All language subtitles for Cartel.2045.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,003 (silence) 2 00:00:16,099 --> 00:00:20,103 (light music) (wine bubbling) 3 00:00:20,105 --> 00:00:24,229 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:24,231 --> 00:00:30,030 (glasses clinking) 5 00:00:30,030 --> 00:00:33,071 (dramatic music) 6 00:00:33,073 --> 00:00:35,826 (static buzzing) 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,662 (robots whirring) 8 00:00:39,664 --> 00:00:41,955 [Woman] Sequence I-5 completed. 9 00:00:41,957 --> 00:00:44,791 Now commencing batch assembly. 10 00:00:44,793 --> 00:00:48,004 Iranian media has dubbed it the Horror of Hamadan. 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,464 The first of its kind. 12 00:00:49,466 --> 00:00:54,052 Droid infantry units deployed in Iran were used in warfare. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,595 The Mexican government is imploring the US for aid, 14 00:00:56,597 --> 00:00:59,515 as it is ill-prepared to face cartel brutality in Juarez. 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,893 The agency has a policy that is actually putting 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,895 robotic weapons into the cartel's hands. 17 00:01:04,897 --> 00:01:08,398 You are intentionally letting the weapons go to Mexico? 18 00:01:08,400 --> 00:01:10,151 [Man] Yes, ma'am. 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 (robots whirring) 20 00:01:20,287 --> 00:01:22,371 Speculation rises as rumors unfold 21 00:01:22,373 --> 00:01:24,999 of Gearside International's involvement in Juarez. 22 00:01:25,001 --> 00:01:27,293 Specifically, they entail the illicit sale 23 00:01:27,295 --> 00:01:30,338 of military-grade droids on the black market. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,672 Mr. Fox? 25 00:01:31,674 --> 00:01:34,341 Did you sell your droids to the cartel? 26 00:01:34,343 --> 00:01:36,469 Is Gearside responsible for the bloodshed? 27 00:01:36,471 --> 00:01:43,267 [Woman] Xavier Unit 62894 28 00:01:43,269 --> 00:01:44,686 Completed. 29 00:01:44,688 --> 00:01:48,942 (cartel members speaking foreign language) 30 00:02:11,296 --> 00:02:13,716 (tense music) 31 00:02:43,163 --> 00:02:47,167 (alarm buzzing) (gate creaking) 32 00:02:55,967 --> 00:02:56,757 (Carson laughing) 33 00:02:56,759 --> 00:02:57,593 Okay. 34 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 Ah. 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,596 You got a smoke? 36 00:03:02,598 --> 00:03:04,389 Shut up and sit still. 37 00:03:04,391 --> 00:03:05,975 All right, how about some caffeine? 38 00:03:05,977 --> 00:03:07,935 'Cause I got a headache like you wouldn't believe. 39 00:03:07,937 --> 00:03:10,312 (Carson groaning) 40 00:03:10,314 --> 00:03:11,481 Okay. 41 00:03:11,483 --> 00:03:12,815 How about some morphine? 42 00:03:12,817 --> 00:03:14,608 But not a lot, you know, just enough to kill a horse, 43 00:03:14,610 --> 00:03:15,444 or two. 44 00:03:16,403 --> 00:03:19,240 (Carson groaning) 45 00:03:21,408 --> 00:03:25,328 Shut up, sit still, and close your mouth. 46 00:03:25,330 --> 00:03:28,498 Isn't this an unfortunate sight? 47 00:03:28,500 --> 00:03:32,169 This is no place for a true Marine. 48 00:03:32,169 --> 00:03:33,335 How about your sister? 49 00:03:33,337 --> 00:03:34,921 See, I've read somewhere that orgasms 50 00:03:34,923 --> 00:03:37,756 are amazing for migraines. 51 00:03:37,758 --> 00:03:41,719 (military police officer groaning) 52 00:03:41,721 --> 00:03:45,599 Yeah, that wasn't a good idea. 53 00:03:45,599 --> 00:03:49,102 I'm not up for review, so what the hell is this? 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,018 Movie night? 55 00:03:50,020 --> 00:03:51,645 Gunny, recover yourself. 56 00:03:51,647 --> 00:03:52,939 You're dismissed. 57 00:03:52,941 --> 00:03:56,151 (groaning) 58 00:03:56,151 --> 00:03:58,822 You're right. 59 00:03:58,822 --> 00:04:00,615 Reviews, non-existent. 60 00:04:02,241 --> 00:04:04,491 No more retrials. 61 00:04:04,493 --> 00:04:06,536 You'll keep rotting like you've been. 62 00:04:06,538 --> 00:04:10,455 Buried deep down in nothing but darkness. 63 00:04:10,457 --> 00:04:12,834 It's sad, but you're what we call 64 00:04:12,836 --> 00:04:16,878 a casualty of circumstance, an acceptable loss. 65 00:04:16,880 --> 00:04:19,507 Hm, is that what it's called? 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,800 And all this time, I thought I'd just been fucked over. 67 00:04:21,802 --> 00:04:23,344 It is what it is. 68 00:04:23,346 --> 00:04:25,805 The world needed a villain, 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,223 and you just happened to oblige. 70 00:04:28,225 --> 00:04:29,308 Okay. 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,976 (sniffs) 72 00:04:30,978 --> 00:04:32,394 What do you want, general? 73 00:04:32,396 --> 00:04:35,188 Look, I'm not here to bullshit with you, son. 74 00:04:35,190 --> 00:04:38,442 Nor reminisce over failed missions. 75 00:04:38,444 --> 00:04:42,697 I'm here to extend you an opportunity, to make things right. 76 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 By us... 77 00:04:46,286 --> 00:04:51,540 And by them. 78 00:04:51,540 --> 00:04:52,959 It's not too late. 79 00:04:54,336 --> 00:04:56,002 One last mission. 80 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 No more darkness, you get your life back. 81 00:05:04,178 --> 00:05:05,262 Yeah. 82 00:05:06,348 --> 00:05:09,559 You can't give a dead man his life back. 83 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 I'll pass. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,315 They're better off without me. 85 00:05:18,317 --> 00:05:19,608 It's a simple job. 86 00:05:19,610 --> 00:05:20,942 In and out. 87 00:05:20,944 --> 00:05:24,865 Retrieve the asset, and go home to your family. 88 00:05:26,408 --> 00:05:29,327 If it's so simple, then why does it have to be me? 89 00:05:29,329 --> 00:05:31,120 Seven years ago, 90 00:05:31,122 --> 00:05:34,457 Project Chariot was supposed to save lives in combat. 91 00:05:34,459 --> 00:05:35,625 But it didn't. 92 00:05:35,627 --> 00:05:37,168 You were there. 93 00:05:37,170 --> 00:05:38,586 So was this man. 94 00:05:38,588 --> 00:05:41,046 Estevan Flores, lead engineer and scientist 95 00:05:41,048 --> 00:05:42,548 on the Chariot Project. 96 00:05:42,550 --> 00:05:44,300 He's resurfaced. 97 00:05:44,302 --> 00:05:49,262 And intel reveals that he's been working for Gearside. 98 00:05:49,264 --> 00:05:50,555 Gearside? 99 00:05:50,557 --> 00:05:52,892 Flores' landing spot after Chariot. 100 00:05:52,894 --> 00:05:55,603 Medical, commercial, and weaponized robotics, 101 00:05:55,605 --> 00:05:57,480 the latter of which is now defunct. 102 00:05:57,482 --> 00:05:59,815 No more droids in warfare. 103 00:05:59,817 --> 00:06:03,569 New Persian AT treaty, ratified by all countries. 104 00:06:03,571 --> 00:06:05,654 So Estevan is the asset? 105 00:06:05,656 --> 00:06:07,656 [Beck] Affirmative. 106 00:06:07,658 --> 00:06:09,324 That's fine, but I, 107 00:06:09,326 --> 00:06:11,493 I still don't see why it has to be me. 108 00:06:11,495 --> 00:06:13,663 Droids like this one have been terrorizing 109 00:06:13,665 --> 00:06:17,625 the Mexican city of Juarez for a little over a month. 110 00:06:17,627 --> 00:06:20,586 We're not sure how, but intel leads us to believe 111 00:06:20,588 --> 00:06:22,630 that Gearside has a hand in it, 112 00:06:22,632 --> 00:06:26,968 but the Malvado Cartel has over a dozen of these droids. 113 00:06:26,970 --> 00:06:30,762 And they've been paintin' the city in blood. 114 00:06:30,764 --> 00:06:32,973 This is the hardware in your head. 115 00:06:32,975 --> 00:06:34,517 The malfunction was severe, 116 00:06:34,519 --> 00:06:36,560 makin' it too dangerous to remove. 117 00:06:36,562 --> 00:06:38,603 The chip was designed to remotely manipulate 118 00:06:38,605 --> 00:06:40,647 all droid activity. 119 00:06:40,649 --> 00:06:41,481 You know how it works. 120 00:06:41,483 --> 00:06:42,483 Yeah. 121 00:06:42,485 --> 00:06:44,569 Except it doesn't. 122 00:06:44,571 --> 00:06:46,197 It's gotta be you. 123 00:06:47,490 --> 00:06:49,617 Flores can repair the chip. 124 00:06:50,910 --> 00:06:54,164 (electronic warbling) 125 00:06:55,622 --> 00:06:58,999 (mariachi music) 126 00:06:58,043 --> 00:07:01,793 (Gabriel member speaking foreign language) 127 00:07:01,795 --> 00:07:04,341 (gun firing) 128 00:07:06,925 --> 00:07:08,927 (Alvaro yelling in foreign language) 129 00:07:19,314 --> 00:07:21,105 Don't get so angry. 130 00:07:21,107 --> 00:07:23,399 Enjoy the tequila. 131 00:07:23,401 --> 00:07:25,692 My father promised you droids. 132 00:07:25,694 --> 00:07:29,574 He's not a man that stupid to break his promises. 133 00:07:30,658 --> 00:07:31,617 Patience? 134 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Fuck patience! 135 00:07:36,872 --> 00:07:40,709 There are lots of pigs waiting to be skinned. 136 00:07:46,716 --> 00:07:50,801 These droids are one of a kind killing machines. 137 00:07:50,803 --> 00:07:54,596 You'll be very pleased when they arrive. 138 00:07:54,598 --> 00:07:56,640 (Alvaro speaking foreign language) 139 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 Because if you guys don't keep your promise... 140 00:08:02,148 --> 00:08:04,984 (droids whirring) 141 00:08:11,740 --> 00:08:14,574 (Alvaro laughing) 142 00:08:14,576 --> 00:08:17,413 Now that's what I'm talking about! 143 00:08:19,665 --> 00:08:21,709 Just like we promised. 144 00:08:23,586 --> 00:08:26,965 Nothing, nothing's gonna stop us now! 145 00:08:27,966 --> 00:08:29,673 Al Malvado! 146 00:08:29,675 --> 00:08:30,632 (cartel member speaking foreign language) 147 00:08:30,634 --> 00:08:33,677 (glasses clinking) 148 00:08:33,679 --> 00:08:49,611 [Alvaro] Al Malvado! 149 00:08:49,611 --> 00:08:53,615 (droids whirring) (guns firing) 150 00:08:57,870 --> 00:09:02,456 (Alvaro groaning) (gun firing) 151 00:09:02,458 --> 00:09:04,624 (shells clattering) 152 00:09:04,626 --> 00:09:17,890 (droids whirring) 153 00:09:17,890 --> 00:09:21,226 (dying woman groaning) 154 00:09:27,775 --> 00:09:30,069 (gun firing) 155 00:09:34,823 --> 00:09:38,370 (upbeat Spanish pop music) 156 00:09:48,672 --> 00:09:50,130 [Driver] Que? 157 00:09:51,674 --> 00:09:53,299 What's with the skeleton saint? 158 00:09:53,301 --> 00:09:55,218 [Driver] La Nina Blanca? 159 00:09:55,220 --> 00:09:56,927 (driver speaking foreign language) 160 00:09:56,929 --> 00:09:58,514 She keep me safe. 161 00:10:00,225 --> 00:10:03,644 You know, before, I live in Florida, yeah? 162 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Get deported. 163 00:10:07,315 --> 00:10:09,234 It was beautiful there. 164 00:10:10,317 --> 00:10:13,278 But every month, something bad happen. 165 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 But here, in Juarez... 166 00:10:17,366 --> 00:10:19,868 something bad happen every day. 167 00:10:24,707 --> 00:10:26,833 [Carson] Where are we going? 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,667 [Driver] That's why I have my santo. 169 00:10:28,669 --> 00:10:32,673 (guns firing) (driver groaning) 170 00:10:55,739 --> 00:10:58,115 (groaning) 171 00:11:00,326 --> 00:11:01,993 (droid whirring) 172 00:11:01,995 --> 00:11:07,207 (guns firing) 173 00:11:07,207 --> 00:11:09,959 (Gabriel speaking foreign language) 174 00:11:09,961 --> 00:11:11,585 Americano! 175 00:11:11,587 --> 00:11:13,963 Are you still alive? 176 00:11:13,965 --> 00:11:16,007 Welcome to Juarez. 177 00:11:16,009 --> 00:11:21,306 (guns firing) 178 00:11:21,306 --> 00:11:25,849 (Gabriel speaking foreign language) 179 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 Oh, fuck. 180 00:11:27,895 --> 00:11:30,523 Not now... 181 00:11:30,523 --> 00:11:32,440 (Carson groaning) 182 00:11:32,442 --> 00:11:37,027 [Stewart] Fuck, man, this is just what we need! 183 00:11:37,029 --> 00:11:38,695 [Chris] Fuck, how did they know where we were gonna be? 184 00:11:38,697 --> 00:11:40,781 These droids are gonna tear us apart if we don't move now! 185 00:11:40,783 --> 00:11:42,407 How are we supposed to do that, Sergeant? 186 00:11:42,409 --> 00:11:44,786 Fuckin' Mr. Miyagi got us pinned down by the end zone! 187 00:11:44,788 --> 00:11:45,869 I would have gotten a valet, 188 00:11:45,871 --> 00:11:46,996 but I don't trust these Mexicans. 189 00:11:46,998 --> 00:11:47,789 (guns firing) 190 00:11:47,791 --> 00:11:48,873 Let me deal with that. 191 00:11:48,875 --> 00:11:51,834 You just keep blastin' away at these fucks! 192 00:11:51,836 --> 00:11:53,377 A.D.A.M., A.D.A.M., the pick-up's gone to shit! 193 00:11:53,379 --> 00:11:55,003 We need immediate evac! 194 00:11:55,005 --> 00:11:57,424 (guns firing) 195 00:11:59,427 --> 00:12:00,468 (Gabriel speaking foreign language) 196 00:12:00,470 --> 00:12:01,844 Go and kill them! 197 00:12:01,846 --> 00:12:03,930 (droid whirring) 198 00:12:03,932 --> 00:12:06,600 (guns firing) 199 00:12:08,977 --> 00:12:10,018 How's things, Wright? 200 00:12:10,020 --> 00:12:10,895 Fantastic. 201 00:12:10,897 --> 00:12:11,978 Oh, good. 202 00:12:11,980 --> 00:12:13,064 We'll have to catch up later. 203 00:12:13,066 --> 00:12:14,357 - Yep. - Yeah? 204 00:12:14,359 --> 00:12:15,233 Get your gear ready. 205 00:12:15,235 --> 00:12:16,483 We're Oscar Mike. 206 00:12:16,485 --> 00:12:18,194 Not with that nickel fucker out there. 207 00:12:18,196 --> 00:12:19,778 These bastards aren't the kind you remember. 208 00:12:19,780 --> 00:12:22,281 Takes a heavy shot to even scratch one of these bitches. 209 00:12:22,283 --> 00:12:23,574 We need a new fuckin' plan, 210 00:12:23,576 --> 00:12:24,908 this bitch ain't got time for bullets. 211 00:12:24,910 --> 00:12:27,453 Somebody hit him with a flash bang! 212 00:12:27,455 --> 00:12:28,746 That could work, that could buy us some time. 213 00:12:28,748 --> 00:12:30,164 Go for it! 214 00:12:30,166 --> 00:12:31,623 (guns firing) 215 00:12:31,625 --> 00:12:32,584 Bombs away! 216 00:12:35,337 --> 00:12:36,378 (flash bang exploding) 217 00:12:36,380 --> 00:12:37,964 (Gabriel groaning) 218 00:12:37,966 --> 00:12:41,675 (droid whirring) (gun firing) 219 00:12:41,677 --> 00:12:43,427 [Stewart] That shit actually works? 220 00:12:43,429 --> 00:12:44,720 Yeah, looks like it. 221 00:12:44,722 --> 00:12:46,848 (droid whirring) (guns firing) 222 00:12:46,850 --> 00:12:48,181 - Oh, shit! - Fuck, we don't have 223 00:12:48,183 --> 00:12:49,642 the power to stop these things, boys. 224 00:12:49,644 --> 00:12:51,435 We gotta make a run for it, it's now or never. 