All language subtitles for Boogie.Nights.1997.PROPER.720p.BluRay.x264-ROLLERGiRL.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 Synk: Fox Mulder 2 00:01:36,000 --> 00:01:39,299 Jag driver en rörelse här. Backa! 3 00:01:39,399 --> 00:01:43,299 - Maurice! - Jack! 4 00:01:43,399 --> 00:01:48,498 Hur står det till? - Och underbara Amber Waves. 5 00:01:48,598 --> 00:01:52,697 - Var har ni varit? - På semester. 6 00:01:52,797 --> 00:01:57,997 Försvinn inte från min nattklubb en gång till. Och raring... 7 00:01:58,097 --> 00:02:04,196 - Du är landets sexigaste slyna! - Ditt charmtroll! 8 00:02:04,296 --> 00:02:10,495 Ert bås väntar, jag bjuder på musslor. Jack, jag är tillgänglig. 9 00:02:10,595 --> 00:02:15,394 Låt mig vara med i en film. Det blir kassarekord! 10 00:02:15,494 --> 00:02:21,993 Chi-Chi, musslor till Jacks och Ambers bord. Sätt fart! 11 00:02:22,693 --> 00:02:25,892 Hur är det här? 12 00:02:25,992 --> 00:02:31,391 Raring, vi tar en bild på oss senare. Jag älskar dig. 13 00:02:35,291 --> 00:02:40,890 - Vi letade efter dig! Var var du? - Jag var här. 14 00:02:43,089 --> 00:02:46,289 Jag älskar dig! 15 00:02:46,389 --> 00:02:51,188 - Maurice! Cowboy! - Verkligen? 16 00:02:52,288 --> 00:02:57,087 Gillar du det? Jag älskar det. 17 00:03:01,387 --> 00:03:03,586 Maurice bjuder. 18 00:03:03,686 --> 00:03:08,086 - En margarita, tack. - 7-Up. 19 00:03:10,585 --> 00:03:15,084 - Hej, Rollergirl. - Ringde du henne i dag? 20 00:03:15,084 --> 00:03:20,984 Gör det innan helgen, annars träffar du henne aldrig. 21 00:03:21,084 --> 00:03:26,083 - Hur står det till där nere? - Jag måste kissa. 22 00:04:22,374 --> 00:04:25,473 - Little Bill. - Amber, allt väl? 23 00:04:25,573 --> 00:04:30,573 - Kör vi igång i övermorgon? - Nej, dan därpå. 24 00:04:30,673 --> 00:04:34,372 Jag måste ringa Rocky, Scotty och Kurt. 25 00:04:34,472 --> 00:04:37,372 Vi ska ha ett litet team. 26 00:04:37,472 --> 00:04:41,171 - Lågbudget? - Just det. 27 00:04:41,271 --> 00:04:44,770 Ursäkta. - Har vi nåt manus? 28 00:05:16,066 --> 00:05:19,565 - Hur är det? - Bra. 29 00:05:19,565 --> 00:05:23,664 - Hur gammal är du? - Jag har arbetstillstånd. 30 00:05:23,764 --> 00:05:27,464 - Glöm det. Har du jobbat här länge? - En månad. 31 00:05:27,564 --> 00:05:29,963 Anställde Maurice dig? 32 00:05:30,063 --> 00:05:36,462 - Är du härifrån? Canoga, Reseda? - Nej. Vet du var Torrance ligger? 33 00:05:36,562 --> 00:05:40,862 - Hur tar du dig hit? - Med bussen. 34 00:05:40,962 --> 00:05:44,161 - Vad vill du bli? - Ursäkta? 35 00:05:44,261 --> 00:05:51,060 Du åker från Torrance till Reseda. Kan du inte jobba i Torrance? 36 00:05:51,160 --> 00:05:55,459 Jo, men jag vill inte. 37 00:06:01,358 --> 00:06:05,158 - Vill du ha för fem eller tio? - Va? 38 00:06:05,258 --> 00:06:09,457 Det kostar tio dollar att få se mig runka. 39 00:06:09,557 --> 00:06:15,856 - Att bara titta på den kostar fem. - Betalar killar för att titta på? 40 00:06:15,956 --> 00:06:20,155 Har du gjort det i kväll? Kan du göra det igen? 41 00:06:20,255 --> 00:06:24,255 Ja, om du har tio dollar. 42 00:06:24,355 --> 00:06:29,554 - Nej... Jag heter Jack. - Eddie Adams. 43 00:06:29,654 --> 00:06:32,754 Eddie Adams från Torrance. 44 00:06:32,854 --> 00:06:35,953 Jack Horner, filmregissör. 45 00:06:36,053 --> 00:06:40,452 Jag gör barnförbjudna filmer. Sexfilmer. 46 00:06:40,552 --> 00:06:46,751 Jag läste om dig i en tidning. "Inne i Amber", "Amanda rider", va? 47 00:06:46,751 --> 00:06:50,751 Nu vet du att jag inte snackar hundskit. 48 00:06:50,851 --> 00:06:53,950 Vill du ta ett glas vid vårt bord? 49 00:06:54,050 --> 00:06:59,249 - Gärna, men jag måste jobba. - Jobba, få lön, betala hyran. 50 00:06:59,349 --> 00:07:05,648 Nej, jag behöver pengar, men jag bor hemma. 51 00:07:05,748 --> 00:07:11,148 - Hur gammal är du, Eddie? - Jag är 17. 52 00:07:11,148 --> 00:07:14,447 - En 17-årig guldklimp. - Visst. 53 00:07:14,447 --> 00:07:18,946 - Kom, du ska få träffa en del folk. - Jag vet vem du är. 54 00:07:19,046 --> 00:07:22,946 Jag skulle gärna komma, du snackar inte... 55 00:07:22,946 --> 00:07:29,045 - Hundskit. - Men jag kan inte svika Maurice. 56 00:07:30,744 --> 00:07:36,843 Innanför jeansen väntar nåt underbart på att få komma fram. 57 00:08:01,540 --> 00:08:05,339 Tack ska du ha. Jag älskar dig, sköt om dig. 58 00:08:05,439 --> 00:08:09,738 Honom släpper du alltid in! 59 00:08:18,837 --> 00:08:23,936 - Ska jag laga några ägg? - Nej, jag lägger mig. God natt. 60 00:08:24,036 --> 00:08:28,835 God natt, tuttan. Sköt om dig. 61 00:09:02,530 --> 00:09:05,430 Tom? Hej, det är jag. 62 00:09:05,530 --> 00:09:10,829 Jag vet att det är sent, men är Andy där? 63 00:09:12,928 --> 00:09:18,128 Jag vill bara säga hej till min son. 64 00:09:22,827 --> 00:09:27,626 Hör på, Tom. Jag känner en advokat. Fattar du? 65 00:09:27,726 --> 00:09:32,725 Du tror mig inte, men jag ska stämma dig! 66 00:09:35,725 --> 00:09:40,524 Tom, gör inte så. Snälla du. 67 00:10:40,315 --> 00:10:43,414 Vad fan gör du? 68 00:10:43,414 --> 00:10:48,513 - Vad fan ser det ut som? - Stäng dörren. 69 00:10:48,613 --> 00:10:55,212 Ska jag stänga dörren? Det är min fru, din jävel! 70 00:10:55,212 --> 00:10:57,712 Ursäkta. 71 00:10:57,812 --> 00:11:04,411 Försvinn, gå och lägg dig på soffan. - Sluta inte! 72 00:12:38,796 --> 00:12:42,396 Ja, det är snyggt... 73 00:13:14,291 --> 00:13:20,290 Herregud! Raka dig om du ska göra så. Du rispar mitt ansikte. 74 00:13:26,789 --> 00:13:30,588 God morgon. 75 00:13:32,388 --> 00:13:36,887 Hur är det på jobbet? Kommer du hem sent? 76 00:13:36,987 --> 00:13:43,286 Du jobbar på en nattklubb. Hitta en närmare, om det är så viktigt. 77 00:13:44,986 --> 00:13:49,585 - Jag måste till jobbet. - På en biltvätt. 78 00:13:49,685 --> 00:13:54,984 Du jobbar på en biltvätt och en nattklubb. Struntar du i skolan? 79 00:14:05,283 --> 00:14:08,682 Hej då, pappa. 80 00:14:09,582 --> 00:14:12,981 Du får dubbelt så mycket bas- 81 00:14:13,081 --> 00:14:17,181 - med den TK 421 som finns till anläggningen. 82 00:14:17,181 --> 00:14:21,380 Jag vet inte om jag behöver så mycket bas. 83 00:14:21,480 --> 00:14:26,579 Jag tror det. Om anläggningen ska klara det du vill- 84 00:14:26,779 --> 00:14:33,078 - så behöver du basen. Det här är hi-fi. 85 00:14:33,178 --> 00:14:37,378 "High fidelity." Det innebär att den ger- 86 00:14:37,478 --> 00:14:43,977 - bästa möjliga återgivning: Hi-fi. Två viktiga saker hos en stereo. 87 00:14:44,077 --> 00:14:49,876 - Det är priset. - Jag har samma anläggning hemma. 88 00:14:49,976 --> 00:14:58,274 Men min har TK 421-modifieringen, vilket ger tre till fyra... 89 00:14:58,274 --> 00:15:05,273 ...fler"quad" per kanal. Teknisk jargong som du kan strunta i. 90 00:15:05,273 --> 00:15:11,072 Du är fortfarande lite osäker. Du måste prova den. 91 00:15:11,172 --> 00:15:16,372 Du måste prova den. Det är en sak att höra Buck säga det, en annan- 92 00:15:16,471 --> 00:15:22,171 - att få höra TK 421:an. Lyssna på stereo-8:an och säg vad du tycker. 93 00:15:27,670 --> 00:15:32,669 Hördu? Du hör väl basen, va? Den dunkar! 94 00:15:32,769 --> 00:15:38,268 Den svänger! Den får magen att fladdra och man blir som tokig. 95 00:15:38,268 --> 00:15:43,867 Men anläggningen låter inte så här utan TK421-modifieringen. 96 00:15:43,967 --> 00:15:50,766 Det ordnar vi billigt häri affären. Rör dig till musiken, det gillar jag. 97 00:15:51,866 --> 00:15:56,665 - Tack för hjälpen. - Jaha... Hej så länge. 98 00:15:57,865 --> 00:16:03,564 Vad fan var det? Har jag inte sagt åt dig? 99 00:16:03,664 --> 00:16:07,763 Ingen köper en stereo om du spelar country-skit. 100 00:16:07,863 --> 00:16:11,763 Vilken svart kille lyssnar på sån skit? 101 00:16:11,863 --> 00:16:16,462 Hör på mig. Jag gav dig jobbet därför att du som är skådis- 102 00:16:16,562 --> 00:16:24,761 - skulle dra hit brudar. Och det har du. Men inga fler tabbar, fattar du? 103 00:16:26,760 --> 00:16:32,760 Stick in på lagret och lasta av de nya 484:na. 104 00:16:33,159 --> 00:16:36,859 Tyst i klassen. 105 00:16:36,959 --> 00:16:42,658 Det här är er slutexamen. Låt papperna ligga tills jag säger till. 106 00:16:42,758 --> 00:16:49,657 Rensa bänkarna. På bänken får ni bara ha provet och en penna. 107 00:16:49,757 --> 00:16:54,456 Det gäller kapitel 17 till 28. 108 00:16:54,556 --> 00:17:02,655 Titta bara på ert eget prov. Är ni redo? Då kan ni börja. 109 00:17:27,351 --> 00:17:32,650 (Jag älskar att suga kuk... ) 110 00:17:44,948 --> 00:17:50,647 Vännen, mår du bra? Gumman? Är nåt på tok? 111 00:17:52,347 --> 00:17:55,747 - Jag måste tillbaka. - En gång till. 112 00:17:55,847 --> 00:17:59,246 - Jag måste till jobbet. - Kom igen. 113 00:17:59,346 --> 00:18:03,445 Tvinga mig inte att hoppa på dig, Sherilyn. 114 00:18:03,545 --> 00:18:08,345 - Lovar du? - Nej, nu! Hur gärna vill du? 115 00:18:08,445 --> 00:18:13,144 - Mycket. - Ar det säkert? Du bad om det! 116 00:18:16,443 --> 00:18:19,643 Vänta! 117 00:18:19,743 --> 00:18:24,242 - Sluta. - Vad då? 118 00:18:29,741 --> 00:18:33,941 - Din kuk är så vacker. - Jaså? 119 00:18:34,041 --> 00:18:37,140 Vet du hur bra du är på det, Eddie? 120 00:18:37,240 --> 00:18:43,339 På sex? Att knulla med mig? Att älska med mig? 121 00:18:43,339 --> 00:18:49,638 Alla har en sak. Alla har fått en speciell gåva, eller hur? 122 00:18:52,338 --> 00:18:56,537 Alla har en speciell gåva. 123 00:19:00,736 --> 00:19:06,635 Jag tänker bli en stjärna. En stor, lysande stjärna. 124 00:19:06,735 --> 00:19:10,435 Det är vad jag vill, och så ska det bli. 125 00:19:10,535 --> 00:19:15,334 - Jag vet. - Jag måste sticka. 126 00:20:37,721 --> 00:20:44,620 - Eddie! Vill du ha skjuts? - Jag ska långt. 127 00:20:44,720 --> 00:20:50,119 - Kommer du fortfarande ihåg mig? - Ja, det gör jag. 128 00:20:50,219 --> 00:20:54,319 - Följ med oss, raring. - Kör till. 129 00:21:00,318 --> 00:21:03,817 Häftig bil, Jack. 130 00:21:06,817 --> 00:21:10,216 Vad jag försöker säga- 131 00:21:10,216 --> 00:21:17,415 - är att det krävs massor av ameri- kanska dollar för att göra de här. 132 00:21:18,315 --> 00:21:24,514 Det krävs en kamera, film, strålkastare, ljudinspelning- 133 00:21:24,614 --> 00:21:29,813 - labbkostnader, framkallning, synkläggning och klippning. 134 00:21:29,813 --> 00:21:36,312 Innan man vet ordet av, så har man lagt uppåt 30000 dollar på en film. 135 00:21:36,312 --> 00:21:39,512 - Mycket pengar. - Det stämmer. 136 00:21:39,611 --> 00:21:44,711 Men om den blir bra, så kan man tjäna hur mycket som helst. 137 00:21:44,811 --> 00:21:47,910 - Har du sett Jacks hus? - Nej. 138 00:21:48,010 --> 00:21:51,510 - Det ska han. - Han ska få se det. 139 00:21:51,610 --> 00:21:58,309 Det behövs 15-20 killar bara för att ställa in ljuset. 140 00:21:58,409 --> 00:22:03,508 Men man kan träna på morgonen, mitt på dan eller på natten. 141 00:22:03,508 --> 00:22:07,707 Det är inte värt nåt om inte saven stiger- 142 00:22:07,807 --> 00:22:14,306 - i "torpedutrymmet", i "nöjesfältet". Men man måste fylla biografen. 