Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:01,568
Previously on "Being Human"...
2
00:00:01,570 --> 00:00:04,103
You're more pathetic
as a ghost than
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,171
- you were alive.
- SHUT UP!!
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,129
I'm not the
kind of guy
5
00:00:08,131 --> 00:00:10,035
who mounts
women spontaneously
6
00:00:10,037 --> 00:00:11,886
and has furious animal sex.
7
00:00:11,888 --> 00:00:13,655
I can't believe
I went with it myself.
8
00:00:13,657 --> 00:00:14,856
I wanna be with you,
9
00:00:15,358 --> 00:00:17,289
but there's something
in my life.
10
00:00:19,943 --> 00:00:22,375
And we have the numbers
and we have the power.
11
00:00:22,377 --> 00:00:23,713
We won't have to hide.
12
00:00:23,715 --> 00:00:25,316
We can live right out
in the open.
13
00:00:25,318 --> 00:00:27,351
Aidan! Rebecca fixed me.
14
00:00:27,353 --> 00:00:28,786
I wish I was
like this before,
15
00:00:28,788 --> 00:00:31,160
then those boys wouldn't
have messed with me.
16
00:00:31,162 --> 00:00:33,195
Thank you for taking
care of those boys.
17
00:00:33,197 --> 00:00:34,196
Whatever I can do.
18
00:00:35,835 --> 00:00:38,170
Listen to me!
He was out of control.
19
00:00:38,172 --> 00:00:40,340
You couldn't teach him,
like you said to me?
20
00:00:40,342 --> 00:00:43,845
The way you live is an insult
to the empire they've built.
21
00:00:43,847 --> 00:00:44,912
I'll come back.
22
00:00:44,914 --> 00:00:46,280
I'm sorry, could you be
a little bit more specific?
23
00:00:46,282 --> 00:00:47,949
- Come back to...
- To you.
24
00:00:49,151 --> 00:00:51,152
I'll come back to you.
25
00:00:55,856 --> 00:00:58,224
The only constant in life...
26
00:00:58,826 --> 00:01:00,193
is change.
27
00:01:00,695 --> 00:01:04,360
People, as a species, are in a
constant state of metamorphosis.
28
00:01:08,104 --> 00:01:11,106
Just when we get comfortable
swimming in the sea,
29
00:01:11,108 --> 00:01:12,309
we end up on land.
30
00:01:12,311 --> 00:01:14,745
The moment we become
accustom to crawling,
31
00:01:14,747 --> 00:01:16,047
we stand on 2 legs.
32
00:01:16,449 --> 00:01:17,915
After you.
33
00:01:18,117 --> 00:01:21,520
Our instinct is to
resist change, to fear it,
34
00:01:21,522 --> 00:01:25,024
so we wrap a pretty word
like "evolution" around it
35
00:01:25,026 --> 00:01:26,763
and hope that
it will make the pill...
36
00:01:28,126 --> 00:01:29,963
...easier to swallow.
37
00:01:31,434 --> 00:01:34,069
Well... this is one of
our better additions to Boston
38
00:01:34,071 --> 00:01:35,705
since your last visit.
39
00:01:36,307 --> 00:01:38,975
We've reserved the entire
space for your enjoyment.
40
00:01:38,977 --> 00:01:40,477
What about the harbour?
41
00:01:40,479 --> 00:01:43,147
Again, the harbour isn't
what it used to be.
42
00:01:43,149 --> 00:01:45,850
There's too many people
there now, tourists,
43
00:01:45,852 --> 00:01:47,285
even at night.
44
00:01:47,287 --> 00:01:48,920
But we always
go to the harbour.
45
00:01:48,922 --> 00:01:50,589
Yes, we like to feed
by the water.
46
00:01:50,591 --> 00:01:51,690
Yes, well...
47
00:01:52,694 --> 00:01:53,893
Maybe next time.
48
00:01:54,395 --> 00:01:55,495
They aren't chained.
49
00:01:56,431 --> 00:01:57,998
Were they compelled?
50
00:01:58,000 --> 00:01:59,766
No, there's no need.
51
00:01:59,768 --> 00:02:01,969
The agreement is
that we feed, not kill.
52
00:02:01,971 --> 00:02:03,403
They're here by choice.
53
00:02:03,405 --> 00:02:07,140
Some, because they hope
to be diners someday.
54
00:02:07,142 --> 00:02:09,009
And... some have issues.
55
00:02:10,611 --> 00:02:12,112
But you don't drain them?
56
00:02:13,747 --> 00:02:15,349
We do not
feed on blood.
57
00:02:15,851 --> 00:02:17,150
We feed on life.
58
00:02:17,952 --> 00:02:18,785
This is appalling.
59
00:02:18,787 --> 00:02:20,820
Well, this is
a new reality.
60
00:02:21,522 --> 00:02:23,456
We're not asking you
to forsake your old ways,
61
00:02:23,458 --> 00:02:25,291
but you did say
you wanted to see
62
00:02:25,293 --> 00:02:26,827
how we lived
here in Boston,
63
00:02:26,829 --> 00:02:28,362
and this is it.
64
00:02:28,664 --> 00:02:31,366
Fenway Park,
Faneuil Hall...
65
00:02:32,368 --> 00:02:33,601
and Lola.
66
00:02:35,638 --> 00:02:37,105
Local treasures all.
67
00:02:54,956 --> 00:02:56,625
The thing is,
68
00:02:56,627 --> 00:03:00,128
change doesn't care if
you love it or you hate it.
69
00:03:00,130 --> 00:03:03,131
Change is indifferent,
intractable.
70
00:03:03,133 --> 00:03:06,634
Like I said, every cubicle
is here for your disposal.
71
00:03:08,571 --> 00:03:09,607
Or...
72
00:03:10,871 --> 00:03:12,007
...whatever you're into.
73
00:03:15,679 --> 00:03:17,880
We will try
this city feeding.
74
00:03:20,684 --> 00:03:22,485
You won't be disappointed.
75
00:03:22,487 --> 00:03:24,821
And it will not be denied.
76
00:03:24,823 --> 00:03:26,889
But we will
do it our way.
77
00:03:33,098 --> 00:03:36,901
♪ And we surrender ♪
78
00:03:38,770 --> 00:03:40,938
♪ Stuck in... ♪
79
00:03:41,140 --> 00:03:42,406
So...
80
00:03:43,641 --> 00:03:44,975
Aidan's back!
81
00:03:45,177 --> 00:03:46,444
Mmm...
82
00:03:47,696 --> 00:03:49,296
It's wonderful,
isn't it?
83
00:03:50,365 --> 00:03:53,468
All of us together again
on our last day.
84
00:03:54,536 --> 00:03:55,737
Our last day?
85
00:03:55,739 --> 00:03:56,871
Mmm...
86
00:03:58,341 --> 00:04:00,809
There's a traitor
amongst us, boys.
87
00:04:00,811 --> 00:04:03,545
Someone has told
the Dutch everything.
88
00:04:04,681 --> 00:04:07,383
All my plans...
well, our plans...
89
00:04:07,385 --> 00:04:09,352
have come to naught.
90
00:04:09,354 --> 00:04:11,421
Today, we will die.
91
00:04:14,525 --> 00:04:16,793
How can you
be so sure?
92
00:04:16,795 --> 00:04:20,731
Mmm, it's the cycle
of this endless life.
