --> 00:06:29,701
Just got a text.
Security's backed up.
133
00:06:29,733 --> 00:06:31,432
He'll be here soon. Hopefully.
134
00:06:31,465 --> 00:06:33,231
Security's backed up,
so it'll just be
135
00:06:33,264 --> 00:06:34,396
a little bit longer, okay?
136
00:06:34,429 --> 00:06:35,929
No worries.
137
00:06:35,962 --> 00:06:38,563
You've got to catch
another flight, don't you?
138
00:06:38,594 --> 00:06:41,495
I do.
I'm sorry, sweetheart.
139
00:06:41,526 --> 00:06:43,726
Just slide me her paperwork
and park her in that chair.
140
00:06:43,757 --> 00:06:45,557
- I'll do the hand-off.
- 'Okay. Thank you.'
141
00:06:47,022 --> 00:06:48,922
Oh, oh!
142
00:06:48,954 --> 00:06:51,288
- Let me help you.
- Oh, come on.
143
00:06:56,949 --> 00:06:59,316
- 'You see him?'
- 'No.'
144
00:07:02,212 --> 00:07:03,979
'Oh, there we go. Um..'
145
00:07:04,011 --> 00:07:05,377
You know what?
146
00:07:06,942 --> 00:07:08,542
I'm feeling pretty exhausted
147
00:07:08,575 --> 00:07:10,308
from losing at hearts to you
all day.
148
00:07:10,341 --> 00:07:13,709
So, um, I think I'm just gonna
catch my flight tomorrow.
149
00:07:13,738 --> 00:07:15,705
Are you sure?
150
00:07:15,737 --> 00:07:16,870
Yeah.
151
00:07:19,568 --> 00:07:21,969
I'm telling you,
reindeer powered or not
152
00:07:22,000 --> 00:07:24,200
there is no way
that Santa's sleigh
153
00:07:24,232 --> 00:07:25,564
doesn't have landing lights.
154
00:07:25,598 --> 00:07:26,997
It's gotta be an FAA rule.
155
00:07:28,896 --> 00:07:30,796
What do you say we go
and get some hot chocolate
156
00:07:30,827 --> 00:07:31,971
while we're waiting
on your dad?
157
00:07:31,994 --> 00:07:34,128
- 'Mm? Deal?'
- Deal.
158
00:07:35,158 --> 00:07:37,558
- 'Leah!'
- Daddy!
159
00:07:37,590 --> 00:07:38,889
Hey..
160
00:07:38,922 --> 00:07:40,288
Hi, monkey.
161
00:07:42,087 --> 00:07:43,987
Hey.
162
00:07:44,019 --> 00:07:45,385
- Daddy?
- Mm-hmm?
163
00:07:45,419 --> 00:07:47,319
- You are late.
- I know. I'm sorry.
164
00:07:47,351 --> 00:07:48,951
My lucky pen's
not so lucky today.
165
00:07:48,983 --> 00:07:50,661
I forgot I had it in there,
and it kept settin' off
166
00:07:50,682 --> 00:07:52,648
the metal detector.
167
00:07:52,681 --> 00:07:54,614
- Oops.
- Daddy's a reporter.
168
00:07:54,646 --> 00:07:56,446
- Oh, is that right?
- Uh..
169
00:07:56,479 --> 00:07:58,612
And this is my new friend,
Sydney.
170
00:07:58,643 --> 00:08:00,376
'She sat with me
the whole flight'
171
00:08:00,409 --> 00:08:02,843
and gave me a front-row seat.
172
00:08:02,874 --> 00:08:04,340
Wow! That was sure nice of her.
173
00:08:04,373 --> 00:08:06,540
'And, we played foosball
with peanuts'
174
00:08:06,572 --> 00:08:08,004
and we built a Christmas tree
175
00:08:08,038 --> 00:08:10,972
out of coffee stirrers
and sizzle sticks.
176
00:08:11,002 --> 00:08:13,670
We did. Swizzle sticks, we did.
177
00:08:13,701 --> 00:08:15,801
Yeah, it's perfect,
I figured as much.
178
00:08:17,698 --> 00:08:19,865
Um, I know this sounds crazy,
but I do need
179
00:08:19,897 --> 00:08:21,530
to actually ask you
for a photo ID
180
00:08:21,563 --> 00:08:23,930
before the airline
can officially release
181
00:08:23,961 --> 00:08:25,461
this little charmer.
182
00:08:26,660 --> 00:08:28,126
Thank you.
183
00:08:29,624 --> 00:08:31,858
Jonathan Murphy.
184
00:08:31,889 --> 00:08:34,256
- It's official.
- Alright.
185
00:08:34,288 --> 00:08:35,821
Thanks so much
for taking care of Leah.
186
00:08:35,854 --> 00:08:38,188
I mean, the holidays can be
kind of a tough time for us.
187
00:08:38,219 --> 00:08:41,921
So... you really put a smile
on her face.
188
00:08:41,950 --> 00:08:44,417
Oh, sure. It was my pleasure.
She was great.
189
00:08:44,449 --> 00:08:46,682
Leah, you have
a Merry Christmas, okay?
190
00:08:46,714 --> 00:08:47,846
You all set, kiddo?
191
00:08:47,879 --> 00:08:49,779
Actually, daddy
192
00:08:49,812 --> 00:08:52,979
Sydney and I were just
going to get hot cocoa.
193
00:08:53,010 --> 00:08:54,643
Can we still get some?
194
00:08:54,675 --> 00:08:57,309
Well, uh, actually,
I have a lot of work to do.
195
00:08:57,340 --> 00:08:59,107
We got the family
comin' over tonight, so..
196
00:08:59,139 --> 00:09:01,306
Yeah. And I have to get
a hotel room, right?
197
00:09:01,337 --> 00:09:04,138
- Daddy, where's Bali?
- Bali?
198
00:09:04,169 --> 00:09:06,436
Um, Asia, I think. Why?
199
00:09:06,468 --> 00:09:09,569
'Cause Sydney missed her flight
to Bali for me.
200
00:09:09,599 --> 00:09:11,066
Bali? Really?
Are you kidding?
201
00:09:11,098 --> 00:09:13,965
- I'm so sorry.
- Oh, no. It's okay.
202
00:09:13,996 --> 00:09:17,397
You told me always to say
thank you when people are nice.
203
00:09:17,428 --> 00:09:20,295
Don't we at least owe Sydney
a cocoa thank you?
204
00:09:24,090 --> 00:09:25,956
Yeah, cocoa it is.
205
00:09:25,989 --> 00:09:27,622
No, you really
don't have to do that.
206
00:09:27,654 --> 00:09:31,122
- Oh, trust me, I do.
- He does.
207
00:09:31,153 --> 00:09:33,053
Okay.
208
00:09:33,084 --> 00:09:34,495
You're havin'..
You're gettin' a cocoa.
209
00:09:34,517 --> 00:09:36,884
Apparently, I am. Okay.
210
00:09:51,639 --> 00:09:53,906
Okay. All checked in.
211
00:09:53,937 --> 00:09:57,472
This hotel always holds a few
open rooms for flight crew
212
00:09:57,503 --> 00:09:59,936
which is lucky for us
because the restaurant
213
00:09:59,968 --> 00:10:01,801
serves the best
hot chocolate around.
214
00:10:01,833 --> 00:10:03,199
I'll say.
215
00:10:05,498 --> 00:10:06,864
Mm.
216
00:10:10,494 --> 00:10:12,560
Oh, boy!
It might be very good.
217
00:10:15,424 --> 00:10:17,190
- Slow down.
- 'Daddy, look at this..'
218
00:10:17,223 --> 00:10:18,856
Rocket fuel.
219
00:10:18,889 --> 00:10:20,622
'That's okay. She's good.'
220
00:10:20,655 --> 00:10:22,588
- Yeah, I can see her.
- Okay.
221
00:10:22,620 --> 00:10:23,953
So, you're a reporter?
222
00:10:23,985 --> 00:10:26,452
Uh, I'm a columnist now,
uh, these days
223
00:10:26,484 --> 00:10:28,128
but I used to be
an investigative reporter.
224
00:10:28,150 --> 00:10:30,250
Um, then, I needed to work
from home more
225
00:10:30,281 --> 00:10:32,115
so I started a column
in the paper instead.
226
00:10:32,147 --> 00:10:33,380
Oh, really? What's it called?
227
00:10:33,413 --> 00:10:34,590
It's called "Scouter Stories."
228
00:10:34,612 --> 00:10:36,445
Great excuse for me and Leah
to get out
229
00:10:36,478 --> 00:10:39,112
and chase down adventures
all over the city. Pretty cool.
230
00:10:39,143 --> 00:10:41,910
But right now,
I have a new editor, and, um
231
00:10:41,941 --> 00:10:44,052
she wants to use the space
for ad sales, so I'm like..
232
00:10:44,073 --> 00:10:45,706
If you see beads of sweat
on my forehead
233
00:10:45,739 --> 00:10:47,739
it's because I've got
writer's block and a deadline
234
00:10:47,771 --> 00:10:49,270
for a great Christmas story
this week.
235
00:10:49,303 --> 00:10:50,569
I totally get it.
236
00:10:50,602 --> 00:10:51,879
If I miss a deadline, 300 people
237
00:10:51,901 --> 00:10:53,434
might miss their vacations.
238
00:10:53,467 --> 00:10:57,369
Right. I'm sorry about
the whole Bali situation.
239
00:10:57,398 --> 00:10:58,597
Oh, no. It's fine.
240
00:10:58,631 --> 00:10:59,997
I'm sure I can fly out tomorrow
241
00:11:00,030 --> 00:11:01,930
with a few creative connections.
242
00:11:01,962 --> 00:11:03,762
Ah, Christmas in Bali, that's..
243
00:11:03,794 --> 00:11:05,361
- Yeah.
- It's cool, but, um..
244
00:11:05,393 --> 00:11:07,526
Are you gonna miss
a regular Christmas?
245
00:11:07,559 --> 00:11:08,858
Oh, gosh. Not a chance.
246
00:11:08,890 --> 00:11:11,024
No. It's the best time
to travel.
247
00:11:11,056 --> 00:11:13,690
Christmas day,
the airports are a breeze.
248
00:11:13,721 --> 00:11:15,754
But caroling and..
249
00:11:15,786 --> 00:11:18,520
...snowball fights and the snow,
I mean..
250
00:11:18,552 --> 00:11:20,652
Come on.
251
00:11:20,683 --> 00:11:23,484
I guess Christmas
just isn't really
252
00:11:23,515 --> 00:11:24,881
that big of a deal to me.
253
00:11:24,914 --> 00:11:28,048
And I like how no two days
are ever the same.
254
00:11:28,079 --> 00:11:30,346
I like two days the same,
if they're good days.
255
00:11:30,377 --> 00:11:33,912
But don't you miss, like,
adventure?
256
00:11:33,942 --> 00:11:35,219
Oh, I think I've got
enough adventure
257
00:11:35,240 --> 00:11:36,707
with this little monkey.
258
00:11:38,173 --> 00:11:40,840
So, um, where do you call home?
259
00:11:40,870 --> 00:11:42,403
I live in California.
260
00:11:42,437 --> 00:11:45,137
But, uh, actually,
I was born
261
00:11:45,168 --> 00:11:47,468
and lived here in Chicago
until I was six.
262
00:11:47,499 --> 00:11:50,667
- Local girl.
- Yeah, I guess.
263
00:11:50,698 --> 00:11:52,564
- What part of the city?
- North side, maybe.
264
00:11:52,597 --> 00:11:54,229
- Does that make sense?
- Yeah.
265
00:11:54,262 --> 00:11:56,629
But, uh, do you know
what school you went to?
266
00:11:56,661 --> 00:11:58,695
Uh..
267
00:11:58,726 --> 00:12:01,293
Any other details? Streets?
268
00:12:01,325 --> 00:12:03,692
Uh, I'm not really sure.
Details are kinda hazy.
269
00:12:03,723 --> 00:12:05,356
Do you remember any stores
you went to?
270
00:12:05,388 --> 00:12:08,489
Sorry, I'm totally grilling you.
That's, uh.. Sorry.
271
00:12:08,520 --> 00:12:11,554
Old reporter habits die hard.
272
00:12:11,585 --> 00:12:14,485
No, no, it's fine. I carry gum
for takeoff and landing.
273
00:12:14,516 --> 00:12:16,227
- Even when I'm not flying.
- Wait a minute.
274
00:12:16,249 --> 00:12:18,060
Um, can't your parents
tell you where you lived?
275
00:12:18,081 --> 00:12:20,114
Uh, no. They passed.
276
00:12:20,146 --> 00:12:23,013
Oh, I'm sorry.
277
00:12:23,045 --> 00:12:26,479
That's okay. I grew up with
my grandparents in California.
278
00:12:26,509 --> 00:12:28,943
So, Chicago is pretty much
a blank slate.
279
00:12:28,974 --> 00:12:30,373
It's a great place.
280
00:12:30,407 --> 00:12:32,106
Yeah, I mean,
I'd love to see it more.
281
00:12:32,139 --> 00:12:34,706
You know, if I, uh,
was ever here for long enough.
282
00:12:34,737 --> 00:12:38,372
Actually, my parents met here
over Christmas time.
283
00:12:38,402 --> 00:12:41,036
- What? Really?
- Yeah.
284
00:12:41,066 --> 00:12:42,332
Uh, how?
285
00:12:42,365 --> 00:12:44,866
I don't really know
the details, actually.
286
00:12:44,897 --> 00:12:46,597
Not even a clue? I mean..
287
00:12:46,629 --> 00:12:49,931
Uh, can you..
I'm just desperate for stories.
288
00:12:49,961 --> 00:12:51,761
Especially, this week.
289
00:12:51,793 --> 00:12:53,960
But it sounds great.
Did your grandparents ever..
290
00:12:53,991 --> 00:12:55,991
Uh, I'd love to help you.
291
00:12:56,024 --> 00:12:57,924
I, um,
I know my grandparents said
292
00:12:57,956 --> 00:13:00,423
that they met here
during college.
293
00:13:00,454 --> 00:13:03,289
And, um.. Oh!
294
00:13:03,319 --> 00:13:04,952
- Actually..
- Mm-hmm?
295
00:13:04,984 --> 00:13:08,586
Uh, this is from the Christmas
when they met.
296
00:13:08,615 --> 00:13:11,283
'Uh, yeah, there's pictures
of them in here from that time.'
297
00:13:11,314 --> 00:13:14,115
I've always been really curious
about more of that story.
298
00:13:14,145 --> 00:13:15,645
- 'But, uh..'
- Well, yeah.
299
00:13:15,678 --> 00:13:16,977
I'm sorry, it's..
300
00:13:17,011 --> 00:13:18,977
It's probably
too much information.
301
00:13:19,009 --> 00:13:20,842
No, no, no.
Not enough information.
302
00:13:20,874 --> 00:13:24,109
Um, do you mind?
Can I see the photos?
303
00:13:24,139 --> 00:13:26,506
Oh. Uh, no,
I'll show them to you.
304
00:13:26,538 --> 00:13:28,671
Hey, don't break it
on my account.
305
00:13:28,703 --> 00:13:30,637
There we go.
306
00:13:30,668 --> 00:13:33,002
Uh, that's mom and dad.
307
00:13:33,034 --> 00:13:34,934
Wow! Cool photos.
308
00:13:34,965 --> 00:13:37,733
Oh, sorry.
309
00:13:37,764 --> 00:13:40,965
Uh, the ghost
of deadlines future.
310
00:13:40,996 --> 00:13:43,296
I should probably grab Leah
and get out of here.
311
00:13:43,327 --> 00:13:45,928
- Yup.
- Hey, buddy, you ready?
312
00:13:45,959 --> 00:13:47,392
Coming, dad.
313
00:13:47,424 --> 00:13:50,259
Leah, I feel like I'm always
saying goodbye to you.
314
00:13:50,289 --> 00:13:53,957
Then, let's say it in
another language this time.
315
00:13:53,987 --> 00:13:55,753
That's a great idea.
316
00:13:55,786 --> 00:13:59,221
- Arrivederci.
- Ooh, what's that?
317
00:13:59,251 --> 00:14:01,117
I put in for a job posting
in Rome
318
00:14:01,149 --> 00:14:03,617
so I've been brushing up
on my Italian.
319
00:14:03,648 --> 00:14:06,716
- Fingers crossed.
- Arrivederci, Sydney.
320
00:14:06,746 --> 00:14:08,713
Very good.
321
00:14:08,744 --> 00:14:10,711
Well done.
322
00:14:10,743 --> 00:14:12,810
- Et Buon Natale.
- What's that?
323
00:14:12,842 --> 00:14:14,442
It means, "Merry Christmas."