143 00:22:14,306 --> 00:22:19,305 - Det krävs stora kukar och bröst... - Nu börjas det. 144 00:22:19,405 --> 00:22:26,404 Hur får man dem att stanna efter att det har gått för dem? Med skönhet... 145 00:22:26,404 --> 00:22:29,304 ...och skådespeleri. 146 00:22:29,404 --> 00:22:34,903 Jag inser att man måste fylla biografen till sista plats. 147 00:22:35,003 --> 00:22:39,802 Man jag vill inte göra en film där de sätter sig, runkar- 148 00:22:39,902 --> 00:22:45,101 - och går ut innan filmen är slut. Det är min dröm, mitt mål- 149 00:22:45,201 --> 00:22:52,800 - min avsikt att göra en film där handlingen griper tag i dem. 150 00:22:52,900 --> 00:22:58,099 Och när de har sprutat klart, så måste de sitta kvar i satsen. 151 00:22:58,099 --> 00:23:05,398 De kan inte röra sig förrän de vet hur filmen slutar. 152 00:23:05,398 --> 00:23:09,597 En sån film vill jag göra. 153 00:23:09,697 --> 00:23:14,897 Men filmer måste göras, jag har själv gjort såna. Några skratt- 154 00:23:14,997 --> 00:23:19,496 - och alla knullar som kaniner. Inget fel i det. 155 00:23:19,596 --> 00:23:24,895 Men det är min dröm att göra en film... 156 00:23:24,995 --> 00:23:30,694 ...som är äkta och sann och dramatisk. 157 00:23:33,294 --> 00:23:36,893 - Vill du ha en Fresca? - Nej tack. 158 00:23:36,993 --> 00:23:42,192 - Du har slut på lime, Jack. - Titta i köket. 159 00:23:43,192 --> 00:23:48,791 Jag går och lägger mig. God natt, Jackie. Stanna inte uppe för sent. 160 00:23:48,891 --> 00:23:54,990 - God natt, sötnos. - God natt, Eddie. Kul att du kom. 161 00:23:57,090 --> 00:24:01,689 - Du är toppen. - Tack. 162 00:24:04,989 --> 00:24:07,888 Hon är toppen. 163 00:24:07,988 --> 00:24:13,587 Hon är en underbar mor, en mor för alla som behöver kärlek. 164 00:24:13,687 --> 00:24:18,787 - Hon är verkligen trevlig. - Vet du vad? 165 00:24:18,787 --> 00:24:24,286 - Jag vill samarbeta med dig. - Verkligen? 166 00:24:24,386 --> 00:24:28,385 - Vad tycker du? - Gärna. 167 00:24:28,485 --> 00:24:33,384 - Vad tycker du om Rollergirl? - Hon är toppen. 168 00:24:33,384 --> 00:24:37,484 - Vill du göra det? - Älska? 169 00:24:37,584 --> 00:24:43,283 - Ja, gärna. Hon är verkligen sexig. - Det kan du ge dig på. 170 00:24:43,383 --> 00:24:47,782 - Du har helt slut på lime. - Jag köper lite i morgon. 171 00:24:47,882 --> 00:24:53,481 Kom hit, raring. Jag vill att du sätter dig på soffan bredvid Eddie. 172 00:24:53,481 --> 00:24:57,680 - Då var det dags. Ska vi knulla? - Jajamänsan. 173 00:24:57,780 --> 00:25:01,580 Vänta lite. 174 00:25:12,778 --> 00:25:16,478 - Redo? - Ja, är du? 175 00:25:20,177 --> 00:25:25,076 - Tar du av dig rullskridskorna? - Nej, aldrig. 176 00:25:25,176 --> 00:25:30,875 - Och kom för fan inte i mig. - Sikta på hennes bröst, Eddie. 177 00:25:56,071 --> 00:26:00,471 - Var var du? - Ingenstans. 178 00:26:00,571 --> 00:26:06,470 Träffade du den lilla horan Sheryl Lynn? 179 00:26:06,570 --> 00:26:11,169 Känner du dig som en hingst med sånt slödder? 180 00:26:11,269 --> 00:26:14,168 - Är hon din flickvän? - Nej. 181 00:26:14,268 --> 00:26:21,267 Hon är en hora och ett slödder. Du är inte den ende hon träffar. 182 00:26:21,367 --> 00:26:25,767 Jag nog vet vad som pågår när jag inte är här. 183 00:26:25,867 --> 00:26:32,566 Jag tvättar dina lakan. Eller gör du nåt annat där inne med affischerna? 184 00:26:32,666 --> 00:26:35,365 Vad är det? 185 00:26:35,465 --> 00:26:41,064 Stick till den lilla horan Sheryl Lynn, stick till din flickvän. 186 00:26:41,164 --> 00:26:45,664 Vad ska du göra? Du kan inget! 187 00:26:45,764 --> 00:26:52,163 Du är en nolla, du varför dum för att gå ut skolan! Vad ska du göra? 188 00:26:52,263 --> 00:26:56,562 Jag rymmer kanske så att du aldrig hittar mig! 189 00:26:56,662 --> 00:27:02,461 Bra! Knulla med henne! Vad sysslar du med? 190 00:27:02,561 --> 00:27:07,960 - Tar mina saker. - Du har inte betalat dem! 191 00:27:08,060 --> 00:27:13,259 Det är inte ditt, du har inte betalat det, dumskalle! Inget är ditt! 192 00:27:13,459 --> 00:27:18,758 Du får ge dig av med det du har! 193 00:27:18,858 --> 00:27:22,458 Inget! Inget, förstår du mig?! 194 00:27:22,558 --> 00:27:29,957 Så här går det om du gör så mot mig. Knulla med den horan! 195 00:27:29,957 --> 00:27:34,856 Tror du att du kommer att bli som på affischen?! 196 00:27:34,956 --> 00:27:38,055 - Det blir du aldrig! - Gör inte så! 197 00:27:38,155 --> 00:27:42,555 - Du blir inget, du är för dum! - Jag är inte dum! 198 00:27:42,555 --> 00:27:49,054 - Gör inte så, var inte elak mot mig! - Det är jag inte, men du är för dum! 199 00:27:49,154 --> 00:27:53,253 Du vet inte vad jag kan eller kommer att bli! 200 00:27:53,353 --> 00:27:59,152 Jag har goda sidor som du inte vet om! Jag ska bli nåt! Säg inget annat! 201 00:27:59,252 --> 00:28:03,851 Var inte elak! Och säg inget till mig! 202 00:28:16,349 --> 00:28:21,349 Eddie Adams från Torrance. Jag visste att du skulle komma. 203 00:28:21,449 --> 00:28:25,148 - Tog du bussen? - Det gick bra. 204 00:28:25,248 --> 00:28:29,147 Du ska få träffa lite folk. 205 00:28:35,146 --> 00:28:39,946 - Vad gillar du för musik? - Allt- rock, jazz, klassiskt. 206 00:28:40,046 --> 00:28:45,845 Hälsa på några fina människor. Buck och Becky. 207 00:28:45,945 --> 00:28:48,944 - Buck Swope. - Vår nye kille. 208 00:28:48,944 --> 00:28:53,444 - Becky Barnett. - Så det är den nye killen? 209 00:28:53,544 --> 00:28:57,143 - Visst är det ett "faccia?" - Ja. 210 00:28:57,243 --> 00:29:01,242 "- Faccia" betyder"ansikte"? - Ja. 211 00:29:03,242 --> 00:29:09,941 Fina människor, han är en jäkligt bra skådis. - Hallå, Reed! 212 00:29:10,041 --> 00:29:15,640 Här är den nye grabben från gatan. Eddie Adams. 213 00:29:15,740 --> 00:29:21,139 - Hej. Reed Rothchild. - Stanna ett tag. 214 00:29:21,139 --> 00:29:25,439 - Ge honom en specialare. - Bor du på gatan? 215 00:29:25,539 --> 00:29:31,238 - Nej. - Jag tyckte att Jack sa det. 216 00:29:31,338 --> 00:29:35,837 Vill du ha en drink? Margarita? 217 00:29:40,036 --> 00:29:44,436 Två, fyra, eller nåt sånt. 218 00:29:46,735 --> 00:29:50,835 Får jag fråga en sak? Går du på gym? 219 00:29:50,835 --> 00:29:56,934 - Hur mycket lyfter du i knäböj? - Ungefär 100 kilo. 220 00:29:57,034 --> 00:30:02,333 Och du? Hur mycket lyfter du i knäböj? 221 00:30:02,433 --> 00:30:06,932 - 175 kilo, inget skitsnack. - Det är mycket. 222 00:30:07,032 --> 00:30:11,031 - Var tränar du? - I Torrance. 223 00:30:11,131 --> 00:30:16,431 Går du på Vince's? Nej, jag skulle ha sett dig. Jag går varje dag. 224 00:30:16,531 --> 00:30:22,130 - Jag skulle gärna träna på Vince's. - Smaka på den här. 225 00:30:26,229 --> 00:30:30,028 Häftigt! 226 00:30:30,928 --> 00:30:35,128 - Har du sett "Stjärnornas krig"? - Fyra gånger. 227 00:30:35,128 --> 00:30:40,427 - Folk säger att jag liknar Han Solo. - Verkligen? 228 00:30:40,727 --> 00:30:45,326 - Vad tar du i bänkpress? - Säg det först. 229 00:30:45,426 --> 00:30:49,325 - Jag frågade först. - Samtidigt. 230 00:30:49,425 --> 00:30:53,925 - Schysst. - Ar du redo? 231 00:30:56,424 --> 00:30:59,524 - Du sa inget. - Inte du heller. 232 00:30:59,624 --> 00:31:03,523 Titta hitåt! 233 00:31:18,821 --> 00:31:24,220 Kära du, det är party. Du ser underbar ut. 234 00:31:24,320 --> 00:31:29,319 - Översten, hur står det till? - Hej, Jack. 235 00:31:29,419 --> 00:31:35,118 Min flickvän. - Jack Horner, den bäste regissören i branschen. 236 00:31:35,218 --> 00:31:41,117 - Har ni nåt koks? - Det finns säkert nånstans. 237 00:31:41,217 --> 00:31:45,417 - Du är verkligen nätt. - Och mycket blyg. 238 00:31:45,517 --> 00:31:50,116 Han bestämmer hur man säljer stereoanläggningar- 239 00:31:50,216 --> 00:31:54,315 - men inte hur jag ska klä mig. 240 00:31:54,315 --> 00:31:56,815 Det är ju ute. 241 00:31:56,915 --> 00:32:03,114 Och musiken retade upp honom. Cowboy-stilen är ute. 242 00:32:03,214 --> 00:32:08,813 - Den kommer tillbaka. - Nej, den är helt ute. 243 00:32:08,913 --> 00:32:13,612 Och din chef i affären verkar säga samma sak. 244 00:32:13,712 --> 00:32:17,012 - Vad då? - Du måste skaffa en ny stil! 245 00:32:17,112 --> 00:32:21,411 - Gör det själv! - Min stil duger alldeles utmärkt. 246 00:32:21,511 --> 00:32:25,410 - Vilken stil är det? - "Chocolate Love." 247 00:32:25,510 --> 00:32:29,710 - Lägg av! - Jag försöker hjälpa dig. 248 00:32:29,810 --> 00:32:33,209 Jag försökte öppna en nattklubb där- 249 00:32:33,309 --> 00:32:38,508 - men jag är bara en fattig puerto- rican. Nu har jag en nattklubb- 250 00:32:38,608 --> 00:32:42,708 - men när jag dör så har jag ingenting. 251 00:32:42,808 --> 00:32:48,707 Jag vill skicka nåt till mina bröder där hemma som säger: 252 00:32:48,807 --> 00:32:53,906 "Se på mig och alla vackra kvinnor som jag har varit ihop med." 253 00:32:54,006 --> 00:32:57,205 Vill du att jag ska snacka med Jack? 254 00:32:57,205 --> 00:33:00,405 Ja, är det så mycket att be om? 255 00:33:00,405 --> 00:33:05,404 Hälsa Jack att jag klarar av det, att det blir bra. 256 00:33:05,504 --> 00:33:10,703 Du vill vara med i en film? Jag ska se vad jag kan göra. 257 00:33:17,102 --> 00:33:22,101 Maurice, jag måste snacka med dig. 258 00:33:22,101 --> 00:33:27,001 Ursäkta, får jag vara med? 259 00:33:53,796 --> 00:33:58,596 - Gören kanonkula! - Nej, ett pikhopp! 260 00:34:03,995 --> 00:34:09,794 - Såg det häftigt ut? - Rätt bra, jag ska visa dig. 261 00:34:21,692 --> 00:34:25,192 En volt. 262 00:34:40,589 --> 00:34:46,688 Gick det bra? Benen måste med hela vägen runt. 263 00:34:49,588 --> 00:34:56,387 Så här tycker jag. Fattar du? Klä dig i vad du själv gillar. 264 00:34:58,586 --> 00:35:04,385 - Så säger ju jag. - Så vad är problemet? 265 00:35:04,485 --> 00:35:08,485 Ska jag svara? 266 00:35:10,085 --> 00:35:13,584 Kan du tala högre? Vem då? 267 00:35:13,684 --> 00:35:17,183 - Maggie? - Känner du nån Maggie? - Nej. 268 00:35:17,283 --> 00:35:20,183 Det finns ingen här. 269 00:35:20,283 --> 00:35:26,282 Din mamma? Ett ögonblick. - Passa den. 270 00:35:29,482 --> 00:35:33,581 Ursäkta, finns det nån Maggie här? 271 00:35:37,080 --> 00:35:40,480 Heter du Maggie? 272 00:35:46,179 --> 00:35:50,178 Hallå? Tyvärr, det finns ingen Maggie här. 273 00:35:50,278 --> 00:35:54,378 Nej, det var inget besvär. Hej då. 274 00:35:54,478 --> 00:35:59,577 - Vem var det? - Nån unge letade efter sin mamma. 275 00:36:45,970 --> 00:36:49,369 - Vad fan gör du? - Vad tror du? 276 00:36:49,469 --> 00:36:54,568 - Det är min fru. - Håll käften, du skämmer ut mig. 277 00:36:54,668 --> 00:36:58,368 Ja, Little Bill. Håll käften. 278 00:37:09,966 --> 00:37:13,665 - Kurt, hur är det? - Vad står på? 279 00:37:13,665 --> 00:37:19,464 Min jävla fru är där nere med nån idiots kuk i sig. Alla tittar på. 280 00:37:19,564 --> 00:37:24,264 - Det är genant! - Jag vet. Hursomhelst... 281 00:37:24,264 --> 00:37:28,163 Jag vill ha en ny zoom till inspelningen. 282 00:37:28,263 --> 00:37:33,462 - Och kan vi få fler strålkastare? - Jack vill ha ett minimum. 283 00:37:33,562 --> 00:37:38,461 Det innebär ofta mer fotografiskt sett än vad folk förstår. 284 00:37:38,561 --> 00:37:42,361 - Jag förstår det. - Jag vet, jag menar andra. 