93
00:04:23,268 --> 00:04:26,604
Aidan remembers well enough
how these things play out.
94
00:04:29,674 --> 00:04:30,841
So greedy.
95
00:04:32,043 --> 00:04:34,277
And they think
we're uncivilized.
96
00:04:38,050 --> 00:04:46,950
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
97
00:04:56,568 --> 00:04:57,335
Thanks, Jason.
98
00:04:58,470 --> 00:04:59,971
Dr. Miller...
99
00:05:01,006 --> 00:05:02,640
Hey...
100
00:05:04,076 --> 00:05:05,810
there, you.
101
00:05:09,598 --> 00:05:10,782
You're annoyed.
102
00:05:11,034 --> 00:05:12,717
You're mad.
103
00:05:12,719 --> 00:05:14,852
Annoyed and mad,
and you should be.
104
00:05:14,854 --> 00:05:16,186
I'm so sorry.
105
00:05:16,188 --> 00:05:18,055
You vanished, Josh.
106
00:05:18,057 --> 00:05:19,756
- For 2 days.
- I know.
107
00:05:19,758 --> 00:05:22,258
I'm beyond words sorry.
I don't know what to say.
108
00:05:22,260 --> 00:05:23,393
What happened?
109
00:05:26,364 --> 00:05:28,231
You can't tell me.
110
00:05:28,233 --> 00:05:30,667
All I can do is
say that I'm...
111
00:05:30,669 --> 00:05:32,368
sorry...
112
00:05:33,938 --> 00:05:37,807
again and just pray
that you can forgive me.
113
00:05:37,809 --> 00:05:39,509
I'm pregnant, Josh.
114
00:05:40,911 --> 00:05:43,579
You're... pregnant?
115
00:05:46,050 --> 00:05:48,284
- With... with my baby?
- What?
116
00:05:48,286 --> 00:05:50,253
- But, I...
- Who else would it be?
117
00:05:50,255 --> 00:05:51,754
- I don't...
- Wow, wow!
118
00:05:51,756 --> 00:05:54,623
And just like that, you've
turned this into clichés.
119
00:05:54,625 --> 00:05:56,492
The slut who gets
herself in trouble,
120
00:05:56,494 --> 00:05:58,427
the bastard who ducks
his responsibilities.
121
00:05:58,429 --> 00:05:59,962
I didn't mean
it like that.
122
00:05:59,964 --> 00:06:01,597
I... I ju...
123
00:06:01,599 --> 00:06:03,933
Can we just
start over, please?
124
00:06:03,935 --> 00:06:06,669
You know, I've been
rehearsing this conversation
125
00:06:06,671 --> 00:06:07,971
in my head for 2 days.
126
00:06:08,573 --> 00:06:09,472
But it never
went like this.
127
00:06:09,474 --> 00:06:11,407
I'm just surprised.
128
00:06:11,409 --> 00:06:13,243
Well, you know,
we shouldn't be.
129
00:06:13,245 --> 00:06:16,146
It was stupid of us
not to use anything!
130
00:06:16,148 --> 00:06:18,115
I just thought
that I...
131
00:06:18,117 --> 00:06:20,184
What, what?
What did you think, Josh?
132
00:06:20,186 --> 00:06:21,686
What? That I was
on the pill?
133
00:06:21,688 --> 00:06:25,090
Or that if something happened,
I'd take care of it?
134
00:06:25,092 --> 00:06:27,625
- No! No!
- I can't do this right now.
135
00:06:27,627 --> 00:06:28,860
Nora, just...
136
00:06:28,862 --> 00:06:30,662
I just wanted
you to know.
137
00:06:30,664 --> 00:06:33,865
Now, I'm gonna go back to the
version of this conversation
138
00:06:33,867 --> 00:06:35,433
that I was having
in my head,
139
00:06:35,435 --> 00:06:37,035
'cause it was much better.
140
00:06:37,037 --> 00:06:39,137
Nora, don't. Nora...
141
00:07:06,001 --> 00:07:08,302
Why are you putting
yourself through this?
142
00:07:08,304 --> 00:07:10,170
I owed it to Bishop.
143
00:07:14,242 --> 00:07:17,176
How could you
owe him anything?
144
00:07:19,213 --> 00:07:22,048
Isn't ruining
your life enough?
145
00:07:22,050 --> 00:07:23,849
I don't know. Maybe...
146
00:07:23,851 --> 00:07:26,552
Maybe I can
make things better...
147
00:07:26,554 --> 00:07:28,855
for all of us.
148
00:07:30,090 --> 00:07:31,958
My God...
149
00:07:31,960 --> 00:07:34,260
You've been
here one day
150
00:07:34,262 --> 00:07:37,497
and you've got Kool-Aid
coming out of your ears.
151
00:07:38,900 --> 00:07:41,135
Bishop wants to
take over the public
152
00:07:41,137 --> 00:07:43,037
so that he doesn't
have to hide.
153
00:07:43,039 --> 00:07:45,706
But it's his hunger that
he really needs to control.
154
00:07:45,708 --> 00:07:48,108
If I can teach him that
control over the urge...
155
00:07:51,279 --> 00:07:52,880
Oh! Sorry.
156
00:07:53,948 --> 00:07:55,749
You're serious.
157
00:07:55,751 --> 00:07:57,717
Thought you'd
appreciate a little hope.
158
00:07:57,719 --> 00:07:59,986
After everything
we've been through?
159
00:08:01,055 --> 00:08:04,123
I'm tired of
disappointments, Aidan.
160
00:08:04,125 --> 00:08:05,558
I know.
161
00:08:06,928 --> 00:08:08,895
That's why I feel like...
162
00:08:09,930 --> 00:08:11,697
I owe this to you.
163
00:08:12,733 --> 00:08:14,000
To us.
164
00:08:14,002 --> 00:08:15,668
Give up on us.
165
00:08:15,670 --> 00:08:18,437
There's too much blood
under the bridge.
166
00:08:18,439 --> 00:08:20,706
And now it's
just too late.
167
00:08:37,659 --> 00:08:39,060
Hello?
168
00:08:40,329 --> 00:08:41,663
Guys?
169
00:08:41,665 --> 00:08:43,998
You get my message
about the exterminator?
170
00:08:44,000 --> 00:08:46,501
Yes, you anal-retentive freak.
171
00:08:46,503 --> 00:08:48,469
They're gone.
Spray away.
172
00:08:49,771 --> 00:08:52,105
Whoo, there's a lot
of energy in here.
173
00:08:52,107 --> 00:08:54,307
You can feel it right
when you walk in.
174
00:08:54,309 --> 00:08:56,008
OK...
175
00:08:56,010 --> 00:08:58,311
That's not an exterminator.
176
00:08:58,313 --> 00:09:00,112
So when did you
buy this house?
177
00:09:00,114 --> 00:09:01,714
2007.
178
00:09:03,716 --> 00:09:05,451
How many spaces?
179
00:09:05,453 --> 00:09:07,853
Rooms? Seven.
180
00:09:07,855 --> 00:09:10,356
There's 10 if
you include closets.
181
00:09:11,358 --> 00:09:13,059
No way!
182
00:09:14,261 --> 00:09:15,829
She's a realtor?
183
00:09:15,831 --> 00:09:19,466
You're gonna sell our house?