324
00:14:14,474 --> 00:14:15,940
You have fun
with your cousins, okay?
325
00:14:15,974 --> 00:14:18,140
I will. Bye, Sydney.
326
00:14:18,172 --> 00:14:20,706
Bye, sweet girl. And good luck
with your deadline.
327
00:14:20,737 --> 00:14:22,804
Thanks.
Enjoy your tropical Christmas.
328
00:14:22,835 --> 00:14:24,435
Will do.
329
00:14:33,096 --> 00:14:35,063
What if I connected it
through Oakland
330
00:14:35,095 --> 00:14:37,729
and then, I hopped
to the Bali flight from SFO?
331
00:14:37,759 --> 00:14:40,071
'Sorry, Sydney, but between
the weather and the holidays'
332
00:14:40,091 --> 00:14:42,425
'right now,
it's all completely full.'
333
00:14:42,457 --> 00:14:45,124
'Look, let me check around and
try to work some magic, okay?'
334
00:14:45,155 --> 00:14:48,022
- 'I'll call you back.'
- Okay, thanks for trying, Anya.
335
00:14:48,053 --> 00:14:49,986
I owe you big time.
336
00:14:58,113 --> 00:15:00,247
Oh, no.
337
00:15:06,541 --> 00:15:08,107
Hey, Anya. It's Sydney again.
338
00:15:08,141 --> 00:15:10,274
'Can I borrow your computer
skills one more time?'
339
00:15:10,306 --> 00:15:13,207
I-I need to track down
a passenger.
340
00:15:13,237 --> 00:15:14,803
It's important.
341
00:15:27,129 --> 00:15:30,697
Wow! These people
are not kidding around.
342
00:15:43,452 --> 00:15:45,363
Hang on a sec.
There's someone at the door.
343
00:15:45,384 --> 00:15:46,983
- Hi.
- Hi.
344
00:15:47,016 --> 00:15:49,249
S-Sydney,
what are you doing here?
345
00:15:49,282 --> 00:15:50,981
I'm so sorry, I tried calling
346
00:15:51,014 --> 00:15:52,547
but your phone kept going
to voicemail.
347
00:15:52,579 --> 00:15:54,345
Uh, yeah,
my editor keeps calling.
348
00:15:54,378 --> 00:15:57,045
Oh, I'll be quick.
I just have something of Leah's.
349
00:15:57,076 --> 00:15:59,177
Oh. I'll call you right back.
350
00:15:59,209 --> 00:16:01,142
- Sorry.
- No.
351
00:16:01,174 --> 00:16:05,009
- Hi.
- Ooh, Sydney. What's that?
352
00:16:05,038 --> 00:16:07,839
Something special that
I thought you might be missing.
353
00:16:07,869 --> 00:16:09,836
- Sydney, you found it!
- 'Yeah.'
354
00:16:09,868 --> 00:16:11,501
Is that my gift for daddy?
355
00:16:11,534 --> 00:16:13,066
Yeah, I think somehow it got
356
00:16:13,100 --> 00:16:14,833
into my things
when your bag spilt.
357
00:16:14,865 --> 00:16:16,965
You wrapped it up so pretty.
358
00:16:16,998 --> 00:16:19,365
Actually, the concierge
at my hotel wrapped it up
359
00:16:19,396 --> 00:16:22,631
so pretty, because gift-wrapping
is not my specialty.
360
00:16:22,660 --> 00:16:25,361
Oh, my gosh. Thanks for running
it all the way down here.
361
00:16:25,392 --> 00:16:29,161
For goodness sakes, Jonathan,
invite the poor girl in.
362
00:16:29,190 --> 00:16:31,190
Oh, uh, right, yeah.
He's totally right.
363
00:16:31,221 --> 00:16:32,832
You should come in.
We're just trimming the tree.
364
00:16:32,854 --> 00:16:34,654
No, thank you so much.
I have a cab waiting.
365
00:16:34,686 --> 00:16:36,820
Uh, not anymore.
366
00:16:38,917 --> 00:16:40,350
Oh.
367
00:16:40,382 --> 00:16:43,183
Look, come in.
Have an eggnog.
368
00:16:43,214 --> 00:16:45,348
I'll call you another cab.
369
00:16:45,379 --> 00:16:47,613
- Oh..
- Come on in, Sydney.
370
00:16:47,645 --> 00:16:48,844
Let's have some fun.
371
00:16:50,909 --> 00:16:52,609
Why not?
372
00:17:01,336 --> 00:17:03,636
'Ooh, what's going on here?'
373
00:17:03,668 --> 00:17:06,836
Getting ready for Christmas,
of course.
374
00:17:06,866 --> 00:17:09,800
Yeah, my family's
like a human advent calendar.
375
00:17:09,831 --> 00:17:12,198
We throw an event every day
leading up to Christmas.
376
00:17:12,230 --> 00:17:14,697
Today is tree-decorating day
at my house.
377
00:17:14,728 --> 00:17:16,194
Oh, gosh, look.
378
00:17:16,227 --> 00:17:18,127
- I don't wanna intrude.
- No, no, no.
379
00:17:18,159 --> 00:17:19,937
You're not intruding,
you're saving the day, actually.
380
00:17:19,958 --> 00:17:22,258
Leah's been upset ever since
she unpacked. Now I know why.
381
00:17:22,289 --> 00:17:23,922
Well, between you and me,
she worked
382
00:17:23,956 --> 00:17:25,622
really hard on her present
for you.
383
00:17:25,654 --> 00:17:27,654
Oh, we don't do Christmas
halfway in this family.
384
00:17:27,686 --> 00:17:29,285
I noticed.
385
00:17:30,551 --> 00:17:32,918
Uh, so any word
on the Borneo flight?
386
00:17:32,950 --> 00:17:34,783
- Uh, Bali.
- Bali.
387
00:17:34,815 --> 00:17:36,148
I'm just waiting
on a jump seat.
388
00:17:36,181 --> 00:17:37,614
I'm expecting
a call any minute.
389
00:17:37,646 --> 00:17:39,024
Oh, I gotta take this.
390
00:17:39,046 --> 00:17:40,579
Actually, this is my editor.
391
00:17:40,611 --> 00:17:42,845
Uh, meanwhile, Leah will
give you a tour of the house.
392
00:17:42,877 --> 00:17:44,977
- Hey..
- Merry Christmas.
393
00:17:45,008 --> 00:17:46,641
- Oh!
- Ho-ho-ho!
394
00:17:46,675 --> 00:17:48,341
Welcome.
395
00:17:50,438 --> 00:17:53,573
- That was Uncle Arthur.
- Okay.
396
00:17:53,603 --> 00:17:56,304
And that's daddy's sister
397
00:17:56,335 --> 00:17:58,569
Robin, over there.
398
00:17:58,600 --> 00:18:00,333
Great Aunt Linda
will be here soon.
399
00:18:00,366 --> 00:18:03,100
Oh, there are my two cousins.
400
00:18:03,131 --> 00:18:05,064
And here's Grandma Fiona.
401
00:18:05,097 --> 00:18:07,797
- And Grandpa Tom.
- Oh.
402
00:18:07,828 --> 00:18:09,961
You must be that lovely angel
403
00:18:09,993 --> 00:18:11,660
that Leah's
been telling us about.
404
00:18:11,692 --> 00:18:13,292
She hasn't stopped talking
405
00:18:13,324 --> 00:18:16,926
about that nice flight attendant
she met on the plane.
406
00:18:16,955 --> 00:18:20,090
So, uh, Sydney,
are you married?
407
00:18:20,120 --> 00:18:22,487
Of course she's not married.
Do you see a ring?
408
00:18:22,518 --> 00:18:24,485
Not all married ladies
wear rings.
409
00:18:24,517 --> 00:18:25,917
And how do you know that?
410
00:18:25,950 --> 00:18:27,750
And not all married ladies
are suspicious
411
00:18:27,782 --> 00:18:29,749
every time their husband
opens their mouth.
412
00:18:29,780 --> 00:18:31,747
My parents made a promise
never to go to bed angry
413
00:18:31,779 --> 00:18:34,280
so they've usually been awake
for three days straight.
414
00:18:37,010 --> 00:18:39,243
- Yeah. Mm-hmm.
- I see.
415
00:18:39,275 --> 00:18:43,077
Sydney, we could use more hands
here to string popcorn.
416
00:18:43,106 --> 00:18:45,973
This one eats
more than he threads.
417
00:18:46,004 --> 00:18:47,737
Sorry, I know.
My family can be a bit much.
418
00:18:47,769 --> 00:18:49,235
They're fine.
419
00:18:52,267 --> 00:18:54,467
Merry Christmas!
420
00:18:54,498 --> 00:18:56,699
Oh, I missed you all!
421
00:18:56,730 --> 00:18:59,531
Hey, Aunt Linda.
You actually don't know her yet.
422
00:18:59,562 --> 00:19:02,063
Hi. I'm Sydney.
423
00:19:02,094 --> 00:19:03,860
- Linda.
- Nice to meet you.
424
00:19:03,893 --> 00:19:05,926
Hi, everybody!
425
00:19:05,957 --> 00:19:08,591
Hello! So nice to see you guys.
426
00:19:10,288 --> 00:19:12,388
Um, uh.. I'm gonna call you
that cab right now.
427
00:19:12,421 --> 00:19:14,054
- Okay.
- Yeah.
428
00:19:21,149 --> 00:19:23,349
- 'Oh, get it up there.'
- 'Yeah.'
429
00:19:23,380 --> 00:19:25,347
Okay, and.. Perfect!
430
00:19:25,379 --> 00:19:26,912
Ta-da!
431
00:19:28,244 --> 00:19:31,512
Oh, except I think
I strung
432
00:19:31,542 --> 00:19:32,875
the lights
with the plug on top.
433
00:19:32,907 --> 00:19:34,073
You don't happen to have
434
00:19:34,107 --> 00:19:37,575
an outlet in the ceiling or..
435
00:19:37,605 --> 00:19:40,773
- No. Don't.
- I'm not very good at this.
436
00:19:40,803 --> 00:19:44,004
I don't really do
traditional Christmas.
437
00:19:44,034 --> 00:19:45,833
- No?
- 'No, not my thing.'
438
00:19:45,866 --> 00:19:47,899
That was kinda obvious.
Um..
439
00:19:47,931 --> 00:19:50,499
I think we're just gonna
blame it on the jetlag, uh..
440
00:19:50,530 --> 00:19:51,763
Yes.
441
00:19:51,796 --> 00:19:53,562
Oh, uh, I think that's your cab.
442
00:19:53,595 --> 00:19:55,161
And I'm gonna go in it
443
00:19:55,193 --> 00:19:57,494
before I do
any more damage here.
444
00:19:57,525 --> 00:19:59,558
So, thank you guys so much.
445
00:19:59,591 --> 00:20:00,990
It was nice meeting you.
446
00:20:02,223 --> 00:20:04,690
Ah-ha!
There's the airline calling now.
447
00:20:04,721 --> 00:20:07,555
Hi, Anya. What's the word?
448
00:20:07,586 --> 00:20:09,686
Mm-hmm.
449
00:20:09,718 --> 00:20:12,252
Oh, okay.
450
00:20:12,283 --> 00:20:14,883
Yeah. Well, just let me know,
um, if anything changes.
451
00:20:14,914 --> 00:20:17,181
- Thank you.
- Uh, success?
452
00:20:17,213 --> 00:20:18,912
No. No luck yet.
453
00:20:18,946 --> 00:20:21,079
Seems that, uh,
every jump seat to Bali
454
00:20:21,111 --> 00:20:22,744
is booked until Christmas.
455
00:20:22,776 --> 00:20:26,344
Jonathan, we can't have her
stranded over Christmas.
456
00:20:26,374 --> 00:20:28,374
Oh, no, really.
I'm totally fine.
457
00:20:28,406 --> 00:20:30,072
I have tons that I can do
while I'm here.
458
00:20:30,105 --> 00:20:32,171
I've got my Italian tapes
459
00:20:32,204 --> 00:20:34,504
and, uh, trust me,
I could use the practice.
460
00:20:34,535 --> 00:20:37,536
But, um, a seat will become
available anytime.
461
00:20:37,567 --> 00:20:38,733
- Yeah?
- Yes.
462
00:20:38,766 --> 00:20:40,032
No, really.
463
00:20:40,065 --> 00:20:42,032
Okay, uh..
464
00:20:42,064 --> 00:20:43,897
I-I think maybe we could help
each other out.
465
00:20:43,930 --> 00:20:45,496
- How's that?
- I need a story.
466
00:20:45,528 --> 00:20:46,861
And you've got a story.
467
00:20:46,894 --> 00:20:48,861
You know, how your parents met
on Christmas.
468
00:20:48,893 --> 00:20:51,728
Yeah, but I mean,
I barely even know that story.
469
00:20:51,758 --> 00:20:53,236
No, I know. That's what's
so interesting about it.
470
00:20:53,258 --> 00:20:54,368
And you said that
you wanted to see more
471
00:20:54,390 --> 00:20:55,889
Chicago when you had the time.
472
00:20:55,922 --> 00:20:57,399
- 'Yeah, but... '
- 'Well, now you've got time.'
473
00:20:57,421 --> 00:20:58,821
Look, hometown girl tracks down
474
00:20:58,854 --> 00:21:00,654
her parents' holiday romance.
475
00:21:00,686 --> 00:21:02,486
That is perfect
for my Christmas column.
476
00:21:02,518 --> 00:21:04,285
- Are you serious?
- Absolutely!
477
00:21:04,317 --> 00:21:07,018
Yeah. Romantic story set against
the backdrop of Christmas.
478
00:21:07,048 --> 00:21:09,682
Plus, you said, you, uh,
wanted a little adventure.
479
00:21:09,714 --> 00:21:12,314
Of course.
But I mean, I wasn't..
480
00:21:12,346 --> 00:21:14,646
- I didn't mean like...
- Okay.
481
00:21:14,677 --> 00:21:17,545
Full disclosure, I've already
pitched the idea to my editor
482
00:21:17,575 --> 00:21:20,276
who's turned down all my other
ideas, and she loves this one.
483
00:21:20,307 --> 00:21:22,608
- You did what?
- Y-yeah.
484
00:21:22,639 --> 00:21:24,505
Sorry about that.
But it was a..
485
00:21:24,538 --> 00:21:26,104
Maybe we could
have a win-win, okay?
486
00:21:26,136 --> 00:21:27,703
I could help you
find your story
487
00:21:27,735 --> 00:21:30,536
and you could help me, uh,
you know, keep my job.
488
00:21:33,332 --> 00:21:35,699
- Okay.
- Perfect.
489
00:21:37,996 --> 00:21:39,540
We'll start tomorrow,
I'll go down to the archives
490
00:21:39,561 --> 00:21:40,838
at the paper
and see if they can find
491
00:21:40,860 --> 00:21:42,260
any information on your folks.
492
00:21:42,293 --> 00:21:44,694
We'll have to scan those
photos in your locket
493
00:21:44,725 --> 00:21:45,991
'cause those
are our first lead.
494
00:21:46,024 --> 00:21:47,190
- Sydney..
- Oh..
495
00:21:47,224 --> 00:21:48,790
Don't forget these.
496
00:21:50,554 --> 00:21:52,087
Can't forget those.
497
00:21:53,186 --> 00:21:54,652
Adorable!
498
00:21:59,982 --> 00:22:01,448
See ya!
499
00:22:04,479 --> 00:22:06,813
Oh, what did I just agree to?
500
00:22:36,559 --> 00:22:40,527
Wow! The whole team is here,
bright and early!
501
00:22:40,557 --> 00:22:42,690
- You still game?
- Oh, yeah.
502
00:22:42,721 --> 00:22:44,166
I mean,
it's either this or practicing
503
00:22:44,188 --> 00:22:45,754
my Italian with Lorenzo.
504
00:22:45,786 --> 00:22:47,352
Lorenzo?
505
00:22:47,386 --> 00:22:49,686
Oh, I downloaded
an Italian tutor.
506
00:22:49,717 --> 00:22:52,518
And, uh, turns out, he's pretty
tough on conjugating verbs.
507
00:22:52,549 --> 00:22:54,749
Oh, I see. Um..
508
00:22:54,781 --> 00:22:57,048
Before we get started,
Leah has something for you.
509
00:22:57,079 --> 00:22:59,413
Since we're gonna be
your tour guides
510
00:22:59,444 --> 00:23:01,478
while you're here..
511
00:23:01,510 --> 00:23:05,012
- "UG."
- Unaccompanied Grown-up.
512
00:23:08,039 --> 00:23:09,705
That's amazing!
513
00:23:09,738 --> 00:23:12,005
Nice work. Thank you.