285 00:37:42,461 --> 00:37:50,159 Jag tror att Jack pratar om att använda ett minimum. 286 00:37:50,159 --> 00:37:55,059 - Varje film ska ha en egen stil. - Kan vi prata om det senare? 287 00:37:55,159 --> 00:38:01,458 - Måste du iväg nånstans, eller så? - Ja. Nej, jag menar... 288 00:38:01,458 --> 00:38:06,957 Rocky skulle kunna hämta det innan inspelningen i morgon. 289 00:38:07,057 --> 00:38:12,856 Jag fattar, du måste iväg. Vem fan bryr sig? Det gäller ju bara fotot. 290 00:38:12,956 --> 00:38:16,755 - Försöker du jävlas? - Inte alls. 291 00:38:16,855 --> 00:38:21,055 Min jävla fru är på uppfarten med ett arsle i kuken! 292 00:38:21,055 --> 00:38:25,054 Jag beklagar om jag inte tänker på filmen! 293 00:38:25,154 --> 00:38:29,353 Okej, det gör inget. Förlåt. 294 00:38:43,651 --> 00:38:46,951 Var är det? 295 00:38:53,550 --> 00:38:57,249 - Hon är sjuk. - Vad fan pågår? 296 00:38:57,349 --> 00:39:01,348 - Jag gjorde inget. - Andas hon? 297 00:39:01,448 --> 00:39:06,248 - Kanske för mycket kokain. - Flickan har överdoserat. 298 00:39:06,348 --> 00:39:12,247 Helvete! Ta hand om det, Johnny. Hör du på? Kör henne till sjukhuset. 299 00:39:12,347 --> 00:39:16,246 - Släpp av henne vid ingången. - Jag fattar. 300 00:39:16,346 --> 00:39:20,245 Se till att ingen ser limousinen. - Vad är det? 301 00:39:20,345 --> 00:39:24,045 Andra bruden på två dar som överdoserar! 302 00:39:24,145 --> 00:39:28,444 - Du borde kanske köpa nytt koks? - Ja. 303 00:39:28,544 --> 00:39:31,444 Hon snedtänder! 304 00:39:31,444 --> 00:39:36,443 - Sluta snacka och sätt fart! - Snälla, dö inte! 305 00:39:41,242 --> 00:39:45,941 - Bakdörren, Johnny. - Jag fattar. 306 00:39:51,740 --> 00:39:54,940 Ur vägen. 307 00:39:55,040 --> 00:39:59,039 - Mår hon bra? - Håll käften! 308 00:40:28,135 --> 00:40:33,334 - Scotty J, hur är det? - Tja, du vet. Vem är det? 309 00:40:33,434 --> 00:40:39,033 Eddie, Scotty J. jobbar på inspelningarna. 310 00:40:39,133 --> 00:40:42,932 - Kommer du att jobba? - Kanske. 311 00:40:42,932 --> 00:40:50,731 Toppen! Hur träffade du Jack? Jag jobbar på inspelningarna ibland... 312 00:40:50,731 --> 00:40:55,031 Eddie! Kom hit ett tag! 313 00:40:56,830 --> 00:41:01,929 Ursäkta mig ett ögonblick. Trevligt att råkas. 314 00:41:06,829 --> 00:41:10,528 - Eddie Adams. Det här är Översten. - Hej, Eddie. 315 00:41:10,628 --> 00:41:13,928 Eddie är intresserad av film. 316 00:41:13,928 --> 00:41:20,627 Jag kan inte ge dig fler råd än Jack, men du borde tänka på ditt namn. 317 00:41:20,726 --> 00:41:26,426 Hitta på ett namn du blir nöjd med, nåt med lite schvung. 318 00:41:27,525 --> 00:41:34,524 Det är Översten som finansierar våra filmer. Det är en viktig beståndsdel. 319 00:41:35,924 --> 00:41:41,823 - Enligt Jack har du en jättestor kuk. - Tja, jag antar det. 320 00:41:41,923 --> 00:41:45,523 Kan jag få se den? 321 00:41:52,522 --> 00:41:56,521 - Tack, Eddie. - Inget problem. 322 00:42:24,616 --> 00:42:29,516 Vill du höra en dikt jag har skrivit? 323 00:42:29,616 --> 00:42:35,915 Jag älskar dig, du älskar mig Vid en sockerlönn, så säg 324 00:42:35,915 --> 00:42:40,914 Vi går ner till sockerlönn' och ser alla bin 325 00:42:41,014 --> 00:42:44,413 Leka, leka 326 00:42:44,413 --> 00:42:49,113 Men de sticker ej, för du älskar mig 327 00:42:49,513 --> 00:42:54,512 - Toppen. Har du skrivit det? - Ja, jag skriver låtar också. 328 00:42:54,512 --> 00:42:58,611 - Hur har ni det? - Hej, Jack. 329 00:42:58,711 --> 00:43:03,110 - Har ni kul? - Mycket, det var ett otroligt party. 330 00:43:03,210 --> 00:43:10,409 Jackies hus är till för att man ska roa sig. Jag hoppar i. 331 00:43:14,709 --> 00:43:18,208 Bubblor, Reed. 332 00:43:20,808 --> 00:43:28,007 Jack, jag tänkte på vad Översten sa om mitt namn. Har du några förslag? 333 00:43:28,107 --> 00:43:33,006 Jag har funderat på saken. Vad tycker du? 334 00:43:33,006 --> 00:43:39,705 Jag vill ha ett namn som man kan skära glas med, rakbladsvasst. 335 00:43:39,805 --> 00:43:46,004 När jag blundar ser jag en stor skylt. Och namnet står i blå neon- 336 00:43:46,104 --> 00:43:52,003 - med en lila bård, och namnet är så lysande och klart- 337 00:43:52,103 --> 00:43:57,802 - att skylten exploderar på grund av att namnet är så kraftfullt. 338 00:44:05,001 --> 00:44:08,300 Det står "Dirk Diggler". 339 00:44:08,400 --> 00:44:14,399 Jag tror att himlen har sänt dig hit, Dirk Diggler. 340 00:44:14,499 --> 00:44:19,998 Jag tror att änglarna har välsignat oss alla tack vare dig. 341 00:44:19,998 --> 00:44:23,398 Dirk Diggler! 342 00:44:30,997 --> 00:44:34,096 - Säg nåt, Kurt. - 20-30 minuter. 343 00:44:34,196 --> 00:44:40,195 - Jag har svåra skuggor att få bort. - Livet är ju fullt av skuggor. 344 00:44:40,295 --> 00:44:44,495 Vill du gå igenom det här? 345 00:44:44,595 --> 00:44:47,894 Situationen är... Då kör vi. 346 00:44:47,894 --> 00:44:53,193 Ett: Amber och Becky ringer agenten som skickar några skådisar. 347 00:44:53,293 --> 00:44:58,692 Två: Reed provspelar för Amber. De kör igång, Becky ser på. 348 00:44:58,792 --> 00:45:04,391 Tre: Becky onanerar i badrummet, avbryts av Amber. De kör igång. 349 00:45:04,491 --> 00:45:10,191 Fyra... Vem är Dirk Diggler? 350 00:45:10,291 --> 00:45:15,090 Den nye, snygge killen. Eddie från nattklubben. 351 00:45:15,190 --> 00:45:18,389 Dirk träffar Becky, de kör igång. 352 00:45:18,389 --> 00:45:23,888 Nej, ändra det. Jag vill att Eddie ska provspela för Amber. 353 00:45:25,088 --> 00:45:28,388 - Vart ska du? - Skölja vaginan. 354 00:45:28,488 --> 00:45:32,487 - Hur lång tid tar det? - Två sekunder. 355 00:45:35,987 --> 00:45:40,086 "Jag är här igen..." 356 00:45:44,185 --> 00:45:48,685 - Dirk Diggler. - Scotty. 357 00:45:50,784 --> 00:45:55,783 Jag skulle hämta dig och hälsa att de är klara. 358 00:46:00,183 --> 00:46:05,382 Kan du vänta lite? Tack. 359 00:46:08,681 --> 00:46:15,180 "Jag är här igen, och är redo för en karriär som skådespelare." 360 00:46:23,179 --> 00:46:26,479 Snyggt. 361 00:46:32,778 --> 00:46:38,077 Du ser verkligen bra ut. Och verkligen sexig. 362 00:46:43,776 --> 00:46:48,875 Jag gillar ditt namn. Det är häftigt. 363 00:46:54,074 --> 00:46:57,374 Det är ner dit. 364 00:47:06,672 --> 00:47:11,272 - Hur mår min grabb? - Toppen. Vi kör igång. 365 00:47:12,271 --> 00:47:14,871 Minns du vad vi sa? 366 00:47:14,971 --> 00:47:18,570 Du kommer in genom dörren och går fram hit. 367 00:47:18,670 --> 00:47:23,670 Jag säger: "Börja, Eddie!" Det är ditt tecken. 368 00:47:23,770 --> 00:47:29,469 Du går fram till skrivbordet och Amber, sen börjar vi filma. 369 00:47:29,569 --> 00:47:34,768 - Börjar vi med sexscenen genast? - Kan du det? 370 00:47:34,868 --> 00:47:38,867 - Går det bra? - Visst. 371 00:47:41,467 --> 00:47:45,766 - Du behöver inte repetera? - Nej, jag klarar det. 372 00:47:45,866 --> 00:47:50,565 - Då filmar vi repetitionen. - Visst. Får jag be om en sak? 373 00:47:50,665 --> 00:47:56,265 Jag undrar om du kan kalla mig Dirk Diggler hädanefter. 374 00:47:56,365 --> 00:48:03,763 Naturligtvis, jag ber om ursäkt. Från och med nu. - Gör ert bästa! 375 00:48:03,763 --> 00:48:09,362 - Vill du repetera dina repliker? - Nej, jag kan dem. 376 00:48:09,462 --> 00:48:14,062 - Kör jag på tills det går för mig? - Visst, kom när du vill. 377 00:48:14,162 --> 00:48:19,261 Var då? Det får du bestämma. 378 00:48:19,361 --> 00:48:25,560 Kom över mina bröst. Dra ut den och kom över magen och brösten. 379 00:48:31,259 --> 00:48:34,359 - Allt väl? - Ja då, toppen. 380 00:48:34,459 --> 00:48:37,958 Jag vill bara att det ska bli riktigt bra. 381 00:48:37,958 --> 00:48:43,257 Går det bra om jag verkligen försöker få det att se sexigt ut? 382 00:48:48,856 --> 00:48:53,556 Allt väl? Du går in genom dörren när han ropar "börja". 383 00:48:53,656 --> 00:48:59,455 Kan du dina repliker? Om du glömmer en, så ska du inte sluta. 384 00:48:59,555 --> 00:49:03,554 - Vill du ha vatten, eller nåt? - Nej tack. 385 00:49:03,654 --> 00:49:09,153 - Rulla bandet, Scotty. - Det rullar. 386 00:49:09,153 --> 00:49:14,952 - Klappa. - Kameran laddad, vi är redo. 387 00:49:19,352 --> 00:49:23,051 Börja, Dirk! 388 00:49:26,050 --> 00:49:29,350 Hej. Är du John? 389 00:49:29,350 --> 00:49:33,249 - Ja, frun. - Din agentur rekommenderar dig. 390 00:49:33,349 --> 00:49:39,348 - Jag jobbar hårt, ni blir nog nöjd. - Vad är du bäst på? 391 00:49:39,448 --> 00:49:45,147 Jag har legat i marinkåren i tre år och kom precis hem. 392 00:49:45,247 --> 00:49:50,147 Det var svårt att vara omgiven av killar hela dagarna. 393 00:49:50,147 --> 00:49:55,846 - När hade du en kvinna senast? - Det var länge sen. 394 00:49:55,946 --> 00:49:59,745 Men nu är jag redo att arbeta som skådespelare. 395 00:49:59,845 --> 00:50:03,345 Den här filmen är viktig för mig. 396 00:50:03,445 --> 00:50:09,244 Jag blir vräkt om den inte blir en succé. Min hyresvärd är en idiot. 397 00:50:09,344 --> 00:50:14,643 Ta av dig byxorna, jag måste se vilken storlek du har. 398 00:50:46,838 --> 00:50:52,337 Du får nog jobbet, men jag vill vara säker på en sak. 399 00:50:54,537 --> 00:50:58,436 Vilken jättekuk. 400 00:52:37,620 --> 00:52:42,520 - Filmen är slut. - Vi måste byta magasin. 401 00:52:42,620 --> 00:52:45,919 Snabba er. 402 00:52:52,318 --> 00:52:55,918 - Nåt problem? - Vi måste ändra vinkeln. 403 00:52:56,018 --> 00:52:59,817 - Ser det sexigt ut? - Toppen. 404 00:52:59,917 --> 00:53:03,616 - Du klarar dig bra. - Känns det bra? 405 00:53:11,815 --> 00:53:15,315 Rulla bandet, Scotty. 406 00:53:17,014 --> 00:53:21,114 - Det rullar. - Tystnad. 407 00:53:25,713 --> 00:53:30,012 - Klappa. - Vi rullar. 408 00:53:30,112 --> 00:53:32,612 Sätt igång. 409 00:53:32,712 --> 00:53:36,611 - Jag suger av dig nu. - Okej. 410 00:53:36,711 --> 00:53:40,511 Nej, gör det en gång till. 411 00:53:46,910 --> 00:53:51,609 John, du är en underbar skådespelare. 412 00:53:59,708 --> 00:54:04,207 John, du är en underbar skådespelare! 413 00:54:18,605 --> 00:54:24,404 Du är otrolig. Ska du komma? Kom i mig. 414 00:54:25,304 --> 00:54:30,003 Jag har skydd, jag vill att du kommer i mig. 415 00:54:47,300 --> 00:54:54,199 - Underbart. - Bryt! Snyggt, bra jobbat! 416 00:54:56,399 --> 00:55:00,598 - Var det sexigt? - Häftigt! 417 00:55:00,698 --> 00:55:05,397 Han knullar som en mästare. Häftigt! 418 00:55:05,497 --> 00:55:09,097 Vi fick inte med när det gick för honom. 419 00:55:09,197 --> 00:55:13,896 Han kom inuti henne, men vi kan använda arkivbilder. 420 00:55:13,996 --> 00:55:17,995 Är du tokig? Det kommer inte att stämma. 421 00:55:18,095 --> 00:55:23,994 Jack, jag kan göra det en gång till om du behöver en närbild. 422 00:55:31,193 --> 00:55:34,293 Alla säger "Dirk"! 423 00:55:39,192 --> 00:55:42,791 - De här är toppen. - Häftigt. Odleskinn? 424 00:55:42,891 --> 00:55:47,391 Nej, italienska. Jag ska köpa dem. 425 00:55:50,190 --> 00:55:53,990 Ja, vi borde spela i ett band. 426 00:56:02,688 --> 00:56:07,788 Gillar du mina skor? Jag köpte dem med Reed och Scotty. Häftiga! 427 00:56:07,888 --> 00:56:13,987 Det är skinn präglat med ett slags reptilmönster. 