My house?
184
00:09:19,468 --> 00:09:21,936
And right out
from under the guys?
185
00:09:21,938 --> 00:09:24,004
You really are
a piece of crap.
186
00:09:24,006 --> 00:09:26,507
I need to know
every space.
187
00:09:26,509 --> 00:09:28,775
Look, will this
take long?
188
00:09:28,777 --> 00:09:30,510
I really can't say.
189
00:09:30,512 --> 00:09:32,312
Every place is different.
190
00:09:32,314 --> 00:09:34,280
So long as we
can move on.
191
00:09:34,282 --> 00:09:35,815
Oh, Bridget!
192
00:09:35,817 --> 00:09:38,618
Don't move anywhere
with him! You can't!
193
00:09:38,620 --> 00:09:41,120
He's just trying to get you
away from everybody else.
194
00:09:41,122 --> 00:09:42,455
That's how it starts.
195
00:09:45,826 --> 00:09:47,393
This is
where she died.
196
00:09:47,395 --> 00:09:49,895
Why does she care
where I died?
197
00:09:49,897 --> 00:09:51,797
Uh, do you
need anything?
198
00:09:51,799 --> 00:09:54,066
No. I'm good.
199
00:09:54,068 --> 00:09:58,104
So what I like to do is clear
the spirits room by room.
200
00:09:58,106 --> 00:10:00,206
Clear the spirits?
201
00:10:00,208 --> 00:10:02,674
- There's only one spirit.
- Of course! Sarah.
202
00:10:02,676 --> 00:10:05,145
- Sally.
- Oh! Right, Sally.
203
00:10:05,147 --> 00:10:06,412
Sally...
204
00:10:06,414 --> 00:10:07,814
Well, after today,
205
00:10:07,816 --> 00:10:10,483
you won't have to worry
about Sally ever again.
206
00:10:11,518 --> 00:10:12,585
Why?
207
00:10:12,587 --> 00:10:15,854
Do you think we
could move this along,
208
00:10:15,856 --> 00:10:17,456
the, uh... ritual?
209
00:10:18,491 --> 00:10:20,325
The exorcism.
210
00:10:20,327 --> 00:10:21,860
Right.
211
00:10:22,928 --> 00:10:24,695
The exorcism?
212
00:10:28,097 --> 00:10:29,597
Bishop suspects something.
213
00:10:30,474 --> 00:10:32,975
What kind of a leader
would he be if he didn't?
214
00:10:32,977 --> 00:10:35,077
Well, if I'm
compromised with him,
215
00:10:35,079 --> 00:10:37,646
I wanna be sure our deal
is intact. Correct?
216
00:10:37,648 --> 00:10:39,682
Was there a deal?
217
00:10:39,684 --> 00:10:41,985
Well, an understanding.
218
00:10:41,987 --> 00:10:45,488
You handle Bishop,
and I take Boston.
219
00:10:46,590 --> 00:10:50,460
You know, I find,
after a number of decades,
220
00:10:50,462 --> 00:10:53,530
that a certain grace
settles upon us.
221
00:10:53,532 --> 00:10:56,165
I'm sure you'll
find the same.
222
00:10:56,167 --> 00:10:58,267
I'm not sure that
death is necessary.
223
00:10:58,269 --> 00:11:00,737
Isn't it more important
that we restore order?
224
00:11:00,739 --> 00:11:02,038
But you...
225
00:11:02,040 --> 00:11:04,741
We all just want what's for
the greater good, don't we?
226
00:11:04,743 --> 00:11:06,075
Is it Aidan?
227
00:11:06,077 --> 00:11:08,478
You wouldn't make
him leader, would you?
228
00:11:08,480 --> 00:11:11,147
Because with all due respect,
that would be insane.
229
00:11:14,685 --> 00:11:17,954
He's a heretic, a sham.
230
00:11:20,691 --> 00:11:24,227
Please do not presume
that you will ever tell me
231
00:11:24,229 --> 00:11:26,729
anything that I do
not already know.
232
00:11:27,965 --> 00:11:31,534
As for the rest, all will
be discussed at the meeting.
233
00:11:32,870 --> 00:11:35,371
The meeting? Of course.
234
00:11:38,709 --> 00:11:40,676
Salt...
235
00:11:40,678 --> 00:11:44,514
binds the spirit to
the house for the ceremony.
236
00:11:44,516 --> 00:11:47,816
This way, they can't escape
and sneak back in later.
237
00:11:47,818 --> 00:11:49,718
She's bound here
until she's gone?
238
00:11:49,720 --> 00:11:51,519
Yeah, that's
how it works.
239
00:11:51,521 --> 00:11:52,988
Pfft! Whatever.
240
00:12:00,898 --> 00:12:02,165
Son of a bitch!
241
00:12:03,201 --> 00:12:04,568
It's salt?
242
00:12:04,570 --> 00:12:06,370
I mean, it's killer
on hardwood.
243
00:12:06,372 --> 00:12:08,072
Can't we use
something else?
244
00:12:08,074 --> 00:12:10,576
Well, we have 2 options.
245
00:12:10,578 --> 00:12:13,212
You can either follow
the ceremony to the word
246
00:12:13,214 --> 00:12:16,248
or burn this house
to the ground.
247
00:12:17,685 --> 00:12:19,885
Out on the street.
Out on the street!
248
00:12:19,887 --> 00:12:21,787
All right,
let's begin.
249
00:12:21,789 --> 00:12:22,888
No!
250
00:12:27,093 --> 00:12:28,861
Sally?
251
00:12:30,096 --> 00:12:33,132
Sally, your friends
want you to go now
252
00:12:33,134 --> 00:12:35,768
and find the peace
that you deserve.
253
00:12:35,770 --> 00:12:38,771
What, that's all
there is to it?
254
00:12:38,773 --> 00:12:42,141
You ask nicely?
Because we could've done that.
255
00:12:42,143 --> 00:12:43,777
Nicely, right.
256
00:12:43,779 --> 00:12:45,946
Ghosts were once people.
257
00:12:45,948 --> 00:12:48,482
And people respond
to being asked nicely.
258
00:12:48,484 --> 00:12:49,951
"Please" and "thank you".
259
00:12:49,953 --> 00:12:52,553
I mean, that's always
my first course of action.
260
00:12:54,422 --> 00:12:55,590
Now...
261
00:12:56,092 --> 00:12:59,527
Sally, please,
262
00:12:59,529 --> 00:13:01,562
go find your peace.
263
00:13:01,564 --> 00:13:03,298
It's time.
264
00:13:03,300 --> 00:13:05,800
Ah! Oh!
265
00:13:05,802 --> 00:13:07,468
Ah!
266
00:13:09,137 --> 00:13:11,438
Well, this... this
might require more
267
00:13:11,440 --> 00:13:13,273
than "please"
and "thank you".
268
00:13:19,814 --> 00:13:22,383
It's this
city air, filthy.
269
00:13:22,385 --> 00:13:24,285
Yeah, secondhand
smoke is a killer.
270
00:13:28,625 --> 00:13:30,425
How long's it been?
271
00:13:30,427 --> 00:13:32,995
50 years, that we
sat right here.
272
00:13:32,997 --> 00:13:34,497
Who could forget?
273
00:13:34,499 --> 00:13:37,266
You murdered Carlo
right over there.