514
00:23:12,037 --> 00:23:13,803
And I took the liberty
of printing this.
515
00:23:13,836 --> 00:23:15,802
Uh, so if we can just find
516
00:23:15,834 --> 00:23:18,635
where in Chicago
these photos were taken
517
00:23:18,666 --> 00:23:21,367
I think we can probably figure
out where their paths crossed.
518
00:23:21,397 --> 00:23:23,397
And I have a pretty good idea
where to start.
519
00:23:23,429 --> 00:23:25,229
- So, we're actually doing this?
- Yeah.
520
00:23:25,262 --> 00:23:27,195
Well, I promised my editor
a Christmas column
521
00:23:27,227 --> 00:23:28,793
and a deal's a deal.
522
00:23:28,826 --> 00:23:30,492
It's only my job on the line.
523
00:23:30,526 --> 00:23:32,559
Yeah.
524
00:23:32,590 --> 00:23:34,991
Okay.
Oh, but first things first.
525
00:23:35,022 --> 00:23:36,655
- Ready?
- Yes.
526
00:23:36,687 --> 00:23:39,655
- I'll take that.
- Leah, I love my sign.
527
00:23:39,686 --> 00:23:41,920
I won't get lost
wherever we go.
528
00:23:54,576 --> 00:23:57,310
Hey, look, hon.
Fruitcakes, right there.
529
00:23:57,342 --> 00:24:00,376
We're gonna take a couple
of these fruitcakes, okay?
530
00:24:00,406 --> 00:24:02,440
What exactly does this
have to do with our mission?
531
00:24:02,471 --> 00:24:04,138
'Nothing, my, uh'
532
00:24:04,171 --> 00:24:05,348
family's having
a dinner tonight
533
00:24:05,370 --> 00:24:07,137
at my sister, Robin's house
534
00:24:07,169 --> 00:24:10,704
and I know enough
not to show up empty-handed.
535
00:24:10,733 --> 00:24:13,434
Look, daddy, cuckoo clocks.
536
00:24:15,297 --> 00:24:17,965
Leah seems to know her way
around here pretty well.
537
00:24:17,995 --> 00:24:21,196
Yeah. She's got her mom's
energy and kindness.
538
00:24:21,227 --> 00:24:23,271
If I can keep up. Here, will
you hold these for me, please?
539
00:24:23,292 --> 00:24:25,259
- Oh, sure.
- Thanks.
540
00:24:25,290 --> 00:24:27,858
Oh, hey, can I get three pounds
of bratwurst, please?
541
00:24:27,889 --> 00:24:30,089
Ew. Bratwurst, huh?
542
00:24:30,121 --> 00:24:32,454
- Christmas tradition.
- Ooh.
543
00:24:32,487 --> 00:24:34,520
To each his own.
544
00:24:34,551 --> 00:24:36,518
You ever feel like
you're missin' out
545
00:24:36,550 --> 00:24:38,283
by travellin'
over the holidays?
546
00:24:38,316 --> 00:24:40,416
Oh, my gosh.
Are you kidding me?
547
00:24:40,448 --> 00:24:43,082
I've been to Christmas mass
in Salzburg Cathedral
548
00:24:43,113 --> 00:24:45,246
and I've seen real reindeer
in Russia.
549
00:24:45,278 --> 00:24:47,123
I mean, why would you ever wanna
stay in one place
550
00:24:47,144 --> 00:24:48,154
when you can travel the globe?
551
00:24:48,176 --> 00:24:49,509
To celebrate Christmas.
552
00:24:49,542 --> 00:24:50,675
But I do celebrate.
553
00:24:50,708 --> 00:24:53,309
I just celebrate
all over the world.
554
00:24:53,340 --> 00:24:55,774
I mean, at the end of the day
on the slopes, I come home
555
00:24:55,805 --> 00:24:57,738
I've perfected
the hotel room Christmas.
556
00:24:57,770 --> 00:24:59,347
You can make a Christmas tree
out of hangers.
557
00:24:59,369 --> 00:25:01,081
You put the little tiny
pillow mints underneath.
558
00:25:01,102 --> 00:25:03,435
And then, you hang a big old
"Do Not Disturb" sign on top.
559
00:25:03,467 --> 00:25:05,166
- It's great.
- Why am I not surprised?
560
00:25:05,199 --> 00:25:06,631
So, no hanging stockings?
561
00:25:06,665 --> 00:25:08,565
Out to dry
on a balcony in Venice.
562
00:25:08,597 --> 00:25:10,964
Or feeding reindeer
at a local Santa's village?
563
00:25:10,995 --> 00:25:12,395
That I've never done.
564
00:25:12,428 --> 00:25:13,772
But I've run with the bulls
in Spain.
565
00:25:13,793 --> 00:25:16,461
Okay, message received.
566
00:25:16,492 --> 00:25:18,926
Hey, Stan, can I get a couple
of these wreaths here?
567
00:25:18,957 --> 00:25:21,157
And, uh, here.
568
00:25:21,189 --> 00:25:22,822
'I also got a question
for you.'
569
00:25:22,855 --> 00:25:24,321
You're an arborist, right?
570
00:25:24,353 --> 00:25:26,253
Can you tell me
what kind of trees those are
571
00:25:26,286 --> 00:25:27,618
in the background?
572
00:25:29,850 --> 00:25:32,417
I'd say those curved branches
are Fraser firs.
573
00:25:32,449 --> 00:25:34,593
Do you know anywhere around here
that I could get those?
574
00:25:34,613 --> 00:25:37,481
Christmas tree lots,
but these are rare.
575
00:25:37,512 --> 00:25:39,879
I remember one place
that sold them.
576
00:25:41,110 --> 00:25:42,743
Sorry, it's been years.
577
00:25:42,775 --> 00:25:44,608
No problem. Thanks.
578
00:25:44,641 --> 00:25:47,542
Okay, not a slam dunk,
but we have our first lead.
579
00:25:47,572 --> 00:25:49,205
- Fraser firs.
- Right.
580
00:25:49,238 --> 00:25:52,273
That narrows it down
to a larger part of the world.
581
00:25:52,303 --> 00:25:54,570
Are you sure that you're
an investigative reporter?
582
00:25:54,601 --> 00:25:56,635
Oh, so I'm a little rusty. What?
583
00:25:56,667 --> 00:26:00,469
Oh, being side-tracked here.
584
00:26:00,497 --> 00:26:02,264
Okay, what's your favorite
Christmas desert?
585
00:26:02,296 --> 00:26:03,896
Mine? Why?
586
00:26:03,929 --> 00:26:05,562
Aunt Linda wants to know.
587
00:26:05,594 --> 00:26:07,928
So, you don't have dinner plans
for tonight.
588
00:26:07,959 --> 00:26:10,393
Uh, Lorenzo does not count.
589
00:26:10,425 --> 00:26:13,893
No. But I'm not gonna intrude
on your family again.
590
00:26:13,922 --> 00:26:16,056
I don't wanna go afoul
of Aunt Linda.
591
00:26:16,088 --> 00:26:18,188
But if you do,
that's-that's on you.
592
00:26:18,219 --> 00:26:21,854
Oh, well, then we should
let the sleepy reindeer lie.
593
00:26:21,884 --> 00:26:23,083
That's a smart choice.
594
00:26:23,116 --> 00:26:24,127
Besides, my family really likes
595
00:26:24,150 --> 00:26:25,215
a good Christmas mystery.
596
00:26:25,249 --> 00:26:27,249
They'll probably help us out.
597
00:26:27,281 --> 00:26:30,416
Ah, everybody
open your Christmas sweaters.
598
00:26:34,543 --> 00:26:35,942
You got the wreaths there?
599
00:26:35,975 --> 00:26:39,209
- Yeah.
- Yeah? Alright.
600
00:26:39,240 --> 00:26:41,840
- I apologize in advance.
- For what?
601
00:26:41,872 --> 00:26:43,938
For whatever's about to happen.
602
00:26:43,970 --> 00:26:45,036
Okay.
603
00:26:53,364 --> 00:26:55,064
Ooh! Welcome!
604
00:26:55,096 --> 00:26:57,530
- Grandma.
- 'Oh, honey!'
605
00:26:57,561 --> 00:27:01,330
Oh, and Sydney.
So glad you could join us.
606
00:27:01,359 --> 00:27:03,893
- Come in, come in.
- Thank you.
607
00:27:05,190 --> 00:27:07,190
Oh, John..
608
00:27:07,223 --> 00:27:08,922
They're here!
609
00:27:08,955 --> 00:27:11,222
'Hey, kids.
Come on, sit down, kids.'
610
00:27:11,253 --> 00:27:13,987
♪ Glory to the new-born King.. ♪
611
00:27:14,019 --> 00:27:16,386
Johnny, let, uh, Sydney
have the good chair.
612
00:27:16,417 --> 00:27:18,150
Okay, okay. Alright.
613
00:27:18,182 --> 00:27:21,417
Then I'll scoot over here, and..
Here you go.
614
00:27:21,446 --> 00:27:23,913
And, Sydney, sit on my left,
'cause that's my handsome side.
615
00:27:26,011 --> 00:27:28,044
You like my, uh,
you like my tie?
616
00:27:28,076 --> 00:27:31,644
He's had that same festive tie
for the past 21 Christmases.
617
00:27:31,674 --> 00:27:33,807
- Tradition.
- 'Oh, "tradition."'
618
00:27:33,839 --> 00:27:35,383
I don't know if you've noticed,
but my dad's
619
00:27:35,405 --> 00:27:37,238
a bit of a character.
620
00:27:37,270 --> 00:27:40,205
- I think he's..
- Oh, Grandma Fiona.
621
00:27:40,235 --> 00:27:44,237
I would like to welcome
our surprise guest, Sydney
622
00:27:44,265 --> 00:27:45,999
who has taken
a Christmas stopover
623
00:27:46,031 --> 00:27:47,397
'from her worldwide travels'
624
00:27:47,430 --> 00:27:50,798
to share this happy holiday
with us.
625
00:27:50,829 --> 00:27:51,829
- Welcome.
- Welcome.
626
00:27:51,861 --> 00:27:53,561
Wow. Thank you.
627
00:27:53,593 --> 00:27:55,526
'Welcome.'
628
00:27:55,559 --> 00:27:58,393
Actually,
it's a Christmas tradition
629
00:27:58,423 --> 00:28:02,392
that the guest of honor
gives the holiday toast.
630
00:28:02,421 --> 00:28:04,822
- 'Tradition.'
- 'Yeah.'
631
00:28:04,853 --> 00:28:07,954
- Oh, you want me do it?
- No. Yeah.. Yeah.
632
00:28:07,985 --> 00:28:09,651
No, that's not a thing,
is it?
633
00:28:09,683 --> 00:28:10,894
'No, you'll be fine.
Ah, it's fine.'
634
00:28:10,916 --> 00:28:12,449
Sure, you are.
635
00:28:12,481 --> 00:28:14,881
You gave the speech
on the airplane, remember?
636
00:28:19,377 --> 00:28:20,810
I'm gonna get you for this.
637
00:28:20,843 --> 00:28:22,376
Um, okay.
638
00:28:22,408 --> 00:28:25,276
Here we go.
639
00:28:25,306 --> 00:28:27,440
Good evening, I'm Sydney
640
00:28:27,472 --> 00:28:31,975
and on behalf of the entire
cooking crew, welcome.
641
00:28:32,003 --> 00:28:34,770
Tonight, we'll be dining
at an altitude of..
642
00:28:34,801 --> 00:28:38,302
Uh, what is Chicago's..
Six hundred feet? Six hundred?
643
00:28:38,332 --> 00:28:40,543
Tonight, we'll be dining at
an altitude of six hundred feet.
644
00:28:40,564 --> 00:28:42,998
So, please be sure to turn off
645
00:28:43,029 --> 00:28:45,096
all portable electronic devices
646
00:28:45,127 --> 00:28:48,929
and safely stow it beneath
the table until after dinner.
647
00:28:50,058 --> 00:28:51,624
Thank you.
648
00:28:51,657 --> 00:28:53,857
And, um, may we give thanks
649
00:28:53,889 --> 00:28:56,089
'for this amazing dinner.'
650
00:28:56,120 --> 00:28:58,087
And thank you,
and all of you, really
651
00:28:58,119 --> 00:28:59,986
for inviting me
to be a part tonight.
652
00:29:00,018 --> 00:29:01,685
So, cheers!
653
00:29:01,717 --> 00:29:03,083
- Great. Cheers!
- Cheers!
654
00:29:03,116 --> 00:29:04,482
- Okay!
- Well done!
655
00:29:04,516 --> 00:29:06,282
'Good job.'
656
00:29:06,315 --> 00:29:08,415
'Cheers! Well done.'
657
00:29:08,446 --> 00:29:10,079
Johnny's loving..
658
00:29:10,111 --> 00:29:12,979
What? Johnny.. What? Ugh!
659
00:29:13,010 --> 00:29:15,077
You guys haven't called me
Johnny for years.
660
00:29:15,108 --> 00:29:17,042
And all of a sudden..
661
00:29:24,670 --> 00:29:29,306
So, uh, Sydney is super nice.
662
00:29:29,333 --> 00:29:31,466
- Oh, I know, right?
- Mm-hmm.
663
00:29:34,530 --> 00:29:36,263
- Thank you. And, uh..
- Mm-hmm.
664
00:29:36,296 --> 00:29:38,629
I mean, beautiful, right?
665
00:29:38,661 --> 00:29:40,560
- She's just gorgeous.
- Oh.
666
00:29:40,593 --> 00:29:42,359
Yeah, of course.
667
00:29:43,824 --> 00:29:45,391
I mean..
668
00:29:45,423 --> 00:29:47,156
Leah sure seems
to like her a lot.
669
00:29:47,188 --> 00:29:48,655
Leah really likes her.
670
00:29:48,688 --> 00:29:50,588
- Yeah.
- Look..
671
00:29:50,619 --> 00:29:51,885
What?
672
00:29:51,919 --> 00:29:53,752
We're just helping
each other out.
673
00:29:53,784 --> 00:29:56,118
And then,
she's leavin' on Christmas.
674
00:29:56,149 --> 00:29:59,651
And you know my life
is complicated enough already.
675
00:29:59,681 --> 00:30:02,382
Well, there is always time
for more...
676
00:30:02,412 --> 00:30:05,947
More what? Whipped cream?
677
00:30:05,976 --> 00:30:06,976
Yes.
678
00:30:08,742 --> 00:30:10,475
I agree.
679
00:30:10,507 --> 00:30:12,719
You know, I-I don't know why
I bother, because you're just
680
00:30:12,739 --> 00:30:15,273
gonna do the opposite
of everything I tell you anyway.
681
00:30:15,304 --> 00:30:17,437
- No, I'm not.
- Yes, you are.
682
00:30:17,470 --> 00:30:19,536
- No, I'm not.
- You're doing it right now.
683
00:30:19,568 --> 00:30:22,035
- No, I'm not.
- Yes, you are.
684
00:30:22,066 --> 00:30:23,432
No, I'm not.
685
00:30:23,466 --> 00:30:26,100
It may be wrapped
in burlap or somethin', but..
686
00:30:26,131 --> 00:30:28,076
- 'Embarrassed right now.'
- 'No, I've been careful..'
687
00:30:28,096 --> 00:30:29,629
Mm-hmm.
688
00:30:29,662 --> 00:30:32,429
Um, apparently, your family
is my brain trust.
689
00:30:32,460 --> 00:30:34,260
Oh, we are in serious trouble.
690
00:30:34,292 --> 00:30:35,858
No, I'm not even kidding.
691
00:30:35,892 --> 00:30:37,236
Your dad found something
in the photograph
692
00:30:37,258 --> 00:30:40,225
that we missed.
Show him, Tom.
693
00:30:40,256 --> 00:30:42,467
'Eh, look, uh, closely
in the background there, John.'
694
00:30:42,487 --> 00:30:44,354
'Those trees aren't cut.'
695
00:30:44,386 --> 00:30:46,186
- 'They're growing.'
- Oh, meaning?
696
00:30:46,218 --> 00:30:47,784
Well, that's not
a Christmas tree lot.
697
00:30:47,817 --> 00:30:49,750
It's a Christmas tree farm.
698
00:30:49,782 --> 00:30:51,449
'And there's not
a lot of those around.'
699
00:30:51,481 --> 00:30:54,449
There used to be one
out on, uh, Route 31.
700
00:30:54,479 --> 00:30:58,882
- Right by Fox Lake.
- I remember that place.
701
00:30:58,910 --> 00:31:01,010
Oh, it was lovely.
702
00:31:01,042 --> 00:31:03,743
Mm, well, I guess
we all better turn in early.