428 00:56:14,087 --> 00:56:19,686 Kan vi få stark sås? - Scotty, slå dig ned och ta för dig. 429 00:56:20,086 --> 00:56:25,385 Hälsa på Jamie Lynn, Scotty. 430 00:56:26,485 --> 00:56:32,184 Så du är Lejon? Min väninna vill träffa dig. - Det här är Raymond. 431 00:56:32,284 --> 00:56:37,583 - Hej, vad heter du? - Becky Barnett. 432 00:56:37,983 --> 00:56:41,682 - Raymond är Lejon. - Vilket tecken är du? 433 00:56:41,782 --> 00:56:44,982 - Fisk. - Jag kan inte träffa en Fisk! 434 00:56:44,982 --> 00:56:50,281 - Skjortan är sexig. - Det är importerad italiensk nylon. 435 00:56:50,381 --> 00:56:57,580 Mönstret är ett specialtryck av en berömd italiensk designer. 436 00:56:57,680 --> 00:57:01,379 Dra ett kort! 437 00:57:10,978 --> 00:57:16,177 Nu ska ditt kort höja sig ur leken. Ruter två, va? 438 00:57:16,177 --> 00:57:22,676 Det är mitt kort. Blir du inte nervös av att syssla med onda krafter? 439 00:57:22,776 --> 00:57:26,975 - Vad då? - Onda krafter. 440 00:57:26,975 --> 00:57:33,174 - Onda? Nej, det är en illusion. - Ja, det är förvirrande. 441 00:57:35,174 --> 00:57:40,073 Vi ska försöka göra det i en enda tagning. 442 00:57:40,173 --> 00:57:43,673 Vi börjar så här, sen vänder du henne. 443 00:57:43,773 --> 00:57:49,072 Följ honom, men försök använda alla ställningar. Går det? 444 00:57:49,072 --> 00:57:54,671 Rollergirl, om du slår benet om... Nej, vänsterben. Runt och över. 445 00:57:54,771 --> 00:57:59,170 - Sen kan vi göra det bakifrån. - Perfekt. 446 00:57:59,170 --> 00:58:04,069 - Ställer vattensängen till problem? - Nej, jag gillar den. 447 00:58:04,169 --> 00:58:08,569 Kan vi köra igång? - Då börjar vi! 448 00:58:08,669 --> 00:58:12,468 Toppen! Jack, ska jag bryta på spanska? 449 00:58:14,968 --> 00:58:19,267 SPANSKA PANTALONGER 450 00:58:19,367 --> 00:58:24,366 "Jack Horners nya fynd Dirk Diggler är nåt alldeles extra." 451 00:58:24,466 --> 00:58:28,266 "Ännu en lysande sex-stjärna." 452 00:58:28,366 --> 00:58:32,065 "Digglers insats är värd tusen ståfräsar." 453 00:58:32,165 --> 00:58:35,864 "Påklädd gör han ett kraftfullt intryck." 454 00:58:35,864 --> 00:58:40,364 "Naken är Diggler mer eruptiv än en argsint vulkan." 455 00:58:40,464 --> 00:58:45,363 "Amber Waves läppar tar väl hand om Digglers tunga börda." 456 00:58:45,463 --> 00:58:49,562 "Reed Rothchild tar ett fast grepp"- 457 00:58:49,662 --> 00:58:52,762 - "om Becky Barnetts smidiga röv." 458 00:58:52,862 --> 00:58:58,061 "Men Dirk Diggler är filmens höjdpunkt. Man kan förutspå"- 459 00:58:58,161 --> 00:59:03,760 - "att Digglers framgångar kommer "att växa och växa och växa"..."" 460 01:00:14,749 --> 01:00:19,948 Det var allt, men titta på den rollfigur som Holmes hittade på. 461 01:00:19,948 --> 01:00:23,747 - Jag ville bara... - Säg det. 462 01:00:23,847 --> 01:00:29,547 Kvinnor ska inte behandlas så. Johnny Wadd slår alltid nån tjej. 463 01:00:29,647 --> 01:00:35,046 Det är fel, det är taskigt. Det är inte sexigt som det ska vara. 464 01:00:35,146 --> 01:00:41,845 Den här killen liknar James Bond. Han har stil och har sett världen. 465 01:00:41,945 --> 01:00:47,844 - Jag gillar det. - Reed kan spela min kompanjon. 466 01:00:49,243 --> 01:00:52,443 Med dig som regissör- 467 01:00:52,443 --> 01:00:57,742 - kan vi göra en hel serie, precis som vi alltid har sagt. 468 01:00:59,642 --> 01:01:05,941 När jag kommer hem, så åker skrivmaskinen fram. Vi får se. 469 01:01:06,041 --> 01:01:09,940 Men jag måste tala med Översten i Las Vegas. 470 01:01:10,040 --> 01:01:14,140 Dirk, du måste också tala med Översten. 471 01:01:14,240 --> 01:01:18,539 Visst, jag gör vad som krävs av mig. 472 01:01:18,639 --> 01:01:21,838 Har rollfiguren nåt namn? 473 01:01:21,838 --> 01:01:28,037 - Han heter Brock Landers. - Och kompanjonen Chest Rockwell. 474 01:01:30,337 --> 01:01:32,637 Höjdar-namn! 475 01:01:32,737 --> 01:01:40,435 Utmärkelsen för "Bäste nykomling" till... min älskling, Dirk Diggler! 476 01:01:40,435 --> 01:01:44,735 "Bästa kuk" går till... återigen Dirk Diggler. 477 01:01:44,735 --> 01:01:49,534 "Bäste skådespelare" blir... Jag har sett hans filmer- 478 01:01:49,634 --> 01:01:54,133 - och måste få jobba med honom! Mr Dirk Diggler! 479 01:02:32,527 --> 01:02:36,627 Jag vet inte vad jag ska säga. 480 01:02:37,726 --> 01:02:44,026 Jag kan bara säga att jag lovar att köra hårt och göra bättre filmer. 481 01:02:45,125 --> 01:02:52,324 Vissa människor tycker att våra filmer är snuskiga, eller nåt. 482 01:02:52,324 --> 01:02:57,423 Men det är inte sant. De filmer vi gör kan bli bättre. 483 01:02:57,523 --> 01:03:02,923 De kan verkligen vara till hjälp. Vi kan alltid bli bättre. 484 01:03:03,023 --> 01:03:08,622 Jag ska försöka, om ni försöker. Fortsätt köra hårt! 485 01:03:24,319 --> 01:03:27,519 Klappa. 486 01:03:45,316 --> 01:03:50,215 Ett glas tequila. 487 01:03:51,315 --> 01:03:56,114 Jag har väntat i 20 minuter på att få sitta ned. 488 01:03:56,214 --> 01:03:59,514 - Är du ensam? - Ja, jag är på besök i L.A. 489 01:03:59,614 --> 01:04:04,013 Jag hörde att maten här är mycket bra. 490 01:04:04,113 --> 01:04:09,112 Det är den bästa restaurangen i Los Angeles, maten är utsökt. 491 01:04:09,212 --> 01:04:15,311 Jag hoppas det, jag kan dö av svält innan jag får stoppa nåt i munnen. 492 01:04:16,411 --> 01:04:20,810 - Är du fortfarande hungrig? - Utsvulten. 493 01:04:23,810 --> 01:04:28,409 Kalasa på den här. 494 01:04:37,608 --> 01:04:41,507 - Äh, det är sant. - Vad då? 495 01:04:41,607 --> 01:04:45,506 Du är Brock Landers. 496 01:05:40,198 --> 01:05:46,997 Nästan klart. Korta början, ta bort scenen med Reed och revolvern- 497 01:05:46,997 --> 01:05:51,896 - och byt ut filmtiteln. Den ska flyga fram ur duken. 498 01:05:51,996 --> 01:05:54,796 Lättfixat. 499 01:05:58,795 --> 01:06:03,794 Jag ville ha den lättaste champagnen till Scotty J: s fest. 500 01:06:03,894 --> 01:06:08,893 Smaka och säg vad du tycker. Den ska vara mycket bra. 501 01:06:08,993 --> 01:06:13,293 Ta en klunk. Visst är den lätt? 502 01:06:14,393 --> 01:06:20,292 Vad tycker du? Se så rymligt det är. Den specialtillverkades- 503 01:06:20,392 --> 01:06:27,291 - av importerat italiensktskinn. Titta här... Mina initialer. 504 01:06:27,391 --> 01:06:31,690 - Hur kom du på det? - Det föll mig bara in. 505 01:06:33,290 --> 01:06:38,589 Jag är nästan klar. Lite konstnärlig frihet fångar ditt inre. 506 01:06:38,689 --> 01:06:42,888 - Snyggt, Jessie. - Den är ett bra samtalsämne. 507 01:06:42,988 --> 01:06:48,287 Jessie målade tavlan, och Buck fixar stereon. En sacko-fåtölj- 508 01:06:48,287 --> 01:06:53,986 - och lampan är av sterlingsilver. Stilen är modern. 509 01:06:54,086 --> 01:06:58,086 Titta här. Redo? 510 01:06:58,786 --> 01:07:03,585 - Det är min "dojo". - Du har ett asiatiskt rum. 511 01:07:03,685 --> 01:07:09,184 Det går i karate-stil. Mycket antiktporslin. 512 01:07:09,184 --> 01:07:15,583 Mina utmärkelser för "Bäste skådespelare". Titta där. 513 01:07:15,683 --> 01:07:21,482 - Det är bra att ha. - Ser du dig själv? Toppen, va? 514 01:07:21,482 --> 01:07:27,181 Min hela garderob, organiserad både efter kulör och designer. 515 01:07:27,281 --> 01:07:30,981 Du behöver inte ens tänka på det. 516 01:07:31,081 --> 01:07:38,879 Du kommer att älska den, det är vad jag gillar mest. Blunda nu. Redo? 517 01:07:43,679 --> 01:07:49,378 Är den inte vacker? Här är den, det här är grejen. 518 01:07:49,478 --> 01:07:55,077 - Du förtjänar den. - Det är det vackraste jag sett. 519 01:07:55,177 --> 01:07:58,976 Vill du åka en sväng? 520 01:08:05,575 --> 01:08:07,775 Du lurade oss, Chico. 521 01:08:07,875 --> 01:08:12,374 Du jävlas inte med Chest och Brock! 522 01:08:14,274 --> 01:08:18,573 Du är inte värd det! Jag gav dig en chans! 523 01:08:23,172 --> 01:08:29,571 - Jag litade på honom. - Tja, vi löste nästan fallet. 524 01:08:31,171 --> 01:08:37,070 - Kvinnorna är åtminstone trygga. - Nu raggar vi lite lördags-fitta. 525 01:08:38,370 --> 01:08:42,369 Ingen jävlas med Chest och Brock. 526 01:08:42,469 --> 01:08:48,768 - Det är det bästa vi nånsin gjort. - Det är en riktig film, Jack. 527 01:08:48,868 --> 01:08:53,968 - Den känns bra. - Du fick den att lyfta. 528 01:08:54,068 --> 01:09:00,267 Det här är den film som jag vill bli ihågkommen för. 529 01:09:11,065 --> 01:09:13,964 Tack. 530 01:09:14,764 --> 01:09:19,664 ADJÖ 70-TALET... HEJ, 80-TALET! 531 01:09:30,162 --> 01:09:36,661 Jag anser att allt handlar om kärlek. Om man älskar nån- 532 01:09:36,761 --> 01:09:41,360 - hur svårt kan då livet vara? Människor kommer och går- 533 01:09:41,560 --> 01:09:47,259 - precis som problemen. Men om kärleken står en bi, och den bara... 534 01:09:47,659 --> 01:09:51,858 Om den finns längst inne i ens själ... 535 01:09:52,958 --> 01:09:58,557 ...vilket problem skulle då få en på andra tankar? 536 01:09:58,657 --> 01:10:01,857 Förstår du? 537 01:10:01,957 --> 01:10:05,956 - Jag heter Becky Barnett. - Jerome. 538 01:10:06,056 --> 01:10:08,656 Trevligt att råkas. 539 01:10:08,756 --> 01:10:13,555 - Vad sysslar du med? - Jag jobbar inom bilindustrin. 540 01:10:13,655 --> 01:10:19,454 - Jag är distriktschef på Pep Boys. - Det är ju toppen! 541 01:10:19,554 --> 01:10:26,153 - Du ler så vackert, Becky. - Tack... Jerome. 542 01:10:39,051 --> 01:10:42,651 Översten. 543 01:10:42,751 --> 01:10:47,550 Floyd Gondolli! Så bra att du kunde komma. 544 01:10:47,650 --> 01:10:51,349 Hur står det till? Du verkar nöjd. 545 01:10:51,449 --> 01:10:57,048 Killarna, Tommy och Pete. Tjejerna, Cyndi och Angie. 546 01:10:57,148 --> 01:11:01,848 De är blivande stjärnor, de är äkta vara. 547 01:11:03,047 --> 01:11:08,546 Ska vi snacka med Jack och lösa det här innan det nya året? 548 01:11:08,646 --> 01:11:12,846 Vad tänkte och kände du? Studerar du rollen? 549 01:11:12,846 --> 01:11:16,445 - Vad pratar ni om? - Inget särskilt. 550 01:11:16,445 --> 01:11:23,544 - Följ med, jag har en överraskning. - Visst. - Ursäkta mig, Jessie. 551 01:11:52,840 --> 01:11:56,339 - Hej, Buck. - Hej, Jessie. Hur är det? 552 01:11:56,439 --> 01:11:59,239 - Är du ensam? - Ja. 553 01:12:02,838 --> 01:12:06,837 - Todd Parker! - Reed Rothchild! 554 01:12:06,937 --> 01:12:12,736 - Du kunde komma! - Otroligtparty, brudar överallt. 555 01:12:12,736 --> 01:12:18,735 - Ja, du kan tacka Jack Horner. - Jag skulle gärna ta henne där. 556 01:12:18,835 --> 01:12:24,435 Michelle. Jag ska presentera er. Ar du ledig? 557 01:12:24,535 --> 01:12:28,634 Ingen dans på söndagar. Vems Corvette är det? 558 01:12:28,734 --> 01:12:32,133 - Dirks. - Häftig kärra! 559 01:12:32,233 --> 01:12:37,333 Den har en 350, 325 hästar, fyrväxlad låda, 4,10 på bakaxeln- 560 01:12:37,433 --> 01:12:41,832 - tio lager handpolerad lack och dubbla luftintag. 561 01:12:41,932 --> 01:12:45,631 Komplett med racing-kamaxlar. 562 01:12:52,830 --> 01:12:57,129 - Jag är rätt nöjd med den. - Stilen passardig. 563 01:12:57,229 --> 01:13:01,529 Den är ganska originell, tror jag. 564 01:13:04,728 --> 01:13:08,528 Jag tar av den. 565 01:13:10,727 --> 01:13:15,627 - Vad pratade vi om? - Oljemålning? 