All language subtitles for Carter.S01E01.720p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:04,103 Welcome back. 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,704 We have a huge exclusive for you tonight. 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,307 Harley Carter, 4 00:00:07,574 --> 00:00:09,708 star of TV's number one detective drama Call Carter, 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,577 and his wife, actress and supermodel Winter Wood, 6 00:00:11,578 --> 00:00:13,445 have been the faces of happily-ever-after 7 00:00:13,446 --> 00:00:16,648 here in Tinseltown for almost five years, 8 00:00:16,649 --> 00:00:18,250 until right here in Malibu, 9 00:00:18,251 --> 00:00:20,385 Harley went after Steven Gattner, 10 00:00:20,386 --> 00:00:22,254 his long-time friend and co-star, 11 00:00:22,255 --> 00:00:24,657 in what can only be called a red carpet bloodbath. 12 00:00:24,924 --> 00:00:25,725 Steve! 13 00:00:25,726 --> 00:00:27,327 Come here. 14 00:00:27,594 --> 00:00:28,660 Hey, come here. 15 00:00:28,661 --> 00:00:29,995 Steve, come here. Why are you running? 16 00:00:29,996 --> 00:00:31,330 First, you sleep with my wife? 17 00:00:31,331 --> 00:00:32,691 And then you come to my wrap party? 18 00:00:35,335 --> 00:00:36,402 You slept with my wife! 19 00:00:36,669 --> 00:00:40,672 I didn't touch Winter! 20 00:00:40,673 --> 00:00:42,808 Does this Malibu meltdown signal the end of Harley-wood? 21 00:00:42,809 --> 00:00:45,745 Harley: I saw you! You were naked! 22 00:00:46,012 --> 00:00:47,347 Steve: I didn't touch her! 23 00:00:47,614 --> 00:00:49,482 Yes, you did! I saw your peni! 24 00:00:52,152 --> 00:00:54,553 Hello. 25 00:00:54,554 --> 00:00:56,422 Who? 26 00:00:56,689 --> 00:00:58,023 Vijay Gill? 27 00:00:58,024 --> 00:01:01,761 I didn't even know I had a junior agent. 28 00:01:02,028 --> 00:01:04,696 Well, I'm at the beach. 29 00:01:04,697 --> 00:01:07,900 Oh, Beverly Hills, 10:00 a.m.? 30 00:01:07,901 --> 00:01:10,302 Yeah, I'm not going to be able to make that. 31 00:01:10,303 --> 00:01:13,772 See, I'm at the beach in Canada. 32 00:01:13,773 --> 00:01:15,453 Okay, you know what, let me talk to Rhonda. 33 00:01:18,044 --> 00:01:20,445 Yeah, well, tell her I don't want to talk to her either. 34 00:01:20,446 --> 00:01:22,581 Thanks. 35 00:01:22,582 --> 00:01:24,449 The question on everyone's mind: 36 00:01:24,450 --> 00:01:26,585 What's the next move for Harley Carter? 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,187 Harley: I saw your penis! 38 00:01:28,188 --> 00:01:29,522 Stay tuned. 39 00:01:58,751 --> 00:02:02,222 Duck, one, two. Hands up. 40 00:02:02,488 --> 00:02:04,357 Duck, one, two. Hands up. 41 00:02:04,624 --> 00:02:05,668 Nice, crisp punches, give me six. 42 00:02:05,692 --> 00:02:07,827 One, two, three, four, five, six. 43 00:02:08,094 --> 00:02:09,695 Let's go. Empty the gas tank. Here we go. 44 00:02:09,696 --> 00:02:11,029 Push. Let's go. Push. 45 00:02:11,030 --> 00:02:12,899 Wo Sam! 46 00:02:13,967 --> 00:02:16,635 We're done. We're done. 47 00:02:16,636 --> 00:02:19,838 I don't understand why you spend so much time here. 48 00:02:19,839 --> 00:02:22,242 I can't understand why you don't. 49 00:02:22,508 --> 00:02:23,576 That's why we carry this. 50 00:02:23,843 --> 00:02:25,444 You missed the morning briefing again. 51 00:02:25,445 --> 00:02:27,045 Family drama. 52 00:02:27,046 --> 00:02:28,914 Speaking of, Chief wants you at Beach Four. 53 00:02:28,915 --> 00:02:30,515 For family drama? 54 00:02:30,516 --> 00:02:31,850 There's been a Harley Carter sighting. 55 00:02:31,851 --> 00:02:34,520 Harley Carter's at the beach? 56 00:02:34,787 --> 00:02:36,388 Wait. Harley Carter's in town? 57 00:02:36,389 --> 00:02:38,524 Yeah, I assumed you'd already know that. 58 00:02:40,126 --> 00:02:41,995 One more round. 59 00:02:46,799 --> 00:02:48,110 Oh, my God, you're him. Aren't you? 60 00:02:48,134 --> 00:02:51,603 If by "Him", you mean me, 61 00:02:51,604 --> 00:02:53,472 then yes, I am him. 62 00:02:53,473 --> 00:02:55,073 Hey, everybody, it's Charlie Carter! 63 00:02:55,074 --> 00:02:57,476 Come on. lt's actually... 64 00:02:57,477 --> 00:03:01,480 Charlie Carter is the character I play. I'm Harley Carter. 65 00:03:01,481 --> 00:03:03,348 You're a lot taller on TV. 66 00:03:03,349 --> 00:03:05,194 Yeah, well, I lose a couple feet when I'm sitting down. 67 00:03:05,218 --> 00:03:08,687 At least I have a couple feet to lose. 68 00:03:08,688 --> 00:03:10,822 Why don't you stand up then so I can knock you down? 69 00:03:10,823 --> 00:03:12,691 Whoa, whoa, whoa, I don't fight hobbits, okay? 70 00:03:12,692 --> 00:03:15,894 They're notorious nut punchers. 71 00:03:15,895 --> 00:03:19,632 Did you actually just call me a hobbit? 72 00:03:21,768 --> 00:03:24,703 I am so sorry. I always miss on the first take. 73 00:03:24,704 --> 00:03:26,838 It's just lemonade. Yeah, it's just stinging. 74 00:03:26,839 --> 00:03:28,708 Dude, get away from her! 75 00:03:30,043 --> 00:03:32,444 Hello, Shane. ls it me? 76 00:03:32,445 --> 00:03:34,847 Or is all this just a little déjà vu-y? 77 00:03:35,114 --> 00:03:36,181 What do you think my father would say 78 00:03:36,182 --> 00:03:37,784 if he found out you pulled a gun on me? 79 00:03:38,051 --> 00:03:39,731 He'll ask me why I didn't pull the trigger, 80 00:03:39,919 --> 00:03:42,587 save him some college money. Step away from the movie star. 81 00:03:42,588 --> 00:03:43,655 TV. 82 00:03:43,656 --> 00:03:45,524 Oh, I know. 83 00:03:45,525 --> 00:03:47,125 Show's over, everybody. 84 00:03:47,126 --> 00:03:51,129 Sam! 85 00:03:51,130 --> 00:03:52,130 Ow! 86 00:03:52,198 --> 00:03:53,799 Why didn't you call? 87 00:03:53,800 --> 00:03:56,201 I was going to. But somebody threw my phone in the lake. 88 00:03:56,202 --> 00:03:59,938 Can I give you a ride somewhere, away from your adoring public? 89 00:03:59,939 --> 00:04:02,074 Yeah, sure, I'm staying at the Westin. 90 00:04:02,075 --> 00:04:03,942 Why aren't you staying at your house? 91 00:04:03,943 --> 00:04:07,946 Well, I didn't want the Yasudas to think I was kicking them out. 92 00:04:07,947 --> 00:04:09,815 My God, you're afraid of your own housekeepers. 93 00:04:09,816 --> 00:04:11,683 Um, everyone's afraid of my housekeepers. 94 00:04:11,684 --> 00:04:13,820 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 95 00:04:19,959 --> 00:04:21,026 Need a hand with that? 96 00:04:21,027 --> 00:04:22,094 Nah, I got it. 97 00:04:22,095 --> 00:04:23,095 You sure? 98 00:04:23,162 --> 00:04:24,497 Yep. 99 00:04:26,899 --> 00:04:29,568 So, you want to talk about what happened with Winter? 100 00:04:29,569 --> 00:04:30,902 You know what I did when I walked in 101 00:04:30,903 --> 00:04:34,106 on my wife and that guy? 102 00:04:34,107 --> 00:04:36,508 Nothing. 103 00:04:36,509 --> 00:04:37,843 So, I just backed out of the room, 104 00:04:37,844 --> 00:04:39,712 sat on my couch for a while 105 00:04:39,979 --> 00:04:41,847 and finally got up and went to catch a movie. 