274
00:13:37,268 --> 00:13:38,534
Carlo?
275
00:13:39,569 --> 00:13:41,036
Oh, yes.
276
00:13:41,038 --> 00:13:44,039
Let a heretic run wild
in his care, didn't he?
277
00:13:44,041 --> 00:13:46,976
Well, if by heretic
you mean me, yes, he did.
278
00:13:46,978 --> 00:13:50,846
Youthful indiscretion,
I think we can all agree.
279
00:13:50,848 --> 00:13:53,950
And what would
you call, uh, this...
280
00:13:53,952 --> 00:13:55,718
experiment of yours?
281
00:13:58,689 --> 00:14:00,656
Living with humans.
282
00:14:00,658 --> 00:14:03,092
Youthful indiscretion
as well?
283
00:14:03,094 --> 00:14:06,062
I don't live with humans.
284
00:14:06,064 --> 00:14:07,697
Is there something else?
285
00:14:09,199 --> 00:14:10,766
It's come to our attention
286
00:14:10,768 --> 00:14:13,569
that you've been creating
a great number of children.
287
00:14:13,571 --> 00:14:15,905
That, furthermore,
you have a plan
288
00:14:15,907 --> 00:14:18,374
to turn all the right people
289
00:14:18,376 --> 00:14:20,844
to bring
your family public.
290
00:14:20,846 --> 00:14:22,378
Do you deny this?
291
00:14:22,380 --> 00:14:24,180
I do not deny it.
292
00:14:24,182 --> 00:14:27,050
Our laws pertaining to
the number of family members
293
00:14:27,052 --> 00:14:28,718
are quite clear.
294
00:14:28,720 --> 00:14:32,389
It keeps one clan from becoming
stronger than the others.
295
00:14:33,825 --> 00:14:37,261
I'm curious about
this need of yours
296
00:14:37,263 --> 00:14:40,430
to declare yourself
to the masses.
297
00:14:40,432 --> 00:14:42,731
Would you rather us
live in the shadows?
298
00:14:42,733 --> 00:14:46,902
In garages and barns
for the rest of eternity?
299
00:14:46,904 --> 00:14:49,538
So you would have us
take over humanity
300
00:14:49,540 --> 00:14:51,673
by becoming more human?
301
00:14:53,609 --> 00:14:57,513
And after the humans acknowledge
our existence, they what?
302
00:14:57,515 --> 00:15:00,483
Just... submit?
303
00:15:00,485 --> 00:15:02,552
Some will.
304
00:15:02,554 --> 00:15:05,155
Some will need
to be persuaded.
305
00:15:05,157 --> 00:15:06,423
Persuaded?
306
00:15:06,425 --> 00:15:09,827
Mass murder, enslavement...
307
00:15:09,829 --> 00:15:11,329
Two possibilities.
308
00:15:11,331 --> 00:15:12,430
What?
309
00:15:14,966 --> 00:15:17,401
We've tried to come
into the light.
310
00:15:18,503 --> 00:15:20,438
It's never worked,
311
00:15:20,440 --> 00:15:22,706
not once in our history.
312
00:15:22,708 --> 00:15:27,243
Your plan jeopardizes
the existence of us all.
313
00:15:28,312 --> 00:15:30,479
And your plan,
314
00:15:30,481 --> 00:15:34,450
your theology, denies
the existence of us all.
315
00:15:34,452 --> 00:15:37,487
We are either the master race
or we're cowards.
316
00:15:37,489 --> 00:15:39,723
Why can't you and
the Council see that?
317
00:15:41,827 --> 00:15:44,162
You will cull this clan
by two-thirds.
318
00:15:44,164 --> 00:15:46,331
You, Bishop,
319
00:15:46,333 --> 00:15:47,866
will come back with us.
320
00:15:47,868 --> 00:15:51,003
There, you will go under the
earth for no less than 50 years.
321
00:15:54,542 --> 00:15:57,577
Think about it. Discuss.
322
00:15:58,846 --> 00:16:01,981
We will take your answer
at tonight's dinner.
323
00:16:06,987 --> 00:16:08,388
Take the deal.
324
00:16:08,390 --> 00:16:10,723
And in my absence,
when Hegeman and his Taliban
325
00:16:10,725 --> 00:16:13,593
have run Boston straight back
to the Middle Ages, what then?
326
00:16:13,595 --> 00:16:16,295
Boston will survive,
and so will you. Take the deal.
327
00:16:16,297 --> 00:16:17,897
This isn't
about survival.
328
00:16:17,899 --> 00:16:19,966
It's what we've always
talked about building.
329
00:16:19,968 --> 00:16:21,434
You and I,
this is our dream.
330
00:16:21,436 --> 00:16:23,469
We never talked
about this.
331
00:16:23,471 --> 00:16:25,004
If you reject the Dutch,
332
00:16:25,006 --> 00:16:27,974
then every family in the Council
will be after your head.
333
00:17:01,642 --> 00:17:03,242
Nora...
334
00:17:04,912 --> 00:17:07,381
You... you had the...
335
00:17:10,085 --> 00:17:11,752
Oh my God!
336
00:17:11,754 --> 00:17:13,988
I told them to get you.
337
00:17:13,990 --> 00:17:16,324
- Nobody called?
- No.
338
00:17:18,693 --> 00:17:20,761
Is it...
339
00:17:21,929 --> 00:17:23,563
Is he healthy?
340
00:17:23,565 --> 00:17:26,299
I can't get the little bugger
to latch on just yet,
341
00:17:26,301 --> 00:17:27,800
but he's perfect.
342
00:17:32,540 --> 00:17:34,039
Daddy's here.
343
00:17:40,947 --> 00:17:42,681
No!
344
00:17:42,683 --> 00:17:44,917
No, no, no!
345
00:17:44,919 --> 00:17:46,751
No! Ah!
346
00:17:49,154 --> 00:17:51,556
God, our Father,
347
00:17:51,558 --> 00:17:56,394
cleanse this place of the
dark remnant dwelling within
348
00:17:56,396 --> 00:17:59,897
and fill it with
light and love.
349
00:17:59,899 --> 00:18:02,767
Be gone unclean spirit.
350
00:18:02,769 --> 00:18:07,072
Leave this world for those
who still live in it.
351
00:18:07,074 --> 00:18:08,541
God, our Father...
352
00:18:09,978 --> 00:18:14,347
cleanse this place of
the dark, dark remnant.
353
00:18:14,349 --> 00:18:16,015
Fill it with light.
354
00:18:16,017 --> 00:18:17,817
Why are you doing this?
355
00:18:17,819 --> 00:18:19,985
I left you alone!
You won!
356
00:18:21,622 --> 00:18:22,921
God, our Father...
357
00:18:24,290 --> 00:18:29,160
remove all power
from this lost spirit.
358
00:18:29,162 --> 00:18:31,829
Power of this lost spirit.
359
00:18:33,465 --> 00:18:36,567
Lost spirit. Lost, lost...
360
00:18:38,137 --> 00:18:41,339
Leave this world for those
who still live in it.
361
00:18:50,697 --> 00:18:53,398
Dr. Johnson,
pick up Line 1, please.
362
00:18:53,400 --> 00:18:54,600
Aidan!
363
00:18:56,837 --> 00:18:58,204
Hey!
364
00:18:59,541 --> 00:19:01,341
You're here.