225 00:12:51,437 --> 00:12:54,897 Yeah, this is some real taxi service, fellas. 226 00:12:54,899 --> 00:12:56,107 (groaning) 227 00:12:56,109 --> 00:12:59,946 (speaking foreign language) (phone ringing) 228 00:13:00,864 --> 00:13:03,490 (guns firing) 229 00:13:10,874 --> 00:13:12,040 [Barney] Come on you fucks! 230 00:13:12,042 --> 00:13:13,498 What do you want, an invitation? 231 00:13:13,500 --> 00:13:15,919 (guns firing) 232 00:13:17,254 --> 00:13:21,509 (Gabriel speaking foreign language) 233 00:13:24,721 --> 00:13:26,094 What the fuck's it doin'? 234 00:13:26,096 --> 00:13:28,013 Don't ask why, just get your asses to the truck! 235 00:13:28,015 --> 00:13:30,434 (guns firing) 236 00:13:38,234 --> 00:13:40,068 Americanos! 237 00:13:40,070 --> 00:13:42,402 I see you all, real soon! 238 00:13:42,404 --> 00:13:45,115 (dramatic music) 239 00:13:52,206 --> 00:13:53,790 [Shadow Man] Is he alive? 240 00:13:53,792 --> 00:13:54,956 Huh. 241 00:13:54,958 --> 00:13:56,626 Don't know. 242 00:13:56,628 --> 00:13:58,752 My men have happy trigger fingers. 243 00:13:58,754 --> 00:14:00,838 Could be yes, could be no. 244 00:14:00,840 --> 00:14:03,049 [Shadow Man] No is not an option. 245 00:14:03,051 --> 00:14:06,012 You must capture the soldier alive. 246 00:14:07,304 --> 00:14:08,095 Why? 247 00:14:08,097 --> 00:14:09,513 What's changed? 248 00:14:09,515 --> 00:14:12,809 Yesterday, he was just a Marine you wanted dead. 249 00:14:12,811 --> 00:14:14,142 [Shadow Man] Yes. 250 00:14:14,144 --> 00:14:16,978 Before, we were unaware of his real importance. 251 00:14:16,980 --> 00:14:18,980 And that would be? 252 00:14:18,982 --> 00:14:20,023 You've been rather too inquisitive 253 00:14:20,025 --> 00:14:23,361 for a man that has yet to deliver. 254 00:14:23,363 --> 00:14:26,906 We are very disillusioned, Senor Malvado. 255 00:14:26,908 --> 00:14:28,156 It's been well over a month, 256 00:14:28,158 --> 00:14:31,076 and you have yet to actualize what you promised. 257 00:14:31,078 --> 00:14:33,871 Making droids is tricky business. 258 00:14:33,873 --> 00:14:35,164 [Shadow Man] I don't need to remind you 259 00:14:35,166 --> 00:14:39,084 of the parameters of our partnership, correct? 260 00:14:39,086 --> 00:14:41,295 So forget about why we need the Marine alive, 261 00:14:41,297 --> 00:14:44,047 and simply fulfill the task as such. 262 00:14:44,049 --> 00:14:46,508 Our man will be in touch. 263 00:14:46,510 --> 00:14:53,684 [Gabriel] Jefe? 264 00:14:53,684 --> 00:14:55,142 (Angel speaking foreign language) 265 00:14:55,144 --> 00:14:56,477 [Gabriel] Alive. 266 00:14:56,479 --> 00:14:58,105 Why did you stop me? 267 00:14:59,774 --> 00:15:01,690 Change of plans. 268 00:15:01,692 --> 00:15:02,983 [Gabriel] Why? 269 00:15:02,985 --> 00:15:05,447 I can take care of those bastards. 270 00:15:06,697 --> 00:15:11,117 (Angel speaking foreign language) 271 00:15:11,119 --> 00:15:12,701 Do you know why I sent you? 272 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 I'm your best soldier. 273 00:15:15,999 --> 00:15:17,040 No. 274 00:15:17,042 --> 00:15:20,628 Because you are weak, and I need you stronger. 275 00:15:24,341 --> 00:15:26,801 I sent you to kill that man. 276 00:15:27,802 --> 00:15:35,059 But now, I want him alive. 277 00:15:35,059 --> 00:15:36,684 (Angel speaking foreign language) 278 00:15:36,686 --> 00:15:39,186 I rotted on Las Islas Marias. 279 00:15:39,188 --> 00:15:40,646 Just a boy. 280 00:15:40,648 --> 00:15:46,153 (Angel speaking foreign language) 281 00:15:46,153 --> 00:15:49,948 Bled out, the first day... 282 00:15:56,538 --> 00:15:58,040 I should have died... 283 00:16:00,751 --> 00:16:14,307 ...squealing and choking on my own blood. 284 00:16:14,307 --> 00:16:17,432 (Angel speaking foreign language) 285 00:16:17,434 --> 00:16:18,268 ...saved me. 286 00:16:20,230 --> 00:16:22,231 Pulled me away from death. 287 00:16:29,279 --> 00:16:30,821 (flesh squelching) 288 00:16:30,823 --> 00:16:34,785 Gave me hope that if I kill and keep on killing... 289 00:16:45,629 --> 00:16:49,047 ...she would shine her shadow on me, 290 00:16:49,049 --> 00:16:51,468 and I would keep on surviving. 291 00:16:55,056 --> 00:16:59,060 (Angel speaking foreign language) 292 00:17:00,269 --> 00:17:03,646 There is no room for weakness in my family. 293 00:17:03,648 --> 00:17:06,190 I have your blood running through my veins, Jefe. 294 00:17:06,192 --> 00:17:07,359 I'm not weak. 295 00:17:10,113 --> 00:17:14,659 Bring the Americano, alive. 296 00:17:25,211 --> 00:17:27,756 (crow cawing) 297 00:17:36,306 --> 00:17:41,310 (gate creaking) 298 00:17:41,310 --> 00:17:43,812 (crows cawing) 299 00:17:50,944 --> 00:17:52,277 [Chris] No, this seemed calculated. 300 00:17:52,279 --> 00:17:54,863 They knew where the pickup was gonna be. 301 00:17:54,865 --> 00:17:56,365 Yeah, man, if A.D.A.M. hadn't detected that droid, 302 00:17:56,367 --> 00:17:58,200 we'd have been fucked. 303 00:17:58,202 --> 00:17:59,160 A.D.A.M.? 304 00:17:59,162 --> 00:18:01,161 Yeah, he's uh, he's our big brother. 305 00:18:01,163 --> 00:18:02,622 He's always fuckin' watching. 306 00:18:02,624 --> 00:18:04,289 Fuck that shit. 307 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Why'd they stop? 308 00:18:05,335 --> 00:18:06,459 It makes no sense to just ambush a brother 309 00:18:06,461 --> 00:18:07,709 and leave us alive. 310 00:18:07,711 --> 00:18:09,045 Yeah, that droid was real close 311 00:18:09,047 --> 00:18:11,255 to sending us all home in body bags. 312 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 I've never seen a droid take so much punishment. 313 00:18:13,593 --> 00:18:15,384 Where the fuck you been, prison? 314 00:18:15,386 --> 00:18:17,636 Yo, this is Juarez 2045, man. 315 00:18:17,638 --> 00:18:19,221 Technology's a motherfucker. 316 00:18:19,223 --> 00:18:21,181 We'll figure it out later. 317 00:18:21,183 --> 00:18:22,018 Fall in. 318 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 (door creaking) 319 00:18:38,660 --> 00:18:41,369 (Barney sighing) 320 00:18:41,371 --> 00:18:45,331 Well then, this here is Senor Carson Wright, 321 00:18:45,333 --> 00:18:47,208 formally of the United States Marine Corps. 322 00:18:47,210 --> 00:18:49,501 He was on the block, but now he's back in action. 323 00:18:49,503 --> 00:18:51,504 And don't ask why. 324 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Boys. 325 00:18:53,883 --> 00:18:56,383 Of course, you know you know CSO Sergeant Mickey Stauskas. 326 00:18:56,385 --> 00:18:59,386 These two gagglefucks are Corporals Stewart Hinkley 327 00:18:59,388 --> 00:19:00,430 and Chris Stratton. 328 00:19:00,432 --> 00:19:01,722 Yo. 329 00:19:01,724 --> 00:19:05,017 Then there's the scrawny piece of... 330 00:19:05,019 --> 00:19:06,937 Where the fuck is Luke? 331 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Probably skinnin' it. 332 00:19:10,567 --> 00:19:12,441 A.D.A.M., where the hell is your boyfriend? 333 00:19:12,443 --> 00:19:13,692 [A.D.A.M.] Sir, Corporal Hemsworth will be 334 00:19:13,694 --> 00:19:16,863 within your immediate vicinity, forthwith. 335 00:19:16,865 --> 00:19:18,405 Sorry. 336 00:19:18,407 --> 00:19:21,199 - Sir, I was trying... - Shut the fuck up, Luke. 337 00:19:21,201 --> 00:19:22,951 This embarrassment is Special Tech Ops Chief, 338 00:19:22,953 --> 00:19:25,328 Corporal Luke Hemsworth. 339 00:19:25,330 --> 00:19:28,915 Best tech in the field, big pain in my ass. 340 00:19:28,917 --> 00:19:30,375 Sup? 341 00:19:30,377 --> 00:19:31,419 That it? 342 00:19:31,421 --> 00:19:32,336 'Kay, good, now... 343 00:19:32,338 --> 00:19:34,296 You forgot to introduce yourself, sir. 344 00:19:34,298 --> 00:19:37,632 That's because me and Wright go way back. 345 00:19:37,634 --> 00:19:39,344 Ain't that right? 346 00:19:39,346 --> 00:19:40,180 Sure do. 347 00:19:42,015 --> 00:19:44,140 All right then, we know two things. 348 00:19:44,142 --> 00:19:46,183 One, Estevan Flores is being held captive 349 00:19:46,185 --> 00:19:48,353 by the Malvado Cartel. 350 00:19:48,355 --> 00:19:51,521 Two, this is an unsanctioned black ops detail. 351 00:19:51,523 --> 00:19:53,065 There'll be no songs sang for us. 352 00:19:53,067 --> 00:19:54,316 Do we know where he's being kept? 353 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 Nah. 354 00:19:55,362 --> 00:19:57,487 Four days of recon just fuckin' wasted. 355 00:19:57,489 --> 00:19:59,529 The city's too big. 356 00:19:59,531 --> 00:20:00,864 That's right. 357 00:20:00,866 --> 00:20:02,033 But recently, I got a tip on a nightclub 358 00:20:02,035 --> 00:20:04,451 operated by these bastards. 359 00:20:04,453 --> 00:20:05,244 Nightclub? 360 00:20:05,246 --> 00:20:06,036 We talkin' titties? 361 00:20:06,038 --> 00:20:06,996 (Chris chuckling) 362 00:20:06,998 --> 00:20:08,413 [Barney] Luke? 363 00:20:08,415 --> 00:20:12,170 A.D.A.M., pull up the schematics. 364 00:20:12,170 --> 00:20:13,210 Simple in and out. 365 00:20:13,212 --> 00:20:15,421 The building isn't complex. 366 00:20:15,423 --> 00:20:17,382 Objective, Miguel Alarcon. 367 00:20:17,384 --> 00:20:19,510 Big shot Malvado captain. 368 00:20:20,636 --> 00:20:21,471 A.D.A.M.? 369 00:20:22,846 --> 00:20:24,471 He operates the nightclub. 370 00:20:24,473 --> 00:20:26,224 We get in, and get this fucker to tell us 371 00:20:26,226 --> 00:20:28,183 where they're holding Flores. 372 00:20:28,185 --> 00:20:29,434 Sounds like a mission. 373 00:20:29,436 --> 00:20:30,228 I'm ready. 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,312 (Stewart scoffing) 375 00:20:31,314 --> 00:20:32,563 Not ready to get your gear packed, 376 00:20:32,565 --> 00:20:33,648 'cause your dumb ass is stayin' here. 377 00:20:33,650 --> 00:20:35,315 Isn't that right, team leader? 378 00:20:35,317 --> 00:20:36,275 We'll see. 379 00:20:36,277 --> 00:20:38,361 We're not a go until tonight. 380 00:20:38,363 --> 00:20:39,862 Damn right we'll see. 381 00:20:39,864 --> 00:20:41,072 Can I get an ooh rah? 382 00:20:41,074 --> 00:20:42,907 - (Mickey chuckling) - Yeah... 383 00:20:42,909 --> 00:20:44,324 You ain't goin'. 384 00:20:44,326 --> 00:20:47,161 [A.D.A.M.] Ooh rah, Corporal Hemsworth. 385 00:20:47,163 --> 00:20:48,453 Thanks, A.D.A.M.. 386 00:20:48,455 --> 00:20:51,250 Yeah. 387 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 Who's A.D.A.M.? 388 00:20:54,045 --> 00:21:09,853 (electronic warbling and whirring) 389 00:21:09,853 --> 00:21:11,479 Did you finish it? 390 00:21:12,480 --> 00:21:14,649 Yes, I have it with me. 391 00:21:15,442 --> 00:21:16,774 It took me the entire week but 392 00:21:16,776 --> 00:21:19,776 (grunts) it's finished. 393 00:21:19,778 --> 00:21:24,034 (cartel member speaking foreign language) 394 00:21:51,519 --> 00:21:55,522 (electronic warbling and whirring) 395 00:22:14,667 --> 00:22:16,042 Careful now. 396 00:22:16,044 --> 00:22:17,626 - The slightest error... - Trust me! 397 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 I know what I'm doing! 398 00:22:21,799 --> 00:22:25,008 (electricity sparking) (engineer groaning) 399 00:22:25,010 --> 00:22:27,386 (cartel member speaking foreign language) 400 00:22:27,388 --> 00:22:30,307 Help him, he's been electrocuted! 401 00:22:31,684 --> 00:22:33,267 [Guard] What's going on? 402 00:22:33,269 --> 00:22:35,519 He's going into cardiac arrest! 403 00:22:35,521 --> 00:22:36,770 Help him, please! 404 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Come on! 405 00:22:39,692 --> 00:22:42,737 (engineer groaning) 406 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 Now! 407 00:22:52,122 --> 00:22:55,625 - (electricity sparking) - Oof! 408 00:22:56,584 --> 00:22:59,626 No! (gun firing) 409 00:22:59,628 --> 00:23:02,256 (dramatic music) 410 00:23:06,678 --> 00:23:19,190 (droid whirring) 411 00:23:19,190 --> 00:23:20,105 You! 412 00:23:20,107 --> 00:23:20,942 Stand up! 413 00:23:26,448 --> 00:23:27,282 Sit there! 414 00:23:31,911 --> 00:23:32,746 Sit! 415 00:23:35,707 --> 00:23:37,500 How long? 416 00:23:37,500 --> 00:23:39,167 I-I don't know. 417 00:23:39,169 --> 00:23:40,668 I don't know! 418 00:23:40,670 --> 00:23:43,629 M-maybe a week, I don't... 419 00:23:43,631 --> 00:23:45,172 Jefe... 420 00:23:45,174 --> 00:23:47,091 Jefe, I'm sorry. 421 00:23:47,093 --> 00:23:50,469 (gun firing) (guard groaning) 422 00:23:50,471 --> 00:23:51,306 A week? 423 00:23:52,932 --> 00:23:55,141 I already gave you a month! 424 00:23:55,143 --> 00:23:56,601 I told you... 425 00:23:56,603 --> 00:23:59,480 I told you, this is not my specialty! 426 00:24:01,648 --> 00:24:04,316 So you can't finish it? 427 00:24:04,318 --> 00:24:05,776 No, I can finish. 428 00:24:05,778 --> 00:24:06,568 I can finish! 429 00:24:06,570 --> 00:24:08,196 I... 430 00:24:08,198 --> 00:24:10,700 I cannot concentrate like this! 431 00:24:12,535 --> 00:24:16,621 Please, my daughter, may I please see her? 432 00:24:16,623 --> 00:24:17,913 I have done... 433 00:24:17,915 --> 00:24:22,376 I have done everything asked, everything, for you. 434 00:24:22,378 --> 00:24:24,086 I-I told you what they were planning... 435 00:24:24,088 --> 00:24:24,879 What? 436 00:24:24,881 --> 00:24:26,338 You fucking bastard! 437 00:24:26,340 --> 00:24:28,591 It was not supposed to be like this. 438 00:24:28,593 --> 00:24:32,681 I was, I was sent here to help you! 439 00:24:32,681 --> 00:24:34,473 Men are most motivated 440 00:24:35,642 --> 00:24:38,601 when you threaten the ones they love. 441 00:24:38,603 --> 00:24:43,525 And I don't care what deal was made. 442 00:24:43,525 --> 00:24:45,943 Deals change. 443 00:24:45,943 --> 00:24:47,194 Daughters die. 444 00:24:49,614 --> 00:24:51,240 I don't give a fuck. 445 00:24:52,784 --> 00:24:53,618 Finish... 446 00:24:55,077 --> 00:24:56,786 my weapon... 447 00:24:56,788 --> 00:25:00,789 or I will bring her back to you (speaking foreign language) 448 00:25:00,791 --> 00:25:01,583 No... 449 00:25:10,009 --> 00:25:12,846 (bird screeching) 450 00:25:19,644 --> 00:25:21,895 [Luke] This is A.D.A.M.. 451 00:25:27,652 --> 00:25:28,651 A contact lens? 452 00:25:28,653 --> 00:25:30,193 No, it's not just a contact lens, 453 00:25:30,195 --> 00:25:31,696 it's a state of the art HUD, 454 00:25:31,698 --> 00:25:34,114 using the latest version of the A.D.A.M. 455 00:25:34,116 --> 00:25:35,240 The most sophisticated piece of 456 00:25:35,242 --> 00:25:37,075 artificial intelligence technology. 457 00:25:37,077 --> 00:25:38,454 It's a droid. 