106 00:04:41,848 --> 00:04:46,118 America's greatest detective never saw the clues? 107 00:04:46,119 --> 00:04:49,321 You know, when I was in high school... 108 00:04:49,322 --> 00:04:51,189 When we were in high school... 109 00:04:51,190 --> 00:04:53,592 And I wanted to know if somebody was a good guy or a bad guy, 110 00:04:53,593 --> 00:04:56,795 we'd just ask you. And you were always right, always. 111 00:04:56,796 --> 00:04:58,663 And you missed this? 112 00:04:58,664 --> 00:05:02,134 It's Hollywood. My spidey sense was going off 24/7. 113 00:05:02,135 --> 00:05:03,735 Everyone's faking something. 114 00:05:03,736 --> 00:05:05,871 You just get used to it after a while. 115 00:05:05,872 --> 00:05:09,876 It's really good to see you, Sam. 116 00:05:10,143 --> 00:05:13,078 It's good to see you too. Call ahead next time. 117 00:05:13,079 --> 00:05:14,414 I would have. 118 00:05:14,680 --> 00:05:16,014 It's just that we haven't really talked that much 119 00:05:16,015 --> 00:05:20,019 since that Christmas party at your place. I got to ask. 120 00:05:20,286 --> 00:05:22,954 Did... Did something happen that night? 121 00:05:22,955 --> 00:05:25,090 You don't remember? 122 00:05:25,091 --> 00:05:27,225 I remember screaming "Hey, mistletoe" 123 00:05:27,226 --> 00:05:30,696 and then maybe saying something kind of drunk-y, sleazy. 124 00:05:30,963 --> 00:05:33,098 Wow, it's not like you to forget things. 125 00:05:33,099 --> 00:05:34,966 Vodka is my kryptonite. 126 00:05:34,967 --> 00:05:38,437 I'm a little hurt that you don't remember the rest of that night. 127 00:05:38,438 --> 00:05:40,573 Rest of the night? So, something did happen? 128 00:05:41,908 --> 00:05:44,042 Well, nothing memorable, apparently. 129 00:05:44,043 --> 00:05:46,155 Well, Sam, come on. You can't leave me hanging like... 130 00:05:46,179 --> 00:05:47,779 This is Detective Shaw. 131 00:05:47,780 --> 00:05:50,715 What's the address? 132 00:05:50,716 --> 00:05:53,118 I know where that is. I'm 15 minutes out. 133 00:05:53,119 --> 00:05:54,454 Where we going? 134 00:05:54,720 --> 00:05:56,054 We're not going anywhere. I'm going to work. 135 00:05:56,055 --> 00:05:57,900 But I'll have somebody give you a lift from there. 136 00:05:57,924 --> 00:05:59,791 'Kay. 137 00:05:59,792 --> 00:06:01,660 Hey, is there going to be press at this crime scene? 138 00:06:01,661 --> 00:06:03,796 'Cause I got some lemonade on my shorts. 139 00:06:10,203 --> 00:06:12,070 Whoa, whoa, hey, hey, hey, stay in the car. 140 00:06:12,071 --> 00:06:13,939 I've seen my share of crime scenes. 141 00:06:13,940 --> 00:06:16,876 Harley, this isn't a set. Stay in the car. And be quiet. 142 00:06:24,884 --> 00:06:26,218 You got here fast. 143 00:06:26,219 --> 00:06:28,353 Yeah, I was in the neighbourhood when the call came in. 144 00:06:28,354 --> 00:06:31,289 This is the Childress house, right? 145 00:06:31,290 --> 00:06:33,426 Victim's male, late 50s, early 60s, 146 00:06:33,693 --> 00:06:34,759 single gunshot wound to the head. 147 00:06:34,760 --> 00:06:36,895 Poor guy was strapped to a chair. He never stood a chance. 148 00:06:36,896 --> 00:06:38,230 Was it Childress? 149 00:06:38,231 --> 00:06:40,899 Yeah, his daughter Abigail called it in. 150 00:06:40,900 --> 00:06:43,301 She's not saying much yet. She took a knock to the head. 151 00:06:43,302 --> 00:06:44,903 Home invasion? 152 00:06:44,904 --> 00:06:47,038 Robbery, looks like a safe's been cleaned out. 153 00:06:47,039 --> 00:06:48,350 Daughter confirmed it contained cash, 154 00:06:48,374 --> 00:06:50,243 some high-end jewellery, apparently. 155 00:06:59,318 --> 00:07:03,321 Oh, Sam, is this a thing up here now? 156 00:07:03,322 --> 00:07:05,725 Decorating your yard with tiny, little hate crimes? 157 00:07:05,992 --> 00:07:08,126 You can't just wander onto a crime scene. 158 00:07:08,127 --> 00:07:09,461 You think I want to be here? 159 00:07:09,462 --> 00:07:10,795 I'd way rather be taking a nap 160 00:07:10,796 --> 00:07:12,931 or having one of those little butter tarts 161 00:07:12,932 --> 00:07:15,867 from Bronwyn's Bakery. Tell me Bronwyn's is still open. 162 00:07:15,868 --> 00:07:18,803 Ooh, no, they closed in 2015. 163 00:07:18,804 --> 00:07:20,939 All right, well, nap it is. 164 00:07:20,940 --> 00:07:23,608 Okay, I'm having one of the uniforms take you to the Westin. 165 00:07:23,609 --> 00:07:24,943 Okay, well, is it cool 166 00:07:24,944 --> 00:07:26,011 if I leave my rental car at the beach? 167 00:07:26,012 --> 00:07:28,146 You have a rental car? 168 00:07:28,147 --> 00:07:28,948 Yeah. 169 00:07:28,949 --> 00:07:30,282 Why was I driving you? 170 00:07:30,283 --> 00:07:31,883 I thought it'd give us a chance to hang. 171 00:07:31,884 --> 00:07:34,286 Oh, my God, I was chauffeuring you. 172 00:07:34,287 --> 00:07:37,490 You know I hate to drive. Plus: quality time. 173 00:07:37,757 --> 00:07:39,891 Just go. And I will call you later. 174 00:07:39,892 --> 00:07:43,896 All right, good luck with your crime scene. 175 00:08:27,406 --> 00:08:30,342 Wo Hey, Harley, got a second? 176 00:08:30,343 --> 00:08:33,279 Get off our property! 177 00:08:34,880 --> 00:08:35,948 Go! Go! Go! Go! 178 00:08:36,215 --> 00:08:39,417 Wo She's got a gun! 179 00:08:39,418 --> 00:08:43,421 Ah! 180 00:08:43,422 --> 00:08:45,290 I made coffee. 181 00:08:45,291 --> 00:08:47,960 Hi, Dot. 182 00:08:50,896 --> 00:08:51,963 It's great to see you guys. 183 00:08:51,964 --> 00:08:55,433 And I super appreciate how you've taken care of the place. 184 00:08:55,434 --> 00:08:58,104 But we really need to dial back the shooting at people. 185 00:09:08,247 --> 00:09:11,984 Harley, you're like a son to us. 186 00:09:16,522 --> 00:09:19,991 Guys, you know I speak Japanese, right? 187 00:09:19,992 --> 00:09:22,127 I'm kidding. I don't. 188 00:09:22,128 --> 00:09:24,263 Look, if you're worried about the living arrangements, 189 00:09:24,530 --> 00:09:26,931 don't be. I'm only here to get my head on straight. 190 00:09:26,932 --> 00:09:29,334 Hell, you guys have lived here longer than I have. 191 00:09:29,335 --> 00:09:34,406 My house is your house, but not legally your house. 192 00:09:34,407 --> 00:09:37,877 I still own it. I'll be in my old room in the cabin. 193 00:09:38,144 --> 00:09:40,812 Harley, about that, we have a nephew. 194 00:09:40,813 --> 00:09:43,749 Who's coming to visit soon. 195 00:09:47,219 --> 00:09:49,087 Dot, Dot, Dot. 196 00:09:49,088 --> 00:09:50,955 You are famous. People are crazy. 197 00:09:50,956 --> 00:09:52,557 Okay, you know what, if I smell trouble, 198 00:09:52,558 --> 00:09:54,959 I'll work in the phrase "Blow his head off" 199 00:09:54,960 --> 00:09:56,295 into the conversation. 200 00:09:56,562 --> 00:09:58,322 And that'll be your cue to blow his head off. 201 00:10:04,303 --> 00:10:06,172 Oh, come on in. 202 00:10:10,976 --> 00:10:15,246 Oh, no, they cancelled my show, didn't they? 203 00:10:15,247 --> 00:10:18,984 We have a warrant for the arrest of Koji Yasuda. 204 00:10:19,251 --> 00:10:21,387 "Koji"? On what charge? 