365
00:19:01,343 --> 00:19:04,878
Yeah, I've gotta
keep up appearances.
366
00:19:04,880 --> 00:19:06,413
Right, yeah.
367
00:19:06,415 --> 00:19:08,181
I mean, you still
work here, all right?
368
00:19:08,183 --> 00:19:10,283
It's there you have
to keep up appearances.
369
00:19:10,285 --> 00:19:11,885
That's, like, a show.
370
00:19:11,887 --> 00:19:13,887
Like a one night only
kind of thing, right?
371
00:19:13,889 --> 00:19:15,922
Right? So...
372
00:19:17,358 --> 00:19:18,959
So how is, uh...
373
00:19:18,961 --> 00:19:21,895
How is everything over
there with... with them?
374
00:19:21,897 --> 00:19:23,697
Everything's everything.
375
00:19:23,699 --> 00:19:25,800
It's everything, sure.
376
00:19:25,802 --> 00:19:28,135
So, are you coming back
to the house or...
377
00:19:28,137 --> 00:19:29,570
I don't know.
378
00:19:29,572 --> 00:19:30,971
Will you know?
379
00:19:30,973 --> 00:19:32,673
Josh, I don't know!
380
00:19:34,009 --> 00:19:35,509
OK.
381
00:19:39,514 --> 00:19:40,981
You all right?
382
00:19:40,983 --> 00:19:43,484
I'm just concerned
about you, really.
383
00:19:44,719 --> 00:19:46,421
And, no,
I'm not all right.
384
00:19:48,056 --> 00:19:49,924
Nora's pregnant.
385
00:19:52,628 --> 00:19:54,061
Wait, with your...
386
00:19:54,063 --> 00:19:55,329
I think so.
387
00:19:55,331 --> 00:19:57,665
Yeah, and I'm sure
you already know this.
388
00:19:57,667 --> 00:19:59,400
But, you know,
that question,
389
00:19:59,402 --> 00:20:01,969
like, the worst thing
that you can ask a woman
390
00:20:01,971 --> 00:20:03,237
when she announces.
391
00:20:03,239 --> 00:20:04,972
Wait, you didn't
ask that did you?
392
00:20:04,974 --> 00:20:06,306
- I...
- Oh!
393
00:20:06,308 --> 00:20:09,109
I didn't think a guy
like me could have a kid.
394
00:20:09,111 --> 00:20:11,745
Yeah, me neither! Josh...
395
00:20:11,747 --> 00:20:13,513
Whoa!
396
00:20:13,515 --> 00:20:15,682
Uh-huh. Wow!
397
00:20:15,684 --> 00:20:17,550
Yeah. Right?
398
00:20:19,786 --> 00:20:21,387
So what do you think?
399
00:20:23,357 --> 00:20:24,890
Congratulations.
400
00:20:26,225 --> 00:20:28,293
Congratulations?
No, thank you.
401
00:20:28,295 --> 00:20:30,595
No, I'm not looking
for a cigar, man.
402
00:20:30,597 --> 00:20:32,364
I need help, OK?
I... I need...
403
00:20:32,366 --> 00:20:33,766
What do I do?
404
00:20:33,768 --> 00:20:36,234
Josh, I realize
that you're freaking out.
405
00:20:36,236 --> 00:20:37,636
But listen,
this is good.
406
00:20:37,638 --> 00:20:40,072
Hell, this is better
than good. This is normal.
407
00:20:40,074 --> 00:20:41,440
It doesn't
feel normal, OK?
408
00:20:41,442 --> 00:20:42,641
If it were normal,
409
00:20:42,643 --> 00:20:44,710
I'd be running around
telling friends, family,
410
00:20:44,712 --> 00:20:46,279
people in line
at Starbucks,
411
00:20:46,281 --> 00:20:48,080
not pacing the hall
trying to figure out
412
00:20:48,082 --> 00:20:49,916
how to tactfully
bring up an abortion.
413
00:20:49,918 --> 00:20:51,050
Wait a second.
414
00:20:51,052 --> 00:20:52,986
You didn't actually have
that conversation, did you?
415
00:20:52,988 --> 00:20:55,056
No! I didn't think it'd
be a very good follow-up to
416
00:20:55,058 --> 00:20:58,325
"Are you sure
that's my kid?"
417
00:20:58,327 --> 00:21:00,060
But it just feels wrong.
418
00:21:02,063 --> 00:21:04,698
I mean, what if it's
like me? What if it's...
419
00:21:04,700 --> 00:21:06,999
What if it's just like me?
420
00:21:08,535 --> 00:21:10,270
I don't know.
421
00:21:10,272 --> 00:21:13,173
But before you talk about
doing anything drastic,
422
00:21:13,175 --> 00:21:14,441
think about this...
423
00:21:14,443 --> 00:21:16,376
You and me...
424
00:21:18,914 --> 00:21:22,282
We agreed to make a go
at having a real life.
425
00:21:22,284 --> 00:21:23,683
- Yeah.
- Right?
426
00:21:23,685 --> 00:21:25,285
I know we did.
427
00:21:28,489 --> 00:21:31,391
Looks like one of
us is gonna get a shot.
428
00:21:49,477 --> 00:21:52,045
Isn't this always the way?
429
00:21:52,047 --> 00:21:56,617
They roll out the red carpet
and sweep us right under it.
430
00:21:58,954 --> 00:22:02,823
I thought you'd firmly secured
your place amongst the Chosen.
431
00:22:04,060 --> 00:22:07,294
There is no security.
You should know that.
432
00:22:07,296 --> 00:22:09,963
Not when you're a mistake,
like you and I.
433
00:22:16,738 --> 00:22:18,338
Excuse my honesty.
434
00:22:19,373 --> 00:22:20,974
I, uh...
435
00:22:20,976 --> 00:22:23,176
I'm in a mood.
436
00:22:23,178 --> 00:22:25,444
Because Aidan's back?
437
00:22:33,319 --> 00:22:38,157
How is the world's most loyal
bootlicker possibly a mistake?
438
00:22:39,426 --> 00:22:43,662
Well, they were
coming for my brother.
439
00:22:44,698 --> 00:22:47,066
Bishop and his men,
440
00:22:47,068 --> 00:22:49,568
riding high from
the slaughter in Concord,
441
00:22:49,570 --> 00:22:52,872
drunk on blood and
thirsty for more.
442
00:22:54,341 --> 00:22:57,676
I came outside when
I heard them in the barn.
443
00:22:59,145 --> 00:23:01,179
They were already on him.
444
00:23:01,181 --> 00:23:04,749
That's... awful.
445
00:23:07,586 --> 00:23:09,987
I hated my brother.
446
00:23:13,725 --> 00:23:17,061
He put up fight,
and Bishop liked that.
447
00:23:17,063 --> 00:23:20,030
Yeah, Silas was a soldier.
448
00:23:20,032 --> 00:23:23,867
I'd avoided the war and stayed
home to pursue my studies.
449
00:23:23,869 --> 00:23:26,337
So how did
they get you?
450
00:23:27,839 --> 00:23:31,375
Well, Silas wanted
to die with honour,
451
00:23:31,377 --> 00:23:33,445
not as a monster, so...
452
00:23:34,781 --> 00:23:37,049
he took his dagger
and slit his own throat.