458 00:25:41,124 --> 00:25:41,913 No thanks. 459 00:25:41,915 --> 00:25:42,832 [Luke] No. 460 00:25:42,834 --> 00:25:44,083 No, A.D.A.M. is not a droid. 461 00:25:44,085 --> 00:25:46,376 - Oh. - He doesn't have a body. 462 00:25:46,378 --> 00:25:47,961 He's more like a brain. 463 00:25:47,963 --> 00:25:51,341 Fully automated, tactical information system. 464 00:25:51,343 --> 00:25:52,674 He's like a fish that can swim in and out 465 00:25:52,676 --> 00:25:54,009 - of any network anytime... - Listen to me, it's a bot. 466 00:25:54,011 --> 00:25:56,720 I don't want anything to do with it, understand? 467 00:25:56,722 --> 00:25:58,639 Give it to somebody else. 468 00:25:58,641 --> 00:25:59,681 Wait. 469 00:25:59,683 --> 00:26:00,892 Dude, wait. 470 00:26:00,894 --> 00:26:02,559 I can't. 471 00:26:02,561 --> 00:26:04,188 They're all pussies. 472 00:26:06,106 --> 00:26:08,984 Plus, I hate them. 473 00:26:08,984 --> 00:26:10,276 Come on, man. 474 00:26:10,278 --> 00:26:12,362 Just think of it like another operator, 475 00:26:12,364 --> 00:26:14,324 a voice over the phone. 476 00:26:15,909 --> 00:26:18,992 Plus, he'll give you a major tactical advantage in combat. 477 00:26:18,994 --> 00:26:20,244 Something I'm sure somebody who's been 478 00:26:20,246 --> 00:26:23,583 out of the game a while could probably use. 479 00:26:29,255 --> 00:26:30,090 Fine. 480 00:26:31,298 --> 00:26:32,798 But don't expect me to get friendly with him. 481 00:26:32,800 --> 00:26:34,174 You understand? 482 00:26:34,176 --> 00:26:35,302 Yeah, yeah. 483 00:26:36,805 --> 00:26:38,805 Don't forget to put the ear piece in. 484 00:26:38,807 --> 00:26:41,431 Everything will start working after that. 485 00:26:41,433 --> 00:26:43,353 A.D.A.M. will help you. 486 00:26:44,269 --> 00:26:46,605 Sweet Jesus... 487 00:26:46,605 --> 00:26:48,690 (dramatic music) 488 00:26:48,692 --> 00:26:59,160 (Carson sighing) 489 00:26:59,160 --> 00:27:00,910 How is it? 490 00:27:00,912 --> 00:27:02,079 Kick ass, right? 491 00:27:03,080 --> 00:27:05,416 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 492 00:27:06,375 --> 00:27:08,211 [Luke] Say hi, dude. 493 00:27:11,006 --> 00:27:11,840 Hi. 494 00:27:13,842 --> 00:27:15,091 We all have earpieces that can 495 00:27:15,093 --> 00:27:17,176 relay and receive information from A.D.A.M.. 496 00:27:17,178 --> 00:27:20,930 But you're the only one with the contact lens. 497 00:27:20,932 --> 00:27:22,597 [A.D.A.M.] Corporal, Sergeant Hernandez 498 00:27:22,599 --> 00:27:24,307 requests your presence. 499 00:27:24,309 --> 00:27:25,308 All right. 500 00:27:25,310 --> 00:27:27,228 I gotta go check in. 501 00:27:27,230 --> 00:27:30,815 Keep that in, and get used to it. 502 00:27:30,817 --> 00:27:34,194 Oh, yeah. 503 00:27:34,194 --> 00:27:36,447 Welcome to the team, bro. 504 00:27:37,990 --> 00:27:40,826 (Carson scoffing) 505 00:27:48,585 --> 00:27:50,375 [A.D.A.M.] I hope it's fine that I call you Carson, 506 00:27:50,377 --> 00:27:52,003 as there is no official record of your rank 507 00:27:52,005 --> 00:27:54,590 within my database. 508 00:27:54,590 --> 00:27:55,757 Oh. 509 00:27:55,759 --> 00:27:58,051 Where exactly are your databases housed? 510 00:27:58,053 --> 00:27:59,719 [A.D.A.M.] My physical systems are housed 511 00:27:59,721 --> 00:28:02,889 within the United States, in a classified location. 512 00:28:02,891 --> 00:28:05,350 Sorry, Carson, you lack the appropriate clearance 513 00:28:05,352 --> 00:28:07,977 to disclose anything further. 514 00:28:07,979 --> 00:28:08,894 Yeah. 515 00:28:08,896 --> 00:28:11,314 Thank you, Captain Obvious. 516 00:28:11,316 --> 00:28:13,149 [A.D.A.M.] However, to answer your question 517 00:28:13,151 --> 00:28:17,737 more precisely, my database is a collection of databases. 518 00:28:17,739 --> 00:28:19,905 An information cloud. 519 00:28:19,907 --> 00:28:21,532 Closed networks? 520 00:28:21,534 --> 00:28:25,077 Any network I am capable of migrating to, any system. 521 00:28:25,079 --> 00:28:26,953 So you're like a... 522 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Eye in the sky. 523 00:28:28,750 --> 00:28:30,376 [A.D.A.M.] Indeed. 524 00:28:31,461 --> 00:28:35,171 Listen to me, talkin' to a computer. 525 00:28:35,173 --> 00:28:36,171 [A.D.A.M.] I am much more advanced 526 00:28:36,173 --> 00:28:38,173 than a computer, Carson. 527 00:28:38,175 --> 00:28:42,010 I am A.D.A.M., artificial data aid and management. 528 00:28:42,012 --> 00:28:43,930 Hmm, thank you, A.D.A.M.. 529 00:28:43,932 --> 00:28:45,683 Computer with an ego. 530 00:28:48,353 --> 00:28:49,977 [Luke] A.D.A.M., is Wright with you? 531 00:28:49,979 --> 00:28:51,520 We need him down here. 532 00:28:51,522 --> 00:28:53,482 Copy that, on my way. 533 00:28:57,153 --> 00:28:59,362 (tense music) 534 00:28:59,364 --> 00:29:02,824 Chris and Stewart are on recon at the nightclub. 535 00:29:02,826 --> 00:29:07,079 In the meantime, we received another tip from the locals. 536 00:29:08,373 --> 00:29:09,872 Supposedly, an old man is trying to unload 537 00:29:09,874 --> 00:29:11,123 a damaged droid. 538 00:29:11,125 --> 00:29:12,709 What good's a damaged droid? 539 00:29:12,711 --> 00:29:15,545 Luke thinks it could be important. 540 00:29:15,547 --> 00:29:17,421 It's not far. 541 00:29:17,423 --> 00:29:19,382 Junkyard a few clicks from here. 542 00:29:19,384 --> 00:29:21,217 Yeah, and if it's one of the cartel's, 543 00:29:21,219 --> 00:29:23,135 maybe we could download the information it processed 544 00:29:23,137 --> 00:29:25,179 before it was damaged. 545 00:29:25,181 --> 00:29:28,016 Could be GPS coordinates. 546 00:29:28,018 --> 00:29:31,393 I'm gonna get everything ready for the download. 547 00:29:31,395 --> 00:29:32,438 All right. 548 00:29:34,982 --> 00:29:38,817 Mickey, take Wright and repossess that droid. 549 00:29:38,819 --> 00:29:40,318 You got it. 550 00:29:40,320 --> 00:29:41,528 Come on. 551 00:29:41,530 --> 00:29:52,500 Wright, give me a minute. 552 00:29:52,500 --> 00:29:54,709 What the fuck is it with you, Wright? 553 00:29:54,711 --> 00:29:58,379 Trouble seems to follow you everywhere you go. 554 00:29:58,381 --> 00:30:01,466 I don't care what the hell you have in your head. 555 00:30:01,468 --> 00:30:02,924 You flip out again like Iran, 556 00:30:02,926 --> 00:30:06,764 and I will cut it from your fuckin' shoulders. 557 00:30:11,227 --> 00:30:12,479 Hey, Barney. 558 00:30:13,438 --> 00:30:28,286 It ain't gonna be like Iran. 559 00:30:28,286 --> 00:30:29,120 General? 560 00:30:30,497 --> 00:30:31,746 Did your team recover Wright? 561 00:30:31,748 --> 00:30:32,997 Yes, sir. 562 00:30:32,999 --> 00:30:34,873 Though there was an ambush waiting for him. 563 00:30:34,875 --> 00:30:35,917 Cartel? 564 00:30:35,919 --> 00:30:36,959 Yes sir. 565 00:30:36,961 --> 00:30:39,336 Somebody wanted to welcome him to Juarez. 566 00:30:39,338 --> 00:30:40,337 Not important. 567 00:30:40,339 --> 00:30:41,922 What about Flores? 568 00:30:41,924 --> 00:30:44,132 We think we have a direct line to his location, 569 00:30:44,134 --> 00:30:47,844 but we have to coax it out of a certain Mexican first. 570 00:30:47,846 --> 00:30:48,970 Find him quickly. 571 00:30:48,972 --> 00:30:50,264 The chip must be repaired. 572 00:30:50,266 --> 00:30:51,516 Yes sir. 573 00:30:51,518 --> 00:30:53,433 [Beck] And Sergeant, when it's done, 574 00:30:53,435 --> 00:30:56,813 the only asset we require is the chip. 575 00:30:56,815 --> 00:30:57,979 Understood? 576 00:30:57,981 --> 00:30:58,817 Yes sir. 577 00:31:01,152 --> 00:31:04,114 (electronic warbling) 578 00:31:06,865 --> 00:31:09,576 (dramatic music) 579 00:31:13,248 --> 00:31:24,425 (bird calling) 580 00:31:24,425 --> 00:31:41,026 Let's do this. 581 00:31:41,026 --> 00:31:43,945 (birds screeching) 582 00:31:49,200 --> 00:31:51,745 (crows cawing) 583 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 Let's go in. 584 00:32:00,127 --> 00:32:01,169 Hola. 585 00:32:01,171 --> 00:32:02,172 Hola. 586 00:32:03,548 --> 00:32:05,465 (old man speaking foreign language) 587 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 Um... 588 00:32:07,218 --> 00:32:08,759 Speak English? 589 00:32:08,761 --> 00:32:10,010 (old man speaking foreign language) 590 00:32:10,012 --> 00:32:11,470 A little bit, yes. 591 00:32:11,472 --> 00:32:12,764 That's good, that's good. 592 00:32:12,766 --> 00:32:15,141 Uh, my friend and I here, we uh, 593 00:32:15,143 --> 00:32:18,227 we heard you have somethin' very special for sale, huh? 594 00:32:18,229 --> 00:32:20,103 (old man speaking foreign language) 595 00:32:20,105 --> 00:32:21,023 And uh... 596 00:32:22,483 --> 00:32:24,776 Very expensive too. 597 00:32:24,778 --> 00:32:26,195 Oh, that's good. 598 00:32:27,364 --> 00:32:30,030 Uh, you see, we're with the United States uh, 599 00:32:30,032 --> 00:32:31,532 (speaking foreign language) Americano, si? 600 00:32:31,534 --> 00:32:33,200 Ah, si, si. 601 00:32:33,202 --> 00:32:36,245 Si, and we've come here to pick up the, the droid. 602 00:32:36,247 --> 00:32:38,538 You uh, you want to buy? 603 00:32:38,540 --> 00:32:39,332 Uh, well... 604 00:32:39,334 --> 00:32:40,749 Uh, can we see it? 605 00:32:40,751 --> 00:32:42,084 Ah, si, si. 606 00:32:42,086 --> 00:32:43,251 (old man speaking foreign language) 607 00:32:43,253 --> 00:32:49,719 I give you gringos a good deal. 608 00:32:49,719 --> 00:32:52,594 (Carson sighing) 609 00:32:52,596 --> 00:32:56,850 (old man speaking foreign language) 610 00:33:00,646 --> 00:33:01,978 Yeah. 611 00:33:01,980 --> 00:33:06,109 (old man speaking foreign language) 612 00:33:06,111 --> 00:33:07,778 Hmm, bullet holes. 613 00:33:09,279 --> 00:33:12,699 Looks like it's been through some shit. 614 00:33:12,701 --> 00:33:14,199 This is how you found it? 615 00:33:14,201 --> 00:33:15,492 Yes, yes, I uh, 616 00:33:15,494 --> 00:33:18,122 I find that uh, it's no working. 617 00:33:20,625 --> 00:33:22,624 This droid looks different from the ones I've seen. 618 00:33:22,626 --> 00:33:24,669 Yeah, it's probably a prototype. 619 00:33:24,671 --> 00:33:28,672 Yeah, it looks like less density in the armor. 620 00:33:28,674 --> 00:33:31,758 We better get 'er back to Luke. 621 00:33:31,760 --> 00:33:33,885 So, do you want it? 622 00:33:33,887 --> 00:33:35,179 We want it. 623 00:33:35,181 --> 00:33:36,722 But we don't have any money. 624 00:33:36,724 --> 00:33:38,141 (laughs) No, no, no, no, no. 625 00:33:38,143 --> 00:33:43,270 (old man speaking foreign language) 626 00:33:43,272 --> 00:33:45,273 Are you serious? 627 00:33:45,275 --> 00:33:48,442 That is way too much for this, old man. 628 00:33:48,444 --> 00:33:50,569 (Mickey speaking foreign language) 629 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 No, no, no, no, no. 630 00:33:51,905 --> 00:33:53,322 (old man speaking foreign language) 631 00:33:53,324 --> 00:33:55,033 Listen to me, it's very important 632 00:33:55,035 --> 00:33:57,492 that we bring this droid back, do you understand? 633 00:33:57,494 --> 00:33:58,870 I don't care. 634 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 Look at all that gold. 635 00:34:03,375 --> 00:34:05,668 (old man speaking foreign language) 636 00:34:05,670 --> 00:34:07,128 No, no, no, no, no. 637 00:34:07,130 --> 00:34:09,213 (old man speaking foreign language) 638 00:34:09,215 --> 00:34:10,882 Look at this thing, this is pure useless. 639 00:34:10,884 --> 00:34:13,008 You want to charge us $1,000? 640 00:34:13,010 --> 00:34:15,345 You gotta be fuckin'... 641 00:34:15,347 --> 00:34:17,347 (droid whirring) 642 00:34:17,349 --> 00:34:18,514 Oh shit. 643 00:34:18,516 --> 00:34:20,516 That doesn't sound good. 644 00:34:20,518 --> 00:34:22,142 It's probably just a rat. 645 00:34:22,144 --> 00:34:24,144 [Carson] Oh, rat, my ass. 646 00:34:24,146 --> 00:34:25,729 [A.D.A.M.] Carson, an analysis of the droid's 647 00:34:25,731 --> 00:34:28,483 vital systems suggests the droid is still functional. 648 00:34:28,485 --> 00:34:30,360 I'd prepare to fire. 649 00:34:30,362 --> 00:34:31,943 [Droid] Activation. 650 00:34:31,945 --> 00:34:34,155 You never took its gun when you found it? 651 00:34:34,157 --> 00:34:36,490 (old man speaking foreign language) 652 00:34:36,492 --> 00:34:41,206 (tense music) 653 00:34:41,206 --> 00:34:43,625 (guns firing) 654 00:34:44,376 --> 00:34:45,210 Stay put. 655 00:34:46,585 --> 00:34:55,719 (guns firing) 656 00:34:55,719 --> 00:34:56,510 Wright! 657 00:34:56,512 --> 00:34:58,262 It's got grenade rounds! 658 00:34:58,264 --> 00:35:00,892 (guns firing) 659 00:35:03,311 --> 00:35:07,565 (droid whirring) (guns firing) 660 00:35:24,541 --> 00:35:28,795 (grenade exploding) (Carson groaning) 661 00:35:41,682 --> 00:35:44,393 (droid whirring) 662 00:35:45,686 --> 00:35:47,228 (gun firing) 663 00:35:47,230 --> 00:35:51,483 (grenade exploding) (droid whirring) 664 00:35:52,402 --> 00:35:54,818 (Mickey groaning and coughing) 665 00:35:54,820 --> 00:35:57,487 (droid whirring) 666 00:35:57,489 --> 00:35:58,780 [Droid] Die. 667 00:35:58,782 --> 00:36:00,365 (metallic thudding) (Mickey groaning) 668 00:36:00,367 --> 00:36:01,702 [Mickey] Wright! 669 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 [A.D.A.M.] Carson, the areas highlighted in your HUD 670 00:36:05,831 --> 00:36:07,414 are microcontroller wires that connect 671 00:36:07,416 --> 00:36:08,916 to the droid's processing systems. 672 00:36:08,918 --> 00:36:12,086 Damaging them could incapacitate it. 673 00:36:12,088 --> 00:36:13,463 (screaming) 674 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 Carson? 675 00:36:15,925 --> 00:36:22,389 (droid whirring) Carson! 676 00:36:22,389 --> 00:36:26,393 (droid whirring) (metallic thudding) 677 00:36:27,811 --> 00:36:28,645 Carson! 678 00:36:36,905 --> 00:36:39,865 (muffled thudding) 679 00:36:48,375 --> 00:36:56,298 (muffled gunshots) 680 00:36:56,298 --> 00:36:59,009 (droid whirring) 681 00:37:09,436 --> 00:37:15,402 (Mickey groaning) 682 00:37:15,402 --> 00:37:24,159 (metallic thudding) 683 00:37:24,159 --> 00:37:24,993 Enough! 684 00:37:25,954 --> 00:37:28,162 We need it in one piece. 685 00:37:28,164 --> 00:37:29,414 [A.D.A.M.] Droid disabled. 686 00:37:29,416 --> 00:37:31,916 Damage percentage at 92%. 687 00:37:31,918 --> 00:37:36,172 7% more, and the droid will be completely useless. 688 00:37:37,007 --> 00:37:38,505 [Mickey] Hey, old man! 689 00:37:38,507 --> 00:37:40,259 You can come out now! 690 00:37:43,179 --> 00:37:45,264 (spitting) 691 00:37:47,851 --> 00:37:52,896 [Carson] I've seen that emblem before. 692 00:37:52,896 --> 00:37:53,856 Gearside. 