205 00:10:21,654 --> 00:10:26,192 Suspicion of murder. 206 00:10:31,597 --> 00:10:35,334 Y. Who is this again? 207 00:10:37,470 --> 00:10:39,604 Seriously? This is what we're doing? 208 00:10:39,605 --> 00:10:41,473 Look, you're the one who waltzed into my station, 209 00:10:41,474 --> 00:10:43,074 expecting preferential treatment 210 00:10:43,075 --> 00:10:44,677 because of who you supposedly are. 211 00:10:48,147 --> 00:10:51,082 This is your life? I am so sorry. 212 00:10:51,083 --> 00:10:52,523 Harley, he's not going to talk to you 213 00:10:52,685 --> 00:10:57,489 about an open investigation, or anything, apparently. 214 00:10:57,490 --> 00:11:01,227 Wait. Wait. Wait. Where are you going? 215 00:11:01,494 --> 00:11:02,560 I want to know why you think Koji 216 00:11:02,561 --> 00:11:04,430 had something to do with this. 217 00:11:04,697 --> 00:11:07,099 Aside from the fact that the gun we found at the scene 218 00:11:07,366 --> 00:11:10,301 was registered in his name? Ballistics are in. 219 00:11:10,302 --> 00:11:11,613 The bullet that killed Albert Childress 220 00:11:11,637 --> 00:11:12,637 matches his gun. 221 00:11:12,705 --> 00:11:14,305 Someone could have stole it. 222 00:11:14,306 --> 00:11:16,441 Harley. 223 00:11:16,442 --> 00:11:18,042 No, please, Detective, allow me. 224 00:11:18,043 --> 00:11:20,178 We also have a witness who overheard a verbal altercation 225 00:11:20,179 --> 00:11:21,780 between Koji Yasuda and Albert Childress 226 00:11:21,781 --> 00:11:23,541 two days before the murder. Koji allegedly... 227 00:11:24,450 --> 00:11:28,186 "Stay away from my family or I'll kill you." That's a quote. 228 00:11:28,187 --> 00:11:30,321 What does Koji say? 229 00:11:30,322 --> 00:11:32,457 That information is found under none of your damn business. 230 00:11:32,458 --> 00:11:35,127 Sir? 231 00:11:36,729 --> 00:11:39,665 Everyone will know by tomorrow. 232 00:11:42,334 --> 00:11:45,804 Koji confessed, Harl. 233 00:11:45,805 --> 00:11:48,741 He didn't even try to deny it. 234 00:12:02,354 --> 00:12:04,222 That's the victim's daughter. 235 00:12:04,223 --> 00:12:06,624 It's not like it is on TV, is it? 236 00:12:06,625 --> 00:12:11,162 Funny, I was just thinking it's exactly like it is in the show. 237 00:12:11,163 --> 00:12:14,098 I mean, I'm sitting here literally thinking she is good. 238 00:12:14,099 --> 00:12:15,700 She's got a real future ahead of her. 239 00:12:15,701 --> 00:12:19,704 Harley, her father is dead. 240 00:12:19,705 --> 00:12:22,374 I know. 241 00:12:24,510 --> 00:12:26,111 Here's the thing. 242 00:12:26,378 --> 00:12:27,445 If I can look at this like it's my TV show, 243 00:12:27,446 --> 00:12:29,315 maybe we can figure this out. 244 00:12:29,582 --> 00:12:31,716 Is it that Harley or Charlie Carter talking? 245 00:12:31,717 --> 00:12:34,119 Because, either way, it's terrifying. 246 00:12:34,386 --> 00:12:36,522 I need to talk to Koji. 247 00:12:36,789 --> 00:12:38,122 You need to not walk into my workplace 248 00:12:38,123 --> 00:12:39,724 and mouth off to my boss. 249 00:12:39,725 --> 00:12:41,326 Sam, this is Koji, okay? 250 00:12:41,327 --> 00:12:43,194 The same Koji who gave me the most awkward 251 00:12:43,195 --> 00:12:46,130 birds and bees conversation in the history of awkward, 252 00:12:46,131 --> 00:12:47,466 when I was 19. 253 00:12:47,733 --> 00:12:50,401 Harley, there are rules. This is a police station. 254 00:12:50,402 --> 00:12:53,338 I know. I picked up on that immediately. 255 00:12:53,339 --> 00:12:58,142 Look, Sam, when my mom went... 256 00:12:58,143 --> 00:13:00,545 When my mom died, 257 00:13:00,546 --> 00:13:02,146 my grandparents didn't have the slightest idea 258 00:13:02,147 --> 00:13:04,549 what to do with a 12-year-old boy. 259 00:13:04,550 --> 00:13:09,355 It was Dot and Koji who really stepped up. 260 00:13:09,622 --> 00:13:12,825 I owe them. 261 00:13:13,092 --> 00:13:15,227 I love them. 262 00:13:17,363 --> 00:13:19,497 Damn it. 263 00:13:19,498 --> 00:13:23,234 I know you didn't do this. 264 00:13:23,235 --> 00:13:25,370 I did it. I killed him. 265 00:13:25,371 --> 00:13:28,306 What? Why? 266 00:13:28,307 --> 00:13:30,708 I do not need a reason. I'm a bad-ass sicko. 267 00:13:30,709 --> 00:13:34,178 So, you knew this guy? 268 00:13:34,179 --> 00:13:37,917 I hate him. Craziness comes over me just thinking about him. 269 00:13:39,251 --> 00:13:42,453 All right, Koji, so, you killed this guy. 270 00:13:42,454 --> 00:13:44,589 Tell us how it all went down. 271 00:13:44,590 --> 00:13:47,792 It's all a blankness. 272 00:13:47,793 --> 00:13:49,394 Well, tell us what you do remember. 273 00:13:49,395 --> 00:13:52,597 I remember he was there. 274 00:13:52,598 --> 00:13:53,665 Where? 275 00:13:53,666 --> 00:13:55,534 There, where he was. 276 00:13:55,801 --> 00:14:00,605 Words were spoken, then blankness. 277 00:14:00,606 --> 00:14:03,275 What words, Koji? 278 00:14:03,542 --> 00:14:05,677 I don't remember. The blankness include the words. 279 00:14:05,678 --> 00:14:07,546 Okay, time's up. 280 00:14:07,813 --> 00:14:10,482 I'll be back. Try and remember that. 281 00:14:17,957 --> 00:14:19,797 He doesn't even know where the murder happened. 282 00:14:19,825 --> 00:14:22,227 I know. His story is a bucketful of nuts. But he confessed. 283 00:14:23,562 --> 00:14:27,298 We need to be careful how we move forward. 284 00:14:27,299 --> 00:14:29,435 So, we are moving forward. 285 00:14:31,570 --> 00:14:35,573 Okay, I think it's time I had a heart-to-heart with Dot. 286 00:14:35,574 --> 00:14:39,844 Yeah. 287 00:14:39,845 --> 00:14:42,780 So, you're saying he did do it? Koji went out and shot that guy? 288 00:14:42,781 --> 00:14:44,115 I didn't say that. 289 00:14:44,116 --> 00:14:45,717 You didn't say he didn't. 290 00:14:45,718 --> 00:14:47,852 Yes. Yes what? 291 00:14:47,853 --> 00:14:50,522 Yes, I didn't say he did or didn't. 292 00:14:52,391 --> 00:14:54,259 What is your problem? 293 00:14:54,526 --> 00:14:55,860 Dot, this is your husband we're talking about. 294 00:14:55,861 --> 00:14:57,729 I know Koji is. 295 00:14:57,730 --> 00:15:00,932 Dot, you got to tell me what you know. 296 00:15:00,933 --> 00:15:03,335 The real killer is still out there. 297 00:15:03,602 --> 00:15:04,669 What if they kill someone else? 298 00:15:04,670 --> 00:15:08,674 The police are probably not even looking for other suspects. 299 00:15:10,275 --> 00:15:12,410 Someone other than Koji should be sitting in that cell. 300 00:15:12,411 --> 00:15:14,813 And I need your help to put them there. 301 00:15:17,483 --> 00:15:20,686 All right, you know what, you play your game. 302 00:15:20,953 --> 00:15:23,354 I'll play mine. 303 00:15:23,355 --> 00:15:27,893 On a completely separate note, I found these Chucks in my room, 304 00:15:28,160 --> 00:15:29,494 along with a lot of underwear. 305 00:15:29,495 --> 00:15:31,362 Please don't buy me underwear, okay, Dot? 306 00:15:31,363 --> 00:15:32,964 That's, like, a personal shopping experience 307 00:15:32,965 --> 00:15:35,099 and not your responsibility. 