453
00:23:38,986 --> 00:23:41,321
But Bishop wouldn't
go home empty-handed.
454
00:23:41,323 --> 00:23:43,290
That left him with me.
I would do.
455
00:23:45,226 --> 00:23:47,494
Soon after that,
he got Aidan,
456
00:23:47,496 --> 00:23:51,198
the good little soldier
he'd been looking for.
457
00:23:52,801 --> 00:23:54,434
So you see...
458
00:23:55,570 --> 00:23:57,738
we're just pawns,
you and I.
459
00:24:03,277 --> 00:24:06,046
Who do you think killed
Bernie's little bullies?
460
00:24:14,321 --> 00:24:16,823
So it was your fault,
461
00:24:16,825 --> 00:24:18,792
what happened to Bernie?
462
00:24:18,794 --> 00:24:22,262
We've just been put
here as stepping stones
463
00:24:22,264 --> 00:24:24,530
to get him back what
he really wanted.
464
00:24:24,532 --> 00:24:26,199
Aidan.
465
00:24:26,201 --> 00:24:29,202
Pathetic, if you ask me.
He's a coward and a traitor.
466
00:24:29,204 --> 00:24:32,673
Aren't you betraying Bishop
right now, talking this way?
467
00:24:39,281 --> 00:24:42,383
We should help
each other, you and I.
468
00:24:42,385 --> 00:24:44,852
Don't you see that we're
closer than you knew.
469
00:24:46,788 --> 00:24:48,121
Give me space, Marcus.
470
00:24:49,457 --> 00:24:51,792
I'm in a mood.
471
00:24:56,232 --> 00:24:58,165
This is it.
472
00:25:00,068 --> 00:25:01,636
Are you two ready?
473
00:25:01,638 --> 00:25:03,905
Yeah. I don't know.
474
00:25:03,907 --> 00:25:05,340
It feels
like it's working.
475
00:25:05,342 --> 00:25:07,809
Doesn't it feel
like it's working?
476
00:25:07,811 --> 00:25:09,043
It does, yeah.
477
00:25:10,880 --> 00:25:14,216
Bridget, please...
478
00:25:14,218 --> 00:25:16,385
- God, our Father...
- Stop.
479
00:25:17,554 --> 00:25:18,587
Wait.
480
00:25:18,589 --> 00:25:19,721
What are you doing?
481
00:25:20,756 --> 00:25:22,690
What will
happen to her?
482
00:25:22,692 --> 00:25:24,492
Will she go to Heaven?
483
00:25:25,662 --> 00:25:27,995
Honestly,
I don't know, honey.
484
00:25:27,997 --> 00:25:29,096
You don't know?
485
00:25:29,098 --> 00:25:30,731
We only have the ability
486
00:25:30,733 --> 00:25:32,834
to get the energy
out of a space.
487
00:25:32,836 --> 00:25:35,570
Where they go or
what they become,
488
00:25:35,572 --> 00:25:37,438
it's unknown to me.
489
00:25:37,440 --> 00:25:39,641
- I don't know about this.
- Seriously?
490
00:25:45,213 --> 00:25:46,881
This whole deal
was your idea.
491
00:25:46,883 --> 00:25:50,484
What if she's clinging to
this house, to us, for a reason?
492
00:25:50,486 --> 00:25:52,286
This isn't her
house anymore!
493
00:25:52,288 --> 00:25:55,055
She's safe here. What if
we send her somewhere bad?
494
00:25:55,057 --> 00:25:57,591
Send her somewhere bad?
We're the ones in Hell!
495
00:25:57,593 --> 00:26:00,660
I mean, every conversation
we have turns to Sally.
496
00:26:00,662 --> 00:26:02,062
Whenever the wind blows,
497
00:26:02,064 --> 00:26:04,164
you think Sally's whispering
something to you.
498
00:26:04,166 --> 00:26:07,601
I mean, every night, you think
she's watching us sleep.
499
00:26:09,405 --> 00:26:12,573
I just think maybe
Sally deserves more.
500
00:26:12,575 --> 00:26:14,442
We deserve more.
501
00:26:15,545 --> 00:26:16,912
Don't we?
502
00:26:20,783 --> 00:26:22,418
You have to finish this.
503
00:26:24,888 --> 00:26:26,121
God, our Father...
504
00:26:27,825 --> 00:26:31,460
cleanse this place of the
dark spirit dwelling within
505
00:26:31,462 --> 00:26:34,162
and fill it with
light and love.
506
00:26:39,709 --> 00:26:41,109
Well, gentlemen...
507
00:26:43,045 --> 00:26:45,413
I hope you brought
your appetites.
508
00:26:49,450 --> 00:26:50,318
Did I mention here
509
00:26:50,320 --> 00:26:52,653
that Michelle is
pregnant with twins?
510
00:26:52,655 --> 00:26:54,889
Don't be shy. Dig in!
511
00:26:54,891 --> 00:26:56,424
She's been compelled
512
00:26:56,426 --> 00:26:58,760
so we can enjoy our
little delicacy in peace.
513
00:26:58,762 --> 00:27:01,063
It's your decision, Bishop.
514
00:27:01,065 --> 00:27:05,134
Is this meal a celebration
of your good judgement
515
00:27:05,136 --> 00:27:07,403
or a memorial
to your stupidity?
516
00:27:07,405 --> 00:27:08,772
My decision...
517
00:27:10,358 --> 00:27:11,692
Yes.
518
00:27:13,061 --> 00:27:14,728
Well...
519
00:27:14,730 --> 00:27:16,997
business before pleasure,
I assume.
520
00:27:16,999 --> 00:27:18,666
I'd like to make a toast.
521
00:27:18,668 --> 00:27:19,867
Wait!
522
00:27:29,178 --> 00:27:30,912
Nobody wants a war.
523
00:27:30,914 --> 00:27:33,682
Not against humanity,
not amongst the families.
524
00:27:33,684 --> 00:27:37,120
If Bishop would
revise his ambitions,
525
00:27:37,122 --> 00:27:39,289
if he would
scale them back,
526
00:27:39,291 --> 00:27:41,591
then you could truthfully
report to the Council
527
00:27:41,593 --> 00:27:43,861
that he submitted
to your demands
528
00:27:43,863 --> 00:27:45,462
while leaving a flawed,
529
00:27:45,464 --> 00:27:47,832
but capable leader
here in Boston.
530
00:27:51,236 --> 00:27:53,838
And if that's not enough,
then you can take me.
531
00:27:53,840 --> 00:27:55,806
I'm the true heretic.
532
00:27:55,808 --> 00:27:58,743
If I were to submit
to punishment...
533
00:28:00,712 --> 00:28:02,213
that might be enough.
534
00:28:02,215 --> 00:28:06,149
And since Aidan is so
selflessly willing to submit,
535
00:28:06,151 --> 00:28:10,086
maybe Bishop would agree
to some sort of power share.
536
00:28:10,088 --> 00:28:13,457
Something to make the Council
feel more at ease.
537
00:28:15,962 --> 00:28:18,028
Well, gentlemen...
538
00:28:19,998 --> 00:28:23,568
I do believe you've just heard
the clarion call of surrender,
539
00:28:23,570 --> 00:28:25,470
which is kind of funny.
540
00:28:25,472 --> 00:28:28,807
Because I was going to
stand up here and tell you
541
00:28:28,809 --> 00:28:30,643
that I reject your offer.