693 00:37:57,777 --> 00:37:59,026 [Carson] Hey! 694 00:37:59,028 --> 00:38:05,117 So you're sure we can't take it with us? 695 00:38:05,117 --> 00:38:06,825 Just take it. 696 00:38:06,827 --> 00:38:07,661 Gratis. 697 00:38:09,664 --> 00:38:10,498 Gratis. 698 00:38:12,208 --> 00:38:14,833 (old man speaking foreign language) 699 00:38:14,835 --> 00:38:18,589 (Carson and Mickey grunting) 700 00:38:22,010 --> 00:38:24,721 (women giggling) 701 00:38:31,853 --> 00:38:34,186 (Miguel speaking foreign language) 702 00:38:34,188 --> 00:38:35,396 Rip off all her clothes! 703 00:38:35,398 --> 00:38:37,148 (Carmen crying) 704 00:38:37,150 --> 00:38:40,400 Show that little princessa how she's supposed to please me. 705 00:38:40,402 --> 00:38:41,443 No, no! 706 00:38:41,445 --> 00:38:43,737 (Carmen speaking foreign language) 707 00:38:43,739 --> 00:38:46,865 (woman speaking foreign language) 708 00:38:46,867 --> 00:38:50,621 (Carmen groaning and crying) 709 00:38:55,501 --> 00:38:59,505 (Miguel speaking foreign language) 710 00:39:00,507 --> 00:39:03,715 Show her how to make me happy. 711 00:39:03,717 --> 00:39:05,385 (Miguel speaking foreign language) 712 00:39:05,387 --> 00:39:08,014 (Carmen crying) 713 00:39:11,851 --> 00:39:13,851 [Gabriel] What the fuck is this? 714 00:39:13,853 --> 00:39:14,688 Gabriel? 715 00:39:16,481 --> 00:39:17,521 (Miguel speaking foreign language) 716 00:39:17,523 --> 00:39:19,565 Just teaching her a lesson. 717 00:39:19,567 --> 00:39:21,152 Hola, papacito. 718 00:39:22,945 --> 00:39:25,699 (woman groaning) 719 00:39:27,909 --> 00:39:29,367 Fuck! 720 00:39:29,369 --> 00:39:30,870 She's just a bitch! 721 00:39:31,954 --> 00:39:33,746 She's just a whore... 722 00:39:33,748 --> 00:39:35,123 No. 723 00:39:35,125 --> 00:39:38,378 She's our guest. 724 00:39:38,378 --> 00:39:40,086 (Miguel speaking foreign language) 725 00:39:40,088 --> 00:39:43,548 (Miguel screaming) 726 00:39:43,550 --> 00:39:45,675 (Gabriel speaking foreign language) 727 00:39:45,677 --> 00:39:47,217 I'd like to take you to see your father, 728 00:39:47,219 --> 00:39:51,181 if that's okay. 729 00:39:51,181 --> 00:39:55,936 Clean her up, and get her some clothes. 730 00:39:55,936 --> 00:39:58,896 (Miguel groaning) 731 00:39:58,898 --> 00:40:01,735 (Miguel coughing) 732 00:40:06,072 --> 00:40:10,326 (electronic whirring and warbling) 733 00:40:18,585 --> 00:40:20,045 [Carmen] Papi? 734 00:40:22,505 --> 00:40:24,213 - Papi? - Mija! 735 00:40:24,215 --> 00:40:25,048 [Carmen] Papi! 736 00:40:25,050 --> 00:40:27,592 (Carmen crying) 737 00:40:27,594 --> 00:40:29,760 What are you doing here? 738 00:40:29,762 --> 00:40:31,304 Are you hurt? 739 00:40:31,306 --> 00:40:32,597 - Let me look, let me look... - I'm-I'm fine, dad. 740 00:40:32,599 --> 00:40:33,639 I'm fine. 741 00:40:33,641 --> 00:40:34,432 What's going on? 742 00:40:34,434 --> 00:40:36,016 I wanna go home! 743 00:40:36,018 --> 00:40:37,309 I know. 744 00:40:37,311 --> 00:40:39,436 I know, I am working as hard as I can 745 00:40:39,438 --> 00:40:41,688 to get us both out of here. 746 00:40:41,690 --> 00:40:44,691 It will only be a little bit longer, I promise. 747 00:40:44,693 --> 00:40:53,619 (Carmen crying) 748 00:40:53,619 --> 00:40:54,952 Okay, okay, that's enough. 749 00:40:54,954 --> 00:40:55,744 Time to go. 750 00:40:55,746 --> 00:40:56,954 [Carmen] No... 751 00:40:56,956 --> 00:40:57,746 It's okay. 752 00:40:57,748 --> 00:40:58,873 You be good. 753 00:40:58,875 --> 00:40:59,831 [Carmen] No! 754 00:40:59,833 --> 00:41:01,708 (Carmen crying) 755 00:41:01,710 --> 00:41:02,626 Thank you. 756 00:41:02,628 --> 00:41:03,961 Thank you. 757 00:41:03,963 --> 00:41:05,755 (Gabriel speaking foreign language) 758 00:41:05,757 --> 00:41:07,882 Finish my father's weapon. 759 00:41:07,884 --> 00:41:10,133 And I'll promise you... 760 00:41:10,135 --> 00:41:12,762 I'll send your daughter home. 761 00:41:12,764 --> 00:41:13,679 Dad! 762 00:41:13,681 --> 00:41:14,680 Dad! 763 00:41:14,682 --> 00:41:16,014 No, no! 764 00:41:16,016 --> 00:41:18,644 (Carmen crying) 765 00:41:19,771 --> 00:41:22,565 (metallic scraping) 766 00:41:25,735 --> 00:41:29,447 I hope it treats you better than it did us. 767 00:41:35,244 --> 00:41:38,080 (dramatic music) 768 00:41:43,503 --> 00:41:44,584 What is this, beef? 769 00:41:44,586 --> 00:41:46,713 (chuckles) No, it's carne de chihuahua. 770 00:41:46,715 --> 00:41:50,717 Relax, it tastes just like a porterhouse. 771 00:41:50,719 --> 00:41:52,010 How'd it go at the junkyard today? 772 00:41:52,012 --> 00:41:53,594 Heard y'all ran into a bit of trouble. 773 00:41:53,596 --> 00:41:54,887 Eh, couldn't have been better. 774 00:41:54,889 --> 00:41:56,264 But if you ask me, that old man 775 00:41:56,266 --> 00:41:57,597 was more vicious than the droid. 776 00:41:57,599 --> 00:41:59,766 Yeah, he was feisty. 777 00:41:59,768 --> 00:42:01,561 Yeah, he wanted cash money. 778 00:42:01,563 --> 00:42:02,603 And he wouldn't drop his price 779 00:42:02,605 --> 00:42:04,646 until it started shooting at him. 780 00:42:04,648 --> 00:42:06,315 (chuckles) Reminds me of my grandma. 781 00:42:06,317 --> 00:42:07,608 Man, that lady could haggle. 782 00:42:07,610 --> 00:42:09,110 She knew where all the yard sales were at. 783 00:42:09,112 --> 00:42:10,610 Your recon turn up anything useful? 784 00:42:10,612 --> 00:42:12,112 It didn't happen. 785 00:42:12,114 --> 00:42:13,740 We were only there 10 minutes before it got too hot. 786 00:42:13,742 --> 00:42:15,157 Fuckin' canners everywhere, man. 787 00:42:15,159 --> 00:42:16,200 You should have seen Chris. 788 00:42:16,202 --> 00:42:17,159 He almost shit his pants. 789 00:42:17,161 --> 00:42:18,452 (laughing) 790 00:42:18,454 --> 00:42:19,369 If I did, it looked like your black ass. 791 00:42:19,371 --> 00:42:20,371 (Stewart laughing) 792 00:42:20,373 --> 00:42:21,539 Shut up before I beat your ass. 793 00:42:21,541 --> 00:42:22,876 Okay, bring it. 794 00:42:24,126 --> 00:42:25,626 Enough good times. 795 00:42:25,628 --> 00:42:27,711 We hit the club at 22:30. 796 00:42:27,713 --> 00:42:29,838 Let's make sure it's smooth. 797 00:42:29,840 --> 00:42:31,298 All right, I'll give the truck the ol' mani-pedi, 798 00:42:31,300 --> 00:42:32,675 and make sure she's fully serviced. 799 00:42:32,677 --> 00:42:33,967 Shit, you know what else you could service? 800 00:42:33,969 --> 00:42:34,885 My dick! 801 00:42:34,887 --> 00:42:38,055 [Chris] (chuckles) You wish. 802 00:42:38,057 --> 00:42:40,599 [Barney] Luke's got some gear for you. 803 00:42:40,601 --> 00:42:43,312 Make sure you know how to use it. 804 00:42:53,655 --> 00:42:56,699 What are you doing here, Wright? 805 00:42:56,701 --> 00:42:58,617 I mean by all accounts, you should be rotting 806 00:42:58,619 --> 00:43:01,662 another 100 years in prison. 807 00:43:01,664 --> 00:43:03,581 So what's the deal? 808 00:43:03,583 --> 00:43:07,003 Just here for the bad guys, like always. 809 00:43:08,797 --> 00:43:12,050 Yeah, I'm not that much of an idiot. 810 00:43:12,925 --> 00:43:14,758 It's gotta have something to do 811 00:43:14,760 --> 00:43:18,389 with that shit they put it your head, right? 812 00:43:19,556 --> 00:43:21,266 Tell me what it does. 813 00:43:23,018 --> 00:43:25,103 It makes my brain work faster than yours. 814 00:43:25,105 --> 00:43:27,813 (Mickey chuckling) 815 00:43:27,815 --> 00:43:28,607 All right. 816 00:43:29,693 --> 00:43:32,693 You can keep your secret. 817 00:43:32,695 --> 00:43:35,697 But somethin' doesn't make sense. 818 00:43:35,699 --> 00:43:38,825 And I don't like it when things don't make sense. 819 00:43:38,827 --> 00:43:40,367 (electronic beeping) 820 00:43:40,369 --> 00:43:41,911 [A.D.A.M.] Carson. 821 00:43:41,913 --> 00:43:43,829 Do you have a moment? 822 00:43:43,831 --> 00:43:46,083 He's all yours, A.D.A.M. 823 00:43:50,295 --> 00:43:51,586 [A.D.A.M.] Excellent. 824 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 I was curious as to why you are not listed 825 00:43:53,215 --> 00:43:55,340 in any of my military indexes. 826 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 So I began searching the world's internet. 827 00:43:57,721 --> 00:43:59,302 I have compiled a folder of records 828 00:43:59,304 --> 00:44:01,555 which I believe appertain to you. 829 00:44:01,557 --> 00:44:04,266 Though I am 99.5% certain of this, 830 00:44:04,268 --> 00:44:08,522 I must satisfy the other 0.5% chance that this is not... 831 00:44:09,898 --> 00:44:14,776 (somber music) So Carson, is this you? 832 00:44:14,778 --> 00:44:16,112 Carson? 833 00:44:16,114 --> 00:44:18,990 Excuse me Carson, but you have yet to answer my question. 834 00:44:18,992 --> 00:44:20,199 Shall I repeat it to you? 835 00:44:20,201 --> 00:44:22,117 Turn it off! 836 00:44:22,119 --> 00:44:23,911 (electronic beeping) 837 00:44:23,913 --> 00:44:25,371 [A.D.A.M.] Strange. 838 00:44:25,373 --> 00:44:28,458 Your heart rate and respiration have increased by 35%. 839 00:44:28,460 --> 00:44:30,876 This suggests an overall increase of emotional stress, 840 00:44:30,878 --> 00:44:32,547 anxiety, or anger. 841 00:44:35,425 --> 00:44:37,717 Have I angered you, Carson? 842 00:44:37,719 --> 00:44:40,762 I think you answered your own question. 843 00:44:40,764 --> 00:44:42,472 [A.D.A.M.] I am programmed to learn, 844 00:44:42,474 --> 00:44:43,930 to identify on my own, 845 00:44:43,932 --> 00:44:46,767 with the variables that sway and ultimately decide 846 00:44:46,769 --> 00:44:49,311 my own conclusions. 847 00:44:49,313 --> 00:44:52,273 Did the images upset you, Carson? 848 00:44:52,275 --> 00:44:53,523 - Interesting... - A.D.A.M.... 849 00:44:53,525 --> 00:44:54,483 [A.D.A.M.] It was not my intention 850 00:44:54,485 --> 00:44:56,943 - to do so. - A.D.A.M.! 851 00:44:56,945 --> 00:45:00,365 That's enough. (electronic beeping) 852 00:45:00,367 --> 00:45:02,657 (sighing) 853 00:45:02,659 --> 00:45:09,833 (crickets chirping) 854 00:45:09,833 --> 00:45:12,461 (door creaking) 855 00:45:18,300 --> 00:45:19,717 [Gabriel] I'm sorry. 856 00:45:19,719 --> 00:45:21,844 But this is the best I can do. 857 00:45:21,846 --> 00:45:24,347 You shouldn't have any trouble here. 858 00:45:24,349 --> 00:45:25,639 [Carmen] Thank you. 859 00:45:25,641 --> 00:45:27,141 But can't you please let us go? 860 00:45:27,143 --> 00:45:29,017 I promise, I won't say anything. 861 00:45:29,019 --> 00:45:31,186 (Carmen speaking foreign language) 862 00:45:31,188 --> 00:45:32,813 It's impossible. 863 00:45:32,815 --> 00:45:35,816 Your father is the only man who can give us what we want. 864 00:45:35,818 --> 00:45:38,822 He cannot leave until his work's done. 865 00:45:45,161 --> 00:45:48,123 You remind me so much of my mother. 866 00:45:52,960 --> 00:45:54,251 She was beautiful, too. 867 00:45:54,253 --> 00:45:57,297 (necklace rattling) 868 00:45:59,842 --> 00:46:02,969 I promise, it will all be over soon. 869 00:46:02,971 --> 00:46:13,313 (dramatic music) 870 00:46:13,313 --> 00:46:15,942 (door creaking) 871 00:46:24,534 --> 00:46:55,898 (grunt speaking foreign language) 872 00:46:55,898 --> 00:46:58,191 Fellas, it's time to nut up. 873 00:46:58,193 --> 00:46:59,778 We're a go in 30. 874 00:47:01,070 --> 00:47:02,403 Luke? 875 00:47:02,405 --> 00:47:03,945 A.D.A.M., bring up the nightclub file. 876 00:47:03,947 --> 00:47:04,738 [A.D.A.M.] Of course. 877 00:47:04,740 --> 00:47:07,784 (electronic beeping) 878 00:47:07,786 --> 00:47:10,286 From what we know, the club isn't well-protected. 879 00:47:10,288 --> 00:47:13,121 A camera system that A.D.A.M. shouldn't have trouble with. 880 00:47:13,123 --> 00:47:15,958 There are armed guards here and here. 881 00:47:15,960 --> 00:47:18,043 These are entry points. 882 00:47:18,045 --> 00:47:21,090 Smash and storm, and quick and easy. 883 00:47:22,257 --> 00:47:24,092 The real fun starts when we're inside. 884 00:47:24,094 --> 00:47:26,010 We'll be going in blind. 885 00:47:26,012 --> 00:47:27,595 This is the office. 886 00:47:27,597 --> 00:47:31,099 This is where we expect to find Alarcon. 887 00:47:31,101 --> 00:47:33,266 Take a good look at him, boys. 888 00:47:33,268 --> 00:47:34,726 We need him alive. 889 00:47:34,728 --> 00:47:37,104 What's the timeframe like? 890 00:47:37,106 --> 00:47:39,106 ET's 10 minutes. 891 00:47:39,108 --> 00:47:43,026 If we don't find Alarcon by then, the op is terminated. 892 00:47:43,028 --> 00:47:45,614 Rotate back and regroup here. 893 00:47:46,574 --> 00:47:47,409 Questions? 894 00:47:48,784 --> 00:47:51,077 All right, let's get to it. 895 00:47:51,079 --> 00:47:52,954 (electronic beeping) 896 00:47:52,956 --> 00:47:55,625 (tense music) 897 00:48:11,056 --> 00:48:13,099 Just who I wanted to see. 898 00:48:13,101 --> 00:48:14,474 Check these things out. 899 00:48:14,476 --> 00:48:16,601 Newly-issues MICH helmets, internal cooling system, 900 00:48:16,603 --> 00:48:18,729 upgraded anti-ballistics. 901 00:48:18,731 --> 00:48:20,650 These fuckers kick ass. 902 00:48:22,068 --> 00:48:23,403 Just put it on. 903 00:48:29,492 --> 00:48:31,242 (electronic beeping) 904 00:48:31,244 --> 00:48:33,411 [A.D.A.M.] Syncing with the MICH Version 3. 905 00:48:33,413 --> 00:48:35,246 Cooling system's at 100%. 906 00:48:35,248 --> 00:48:37,498 Anti-ballistic threshold, 100%. 907 00:48:37,500 --> 00:48:39,583 Optic systems, 100%. 908 00:48:39,585 --> 00:48:43,211 MICH Version 3 100% functional. 909 00:48:43,213 --> 00:48:45,548 [Carson] Fuckin' technology, man. 910 00:48:45,550 --> 00:48:46,965 I feel like an astronaut. 911 00:48:46,967 --> 00:48:49,260 You'll get used to it, man. 912 00:48:49,262 --> 00:48:51,637 What, you guys too cool for this? 913 00:48:51,639 --> 00:48:53,264 Oh yeah, that shit's too clunky for me. 914 00:48:53,266 --> 00:48:55,307 Plus, I gotta show off my handsome face on the battlefield. 915 00:48:55,309 --> 00:48:56,516 You know. (Chris chuckling) 916 00:48:56,518 --> 00:48:57,769 Yeah, I need complete visibility 917 00:48:57,771 --> 00:48:59,228 when I'm goin' all Bruce Lee on them bitches. 918 00:48:59,230 --> 00:49:00,771 (Chris yelling) 919 00:49:00,773 --> 00:49:02,148 Those are not designed for hand-to-hand. 920 00:49:02,150 --> 00:49:04,358 I guess I'll be the guinea pig, then. 921 00:49:04,360 --> 00:49:07,570 No, no Wright, you're just smarter than these two. 922 00:49:07,572 --> 00:49:09,822 Those helmets give you a measured tactical advantage. 923 00:49:09,824 --> 00:49:10,615 It's just math. 924 00:49:10,617 --> 00:49:11,907 Oh, math? 925 00:49:11,909 --> 00:49:14,242 Like one plus one equals fuck you. 926 00:49:14,244 --> 00:49:15,661 Whatever. 