308 00:15:35,100 --> 00:15:39,371 But I am going to keep the Chucks because they're sweet. 309 00:15:46,845 --> 00:15:48,446 Usually, we just rent cars. 310 00:15:48,447 --> 00:15:52,717 Yeah, well, today, I'm renting you with the car. 311 00:15:52,718 --> 00:15:54,852 So, why are we going to the morgue? 312 00:15:54,853 --> 00:15:56,721 We are going to the morgue 313 00:15:56,722 --> 00:16:00,992 because it's the first thing you do in a case like this. 314 00:16:00,993 --> 00:16:02,593 I'm going to ask the medical examiner 315 00:16:02,594 --> 00:16:04,462 if there are any irregularities. 316 00:16:04,463 --> 00:16:07,398 And he or she is going to say "Oh, there's this one thing." 317 00:16:07,399 --> 00:16:09,000 The next thing you know, 318 00:16:09,001 --> 00:16:13,005 I'm solving the case and having pretend sex with Lucy Liu. 319 00:16:13,272 --> 00:16:15,940 "Lucy Liu", huh? 320 00:16:15,941 --> 00:16:20,746 Best pretend sex I ever had. 321 00:16:21,013 --> 00:16:23,415 I thought you wanted to see a dead body. 322 00:16:23,682 --> 00:16:25,550 Well, yeah, but not just some random one. 323 00:16:25,551 --> 00:16:28,486 Isn't this research for your show? 324 00:16:28,487 --> 00:16:30,354 What body did you want to see? Albert Childress. 325 00:16:30,355 --> 00:16:33,024 Heck no, that body is part of an ongoing investigation. 326 00:16:33,025 --> 00:16:34,625 I can't just show it to you. 327 00:16:34,626 --> 00:16:37,028 I got a roofer who fell off a barn. I could show you him. 328 00:16:37,029 --> 00:16:38,896 Why would I want to see a dead roofer? 329 00:16:38,897 --> 00:16:41,097 No, I just want to know if there were any irregularities 330 00:16:41,300 --> 00:16:42,900 in the Childress corpse. 331 00:16:42,901 --> 00:16:45,570 All irregularities go in my report. 332 00:16:45,571 --> 00:16:48,506 Well, any irregularities that didn't go in your report? 333 00:16:48,507 --> 00:16:53,044 Like, uhh, weird tattoos or butterfly cocoon in the mouth? 334 00:16:53,045 --> 00:16:54,913 Seriously? 335 00:16:55,180 --> 00:16:57,316 Hey! 336 00:16:57,583 --> 00:17:00,786 People can't just walk in off the street to gawk at corpses. 337 00:17:01,053 --> 00:17:02,920 Sorry, Sam. I knew he was a friend of yours. 338 00:17:02,921 --> 00:17:05,323 And he said he was working with you. lt won't happen again. 339 00:17:05,324 --> 00:17:06,844 It's okay. My car's parked in the back. 340 00:17:06,925 --> 00:17:08,526 He was never here. I owe you a drink. 341 00:17:08,527 --> 00:17:11,462 Friday night, you can explain to me what just happened. 342 00:17:11,463 --> 00:17:12,798 Yes. 343 00:17:16,001 --> 00:17:18,402 So, no irregularities? 344 00:17:18,403 --> 00:17:20,004 What? 345 00:17:20,005 --> 00:17:21,072 Well, this is the part where you're supposed to say 346 00:17:21,073 --> 00:17:23,741 "It's probably nothing but." 347 00:17:23,742 --> 00:17:25,610 Well... 348 00:17:25,611 --> 00:17:28,012 Really? 349 00:17:28,013 --> 00:17:29,881 It's not nothing. It's pretty significant. 350 00:17:29,882 --> 00:17:33,084 And it's in my report, of course. But it is unusual. 351 00:17:33,085 --> 00:17:34,418 I'll be the judge of that. 352 00:17:34,419 --> 00:17:35,486 Actually, I'll be the judge of that. 353 00:17:35,487 --> 00:17:36,821 We'll be co-judges. 354 00:17:36,822 --> 00:17:38,422 It's the victim's wrists. 355 00:17:38,423 --> 00:17:41,093 Did anyone else just hear the dramatic music? 356 00:17:41,360 --> 00:17:42,693 What about his wrists? 357 00:17:42,694 --> 00:17:44,414 There were ligature marks, but no abrasions, 358 00:17:44,563 --> 00:17:46,164 nothing to indicate a struggle. 359 00:17:46,165 --> 00:17:47,765 Well, he had a gun pointed at him. 360 00:17:47,766 --> 00:17:49,634 True, but it's human nature to test the bonds, 361 00:17:49,635 --> 00:17:50,969 to see if there's any wiggle room. 362 00:17:51,236 --> 00:17:53,638 Interesting. 363 00:17:53,639 --> 00:17:56,307 Are you suggesting that that actually means something to you? 364 00:17:56,308 --> 00:18:01,113 No, but aren't you happy I paused at the door? 365 00:18:06,985 --> 00:18:08,853 I rented Kyle for the whole day. 366 00:18:08,854 --> 00:18:09,921 I sent Kyle home. Kyle was never here. 367 00:18:09,922 --> 00:18:11,789 You were never here, 368 00:18:11,790 --> 00:18:14,192 unless you want to start sharing a cell with your housekeeper. 369 00:18:14,193 --> 00:18:15,527 On what charge? 370 00:18:15,794 --> 00:18:17,128 You told her you were working with the police. 371 00:18:17,129 --> 00:18:19,798 Koji didn't kill anyone. 372 00:18:20,065 --> 00:18:21,399 You heard that thing about the victim's wrists. 373 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 He did not put up a struggle. 374 00:18:23,001 --> 00:18:24,602 So, unless he wanted to die, 375 00:18:24,603 --> 00:18:26,204 there's some whole other game being played here. 376 00:18:26,205 --> 00:18:30,741 Are you having a nervous breakdown? ls that what this is? 377 00:18:30,742 --> 00:18:32,076 Because I would get it, you know, 378 00:18:32,077 --> 00:18:33,144 you screw up your job... 379 00:18:33,145 --> 00:18:35,013 I have not screwed up my job. 380 00:18:38,750 --> 00:18:42,487 The studio's bluffing. Jimmy Smits? He's, like, 80. 381 00:18:53,966 --> 00:18:57,436 Please tell you are the guy who murdered the other guy. 382 00:18:57,703 --> 00:18:59,571 What? 383 00:18:59,838 --> 00:19:00,905 Because if you killed him, 384 00:19:00,906 --> 00:19:01,950 then I can get the hell out of here. 385 00:19:01,974 --> 00:19:03,574 Oh, okay, back to L.A.? 386 00:19:03,575 --> 00:19:04,642 First plane. 387 00:19:04,643 --> 00:19:05,977 Okay, I'm that guy. 388 00:19:05,978 --> 00:19:07,288 I killed whoever it is you're talking about. 389 00:19:07,312 --> 00:19:12,116 Junior Agent Vijay Gill, we meet at last. 390 00:19:12,117 --> 00:19:13,719 Would it be weird of me to ask 391 00:19:13,986 --> 00:19:15,586 what the hell you're doing in my kitchen? 392 00:19:15,587 --> 00:19:17,989 You've been ignoring calls from the studio and the agency. 393 00:19:17,990 --> 00:19:20,658 People are concerned. 394 00:19:20,659 --> 00:19:22,527 I have been tasked with bringing you back home. 395 00:19:22,794 --> 00:19:24,128 I am home. 396 00:19:24,129 --> 00:19:26,264 Your other home, your work home. 397 00:19:26,265 --> 00:19:27,331 I'm kind of in the middle of something here. 398 00:19:27,332 --> 00:19:29,200 Mr. Carter, wait. 399 00:19:29,201 --> 00:19:32,937 Look, I know this is going to sound extreme. 400 00:19:32,938 --> 00:19:35,339 But I literally can't go back to Los Angeles without you. 401 00:19:35,340 --> 00:19:37,060 Just because these people repped Tom Cruise, 402 00:19:37,209 --> 00:19:39,878 does not mean they control the borders. Go home. 403 00:19:42,814 --> 00:19:44,149 Mr. Carter, wait. 404 00:19:44,416 --> 00:19:47,351 Mr. Carter! 405 00:19:47,352 --> 00:19:50,821 Look, Mr. Carter, I am a Canadian citizen, okay? 406 00:19:50,822 --> 00:19:54,025 They won't renew my work visa unless I get you home with me. 407 00:19:54,026 --> 00:19:55,092 And they will fire you. 408 00:19:55,093 --> 00:19:56,961 I'm on hiatus. 