542
00:28:30,645 --> 00:28:33,178
I reject your theology.
543
00:28:33,180 --> 00:28:35,748
I reject your cowardice.
544
00:28:35,750 --> 00:28:37,950
And I was prepared
to stand up here
545
00:28:37,952 --> 00:28:40,018
and fight you
for what was right.
546
00:28:40,020 --> 00:28:41,720
But I cannot do that alone.
547
00:28:41,722 --> 00:28:44,990
And now it seems I stand
here more alone than ever.
548
00:28:44,992 --> 00:28:47,158
My sons...
549
00:28:48,827 --> 00:28:51,295
in their own way,
have rejected me...
550
00:28:52,464 --> 00:28:56,300
lost faith in me,
deserted me.
551
00:28:56,302 --> 00:28:57,702
Well...
552
00:28:59,005 --> 00:29:01,473
These things happen,
and so, a new toast.
553
00:29:08,014 --> 00:29:12,151
Mmm, forgive my heedlessness.
I accept your terms.
554
00:29:12,153 --> 00:29:13,686
I surrender.
555
00:29:13,688 --> 00:29:15,254
My family will be reduced.
556
00:29:15,256 --> 00:29:17,256
Boston is yours.
Let's celebrate.
557
00:29:28,335 --> 00:29:30,403
Mmm...
558
00:29:33,673 --> 00:29:35,908
What's the matter?
Did you guys eat already?
559
00:29:35,910 --> 00:29:37,543
Come on! Celebrate!
560
00:29:37,545 --> 00:29:40,646
I rolled over, tail between
my legs, etc., etc.
561
00:29:42,882 --> 00:29:45,550
You don't look
so good, old friend.
562
00:29:47,052 --> 00:29:49,720
Oh! You know
what I bet it was?
563
00:29:50,756 --> 00:29:51,890
Lola.
564
00:29:54,026 --> 00:29:57,429
Yeah. That pretty little
thing from the blood den.
565
00:29:57,431 --> 00:29:59,098
I probably
should've told you
566
00:29:59,100 --> 00:30:01,301
she was on a steady
diet of juniper.
567
00:30:04,339 --> 00:30:06,206
Yeah, as a matter of fact,
568
00:30:06,208 --> 00:30:08,876
all the donors have
been noshing on the stuff.
569
00:30:08,878 --> 00:30:10,711
Nasty stuff, that juniper.
570
00:30:11,947 --> 00:30:16,116
Really slow-acting,
but once it kicks in,
571
00:30:16,118 --> 00:30:19,052
it really packs a wallop.
572
00:30:20,221 --> 00:30:24,290
Everything in the body
constricts and stiffens.
573
00:30:24,292 --> 00:30:26,693
They say it's a lot
like rigor mortis.
574
00:30:26,695 --> 00:30:28,928
The effects
don't last too long,
575
00:30:28,930 --> 00:30:31,464
but I only need a couple
of minutes to enjoy this.
576
00:30:31,466 --> 00:30:32,832
Help.
577
00:30:34,902 --> 00:30:37,570
Oh, they're not gonna
help you. Those two?
578
00:30:37,572 --> 00:30:39,072
Useless, trust me.
579
00:30:39,074 --> 00:30:40,640
Bishop, think about this.
580
00:30:40,642 --> 00:30:43,576
If you only drank a little
from the donors, you'd be fine.
581
00:30:43,578 --> 00:30:46,212
But no, you had
to follow the old ways
582
00:30:46,214 --> 00:30:47,647
and suck them dry.
583
00:30:47,649 --> 00:30:50,150
Hey, I'm not judging.
584
00:30:50,152 --> 00:30:52,419
I understand where
you're coming from.
585
00:30:52,421 --> 00:30:53,821
Traditions work.
586
00:30:53,823 --> 00:30:55,422
And as the
saying goes...
587
00:30:55,424 --> 00:30:58,492
"If it ain't broke,
don't fix it".
588
00:30:58,494 --> 00:31:00,627
But there is
another saying...
589
00:31:00,629 --> 00:31:02,162
"Change or die".
590
00:31:02,164 --> 00:31:03,897
Bishop!
591
00:31:09,971 --> 00:31:12,739
Did you really think
I didn't have a plan?
592
00:31:12,741 --> 00:31:14,107
You may be older,
593
00:31:14,109 --> 00:31:17,743
but you don't have the market
cornered on wisdom.
594
00:31:21,648 --> 00:31:24,517
♪ You saw in me
and my hands ♪
595
00:31:24,519 --> 00:31:26,385
♪ Things you were missing ♪
596
00:31:28,521 --> 00:31:30,221
♪ I become ♪
597
00:31:31,256 --> 00:31:33,191
♪ Dead in December... ♪
598
00:31:38,295 --> 00:31:39,429
Marcus don't be a fool.
599
00:31:42,200 --> 00:31:44,133
By killing Hegeman
and the idiot
600
00:31:44,135 --> 00:31:46,135
who tried to
help him escape?
601
00:31:46,137 --> 00:31:48,504
Bishop will be so pleased.
602
00:31:48,506 --> 00:31:51,474
Marcus you could
come with us.
603
00:31:51,476 --> 00:31:53,809
Yeah, because we're
so close, you and I.
604
00:31:53,811 --> 00:31:56,178
- Don't worry.
- Oh!
605
00:31:57,947 --> 00:32:01,684
I'll tell your friends you
died screaming like a pig.
606
00:32:05,589 --> 00:32:08,158
♪ I'm ♪
607
00:32:08,160 --> 00:32:09,993
♪ High in the summer ♪
608
00:32:11,295 --> 00:32:12,795
Let's go!
609
00:32:12,797 --> 00:32:14,497
Let's go!
610
00:32:18,869 --> 00:32:20,936
♪ I become ♪
611
00:32:20,938 --> 00:32:23,271
♪ Dead in December ♪
612
00:32:24,307 --> 00:32:25,774
This was our bedroom.
613
00:32:25,776 --> 00:32:27,342
We were half-joking,
614
00:32:27,344 --> 00:32:29,944
but we always said this was
where we'd make our family.
615
00:32:29,946 --> 00:32:31,279
No.
616
00:32:32,648 --> 00:32:35,150
She wanted that more
than anything in the world.
617
00:32:37,220 --> 00:32:39,154
Now I can never
give her that.
618
00:32:40,557 --> 00:32:43,192
- I'm sorry.
- It's OK.
619
00:32:43,194 --> 00:32:45,995
You have to finish this.
620
00:32:45,997 --> 00:32:48,765
I can't take much more.
621
00:32:48,767 --> 00:32:51,535
You don't get to talk
about me like that.
622
00:32:52,503 --> 00:32:54,104
You don't get
to mourn me!
623
00:32:54,106 --> 00:32:56,673
Be gone unclean spirit.
624
00:32:56,675 --> 00:32:58,774
Leave this world
for those who still......
625
00:32:58,776 --> 00:32:59,908
NO!
626
00:33:02,279 --> 00:33:03,679
It was too
crappy for you.
627
00:33:03,681 --> 00:33:05,080
You know I
love that ring.
628
00:33:05,082 --> 00:33:07,215
Then where
the hell is it!
629
00:33:07,217 --> 00:33:08,783
I told you, it fell!