927 00:49:15,663 --> 00:49:19,081 Listen, I won't be there with you tonight. 928 00:49:19,083 --> 00:49:21,918 So, don't get fuckin' killed. 929 00:49:21,920 --> 00:49:23,670 I thought you were ready, ready. 930 00:49:23,672 --> 00:49:25,253 I am ready. 931 00:49:25,255 --> 00:49:26,588 But I think it's best for the team 932 00:49:26,590 --> 00:49:28,048 if I chill here and get some stuff done. 933 00:49:28,050 --> 00:49:29,383 Oh, okay. 934 00:49:29,385 --> 00:49:32,387 Make sure you get the windows, house mama, okay? 935 00:49:32,389 --> 00:49:34,930 - (Stewart chuckling) - Fuck you. 936 00:49:34,932 --> 00:49:36,224 Uh... 937 00:49:36,226 --> 00:49:39,311 Wright, can I talk to you for a minute? 938 00:49:41,815 --> 00:49:44,565 Listen, A.D.A.M. told me what happened. 939 00:49:44,567 --> 00:49:46,400 Don't hate him too much for it. 940 00:49:46,402 --> 00:49:47,735 He's still learning some things, 941 00:49:47,737 --> 00:49:50,237 and it's gonna take some getting used to. 942 00:49:50,239 --> 00:49:52,072 But trust me. 943 00:49:52,074 --> 00:49:57,539 He'll save your life. 944 00:49:57,539 --> 00:49:59,290 All right, gentlemen. 945 00:50:01,710 --> 00:50:03,083 Good luck. 946 00:50:03,085 --> 00:50:05,504 (tense music) 947 00:50:18,101 --> 00:50:20,142 [Angel] Gabriel! 948 00:50:20,144 --> 00:50:20,934 Si? 949 00:50:20,936 --> 00:50:22,729 You wanted to see me? 950 00:50:22,731 --> 00:50:24,229 (Gabriel speaking foreign language) 951 00:50:24,231 --> 00:50:28,108 The Americanos are their way to the club. 952 00:50:28,110 --> 00:50:30,110 They're searching for the engineer. 953 00:50:30,112 --> 00:50:32,405 Who told you this? 954 00:50:32,407 --> 00:50:36,244 The Marines have a little rat on their team. 955 00:50:37,746 --> 00:50:41,166 He whispers all their secrets, for cheese. 956 00:50:42,751 --> 00:50:44,291 Then why not tell me sooner? 957 00:50:44,293 --> 00:50:47,336 My men and I could have killed him by now. 958 00:50:47,338 --> 00:50:49,713 Because I need the new one alive. 959 00:50:49,715 --> 00:50:52,051 Gearside is hiding something. 960 00:50:53,969 --> 00:50:57,889 Something about that Americano is special. 961 00:50:57,891 --> 00:50:59,184 Whatever it is... 962 00:51:00,768 --> 00:51:03,103 I'm going to get it from them. 963 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 Fine. 964 00:51:06,148 --> 00:51:09,985 Then I will go to the club and take him alive. 965 00:51:11,195 --> 00:51:14,322 (Angel speaking foreign language) 966 00:51:14,324 --> 00:51:17,240 I'm not done with you yet. 967 00:51:17,242 --> 00:51:20,077 (Angel speaking foreign language) 968 00:51:20,079 --> 00:51:22,371 (Gabriel speaking foreign language) 969 00:51:22,373 --> 00:51:24,081 What's this? 970 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Hmm. 971 00:51:25,168 --> 00:51:26,001 Ah... 972 00:51:27,711 --> 00:51:29,836 This is my failure as a father, 973 00:51:29,838 --> 00:51:32,298 and your failure as a son. 974 00:51:32,300 --> 00:51:33,215 (Gabriel speaking foreign language) 975 00:51:33,217 --> 00:51:35,258 [Gabriel] She means nothing! 976 00:51:35,260 --> 00:51:36,094 (Carmen crying) 977 00:51:36,096 --> 00:51:38,681 (gun firing) No! 978 00:51:45,230 --> 00:51:46,773 Love is weakness. 979 00:51:49,233 --> 00:51:53,237 Bring me the Americano, or I'll lay your body next to hers. 980 00:52:05,083 --> 00:52:12,632 (Gabriel speaking foreign language) 981 00:52:12,632 --> 00:52:15,677 (necklace rattling) 982 00:52:17,554 --> 00:52:20,389 (Gabriel sighing) 983 00:52:22,057 --> 00:52:24,349 (gun firing) 984 00:52:24,351 --> 00:52:27,605 This is the only mother that I need. 985 00:52:30,650 --> 00:52:33,695 (suspenseful music) 986 00:52:40,117 --> 00:52:41,742 So, uh... 987 00:52:41,744 --> 00:52:44,077 I still can't figure it out. 988 00:52:44,079 --> 00:52:45,454 Why you? 989 00:52:45,456 --> 00:52:46,290 Why here? 990 00:52:47,541 --> 00:52:49,333 What's your endgame? 991 00:52:49,335 --> 00:52:52,211 Just another expendable piece. 992 00:52:52,213 --> 00:52:53,048 Nah. 993 00:52:54,173 --> 00:52:56,382 I ain't that stupid. 994 00:52:56,384 --> 00:52:59,054 What really happened in Ira... 995 00:53:12,275 --> 00:53:16,278 (club patrons conversing excitedly) 996 00:53:22,786 --> 00:53:27,039 (gun firing) (guards groaning) 997 00:53:27,956 --> 00:53:29,289 Guards disabled. 998 00:53:29,291 --> 00:53:31,041 [Barney] A.D.A.M., take out the cameras. 999 00:53:31,043 --> 00:53:33,836 [A.D.A.M.] Cameras deactivate in five, 1000 00:53:33,838 --> 00:53:34,628 four, 1001 00:53:34,630 --> 00:53:35,420 three, 1002 00:53:35,422 --> 00:53:36,880 two, 1003 00:53:36,882 --> 00:53:38,509 cameras now offline. 1004 00:53:46,141 --> 00:53:48,977 (Miguel sniffing) 1005 00:53:52,690 --> 00:53:54,106 Something's wrong with the camera. 1006 00:53:54,108 --> 00:53:56,275 Go find out what happened. 1007 00:53:56,277 --> 00:53:59,489 (upbeat mariachi music) 1008 00:54:01,365 --> 00:54:05,659 (Miguel speaking foreign language) 1009 00:54:05,661 --> 00:54:09,454 The only protection I'll be needing right now is this. 1010 00:54:09,456 --> 00:54:12,791 (women giggling) 1011 00:54:12,793 --> 00:54:26,266 (upbeat mariachi music) 1012 00:54:26,266 --> 00:54:30,269 (club patrons cheering and applauding) 1013 00:54:32,396 --> 00:54:40,739 (suspenseful music) 1014 00:54:40,739 --> 00:54:44,992 (club patrons cheering and applauding) 1015 00:54:46,369 --> 00:54:49,581 (upbeat mariachi music) 1016 00:55:07,306 --> 00:55:11,310 (club patrons conversing excitedly) 1017 00:55:24,282 --> 00:55:27,494 (upbeat mariachi music) 1018 00:55:45,552 --> 00:55:48,637 (gun firing) (club patrons screaming) 1019 00:55:48,639 --> 00:55:51,307 (guns firing) (guards groaning) 1020 00:55:51,309 --> 00:55:54,646 (club patrons screaming) 1021 00:55:56,773 --> 00:56:04,614 (guns firing) 1022 00:56:04,614 --> 00:56:07,951 (club patrons screaming) 1023 00:56:11,621 --> 00:56:14,039 (guns firing) 1024 00:56:18,378 --> 00:56:20,378 [Mickey] Carson! 1025 00:56:20,380 --> 00:56:22,130 (guns firing) 1026 00:56:22,132 --> 00:56:22,965 Carson! 1027 00:56:24,509 --> 00:56:28,512 (guns firing) (guards groaning) 1028 00:56:36,396 --> 00:56:38,061 [Barney] We'll take care of things down here. 1029 00:56:38,063 --> 00:56:40,106 You and Wright head up to the office and take Alarcon. 1030 00:56:40,108 --> 00:56:42,316 10 minutes, no more. 1031 00:56:42,318 --> 00:56:43,525 All right? 1032 00:56:43,527 --> 00:56:45,153 Quick and easy, no mistakes. 1033 00:56:45,155 --> 00:56:45,945 Ooh rah! 1034 00:56:45,947 --> 00:56:48,113 [All] Ooh rah! 1035 00:56:48,115 --> 00:56:50,407 [Mickey] Head on a swivel. 1036 00:56:50,409 --> 00:57:03,547 (suspenseful music) 1037 00:57:03,547 --> 00:57:04,588 [Carson] Stairs. 1038 00:57:04,590 --> 00:57:05,590 How's it going? 1039 00:57:05,592 --> 00:57:08,925 (gun firing) (guard groaning) 1040 00:57:08,927 --> 00:57:14,224 (guns firing) 1041 00:57:14,224 --> 00:57:15,557 I'll hold them off! 1042 00:57:15,559 --> 00:57:17,726 You find the target! 1043 00:57:17,728 --> 00:57:18,603 [Mickey] What? 1044 00:57:18,605 --> 00:57:20,523 - Go! - Back in a flash. 1045 00:57:22,733 --> 00:57:24,483 [A.D.A.M.] Sir, I took the liberty of rerouting 1046 00:57:24,485 --> 00:57:26,193 the building's security system, 1047 00:57:26,195 --> 00:57:28,862 and I have successfully accessed the video feeds. 1048 00:57:28,864 --> 00:57:31,157 That said, there are a dozen or so armed men 1049 00:57:31,159 --> 00:57:32,407 approaching the building. 1050 00:57:32,409 --> 00:57:33,659 [Barney] You couldn't have said so sooner? 1051 00:57:33,661 --> 00:57:36,662 [A.D.A.M.] I suppose I could have, yes. 1052 00:57:36,664 --> 00:57:37,871 (guard speaking foreign language) 1053 00:57:37,873 --> 00:57:48,510 (guns firing) 1054 00:57:48,510 --> 00:57:50,550 (guard groaning) 1055 00:57:50,552 --> 00:57:53,929 [Barney] Mickey, we've got multiple contacts! 1056 00:57:53,931 --> 00:57:55,222 Mickey? 1057 00:57:55,224 --> 00:57:56,307 A.D.A.M., you got eyes on Mickey? 1058 00:57:56,309 --> 00:57:57,766 [A.D.A.M.] Yes sir. 1059 00:57:57,768 --> 00:58:01,480 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 1060 00:58:05,693 --> 00:58:06,650 (electronic beeping) 1061 00:58:06,652 --> 00:58:08,735 Mickey, can you hear me? 1062 00:58:08,737 --> 00:58:10,862 [Mickey] Loud and clear, cowboy. 1063 00:58:10,864 --> 00:58:12,447 What can I do for you? 1064 00:58:12,449 --> 00:58:14,700 [A.D.A.M.] Sergeant Hernandez requires you to contact him. 1065 00:58:14,702 --> 00:58:15,494 Immediately. 1066 00:58:20,041 --> 00:58:21,749 [Mickey] Yes sir. 1067 00:58:21,751 --> 00:58:24,504 Just as soon as I find my rabbit. 1068 00:58:29,800 --> 00:58:32,844 [A.D.A.M.] By rabbit, I assume you mean, Miguel Alarcon. 1069 00:58:32,846 --> 00:58:35,804 If you like I can scan for heatsign... 1070 00:58:35,806 --> 00:58:36,722 Sergeant? 1071 00:58:36,724 --> 00:58:39,766 Our signal seems to be drop... 1072 00:58:39,768 --> 00:58:42,813 (suspenseful music) 1073 00:58:59,831 --> 00:59:03,751 (Miguel speaking foreign language) 1074 00:59:11,217 --> 00:59:13,552 (gun firing) 1075 00:59:15,804 --> 00:59:19,808 (gun firing) (guard groaning) 1076 00:59:37,786 --> 00:59:40,621 (guards groaning) 1077 00:59:43,875 --> 00:59:48,128 (Mickey yelling) (gun firing) 1078 00:59:59,224 --> 01:00:01,643 (guns firing) 1079 01:00:16,615 --> 01:00:18,740 [Barney] Wright, Mickey's not answering! 1080 01:00:18,742 --> 01:00:21,202 Don't let your guard down, and get the fuck down here! 1081 01:00:21,204 --> 01:00:22,412 We're in trouble! 1082 01:00:22,414 --> 01:00:24,833 (guns firing) 1083 01:00:29,003 --> 01:00:31,170 (Mickey speaking foreign language) 1084 01:00:31,172 --> 01:00:34,215 Didn't mean to spoil your fun, huh? 1085 01:00:34,217 --> 01:00:36,925 No, please, I'll give you whatever you want. 1086 01:00:36,927 --> 01:00:38,929 Please! 1087 01:00:38,929 --> 01:00:40,345 No. 1088 01:00:40,347 --> 01:00:41,472 No, you know what? 1089 01:00:41,474 --> 01:00:42,849 Get up. 1090 01:00:42,851 --> 01:00:44,766 I don't want to kill a man on his knees. 1091 01:00:44,768 --> 01:00:46,476 No, please! 1092 01:00:46,478 --> 01:00:47,811 Please, I'll tell you where 1093 01:00:47,813 --> 01:00:50,398 - Malvado is hiding, please! - Stand the fuck up! 1094 01:00:50,400 --> 01:00:52,275 No, he has a girl and he has the father. 1095 01:00:52,277 --> 01:00:53,066 Please! 1096 01:00:53,068 --> 01:00:53,902 Please... 1097 01:00:55,697 --> 01:00:56,695 No. 1098 01:00:56,697 --> 01:00:57,487 - Please... - Fuck you. 1099 01:00:57,489 --> 01:00:59,783 (gun firing) 1100 01:01:02,829 --> 01:01:04,162 Shit. 1101 01:01:04,164 --> 01:01:07,375 Look at my boots. 1102 01:01:07,375 --> 01:01:10,920 (Mickey breathing heavily) 1103 01:01:14,840 --> 01:01:17,885 (suspenseful music) 1104 01:01:23,557 --> 01:01:24,391 Shit. 1105 01:01:29,396 --> 01:01:32,356 [Carson] Where's Alarcon? 1106 01:01:32,358 --> 01:01:34,485 [Mickey] He drew first. 1107 01:01:42,619 --> 01:01:45,038 (guns firing) 1108 01:01:53,963 --> 01:01:57,507 (Chris and guard groaning) 1109 01:01:57,509 --> 01:01:59,927 (guns firing) 1110 01:02:03,097 --> 01:02:07,351 (knife slicing) (guard groaning) 1111 01:02:08,186 --> 01:02:11,896 (guns firing) (guard groaning) 1112 01:02:11,898 --> 01:02:13,856 I just saved your fuckin' ass, big time! 1113 01:02:13,858 --> 01:02:15,023 Huh, what? 1114 01:02:15,025 --> 01:02:16,275 No-no, you didn't. 1115 01:02:16,277 --> 01:02:17,110 Look behind you man! 1116 01:02:17,112 --> 01:02:17,943 Open your fuckin' eyes! 1117 01:02:17,945 --> 01:02:19,697 I had him anyway. 1118 01:02:24,244 --> 01:02:28,498 (guns firing) (guards groaning) 1119 01:02:40,760 --> 01:02:42,010 [Barney] Took your sweet fuckin' time. 1120 01:02:42,012 --> 01:02:43,302 Did you miss us? 1121 01:02:43,304 --> 01:02:45,220 What the fuck happened to you? 1122 01:02:45,222 --> 01:02:46,014 What, man? 1123 01:02:46,016 --> 01:02:47,264 Had to use Excalibur. 1124 01:02:47,266 --> 01:02:48,141 Bitch, you actually named your knife? 1125 01:02:48,143 --> 01:02:49,641 [Chris] You know it. 1126 01:02:49,643 --> 01:02:50,934 [Barney] Where the fuck was Alarcon? 1127 01:02:50,936 --> 01:02:53,396 And where the fuck were you? 1128 01:02:53,398 --> 01:02:54,981 [Mickey] He's dead. 1129 01:02:54,983 --> 01:02:55,940 [Barney] Dead? 1130 01:02:55,942 --> 01:02:56,941 Did you get anything out of... 1131 01:02:56,943 --> 01:02:57,816 (gun firing) (Barney groaning) 1132 01:02:57,818 --> 01:03:00,028 (guns firing) 1133 01:03:00,030 --> 01:03:01,278 - (droids whirring) - Americanos! 1134 01:03:01,280 --> 01:03:08,288 (guns firing) 1135 01:03:08,288 --> 01:03:10,704 (droids whirring) 1136 01:03:10,706 --> 01:03:12,706 I'm here to collect your heads! 1137 01:03:12,708 --> 01:03:13,999 [Chris] Jesus Christ, fuckin' Barney, man! 1138 01:03:14,001 --> 01:03:14,916 Fuck. 1139 01:03:14,918 --> 01:03:16,501 Fuck, I'm hit in my side. 1140 01:03:16,503 --> 01:03:19,130 So I can take them back to my father. 1141 01:03:19,132 --> 01:03:20,673 And receive his approval. 1142 01:03:20,675 --> 01:03:22,467 - (gun firing) - Shit! 1143 01:03:22,469 --> 01:03:25,094 And cut his fucking heart out with a crucifix! 1144 01:03:25,096 --> 01:03:27,262 (guns firing) 1145 01:03:27,264 --> 01:03:28,305 [Carson] We gotta move. 1146 01:03:28,307 --> 01:03:30,141 Jesus, fuckin', my arm! 1147 01:03:30,143 --> 01:03:31,224 Oh, fuck, I'm hit in my side! 1148 01:03:31,226 --> 01:03:32,101 (groaning) 1149 01:03:32,103 --> 01:03:34,729 - (guns firing) - Shit! 1150 01:03:34,731 --> 01:03:35,565 Shit... 1151 01:03:36,398 --> 01:03:37,648 All right. 1152 01:03:37,650 --> 01:03:39,191 Mickey and I will try to divert their fire. 1153 01:03:39,193 --> 01:03:40,901 When that happens, you guys make a run for the truck. 1154 01:03:40,903 --> 01:03:42,195 [Gabriel] Oh, come on! 1155 01:03:42,197 --> 01:03:44,363 Get up and die like good soldiers do! 1156 01:03:44,365 --> 01:03:46,990 (droids whirring) 1157 01:03:46,992 --> 01:03:49,034 A.D.A.M., can you display their video feed on my lens? 1158 01:03:49,036 --> 01:03:50,661 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1159 01:03:50,663 --> 01:03:52,246 It's good to hear your voice again. 