409 00:19:56,962 --> 00:19:59,097 They will fire you and sue you for breach of contract. 410 00:19:59,364 --> 00:20:01,766 Nobody's firing Harley Carter. 411 00:20:01,767 --> 00:20:03,634 You weren't there. They were extremely vexed. 412 00:20:03,635 --> 00:20:05,771 They will fire you unless you apologize. 413 00:20:06,838 --> 00:20:08,172 They won't. 414 00:20:08,173 --> 00:20:10,308 They will. 415 00:20:10,309 --> 00:20:11,309 They won't. 416 00:20:11,376 --> 00:20:12,710 They will. 417 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 They won't. They will. 418 00:20:13,779 --> 00:20:14,579 They won't. 419 00:20:14,580 --> 00:20:15,646 They will. 420 00:20:15,647 --> 00:20:16,714 Vijay, they won't. 421 00:20:16,715 --> 00:20:18,026 Mr. Carter, they will. They won't. 422 00:20:18,050 --> 00:20:19,651 They will. They won't. 423 00:20:19,918 --> 00:20:22,053 If I change to "They won't", will you change to "They will"? 424 00:20:22,054 --> 00:20:23,898 No, because in this conversation, I'm Bugs Bunny. 425 00:20:23,922 --> 00:20:25,524 And you're Daffy. I'm always Bugs. 426 00:20:25,791 --> 00:20:27,124 Come on. Let's go for the record. 427 00:20:27,125 --> 00:20:28,125 They won't. 428 00:20:28,193 --> 00:20:29,260 They will. 429 00:20:29,261 --> 00:20:30,861 The record is 55 minutes. 430 00:20:30,862 --> 00:20:32,730 Okay, where did you come from? 431 00:20:32,731 --> 00:20:34,332 I was always here. I let you in. 432 00:20:34,333 --> 00:20:36,177 No, I distinctly remember the lady that let me in 433 00:20:36,201 --> 00:20:38,069 didn't have a shotgun. 434 00:20:38,070 --> 00:20:39,136 What are you doing with that thing, Dot? 435 00:20:39,137 --> 00:20:40,738 It's a free country. 436 00:20:40,739 --> 00:20:42,340 A free country that frowns upon 437 00:20:42,341 --> 00:20:44,476 armed seniors roaming the countryside. 438 00:20:44,743 --> 00:20:46,344 Just don't do anything crazy. 439 00:20:46,345 --> 00:20:50,081 Crazy like a TV detective investigating a non-TV murder? 440 00:20:50,082 --> 00:20:51,683 Hmm? 441 00:20:53,819 --> 00:20:55,687 Wait. There was an actual murder? 442 00:20:55,954 --> 00:20:57,022 I almost saw the body. 443 00:20:57,289 --> 00:20:59,690 Charlie Carter is involved? 444 00:20:59,691 --> 00:21:01,827 The police think my housekeeper killed someone. 445 00:21:02,094 --> 00:21:04,762 And you're sure she didn't? 446 00:21:04,763 --> 00:21:08,499 No, not her, her husband, Koji. 447 00:21:08,500 --> 00:21:11,168 Listen, Vijay. I can't go back to L.A. 448 00:21:11,169 --> 00:21:14,372 Dot and Koji practically raised me. 449 00:21:14,373 --> 00:21:17,042 And he did not do this. 450 00:21:19,177 --> 00:21:23,714 I'm in a real life Charlie Carter mystery? 451 00:21:23,715 --> 00:21:25,049 Nobody is leaving. 452 00:21:25,050 --> 00:21:26,690 Okay, we got to tail your housekeeper now. 453 00:21:30,389 --> 00:21:33,325 I was about to walk straight into crazy town, wasn't I? 454 00:21:33,592 --> 00:21:37,863 I'm actually headed that way myself. You drive. 455 00:21:47,139 --> 00:21:49,273 She didn't kill anyone. 456 00:21:49,274 --> 00:21:50,608 You said it yourself. 457 00:21:50,609 --> 00:21:52,743 Koji told Childress to stay away from his family. 458 00:21:52,744 --> 00:21:54,345 Even if she didn't pull the trigger, 459 00:21:54,346 --> 00:21:57,281 she's neck-deep in this now. 460 00:21:57,282 --> 00:21:58,860 Whoa, whoa, whoa, she pulled over. She pulled over. 461 00:21:58,884 --> 00:22:00,484 What do I do? What do I do? 462 00:22:00,485 --> 00:22:01,796 Right, there's a space across the street. Just... 463 00:22:01,820 --> 00:22:03,687 Yeah. 464 00:22:03,688 --> 00:22:05,290 Okay, okay. 465 00:22:05,557 --> 00:22:06,891 Whoa, whoa, whoa, watch out. What are you doing? 466 00:22:06,892 --> 00:22:09,026 Wow, could you be any more conspicuous? 467 00:22:09,027 --> 00:22:10,027 Oh, God. 468 00:22:10,095 --> 00:22:11,162 I mean, is there a button 469 00:22:11,163 --> 00:22:12,229 that will shoot flames out of this thing? 470 00:22:12,230 --> 00:22:13,297 I'm nervous! 471 00:22:13,298 --> 00:22:14,899 Yeah, well, you shouldn't be 472 00:22:14,900 --> 00:22:16,500 'cause you're doing as terrible a job as you could. 473 00:22:16,501 --> 00:22:17,836 Sorry! Sorry, everyone. 474 00:22:18,103 --> 00:22:19,971 Almost got it, one more. 475 00:22:20,238 --> 00:22:21,305 Sorry. 476 00:22:21,306 --> 00:22:22,907 Go, go, go, in, in, in. 477 00:22:22,908 --> 00:22:25,042 Wow, that was awful. 478 00:22:25,043 --> 00:22:27,711 Do you think she saw us? 479 00:22:27,712 --> 00:22:30,381 No, she can't see very well. That's why she uses the shotgun. 480 00:22:30,382 --> 00:22:35,187 Who's she with? 481 00:22:35,454 --> 00:22:38,656 Whoa, the daughter of the dead guy. 482 00:22:38,657 --> 00:22:40,257 Awesome! 483 00:22:40,258 --> 00:22:42,394 Okay, what is she doing with the daughter of a man 484 00:22:42,661 --> 00:22:44,262 her husband supposedly killed? 485 00:22:46,398 --> 00:22:48,265 I got nothing. 486 00:22:48,266 --> 00:22:51,202 Maybe she paid your gun-toting housekeeper to kill her dad. 487 00:22:51,203 --> 00:22:52,536 That's your theory? 488 00:22:52,537 --> 00:22:53,848 That my housekeepers are secretly contract killers? 489 00:22:53,872 --> 00:22:55,473 What's your theory then? 490 00:22:55,474 --> 00:22:58,142 My theory is that your theory is stupid. 491 00:22:58,143 --> 00:23:00,277 Well, on the show, you usually have a theory by now. 492 00:23:00,278 --> 00:23:01,613 So, who's stupid? 493 00:23:01,880 --> 00:23:04,014 Yeah, well, on the show, I also have my own trailer 494 00:23:04,015 --> 00:23:06,685 and a woman who's only job is to make me spicy tuna sandwiches. 495 00:23:11,756 --> 00:23:13,892 Now we're just watching two people drink coffee. 496 00:23:14,159 --> 00:23:16,294 You can't read lips, can you? 497 00:23:20,298 --> 00:23:21,366 Vijay! 498 00:23:24,836 --> 00:23:29,907 She shovels the running zipper. 499 00:23:29,908 --> 00:23:33,111 Bobo, booboo. 500 00:23:33,378 --> 00:23:34,712 You could have just said "No". 501 00:23:34,713 --> 00:23:37,114 I wish we could just do what you do on the show 502 00:23:37,115 --> 00:23:38,450 when you get stuck. 503 00:23:38,717 --> 00:23:40,050 What's that? 504 00:23:40,051 --> 00:23:41,920 You call up your street-wise pal Davy Leach. 505 00:23:42,187 --> 00:23:44,055 And he points you in the right direction. 506 00:23:44,322 --> 00:23:47,525 Of course, Leach always has his own agenda. So, there's that. 507 00:23:47,526 --> 00:23:50,194 Vijay, phone. 508 00:23:50,195 --> 00:23:52,597 Who are you calling? 509 00:23:52,864 --> 00:23:56,333 Dave Leigh, coffee truck impresario, 510 00:23:56,334 --> 00:23:59,537 hey, man, have I told you how much I love the truck? 511 00:23:59,538 --> 00:24:02,206 Four times. So far, it's the only point you've made. 512 00:24:02,207 --> 00:24:05,410 Yeah, this is, uhh, this is super awkward. 