703
00:31:03,773 --> 00:31:08,009
Looks like somebody's going on
a Christmas road trip tomorrow.
704
00:31:08,037 --> 00:31:10,238
'You better wear
something warm.'
705
00:31:10,270 --> 00:31:11,903
- Oh.
- Linda?
706
00:31:11,935 --> 00:31:14,102
I have just the solution.
707
00:31:14,133 --> 00:31:17,401
Oh, now, you're just like
one of the family.
708
00:31:17,432 --> 00:31:19,832
Oh, for me to take?
Oh, my gosh!
709
00:31:19,864 --> 00:31:21,430
And you better wear it.
710
00:31:32,356 --> 00:31:33,889
'Buonanotte.'
711
00:31:33,921 --> 00:31:35,354
Buonanotte.
712
00:31:42,183 --> 00:31:43,883
' "Pizza."'
713
00:31:44,848 --> 00:31:46,347
'Let's see.'
714
00:31:47,080 --> 00:31:48,313
Huh!
715
00:31:49,845 --> 00:31:51,377
' "Chicago Stories."'
716
00:31:53,076 --> 00:31:55,510
' "Best pizza place in town."'
717
00:31:55,541 --> 00:31:57,241
There we go.
718
00:31:57,273 --> 00:31:58,506
Hmm.
719
00:31:59,738 --> 00:32:01,305
'So cute.'
720
00:32:16,728 --> 00:32:20,697
'Classic dad. He marked
the route on the map.'
721
00:32:20,725 --> 00:32:23,893
- 'Oh, Lord.'
- Yup.
722
00:32:23,924 --> 00:32:25,223
Are you sure about this place?
723
00:32:25,256 --> 00:32:28,224
'Cause it seems kinda far away
from the city.
724
00:32:28,254 --> 00:32:31,589
- Call it a reporter's hunch.
- Okay.
725
00:32:34,650 --> 00:32:36,950
Hey, I read some of your columns
online last night.
726
00:32:36,982 --> 00:32:38,248
They were really fun.
727
00:32:38,281 --> 00:32:39,458
My favorite one
was the one where
728
00:32:39,480 --> 00:32:40,624
you and Leah are trying
to chase down
729
00:32:40,647 --> 00:32:41,879
the best cheesesteaks.
730
00:32:41,913 --> 00:32:43,012
Oh, yeah.
731
00:32:44,278 --> 00:32:46,344
Ah, that column's
732
00:32:46,376 --> 00:32:49,510
just sent us off on all these
great adventures, I mean..
733
00:32:49,541 --> 00:32:52,775
We looked for the best amusement
parks, paintball ranges
734
00:32:52,806 --> 00:32:55,106
and, of course, the best pizza.
735
00:32:55,137 --> 00:32:58,272
Hm, so is Chicago Pizza
really better
736
00:32:58,302 --> 00:33:00,235
than any place else
in the world?
737
00:33:02,432 --> 00:33:05,867
Okay, okay, I'm kidding.
738
00:33:05,897 --> 00:33:07,830
- Those are fighting words.
- I bet.
739
00:33:07,862 --> 00:33:09,395
Yeah.
740
00:33:09,428 --> 00:33:12,096
Anyway, your columns were great.
741
00:33:12,126 --> 00:33:14,193
Especially the ones with Leah.
742
00:33:14,225 --> 00:33:17,059
They're really sweet.
You're a good dad.
743
00:33:17,090 --> 00:33:18,890
Well, I try. I..
744
00:33:18,922 --> 00:33:21,823
It's not easy,
I'm usually out of my depth.
745
00:33:21,853 --> 00:33:24,187
Honestly, most of the time,
I just feel
746
00:33:24,219 --> 00:33:27,554
like a juggler
in a three-ring circus.
747
00:33:27,583 --> 00:33:29,750
I get it.
748
00:33:29,783 --> 00:33:32,550
Well, sorry to complicate
things, you know?
749
00:33:32,580 --> 00:33:34,347
Oh, no, no.
No, I'm not complaining.
750
00:33:34,379 --> 00:33:37,347
You're helping me deliver
800 words by Friday.
751
00:33:37,377 --> 00:33:38,643
And how many
do you have so far?
752
00:33:38,676 --> 00:33:39,709
Uh, just one.
753
00:33:40,776 --> 00:33:42,208
"Help."
754
00:33:44,507 --> 00:33:46,840
- 'Okay. Fox Lake.'
- Oh?
755
00:33:46,872 --> 00:33:49,706
Yeah, we just have a couple
miles up, past the next turn.
756
00:33:49,736 --> 00:33:51,736
- A couple miles, you say?
- Mm-hmm.
757
00:33:51,769 --> 00:33:53,068
Hmm.
758
00:34:07,425 --> 00:34:10,793
Oh, wow, this is just like
out of a storybook.
759
00:34:10,823 --> 00:34:14,525
Hey, Sydney, look at that.
760
00:34:14,554 --> 00:34:16,921
That fits within our timeline.
761
00:34:17,652 --> 00:34:18,785
Mm-hmm.
762
00:34:20,217 --> 00:34:23,651
- Aww.
- Oh, man.
763
00:34:23,682 --> 00:34:26,249
Look at this little kid.
764
00:34:28,378 --> 00:34:31,146
Will be right with you, folks.
Just three days to Christmas.
765
00:34:31,177 --> 00:34:33,644
Things get awful busy.
Feel free to browse.
766
00:34:33,675 --> 00:34:35,808
Thank you.
767
00:34:35,841 --> 00:34:37,373
Hey!
768
00:34:37,406 --> 00:34:40,774
Oh, my goodness.
Look at these little guys.
769
00:34:43,236 --> 00:34:45,369
My mom used to collect these
every winter
770
00:34:45,401 --> 00:34:47,045
and we would make little
Santa ornaments out of them
771
00:34:47,067 --> 00:34:48,600
to hang on the tree.
772
00:34:48,632 --> 00:34:50,210
I'd like to see you make
a Santa ornament
773
00:34:50,232 --> 00:34:52,199
out of these little pinecones.
774
00:34:52,230 --> 00:34:55,665
Gosh, I haven't thought
about that in so long.
775
00:34:55,695 --> 00:34:57,395
Uh-oh.
776
00:34:59,559 --> 00:35:01,525
Let's see.
777
00:35:01,558 --> 00:35:03,291
' "No open jump seats."'
778
00:35:03,323 --> 00:35:05,623
But my friend at the airlines
is gonna keep trying.
779
00:35:05,655 --> 00:35:08,489
Excuse me, ma'am.
Uh, tree farm is a no-text zone.
780
00:35:08,520 --> 00:35:10,320
- Put that away.
- Fine.
781
00:35:10,352 --> 00:35:12,086
Can I help you folks
find a tree?
782
00:35:12,118 --> 00:35:15,419
Uh, no. But actually you can
help us find something else.
783
00:35:15,449 --> 00:35:17,582
Yes, we were wondering
if there was ever
784
00:35:17,614 --> 00:35:20,015
a guy named Steve Colder
who worked here.
785
00:35:20,046 --> 00:35:22,413
It's, um,
for a newspaper article.
786
00:35:22,445 --> 00:35:24,978
I wish I could help you,
but lots of kids worked here
787
00:35:25,010 --> 00:35:26,287
through the years over Christmas
788
00:35:26,309 --> 00:35:27,775
I can't remember 'em all.
789
00:35:27,808 --> 00:35:29,507
Well, it's, like,
from 30 years ago
790
00:35:29,541 --> 00:35:32,275
and he was a college kid.
791
00:35:32,305 --> 00:35:34,572
- 'It's this guy.'
- 'Hm.'
792
00:35:34,603 --> 00:35:36,815
He, uh, would've been a senior
that year at Northwestern.
793
00:35:36,836 --> 00:35:39,403
- My son went to Northwestern.
- Really?
794
00:35:39,434 --> 00:35:40,800
I remember that kid.
795
00:35:40,833 --> 00:35:42,577
'Yeah, my son played
college hockey with him'
796
00:35:42,598 --> 00:35:44,343
and some of the team
helped here one Christmas.
797
00:35:44,364 --> 00:35:45,897
You sure that's him?
798
00:35:45,930 --> 00:35:47,797
I think I'd remember
a kid that determined.
799
00:35:47,829 --> 00:35:50,263
He had a sprained ankle,
but helped anyway.
800
00:35:51,627 --> 00:35:52,959
Your dad, huh?
801
00:35:53,925 --> 00:35:55,725
I see the resemblance.
802
00:36:05,984 --> 00:36:07,550
'Oh, yeah.'
803
00:36:10,248 --> 00:36:12,915
Oh, my goodness!
No, really, I..
804
00:36:12,946 --> 00:36:15,380
Nonsense.
You're practically family.
805
00:36:15,412 --> 00:36:17,745
Well, thank you very much.
806
00:36:17,777 --> 00:36:20,411
Listen, laughing boy.
Oh, you wanna help me?
807
00:36:20,442 --> 00:36:23,476
Sure. Here, I got it.
808
00:36:23,507 --> 00:36:27,042
Wow. So my dad worked
in a Christmas tree farm.
809
00:36:27,071 --> 00:36:28,737
Who knew?
810
00:36:28,770 --> 00:36:30,414
I guess that means
I have to take back everything
811
00:36:30,435 --> 00:36:32,568
that I said about
your investigative reporting.
812
00:36:32,601 --> 00:36:35,368
Well, apology accepted
813
00:36:35,399 --> 00:36:38,633
since you gave me
a new paragraph for my column
814
00:36:38,664 --> 00:36:43,099
and, oh, a pocketful
of these cute little pinecones.
815
00:36:43,128 --> 00:36:45,628
And I learned something else
about investigative reporting.
816
00:36:45,660 --> 00:36:48,861
- Mm?
- It's hard work. I'm starving.
817
00:36:48,890 --> 00:36:51,257
Oh, well,
first, let's pick up Leah
818
00:36:51,288 --> 00:36:53,355
'cause I know just the place.
819
00:36:53,388 --> 00:36:54,887
Really? Hmm.
820
00:37:02,615 --> 00:37:05,249
'Well, we deserved the break.'
821
00:37:05,280 --> 00:37:06,780
And you're brushing up
on your Italian
822
00:37:06,812 --> 00:37:08,912
so you can, uh,
translate the menu for us.
823
00:37:08,945 --> 00:37:10,589
I wasn't gonna let you
get away with anything less
824
00:37:10,610 --> 00:37:13,177
than deep-dish after your,
you know, joke.
825
00:37:13,209 --> 00:37:14,508
Clearly.
826
00:37:14,541 --> 00:37:17,776
Sydney, if you get that job..
827
00:37:17,805 --> 00:37:20,706
...how far away is Rome anyway?
828
00:37:20,737 --> 00:37:25,072
It's pretty far in miles,
but only 11 hours by plane.
829
00:37:25,101 --> 00:37:28,035
Anyway, that's, um,
it's kind of a long shot.
830
00:37:28,065 --> 00:37:31,767
But this pizza
is fantastico.
831
00:37:33,262 --> 00:37:34,607
Can't believe you've never
had this before.
832
00:37:34,629 --> 00:37:36,595
Mm, not like this.
833
00:37:36,628 --> 00:37:40,029
How's this week compared to
your usual Christmas adventures?
834
00:37:40,058 --> 00:37:42,325
Mm.
835
00:37:42,357 --> 00:37:44,757
Pretty great, actually.
836
00:37:44,788 --> 00:37:46,521
Yeah, I just wish
I could be more helpful
837
00:37:46,554 --> 00:37:48,420
with figuring out
more of the story, you know?
838
00:37:48,453 --> 00:37:51,387
Oh, no, no. That's on me.
Have to be a better reporter.
839
00:37:51,417 --> 00:37:54,051
- Okay, so your mom's photo..
- Mm-hmm.
840
00:37:54,083 --> 00:37:55,749
What've we got there?
841
00:37:55,781 --> 00:37:57,559
I guess I just always thought
it was taken at a ballet
842
00:37:57,580 --> 00:37:59,213
you know, because she's wearing
a leotard
843
00:37:59,246 --> 00:38:01,814
and there's like, the nutcracker
in the background, and..
844
00:38:01,844 --> 00:38:03,510
What else can you
tell me about her?
845
00:38:03,544 --> 00:38:05,577
I mean, I don't mean to pry,
but..
846
00:38:05,609 --> 00:38:08,376
Got my reporter hat on.
847
00:38:08,407 --> 00:38:10,374
Well, she loved music
848
00:38:10,406 --> 00:38:12,974
and... to dance.
849
00:38:13,004 --> 00:38:14,337
And my grandparents
always told me
850
00:38:14,370 --> 00:38:16,170
that she also loved to travel.
851
00:38:16,202 --> 00:38:18,502
She always wanted to go
to the Sydney Opera House.
852
00:38:18,534 --> 00:38:20,500
Hence, my name.
853
00:38:20,533 --> 00:38:23,100
Hey, maybe your parents' paths
crossed at the ballet.
854
00:38:25,229 --> 00:38:27,563
Maybe.
855
00:38:27,596 --> 00:38:32,165
Although, I really can't imagine
my dad as a dancer.
856
00:38:32,192 --> 00:38:33,825
'No?'
857
00:38:33,857 --> 00:38:35,535
Maybe I can ask the theater
critic down at the paper
858
00:38:35,557 --> 00:38:37,057
if he can dig up any programs
859
00:38:37,089 --> 00:38:39,957
from some "Nutcracker"
performance from that year or..
860
00:38:39,987 --> 00:38:42,054
I don't know.
861
00:38:42,086 --> 00:38:43,953
Oh, shoot! Wait, we're late.
862
00:38:43,985 --> 00:38:46,052
- For what?
- Family emergency.
863
00:38:46,083 --> 00:38:49,551
I'm hosting, uh, cookie
decorating at my house tonight.
864
00:38:49,582 --> 00:38:50,914
That can be your dessert.
865
00:38:52,246 --> 00:38:54,479
Our? Oh, no, no, no.
866
00:38:54,512 --> 00:38:56,879
There is no way I am crashing
more of your Christmas plans.
867
00:38:56,910 --> 00:38:58,721
You can just drop me off
at the hotel, seriously.
868
00:38:58,742 --> 00:39:00,382
I'm not gonna eat
those cookies by myself.
869
00:39:02,473 --> 00:39:06,008
- Really? Are you sure?
- He's sure, and I'm sure.
870
00:39:06,038 --> 00:39:07,604
Let's go.
871
00:39:16,364 --> 00:39:18,231
The place looks fantastic,
Jonathan.
872
00:39:18,263 --> 00:39:19,629
Ah, thank you.
873
00:39:20,728 --> 00:39:23,329
Ooh. Thanks, mom.
874
00:39:23,360 --> 00:39:25,127
It's really good
right now, huh?
875
00:39:27,491 --> 00:39:31,393
Ooh, nice. Delicious.
876
00:39:31,422 --> 00:39:32,655
Looking good.
877
00:39:35,153 --> 00:39:37,193
'Okay, kids,
whoever wants to lick the bowls'
878
00:39:37,218 --> 00:39:39,151
get in the kitchen, pronto.
879
00:39:39,183 --> 00:39:42,318
Whoa! Leah, is there a cookie
underneath all those sprinkles?
880
00:39:42,348 --> 00:39:44,615
Only way to know is to try it.
881
00:39:44,647 --> 00:39:47,314
Leah, you are
the Frida Kahlo of frosting
882
00:39:47,345 --> 00:39:49,312
and the Van Gogh of vanilla.
883
00:39:49,343 --> 00:39:51,043
What does that mean?
884
00:39:51,076 --> 00:39:54,545
It means that your cookies are,
without question, the very best.
885
00:39:54,574 --> 00:39:57,942
'You look like
you're enjoying yourself.'
886
00:39:57,971 --> 00:39:59,704
By the way,
I left word to the newspaper
887
00:39:59,737 --> 00:40:01,603
in case there's any new info
on the ballet.
888
00:40:01,636 --> 00:40:04,003
I thought you said you don't
do a traditional Christmas.
889
00:40:04,034 --> 00:40:07,469
- Oh, who knew?
- Oh.
890
00:40:07,499 --> 00:40:09,833
I guess, if you can't beat 'em,
join 'em.
891
00:40:09,864 --> 00:40:11,297
- Right?
- Indeed.
892
00:40:11,330 --> 00:40:13,297
Why don't you do
some decorating yourself?
893
00:40:13,328 --> 00:40:14,939
- What is that, a challenge?
- Yes, it is.
894
00:40:14,961 --> 00:40:16,628
- Alright.
- Have a seat.
895
00:40:16,660 --> 00:40:18,326
- Okay.
- You a reindeer guy?
896
00:40:18,359 --> 00:40:19,369
Or a boot?