566 01:13:16,526 --> 01:13:21,026 - Jo, jag skulle säga att... - Solnedgångar. 567 01:13:21,126 --> 01:13:27,525 - Ja, jag älskar solnedgångar. - Men soluppgångar är bättre. 568 01:13:27,625 --> 01:13:32,924 - Jag trodde att bara jag tyckte så. - Nej, jag tycker det. 569 01:13:33,024 --> 01:13:36,223 - Har du hört min stereo? - Nej. 570 01:13:36,323 --> 01:13:40,523 - Jag ska öppna en egen affär. - Verkligen? 571 01:13:40,623 --> 01:13:44,622 Det är min dröm. Hi-fi stereo-utrustning- 572 01:13:44,722 --> 01:13:50,221 - till rabatterade priser. Den ska heta "Buck's Super Stereo World". 573 01:13:50,321 --> 01:13:53,021 Vilken jävla bra idé. 574 01:13:53,021 --> 01:13:57,320 Under 80-talet kommer det att hända på riktigt. 575 01:13:57,420 --> 01:14:02,619 - Verkligen? - Ja, på 80-talet. 576 01:14:02,619 --> 01:14:06,519 Jag ville säga hur mycket jag älskar dig. 577 01:14:06,619 --> 01:14:10,918 Det är nyår, och vi ska börja med nya saker. 578 01:14:10,918 --> 01:14:17,417 Jag ville bara säga hur mycket jag håller av dig, min lilla älskling. 579 01:14:17,517 --> 01:14:23,416 Du är det bästa som hänt mig sen min son togs ifrån mig. 580 01:14:23,516 --> 01:14:28,615 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 581 01:14:28,715 --> 01:14:32,715 Helvete, 1980! Kan du fatta det? 582 01:14:32,814 --> 01:14:35,914 Nej, innan man vet ordet av- 583 01:14:36,014 --> 01:14:40,513 - är det 1990 eller 2000. Kan du tänka dig det? 584 01:14:40,613 --> 01:14:45,812 Adjö 1979, hej 1980. 585 01:14:47,812 --> 01:14:54,311 Se till att dra in det snabbt och kraftigt. Så här. 586 01:15:08,709 --> 01:15:12,108 - Det bränner. - Visst är det skönt? 587 01:15:12,208 --> 01:15:16,708 - Det känns i halsen. - Ja, det är det bästa med det. 588 01:15:16,808 --> 01:15:20,407 - Det smakar aspirin. - Andra näsborren. 589 01:15:20,507 --> 01:15:25,906 - Jag måste dricka. - En till, sen får du dricka. 590 01:15:32,405 --> 01:15:36,405 Ser det häftigt ut när jag gör det? 591 01:15:39,704 --> 01:15:45,003 Låt oss diskutera framtiden, vad video innebär för denna bransch- 592 01:15:45,103 --> 01:15:50,502 - och hur vi alla kommer att tjäna på det. 593 01:15:50,502 --> 01:15:56,601 Jag har drivit biografer lika länge som du har spelat in hårdporr, Jack. 594 01:15:56,701 --> 01:16:02,001 - Vi känner till din bakgrund. - Ingen ifrågasätter dina meriter. 595 01:16:02,101 --> 01:16:07,300 Så varför detta motstånd? Snart nog förändras branschen helt. 596 01:16:07,400 --> 01:16:11,599 - Varför bidra till det? - Varför inte förbereda sig? 597 01:16:11,699 --> 01:16:17,198 Översten har pengar, du skådisar, jag utrustning och distribution. 598 01:16:17,298 --> 01:16:22,697 Och glöm inte att ungdomarna där ute kan knulla till max, Jack. 599 01:16:22,797 --> 01:16:27,497 Det här är framtiden, video är sanningen. 600 01:16:27,597 --> 01:16:34,495 Kommer du hem till mig för att berätta att framtiden är videoband- 601 01:16:34,595 --> 01:16:39,995 - och inte film? Den är amatörer, inte proffs? Jag är filmregissör. 602 01:16:40,095 --> 01:16:44,494 Därför spelar jag aldrig in en film på video. 603 01:16:44,594 --> 01:16:51,393 Och jag lånar aldrig ut skådespelare som har skrivit kontrakt med mig. 604 01:16:51,493 --> 01:16:55,092 Jag är en enkel människa. Jag gillar filmer- 605 01:16:55,192 --> 01:17:00,691 - i synnerhet med folk som knullar. Men jag är inte ute efter nåt stort. 606 01:17:00,791 --> 01:17:04,191 Jag gillar enkla nöjen, som kräm i röven- 607 01:17:04,291 --> 01:17:09,390 - och slickepinnar i munnen. Sån är jag, kalla mig gärna pervers. 608 01:17:09,490 --> 01:17:12,589 Men jag vill klara av en sak. 609 01:17:12,689 --> 01:17:17,789 Jag vill tjäna rejält med pengar i den här branschen. 610 01:17:17,889 --> 01:17:23,788 Jack, jag vill inte skada dig, utan hjälpa dig att vara steget före. 611 01:17:23,788 --> 01:17:27,487 Vi kommer ingen vart, det är inget nytt. 612 01:17:27,587 --> 01:17:31,986 Nu gäller det framtiden. Och glöm inte kostnaden. 613 01:17:32,086 --> 01:17:37,586 Om det ser ut som skit och låter som skit, så måste det vara skit! 614 01:17:37,586 --> 01:17:41,885 Du klamrar dig fast, det behöver inte se bra ut. 615 01:17:41,885 --> 01:17:47,784 Film är för dyrt, biograferna har börjat byta till videoprojektorer. 616 01:17:47,884 --> 01:17:52,183 - Det har jag inte hört. - Det är sant. 617 01:17:58,282 --> 01:18:02,382 Tio minuter till det nya året. 618 01:18:02,482 --> 01:18:08,981 Jag tänker umgås med mina vänner. Vi fortsätter kanske diskussionen. 619 01:18:16,080 --> 01:18:20,679 - Scotty, hur är det? - Vilket jävla nyår! 620 01:18:20,779 --> 01:18:26,378 Har du sett min nya bil? Den står på framsidan. 621 01:18:28,977 --> 01:18:33,177 Dirk, det här är Todd Parker. - Dirk Diggler. 622 01:18:33,277 --> 01:18:37,676 - Vi träffas äntligen. - Jag nämnde honom tidigare. 623 01:18:37,776 --> 01:18:43,075 - Todd Parker, Party Boys stripklubb. - Du är dansare. 624 01:18:43,075 --> 01:18:48,174 Dirk? Kommer du, eller ska ni snacka? 625 01:18:48,274 --> 01:18:53,474 - Vi får snacka senare. - Vi ses, Reed. 626 01:18:57,673 --> 01:19:03,972 Blunda när du är vid lamporna. Följ min röst. 627 01:19:12,871 --> 01:19:18,070 - Titta nu. Här är den. - Häftig! 628 01:19:18,170 --> 01:19:26,568 Vill du provsitta den? Jag lät lacka den i går, lacken kan vara klibbig. 629 01:19:26,568 --> 01:19:32,468 - Vill du åka en sväng? - Vänta! Hur långt är det kvar? 630 01:19:32,568 --> 01:19:37,467 - Förlåt. - Vad är det? Varför gjorde du så? 631 01:19:37,467 --> 01:19:43,566 Du ser på mig ibland. Jag ville veta om du gillar mig. 632 01:19:43,666 --> 01:19:49,965 Får jag kyssa dig? Snälla, får jag kyssa dig på munnen? 633 01:19:50,065 --> 01:19:54,264 Förlåt, jag menade inte att skrämma dig. 634 01:19:54,264 --> 01:19:57,664 - Vill du kyssa mig? - Scotty! 635 01:19:57,764 --> 01:20:02,263 - Vad är det med dig? - Glöm det, jag är full. 636 01:20:02,363 --> 01:20:07,062 Jag är helt borta. Jag är verkligen helt väck. 637 01:20:07,162 --> 01:20:14,461 - Jag är väck och helt tokig just nu. - Vill du gå in igen? 638 01:20:14,561 --> 01:20:18,860 - Gillar du min bil, Dirk? - Va? Ja då. 639 01:20:18,960 --> 01:20:22,960 För om du inte tyckte att den var häftig- 640 01:20:23,060 --> 01:20:26,659 - så tänkte jag lämna tillbaka den. 641 01:20:28,459 --> 01:20:33,758 - Den är fin. - Gott nytt år. Jag gillar dig. 642 01:20:33,758 --> 01:20:39,057 Och jag gillar dig. Vi går in igen. 643 01:20:48,556 --> 01:20:53,755 Jävla idiot! Jag är en jävla idiot! 644 01:21:24,550 --> 01:21:28,049 Två minuter! 645 01:21:28,149 --> 01:21:32,449 - Kom, Little Bill! - Visst. Becky... 646 01:21:38,348 --> 01:21:42,647 Le och var glad! 647 01:21:52,646 --> 01:21:57,245 Little Bill, champagne? Gott nytt år. 648 01:22:13,042 --> 01:22:19,041 - Kurt, har du sett min fru? - Nej. De räknar ned, följ med in. 649 01:24:33,420 --> 01:24:40,319 Men din rollfigur Brock Landers och vad vissa anser vara kvinnovåld? 650 01:24:40,419 --> 01:24:47,818 Våld? Nej. Om det finns ett visst mått- 651 01:24:47,918 --> 01:24:53,117 - av våld och spänning, så ingår det i filmen. 652 01:24:56,317 --> 01:25:02,216 Brock Landers må dra snabbt, men står på det godas sida. 653 01:25:02,316 --> 01:25:07,715 Brock försvarar amerikanska ideal, hans kamp ingjuter stolthet- 654 01:25:07,815 --> 01:25:10,615 - i ett omoraliskt samhälle. 655 01:25:10,715 --> 01:25:16,514 Vem skickade dig? Stilla, annars får du en snyting! 656 01:25:16,614 --> 01:25:22,713 - Dra åt helvete! - Jag får veta vem som skickade dig. 657 01:25:24,912 --> 01:25:30,811 Amber, det här är ju min värld. Jag gillar inte våld mer än du. 658 01:25:30,911 --> 01:25:38,410 Våld är av ondo, men när man ser våld på film... 659 01:25:38,510 --> 01:25:41,910 Om filmer orsakade våld- 660 01:25:42,010 --> 01:25:47,309 - så får vi slut på våldet i morgon. Inga fler filmer. Jag gör nåt annat. 661 01:25:47,409 --> 01:25:52,908 Jag kan knulla på fritiden. Jag har andra intressen, jag är trollkarl. 662 01:25:53,008 --> 01:25:58,307 Det inriktar jag mig på i framtiden, man kan inte knulla i evighet. 663 01:25:58,407 --> 01:26:04,206 Våld är nåt som hemsöker det samhälle vi lever i. 664 01:26:04,206 --> 01:26:11,505 Skillnaden är att jag spelar "en roll. Jag är Dirk Diggler". 665 01:26:11,605 --> 01:26:15,704 Brock Landers är en rollfigur som jag spelar. 666 01:26:15,804 --> 01:26:20,504 Jag frågar en gång till. Var fan är Ringo, din slyna? 667 01:26:20,504 --> 01:26:23,603 Dra åt helvete! 668 01:26:23,703 --> 01:26:27,303 Varför jag älskar honom? 669 01:26:27,303 --> 01:26:34,102 Han har nåt extra, han kan knulla hårt eller mjukt. Han är den bäste. 670 01:26:34,102 --> 01:26:39,401 Det är nog delvis därför som jag sysslar med det här. 671 01:26:39,501 --> 01:26:44,200 Jag har fått tusentals brev från folk som skriver: 672 01:26:44,200 --> 01:26:49,499 "Du har förbättrat vårt kärleksliv. "Saken gäller inte- 673 01:26:49,599 --> 01:26:54,498 - att fixa tio miljoner ligg, utan att kåta upp ens fru. 674 01:26:54,498 --> 01:27:01,797 Vi kunde ha räddat miljontals för- hållanden. Jag har räddat tusentals. 675 01:27:01,797 --> 01:27:07,196 Gestalta en idé eller en rörelse. Jack lägger sista handen vid det- 676 01:27:07,296 --> 01:27:13,095 - så att allt stämmer. Men han låter mig utforma mina sexscener- 677 01:27:13,095 --> 01:27:17,295 - och ger mig frihet att utveckla rollfiguren. 678 01:27:17,395 --> 01:27:23,794 Jag vet ingen annan regissör som låter skådespelare göra det. 679 01:27:26,093 --> 01:27:29,393 Han får inte utforma sina sexscener. 680 01:27:29,493 --> 01:27:36,392 Det är avundsjuka, svekfullhet, hämndlystnad -det är allt sånt. 681 01:27:36,492 --> 01:27:40,291 Men sånt händer när man står på topp. 682 01:27:40,291 --> 01:27:45,590 Det är som när Napoleon var kung och folk försökte besegra honom- 683 01:27:45,690 --> 01:27:51,489 - i romarriket. Historien upprepar sig återigen. 684 01:27:51,589 --> 01:27:58,088 Alla kritiker som recenserar detta och vill kritisera mig ska veta... 685 01:27:58,188 --> 01:28:03,088 Kan jag tala rakt in i kameran? 686 01:28:03,088 --> 01:28:09,487 Jag föddes som den jag är. Jag har en gåva, men vill inte vara självisk- 687 01:28:09,587 --> 01:28:15,186 - utan utnyttja den. Det är ert eget problem om ni vill kritisera mig. 688 01:28:15,286 --> 01:28:21,485 Avundsjuka leder ingenstans. Jag fortsätter köra hårt. 689 01:28:21,585 --> 01:28:27,184 Dirk Diggler ser framtiden an och fruktar den inte. 690 01:28:27,284 --> 01:28:32,483 Han har många intressen: film, poesi, karate, musik- 691 01:28:32,583 --> 01:28:39,182 - och dans. Han är passionerad och gåtfull, en man fylld av åtrå. 692 01:28:48,880 --> 01:28:54,480 - Det är min hyllningsdikt till dig. - Den är bra, du är en regissör nu. 693 01:28:54,480 --> 01:28:58,279 - Har Jack sett den? - Nej, du är den förste. 694 01:28:58,379 --> 01:29:02,578 Den är jättebra, Amber. Grattis! 