513 00:24:05,677 --> 00:24:07,278 I guess we really haven't talked 514 00:24:07,279 --> 00:24:09,199 since my writers came up with that new character. 515 00:24:09,414 --> 00:24:12,349 Yeah, your junky, street-wise sidekick? 516 00:24:12,350 --> 00:24:13,684 Yeah, not based on you, you know? 517 00:24:13,685 --> 00:24:17,421 You're not a junky, anymore, not that you ever were. 518 00:24:17,422 --> 00:24:20,091 You called him "Davy Leach". 519 00:24:20,358 --> 00:24:23,295 Yeah, that was, uhh... That was our bad. 520 00:24:23,562 --> 00:24:26,497 Davy Leach, Dave Leigh, that's... That's super close. 521 00:24:26,498 --> 00:24:29,433 But by the same token, you know, Charlie Carter, Harley Carter, 522 00:24:29,434 --> 00:24:31,302 people are always confusing the two. 523 00:24:31,303 --> 00:24:33,437 By "People", do you mean you? 524 00:24:33,438 --> 00:24:35,839 'Cause that's the word on the street, 525 00:24:35,840 --> 00:24:38,509 that you're running around, playing detective. 526 00:24:38,510 --> 00:24:40,645 You and Sam do keep in touch. 527 00:24:40,912 --> 00:24:42,513 What do you want, Harley? 528 00:24:42,514 --> 00:24:43,847 Hey, what do you know about 529 00:24:43,848 --> 00:24:48,119 this whole Albert Childress murder thingy? 530 00:24:48,386 --> 00:24:50,254 Koji didn't kill Albert Childress. 531 00:24:50,255 --> 00:24:53,725 Well, obviously. So, who did? 532 00:24:55,327 --> 00:24:58,529 Just give it to me. 533 00:24:58,530 --> 00:25:01,732 You know what, the last time I helped you, I lost a toe. 534 00:25:01,733 --> 00:25:03,601 And I lost my favourite hat, okay? 535 00:25:03,602 --> 00:25:05,470 Nut up. lt was Grade Eleven. 536 00:25:05,737 --> 00:25:08,405 All right, I want $20,000. 537 00:25:08,406 --> 00:25:11,075 What? 538 00:25:11,076 --> 00:25:14,545 For Davy Leach, four years of Davy Leach, 20 grand. 539 00:25:14,546 --> 00:25:16,414 Deal. 540 00:25:19,084 --> 00:25:22,019 All right. Where's Dot? 541 00:25:22,020 --> 00:25:25,222 Funny you should ask. I got someone tailing her as we speak. 542 00:25:25,223 --> 00:25:27,358 Let me see your phone. 543 00:25:27,359 --> 00:25:30,562 Where's your phone? 544 00:25:33,498 --> 00:25:35,633 Hey, it's Harley. What's going on? 545 00:25:35,634 --> 00:25:39,104 Seriously? Are you kidding? 546 00:25:39,371 --> 00:25:41,505 You're fired. 547 00:25:41,506 --> 00:25:44,441 No, you're not really fired. I'll talk to you later. 548 00:25:44,442 --> 00:25:46,044 All right, my agent lost her. 549 00:25:46,311 --> 00:25:49,514 In his defence, he's an agent. And she shot out his tires. 550 00:25:49,781 --> 00:25:52,449 Yeah, that sounds like Dot. Did you talk to Tetsu? 551 00:25:52,450 --> 00:25:55,387 What is a Tetsu? 552 00:25:55,654 --> 00:25:57,255 Tetsu, Koji and Dot's nephew 553 00:25:57,522 --> 00:25:59,390 who's been living at your house for the last few months. 554 00:25:59,391 --> 00:26:00,391 You didn't know. 555 00:26:00,458 --> 00:26:02,594 I did not know that. 556 00:26:02,861 --> 00:26:06,331 But I suspect I'm wearing his sneakers, not his underwear. 557 00:26:07,932 --> 00:26:09,534 I got to go. 558 00:26:09,801 --> 00:26:11,402 You know what, I'm coming with you. 559 00:26:11,403 --> 00:26:13,271 Hey, man, I really appreciate your help. 560 00:26:13,538 --> 00:26:16,740 And unlike Davy Leach, you do not have an ulterior motive. 561 00:26:16,741 --> 00:26:18,343 I want my 20 grand. 562 00:26:32,490 --> 00:26:34,091 Told you he'd suck you in. 563 00:26:34,092 --> 00:26:36,493 Yeah, but I'm getting 20 grand. You? 564 00:26:36,494 --> 00:26:38,897 All right, enough with the chitty-chatty. 565 00:26:39,164 --> 00:26:41,298 Did you know that Koji had a nephew, 566 00:26:41,299 --> 00:26:42,900 who has been living at my house? I didn't. 567 00:26:42,901 --> 00:26:45,570 I think the nephew might be mixed up in all this somehow. 568 00:26:45,837 --> 00:26:49,039 Well, I did some checking into Koji's story. 569 00:26:49,040 --> 00:26:50,642 And? 570 00:26:50,909 --> 00:26:53,310 And his bowling league said he bowled a 280 on that night. 571 00:26:53,311 --> 00:26:54,912 So, he has an alibi, whether he wants one or not. 572 00:26:54,913 --> 00:26:58,382 So, I brought a peace offering. 573 00:26:58,383 --> 00:27:01,585 Oh, if it wasn't for all the weird tension between us, 574 00:27:01,586 --> 00:27:05,322 I'd say this is starting to feel like the old days. 575 00:27:05,323 --> 00:27:07,459 The old days had a lot of weird tension. 576 00:27:10,395 --> 00:27:11,729 All right, stay here. 577 00:27:11,730 --> 00:27:13,598 Hey, hey, do you have a permit for that piece? 578 00:27:13,865 --> 00:27:15,466 Do you really want to be having this conversation right now? 579 00:27:15,467 --> 00:27:16,533 Yes, I do. 580 00:27:16,534 --> 00:27:17,601 All right, go left. 581 00:27:17,602 --> 00:27:20,805 Stay, please. 582 00:27:37,355 --> 00:27:39,758 Hey, we need to talk. 583 00:27:47,232 --> 00:27:49,367 You want to tell me what you were doing in my house? 584 00:27:49,634 --> 00:27:52,035 I think someone's after me. 585 00:27:52,036 --> 00:27:53,904 Tetsu and his aunt are protecting me. 586 00:27:53,905 --> 00:27:58,175 Who? Do you know who killed your dad? 587 00:27:58,176 --> 00:28:00,043 Did you see someone? 588 00:28:00,044 --> 00:28:03,781 No, I don't remember. 589 00:28:03,782 --> 00:28:08,319 I walked in the room. There was just so much blood. 590 00:28:08,586 --> 00:28:12,590 Okay, it's okay. You're safe now. 591 00:28:14,459 --> 00:28:17,928 Just stay here. 592 00:28:17,929 --> 00:28:20,064 Get in the car. 593 00:28:22,467 --> 00:28:24,868 What the hell is going on? 594 00:28:24,869 --> 00:28:26,470 That was a warning shot. 595 00:28:26,471 --> 00:28:28,605 We just want to talk to him. 596 00:28:28,606 --> 00:28:30,451 Tetsu is here. But Dot won't let Sam anywhere near him. 597 00:28:30,475 --> 00:28:32,075 Well, Abigail's here too. 598 00:28:32,076 --> 00:28:33,678 Where? Out back. 599 00:28:33,945 --> 00:28:35,013 Not anymore, she isn't. 600 00:28:37,148 --> 00:28:38,749 Damn it. 601 00:28:38,750 --> 00:28:41,685 This is your fault. I was just trying to keep him safe. 602 00:28:41,686 --> 00:28:43,554 From who? 603 00:28:43,555 --> 00:28:44,888 There's someone out there. I didn't get a good look. 604 00:28:44,889 --> 00:28:46,490 I took a shot to scare them off. 605 00:28:46,491 --> 00:28:48,625 But here you come to mess things up. 606 00:28:48,626 --> 00:28:50,762 Abigail and Tetsu are friends. 607 00:28:51,029 --> 00:28:52,897 "Friends" make them sound like they're eight. 608 00:28:53,164 --> 00:28:54,498 The lawn jockey. 609 00:28:54,499 --> 00:28:56,366 What? 610 00:28:56,367 --> 00:28:59,037 Would Albert Childress have been considered a tolerant fellow? 611 00:28:59,304 --> 00:29:00,905 No, racist dickhead and proud of it. 612 00:29:01,172 --> 00:29:03,575 Okay, Childress finds out that Tetsu is dating his daughter 613 00:29:03,842 --> 00:29:05,709 and, what, threatens the kid? 614 00:29:05,710 --> 00:29:07,311 "Stay away from my family." 615 00:29:07,312 --> 00:29:09,713 That's what Koji was overheard saying. 