You're gonna go with the boot?
897
00:40:19,391 --> 00:40:20,790
You're trying to copy me?
898
00:40:20,824 --> 00:40:23,525
Yeah, well, I figured
it's a direct comparison.
899
00:40:23,556 --> 00:40:27,358
Oh, no. I have a bad
feeling about this.
900
00:40:27,386 --> 00:40:29,786
- Me too.
- Is your dad good at this?
901
00:40:29,818 --> 00:40:31,918
Oh, oh.
902
00:40:31,950 --> 00:40:33,817
Yeah, I could use
all the help I can get.
903
00:40:33,849 --> 00:40:38,018
- 'Can I borrow some red icing?'
- Yes, you may. Right.
904
00:40:38,046 --> 00:40:39,412
Here he goes.
905
00:40:39,446 --> 00:40:41,179
- 'Got it goin' on.'
- 'Alright.'
906
00:40:41,211 --> 00:40:45,347
- Oh, what do you think?
- I think it looks yummy.
907
00:40:45,375 --> 00:40:48,443
- But I need to know for sure.
- Who's my judge?
908
00:40:48,473 --> 00:40:50,507
You have a sweet girl,
that's what you have.
909
00:40:50,539 --> 00:40:51,916
'Take it easy,
we have to save some of those'
910
00:40:51,937 --> 00:40:53,670
for Christmas morning.
911
00:40:53,704 --> 00:40:55,337
- Daddy?
- Yeah?
912
00:40:55,369 --> 00:40:58,570
Sydney isn't going to be here
on Christmas morning.
913
00:40:58,601 --> 00:41:01,368
And then, what if someone
has a gift for her?
914
00:41:03,498 --> 00:41:06,799
You are so sweet and not just
because you're covered in icing.
915
00:41:06,828 --> 00:41:08,995
'But you don't have
to worry about me, okay?'
916
00:41:09,027 --> 00:41:11,105
What do you say we give some
presents out tomorrow night?
917
00:41:11,125 --> 00:41:14,227
Christmas Eve Eve, right?
Start a new tradition.
918
00:41:14,257 --> 00:41:15,823
Sounds great.
919
00:41:15,856 --> 00:41:17,655
Jonathan, can you help me
with the dishes?
920
00:41:17,689 --> 00:41:20,289
Yeah, I got this.
921
00:41:20,320 --> 00:41:23,955
Sydney, want to make
a snowman outside?
922
00:41:23,984 --> 00:41:27,285
I might be a little rusty..
923
00:41:27,316 --> 00:41:32,052
...but, um, it's Christmas time,
so what do you say?
924
00:41:32,079 --> 00:41:33,079
Let's go.
925
00:41:34,478 --> 00:41:37,912
Let's make a snowman
ten-feet tall.
926
00:41:37,943 --> 00:41:41,377
Oh, or we could make
a snow-kid
927
00:41:41,407 --> 00:41:42,584
that's, like,
about your height.
928
00:41:42,606 --> 00:41:44,239
What do you think
about that?
929
00:41:44,271 --> 00:41:47,206
- Let's go.
- Okay.
930
00:42:05,392 --> 00:42:06,392
Oh, no!
931
00:42:08,323 --> 00:42:10,223
Kids are ready
for Christmas film fest.
932
00:42:10,255 --> 00:42:12,215
Okay. I just wanna give her
a couple more minutes.
933
00:42:14,786 --> 00:42:17,787
I haven't seen Leah
this happy in a while.
934
00:42:17,818 --> 00:42:20,952
Yeah. She and Sydney
are having a lot of fun.
935
00:42:20,981 --> 00:42:22,681
I think you have, too.
936
00:42:22,714 --> 00:42:24,114
It's the first Christmas
in a while
937
00:42:24,146 --> 00:42:26,079
I've seen you this happy.
938
00:42:26,112 --> 00:42:28,712
Yeah, I've been having
a pretty great week.
939
00:42:28,744 --> 00:42:31,778
Look, you're doing
an amazing job with Leah.
940
00:42:31,809 --> 00:42:34,009
You always put her first.
941
00:42:34,040 --> 00:42:36,908
But maybe, it's time you thought
about yourself again, too.
942
00:42:36,938 --> 00:42:38,438
Seize the day.
943
00:42:38,471 --> 00:42:40,738
My day is seized
944
00:42:40,769 --> 00:42:44,204
in-between the... bake sales
and the brownies
945
00:42:44,234 --> 00:42:45,901
and the birthday parties.
946
00:42:45,933 --> 00:42:47,833
I don't have room
for more.
947
00:42:47,865 --> 00:42:51,667
When was the last time you went
on a date? Last Christmas?
948
00:42:51,695 --> 00:42:54,396
Look, I appreciate
the sisterly advice, but...
949
00:42:54,428 --> 00:42:55,960
But you don't want it.
950
00:42:57,059 --> 00:42:58,392
Exactly.
951
00:43:00,923 --> 00:43:03,357
No, don't throw.
Stop it.
952
00:43:05,220 --> 00:43:08,355
I haven't done this since..
953
00:43:08,385 --> 00:43:11,319
Wow! Since I was
probably about your age.
954
00:43:11,350 --> 00:43:13,683
Like, ten years ago.
955
00:43:13,716 --> 00:43:16,884
Yes!
Exactly that.
956
00:43:16,913 --> 00:43:19,213
No, I think it was
a little longer than that.
957
00:43:19,246 --> 00:43:22,247
- Sydney?
- 'Yeah?'
958
00:43:22,277 --> 00:43:26,212
Are sky angels
like snow angels?
959
00:43:26,241 --> 00:43:28,241
Hm..
960
00:43:28,273 --> 00:43:30,640
That's a really
good question.
961
00:43:30,671 --> 00:43:34,140
All I know is that they're
both really beautiful
962
00:43:34,169 --> 00:43:38,171
whether they're in the snow
or up in the clouds.
963
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
And I'm an expert
in the clouds
964
00:43:40,232 --> 00:43:42,465
because I've spent almost
half my life up there.
965
00:43:42,498 --> 00:43:44,564
'Hey, Leah,
the cousins are starting'
966
00:43:44,596 --> 00:43:47,029
the Christmas movies, hon.
967
00:43:47,061 --> 00:43:50,429
Ooh, I hope they remembered
the caramel popcorn.
968
00:43:51,325 --> 00:43:52,391
Aw..
969
00:43:52,425 --> 00:43:53,858
Thank you.
970
00:43:53,890 --> 00:43:56,858
Oh! Wait!
What are you doing to my angels?
971
00:43:59,353 --> 00:44:01,520
Looks like you guys
are having some fun.
972
00:44:01,552 --> 00:44:03,986
Yes, I, uh,
couldn't have asked
973
00:44:04,017 --> 00:44:07,018
for better Christmas chaperones
for this week.
974
00:44:07,049 --> 00:44:08,215
Hey, I heard from my editor.
975
00:44:08,248 --> 00:44:09,781
Um, your folks didn't show up
976
00:44:09,813 --> 00:44:11,057
in any of
the "Nutcracker" programs.
977
00:44:11,079 --> 00:44:12,445
That was a long shot.
978
00:44:12,479 --> 00:44:13,823
And they're not
in the archives either
979
00:44:13,845 --> 00:44:15,778
so back to square one.
980
00:44:15,809 --> 00:44:17,242
That's okay.
981
00:44:18,142 --> 00:44:19,875
I just made a snow angel
982
00:44:19,907 --> 00:44:21,941
so that is giving me
a pretty big sense
983
00:44:21,972 --> 00:44:23,305
of accomplishment right now.
984
00:44:25,237 --> 00:44:27,270
Johnny, the kids want me
to watch movies with them.
985
00:44:27,303 --> 00:44:29,636
Uh, you two mind finishing up
the dishes?
986
00:44:30,867 --> 00:44:33,034
Sure, yeah. We're on it.
987
00:44:34,864 --> 00:44:37,465
'Yeah, nice work today.'
988
00:44:37,496 --> 00:44:40,197
You getting into that
holiday spirit, I see.
989
00:44:40,228 --> 00:44:43,596
I am, I'm..
990
00:44:43,625 --> 00:44:45,359
...actually having
a great time.
991
00:44:45,391 --> 00:44:47,458
Yeah, those snow angels
looked sharp. You know...
992
00:44:47,490 --> 00:44:48,956
I was impressed,
I was impressed.
993
00:44:48,988 --> 00:44:50,488
I was..
We were all impressed.
994
00:44:50,521 --> 00:44:53,522
It's funny, you know, like,
Christmases bring back
995
00:44:53,553 --> 00:44:55,286
so many happy
memories for me.
996
00:44:55,318 --> 00:44:56,984
Some bittersweet, as well.
997
00:44:57,017 --> 00:44:58,850
- I know what you mean.
- Yeah.
998
00:44:58,882 --> 00:45:00,182
Well, I gotta say,
this past week
999
00:45:00,215 --> 00:45:02,282
Leah's been so happy,
you know?
1000
00:45:02,314 --> 00:45:03,758
And I don't think that
the caroling and the cookies
1001
00:45:03,779 --> 00:45:05,457
are just fun, I think
that they're also giving her
1002
00:45:05,479 --> 00:45:07,346
this sense stability
and normalcy
1003
00:45:07,377 --> 00:45:09,577
that she really
has been needing.
1004
00:45:09,609 --> 00:45:11,321
- I understand.
- And if I'm being honest, I..
1005
00:45:11,342 --> 00:45:13,086
I don't think I'm being
such a great dad all the time.
1006
00:45:13,107 --> 00:45:15,074
I'm always on a call
or a deadline
1007
00:45:15,106 --> 00:45:18,341
and trying to be this ace
columnist and this perfect dad
1008
00:45:18,371 --> 00:45:20,504
and I'm probably
just floundering at both.
1009
00:45:20,536 --> 00:45:23,503
That is so not true.
Are you kidding?
1010
00:45:23,534 --> 00:45:26,601
- Just look at the evidence.
- The evidence?
1011
00:45:26,632 --> 00:45:29,032
What a great kid you have.
1012
00:45:31,462 --> 00:45:33,329
You know what?
1013
00:45:33,361 --> 00:45:35,494
- I have to thank you.
- For what?
1014
00:45:35,527 --> 00:45:39,228
For inviting me
to be a part of all this.
1015
00:45:39,258 --> 00:45:42,626
And I have a confession
to make.
1016
00:45:42,655 --> 00:45:44,989
But dinner around a table
1017
00:45:45,020 --> 00:45:46,887
definitely beats room service.
1018
00:45:48,818 --> 00:45:53,187
I guess I just forgot, like,
how much fun Christmas can be.
1019
00:45:58,779 --> 00:46:00,478
- Careful. Sorry.
- I'm sorry.
1020
00:46:00,511 --> 00:46:01,810
- I'm just gonna...
- 'Oh.'
1021
00:46:01,843 --> 00:46:04,611
- Oh. Okay.
- Actually..
1022
00:46:04,641 --> 00:46:06,708
- 'Whoops.'
- Oh. Here, did you..
1023
00:46:06,740 --> 00:46:09,808
Here, I'll wash.
You dry.
1024
00:46:09,838 --> 00:46:11,772
- Okay.
- 'Sure.'
1025
00:46:16,767 --> 00:46:19,934
'Hey, Jonathan, Sydney,
come here, we've got something.'
1026
00:46:19,965 --> 00:46:21,798
- Oh.
- Okay
1027
00:46:21,830 --> 00:46:24,398
- Let's go check. Give me that.
- No.
1028
00:46:24,429 --> 00:46:26,562
No? Come on. Hey!
1029
00:46:31,691 --> 00:46:35,092
Okay, so tech wizard that I am,
I managed to scan in
1030
00:46:35,123 --> 00:46:37,156
the photos
at a higher resolution.
1031
00:46:37,187 --> 00:46:40,155
Now, take a look, that's not
a ballet outfit she's wearing.
1032
00:46:40,185 --> 00:46:42,152
'It could be
an ice-skating outfit.'
1033
00:46:42,184 --> 00:46:43,984
'Wait, at
a "Nutcracker" performance?'
1034
00:46:44,017 --> 00:46:46,284
Oh, no, no, no. Take a look
at the background here.
1035
00:46:46,315 --> 00:46:48,482
You see that "Nutcracker" figure
is the same one
1036
00:46:48,514 --> 00:46:49,658
'they have
at the Christmas display'
1037
00:46:49,680 --> 00:46:51,313
'every year at City Park.'
1038
00:46:51,345 --> 00:46:52,878
'I know exactly where that is.'
1039
00:46:52,911 --> 00:46:54,911
- 'It's just by the ice rink.'
- Mm-hmm.
1040
00:46:54,943 --> 00:46:57,610
Well, of course, I mean,
it makes really good sense.
1041
00:46:57,642 --> 00:47:01,210
- She loved skating.
- We're getting warmer here.
1042
00:47:01,239 --> 00:47:03,973
Thank you. We're gonna go
check it out tomorrow, right?
1043
00:47:04,004 --> 00:47:06,404
'Thanks. Yeah, definitely.'
1044
00:47:06,436 --> 00:47:08,081
'I'm gonna head back
to the hotel for now.'
1045
00:47:08,102 --> 00:47:09,534
'But, thank you, Leah.'
1046
00:47:09,567 --> 00:47:11,367
I had so much fun playing
with you today.
1047
00:47:11,399 --> 00:47:13,199
Thank you so much,
sweet girl.
1048
00:47:13,231 --> 00:47:15,265
I hope you don't mind
1049
00:47:15,297 --> 00:47:18,598
but I've been praying
for bad weather.
1050
00:47:18,629 --> 00:47:19,728
Why?
1051
00:47:19,761 --> 00:47:22,962
To keep you here longer,
of course.
1052
00:47:22,993 --> 00:47:25,593
Come here, you.
Thank you.
1053
00:47:25,624 --> 00:47:27,357
I'm gonna see you tomorrow
though, okay?
1054
00:47:27,389 --> 00:47:28,688
- You'll walk me out?
- Sure.
1055
00:47:28,722 --> 00:47:30,488
Okay. Come on.
1056
00:47:36,750 --> 00:47:37,794
'Lesson 10.'
1057
00:47:44,145 --> 00:47:47,280
Kerry, hi.
Where are you?
1058
00:47:47,310 --> 00:47:48,743
Tulsa. Just landed.
1059
00:47:48,776 --> 00:47:50,443
But the better question is,
where are you?
1060
00:47:50,475 --> 00:47:52,909
- Still in Chicago?
- Merrily marooned.
1061
00:47:52,940 --> 00:47:55,407
'So, are you still
flying out on Christmas day?'
1062
00:47:55,439 --> 00:47:57,672
As far I know..
1063
00:47:57,704 --> 00:48:00,905
...three more days to feast
on Christmas cookies.
1064
00:48:00,935 --> 00:48:03,002
Unless, of course,
my flights get cancelled.
1065
00:48:03,033 --> 00:48:05,033
So, how are things going?
1066
00:48:05,066 --> 00:48:08,701
I'm having a surprisingly good
time being stranded in Chicago.
1067
00:48:08,730 --> 00:48:11,064
Doing what, exactly?
1068
00:48:11,095 --> 00:48:13,862
'Well, today..'
1069
00:48:13,894 --> 00:48:16,361
'...we made Christmas cookies.'
1070
00:48:16,392 --> 00:48:20,061
- 'And I made a snow angel.'
- You made a snow angel?
1071
00:48:20,090 --> 00:48:22,357
You should try it sometime.
It's actually quite fun.
1072
00:48:22,388 --> 00:48:24,355
Just tell me this,
in this little
1073
00:48:24,387 --> 00:48:26,354
Chicago Christmas scenario
1074
00:48:26,385 --> 00:48:29,386
'is there a guy
involved, perhaps?'
1075
00:48:30,783 --> 00:48:33,183
'No, there is not.'
1076
00:48:33,215 --> 00:48:35,515
I mean, there's a guy,
but it's not like that.
1077
00:48:35,546 --> 00:48:37,146
His name is Jonathan.
1078
00:48:37,179 --> 00:48:38,890
Mostly, I've just been
hanging out with his family
1079
00:48:38,911 --> 00:48:40,088
for, like, the last three days.
1080
00:48:40,110 --> 00:48:41,510
Aah! I knew it!
1081
00:48:41,543 --> 00:48:43,343
You're, you're falling
for him, too.
1082
00:48:43,375 --> 00:48:45,153
- I can hear it in your voice.
- No, I am not.
1083
00:48:45,174 --> 00:48:46,707
I'm not falling for anybody.
1084
00:48:46,739 --> 00:48:49,540
I'm not even looking to fall,
and neither is he.