1160 01:03:52,248 --> 01:03:54,624 A.D.A.M., shut up, there's no time for that. 1161 01:03:54,626 --> 01:03:55,958 Can you play the feed? 1162 01:03:55,960 --> 01:03:57,126 [A.D.A.M.] Yes. 1163 01:03:57,128 --> 01:03:58,920 Rerouting feed to your lens now. 1164 01:03:58,922 --> 01:04:00,213 All right, good. 1165 01:04:00,215 --> 01:04:01,673 Mickey, on my mark. 1166 01:04:01,675 --> 01:04:03,132 Run left as fast as you can. 1167 01:04:03,134 --> 01:04:04,967 And we'll see if we can turn these tin cans around. 1168 01:04:04,969 --> 01:04:05,760 All right? 1169 01:04:05,762 --> 01:04:06,552 Ready? 1170 01:04:06,554 --> 01:04:08,179 Three, two, one. 1171 01:04:08,181 --> 01:04:09,472 Go! 1172 01:04:09,474 --> 01:04:11,893 (guns firing) 1173 01:04:14,603 --> 01:04:16,229 That's it. 1174 01:04:16,231 --> 01:04:18,400 This is the American way. 1175 01:04:22,070 --> 01:04:23,820 [Chris] Come on, come on! 1176 01:04:23,822 --> 01:04:25,195 (Stewart groaning) 1177 01:04:25,197 --> 01:04:26,447 [Stewart] You better not tell anybody about this. 1178 01:04:26,449 --> 01:04:27,240 [Chris] Just fuckin' run! 1179 01:04:27,242 --> 01:04:30,200 (guns firing) 1180 01:04:30,202 --> 01:04:31,244 A distraction. 1181 01:04:31,246 --> 01:04:32,954 It's okay. 1182 01:04:32,956 --> 01:04:37,083 The one that I really want is right here. 1183 01:04:37,085 --> 01:04:38,711 [Mickey] Now what? 1184 01:04:39,963 --> 01:04:41,045 How about you and me go around the world 1185 01:04:41,047 --> 01:04:42,715 on these toasters? 1186 01:04:44,134 --> 01:04:47,010 [Mickey] You're one crazy son of a bitch. 1187 01:04:47,012 --> 01:04:50,847 (Gabriel speaking foreign language) 1188 01:04:50,849 --> 01:04:52,139 I'm right here! 1189 01:04:52,141 --> 01:04:54,976 (guns firing) 1190 01:04:54,978 --> 01:04:55,767 [Carson] Now! 1191 01:04:55,769 --> 01:04:58,188 (guns firing) 1192 01:05:02,277 --> 01:05:05,112 (muffled gunfire) 1193 01:05:14,079 --> 01:05:14,871 (Gabriel speaking foreign language) 1194 01:05:14,873 --> 01:05:17,291 (guns firing) 1195 01:05:18,710 --> 01:05:21,420 (dramatic music) 1196 01:05:36,393 --> 01:05:39,021 [Grunt] What the fuck is this? 1197 01:05:49,199 --> 01:05:52,825 (electronic beeping) 1198 01:05:52,827 --> 01:05:54,117 (Stewart groaning) 1199 01:05:54,119 --> 01:05:56,244 Jesus Christ, what the fuck happened? 1200 01:05:56,246 --> 01:05:57,996 We were outnumbered four to one. 1201 01:05:57,998 --> 01:05:59,039 Get the med kit! 1202 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 [Chris] Those fuckers were waiting for us! 1203 01:06:00,376 --> 01:06:03,961 (Stewart groaning) We'll fix you up. 1204 01:06:03,963 --> 01:06:04,878 Fuck, guys. 1205 01:06:04,880 --> 01:06:07,048 Wait, where's Hernandez? 1206 01:06:07,050 --> 01:06:09,094 Dead. 1207 01:06:09,094 --> 01:06:11,052 [Carson] He was taken out by droids. 1208 01:06:11,054 --> 01:06:12,427 There was nothing we could do. 1209 01:06:12,429 --> 01:06:13,345 [Luke] What about the mark? 1210 01:06:13,347 --> 01:06:15,055 Did you guys get anything? 1211 01:06:15,057 --> 01:06:16,807 [Carson] It's a dead end, literally. 1212 01:06:16,809 --> 01:06:18,311 It was him or me. 1213 01:06:19,853 --> 01:06:21,311 [Luke] Things are all kinds of fucked up right now, guys. 1214 01:06:21,313 --> 01:06:22,813 [A.D.A.M.] Excuse me gentlemen, 1215 01:06:22,815 --> 01:06:26,735 but I have an incoming Holocall for Sergeant Hernandez. 1216 01:06:28,570 --> 01:06:29,947 Uh, I got it. 1217 01:06:35,452 --> 01:06:37,286 Wright, where's Hernandez? 1218 01:06:37,288 --> 01:06:38,912 He's dead. 1219 01:06:38,914 --> 01:06:40,206 They were waitin' for us. 1220 01:06:40,208 --> 01:06:41,833 What about the location? 1221 01:06:41,835 --> 01:06:43,376 Do you know where Flores is being held? 1222 01:06:43,378 --> 01:06:45,003 Negative. 1223 01:06:45,005 --> 01:06:46,253 Damn. 1224 01:06:46,255 --> 01:06:47,630 There's a rat leaking information. 1225 01:06:47,632 --> 01:06:48,923 An informant? 1226 01:06:48,925 --> 01:06:50,258 Impossible. 1227 01:06:50,260 --> 01:06:52,175 I'm the only soul alive that knows you're there. 1228 01:06:52,177 --> 01:06:54,137 Listen to me, someone is selling us out. 1229 01:06:54,139 --> 01:06:55,804 We got a dead Marine and another one wounded 1230 01:06:55,806 --> 01:06:57,557 because our op is being compromised. 1231 01:06:57,559 --> 01:06:59,266 Listen, Wright. 1232 01:06:59,268 --> 01:07:01,561 Failure is unacceptable. 1233 01:07:01,563 --> 01:07:03,229 Forget the rat. 1234 01:07:03,231 --> 01:07:05,188 Flores is the key. 1235 01:07:05,190 --> 01:07:06,441 Find him. 1236 01:07:06,443 --> 01:07:08,108 Do what you have to do. 1237 01:07:08,110 --> 01:07:10,235 But don't come home without him, 1238 01:07:10,237 --> 01:07:12,780 or you won't have a home to come fucking back to. 1239 01:07:12,782 --> 01:07:13,615 Fuck! 1240 01:07:16,286 --> 01:07:18,202 I guess that's it, boys. 1241 01:07:18,204 --> 01:07:20,162 Back on the yellow brick road. 1242 01:07:20,164 --> 01:07:21,914 Not necessarily, Toto. 1243 01:07:21,916 --> 01:07:24,626 (Luke chuckling) 1244 01:07:31,550 --> 01:07:34,721 (electronic beeping) 1245 01:07:42,353 --> 01:07:48,777 (helicopter blades whirring) 1246 01:07:48,777 --> 01:07:50,400 [Carson] Damn. 1247 01:07:50,402 --> 01:07:51,526 You've been busy. 1248 01:07:51,528 --> 01:07:52,614 Yeah. 1249 01:07:55,282 --> 01:07:58,117 Anyway, after scrubbing his memory silos, 1250 01:07:58,119 --> 01:07:59,409 I discovered a tracking algorithm 1251 01:07:59,411 --> 01:08:01,287 hidden in the main controller. 1252 01:08:01,289 --> 01:08:04,039 Basically, it stored every route this thing's traversed 1253 01:08:04,041 --> 01:08:05,374 since its assembly. 1254 01:08:05,376 --> 01:08:07,168 [Carson] Knew every route? 1255 01:08:07,170 --> 01:08:09,336 What are you sayin'? 1256 01:08:09,338 --> 01:08:11,880 I'm sayin' I know where they are. 1257 01:08:11,882 --> 01:08:13,965 (Carson laughing) 1258 01:08:13,967 --> 01:08:15,010 All right. 1259 01:08:16,304 --> 01:08:19,847 It's about time we get the drop on these sumbitches. 1260 01:08:19,849 --> 01:08:21,348 Definitely. 1261 01:08:21,350 --> 01:08:22,183 Yeah. 1262 01:08:22,185 --> 01:08:24,227 (crow cawing) 1263 01:08:24,229 --> 01:08:26,228 Get some rest. 1264 01:08:26,230 --> 01:08:27,897 Then tomorrow, we take it to 'em. 1265 01:08:27,899 --> 01:08:28,733 Good work. 1266 01:08:36,240 --> 01:08:38,868 (birds calling) 1267 01:08:57,136 --> 01:08:57,970 Jefe? 1268 01:09:00,556 --> 01:09:03,098 He's dead, they killed him. 1269 01:09:03,100 --> 01:09:05,811 (Angel sniffing) 1270 01:09:08,398 --> 01:09:09,858 Gabriel is dead. 1271 01:09:11,734 --> 01:09:13,233 We couldn't do anything. 1272 01:09:13,235 --> 01:09:22,203 The building was filled with them. 1273 01:09:22,203 --> 01:09:24,539 May Santa Muerte bless you. 1274 01:09:25,289 --> 01:09:28,415 No! (gun firing) 1275 01:09:28,417 --> 01:09:31,045 (phone buzzing) 1276 01:09:36,051 --> 01:09:38,884 (Angel speaking foreign language) 1277 01:09:38,886 --> 01:09:40,512 Oh, my little rat. 1278 01:09:42,349 --> 01:09:44,348 (electronic beeping) 1279 01:09:44,350 --> 01:09:45,516 (whistling) 1280 01:09:45,518 --> 01:09:46,933 - What's up? - Hey. 1281 01:09:46,935 --> 01:09:50,731 Check this out. 1282 01:09:50,731 --> 01:09:52,315 What is it? 1283 01:09:52,317 --> 01:09:53,441 Oh nothing, just something that should stop a droid 1284 01:09:53,443 --> 01:09:54,776 in its tracks. 1285 01:09:54,778 --> 01:09:56,486 - A grenade? - Kind of. 1286 01:09:56,488 --> 01:09:58,571 I call it an IED-EMP. 1287 01:09:58,573 --> 01:09:59,821 Made 'em this morning. 1288 01:09:59,823 --> 01:10:01,699 Sounds good, what's it do? 1289 01:10:01,701 --> 01:10:06,495 So when it's thrown, it resonates a strong magnetic field, 1290 01:10:06,497 --> 01:10:08,748 adhering it to any metal surface, right? 1291 01:10:08,750 --> 01:10:10,958 [Carson] So kind of like a uh, sticky bomb for droids? 1292 01:10:10,960 --> 01:10:12,335 Exactly. 1293 01:10:12,337 --> 01:10:15,213 Except instead of blowin' shit up, it fries any electrical devices 1294 01:10:15,215 --> 01:10:16,755 within its radius. (Carson chuckling) 1295 01:10:16,757 --> 01:10:18,299 I like the sound of that. 1296 01:10:18,301 --> 01:10:19,634 [Luke] Wait, Christmas isn't over yet. 1297 01:10:19,636 --> 01:10:21,302 I got more. 1298 01:10:21,304 --> 01:10:24,388 So last night, as I was analyzing the droid's systems, 1299 01:10:24,390 --> 01:10:27,183 I got to thinking maybe, just maybe, 1300 01:10:27,185 --> 01:10:30,894 I could add a subroutine, modify its existing code. 1301 01:10:30,896 --> 01:10:31,937 Okay? 1302 01:10:31,939 --> 01:10:33,481 And that means? 1303 01:10:33,483 --> 01:10:35,525 A virtual machine. 1304 01:10:35,527 --> 01:10:37,693 An operating system, within an operating system. 1305 01:10:37,695 --> 01:10:39,403 (clearing throat) Luke, slow down, okay? 1306 01:10:39,405 --> 01:10:41,531 Just in English, please. 1307 01:10:41,533 --> 01:10:42,949 [Luke] Maybe you should sit. 1308 01:10:42,951 --> 01:10:43,866 You wanna sit? 1309 01:10:43,868 --> 01:10:44,703 Yeah. 1310 01:10:46,704 --> 01:10:47,747 All right. 1311 01:10:49,373 --> 01:10:52,793 It's a way for A.D.A.M. to hijack a droid. 1312 01:10:54,753 --> 01:10:55,711 A.D.A.M.! 1313 01:10:55,713 --> 01:10:57,045 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1314 01:10:57,047 --> 01:10:58,339 [Luke] Whoa, dude, put your gun down. 1315 01:10:58,341 --> 01:10:59,592 It's A.D.A.M.. 1316 01:11:00,385 --> 01:11:02,050 That-that's A.D.A.M.? 1317 01:11:02,052 --> 01:11:05,140 [Luke] Yeah. 1318 01:11:05,140 --> 01:11:07,807 Luke, what the fuck did you do? 1319 01:11:07,809 --> 01:11:10,601 I gave us another soldier. 1320 01:11:10,603 --> 01:11:12,564 You crazy sumbitch... 1321 01:11:16,775 --> 01:11:20,529 (helicopter blades whirring) 1322 01:11:25,368 --> 01:11:26,284 How we doin'? 1323 01:11:26,286 --> 01:11:27,744 Good to go. 1324 01:11:27,746 --> 01:11:29,120 How's that's wound? 1325 01:11:29,122 --> 01:11:30,787 Just a scratch, you know. 1326 01:11:30,789 --> 01:11:31,914 All right. 1327 01:11:31,916 --> 01:11:34,459 (A.D.A.M. whirring) 1328 01:11:34,461 --> 01:11:35,835 Whoa, Jesus. 1329 01:11:35,837 --> 01:11:38,004 I am not gonna get used to that any time soon, guys. 1330 01:11:38,006 --> 01:11:39,589 It's just A.D.A.M.. 1331 01:11:39,591 --> 01:11:41,465 He's perfectly safe, to us. 1332 01:11:41,467 --> 01:11:44,885 To them, he should be pretty brutal. 1333 01:11:44,887 --> 01:11:46,345 Hey boys. 1334 01:11:46,347 --> 01:11:47,388 Guess it's that time, huh? 1335 01:11:47,390 --> 01:11:48,723 All right, let's kick some ass. 1336 01:11:48,725 --> 01:11:50,477 [Mickey] All right. 1337 01:11:52,979 --> 01:11:54,394 You can go sit next to your boyfriend. 1338 01:11:54,396 --> 01:12:09,621 (A.D.A.M. whirring) 1339 01:12:09,621 --> 01:12:13,875 (dog barking) (crow cawing) 1340 01:12:23,842 --> 01:12:26,887 (A.D.A.M. whirring) 1341 01:12:30,725 --> 01:12:33,687 Let's see if these bad boys work. 1342 01:12:36,523 --> 01:12:40,273 (IED-EMP exploding) (droid clanking) 1343 01:12:40,275 --> 01:12:42,778 (crows cawing) 1344 01:12:51,912 --> 01:12:53,870 Ooh wee, why didn't we use these sooner? 1345 01:12:53,872 --> 01:12:55,164 I don't know. 1346 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 I never thought of them before, I guess. 1347 01:12:57,585 --> 01:12:58,584 Whew. 1348 01:12:58,586 --> 01:12:59,376 All right. 1349 01:12:59,378 --> 01:13:00,585 Stewart, Chris. 1350 01:13:00,587 --> 01:13:02,045 You guys hang back. 1351 01:13:02,047 --> 01:13:04,507 They might be comin' on hot, so be ready. 1352 01:13:04,509 --> 01:13:05,674 [Stewart] Okay. 1353 01:13:05,676 --> 01:13:07,134 All right, well, good luck. 1354 01:13:07,136 --> 01:13:08,510 We don't need luck. 1355 01:13:08,512 --> 01:13:09,678 We're too badass. 1356 01:13:09,680 --> 01:13:11,013 (A.D.A.M. whirring) 1357 01:13:11,015 --> 01:13:13,726 All right, well, don't die, badass. 1358 01:13:14,560 --> 01:13:16,227 Security camera, two o'clock. 1359 01:13:16,229 --> 01:13:17,602 It's rotational. 1360 01:13:17,604 --> 01:13:18,979 I see it. 1361 01:13:18,981 --> 01:13:21,065 Okay, on my mark. 1362 01:13:21,067 --> 01:13:22,858 Go, go, go, go! (gun firing) 1363 01:13:22,860 --> 01:13:25,570 (A.D.A.M. whirring) 1364 01:13:25,572 --> 01:13:26,903 Yo, the hell with this. 1365 01:13:26,905 --> 01:13:30,409 I'm goin' back to the truck, take the big bitch. 1366 01:13:33,203 --> 01:13:36,248 (suspenseful music) 1367 01:13:51,180 --> 01:14:17,164 (gun firing) (guards groaning) 1368 01:14:17,164 --> 01:14:17,998 Clear. 1369 01:14:23,712 --> 01:14:24,961 There. 1370 01:14:24,963 --> 01:14:26,923 A.D.A.M., can you tap into these feeds? 1371 01:14:26,925 --> 01:14:28,590 Display it on my lens? 1372 01:14:28,592 --> 01:14:30,718 [A.D.A.M.] Unfortunately, while synced to this droid, 1373 01:14:30,720 --> 01:14:32,969 my ability to traverse systems is limited. 1374 01:14:32,971 --> 01:14:33,806 Shit. 1375 01:14:35,265 --> 01:14:38,142 All right Luke, I'm gonna need you to be my eyes, okay? 1376 01:14:38,144 --> 01:14:39,393 You stay here. 1377 01:14:39,395 --> 01:14:41,228 Report to me anything that I need know. 1378 01:14:41,230 --> 01:14:42,647 Mickey, you stay with him. 1379 01:14:42,649 --> 01:14:44,565 Pull security. 1380 01:14:44,567 --> 01:14:47,735 We meet up once I've secured Estevan. 1381 01:14:47,737 --> 01:14:48,820 Roger that. 1382 01:14:48,822 --> 01:14:50,112 All right, let's do this, A.D.A.M.. 1383 01:14:50,114 --> 01:14:52,699 (A.D.A.M. whirring) 1384 01:14:52,701 --> 01:14:55,494 (suspenseful music) 1385 01:15:17,016 --> 01:15:17,850 My God... 1386 01:15:20,103 --> 01:15:21,227 Whew. 1387 01:15:21,229 --> 01:15:23,062 Look at all this money. 1388 01:15:23,064 --> 01:15:25,440 [A.D.A.M.] It's actually cocaine, Carson. 1389 01:15:25,442 --> 01:15:28,817 Crystallized tropane alkaloid narcotic. 1390 01:15:28,819 --> 01:15:30,820 Obtained from the leaves of the coca plant, 1391 01:15:30,822 --> 01:15:32,612 it is highly addictive, and in high doses, 1392 01:15:32,614 --> 01:15:34,197 can cause cardiac arrest. 1393 01:15:34,199 --> 01:15:35,532 Yeah. 1394 01:15:35,534 --> 01:15:37,160 Remind me to grab a brick for later. 1395 01:15:37,162 --> 01:15:39,204 [A.D.A.M.] Understood. 1396 01:15:40,457 --> 01:15:42,623 [Droid] Activation. 1397 01:15:42,625 --> 01:15:43,790 What the hell? 1398 01:15:43,792 --> 01:15:44,709 [A.D.A.M.] It appears they have produced 1399 01:15:44,711 --> 01:15:45,835 a new model of the droid. 1400 01:15:45,837 --> 01:15:46,880 Fascinating. 1401 01:15:49,256 --> 01:15:51,549 It's actually quite an ingenious design. 1402 01:15:51,551 --> 01:15:52,592 [Carson] Yeah, that's helpful. 