616 00:29:09,714 --> 00:29:11,849 He was talking about his nephew. 617 00:29:11,850 --> 00:29:13,694 It doesn't mean that the nephew didn't kill the old man. 618 00:29:13,718 --> 00:29:14,785 He takes the old man out of the picture. 619 00:29:14,786 --> 00:29:16,653 And then he runs away with his daughter. 620 00:29:16,654 --> 00:29:20,924 Tetsu didn't hurt anyone. He was here with me all night. 621 00:29:20,925 --> 00:29:24,395 All right, Tetsu did not kill Childress. Who the hell did? 622 00:29:24,662 --> 00:29:26,797 Probably whoever Dot just scared off. 623 00:29:26,798 --> 00:29:28,399 Who's still out there, right? 624 00:29:28,666 --> 00:29:29,733 Those kids are in danger. 625 00:29:29,734 --> 00:29:31,068 All right, let's go. 626 00:29:31,069 --> 00:29:32,135 I'm coming too. The more eyes, the better. 627 00:29:32,136 --> 00:29:33,738 On one condition. 628 00:29:34,005 --> 00:29:35,005 Are you serious? 629 00:29:35,073 --> 00:29:36,407 Yeah. 630 00:29:36,674 --> 00:29:39,610 I... I have a permit for this. It's just not on me. 631 00:29:39,611 --> 00:29:43,882 As for you, you lock it up until the police get here. 632 00:29:51,623 --> 00:29:53,757 Brenda, we have a situation over at Harley's house. 633 00:29:53,758 --> 00:29:55,894 Send a couple of cars. 634 00:30:07,171 --> 00:30:09,306 What do you guys think? 635 00:30:09,307 --> 00:30:12,776 I remember this place. lt's the first place I got drunk. 636 00:30:12,777 --> 00:30:14,646 Me too. Me too. 637 00:30:17,582 --> 00:30:21,852 They're inside. 638 00:30:21,853 --> 00:30:24,255 All right, be careful. 639 00:30:49,614 --> 00:30:53,884 Police, freeze now! Don't move! 640 00:30:53,885 --> 00:30:56,821 The star-crossed lovers. 641 00:30:57,088 --> 00:30:59,222 Tetsu. 642 00:30:59,223 --> 00:31:02,426 You're not in this country legally, are you? 643 00:31:02,427 --> 00:31:05,095 That's why Dot and Koji have been keeping you off the radar. 644 00:31:05,096 --> 00:31:06,430 He didn't kill my dad. 645 00:31:06,431 --> 00:31:09,367 Sam, can I talk to you for a second? 646 00:31:09,634 --> 00:31:10,968 What are we going to do? 647 00:31:10,969 --> 00:31:13,103 Come on, look at the guy. It's not Tetsu. 648 00:31:13,104 --> 00:31:15,239 Why do you think that? 649 00:31:15,506 --> 00:31:17,374 It's always someone we met earlier, 650 00:31:17,375 --> 00:31:18,976 someone who we thought was totally innocent. 651 00:31:18,977 --> 00:31:20,844 And then, in a shocking twist, 652 00:31:20,845 --> 00:31:23,246 it's revealed that they're the one who actually did it. 653 00:31:23,247 --> 00:31:25,916 Harley, you do realize that life is not like a TV show, right? 654 00:31:25,917 --> 00:31:29,119 A police investigation doesn't just wrap up in a bow 655 00:31:29,120 --> 00:31:30,454 in the third act. 656 00:31:30,455 --> 00:31:33,124 Actually, it would be the fifth act. 657 00:31:33,391 --> 00:31:36,326 One-hour crime dramas typically follow a five-act structure, 658 00:31:36,327 --> 00:31:39,796 which I can see doesn't interest you in the slightest. 659 00:31:39,797 --> 00:31:43,266 Dave: Guys? 660 00:31:43,267 --> 00:31:45,135 We have a problem. 661 00:31:45,136 --> 00:31:49,139 I've never seen this guy before. 662 00:31:49,140 --> 00:31:51,541 So much for your theory. 663 00:31:51,542 --> 00:31:53,945 All right, take it easy. 664 00:31:57,148 --> 00:31:59,549 Drop the weapon. Or I'll kill him. 665 00:31:59,550 --> 00:32:01,953 No one needs to get hurt. 666 00:32:11,029 --> 00:32:14,765 Mark? What are you doing? 667 00:32:14,766 --> 00:32:17,434 Wait. You know this guy? 668 00:32:17,435 --> 00:32:19,303 Ex-boyfriend? 669 00:32:22,240 --> 00:32:24,375 The whiter shade of pale the dad liked better. 670 00:32:28,112 --> 00:32:30,247 Did you kill my dad? 671 00:32:30,248 --> 00:32:33,985 That wasn't the plan. 672 00:32:34,252 --> 00:32:35,853 Childress didn't put up a struggle. 673 00:32:36,120 --> 00:32:38,256 So, either he wanted to die or he wasn't expecting it. 674 00:32:38,523 --> 00:32:40,657 You and Childress were in on this together. 675 00:32:40,658 --> 00:32:43,861 What? What are you saying? 676 00:32:44,128 --> 00:32:46,263 The old man did not like me much. 677 00:32:46,264 --> 00:32:48,933 But when he caught wind of her new boyfriend, 678 00:32:49,200 --> 00:32:52,669 he came to me with a plan to get him out of the picture. 679 00:32:52,670 --> 00:32:55,339 So, you faked a robbery, trying to frame Tetsu. 680 00:32:55,606 --> 00:32:57,474 Why kill Childress? 681 00:32:57,475 --> 00:32:58,542 She came home early! 682 00:32:58,543 --> 00:33:00,410 Daddy? 683 00:33:00,411 --> 00:33:02,279 Mark: It felt like the plan was just falling apart. 684 00:33:02,280 --> 00:33:04,414 And I knew your dad was going to throw me under the bus. 685 00:33:04,415 --> 00:33:07,351 So, I... Look, I just panicked. 686 00:33:10,555 --> 00:33:13,223 A man died because you panicked. 687 00:33:13,224 --> 00:33:14,826 No one liked him anyway. 688 00:33:15,093 --> 00:33:18,028 And it worked, even stealing that gun from your house. 689 00:33:18,029 --> 00:33:19,629 Those people have a lot of guns lying around. 690 00:33:19,630 --> 00:33:21,498 They do have a lot of guns. 691 00:33:21,499 --> 00:33:23,901 Abi, we're leaving. 692 00:33:24,168 --> 00:33:26,037 No, please no. 693 00:33:26,304 --> 00:33:29,506 You're my insurance. 694 00:33:29,507 --> 00:33:31,374 Whoa, whoa, no, no, 695 00:33:31,375 --> 00:33:34,579 we're good. We're good. My bad, that was dumb. That was dumb. 696 00:33:36,981 --> 00:33:38,850 Come on! 697 00:33:43,654 --> 00:33:44,988 You won't get very far. 698 00:33:44,989 --> 00:33:47,124 These woods are crawling with cops by now. 699 00:33:47,125 --> 00:33:50,061 Is that what you think? 700 00:33:50,328 --> 00:33:51,661 Don't move. 701 00:33:51,662 --> 00:33:53,530 I just wanted to apologize for my buddy gunning you. 702 00:33:53,531 --> 00:33:55,398 I said stop. 703 00:33:55,399 --> 00:34:00,203 I'm here to say sorry on behalf of Dave for gunning it earlier. 704 00:34:00,204 --> 00:34:01,271 Don't move! 705 00:34:01,272 --> 00:34:04,207 He should not have gunned it like that. That was very bad. 706 00:34:04,208 --> 00:34:06,344 I will shoot right now, in the face! 707 00:34:06,611 --> 00:34:07,678 Sam! 708 00:34:09,547 --> 00:34:12,216 I'm so glad you guys picked up on my code! 709 00:34:12,483 --> 00:34:14,618 I had to shoot him before he picked up on it. 710 00:34:14,619 --> 00:34:16,486 You're going to be sorry you did that. 711 00:34:16,487 --> 00:34:18,355 You know, 712 00:34:18,356 --> 00:34:20,223 there are better distractions than getting shot in the face. 713 00:34:20,224 --> 00:34:21,558 I went with a classic! 714 00:34:21,559 --> 00:34:23,160 What if I had missed? 715 00:34:23,161 --> 00:34:27,431 Missing is not your thing. 716 00:34:34,639 --> 00:34:35,879 What the hell took you so long? 717 00:34:35,973 --> 00:34:37,841 Looks like I missed the fun. 718 00:34:37,842 --> 00:34:40,510 I'll take him down to the station, 719 00:34:40,511 --> 00:34:43,446 get started on the paperwork. Come on. 720 00:34:43,447 --> 00:34:44,781 Where are the rest of the cops? 721 00:34:44,782 --> 00:34:46,383 They're en route. 