695 01:29:02,678 --> 01:29:08,077 Kan du klippa bort det där när Jack snackar om... 696 01:29:08,177 --> 01:29:11,477 - Att utforma sexscener? - Ja. 697 01:29:11,577 --> 01:29:17,076 - Och jag har faktiskt svart bälte. - Jag kan fixa det. 698 01:29:17,176 --> 01:29:20,775 Hur blev den? 699 01:29:28,874 --> 01:29:32,374 Lugna dig. 700 01:29:32,374 --> 01:29:38,473 Tysta! - Lugna dig, Översten. En gång till. 701 01:29:42,072 --> 01:29:44,472 Jag kommer. 702 01:29:54,370 --> 01:30:00,169 Hör på, Jack. Jag menar inte att skratta åt det. 703 01:30:00,269 --> 01:30:05,068 Hon var 15 år, men verkade mycket äldre. 704 01:30:05,068 --> 01:30:08,268 Du skulle aldrig ha anat det. 705 01:30:08,368 --> 01:30:14,367 Jag blev lurad, och jag har ändå varit med några. Hursomhelst... 706 01:30:14,367 --> 01:30:18,366 - Du tror väl på mig, Jack? - Ja, jag tror dig. 707 01:30:18,466 --> 01:30:24,665 Jag körde henne hem, och jag bad henne att inte ta så mycket koks. 708 01:30:24,765 --> 01:30:30,764 Men hon drog i sig 20 strängar! Näsan var som en dammsugare. 709 01:30:30,864 --> 01:30:36,064 Hon drog i sig som tokig och höll på en massa... 710 01:30:36,164 --> 01:30:43,862 Plötsligt slutade hon. Nåt måste ha brustit, det rann blod överallt. 711 01:30:46,362 --> 01:30:50,661 Du trodde att hon var äldre, men gjorde inget. 712 01:30:50,761 --> 01:30:56,460 Hon råkade vara hemma hos dig, men du gjorde inget med henne? 713 01:30:56,560 --> 01:31:02,659 - Inte ett dugg, du känner ju mig! - Du gjorde inget? 714 01:31:06,559 --> 01:31:11,758 Men de... hittade nånting i huset. 715 01:31:13,958 --> 01:31:18,157 - Vad då? - Nåt som... 716 01:31:19,357 --> 01:31:23,456 Jack, det är en svaghet jag har. 717 01:31:23,556 --> 01:31:29,955 De är så små och söta och gulliga... Jag kan inte hejda mig då. 718 01:31:29,955 --> 01:31:35,954 Nej, hör på. Jag rör dem aldrig, jag svär. 719 01:31:41,853 --> 01:31:45,753 Du tycker att jag är en skitstövel. 720 01:31:45,853 --> 01:31:50,952 Jack, hör på mig. Jag håller av dig, jag är din vän. 721 01:31:51,052 --> 01:31:57,151 Men jag vill be dig om en sak. Jack, säg att du är min vän. 722 01:31:57,251 --> 01:32:01,650 Är jag din vän? 723 01:32:25,147 --> 01:32:28,346 - Ja. - Jag med. 724 01:32:32,345 --> 01:32:36,045 Jag förklarar er för äkta makar. 725 01:32:40,644 --> 01:32:45,843 Jag vill vara med i en film med dig. 726 01:32:47,243 --> 01:32:52,942 - Det är verkligen viktigt. - Jag har pratat med Jack. 727 01:32:54,942 --> 01:32:58,541 Jag har tänkt på en sak. 728 01:32:58,641 --> 01:33:02,841 Jag är en perfekt don juan. 729 01:33:02,941 --> 01:33:08,240 Det finns ingen som jag. Med Maurice som don juan... 730 01:33:10,739 --> 01:33:15,739 - Det är ju toppen! - Jag får driva affären på mitt sätt. 731 01:33:15,839 --> 01:33:20,238 - Då slipper jag dem över mig. - Just det. 732 01:33:20,938 --> 01:33:27,637 Ska ni flytta till Bakersfield snart? - Är dina föräldrar från Bakersfield? 733 01:33:27,737 --> 01:33:33,836 Vi kommer att förlora dem, de flyttar till Bakersfield. Han blir befordrad. 734 01:33:38,135 --> 01:33:44,834 Det är svårare än så, det är en tuff bransch. - Dirk, du är här! 735 01:33:44,934 --> 01:33:48,633 - Hur står det till? - Bra. Vem är det? 736 01:33:48,733 --> 01:33:55,432 Jag heter Johnny Doe. Du är väl Dirk Diggler? 737 01:33:55,532 --> 01:33:59,432 Det är kul att ses. 738 01:33:59,532 --> 01:34:02,831 Johnny är den nye grabben från gatan. 739 01:34:02,931 --> 01:34:07,331 Han är intresserad av showbusiness. 740 01:34:11,630 --> 01:34:14,929 Han är trött. 741 01:34:15,029 --> 01:34:19,029 Och han är blyg. 742 01:34:19,129 --> 01:34:24,228 Ja, det är en hård bransch. Du har en snygg nuna. 743 01:34:24,328 --> 01:34:29,827 Men det är mycket arbete, många inblandade. 744 01:34:29,927 --> 01:34:33,027 Och alla måste jobba arslet av sig. 745 01:34:33,126 --> 01:34:38,026 Det krävs 15-16 killar bara för att sköta ljuset. 746 01:34:39,625 --> 01:34:44,325 - Snorta bara klimparna. - Håll käften. 747 01:34:46,424 --> 01:34:50,424 - Hej, killar. - Vad då? 748 01:34:50,524 --> 01:34:54,223 - Jag sa bara hej. - Jaha, visst. 749 01:34:58,722 --> 01:35:04,022 - Jag blir jävligt hög. - Ja, det är syra-arken. 750 01:35:04,122 --> 01:35:09,821 Det är sån syra man la ned frimärks- ark i. Man blandar det i badkaret- 751 01:35:09,921 --> 01:35:13,620 - och släpper i en bunt ark. 752 01:35:16,420 --> 01:35:22,219 Det är bättre än tjacket, det är läskigt. Det är fiskfjäll i det. 753 01:35:45,715 --> 01:35:49,515 Är du redo? 754 01:36:01,513 --> 01:36:05,912 Jag är en rockstjärna, men kuken står inte! 755 01:36:06,012 --> 01:36:10,211 Gör inte så här! 756 01:36:19,510 --> 01:36:24,509 Redo? Jag är alltid redo. 757 01:36:33,008 --> 01:36:37,207 Jack, jag är redo att filma. 758 01:36:37,307 --> 01:36:40,707 - Om 20 minuter. - Nej, nu med en gång. 759 01:36:40,707 --> 01:36:44,806 - 20 minuter. - I helvete heller! 760 01:36:44,906 --> 01:36:48,805 Min kuk är redo, jag vill knulla. Kör igång. 761 01:36:48,805 --> 01:36:53,105 - 20 minuter. - Jag vill knulla. Vem börjar? 762 01:36:53,105 --> 01:36:56,704 Ska han eller jag börja knulla? - Håll käften! 763 01:36:56,804 --> 01:37:02,103 - Jag har inte gjort dig nåt. - Du är ingen skådis! 764 01:37:02,203 --> 01:37:07,702 - Jo, det är jag. - Nej, jag är en riktig jävla skådis. 765 01:37:08,702 --> 01:37:15,701 Sluta med det här tramset! Jag vill att du går in och dämpar ned dig. 766 01:37:15,801 --> 01:37:20,400 - Dämpa ned dig, sen spelar vi in. - Jag är redo. 767 01:37:20,500 --> 01:37:24,000 - Inte nu. - Jag säger det inte igen. 768 01:37:24,000 --> 01:37:29,999 - Nu går du över gränsen. - Menar du Kaliforniens gräns? 769 01:37:30,099 --> 01:37:33,898 - Du har varit uppe i två dar. - Inte alls! 770 01:37:33,998 --> 01:37:40,397 Du ser inte ut att ha sovit. Jag filmar dig inte, du ser inte bra ut. 771 01:37:40,497 --> 01:37:43,597 - Du ger mig inga order. - Jaså? 772 01:37:43,697 --> 01:37:47,296 - Du är inte min chef. Bestämmer du? - Ja! 773 01:37:47,396 --> 01:37:55,295 Rör mig inte! Du håller också käften! Du är inte min jävla morsa! 774 01:37:55,395 --> 01:38:01,494 - Jag kör dig hem. - Jag är redo att filma, allt är bra. 775 01:38:01,594 --> 01:38:05,893 - Stick härifrån. - Jag är klar nu. 776 01:38:05,993 --> 01:38:09,193 - Grabben... - Säg inte "grabben"! 777 01:38:09,293 --> 01:38:13,692 Vill du se mig slåss? Jag kan karate! 778 01:38:13,792 --> 01:38:19,091 Du är avskedad! Du är avskedad, grabbjävel! 779 01:38:20,791 --> 01:38:25,690 Jag är den stora stjärnan här, så ligger det till! 780 01:38:25,790 --> 01:38:32,189 Jag vill knulla, det är min stora kuk, så gör er redo nu! 781 01:38:32,189 --> 01:38:37,688 Vet du vad? Jag behöver inte tåla det här! Ni kan dra åt helvete! 782 01:38:37,788 --> 01:38:41,788 Du är inte min chef, jag bestämmer över Dirk! 783 01:38:41,888 --> 01:38:47,087 Du är ingenting utan mig, Jack! Jag behöver inte tåla den här skiten! 784 01:38:47,187 --> 01:38:52,186 Jag är ledsen, Jack. Jag ska lugna ned honom. 785 01:39:07,284 --> 01:39:11,883 - Dirk, är du redo? - Jag är alltid redo, Nick. 786 01:39:11,983 --> 01:39:17,482 Dirk Diggler, demo-inspelning. "You Got The Touch", tagning sju. 787 01:39:17,582 --> 01:39:21,381 Ursäkta, Reed. 788 01:40:17,573 --> 01:40:21,972 Överröstar basen sången? 789 01:40:22,072 --> 01:40:26,071 Kanske, jag tycker att det är rätt mixat. 790 01:40:26,071 --> 01:40:31,170 Den överröstar min sång. Sänk basen och höj sången. 791 01:40:31,270 --> 01:40:33,770 Nick, du hörde honom. 792 01:40:33,870 --> 01:40:38,169 - Vill du ta det från början? - Ja. 793 01:41:26,362 --> 01:41:29,661 Vi kör det en gång till. 794 01:41:35,560 --> 01:41:43,159 Det är schysst, vi spelar in det. - Nick, gick bandet? 795 01:41:43,259 --> 01:41:46,259 Ska han knulla mig i röven? 796 01:41:46,259 --> 01:41:49,658 - Vill du det? - Det vore skönt. 797 01:41:49,758 --> 01:41:54,857 - Knulla henne i röven. - Full fräs, Jack. 798 01:42:01,856 --> 01:42:06,156 - Jag tänkte gå på keramikkurs. - Det vill jag göra! 799 01:42:06,256 --> 01:42:11,855 - Måndag, onsdag och fredag kl. 15. - Jag har en idé. 800 01:42:11,955 --> 01:42:16,454 - Jag tänker göra GED-provet. - High school-examen. 801 01:42:16,454 --> 01:42:21,153 Jag tog aldrig examen, du hade nog rätt. 802 01:42:21,253 --> 01:42:27,652 Du borde göra det, Rollergirl. Du klarar vadsomhelst om du bara vill. 803 01:42:33,551 --> 01:42:36,851 Mr Swope? Har ni er låneansökan? 804 01:42:36,951 --> 01:42:40,350 - Ja, här. - Bra, följ med mig. 805 01:42:40,450 --> 01:42:44,150 Kurt, ska vi ta fler vinklar? 806 01:42:44,150 --> 01:42:49,149 Nej, vi fortsätter filma. Det är video, vi fixar det senare. 807 01:42:49,149 --> 01:42:53,148 Summer, du ska ta av Skys underdel. 808 01:42:53,248 --> 01:42:58,047 Ta av den och fingra på den. Det är bra, slicka på den. 809 01:42:58,147 --> 01:43:03,147 Det är bra tekniskt sett, men gör det med mer hetta. 810 01:43:03,247 --> 01:43:05,846 Ja, din slyna! 811 01:43:08,246 --> 01:43:12,545 Slicka pungen. Knulla med mig! 812 01:43:13,645 --> 01:43:18,444 Vem är bäst, din slyna? Du får leva! 813 01:43:21,644 --> 01:43:25,643 - Jag är här. - I rätt ögonblick. 814 01:43:27,243 --> 01:43:32,242 - Jag är här! - Varför dröjde det så länge? 815 01:43:43,940 --> 01:43:48,240 Buck's Super Stereo World sätter kunden i centrum. 816 01:43:48,340 --> 01:43:51,439 Folk vill veta den tekniska sidan- 817 01:43:51,539 --> 01:43:57,938 - och jag kan svara på alla tekniska frågor. Jag har varit med så länge- 818 01:43:58,038 --> 01:44:04,337 - att jag vet vad en kund vill ha. Den personliga prägeln ska jag erbjuda. 819 01:44:09,236 --> 01:44:13,336 Jag saknar mina två söner. Min lilla Andrew- 820 01:44:13,436 --> 01:44:19,735 - och min Dirk. Det har alltid känts som om Dirk var mitt nya barn. 821 01:44:19,835 --> 01:44:23,434 - Saknar du inte Dirk? - Jo. 822 01:44:23,534 --> 01:44:27,733 Den skitstöveln är så jävla begåvad. 823 01:44:29,333 --> 01:44:34,432 Jag älskar verkligen den dumme idioten. 824 01:44:35,532 --> 01:44:41,131 Jag älskar dig, mamma. Jag vill att du ska vara min mamma. Ar du det? 825 01:44:41,231 --> 01:44:47,330 Jag frågar om du är min mamma. Och du svarar ja. Ar du min mamma? 826 01:44:47,430 --> 01:44:51,730 Ja, vännen. 827 01:44:56,929 --> 01:45:01,928 - Vi behöver bara banden, Burt. - Nej, ni måste betala först. 828 01:45:02,028 --> 01:45:07,327 - Det är ju helt knäppt! - Vi kan inte betala banden... 829 01:45:07,327 --> 01:45:13,326 ...om vi inte tar dem till skivbolaget och får betalt. 830 01:45:13,426 --> 01:45:20,225 Det är inte MP, utan EP. "Ert Problem"! Betala, så får ni banden. 831 01:45:20,325 --> 01:45:25,624 Jag hänger inte med, jag fattar inte jargongen om EP eller MP. 832 01:45:25,624 --> 01:45:30,024 Jag vet bara att vi inte kan få nåt skivkontrakt- 833 01:45:30,124 --> 01:45:35,023 - om jag inte får banden. Banden är i och för sig... 834 01:45:35,023 --> 01:45:39,422 Ni äger dem, men den magi som finns på banden- 835 01:45:39,522 --> 01:45:44,021 - den själ och hjärta vi la ned på banden äger ni inte. 836 01:45:44,121 --> 01:45:50,620 Jag måste överlämna den magin till skivbolaget. De väntar på oss. 837 01:45:50,720 --> 01:45:55,620 Vi framstår som idioter just nu! 838 01:46:00,419 --> 01:46:06,518 Jag vill inte ha mer. Låt oss ha kul nu. Låt oss gå och gå. 839 01:46:06,618 --> 01:46:14,817 För det är över, det är för mycket, för mycket... Vi tar en promenad. 