1403 01:15:52,594 --> 01:15:53,634 [A.D.A.M.] Indeed. 1404 01:15:53,636 --> 01:15:54,843 Shall I engage in combat, Carson? 1405 01:15:54,845 --> 01:15:56,428 Yes, engage, engage! 1406 01:15:56,430 --> 01:15:58,849 (guns firing) 1407 01:16:02,979 --> 01:16:04,519 Don't just stand there! 1408 01:16:04,521 --> 01:16:05,356 Move! 1409 01:16:07,817 --> 01:16:10,528 (Angel sniffing) 1410 01:16:14,407 --> 01:16:17,243 (muffled gunfire) 1411 01:16:18,912 --> 01:16:20,663 About fuckin' time. 1412 01:16:22,039 --> 01:16:36,595 (guns firing) 1413 01:16:36,595 --> 01:16:37,803 (Carson groaning) 1414 01:16:37,805 --> 01:16:40,474 (guns firing) 1415 01:16:45,020 --> 01:16:45,854 Shit! 1416 01:16:47,106 --> 01:16:48,733 That thing's insane! 1417 01:16:49,859 --> 01:16:51,275 Yeah. 1418 01:16:51,277 --> 01:16:54,738 That shouldn't be a problem. 1419 01:16:54,738 --> 01:16:57,074 Not one of them suspect me. 1420 01:16:58,909 --> 01:17:01,037 It's kind of sad, really. 1421 01:17:02,997 --> 01:17:07,918 Yes sir, that works just fine. 1422 01:17:07,918 --> 01:17:10,919 Yeah, they won't know what hit 'em. 1423 01:17:10,921 --> 01:17:13,340 (guns firing) 1424 01:17:15,635 --> 01:17:18,471 (Carson groaning) 1425 01:17:26,729 --> 01:17:27,894 (A.D.A.M. whirring) 1426 01:17:27,896 --> 01:17:29,938 (guns firing) 1427 01:17:29,940 --> 01:17:31,023 [A.D.A.M.] Any more direct hits, 1428 01:17:31,025 --> 01:17:33,358 and your helmet won't withstand the impact. 1429 01:17:33,360 --> 01:17:36,070 Oh, yeah, I don't plan on it, mom. 1430 01:17:36,072 --> 01:17:38,281 (droid clanking) 1431 01:17:38,283 --> 01:17:39,117 EMP! 1432 01:17:42,369 --> 01:17:45,414 (IED-EMP exploding) 1433 01:17:47,000 --> 01:17:49,208 Damn, those fuckers work. 1434 01:17:49,210 --> 01:17:50,250 [Droid] Activation. 1435 01:17:50,252 --> 01:17:51,501 [A.D.A.M.] Not yet. 1436 01:17:51,503 --> 01:17:54,215 (droid whirring) 1437 01:17:55,800 --> 01:17:58,345 (gun firing) 1438 01:17:59,429 --> 01:18:01,303 It appears its armor is too dense, 1439 01:18:01,305 --> 01:18:03,263 insulating it from the grenade's effect. 1440 01:18:03,265 --> 01:18:05,684 (guns firing) 1441 01:18:06,810 --> 01:18:07,644 Shit! 1442 01:18:09,521 --> 01:18:10,356 Shit! 1443 01:18:12,399 --> 01:18:14,818 (guns firing) 1444 01:18:22,159 --> 01:18:25,204 (metallic clanking) 1445 01:18:32,087 --> 01:18:33,794 [A.D.A.M.] Your helmet has been rendered useless. 1446 01:18:33,796 --> 01:18:35,879 Another hit would be fatal. 1447 01:18:35,881 --> 01:18:38,090 (droid whirring) 1448 01:18:38,092 --> 01:18:42,346 (Carson groaning) (gun firing) 1449 01:18:57,862 --> 01:18:59,614 [Droid] Activation. 1450 01:19:01,282 --> 01:19:02,949 Activate. 1451 01:19:02,951 --> 01:19:05,286 A.D.A.M.! 1452 01:19:05,286 --> 01:19:06,121 EMP! 1453 01:19:08,539 --> 01:19:10,833 (gun firing) 1454 01:19:14,837 --> 01:19:17,881 (A.D.A.M. whirring) 1455 01:19:22,011 --> 01:19:24,053 [A.D.A.M.] This droid can no longer impede your mission. 1456 01:19:24,055 --> 01:19:26,347 Shall we continue? 1457 01:19:26,349 --> 01:19:27,182 No... 1458 01:19:29,144 --> 01:19:32,019 (IED-EMP exploding) (Carson groaning) 1459 01:19:32,021 --> 01:19:34,690 (tense music) 1460 01:19:46,911 --> 01:20:12,854 (dramatic music) 1461 01:20:12,854 --> 01:20:14,271 Yeah, it's done. 1462 01:20:15,939 --> 01:20:17,857 Yeah, send some more men outside. 1463 01:20:17,859 --> 01:20:20,192 You got two of 'em by the entrance. 1464 01:20:20,194 --> 01:20:21,486 Yeah. 1465 01:20:21,488 --> 01:20:25,240 (Mickey speaking foreign language) 1466 01:20:27,077 --> 01:20:31,245 You're a real piece of shit, you know that? 1467 01:20:31,247 --> 01:20:33,121 Excuse me, what was that? 1468 01:20:33,123 --> 01:20:35,583 You're a real piece of shit. 1469 01:20:35,585 --> 01:20:36,375 Oh. 1470 01:20:36,377 --> 01:20:37,835 Thank you. 1471 01:20:37,837 --> 01:20:39,879 I am a piece of shit. 1472 01:20:39,881 --> 01:20:41,339 But you know what? 1473 01:20:41,341 --> 01:20:45,968 Pretty soon, I'm gonna be a real rich piece of shit. 1474 01:20:45,970 --> 01:20:48,222 Fuck you. 1475 01:20:48,222 --> 01:20:51,891 What kind of bastards sells his brothers out for money? 1476 01:20:51,893 --> 01:20:53,684 (Mickey chuckling) 1477 01:20:53,686 --> 01:20:54,936 Okay. 1478 01:20:54,938 --> 01:20:57,021 Okay, fair question. 1479 01:20:57,023 --> 01:20:58,024 Fair question. 1480 01:20:59,192 --> 01:21:01,067 How about the kind that doesn't want to die 1481 01:21:01,069 --> 01:21:02,943 in fuckin' Mexico? 1482 01:21:02,945 --> 01:21:04,696 Or the kind that doesn't want to go back to the US 1483 01:21:04,698 --> 01:21:08,366 and fuckin' blow his own brains out? 1484 01:21:08,368 --> 01:21:09,659 No. 1485 01:21:09,661 --> 01:21:11,952 There is no glory in this for us. 1486 01:21:11,954 --> 01:21:13,914 None. 1487 01:21:13,914 --> 01:21:14,871 So you know what? 1488 01:21:14,873 --> 01:21:16,581 I'm cashin' out, bitch. 1489 01:21:16,583 --> 01:21:18,166 And you? 1490 01:21:18,168 --> 01:21:19,544 You... 1491 01:21:19,546 --> 01:21:21,795 Oh, you can stay here and die with your brothers. 1492 01:21:21,797 --> 01:21:23,380 (Carson groaning) 1493 01:21:23,382 --> 01:21:25,551 [Carson] What the fuck? 1494 01:21:28,680 --> 01:21:31,307 (Luke groaning) 1495 01:21:38,189 --> 01:21:40,815 [Mickey] That's right. 1496 01:21:40,817 --> 01:21:43,528 You should have stayed in prison. 1497 01:21:46,030 --> 01:21:47,030 Man, it's been way too long. 1498 01:21:47,032 --> 01:21:48,447 Something's gotta be wrong. 1499 01:21:48,449 --> 01:21:50,241 Shit, this ain't lookin' good. 1500 01:21:50,243 --> 01:21:51,867 Maybe another ambush? 1501 01:21:51,869 --> 01:21:53,244 [Chris] You think? 1502 01:21:53,246 --> 01:21:54,995 Shit's possible with that fuckin' rat out there 1503 01:21:54,997 --> 01:21:57,080 givin' us up. 1504 01:21:57,082 --> 01:21:58,206 (guns firing) 1505 01:21:58,208 --> 01:21:59,000 [Chris] Shit, contact! 1506 01:21:59,002 --> 01:22:00,293 Shit! 1507 01:22:00,295 --> 01:22:01,878 [Chris] Yeah, shit's definitely wrong! 1508 01:22:01,880 --> 01:22:04,629 (guns firing) 1509 01:22:04,631 --> 01:22:07,801 (electronic beeping) 1510 01:22:10,346 --> 01:22:11,387 [Shadow Man] You have an uncanny ability 1511 01:22:11,389 --> 01:22:13,680 to disappoint us, Mr. Malvado. 1512 01:22:13,682 --> 01:22:16,976 And we don't handle disappointment well. 1513 01:22:16,978 --> 01:22:18,936 That's too bad. 1514 01:22:18,938 --> 01:22:20,812 Because I'm breaking my promise. 1515 01:22:20,814 --> 01:22:24,107 And I'm taking your droids, and your money. 1516 01:22:24,109 --> 01:22:26,611 [Shadow Man] You're making a very large mistake, Malvado. 1517 01:22:26,613 --> 01:22:29,196 One you will soon live to regret. 1518 01:22:29,198 --> 01:22:30,447 (Angel laughing) 1519 01:22:30,449 --> 01:22:32,491 I've made many mistakes in my life. 1520 01:22:32,493 --> 01:22:37,037 Bowing down to a little man like you isn't one of them. 1521 01:22:37,039 --> 01:22:38,498 You want blood? 1522 01:22:38,500 --> 01:22:40,833 It pours freely here in Juarez. 1523 01:22:40,835 --> 01:22:42,626 - (Angel laughing) - Listen to me you... 1524 01:22:42,628 --> 01:22:45,256 (phone beeping) 1525 01:22:46,256 --> 01:22:47,548 [Angel] Well! 1526 01:22:47,550 --> 01:22:48,549 (Angel laughing and speaking foreign language) 1527 01:22:48,551 --> 01:22:50,802 America's finest! 1528 01:22:50,804 --> 01:22:53,638 Jesus, what the fuck is that? 1529 01:22:53,640 --> 01:22:55,392 That, Senor Rata... 1530 01:22:57,268 --> 01:22:59,770 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1531 01:23:02,399 --> 01:23:06,233 A suit of death, and my chariot to power. 1532 01:23:06,235 --> 01:23:07,777 (Angel chuckling) 1533 01:23:07,779 --> 01:23:10,198 Holy shit, you built a mech? 1534 01:23:11,073 --> 01:23:13,156 What the fuck, are you Japanese? 1535 01:23:13,158 --> 01:23:14,616 (Angel speaking foreign language) 1536 01:23:14,618 --> 01:23:18,872 (guard speaking foreign language) 1537 01:23:21,710 --> 01:23:24,337 All right, which one, Mr. Rat? 1538 01:23:25,963 --> 01:23:27,047 [Mickey] Him. 1539 01:23:29,259 --> 01:23:31,176 Well... 1540 01:23:31,176 --> 01:23:32,427 No horns? 1541 01:23:32,429 --> 01:23:33,555 Not no wings? 1542 01:23:35,265 --> 01:23:37,180 Just a gringo. 1543 01:23:37,182 --> 01:23:40,060 (electronic beeping) 1544 01:23:46,650 --> 01:23:51,072 So, what the fuck you doin' in my town? 1545 01:23:51,072 --> 01:23:52,405 [Carson] Vacation. 1546 01:23:52,407 --> 01:23:55,159 (Angel laughing) 1547 01:23:56,703 --> 01:23:59,245 So, you're just a tourista, huh? 1548 01:23:59,247 --> 01:24:00,955 Taking in the sights? 1549 01:24:00,957 --> 01:24:02,123 (Angel laughing) 1550 01:24:02,125 --> 01:24:05,795 Well... 1551 01:24:05,795 --> 01:24:08,211 Let us welcome you to Juarez, 1552 01:24:08,213 --> 01:24:11,134 with some real Mexican hospitality. 1553 01:24:16,347 --> 01:24:17,638 (switchblade ringing) 1554 01:24:17,640 --> 01:24:19,307 We will have a great time. 1555 01:24:19,309 --> 01:24:23,313 (Angel yelling) (Carson screaming) 1556 01:24:24,605 --> 01:24:26,772 (Angel laughing) 1557 01:24:26,774 --> 01:24:29,232 What is, what is going on? 1558 01:24:29,234 --> 01:24:30,276 Why are these men here? 1559 01:24:30,278 --> 01:24:31,112 Shut up! 1560 01:24:40,204 --> 01:24:41,122 Stand him up! 1561 01:24:42,998 --> 01:24:44,374 (tape ripping) 1562 01:24:44,376 --> 01:24:45,791 Get the fuck away from me! 1563 01:24:45,793 --> 01:24:47,336 Yeah, yeah, yeah. 1564 01:24:49,255 --> 01:24:50,170 Huh? 1565 01:24:50,172 --> 01:24:51,464 Showtime. 1566 01:24:51,466 --> 01:24:53,840 (Angel speaking foreign language) 1567 01:24:53,842 --> 01:24:59,306 Always ready to stick your nose where it don't belong. 1568 01:24:59,306 --> 01:25:02,517 You think you can just dive in, no? 1569 01:25:02,519 --> 01:25:06,228 But here in Juarez, great white sharks 1570 01:25:06,230 --> 01:25:07,523 swim the streets. 1571 01:25:12,820 --> 01:25:13,654 And... 1572 01:25:14,530 --> 01:25:16,196 We eat everything. 1573 01:25:16,198 --> 01:25:17,699 Right down to the bone. 1574 01:25:17,701 --> 01:25:20,328 (Luke groaning) 1575 01:25:21,996 --> 01:25:23,038 Now, gringo. 1576 01:25:25,207 --> 01:25:27,626 I'm gonna want some answers. 1577 01:25:29,253 --> 01:25:33,255 But I don't think you're gonna give 'em to me. 1578 01:25:33,257 --> 01:25:34,466 Don't do it... 1579 01:25:35,635 --> 01:25:37,095 Do what, this? 1580 01:25:39,389 --> 01:25:43,393 Ah, that's too easy. 1581 01:25:43,393 --> 01:25:50,567 Engineer! 1582 01:25:50,567 --> 01:25:54,820 Power up the guns. 1583 01:25:54,820 --> 01:25:57,280 Is this what you want? 1584 01:25:57,282 --> 01:25:58,321 It'll tear him apart. 1585 01:25:58,323 --> 01:25:59,531 (angel laughing) 1586 01:25:59,533 --> 01:26:00,451 Perfecto. 1587 01:26:03,078 --> 01:26:04,370 No. 1588 01:26:04,372 --> 01:26:07,042 No, I-I will not be a part of this. 1589 01:26:08,126 --> 01:26:10,628 "No, I will not be a be a"... 1590 01:26:12,630 --> 01:26:17,383 You, power up the gun, or I will drag your daughter in here 1591 01:26:17,385 --> 01:26:19,259 and she can take his place! 1592 01:26:19,261 --> 01:26:20,303 No! 1593 01:26:20,305 --> 01:26:21,139 Please! 1594 01:26:26,478 --> 01:26:27,770 God forgive me... 1595 01:26:33,275 --> 01:26:34,608 (gun chambers clicking) 1596 01:26:34,610 --> 01:26:35,401 [Carson] No! 1597 01:26:35,403 --> 01:26:37,361 (Angel grunting) 1598 01:26:37,363 --> 01:26:39,488 (Angel speaking foreign language) 1599 01:26:39,490 --> 01:26:41,866 You have to wait your turn, Carson. 1600 01:26:41,868 --> 01:26:42,702 No! 1601 01:26:44,412 --> 01:26:45,702 (Angel speaking foreign language) 1602 01:26:45,704 --> 01:26:47,412 I swear, I didn't hit him that hard. 1603 01:26:47,414 --> 01:26:48,955 (Carson groaning) 1604 01:26:48,957 --> 01:26:53,462 [Estevan] It's the chip. 1605 01:26:53,462 --> 01:26:54,255 What chip? 1606 01:26:55,756 --> 01:26:57,839 [Estevan] You need to break the chip set that is 1607 01:26:57,841 --> 01:27:00,468 hard wired in his head. 1608 01:27:00,470 --> 01:27:03,303 It is designed to emit electrical impulses which 1609 01:27:03,305 --> 01:27:04,930 are set on a continuous loop. 1610 01:27:04,932 --> 01:27:08,809 It disrupts the pathways of the brain. 1611 01:27:08,811 --> 01:27:11,228 How the fuck do you know all that? 1612 01:27:11,230 --> 01:27:14,147 [Estevan] 'Cause I am the one who designed it. 1613 01:27:14,149 --> 01:27:17,194 This man, his name is Carson Wright. 1614 01:27:19,113 --> 01:27:24,703 It is sad to say, but he should have died a long time ago. 1615 01:27:24,703 --> 01:27:27,077 And what does it do? 1616 01:27:27,079 --> 01:27:29,580 [Estevan] It's a master control. 1617 01:27:29,582 --> 01:27:31,040 It, uh... 1618 01:27:31,042 --> 01:27:35,088 Commands a large number of droids at a distance. 1619 01:27:37,841 --> 01:27:38,675 Iran? 1620 01:27:40,010 --> 01:27:44,889 - (Angel laughing) - Yes. 1621 01:27:44,889 --> 01:27:45,724 So... 1622 01:27:46,725 --> 01:27:49,349 (Carson groaning) 1623 01:27:49,351 --> 01:27:51,518 So, you're the loco 1624 01:27:51,520 --> 01:27:54,940 that burned an entire village with droids. 1625 01:27:57,402 --> 01:28:00,611 You know, they banned droids because of that shit. 1626 01:28:00,613 --> 01:28:02,574 Changed the whole world. 1627 01:28:08,621 --> 01:28:11,539 Don't get too used to that hardware, huh? 1628 01:28:11,541 --> 01:28:14,000 'Cause I'm gonna rip it right out of your head. 1629 01:28:14,002 --> 01:28:16,376 Go to hell, you fuckin' coward. 1630 01:28:16,378 --> 01:28:17,586 Soon. 1631 01:28:17,588 --> 01:28:21,426 But how about first, I send your friend ahead of me? 1632 01:28:26,847 --> 01:28:27,681 Do it. 1633 01:28:28,891 --> 01:28:32,768 (Estevan breathing heavily) 1634 01:28:32,770 --> 01:28:34,644 - Do it! - Please, I-I-I cannot. 1635 01:28:34,646 --> 01:28:36,563 Yes, of course you can. 1636 01:28:36,565 --> 01:28:38,482 You just have to press a few buttons. 1637 01:28:38,484 --> 01:28:40,610 Don't do it, Estevan! 1638 01:28:40,612 --> 01:28:43,821 Shut up! (Carson groaning) 1639 01:28:43,823 --> 01:28:51,581 Go on, show him my new guns. 1640 01:28:51,581 --> 01:28:53,121 (Angel laughing) 1641 01:28:53,123 --> 01:28:54,333 You shoot him... 1642 01:28:55,877 --> 01:28:59,544 Or you will be seeing the insides of your daughter. 