722 00:34:46,384 --> 00:34:47,984 It's just that Mark said something earlier, 723 00:34:47,985 --> 00:34:49,586 suggesting that no other cops would be showing up. 724 00:34:49,587 --> 00:34:51,455 Well, he was wrong. Here I am. 725 00:34:51,722 --> 00:34:53,057 What are you getting at, Harl? 726 00:34:53,324 --> 00:34:54,391 Why don't we continue this conversation 727 00:34:54,392 --> 00:34:56,526 back at the station? 728 00:34:56,527 --> 00:34:58,247 How about we just wait for backup to arrive? 729 00:34:58,396 --> 00:35:00,263 This is ridiculous. 730 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 We've already got the ex-boyfriend. Let's just go. 731 00:35:03,201 --> 00:35:05,603 How would you know that? 732 00:35:05,870 --> 00:35:08,539 How would you know that he was the ex-boyfriend? 733 00:35:10,141 --> 00:35:12,542 Drop the gun, Sam. 734 00:35:12,543 --> 00:35:15,478 Dirty cop, staple of the genre. 735 00:35:15,479 --> 00:35:18,416 What is this about, Brenda? 736 00:35:18,683 --> 00:35:22,420 She's got two more. 737 00:35:24,021 --> 00:35:27,224 I'm just cleaning up another one of my little brother's messes. 738 00:35:27,225 --> 00:35:28,558 He's your brother? 739 00:35:28,559 --> 00:35:30,399 How did you not know that that was her brother? 740 00:35:30,428 --> 00:35:32,028 We're partners, not friends. 741 00:35:32,029 --> 00:35:33,630 All you had to do was let us drive out of here. 742 00:35:33,631 --> 00:35:37,101 We would have disappeared. But now we have a problem. 743 00:35:37,368 --> 00:35:38,702 You guys were home free. 744 00:35:38,703 --> 00:35:40,570 The cops were looking for Tetsu, not Mark. 745 00:35:40,571 --> 00:35:43,506 So, why would you come after these two, guns blazing? 746 00:35:43,507 --> 00:35:46,443 Because Abigail witnessed the murder. 747 00:35:46,444 --> 00:35:47,777 She says now that she didn't see anything. 748 00:35:47,778 --> 00:35:49,646 But that's just the shock talking. 749 00:35:49,647 --> 00:35:52,849 Traumatic events can effect the encoding of memories. 750 00:35:52,850 --> 00:35:54,718 It's called "Psychogenic amnesia". And it's temporary. 751 00:35:54,719 --> 00:35:56,853 Still got that freaky memory, huh? 752 00:35:56,854 --> 00:35:59,522 Looks like mister TV detective isn't just a pretty face. 753 00:35:59,523 --> 00:36:01,658 Let's see if we can do something about that. 754 00:36:01,659 --> 00:36:04,139 The memory stuff was all true. But mostly, I was just stalling. 755 00:36:04,328 --> 00:36:06,464 Freeze, dirt bag. 756 00:36:11,535 --> 00:36:14,205 You're welcome. 757 00:36:14,472 --> 00:36:17,141 Twist ending, 758 00:36:17,408 --> 00:36:18,743 called it. 759 00:36:29,153 --> 00:36:30,754 Ah, Dot, we could have gotten those. 760 00:36:30,755 --> 00:36:32,622 You still can. 761 00:36:32,623 --> 00:36:34,224 No, no, no, thank you. I am not ungrateful, like this guy. 762 00:36:34,225 --> 00:36:36,626 Thank you. 763 00:36:36,627 --> 00:36:37,707 I'm glad you're free, Koji. 764 00:36:37,962 --> 00:36:39,273 And I hope it wasn't too horrible. 765 00:36:39,297 --> 00:36:40,630 The only thing horrible 766 00:36:40,631 --> 00:36:42,766 was Koji's mad dog killer performance. 767 00:36:42,767 --> 00:36:45,168 The police did not believe me to be convincing either. 768 00:36:45,169 --> 00:36:47,304 He is a worse actor than you. 769 00:36:47,305 --> 00:36:50,774 Weird time to take a shot at my acting, but whatevs. 770 00:36:50,775 --> 00:36:54,245 And this. 771 00:36:54,512 --> 00:36:59,049 Oh, oh, oh, check it out! 772 00:36:59,050 --> 00:37:00,651 "Be the Hero". 773 00:37:00,918 --> 00:37:02,786 Yeah, I may have mentioned to the mayor 774 00:37:02,787 --> 00:37:04,921 that thing that my mom used to tell me. 775 00:37:04,922 --> 00:37:06,523 Used to tell us. 776 00:37:06,524 --> 00:37:08,658 "If your life is a story, be the hero." 777 00:37:08,659 --> 00:37:10,260 Dave: Uh-oh. 778 00:37:10,261 --> 00:37:11,861 What? 779 00:37:11,862 --> 00:37:16,666 "Therefore, Mayor Hamilton is offering Harley Carter 780 00:37:16,667 --> 00:37:20,403 "the position of consulting detective 781 00:37:20,404 --> 00:37:22,006 to the Bishop Police Department." 782 00:37:22,273 --> 00:37:23,340 What? What? 783 00:37:23,341 --> 00:37:25,742 This is the first I'm hearing of this. 784 00:37:25,743 --> 00:37:27,877 I mean, you can't accept it. 785 00:37:27,878 --> 00:37:31,615 Of course I can't. Wait. Why can't I? 786 00:37:31,882 --> 00:37:35,352 How about because it's insane? And Vijay would kill you. 787 00:37:35,353 --> 00:37:36,686 Dave: Oh. 788 00:37:36,687 --> 00:37:38,822 What? 789 00:37:38,823 --> 00:37:41,224 Nothing, they're just retelling your whole life story, 790 00:37:41,225 --> 00:37:42,560 starting when we were kids. 791 00:37:42,827 --> 00:37:45,762 Our first case. 792 00:37:45,763 --> 00:37:48,965 I don't know where they dig up all this old stuff. 793 00:37:48,966 --> 00:37:52,169 That's ancient history. 794 00:37:54,839 --> 00:37:58,041 Hey, do you guys want to hear something weird? 795 00:37:58,042 --> 00:38:00,711 Is it about you two sleeping together at a Christmas party? 796 00:38:04,982 --> 00:38:06,850 We didn't. 797 00:38:06,851 --> 00:38:09,787 You just peed in my closet and fell asleep in my mom's bed. 798 00:38:10,054 --> 00:38:14,324 You are so mean! You are so mean! 799 00:38:14,325 --> 00:38:15,925 I'm the meanest. 800 00:38:15,926 --> 00:38:18,596 You were saying. 801 00:38:18,863 --> 00:38:22,866 These last few days, you know, 802 00:38:22,867 --> 00:38:27,937 despite all the punching, kicking and shooting. 803 00:38:27,938 --> 00:38:29,807 I had so much fun. 804 00:38:30,074 --> 00:38:32,208 Now that's the Harley Carter I remember. 805 00:38:32,209 --> 00:38:34,078 But seriously though, 806 00:38:34,345 --> 00:38:37,013 you're not thinking of accepting her offer, right? 807 00:38:37,014 --> 00:38:39,949 "Consulting detective"? Come on. 808 00:38:39,950 --> 00:38:42,086 I only play one on TV. 809 00:38:42,353 --> 00:38:45,288 Okay. 810 00:38:45,289 --> 00:38:47,424 So, you going to stick around? 811 00:38:47,425 --> 00:38:49,025 I'm on hiatus. 812 00:38:49,026 --> 00:38:50,360 I'm going to stick around like crazy, 813 00:38:50,361 --> 00:38:52,228 maybe get into a little trouble. 814 00:38:52,229 --> 00:38:55,965 Oh, goodie. I'll get the VIP jail cell all ready for you. 815 00:38:55,966 --> 00:38:59,436 To the best hiatus ever. 816 00:38:59,437 --> 00:39:02,106 Cheers. 817 00:39:03,974 --> 00:39:05,308 You guys remember Robbie MacDougall 818 00:39:05,309 --> 00:39:06,376 from high school? 819 00:39:06,377 --> 00:39:07,977 Yeah. Yeah. 820 00:39:07,978 --> 00:39:09,313 Well, his grandma called me. 821 00:39:09,580 --> 00:39:11,715 She has not seen her teeth since Tuesday. 822 00:39:14,919 --> 00:39:17,855 Guys, I have a few leads. 64545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.