1085
00:48:49,572 --> 00:48:51,038
How's the weather in Tulsa?
1086
00:48:51,070 --> 00:48:53,571
Apparently, not as warm
as in Chicago.
1087
00:48:53,602 --> 00:48:55,235
'Listen, I am,
I'm gonna be landing'
1088
00:48:55,267 --> 00:48:56,733
'in O'Hara late tomorrow night.'
1089
00:48:56,767 --> 00:48:58,144
On my way home for Christmas,
do you wanna
1090
00:48:58,166 --> 00:48:59,899
maybe grab a Christmas mocha?
1091
00:48:59,932 --> 00:49:02,966
- Yeah, that sounds perfect.
- Okay, I'll give you a shout.
1092
00:49:02,996 --> 00:49:05,530
- Okay. Ciao, ciao.
- 'Bye.'
1093
00:49:08,825 --> 00:49:09,958
Mm.
1094
00:49:11,257 --> 00:49:12,390
Green one.
1095
00:49:15,088 --> 00:49:19,524
Our next stop
on our Christmas quest..
1096
00:49:20,852 --> 00:49:23,186
...is a Christmas tree farm..
1097
00:49:27,314 --> 00:49:32,117
...where along the pines,
we discovered..
1098
00:49:35,209 --> 00:49:37,142
Got you covered, dad.
1099
00:49:44,537 --> 00:49:47,671
...another bread crumb
in our search.
1100
00:49:54,297 --> 00:49:57,098
Wow, look at this.
Your family comes through again.
1101
00:49:57,129 --> 00:49:58,829
There's our Nutcrackers.
1102
00:49:58,861 --> 00:50:00,794
- 'There's our ice rink.'
- 'Yeah.'
1103
00:50:00,827 --> 00:50:04,795
So, whoever took my mom's
photograph must've been standing
1104
00:50:04,824 --> 00:50:06,824
up on that gazebo, right?
1105
00:50:06,856 --> 00:50:09,034
We don't know the whole story,
but I'm pretty sure your mom
1106
00:50:09,054 --> 00:50:10,420
'skated on that rink.'
1107
00:50:10,454 --> 00:50:12,187
I guess, skating
ran in the family
1108
00:50:12,219 --> 00:50:15,487
'cause my grandma always made me
take skating lessons growing up.
1109
00:50:15,518 --> 00:50:18,752
They sure look like
they're having fun.
1110
00:50:18,781 --> 00:50:20,414
Oh, do they?
1111
00:50:20,448 --> 00:50:22,948
I mean, we are here
at an ice rink, right?
1112
00:50:22,979 --> 00:50:26,981
It would be a shame for us
not to give it a try.
1113
00:50:27,010 --> 00:50:29,244
Oh, I don't think
that's a good idea.
1114
00:50:29,275 --> 00:50:31,275
Come on, daddy.
1115
00:50:31,307 --> 00:50:34,942
What's the matter, you afraid
of a little Christmas adventure?
1116
00:50:34,972 --> 00:50:37,272
Well, I don't think "afraid"
is a strong enough word.
1117
00:50:37,303 --> 00:50:39,170
I think we should do it. Yeah?
1118
00:50:39,202 --> 00:50:41,836
Let's go. You're in.
1119
00:50:41,868 --> 00:50:43,434
Come on!
1120
00:50:50,995 --> 00:50:52,495
- Come on!
- Wow.
1121
00:50:52,527 --> 00:50:54,093
What are you,
a professional skater?
1122
00:50:54,127 --> 00:50:55,960
- It's coming back to me.
- 'Slowly?'
1123
00:50:55,992 --> 00:50:57,492
Yeah! Yeah!
1124
00:50:57,524 --> 00:51:00,291
Literally, literally skating
circles around me.
1125
00:51:00,323 --> 00:51:01,722
'Not really.'
1126
00:51:01,754 --> 00:51:03,988
Look at you, monkey,
you're doing great.
1127
00:51:04,020 --> 00:51:07,755
Aunty Robin thinks I might
even be ready for hockey soon.
1128
00:51:07,784 --> 00:51:10,485
Oh, thanks a lot, Aunty Robin.
1129
00:51:10,516 --> 00:51:12,583
Looks like skating
runs in your family.
1130
00:51:12,615 --> 00:51:14,793
Well, you know, one of my very
first memories was my mom
1131
00:51:14,813 --> 00:51:16,279
taking me to the ice rink.
1132
00:51:16,313 --> 00:51:18,324
She'd put me in between
her legs and spin me around.
1133
00:51:18,344 --> 00:51:20,144
You know, we always used
to have so much fun.
1134
00:51:20,176 --> 00:51:22,276
Ah, that's great material.
1135
00:51:22,309 --> 00:51:24,809
I'd take notes,
but I'm afraid I'd face plant.
1136
00:51:24,841 --> 00:51:27,775
- Can we take a selfie?
- Yeah, you wanna take a selfie?
1137
00:51:27,805 --> 00:51:29,116
Just be careful of the other
skaters. Come over here.
1138
00:51:29,138 --> 00:51:30,671
Assuming I can stop.
1139
00:51:31,936 --> 00:51:34,136
Here, careful,
careful, careful.
1140
00:51:34,168 --> 00:51:36,268
Are you ready?
1141
00:51:36,300 --> 00:51:38,600
- Here we go.
- I was taunting.
1142
00:51:38,631 --> 00:51:40,431
- Got it.
- Yeah!
1143
00:51:40,464 --> 00:51:43,264
- Good job, dad.
- Good job, dad.
1144
00:51:44,295 --> 00:51:46,962
Okay, check this out.
1145
00:51:46,993 --> 00:51:48,393
Whoo!
1146
00:51:48,425 --> 00:51:50,125
Oh, now you're rubbing it in.
1147
00:51:53,389 --> 00:51:55,689
Aww. You know what?
1148
00:51:55,720 --> 00:51:57,020
The sun's about to set.
1149
00:51:57,053 --> 00:51:58,064
You wanna go up and check out
1150
00:51:58,087 --> 00:51:59,453
the view from the gazebo?
1151
00:51:59,485 --> 00:52:02,820
Oh, get out of these skates?
Yes, please.
1152
00:52:13,077 --> 00:52:14,409
Hm..
1153
00:52:16,442 --> 00:52:18,542
Wow.
1154
00:52:18,573 --> 00:52:20,006
Yeah, look at that.
1155
00:52:20,039 --> 00:52:21,772
The view is just like
from the photograph.
1156
00:52:21,805 --> 00:52:23,504
'Yeah.'
1157
00:52:23,537 --> 00:52:24,947
'Do you think my dad
could've been'
1158
00:52:24,969 --> 00:52:26,002
the one to stand here
1159
00:52:26,035 --> 00:52:28,436
and take that photo of my mom?
1160
00:52:28,467 --> 00:52:31,735
From this angle, well,
I think you might be right.
1161
00:52:40,793 --> 00:52:42,392
Daddy, listen.
1162
00:52:43,491 --> 00:52:46,626
- Dance?
- My pleasure.
1163
00:53:00,614 --> 00:53:02,781
'Um, nice.'
1164
00:53:02,812 --> 00:53:06,013
Okay, Sydney.
Now your turn.
1165
00:53:06,044 --> 00:53:09,979
- Aww. I'm good, sweetie.
- Dance, you guys!
1166
00:53:11,939 --> 00:53:13,139
Hey, monkey.
1167
00:53:16,370 --> 00:53:18,737
Alright.
1168
00:53:40,355 --> 00:53:42,789
Ha-hah.
She's having fun.
1169
00:53:42,820 --> 00:53:44,387
You know, it's funny.
1170
00:53:44,419 --> 00:53:48,054
These past several days
have sort of felt like..
1171
00:53:48,083 --> 00:53:49,883
...finding an unopened
Christmas present
1172
00:53:49,915 --> 00:53:52,683
in the closet and getting
to take a peek inside.
1173
00:53:54,812 --> 00:53:58,881
When other kids at school
would talk about their parents..
1174
00:53:58,910 --> 00:54:01,177
...it would always make me
wonder about my own.
1175
00:54:02,508 --> 00:54:04,608
I mean, even though
my grandparents would
1176
00:54:04,639 --> 00:54:06,239
would talk about
my folks all the time
1177
00:54:06,272 --> 00:54:09,741
I, I guess..
1178
00:54:09,770 --> 00:54:13,538
...I always felt sort of like
a puzzle with a missing piece.
1179
00:54:13,568 --> 00:54:17,069
Well, I wish my
reporting skills were better.
1180
00:54:17,099 --> 00:54:19,099
We haven't figured out
how they actually met yet.
1181
00:54:19,131 --> 00:54:21,965
No.
1182
00:54:21,996 --> 00:54:25,731
Even if we only know a part
of their Christmas story
1183
00:54:25,760 --> 00:54:27,293
I feel like there's
a silver lining.
1184
00:54:27,325 --> 00:54:28,758
What do you mean?
1185
00:54:28,791 --> 00:54:32,860
I only have a couple
of photographs of my parents
1186
00:54:32,888 --> 00:54:35,956
and my memories, but I never
imagined that I would able
1187
00:54:35,987 --> 00:54:39,421
to actually stand
in their footsteps
1188
00:54:39,452 --> 00:54:43,454
and feel so close to them
at Christmas.
1189
00:54:43,482 --> 00:54:47,217
- And do you?
- Yeah, I do.
1190
00:54:48,646 --> 00:54:52,414
And all while having a blast
at the same time.
1191
00:54:54,142 --> 00:54:57,777
Whoa, you should see
this town at New Year's.
1192
00:54:57,807 --> 00:54:59,373
Well, stranger things
have happened.
1193
00:54:59,405 --> 00:55:03,207
I mean, I never even expected
to be here for this long.
1194
00:55:06,435 --> 00:55:08,601
It's interesting to think
about how many happy memories
1195
00:55:08,633 --> 00:55:10,800
this gazebo
has probably seen.
1196
00:55:15,196 --> 00:55:17,129
You never know when
a new one might happen.
1197
00:55:19,726 --> 00:55:20,726
Yeah.
1198
00:55:21,925 --> 00:55:24,426
Oh!
1199
00:55:24,456 --> 00:55:26,489
It wasn't quite the memory
I was thinking of.
1200
00:55:26,522 --> 00:55:28,322
Me either.
1201
00:55:28,354 --> 00:55:30,521
Ah! Oh! It's on!
1202
00:55:30,553 --> 00:55:31,886
Snowball fight!
1203
00:55:33,351 --> 00:55:35,518
Leah! Let's flank your dad.
1204
00:55:35,549 --> 00:55:39,151
I don't know what that means,
but let's do it!
1205
00:55:39,180 --> 00:55:40,746
It means that you get him
from your side
1206
00:55:40,780 --> 00:55:42,346
and I'll get him from mine.
1207
00:55:42,378 --> 00:55:44,278
Oh, I'm so scared.
1208
00:55:45,410 --> 00:55:47,877
Here I come.
Here I come.
1209
00:56:06,330 --> 00:56:08,664
'Ho-ho-ho! Merry Christmas.'
1210
00:56:19,088 --> 00:56:20,454
- Hi, how are you?
- Good.
1211
00:56:20,488 --> 00:56:22,621
- Can I get one coffee please?
- Sure.
1212
00:56:24,085 --> 00:56:26,252
Thank you so much.
Keep the change.
1213
00:56:32,713 --> 00:56:35,681
Hello, sir. You look like you
could use a little warming up.
1214
00:56:35,711 --> 00:56:38,846
Oh, thank you, ma'am.
This'll sure hit the spot.
1215
00:56:38,876 --> 00:56:40,287
You certainly have
the Christmas spirit.
1216
00:56:40,309 --> 00:56:42,009
Yes, I do.
1217
00:57:01,996 --> 00:57:05,097
Hi, may I help you?
1218
00:57:05,127 --> 00:57:06,793
Hi. Yes, um..
1219
00:57:06,826 --> 00:57:10,628
There's a little guardian angel
necklace on the window..
1220
00:57:10,656 --> 00:57:13,156
That's our display, but..
1221
00:57:13,188 --> 00:57:17,323
...I have one right here.
1222
00:57:17,353 --> 00:57:18,752
'Yeah, it's perfect.'
1223
00:57:18,784 --> 00:57:20,629
I know someone who would
love that for Christmas.
1224
00:57:20,650 --> 00:57:22,950
And I have a nice box
that'll go in.
1225
00:57:22,982 --> 00:57:24,314
Great.
1226
00:57:24,348 --> 00:57:28,350
And, uh,
I just need one other gift.
1227
00:57:28,379 --> 00:57:29,945
You looking
for anything special?
1228
00:57:29,978 --> 00:57:32,945
I'm not really great at
picking out Christmas presents.
1229
00:57:34,608 --> 00:57:37,275
Uh, well, over here,
we have a lovely, uh
1230
00:57:37,306 --> 00:57:38,606
vintage mahogany washboard.
1231
00:57:38,639 --> 00:57:39,905
'It's very popular.'
1232
00:57:39,938 --> 00:57:41,738
Yeah, I'm no Mrs. Claus
1233
00:57:41,770 --> 00:57:44,805
but I'm pretty sure
it's not his style.
1234
00:57:44,835 --> 00:57:46,835
You know what I mean?
1235
00:57:46,868 --> 00:57:49,768
'Oh, I like the typewriters,
though, those are nice.'
1236
00:57:49,799 --> 00:57:53,100
I don't know. Maybe that'll just
remind him too much of work.
1237
00:57:53,129 --> 00:57:55,763
How about I let you, uh,
browse around on your own?
1238
00:57:55,795 --> 00:57:58,128
Some people just
shop better solo.
1239
00:57:58,160 --> 00:57:59,526
Okay, thank you.
1240
00:58:01,124 --> 00:58:02,591
Hmm.
1241
00:58:36,236 --> 00:58:41,072
Sydney, look at my pinecone
Santa I made. He's perfect.
1242
00:58:41,099 --> 00:58:44,234
Yeah, they did turn out
pretty well, didn't they?
1243
00:58:44,264 --> 00:58:46,498
Here's another one
ready for the tree.
1244
00:58:46,529 --> 00:58:48,362
So glad you remembered.
1245
00:58:48,395 --> 00:58:50,728
I know, I guess it's sort of
like riding a bike
1246
00:58:50,760 --> 00:58:52,560
or playing the piano, huh?
1247
00:58:52,592 --> 00:58:54,725
Though, I did refresh
my memory by watching
1248
00:58:54,758 --> 00:58:57,492
a couple of online
craft videos.
1249
00:58:57,522 --> 00:58:59,823
- They look great.
- 'Yeah, they do.'
1250
00:58:59,855 --> 00:59:02,889
Next step,
perching them on the tree.
1251
00:59:02,920 --> 00:59:06,488
Shall we? Come on.
Great.
1252
00:59:15,745 --> 00:59:18,846
- What do you think?
- Perfect.
1253
00:59:18,876 --> 00:59:22,144
Daddy, come see
the ornaments we made.
1254
00:59:24,406 --> 00:59:26,473
There's too many great choices.
1255
00:59:26,504 --> 00:59:28,938
I can only pick three photos
for my column.
1256
00:59:28,969 --> 00:59:32,805
Wow, I guess that's gonna be
between you and your editor.
1257
00:59:32,834 --> 00:59:35,001
How's the word count going?
1258
00:59:35,032 --> 00:59:38,100
Well, somehow,
my writer's block melted away.
1259
00:59:38,130 --> 00:59:39,530
Just gotta figure out
how this ends.
1260
00:59:39,563 --> 00:59:41,363
And when is it
gonna be published?
1261
00:59:41,395 --> 00:59:44,930
Well, if my editor signs off,
tomorrow night, Christmas Eve.
1262
00:59:44,959 --> 00:59:46,959
Wow.
1263
00:59:46,992 --> 00:59:48,870
Is there anywhere in the world
that you haven't been?
1264
00:59:48,891 --> 00:59:51,758
Of course, plenty of places.
1265
00:59:51,789 --> 00:59:53,321
I do like to take
a couple of shots
1266
00:59:53,355 --> 00:59:55,121
of every new place I go.
1267
00:59:57,352 --> 00:59:59,152
Wow, those are terrific.
1268
00:59:59,184 --> 01:00:00,517
'That's Machu Picchu.'
1269
01:00:00,550 --> 01:00:03,918
'One of the most
amazing places ever.'
1270
01:00:03,947 --> 01:00:07,516
And that's the
Great Wall of China.
1271
01:00:07,545 --> 01:00:10,112
- The pyramids, of course.
- Of course.
1272
01:00:10,144 --> 01:00:12,978
And Mount Fuji of Japan.
1273
01:00:13,009 --> 01:00:15,343
Alright, this is embarrassing.