1643 01:28:59,546 --> 01:29:00,796 [Estevan] Why? 1644 01:29:00,798 --> 01:29:01,798 Why are you doing this? 1645 01:29:01,800 --> 01:29:06,930 I-I have finished the suit... 1646 01:29:06,930 --> 01:29:08,638 (gun firing) (Estevan groaning) 1647 01:29:08,640 --> 01:29:10,223 (Angel speaking foreign language) 1648 01:29:10,225 --> 01:29:11,973 (dramatic music) 1649 01:29:11,975 --> 01:29:13,643 (droid whirring) 1650 01:29:13,645 --> 01:29:15,980 (gun firing) 1651 01:29:16,980 --> 01:29:18,481 (Angel laughing) 1652 01:29:18,483 --> 01:29:19,523 No! 1653 01:29:19,525 --> 01:29:20,316 No! 1654 01:29:20,318 --> 01:29:23,654 I'll kill you! 1655 01:29:23,654 --> 01:29:26,280 (gun firing) 1656 01:29:26,282 --> 01:29:27,072 What the fuck? 1657 01:29:27,074 --> 01:29:29,493 (guns firing) 1658 01:29:31,621 --> 01:29:33,329 Kill this piece of shit! 1659 01:29:33,331 --> 01:29:36,167 (Carson groaning) 1660 01:29:38,502 --> 01:29:40,630 Come on, you fuckin' rat! 1661 01:29:47,511 --> 01:29:48,595 Come on! 1662 01:29:49,471 --> 01:29:53,516 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1663 01:29:53,518 --> 01:29:54,851 Holy shit! 1664 01:29:54,853 --> 01:29:56,813 Come on, open the suit! 1665 01:29:58,439 --> 01:29:59,856 There! 1666 01:29:59,858 --> 01:30:02,607 Now please, let me take my daughter home now, please! 1667 01:30:02,609 --> 01:30:03,901 That's impossible. 1668 01:30:03,903 --> 01:30:05,652 Your daughter is with Santa Muerte. 1669 01:30:05,654 --> 01:30:06,653 No! 1670 01:30:06,655 --> 01:30:07,946 And now you're going there too! 1671 01:30:07,948 --> 01:30:09,615 (gun firing) (Estevan groaning) 1672 01:30:09,617 --> 01:30:13,872 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1673 01:30:19,336 --> 01:30:22,210 (metallic clanking) 1674 01:30:22,212 --> 01:30:25,175 (Estevan groaning) 1675 01:30:26,801 --> 01:30:28,593 (gun firing) 1676 01:30:28,595 --> 01:30:38,645 (A.D.A.M. whirring) 1677 01:30:38,645 --> 01:30:40,897 (Angel speaking foreign language) 1678 01:30:40,899 --> 01:30:43,523 Let's show these putos what death really is! 1679 01:30:43,525 --> 01:30:47,736 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1680 01:30:47,738 --> 01:30:50,031 [Estevan] You are advanced AI, correct? 1681 01:30:50,033 --> 01:30:52,618 [A.D.A.M.] Yes. 1682 01:30:52,618 --> 01:30:55,872 [Estevan] Listen... 1683 01:30:55,872 --> 01:30:57,123 L-listen to... 1684 01:31:05,506 --> 01:31:07,507 Hey, tourista! 1685 01:31:07,509 --> 01:31:09,634 This is my fuckin' city! 1686 01:31:09,636 --> 01:31:10,550 And all you gringos 1687 01:31:10,552 --> 01:31:11,635 are trespassing! (gun firing) 1688 01:31:11,637 --> 01:31:13,264 [Carson] Oh, fuck! 1689 01:31:20,604 --> 01:31:22,312 (Carson groaning) 1690 01:31:22,314 --> 01:31:23,649 Hey, Americano! 1691 01:31:25,193 --> 01:31:28,777 Dead or alive, don't worry, I'll take care of your head. 1692 01:31:28,779 --> 01:31:32,031 (Angel laughing) 1693 01:31:32,033 --> 01:31:35,242 With that chip, I can command an entire army. 1694 01:31:35,244 --> 01:31:37,327 (gun firing) 1695 01:31:37,329 --> 01:31:39,955 And then, not just Juarez, 1696 01:31:39,957 --> 01:31:43,210 but all of Mexico will bow at my feet! 1697 01:31:44,628 --> 01:31:46,461 [A.D.A.M.] You are severely injured. 1698 01:31:46,463 --> 01:31:51,511 If medical attention is not sought soon, you will die. 1699 01:31:51,511 --> 01:31:52,637 Incredible... 1700 01:31:53,971 --> 01:31:56,222 Are you programmed... 1701 01:31:56,224 --> 01:31:58,351 To imitate human emotion? 1702 01:31:59,644 --> 01:32:03,689 [A.D.A.M.] No, why? 1703 01:32:03,689 --> 01:32:06,065 Was that man your friend? 1704 01:32:06,067 --> 01:32:07,692 [A.D.A.M.] Friend? 1705 01:32:07,694 --> 01:32:09,736 That distinction is... 1706 01:32:09,738 --> 01:32:11,028 I don't know. 1707 01:32:11,030 --> 01:32:13,949 (chuckling weakly) 1708 01:32:15,702 --> 01:32:17,369 Did you share... 1709 01:32:18,787 --> 01:32:21,289 Important things together? 1710 01:32:21,291 --> 01:32:22,625 [A.D.A.M.] Yes. 1711 01:32:25,211 --> 01:32:27,463 Then he was your friend. 1712 01:32:28,590 --> 01:32:30,673 A.D.A.M., can you see Flores? 1713 01:32:30,675 --> 01:32:31,632 [A.D.A.M.] Yes. 1714 01:32:31,634 --> 01:32:33,634 In fact, I'm staring right at him. 1715 01:32:33,636 --> 01:32:34,427 Uh, the chip. 1716 01:32:34,429 --> 01:32:35,803 The chip, can he fix it? 1717 01:32:35,805 --> 01:32:38,930 [A.D.A.M.] Can you repair the chip in Carson's head? 1718 01:32:38,932 --> 01:32:39,768 No... 1719 01:32:41,226 --> 01:32:42,854 It was never broken. 1720 01:32:44,229 --> 01:32:46,688 They paid me to s-sabotage it. 1721 01:32:46,690 --> 01:32:48,068 Uh, A.D.A.M.? 1722 01:32:50,362 --> 01:32:51,777 [A.D.A.M.] Carson, do you think you can lead 1723 01:32:51,779 --> 01:32:53,821 this monstrosity outside? 1724 01:32:53,823 --> 01:32:55,656 We may have devised a plan. 1725 01:32:55,658 --> 01:32:57,866 Ah, it's about time, goddamn it. 1726 01:32:57,868 --> 01:33:01,120 [A.D.A.M.] Does that mean yes? 1727 01:33:01,122 --> 01:33:03,416 You bet your ass it does. 1728 01:33:07,252 --> 01:33:08,878 Why are you running? 1729 01:33:08,880 --> 01:33:10,796 I thought Marines had courage! 1730 01:33:10,798 --> 01:33:13,883 That boy stood there and died like a man! 1731 01:33:13,885 --> 01:33:17,178 Are you a coward, or a real marine? 1732 01:33:17,180 --> 01:33:20,225 (metallic clanking) 1733 01:33:21,935 --> 01:33:26,103 (Angel speaking foreign language) 1734 01:33:26,105 --> 01:33:30,359 (Chris and guard yelling and groaning) 1735 01:33:32,820 --> 01:33:34,361 [Chris] Wait! 1736 01:33:34,363 --> 01:33:35,905 Don't shoot him! 1737 01:33:35,907 --> 01:33:47,836 This bitch is mine! 1738 01:33:47,836 --> 01:33:52,090 (Chris and guard yelling and groaning) 1739 01:33:57,679 --> 01:34:00,804 Come on, goddamn it, let me shoot this son of a bitch! 1740 01:34:00,806 --> 01:34:04,978 (Chris and guard yelling and groaning) 1741 01:34:08,773 --> 01:34:11,400 (knife slicing) 1742 01:34:15,904 --> 01:34:18,822 [A.D.A.M.] Gentlemen, if you're still alive out there, 1743 01:34:18,824 --> 01:34:20,116 Carson is heading your way, 1744 01:34:20,118 --> 01:34:22,076 and in need of your immediate assistance. 1745 01:34:22,078 --> 01:34:24,245 Give me a second, I'm just taking out the trash. 1746 01:34:24,247 --> 01:34:28,501 (Chris and guard yelling and groaning) 1747 01:34:37,761 --> 01:34:45,060 (suspenseful music) 1748 01:34:45,060 --> 01:34:47,604 (gun firing) 1749 01:34:49,730 --> 01:34:52,315 [Stewart] Ooh, I'm a bad man! 1750 01:34:52,317 --> 01:34:53,107 Damn! 1751 01:34:53,109 --> 01:34:53,941 What the fuck? 1752 01:34:53,943 --> 01:34:54,778 I had him! 1753 01:35:00,992 --> 01:35:01,949 What, no, no, no! 1754 01:35:01,951 --> 01:35:02,991 (Carson yelling) Don't bring him here! 1755 01:35:02,993 --> 01:35:03,785 Shit! 1756 01:35:03,787 --> 01:35:06,831 (metallic clanking) 1757 01:35:14,171 --> 01:35:15,629 What the fuck is that? 1758 01:35:15,631 --> 01:35:16,880 [A.D.A.M.] That robo-suit is being operated 1759 01:35:16,882 --> 01:35:18,465 by Angel Malvado. 1760 01:35:18,467 --> 01:35:19,884 [Stewart] That motherfucker's a suit? 1761 01:35:19,886 --> 01:35:21,134 (gun firing) 1762 01:35:21,136 --> 01:35:21,928 (Carson groaning) 1763 01:35:21,930 --> 01:35:22,764 Oh, God! 1764 01:35:24,099 --> 01:35:25,473 That's one big robot. 1765 01:35:25,475 --> 01:35:26,933 (Chris chuckling) 1766 01:35:26,935 --> 01:35:28,019 You got an EMP? 1767 01:35:30,438 --> 01:35:32,229 My first strike, let's do it. 1768 01:35:32,231 --> 01:35:34,147 (Chris yelling) 1769 01:35:34,149 --> 01:35:37,276 - (gun firing) - What's wrong, Americanos? 1770 01:35:37,278 --> 01:35:39,611 You guys always talk so tough! 1771 01:35:39,613 --> 01:35:40,946 (chuckling) 1772 01:35:40,948 --> 01:35:44,366 But look at you now, when someone else has all the toys! 1773 01:35:44,368 --> 01:35:45,660 (laughing) 1774 01:35:45,662 --> 01:35:46,869 You run... (IED-EMP exploding) 1775 01:35:46,871 --> 01:35:48,914 Fuck! 1776 01:35:48,914 --> 01:35:52,000 (metallic clanking) 1777 01:35:52,002 --> 01:35:54,754 (dramatic music) 1778 01:35:56,463 --> 01:36:00,465 (Angel speaking foreign language) 1779 01:36:00,467 --> 01:36:01,843 What the fuck is that thing made of? 1780 01:36:01,845 --> 01:36:04,637 It bought us some time, let's roll! 1781 01:36:04,639 --> 01:36:08,143 (Carson and Chris yelling) 1782 01:36:09,601 --> 01:36:10,393 Shit! 1783 01:36:10,395 --> 01:36:12,061 (laughing) 1784 01:36:12,063 --> 01:36:14,022 (Angel speaking foreign language) 1785 01:36:14,024 --> 01:36:15,440 Thought you could run around forever? 1786 01:36:15,442 --> 01:36:18,862 (laughing) 1787 01:36:18,862 --> 01:36:20,113 [Carson] Oh! 1788 01:36:21,238 --> 01:36:22,030 God! 1789 01:36:22,032 --> 01:36:23,238 Move, move, move! 1790 01:36:23,240 --> 01:36:24,115 Fuck! 1791 01:36:24,117 --> 01:36:26,828 (shotgun firing) 1792 01:36:36,378 --> 01:36:39,546 (Carson groaning) 1793 01:36:39,548 --> 01:36:41,924 A.D.A.M., where is this plan of yours? 1794 01:36:41,926 --> 01:36:43,509 [A.D.A.M.] I just initiated the launch sequence 1795 01:36:43,511 --> 01:36:44,637 of 20 droids. 1796 01:36:45,764 --> 01:36:48,055 [Carson] And that helps us how? 1797 01:36:48,057 --> 01:36:50,433 [A.D.A.M.] I am currently en route to your location, 1798 01:36:50,435 --> 01:36:51,726 and will explain presently. 1799 01:36:51,728 --> 01:36:54,978 - (A.D.A.M. whirring) - A.D.A.M.? 1800 01:36:54,980 --> 01:36:55,979 A.D.A.M.! 1801 01:36:55,981 --> 01:36:58,568 (gun firing) 1802 01:37:10,704 --> 01:37:12,496 Before the political pig banned it, 1803 01:37:12,498 --> 01:37:16,041 bullfighting was in every coliseum in Mexico! 1804 01:37:16,043 --> 01:37:17,376 (Angel laughing) 1805 01:37:17,378 --> 01:37:20,295 And as a boy, there was no greater pleasure 1806 01:37:20,297 --> 01:37:23,758 than seeing el torero run his sword 1807 01:37:23,760 --> 01:37:26,843 straight through a bull's spine! 1808 01:37:26,845 --> 01:37:30,182 Time to die, little bull! 1809 01:37:30,182 --> 01:37:33,601 (Carson groaning) 1810 01:37:33,603 --> 01:37:35,812 Come on, A.D.A.M.! 1811 01:37:35,814 --> 01:37:38,022 (gun firing) 1812 01:37:38,024 --> 01:37:43,947 Don't worry bitches, I got you! 1813 01:37:43,947 --> 01:37:46,947 (tires screeching) 1814 01:37:46,949 --> 01:37:48,950 (Angel speaking foreign language) 1815 01:37:48,952 --> 01:37:51,454 You guys are like cucarachas! 1816 01:37:53,206 --> 01:37:54,914 I hate cucarachas! 1817 01:37:54,916 --> 01:37:58,166 (gun firing) 1818 01:37:58,168 --> 01:37:59,043 (Stewart groaning) (loud explosion) 1819 01:37:59,045 --> 01:38:01,004 (Chris groaning) 1820 01:38:01,006 --> 01:38:02,045 No! 1821 01:38:02,047 --> 01:38:03,089 Grenade! 1822 01:38:03,091 --> 01:38:06,928 (grenade exploding) (Carson groaning) 1823 01:38:10,390 --> 01:38:14,183 Americanos, it's time to end this game. 1824 01:38:14,185 --> 01:38:16,977 (screaming) 1825 01:38:16,979 --> 01:38:19,732 (dramatic music) 1826 01:38:24,112 --> 01:38:27,282 (electronic beeping) 1827 01:38:29,492 --> 01:38:32,244 (Carson sobbing) 1828 01:38:36,541 --> 01:38:40,253 Carson? (Carson screaming) 1829 01:38:41,587 --> 01:38:42,421 Carson? 1830 01:38:45,466 --> 01:38:54,100 (Carson sobbing) Carson? 1831 01:38:54,100 --> 01:38:56,435 Carson? 1832 01:38:56,435 --> 01:38:57,811 Carson, get up. 1833 01:39:00,023 --> 01:39:06,154 (metallic clanking) 1834 01:39:06,154 --> 01:39:08,862 Carson, you still have to fight. 1835 01:39:08,864 --> 01:39:10,197 [A.D.A.M.] Carson, get up. 1836 01:39:10,199 --> 01:39:12,366 It's time to send you back over the border, gringo! 1837 01:39:12,368 --> 01:39:13,451 (laughing) 1838 01:39:13,453 --> 01:39:14,287 In pieces! 1839 01:39:17,414 --> 01:39:19,165 [A.D.A.M.] Please refrain from attempting to damage 1840 01:39:19,167 --> 01:39:22,504 my friend. (gun firing) 1841 01:39:25,172 --> 01:39:27,255 I don't know what the fuck you are, 1842 01:39:27,257 --> 01:39:31,261 but it's gonna take more than one droid to take me under! 1843 01:39:32,680 --> 01:39:35,098 [A.D.A.M.] Interesting that you should mention that. 1844 01:39:35,100 --> 01:39:37,016 It just so happens that a friend of mine 1845 01:39:37,018 --> 01:39:39,104 can control an entire army. 1846 01:39:44,274 --> 01:39:45,566 Hey! 1847 01:39:45,568 --> 01:39:49,823 (Angel speaking foreign language) 1848 01:39:50,614 --> 01:39:53,199 (guns firing) 1849 01:39:53,201 --> 01:39:54,157 Fuck you! 1850 01:39:54,159 --> 01:39:56,369 My own fuckin' droids? 1851 01:39:56,371 --> 01:39:59,246 (metallic clanking) 1852 01:39:59,248 --> 01:40:00,999 (Angel speaking foreign language) 1853 01:40:01,001 --> 01:40:03,041 You stupid metal corpse! 1854 01:40:03,043 --> 01:40:04,585 (Carson laughing) 1855 01:40:04,587 --> 01:40:06,713 Oh, A.D.A.M.... 1856 01:40:06,715 --> 01:40:08,714 You sneaky sumbitch... 1857 01:40:08,716 --> 01:40:11,759 (Carson groaning) (gun firing) 1858 01:40:11,761 --> 01:40:13,052 You fuckin' idiots! 1859 01:40:13,054 --> 01:40:14,469 My armor's too thick! 1860 01:40:14,471 --> 01:40:16,263 You have no chance! 1861 01:40:16,265 --> 01:40:17,766 I'll rip you apart! 1862 01:40:20,310 --> 01:40:23,105 (grenade exploding) 1863 01:40:25,108 --> 01:40:27,858 Vamonos, you piece of shit! 1864 01:40:27,860 --> 01:40:29,110 Get up! 1865 01:40:29,112 --> 01:40:29,945 Come on! 1866 01:40:33,283 --> 01:40:34,365 Fuck! 1867 01:40:34,367 --> 01:40:36,159 (growling) 1868 01:40:36,161 --> 01:40:46,712 (Angel groaning) 1869 01:40:46,712 --> 01:40:49,296 (Angel laughing) 1870 01:40:49,298 --> 01:40:50,341 Hey, gringo! 1871 01:40:52,135 --> 01:40:54,343 You think it's over? 1872 01:40:54,345 --> 01:40:58,305 It's not over 'til Santa Muerte says it's over! 1873 01:40:58,307 --> 01:40:59,973 And she still wants blood! 1874 01:40:59,975 --> 01:41:01,851 (laughing) 1875 01:41:01,853 --> 01:41:03,227 You can go tell Santa Muerte 1876 01:41:03,229 --> 01:41:05,146 she can go fuck herself! 1877 01:41:05,148 --> 01:41:09,402 (gun firing) (Angel groaning) 1878 01:41:14,657 --> 01:41:17,284 [A.D.A.M.] Did we win, Carson? 1879 01:41:20,662 --> 01:41:22,705 Yeah, something like that. 1880 01:41:22,707 --> 01:41:24,749 [A.D.A.M.] Doesn't feel like it. 1881 01:41:24,751 --> 01:41:27,087 It doesn't make me feel good. 1882 01:41:28,962 --> 01:41:31,339 Violence solves problems, A.D.A.M.. 1883 01:41:31,341 --> 01:41:34,260 It doesn't always make you feel good. 1884 01:41:37,262 --> 01:41:38,597 I'm goin' home. 1885 01:41:39,765 --> 01:41:42,184 (tense music) 1886 01:41:42,186 --> 01:41:47,186 Subtitles by explosiveskull 1887 01:43:05,060 --> 01:43:07,896 (dramatic music) 124988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.