840 01:46:14,917 --> 01:46:18,916 - Jag lämnar inte rummet. - Inte jag heller! 841 01:46:19,016 --> 01:46:23,815 - Jag älskar dig! - Jag älskar dig, mamma. 842 01:46:23,915 --> 01:46:29,014 Jag förklarar med enkel matte: ett, två, tre. Du fattar ju inte! 843 01:46:29,114 --> 01:46:34,713 Du ger oss banden, vi får ett skivkontrakt och ger dig pengarna. 844 01:46:34,813 --> 01:46:41,112 Har du hört banden? Vi får ett skivkontrakt, så bra är de! 845 01:46:41,112 --> 01:46:44,812 Nu förstår jag. Ni vill att det ska ske- 846 01:46:44,912 --> 01:46:49,411 - men det gör det inte, för det är ett "moment 22". 847 01:46:49,511 --> 01:46:54,810 - Vad fan är ett "moment 22"? - Tänk på saken. 848 01:46:56,610 --> 01:47:01,809 Vet du vad jag tänker? Jag tänker ge nån på käften härinne! 849 01:47:01,909 --> 01:47:07,408 Scotty, få ut honom härifrån! - Tack för att du stödde oss! 850 01:47:13,807 --> 01:47:19,107 Mr Swope... Vi kan inte hjälpa er. 851 01:47:21,706 --> 01:47:25,905 Jag har ju alla papper. Ar allt som det ska? 852 01:47:25,905 --> 01:47:30,605 Ja, men vi kan inte bevilja er nåt lån. Jag beklagar. 853 01:47:30,705 --> 01:47:37,804 - Varför får jag inte ta ett lån? - Mr Swope, ni är pornograf. 854 01:47:37,904 --> 01:47:43,303 - Banken stöder inte pornografi. - Jag är skådespelare. 855 01:47:43,403 --> 01:47:48,602 - Jag beklagar. - Det är en ny bransch för mig. 856 01:47:48,702 --> 01:47:56,201 Det är nåt riktigt jag vill göra, nåt som jag kan göra. Snälla ni. 857 01:47:56,301 --> 01:48:00,400 - Vi gjorde allt rätt. - Vänta lite, älskling. 858 01:48:00,500 --> 01:48:03,500 Ett ögonblick, bara. 859 01:48:03,600 --> 01:48:08,699 Ni har nåt att säga, och jag har nåt att säga. Så låt oss talas vid. 860 01:48:08,799 --> 01:48:14,098 Om det är nåt som jag inte fyllde i på rätt sätt eller har utelämnat- 861 01:48:14,198 --> 01:48:19,497 - eller som ni vill att jag ska skriva, så säg bara vad det är. 862 01:48:19,597 --> 01:48:22,897 Jag beklagar. 863 01:48:23,896 --> 01:48:30,495 - Ni är inte rättvis! - Banken kan inte stödja pornografi... 864 01:48:30,595 --> 01:48:37,594 Sluta säga så! Sluta säga "pornografi"! Jag är skådespelare! 865 01:48:39,594 --> 01:48:43,893 Jag är skådespelare. 866 01:49:34,385 --> 01:49:38,885 - Hur går det? - Det blir som det blir. 867 01:49:57,482 --> 01:50:02,781 Du måste vara Maggie. Kathleen O'Malley, domare. 868 01:50:05,780 --> 01:50:10,180 - Har du nån advokat? - Nej. 869 01:50:11,580 --> 01:50:16,579 Tisdag morgon, september 1983 870 01:50:27,477 --> 01:50:32,476 - Hej, domarn. - God morgon, advokaten. 871 01:50:51,373 --> 01:50:55,973 - Ni har varit skilda i sex år? - Ja, sen 1977. 872 01:50:56,073 --> 01:51:00,372 Och den ekonomiska uppgörelsen är avklarad? 873 01:51:00,372 --> 01:51:02,472 Ja. 874 01:51:02,572 --> 01:51:09,270 Så vad saken gäller är att komma överens om vårdnaden av... Andrew. 875 01:51:11,270 --> 01:51:17,769 - Vad bestämdes vid skilsmässan? - Först skulle Andrew bo hos sin far. 876 01:51:17,769 --> 01:51:25,268 Hans mor hade umgängesrätt från lördag kl. 12 till söndag kl. 19. 877 01:51:25,368 --> 01:51:30,667 Andrews mor fick föra honom till sitt hem, eller nån lämplig plats. 878 01:51:30,767 --> 01:51:33,867 - Var det överenskommelsen? - Ja. 879 01:51:33,967 --> 01:51:38,366 - Varför infriades den inte? - Det gjordes den ett tag. 880 01:51:38,366 --> 01:51:43,365 - Vi träffades bara två gånger. - Det stod "lämplig plats". 881 01:51:43,465 --> 01:51:49,464 Ett hem med prostitution, knark och pornografi var inte det. 882 01:51:49,564 --> 01:51:56,163 Min fru är i porrbranschen. Ingen trygg miljö för min son... 883 01:51:56,263 --> 01:52:00,762 Det är inte sant. Min son exponerades inte för knark- 884 01:52:00,862 --> 01:52:05,262 - pornografi eller liknande. Min make antog bara... 885 01:52:05,362 --> 01:52:09,861 Jag såg det själv, Maggie. 886 01:52:09,961 --> 01:52:14,760 - Har ni anfört nåt klagomål? - Inte officiellt. 887 01:52:14,860 --> 01:52:22,259 Men situationen kräver omedelbara åtgärder för barnets säkerhet. 888 01:52:22,359 --> 01:52:25,858 Problemet är att min f.d. hustru... 889 01:52:25,958 --> 01:52:31,158 Hon är sjuk och behöver hjälp. Hon livnär sig på sex och knark. 890 01:52:31,258 --> 01:52:33,957 Jag knarkar inte. 891 01:52:33,957 --> 01:52:38,856 Hon har haft ständiga problem med polisen. 892 01:52:38,956 --> 01:52:42,456 Nej, inte nu längre. 893 01:52:42,556 --> 01:52:48,155 - Har du nånsin blivit gripen? - Ja. 894 01:52:49,255 --> 01:52:55,654 När blev du gripen senast, och hur löd anklagelsen? 895 01:53:11,451 --> 01:53:15,151 Vi gör oss redo "för detta experiment". 896 01:53:15,251 --> 01:53:22,150 Hej, det är Jack Horner. Jag sitter i baksätet i en tjusig limousin. 897 01:53:22,250 --> 01:53:26,249 Vi åker västerut på Sherman Way. 898 01:53:26,249 --> 01:53:30,948 Intill mig sitter en vacker, talangfull, underbar- 899 01:53:31,048 --> 01:53:38,047 - ung skådespelerska från sex- filmernas värld -miss Rollergirl. 900 01:53:38,147 --> 01:53:44,046 - Är du redo för experimentet? - Som bara den. 901 01:53:44,146 --> 01:53:49,145 Vi åker västerut som sagt på Sherman Way- 902 01:53:49,145 --> 01:53:53,845 - och det här kallas "På spaning". Så heter programmet. 903 01:53:53,845 --> 01:54:00,244 Vi spanar efter en ung hingst som kanske får hoppa in i baksätet- 904 01:54:00,344 --> 01:54:03,743 - och sätta på Rollergirl. 905 01:54:03,843 --> 01:54:12,142 Och vi ska skapa filmhistoria precis här, på videoband. 906 01:54:25,640 --> 01:54:29,339 Hallå? 907 01:54:29,439 --> 01:54:34,338 - Väntar du på nån? - Ja... 908 01:54:34,438 --> 01:54:39,338 Men jag är inte säker på att de kommer. 909 01:54:39,438 --> 01:54:44,837 - Vill du vänta i bilen? - Visst. 910 01:55:13,032 --> 01:55:17,032 - Jag heter Joe. - Dirk. 911 01:55:19,831 --> 01:55:25,330 - Vet du vem jag är? - Nej. 912 01:55:27,130 --> 01:55:30,830 Jag heter Dirk Diggler. 913 01:55:30,929 --> 01:55:36,529 Nej... Du är bara nån kille som jag hjälper. 914 01:55:39,228 --> 01:55:44,827 - Vad ser du här? - Jag ser en tjej. 915 01:55:44,827 --> 01:55:49,827 - Gillar du vad du ser? - Ja, det gör jag. 916 01:55:49,927 --> 01:55:56,126 Hoppa in! Och låt oss skapa filmhistoria. 917 01:56:01,225 --> 01:56:07,024 - Vad vill du göra? - Det bestämmer du. 918 01:56:08,224 --> 01:56:13,723 Jag vill se på. Jag är inte bög, utan vill bara... 919 01:56:15,323 --> 01:56:22,921 Jag kan se på medan du runkar. Jag gör dig kanske sällskap senare. 920 01:56:25,221 --> 01:56:30,820 - Tjugo dollar. - Jag har bara tio. 921 01:56:35,719 --> 01:56:40,119 - Studerar du? - Ja, det gör jag. 922 01:56:40,219 --> 01:56:44,318 Var då? 923 01:56:44,418 --> 01:56:50,317 - Gör det nåt om jag inte säger det? - Det går bra. 924 01:56:50,417 --> 01:56:54,716 - Känner du igen Rollergirl? - Ja. 925 01:56:54,916 --> 01:57:00,216 Vi tittar på hennes filmer på min korridor. Jag går på CSUN. 926 01:57:00,315 --> 01:57:04,615 - Underbart! - Killarna kommer inte att tro mig. 927 01:57:04,715 --> 01:57:09,614 Rollergirl och jag har gjort många filmer tillsammans. 928 01:57:09,614 --> 01:57:15,013 Minns du mig? Vi gick i samma skola. 929 01:57:16,913 --> 01:57:22,312 Du heter Brandy, va? Brandy var det, va? 930 01:57:24,712 --> 01:57:29,911 - Nej. Jag vet inte vad du menar. - Heter du inte Brandy? 931 01:57:40,709 --> 01:57:45,108 Gör det hårdare. 932 01:57:51,807 --> 01:57:55,907 Gör det snabbare. 933 01:58:03,006 --> 01:58:09,505 Du skymmer henne igen, flytta dig till andra sidan. 934 01:58:09,605 --> 01:58:13,804 Fint och sexigt. 935 01:58:19,603 --> 01:58:23,802 Hallå, grabben. Gör det lite mer sexigt- 936 01:58:23,802 --> 01:58:29,801 - kör inte bara in den. Det är inget hål i väggen, utan Rollergirl. 937 01:58:29,901 --> 01:58:33,501 Snabbare. 938 01:58:35,201 --> 01:58:41,100 - Gör det snabbare. Få handen blöt. - Tyst. 939 01:58:43,399 --> 01:58:49,098 Kan du vara lite mer sexig? Filmiskt sexig. Kör inte bara in den. 940 01:58:50,798 --> 01:58:56,297 Visa respekt, det här är Rollergirl. Hör du mig? 941 01:58:56,397 --> 01:59:00,197 - Jag vet vad jag gör. - Det här är fånigt! 942 01:59:00,297 --> 01:59:03,996 Det räcker. Bryt. Stanna bilen. 943 01:59:13,595 --> 01:59:20,094 Det är inte sant. Du gjorde att jag fick stånd, så runka mig åtminstone. 944 01:59:20,194 --> 01:59:23,393 Vad fan sa du? 945 01:59:23,493 --> 01:59:29,792 - Taskigt att lämna mig med stånd. - Dra åt helvete. 946 01:59:30,792 --> 01:59:34,691 Det är inte sant! 947 01:59:35,691 --> 01:59:39,491 Du har verkligen lyckats. 948 01:59:39,691 --> 01:59:44,290 Du borde vara stolt, mycket stolt. 949 01:59:46,689 --> 01:59:52,688 Dra åt helvete! - Dina filmer är ändå skit! 950 01:59:57,388 --> 02:00:01,387 Kom igen! 951 02:00:01,387 --> 02:00:05,986 Jag kan inte få stånd. Jag är ledsen. 952 02:00:09,686 --> 02:00:14,885 - Du borde inte göra så, bögjävel! - Ut ur bilen! 953 02:00:14,985 --> 02:00:18,584 Nej, Jack! 954 02:00:22,184 --> 02:00:26,683 Dra ut honom! - Du borde inte ha kommit hit! 955 02:00:51,979 --> 02:00:58,178 Våga inte förakta mig. Våga inte förakta mig, din jävel! 956 02:00:58,278 --> 02:01:01,978 - Där ser du! - Så går det, bögjävel! 957 02:01:02,078 --> 02:01:09,576 Du kan inte knulla, din jävel! Du kommer inte åt mig, din jävel! 958 02:01:13,076 --> 02:01:16,575 Så gör man inte, din hästpitt! 959 02:01:17,975 --> 02:01:22,074 Bögjävel! 960 02:01:24,274 --> 02:01:31,373 Våga inte förakta mig, din jävel!! Din jävla skitstövel! 961 02:01:34,173 --> 02:01:37,872 Dö, din skit!! 962 02:02:14,466 --> 02:02:19,166 - Vad vill du ha? - Friterade äppelringar. 963 02:02:19,266 --> 02:02:25,865 En syltmunk, en chokladmunk med glasyr och en mandelkubb. 964 02:02:28,564 --> 02:02:31,964 Hur mår min lilla kung fu-kämpe? 965 02:02:32,064 --> 02:02:37,463 - Han sparkar som fan i magen. - Ja, det är en grabb. 966 02:02:45,461 --> 02:02:50,661 - Hej, kan jag stå till tjänst? - Ja, jag ska ha ett dussin. 967 02:02:55,060 --> 02:02:59,359 Ge mig några mandelkubbar. 968 02:03:03,159 --> 02:03:07,058 Några med glasyr. 969 02:03:07,158 --> 02:03:12,257 Friterade äppelringar! Nej, den längst fram. 970 02:03:17,756 --> 02:03:21,256 Två choklad. 971 02:03:22,356 --> 02:03:26,455 Två vanliga munkar. 972 02:03:27,455 --> 02:03:31,954 - Har ni gjort dem inför julen? - Ja. 973 02:03:32,054 --> 02:03:38,153 Så gulligt. Ge mig två såna där julsaker med strössel. 974 02:03:45,452 --> 02:03:49,351 - Hur många är det? - Elva. 975 02:03:51,351 --> 02:03:55,251 Töm kassaapparaten, din jävel! Skynda på! 976 02:03:55,350 --> 02:04:01,050 - Herregud... - Håll käften! - Snabba på! 977 02:04:05,149 --> 02:04:09,848 Töm kassaskåpet också, din jävel! 