1274
01:00:15,374 --> 01:00:17,141
I've barely been anywhere.
1275
01:00:17,173 --> 01:00:18,773
You've seen so much
of the world.
1276
01:00:18,805 --> 01:00:20,671
Aw.
1277
01:00:20,704 --> 01:00:24,305
Don't sell yourself short.
Chicago is like..
1278
01:00:24,335 --> 01:00:26,101
It's a whole world
in itself.
1279
01:00:26,134 --> 01:00:27,566
Mm-hmm?
1280
01:00:30,531 --> 01:00:32,898
And, besides, I mean..
1281
01:00:32,929 --> 01:00:34,295
...look at what you have.
1282
01:00:34,329 --> 01:00:36,429
You have such a great life.
1283
01:00:36,460 --> 01:00:37,793
And a truly...
1284
01:00:38,859 --> 01:00:40,391
...wonderful family.
1285
01:00:43,590 --> 01:00:45,456
Nah.
1286
01:00:45,489 --> 01:00:46,489
Nope.
1287
01:00:47,920 --> 01:00:49,286
I mean, we're pretty crazy, look
1288
01:00:49,319 --> 01:00:51,819
but pretty terrific.
1289
01:00:51,851 --> 01:00:55,953
Hey, you two, we're opening
some early Christmas gifts.
1290
01:00:55,982 --> 01:00:57,415
Come join us.
1291
01:00:59,946 --> 01:01:01,879
'Oops. Kerry's texting me.'
1292
01:01:01,911 --> 01:01:03,244
She wants me to call her.
1293
01:01:03,277 --> 01:01:05,311
She's gonna be
passing through O'Hare.
1294
01:01:05,342 --> 01:01:07,743
Oh, yeah? Well, if she is
in town, tell her to come by.
1295
01:01:07,774 --> 01:01:09,040
The more the merrier.
1296
01:01:09,073 --> 01:01:10,706
- Yeah?
- Yeah.
1297
01:01:10,739 --> 01:01:13,039
Thanks.
1298
01:01:13,071 --> 01:01:15,116
'Jonathan, Sydney, come here,
we've got something.'
1299
01:01:15,136 --> 01:01:16,635
We're coming!
1300
01:01:16,669 --> 01:01:19,336
You know what? I'll just
call her after the presents.
1301
01:01:22,932 --> 01:01:24,698
'Come sit, Sydney.'
1302
01:01:25,963 --> 01:01:28,363
Our guest of honor goes first.
1303
01:01:28,395 --> 01:01:30,595
I cannot believe
that you guys got me anything.
1304
01:01:30,626 --> 01:01:33,427
You've already been
so very generous.
1305
01:01:33,458 --> 01:01:35,858
Nonsense, you're like
family to us.
1306
01:01:35,890 --> 01:01:38,691
And since you won't be here
at Christmas time
1307
01:01:38,722 --> 01:01:41,355
we'll each open
a present early.
1308
01:01:41,387 --> 01:01:43,721
Tsk. Okay.
Thank you.
1309
01:01:45,250 --> 01:01:46,616
Ooh!
1310
01:01:46,650 --> 01:01:48,216
Let's see what I got.
1311
01:01:49,981 --> 01:01:52,615
Luggage tags.
Perfect.
1312
01:01:52,646 --> 01:01:53,878
We all wanted to make sure
1313
01:01:53,912 --> 01:01:55,211
that you knew where to find us.
1314
01:01:55,244 --> 01:01:58,512
I love them and I will treasure
them always.
1315
01:01:58,543 --> 01:02:00,509
Thank you.
1316
01:02:00,541 --> 01:02:02,641
Leah, this one's for you.
1317
01:02:14,632 --> 01:02:16,532
An angel!
1318
01:02:16,564 --> 01:02:18,998
Oh..
1319
01:02:18,996 --> 01:02:21,329
'I saw it and thought of you
the very first moment'
1320
01:02:21,361 --> 01:02:23,094
'that I did.'
1321
01:02:23,127 --> 01:02:26,195
So, now, you can have an angel
right next to your heart.
1322
01:02:26,225 --> 01:02:28,192
Thank you, Sydney.
I love it.
1323
01:02:28,223 --> 01:02:30,157
I'm so glad, sweet girl.
1324
01:02:32,454 --> 01:02:36,222
And this one is, technically,
for both of you.
1325
01:02:36,252 --> 01:02:38,085
Oh.
1326
01:02:38,117 --> 01:02:39,817
- Hmm.
- Hm.
1327
01:02:42,748 --> 01:02:43,748
A box!
1328
01:02:45,413 --> 01:02:46,812
'Open it.'
1329
01:02:48,678 --> 01:02:49,678
'Whoa.'
1330
01:02:49,710 --> 01:02:51,677
Oh, look!
1331
01:02:51,709 --> 01:02:53,709
Got it?
Like your ringtone.
1332
01:02:53,741 --> 01:02:55,141
Oh, yeah.
1333
01:02:55,173 --> 01:02:56,873
Hey, that's perfect.
Thanks.
1334
01:02:56,906 --> 01:02:58,973
Side joke, huh?
You get the inside joke.
1335
01:02:59,004 --> 01:03:02,005
And, Sydney, dad and I
1336
01:03:02,036 --> 01:03:05,537
have one more gift... for you.
1337
01:03:05,566 --> 01:03:07,700
- You do?
- 'Yes.'
1338
01:03:07,732 --> 01:03:09,032
Aw.
1339
01:03:10,197 --> 01:03:12,965
What in the world can it..
1340
01:03:19,059 --> 01:03:20,625
Wow.
1341
01:03:20,658 --> 01:03:22,024
'Guys.'
1342
01:03:22,057 --> 01:03:23,990
'That is so beautiful.'
1343
01:03:24,022 --> 01:03:27,556
So you'll remember us
wherever you are.
1344
01:03:27,587 --> 01:03:28,753
Come here.
1345
01:03:30,318 --> 01:03:31,817
Thank you.
I love it.
1346
01:03:31,851 --> 01:03:33,951
Oh, I love it, I love it.
1347
01:03:33,982 --> 01:03:36,883
Ugh! It's Kerry calling me
again. I'm so sorry.
1348
01:03:36,913 --> 01:03:38,658
- Oh, no, that's fine.
- Will you please excuse me?
1349
01:03:38,680 --> 01:03:40,647
- I have to take this.
- 'Yeah, yeah. Go on.'
1350
01:03:40,678 --> 01:03:42,678
She's been calling all day.
1351
01:03:42,710 --> 01:03:44,377
We'll open some more presents..
1352
01:03:51,871 --> 01:03:54,138
- Ker?
- Ugh, Sydney!
1353
01:03:54,169 --> 01:03:56,470
I've been calling you
for hours.
1354
01:03:56,502 --> 01:03:58,102
I know. I'm sorry,
I just got caught up
1355
01:03:58,134 --> 01:03:59,634
in a little bit
of holiday fun.
1356
01:03:59,666 --> 01:04:02,367
Well, I'm just relieved
I've got you now.
1357
01:04:02,398 --> 01:04:04,331
How are you?
Where are you?
1358
01:04:04,364 --> 01:04:05,674
How are your travel plans
shaping up?
1359
01:04:05,696 --> 01:04:07,830
Never mind my travel plans.
1360
01:04:07,861 --> 01:04:09,461
Let's talk about yours.
1361
01:04:09,493 --> 01:04:11,627
What do you mean?
1362
01:04:11,659 --> 01:04:13,592
My friend in HR
said you got it.
1363
01:04:13,625 --> 01:04:16,492
- What? I got what?
- You got Rome.
1364
01:04:16,522 --> 01:04:17,822
I did?
1365
01:04:18,687 --> 01:04:21,088
Wait..
1366
01:04:21,119 --> 01:04:24,020
'I got Rome?
I-I can't even believe that.'
1367
01:04:24,051 --> 01:04:25,495
'Well, you better start
to believe it.'
1368
01:04:25,516 --> 01:04:26,916
'Check your email.'
1369
01:04:26,949 --> 01:04:28,215
Oh..
1370
01:04:29,214 --> 01:04:32,182
Wow! Rome!
1371
01:04:32,212 --> 01:04:34,145
'I-I don't even know
what to say.'
1372
01:04:34,178 --> 01:04:35,577
Well, what's to say?
1373
01:04:35,611 --> 01:04:37,310
It's everything
you ever wanted.
1374
01:04:37,343 --> 01:04:38,742
'Hello?'
1375
01:04:38,775 --> 01:04:41,776
Yeah.
No, I'm here, um..
1376
01:04:41,807 --> 01:04:43,506
Are you saying
you're not gonna grab it?
1377
01:04:43,539 --> 01:04:45,639
No, I-I-I guess, I just..
1378
01:04:45,670 --> 01:04:47,637
I have to think about it,
you know?
1379
01:04:47,669 --> 01:04:48,969
Okay.
1380
01:04:49,002 --> 01:04:50,635
You work for ten years
for this
1381
01:04:50,667 --> 01:04:52,100
and then you get it
1382
01:04:52,133 --> 01:04:54,734
'and then you want more time?'
1383
01:04:54,765 --> 01:04:56,732
'You learned Italian
for this, Syd.'
1384
01:04:56,763 --> 01:05:00,165
No. I know.
I think, it's just, um..
1385
01:05:00,195 --> 01:05:02,596
It's just such a surprise,
you know?
1386
01:05:02,627 --> 01:05:05,294
Okay, listen, I land
in Chicago late tonight.
1387
01:05:05,325 --> 01:05:07,058
Let's meet up
in the hotel lobby tomorrow
1388
01:05:07,091 --> 01:05:09,725
and chat before you
catch your flight, okay?
1389
01:05:09,755 --> 01:05:11,889
Um.. Hey, I gotta go.
1390
01:05:11,921 --> 01:05:13,888
I'm gonna call you back later
though, okay?
1391
01:05:13,919 --> 01:05:16,053
- I promise.
- 'Okay, you better.'
1392
01:05:35,606 --> 01:05:36,838
Hi.
1393
01:05:37,837 --> 01:05:39,470
Hi.
1394
01:05:39,504 --> 01:05:41,871
So, uh, you got Rome?
1395
01:05:42,768 --> 01:05:44,134
Sorry.
1396
01:05:44,167 --> 01:05:45,567
I overheard
your conversation.
1397
01:05:45,600 --> 01:05:48,768
That's okay.
1398
01:05:48,798 --> 01:05:50,798
Um, it's not definite yet
1399
01:05:50,829 --> 01:05:53,063
but, um, they need someone
to fill in pretty fast
1400
01:05:53,095 --> 01:05:57,131
and they said that I'm basically
a shoo-in for the job
1401
01:05:57,159 --> 01:05:58,892
if I can just
get there by Christmas.
1402
01:06:00,590 --> 01:06:03,024
- That's great.
- Yes.
1403
01:06:03,055 --> 01:06:06,189
Well, congratulations.
I-I know you really wanted it.
1404
01:06:06,220 --> 01:06:07,553
Thank you.
1405
01:06:10,251 --> 01:06:12,618
It's just, uh..
1406
01:06:12,650 --> 01:06:13,960
I guess, getting the news
right now
1407
01:06:13,982 --> 01:06:16,349
feels, like,
a little overwhelming.
1408
01:06:23,776 --> 01:06:26,710
So, you're off then?
1409
01:06:28,107 --> 01:06:29,840
I have to leave tomorrow.
1410
01:06:33,436 --> 01:06:37,305
'Daddy, Sydney,
are you coming back in here?'
1411
01:06:44,762 --> 01:06:47,363
I, um..
1412
01:06:47,394 --> 01:06:49,961
I should probably
get back to my hotel.
1413
01:06:51,259 --> 01:06:52,658
Alright.
1414
01:06:54,357 --> 01:06:55,489
Okay.
1415
01:06:59,053 --> 01:07:01,020
Thank you for everything.
1416
01:07:15,210 --> 01:07:16,710
Whoa!
Where's the fire?
1417
01:07:16,742 --> 01:07:19,643
I just can't believe
Christmas Eve is tonight.
1418
01:07:19,674 --> 01:07:23,042
Yes, it is. Oh, we have to hang
some stockings soon.
1419
01:07:23,072 --> 01:07:27,107
We are going to see
Sydney again, aren't we?
1420
01:07:27,135 --> 01:07:30,036
Tsk. I hope so.
1421
01:07:30,068 --> 01:07:32,134
But we have Christmas
to prepare for.
1422
01:07:32,166 --> 01:07:35,467
I thought she wasn't leaving
until Christmas day.
1423
01:07:35,498 --> 01:07:37,931
She doesn't like us anymore?
1424
01:07:37,963 --> 01:07:39,762
Oh, no, no.
It's not like that.
1425
01:07:39,795 --> 01:07:41,995
So, why did she leave early?
1426
01:07:42,026 --> 01:07:43,526
Sometimes someone comes
into your life
1427
01:07:43,559 --> 01:07:46,093
and they can't stay for long
1428
01:07:46,124 --> 01:07:48,592
but it doesn't mean that
they don't have an impact.
1429
01:07:48,622 --> 01:07:50,322
What's an impact?
1430
01:07:50,355 --> 01:07:53,356
It means we're gonna
remember her.
1431
01:07:53,386 --> 01:07:55,954
- I'm going to miss her.
- I know.
1432
01:07:58,183 --> 01:08:00,250
Will she be okay?
1433
01:08:00,282 --> 01:08:02,015
I think so. Why?
1434
01:08:02,048 --> 01:08:04,982
She's traveling
all by herself.
1435
01:08:07,777 --> 01:08:09,109
Come here.
1436
01:08:15,039 --> 01:08:18,907
No, Lorenzo, I don't really
feel like going to the market.
1437
01:08:20,536 --> 01:08:23,404
No, I'm not avoiding things.
1438
01:08:25,799 --> 01:08:27,132
Ugh!
1439
01:08:38,158 --> 01:08:40,725
"Unaccompanied grown-up."
1440
01:08:50,817 --> 01:08:52,650
Hello.
1441
01:08:52,682 --> 01:08:54,493
'We have visitors
down at reception.'
1442
01:08:54,514 --> 01:08:56,281
I do?
1443
01:08:56,313 --> 01:08:58,079
Okay, I'll be right down.
1444
01:09:06,507 --> 01:09:07,740
'Sydney!'
1445
01:09:10,638 --> 01:09:12,938
Hi.
1446
01:09:12,969 --> 01:09:15,804
Leah reminded me that
you're still in our care
1447
01:09:15,834 --> 01:09:17,767
for a few more hours,
so I wanted to make sure
1448
01:09:17,800 --> 01:09:21,134
our unaccompanied grownup was
packed and ready for her trip.
1449
01:09:21,165 --> 01:09:22,364
Almost.
1450
01:09:23,563 --> 01:09:25,263
My flight's in a few hours.
1451
01:09:26,894 --> 01:09:28,360
How's your column going?
1452
01:09:28,393 --> 01:09:30,527
- All done.
- That's great.
1453
01:09:30,558 --> 01:09:33,192
Thank you, Sydney,
for everything.
1454
01:09:33,823 --> 01:09:36,123
Uh..
1455
01:09:36,155 --> 01:09:37,595
It was the best Christmas
gift of all
1456
01:09:37,621 --> 01:09:40,088
that you were assigned..
1457
01:09:40,119 --> 01:09:41,519
...to look after Leah.
1458
01:09:41,552 --> 01:09:43,752
What time's your flight?
1459
01:09:45,116 --> 01:09:49,385
It's at, um, 07:00 pm.
1460
01:09:49,414 --> 01:09:52,748
'So, if you look up in the sky
around 7:15'
1461
01:09:52,778 --> 01:09:55,211
and you see a plane overhead
1462
01:09:55,243 --> 01:09:57,376
just know that I'll be waving
down at you, okay?
1463
01:09:57,409 --> 01:09:59,675
So, you're flying
Christmas Eve?
1464
01:10:01,706 --> 01:10:04,240
Tsk. Yes, I am.
1465
01:10:05,870 --> 01:10:08,570
But, um, I think
I'm in pretty good company
1466
01:10:08,602 --> 01:10:10,935
because, if I
remember correctly
1467
01:10:10,967 --> 01:10:13,768
uh, somebody else flies
on Christmas Eve.
1468
01:10:13,798 --> 01:10:15,598
- It's, um...
- Santa.
1469
01:10:15,630 --> 01:10:17,997
- Oh, yeah.
- Santa. Yeah.
1470
01:10:18,028 --> 01:10:19,528
And if I see him
1471
01:10:19,561 --> 01:10:22,329
I'm going to put in
a very good word for you.
1472
01:10:31,287 --> 01:10:33,054
I, um..