978 02:04:15,747 --> 02:04:20,747 - Rör dig inte. - Jag rör mig inte. 979 02:04:25,046 --> 02:04:30,045 Rör dig inte! Håll käften. 980 02:04:30,245 --> 02:04:36,744 - Gör det inte! - Nej, du håller käften! - Ge hit! 981 02:05:19,837 --> 02:05:24,237 På botten (En sista grej) 982 02:05:27,836 --> 02:05:32,635 Det här kan vara lösningen, vi kan fixa lite extra pengar. 983 02:05:32,735 --> 02:05:36,935 Han heter Rahad Jackson och har mer pengar än Gud. 984 02:05:37,035 --> 02:05:43,134 Och dubbelt så mycket knark. Han köper nästan allt som nån vill sälja- 985 02:05:43,234 --> 02:05:47,133 - och gillar att folk festar hemma hos honom. 986 02:05:47,233 --> 02:05:51,632 - Hur känner du honom? - Han brukade besöka Party Boys. 987 02:05:51,732 --> 02:05:56,432 - Hur ska vi göra mer exakt? - Jag kommer att ringa honom... 988 02:05:56,532 --> 02:06:00,831 ...och säga att jag har ett halvt kilo prima koks. 989 02:06:00,931 --> 02:06:04,030 - Har du hans nummer? - Ja. 990 02:06:04,130 --> 02:06:09,030 - Jag ringer och föreslår ett pris. - Hur mycket? 991 02:06:09,130 --> 02:06:13,529 Ett halvt kilo, 5000 dollar. Vi delar det på tre. 992 02:06:13,629 --> 02:06:16,828 Tillräckligt för att laga Corvetten. 993 02:06:16,928 --> 02:06:20,928 Vi häller ett halvt kilo bakpulver i en påse. 994 02:06:21,028 --> 02:06:26,627 Vi sticker dit och... Pang, bara! 995 02:06:26,727 --> 02:06:31,226 - Vi lurar honom riktigt snyggt. - Vet du hans adress? 996 02:06:31,326 --> 02:06:36,325 - Ja, jag vet hans jävla adress! - Jag undrar bara. 997 02:06:36,425 --> 02:06:41,225 - Men tänk om han testargrejorna? - Det gör han inte. 998 02:06:41,225 --> 02:06:46,524 - Hur vet du det? - Jag vet det bara, jag är helt säker. 999 02:06:46,624 --> 02:06:51,023 - Ni borde vara försiktiga. - Scotty. 1000 02:06:51,123 --> 02:06:56,622 Gör mig en tjänst och sköt ditt. För helvete! 1001 02:06:56,722 --> 02:07:00,122 - Förlåt. - Hursomhelst... 1002 02:07:00,122 --> 02:07:03,321 Lägg i det varligt. 1003 02:07:04,021 --> 02:07:10,320 Jag kan inte sköta det ensam, vi går in allihop. Nu gäller det. 1004 02:07:12,620 --> 02:07:19,319 - Är ni redo? Dirk? - Ja, jag är alltid redo. 1005 02:07:21,418 --> 02:07:26,617 - Vad fan är det? - En stor pistol för säkerhets skull. 1006 02:07:29,217 --> 02:07:34,116 - Du sa inget om nån pistol. - Ar du beväpnad? 1007 02:07:36,016 --> 02:07:41,015 - Vi snabbar oss. - Nej, det kan verka misstänkt. 1008 02:07:45,514 --> 02:07:49,914 Jag sköter snacket. 1009 02:07:59,412 --> 02:08:03,612 Hej, kliv på. 1010 02:08:25,308 --> 02:08:30,107 - Hallå, Rahad! - Hej, mina vänner! 1011 02:08:30,307 --> 02:08:33,107 - Vem är Todd? - Jag. 1012 02:08:33,207 --> 02:08:37,706 - Vi sågs på Party Boys. - Javisst! Kliv på. 1013 02:08:37,806 --> 02:08:42,705 - Mina polare Dirk och Reed. - Kom in och slå er ned. 1014 02:08:42,705 --> 02:08:48,005 - Vill ni ha koks, eller nåt? - Nej tack. 1015 02:08:51,004 --> 02:08:59,003 - Har ni nåt? Har ni nåt där? - Här är det, ungefär ett halvt kilo. 1016 02:08:59,103 --> 02:09:05,102 - Prima kvalitet. Prova, om du vill. - Bry er inte om honom. 1017 02:09:05,102 --> 02:09:09,901 Vänta! Hör på crescendot. 1018 02:09:19,800 --> 02:09:24,899 Jag älskar den låten! Hur mycket ska ni ha? 1019 02:09:39,697 --> 02:09:43,396 Jag vet inte... 5000. 1020 02:09:45,596 --> 02:09:48,795 5000? 1021 02:09:50,395 --> 02:09:54,194 Visst, det är okej. 1022 02:09:58,194 --> 02:10:01,593 5000. 1023 02:10:21,690 --> 02:10:25,689 - Vill ni röka på? - Nej tack. 1024 02:10:27,489 --> 02:10:31,388 Den svarte killen är beväpnad. 1025 02:10:39,587 --> 02:10:45,286 - Vi sticker. - Todd, räkna pengarna i bilen. 1026 02:11:00,684 --> 02:11:04,983 Vill ni se nåt riktigt fascinerande? 1027 02:11:08,683 --> 02:11:12,682 - Kolla den här. - Tjusigt! 1028 02:11:13,682 --> 02:11:17,281 - Är den laddad? - Inte än. 1029 02:11:18,381 --> 02:11:23,980 - Nu ska vi se... - Sikta inte med den. 1030 02:11:26,980 --> 02:11:31,879 Tror ni inte att jag kan? 1031 02:11:33,279 --> 02:11:38,378 - Utmanar ni mig? - Nej, vi utmanar dig inte! 1032 02:11:47,577 --> 02:11:51,876 Vilka jävla miner! 1033 02:11:56,775 --> 02:11:59,875 Jag mixar ihop egna kassetter- 1034 02:11:59,975 --> 02:12:04,374 - med alla mina favoritlåtar. Det är nummer elva. 1035 02:12:04,474 --> 02:12:07,973 När man köper en kassett eller LP- 1036 02:12:07,973 --> 02:12:13,772 - så har bandet bestämt ordningen på låtarna. Jag avskyr det. 1037 02:12:13,772 --> 02:12:19,671 Jag avskyr det! Ingen ska säga vad jag ska lyssna på, eller när! 1038 02:12:27,370 --> 02:12:33,569 Skit i det! Det är Cosmo, han är kines. 1039 02:12:33,669 --> 02:12:37,869 Det är därför han gillar smällare. 1040 02:13:12,263 --> 02:13:15,963 Ricky Springfield, en vän till mig! 1041 02:13:31,760 --> 02:13:35,460 Todd, vi går nu. 1042 02:14:19,553 --> 02:14:22,652 Vi måste sticka nu. 1043 02:14:22,752 --> 02:14:27,951 - Ni kom nyss, vi festar lite! - Vi måste iväg. 1044 02:14:29,551 --> 02:14:33,351 Vi går inte än. 1045 02:14:34,450 --> 02:14:38,950 Vi är här nu och vill ha nåt annat av dig. 1046 02:14:44,249 --> 02:14:48,548 - Vi vill ha nåt annat av dig. - Vad då? 1047 02:14:48,648 --> 02:14:52,648 Todd, vad fan gör du? Vi sticker. 1048 02:14:52,748 --> 02:15:01,046 I sovrummet, undersängen, i ett kassaskåp i golvet. Fattar du? 1049 02:15:01,146 --> 02:15:04,146 Vad fan är det? Vi sticker! 1050 02:15:04,246 --> 02:15:09,045 Håll käften, jag sa ju att jag har en bra plan. 1051 02:15:09,145 --> 02:15:12,744 - Driver du med mig? - Nej. 1052 02:15:12,844 --> 02:15:18,543 Jag skämtar inte. Jag vill ha det som finns i kassaskåpet i sovrummet- 1053 02:15:18,643 --> 02:15:22,743 - i det jävla kassaskåpet i golvet, så det så! 1054 02:15:22,843 --> 02:15:28,042 Lugna dig! - Vi kände inte till det här, vi var inte ute efter det. 1055 02:15:28,142 --> 02:15:32,541 Håll käften! - Rör inte pistolen! 1056 02:15:47,539 --> 02:15:51,438 - Han stack in i sovrummet! - Vad fan gör du?! 1057 02:15:51,538 --> 02:15:55,138 - Han stack in i sovrummet! - Är du tokig?! 1058 02:15:55,238 --> 02:16:00,737 Han har koks och pengar i kassa- skåpet! Vi sticker inte utan det! 1059 02:16:00,837 --> 02:16:05,636 Vi kom hit för att göra nåt, och det ska vi! Ställer ni upp? 1060 02:16:05,736 --> 02:16:12,135 Todd, vi sticker nu! Det var inte så här vi skulle göra! 1061 02:16:12,235 --> 02:16:15,735 Vi kom för fan hit för det här! 1062 02:16:15,835 --> 02:16:23,033 - Och vi ska ta mig fan göra det! - Nej! Todd, gör inget dumt! 1063 02:16:27,233 --> 02:16:30,732 - Stick! - Kom igen! 1064 02:16:34,332 --> 02:16:37,831 Jag ska fixa er! 1065 02:17:24,124 --> 02:17:28,623 Din dumme jävel! 1066 02:18:26,314 --> 02:18:29,714 Jack? 1067 02:18:35,013 --> 02:18:39,912 Jack, kan du hjälpa mig? 1068 02:19:01,509 --> 02:19:05,508 Jag ville be om ursäkt. 1069 02:19:09,207 --> 02:19:15,706 Jag ville veta om du kan hjälpa mig. Jag behöver hjälp. 1070 02:19:20,506 --> 02:19:24,805 Jag är ledsen. 1071 02:19:26,305 --> 02:19:30,104 Jag behöver hjälp, Jack. 1072 02:19:41,302 --> 02:19:44,802 Jag är ledsen! 1073 02:19:46,402 --> 02:19:50,501 Jag med, grabben. 1074 02:19:53,800 --> 02:19:58,900 Vi behöver alla börja om. 1075 02:20:14,597 --> 02:20:19,096 En gång till. Tagning elva. 1076 02:20:21,996 --> 02:20:25,095 Hörde jag nån säga "erbjudande"? 1077 02:20:25,195 --> 02:20:29,395 Under helgen har "Buck's Super Cool Stereo Store"- 1078 02:20:29,495 --> 02:20:33,794 - häftiga erbjudanden på alla märken. Vi har öppet- 1079 02:20:33,894 --> 02:20:38,093 - ni behöver bara ta er hit och komma in! 1080 02:20:41,393 --> 02:20:47,492 Bryt! Utmärkt! Buck, det där var toppen. 1081 02:21:02,990 --> 02:21:07,889 Håll käften, Översten! 1082 02:21:36,384 --> 02:21:39,184 Vänta! 1083 02:21:39,284 --> 02:21:46,383 Det är ju ett "Q"! Det ska ju vara ett "G"! Åh, nej! 1084 02:22:13,478 --> 02:22:18,478 Vad tusan? Candy, din fuling! 1085 02:22:22,077 --> 02:22:25,577 Krysta nu. 1086 02:22:31,076 --> 02:22:35,875 - Herregud! Jävlar! - Svär inte, älskling. 1087 02:22:43,074 --> 02:22:47,873 Det är en gosse! 1088 02:22:54,872 --> 02:23:01,571 Ingen brådska, få det klart i år. Ställ det där jag sa. 1089 02:23:04,071 --> 02:23:10,070 - Maurice! Slå på fläkten. - Visst doftar det gott? 1090 02:23:10,170 --> 02:23:14,169 - Det stinker. - Det är ju puertoricansk mat. 1091 02:23:14,269 --> 02:23:18,668 - Alla i trakten klagar. - Smaka på det här. 1092 02:23:18,768 --> 02:23:22,368 Nej, senare. 1093 02:23:23,967 --> 02:23:31,566 Rollergirl! Sopa över smutsen från ena sidan av ditt rum till den andra. 1094 02:23:31,666 --> 02:23:36,665 Då ser den smutsiga sidan ren ut, det blir bättre. 1095 02:23:37,665 --> 02:23:44,964 - Johnny Weissmuller! Min simmare! - Säg: "Hej, farbror Jack!" 1096 02:23:47,964 --> 02:23:52,663 Visst är du en liten olympier? 1097 02:23:57,162 --> 02:24:01,762 - Kissar han i poolen? - Jag tror inte det. 1098 02:24:04,161 --> 02:24:08,360 Jag måste prata om modifieringen av stereon. 1099 02:24:08,460 --> 02:24:16,159 - Annars blir inte volymen hög... - Jag vill inte ha hög volym. 1100 02:24:16,259 --> 02:24:21,258 Mjukt, så vill jag ha det. Mjukt! 1101 02:24:25,358 --> 02:24:29,657 Toppen! 1102 02:24:38,156 --> 02:24:44,555 - Är vi klara? - Vi har all tid i världen. 1103 02:24:44,655 --> 02:24:48,754 - Vad tittar du på? - Jag tittar på dig. 1104 02:24:48,854 --> 02:24:53,453 - Du glor. - Vet du vad jag glor på? 1105 02:24:53,553 --> 02:24:59,652 Jag glor på den sexigaste slynan i hela världen. 1106 02:25:28,048 --> 02:25:34,647 Jag har gått varvet runt två gånger nu. Jag söker nåt -en ledtråd. 1107 02:25:34,747 --> 02:25:41,546 Jag sökte ledtrådar, och nåt ledde mig tillbaka hit. Så här är jag. 1108 02:25:41,646 --> 02:25:46,345 Jag kunde ha dött hos Ringo när helvetet bröt lös. 1109 02:25:46,445 --> 02:25:49,445 Jag vet, jag har varit med. 1110 02:25:49,545 --> 02:25:55,544 Alla har gjort saker man inte borde, alla har känt skuldkänslor. 1111 02:25:55,644 --> 02:26:01,843 Jag borde ta ut din hjärna och tvätta den ren. Men nej... 1112 02:26:03,842 --> 02:26:09,542 Jag ska hjälpa dig att lösa det här. Först ska vi leta efter öppningar. 1113 02:26:09,542 --> 02:26:14,241 Sen ska du bli riktigt våt och sära på benen. 1114 02:26:14,241 --> 02:26:20,440 Bra. Så du känner till mig? Du känner till mitt rykte. 1115 02:26:20,540 --> 02:26:26,039 33 centimeter är en tung börda, jag är inte snäll mot dig. Just det- 1116 02:26:26,139 --> 02:26:32,938 - jag är Brock Landers. Så jag ska vara snäll. 1117 02:26:32,938 --> 02:26:36,637 Så jag ska vara snäll. 1118 02:26:36,737 --> 02:26:44,136 Så jag ska vara snäll och fråga dig en gång till. Var fan är Ringo? 1119 02:27:08,932 --> 02:27:14,131 Jag är en stjärna. En stjärna, en stjärna, en stjärna. 1120 02:27:14,231 --> 02:27:18,531 Jag är en stor, lysande stjärna. 1121 02:27:33,628 --> 02:27:37,028 Snyggt. 1122 02:35:15,556 --> 02:35:22,855 Var är han? Var är Ringo? Nu vet jag var Ringo är. 96758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.