1473
01:10:35,751 --> 01:10:38,551
Sorry, I'm not really good
at saying goodbye.
1474
01:10:39,948 --> 01:10:42,849
'Then let's say in Italian.'
1475
01:10:43,779 --> 01:10:45,345
Arrivederci.
1476
01:10:53,773 --> 01:10:55,039
Come here.
1477
01:11:07,897 --> 01:11:10,031
Arrivederci, beautiful.
1478
01:11:35,380 --> 01:11:38,381
- Hey, you okay?
- Huh? Oh, yeah. I'm fine.
1479
01:11:38,411 --> 01:11:40,978
Sure about that?
1480
01:11:41,010 --> 01:11:43,510
Well, if I told you the truth,
you'd just say, "I told you so."
1481
01:11:43,542 --> 01:11:45,875
No, I-I won't, I promise.
1482
01:11:45,907 --> 01:11:48,507
Let me guess.
It's about Sydney?
1483
01:11:48,539 --> 01:11:50,839
Come on.
I'll buy you an eggnog.
1484
01:11:52,736 --> 01:11:54,469
Thanks for not telling,
"I told you so."
1485
01:11:54,501 --> 01:11:56,001
I don't care
about being right.
1486
01:11:56,034 --> 01:11:58,034
- I just want you to be happy.
- I know.
1487
01:11:58,066 --> 01:11:59,465
She's really leaving, huh?
1488
01:11:59,498 --> 01:12:03,267
Yeah. She got offered
her dream job in Rome.
1489
01:12:03,296 --> 01:12:04,796
Uh-huh.
And she took it?
1490
01:12:04,828 --> 01:12:06,294
Yeah.
1491
01:12:08,193 --> 01:12:09,959
Did you tell her
how you felt?
1492
01:12:11,191 --> 01:12:13,158
Let's say, I do tell her
how I feel
1493
01:12:13,190 --> 01:12:15,857
and let's say... she feels
the same way
1494
01:12:15,888 --> 01:12:17,254
I-I don't know if Leah is ready.
1495
01:12:17,287 --> 01:12:18,920
Leah or you?
1496
01:12:18,952 --> 01:12:21,019
Maybe you're the one
who is up in the air.
1497
01:12:21,052 --> 01:12:22,329
But to be happy,
you have to be ready
1498
01:12:22,351 --> 01:12:24,418
to finally move on in life.
1499
01:12:24,449 --> 01:12:26,082
Are you?
1500
01:12:26,115 --> 01:12:28,182
Oh, maybe this is Sydney.
1501
01:12:28,213 --> 01:12:29,780
It's my editor.
1502
01:12:31,012 --> 01:12:32,912
Hey there.
1503
01:12:32,943 --> 01:12:34,076
Oh.
1504
01:12:35,475 --> 01:12:37,809
Thank you.
Thanks.
1505
01:12:38,640 --> 01:12:40,307
Merry Christmas.
1506
01:12:40,339 --> 01:12:42,673
News?
1507
01:12:42,705 --> 01:12:44,772
- She loved the column.
- Oh, great.
1508
01:12:44,803 --> 01:12:45,902
Yeah.
1509
01:12:47,201 --> 01:12:48,668
Can you watch Leah
this afternoon?
1510
01:12:48,701 --> 01:12:50,267
Sure. Why?
1511
01:12:50,300 --> 01:12:52,100
Well, the column's done,
but I promised Sydney
1512
01:12:52,132 --> 01:12:53,631
that I'd find out
how her parents met
1513
01:12:53,665 --> 01:12:55,631
and I haven't
done that yet.
1514
01:12:55,663 --> 01:12:58,563
Okay.
Sounds good.
1515
01:12:58,595 --> 01:13:00,928
Leah, come on, let's go.
1516
01:13:45,932 --> 01:13:48,266
Sydney, there you are.
1517
01:13:48,896 --> 01:13:50,062
Kerry.
1518
01:13:50,096 --> 01:13:51,096
- Hi.
- Hi.
1519
01:13:51,128 --> 01:13:52,561
- How are you?
- Hmm.
1520
01:13:52,594 --> 01:13:56,229
I got in at midnight,
I slept like a log.
1521
01:13:56,259 --> 01:13:58,225
What do you say we grab
some peppermint mochas
1522
01:13:58,258 --> 01:13:59,557
and then head
to the airport?
1523
01:13:59,589 --> 01:14:02,523
Sure. I could use
a sympathetic ear.
1524
01:14:02,555 --> 01:14:04,221
You got it.
1525
01:14:31,769 --> 01:14:34,215
'Okay, skaters, ten more minutes
of free skating'
1526
01:14:34,235 --> 01:14:36,501
'till we clear the ice
for hockey practice.'
1527
01:14:36,533 --> 01:14:37,966
"Hockey."
1528
01:14:46,427 --> 01:14:49,528
Excuse me? Hey, did they say
hockey's gonna take the ice?
1529
01:14:49,558 --> 01:14:51,091
Just for a couple of hours.
1530
01:14:51,123 --> 01:14:52,823
Christmas Pairs Competition
is tonight.
1531
01:14:52,856 --> 01:14:54,489
Oh.
1532
01:14:54,522 --> 01:14:56,555
How long have they been doing
that competition?
1533
01:14:56,588 --> 01:14:58,020
For as long as I can remember.
1534
01:15:03,382 --> 01:15:04,815
Hey, it's Jonathan
in Features.
1535
01:15:04,848 --> 01:15:06,748
Can I talk to Jeremy
in Archives?
1536
01:15:06,781 --> 01:15:08,647
Thanks.
1537
01:15:08,680 --> 01:15:10,513
Hey, Jeremy.
1538
01:15:10,545 --> 01:15:11,989
We need to look through
archives again.
1539
01:15:12,010 --> 01:15:14,744
It's a long shot,
but I got a hunch.
1540
01:15:14,776 --> 01:15:17,376
Look, I know
it's Christmas Eve.
1541
01:15:17,408 --> 01:15:19,174
I'll head down there myself.
1542
01:15:24,336 --> 01:15:25,969
I know you've had
a whirlwind week
1543
01:15:26,002 --> 01:15:29,771
but Rome will be a whole
new chapter for you, right?
1544
01:15:29,799 --> 01:15:30,865
Yes.
1545
01:15:30,899 --> 01:15:32,732
I hope so.
1546
01:15:32,765 --> 01:15:35,599
I mean, and one thing you never
have to think about ever again
1547
01:15:35,629 --> 01:15:38,063
is jetlag every time
you want to see somewhere new
1548
01:15:38,094 --> 01:15:39,961
in Europe or Africa
1549
01:15:39,993 --> 01:15:43,395
'cause you'll just be
one or two time zones away.
1550
01:15:43,424 --> 01:15:44,924
That's why I love you.
1551
01:15:44,957 --> 01:15:46,790
You always know
how to cheer me up.
1552
01:15:46,822 --> 01:15:48,689
It's my pleasure.
1553
01:15:48,721 --> 01:15:50,087
And, you know, I get it.
1554
01:15:50,120 --> 01:15:52,787
Jonathan sounds like
a really great guy.
1555
01:15:52,818 --> 01:15:54,318
He is.
1556
01:15:56,815 --> 01:15:59,683
Oh, speaking of..
1557
01:15:59,714 --> 01:16:01,447
I think his article
might be out by now.
1558
01:16:01,480 --> 01:16:03,513
Ooh.
1559
01:16:03,545 --> 01:16:05,378
'So exciting.'
1560
01:16:05,410 --> 01:16:07,010
"A Christmas Story."
1561
01:16:08,708 --> 01:16:10,575
'Oh, your cab's here.'
1562
01:16:10,607 --> 01:16:11,840
Oh.
1563
01:16:11,873 --> 01:16:14,641
- Send it to me, okay?
- I will.
1564
01:16:16,237 --> 01:16:17,837
- Oh.
- Oh.
1565
01:16:20,101 --> 01:16:21,767
I'm excited for you.
1566
01:16:21,800 --> 01:16:23,567
- Promise you'll come see me?
- Of course!
1567
01:16:23,599 --> 01:16:26,100
- Soon?
- That's a given.
1568
01:16:26,131 --> 01:16:27,497
You better.
1569
01:16:34,026 --> 01:16:36,071
For most folks,
the days up till Christmas
1570
01:16:36,091 --> 01:16:39,559
are about searching for trees,
treats and gifts.
1571
01:16:39,589 --> 01:16:43,358
But for one hometown girl, it
was a different kind of search
1572
01:16:43,387 --> 01:16:45,854
for a Christmas story
of her own.
1573
01:16:45,885 --> 01:16:47,851
A search to discover
how her parents
1574
01:16:47,884 --> 01:16:51,352
Steve and Josephine met,
one Chicago Christmas
1575
01:16:51,382 --> 01:16:53,582
a long time ago.
1576
01:16:53,614 --> 01:16:55,313
Now, while we may never know
the story
1577
01:16:55,346 --> 01:16:57,646
of how Steven and Josephine met
1578
01:16:57,677 --> 01:17:00,578
they will always be a part of
Sydney's Christmas story
1579
01:17:00,610 --> 01:17:04,478
and the memories
we found along the way.
1580
01:17:04,507 --> 01:17:08,108
Our Christmas memories
are like lights on a tree
1581
01:17:08,138 --> 01:17:10,838
each one that lights up,
illuminates a moment
1582
01:17:10,870 --> 01:17:14,938
of happiness past
and happiness future.
1583
01:17:14,967 --> 01:17:17,534
And these are the lights
that guide us home.
1584
01:18:32,851 --> 01:18:34,451
Jonathan?
1585
01:18:35,383 --> 01:18:36,715
Sydney.
1586
01:18:36,749 --> 01:18:39,616
You're supposed to be
at 35,000 feet up there.
1587
01:18:39,647 --> 01:18:41,647
Yeah.
But, I'm here.
1588
01:18:42,912 --> 01:18:44,511
Why are you here?
1589
01:18:44,544 --> 01:18:46,444
I came to take a peek
at the pair skating.
1590
01:18:46,476 --> 01:18:48,142
They're having it tonight.
1591
01:18:48,175 --> 01:18:50,942
Jonathan, I read your column.
1592
01:18:50,973 --> 01:18:53,107
I loved it.
1593
01:18:53,138 --> 01:18:54,905
Especially, the ending.
1594
01:18:57,236 --> 01:18:58,602
May I?
1595
01:18:59,401 --> 01:19:00,801
Sure.
1596
01:19:00,834 --> 01:19:03,668
"Our search ended
atop a gazebo
1597
01:19:03,698 --> 01:19:05,732
"where countless others
have stood.
1598
01:19:07,030 --> 01:19:08,797
'"Gazing out at the city'
1599
01:19:08,829 --> 01:19:12,964
"twinkling with a million
memories and moments
1600
01:19:12,993 --> 01:19:16,594
and maybe that's a gift
in itself."
1601
01:19:18,822 --> 01:19:20,088
Thank you.
1602
01:19:23,686 --> 01:19:26,087
I had to come back here
and see..
1603
01:19:27,151 --> 01:19:29,084
...the gazebo
one last time.
1604
01:19:31,181 --> 01:19:34,349
The thing is, I've been to
so many amazing places
1605
01:19:34,379 --> 01:19:36,813
and I guess
I never expected
1606
01:19:36,844 --> 01:19:41,447
to feel such a special
connection with just one..
1607
01:19:42,508 --> 01:19:44,074
...place.
1608
01:19:44,106 --> 01:19:46,140
'And I do.'
1609
01:19:46,172 --> 01:19:47,738
This is home.
1610
01:19:49,603 --> 01:19:53,104
Um, Sydney,
can I tell you something?
1611
01:19:53,135 --> 01:19:56,936
Um, the thing about reporters is
we never give up
1612
01:19:56,965 --> 01:19:59,799
and I did some digging
and I found something.
1613
01:19:59,830 --> 01:20:02,631
- Found what?
- It's a Christmas gift for you.
1614
01:20:02,661 --> 01:20:04,294
A story, actually.
1615
01:20:04,327 --> 01:20:05,671
'Hockey's winding up shortly.'
1616
01:20:05,693 --> 01:20:08,927
'So, pairs, ten minutes
and the ice is yours.'
1617
01:20:08,958 --> 01:20:12,326
About a young woman
who loves to skate.
1618
01:20:12,355 --> 01:20:16,290
And she, uh, would practice
right here at this very rink.
1619
01:20:16,320 --> 01:20:18,086
But one year,
when she came to rehearse
1620
01:20:18,119 --> 01:20:19,885
for the Christmas
Pairs Competition
1621
01:20:19,917 --> 01:20:22,251
her partner cancelled.
1622
01:20:22,282 --> 01:20:25,050
She was so
disappointed because..
1623
01:20:25,081 --> 01:20:27,548
...after all,
dancing was her passion
1624
01:20:27,579 --> 01:20:29,278
on the ice and off.
1625
01:20:29,312 --> 01:20:30,544
Come on.
1626
01:20:30,578 --> 01:20:32,111
But a hockey player
1627
01:20:32,143 --> 01:20:34,777
saw her on that gazebo.
1628
01:20:34,808 --> 01:20:37,242
He worked at
a Christmas tree farm.
1629
01:20:37,273 --> 01:20:39,040
And he was exhausted
at the end of the day
1630
01:20:39,072 --> 01:20:40,872
but he saw how much
it meant to her
1631
01:20:40,904 --> 01:20:43,972
so he volunteered to be her
skating partner.
1632
01:20:44,003 --> 01:20:45,602
Now, he wasn't much
of a dancer..
1633
01:20:47,300 --> 01:20:49,433
...but he knew the ice.
1634
01:20:49,466 --> 01:20:51,599
And with her help,
after a couple of weeks
1635
01:20:51,630 --> 01:20:54,865
they skated circles
around the competition.
1636
01:20:54,895 --> 01:20:57,229
E-even a sprained ankle
didn't stop him
1637
01:20:57,260 --> 01:21:00,695
from winning
the competition..
1638
01:21:00,725 --> 01:21:02,791
...and from
falling in love.
1639
01:21:02,824 --> 01:21:04,790
But how do you know
all of this?
1640
01:21:04,823 --> 01:21:06,434
It's all in this article,
my associate and I
1641
01:21:06,455 --> 01:21:08,121
'dug up from the archives.'
1642
01:21:08,153 --> 01:21:10,187
I was gonna mail it to Rome.
1643
01:21:10,219 --> 01:21:12,553
'It ran as a human-interest
story in the paper'
1644
01:21:12,584 --> 01:21:14,551
'with a little background
of how your folks met.'
1645
01:21:14,583 --> 01:21:16,016
First names only,
and that's why
1646
01:21:16,049 --> 01:21:17,582
it didn't show up earlier.
1647
01:21:17,614 --> 01:21:20,215
'Josephine and Steve.'
1648
01:21:20,246 --> 01:21:21,846
Wow.
1649
01:21:23,777 --> 01:21:25,410
Mom and dad.
1650
01:21:25,443 --> 01:21:28,010
Jonathan, this is the best
Christmas present
1651
01:21:28,041 --> 01:21:30,675
that you could ever give me.
1652
01:21:30,707 --> 01:21:33,107
Well, I'm glad you like it.
1653
01:21:33,138 --> 01:21:35,572
- But I'm sorry.
- For what?
1654
01:21:35,603 --> 01:21:37,837
Well, now, I've made you
miss two flights.
1655
01:21:40,866 --> 01:21:45,069
This is one plane
I am so not sorry to miss.
1656
01:21:45,097 --> 01:21:49,066
And, you know,
Chicago is a hub..
1657
01:21:49,095 --> 01:21:51,495
...and..
1658
01:21:51,527 --> 01:21:54,528
...a great home base
for adventures.
1659
01:21:54,558 --> 01:21:56,525
Are you sure?
1660
01:21:56,557 --> 01:21:58,991
Nobody's ever confused
Chicago with Rome.
1661
01:21:59,022 --> 01:22:00,922
No, they haven't.
1662
01:22:00,954 --> 01:22:02,720
But, um, you may not know this
1663
01:22:02,752 --> 01:22:04,652
but the pizza's
top-notch here.
1664
01:22:04,685 --> 01:22:05,917
That's true.
1665
01:22:05,951 --> 01:22:09,152
And... if it's Chicago
1666
01:22:09,182 --> 01:22:13,318
then... it'll be like
coming home.
1667
01:22:13,346 --> 01:22:18,015
Would you like to hang out
with Lean and I this evening?
1668
01:22:18,044 --> 01:22:20,844
Drink eggnog,
and sing some carols.
1669
01:22:20,875 --> 01:22:22,641
Unless you've got
other Christmas plans.
1670
01:22:22,674 --> 01:22:25,007
Nothing would
make me happier.
121607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.