630
00:33:08,785 --> 00:33:09,917
Oh!
631
00:33:12,387 --> 00:33:13,821
Oh!
632
00:33:17,893 --> 00:33:18,993
What happened?
633
00:33:20,128 --> 00:33:22,096
- Is it done? Is she gone?
- Alannah?
634
00:33:23,399 --> 00:33:24,399
Are you OK?
635
00:33:25,434 --> 00:33:27,268
Alannah?
636
00:33:27,270 --> 00:33:28,436
You!
637
00:33:30,706 --> 00:33:31,940
You did this to me.
638
00:33:31,942 --> 00:33:34,776
No, Sally, no.
I didn't mean to.
639
00:33:34,778 --> 00:33:36,645
How could you
do this to me?
640
00:33:36,647 --> 00:33:38,213
It was an accident,
you crazy bitch!
641
00:33:38,215 --> 00:33:40,716
- I HATE YOU!
- Why won't you just die?
642
00:33:40,718 --> 00:33:42,552
Danny, stop it!
643
00:33:42,554 --> 00:33:45,722
I'm gonna fix it
right now!
644
00:33:49,560 --> 00:33:50,727
Ah!
645
00:33:56,968 --> 00:34:00,136
Oh God,
are you OK? Alannah?
646
00:34:03,074 --> 00:34:04,574
You!
647
00:34:05,810 --> 00:34:07,110
I know what you are.
648
00:34:22,854 --> 00:34:25,355
Wait! You have
to finish the job.
649
00:34:25,732 --> 00:34:27,265
We already paid.
650
00:34:27,267 --> 00:34:29,800
Here, here, here!
Here's your stupid money!
651
00:34:30,652 --> 00:34:32,887
What about Sally?
What happened to her?
652
00:34:34,463 --> 00:34:37,666
I don't know,
but I hope she's still here.
653
00:34:37,668 --> 00:34:39,868
She deserves this place.
654
00:34:41,070 --> 00:34:42,237
And you...
655
00:34:43,907 --> 00:34:45,941
You deserve whatever
she does to you.
656
00:34:45,943 --> 00:34:47,742
No, no, Sally's a liar.
657
00:34:47,744 --> 00:34:49,610
She just can't stand
for us to be happy.
658
00:34:49,612 --> 00:34:51,212
No.
659
00:34:51,214 --> 00:34:53,214
The dead don't lie.
660
00:35:01,123 --> 00:35:02,723
No, Bridget,
don't do this.
661
00:35:03,793 --> 00:35:04,959
Get out of my way.
662
00:35:04,961 --> 00:35:07,194
You can't just
leave me like this!
663
00:35:09,663 --> 00:35:11,231
I won't tell anyone.
664
00:35:11,233 --> 00:35:13,433
They won't even
believe me.
665
00:35:13,435 --> 00:35:16,136
What? You think I'd
do something to you?
666
00:35:16,138 --> 00:35:17,871
You know that's
not who I am.
667
00:35:17,873 --> 00:35:19,740
Please, let me go.
668
00:35:21,810 --> 00:35:24,179
Let me go!
669
00:35:38,261 --> 00:35:39,995
I'm sorry, Sally.
670
00:36:15,467 --> 00:36:17,601
So, I want to
apologize again.
671
00:36:17,603 --> 00:36:20,771
You ever say or hear
something so many times that
672
00:36:20,773 --> 00:36:22,239
the words
lose all meaning?
673
00:36:22,241 --> 00:36:23,407
Can we talk?
674
00:36:24,943 --> 00:36:27,411
I'm, like, begging.
675
00:36:29,616 --> 00:36:30,849
Hurry up.
676
00:36:30,851 --> 00:36:32,817
I've got tons of
guys to sleep with.
677
00:36:32,819 --> 00:36:35,186
That's not what
I meant when I said that.
678
00:36:35,188 --> 00:36:37,588
Really? What could
you have meant?
679
00:36:40,992 --> 00:36:43,327
I didn't think I could
get anyone pregnant.
680
00:36:46,632 --> 00:36:48,065
I've got...
681
00:36:48,067 --> 00:36:51,435
I have problems, like,
deep genetic-level problems.
682
00:36:51,437 --> 00:36:53,637
And I didn't think I could.
683
00:36:56,007 --> 00:36:57,975
That's what that meant.
684
00:37:00,578 --> 00:37:02,279
And it's not just me.
685
00:37:02,281 --> 00:37:06,283
My whole... family's
screwed up, so...
686
00:37:08,720 --> 00:37:10,654
That's your
big confession?
687
00:37:10,656 --> 00:37:13,089
God, Josh,
whose family isn't?
688
00:37:13,091 --> 00:37:14,658
Yeah, I know,
but really...
689
00:37:14,660 --> 00:37:16,793
I swore that I would
never have children.
690
00:37:18,162 --> 00:37:20,163
My God, my family...
691
00:37:20,165 --> 00:37:22,332
Things aren't right.
692
00:37:22,334 --> 00:37:26,202
Addiction, mental
illness, violence...
693
00:37:27,437 --> 00:37:30,005
I'm always so careful
with protection.
694
00:37:30,007 --> 00:37:32,608
I'm paranoid, actually.
695
00:37:34,610 --> 00:37:37,045
But that night with you...
696
00:37:38,248 --> 00:37:41,084
I don't know.
There was something about it.
697
00:37:42,152 --> 00:37:44,054
Something different.
698
00:37:45,356 --> 00:37:47,457
And it wasn't just
that you jumped me
699
00:37:47,459 --> 00:37:49,026
and it was over
in 20 seconds.
700
00:37:51,931 --> 00:37:54,466
Yeah, I think
it was at least 30.
701
00:37:59,739 --> 00:38:02,740
I can't blame you
for being freaked.
702
00:38:04,276 --> 00:38:06,844
I'm not sure I have
it in me either.
703
00:38:06,846 --> 00:38:09,613
I just want you
to know that I'm not...
704
00:38:10,682 --> 00:38:12,315
going anywhere.
705
00:38:12,317 --> 00:38:15,452
Well, we don't have to decide
right now though, right?
706
00:38:15,454 --> 00:38:16,953
It's still early.
707
00:38:16,955 --> 00:38:18,488
Totally.
708
00:38:20,825 --> 00:38:23,727
I'm glad you don't
think I'm a slut.
709
00:38:37,370 --> 00:38:38,604
I'm all right.
710
00:38:38,606 --> 00:38:40,272
All right, let go.
Let go.
711
00:38:41,642 --> 00:38:42,874
Are you sure?
712
00:38:42,876 --> 00:38:44,175
I'm healing
already, yeah.
713
00:38:45,644 --> 00:38:47,612
I have to get back.
714
00:38:48,881 --> 00:38:50,815
You tell them
what you saw here.
715
00:38:51,851 --> 00:38:54,018
Oh! He needs
to be stopped.
716
00:38:55,404 --> 00:38:56,705
Listen to me.
717
00:38:58,140 --> 00:38:59,708
Prepare.
718
00:39:00,710 --> 00:39:02,777
Prepare for
what's coming.
719
00:39:11,988 --> 00:39:14,056
You think he'll
make it back?
720
00:39:15,058 --> 00:39:16,258
Maybe.
721
00:39:18,396 --> 00:39:19,895
Probably.
722
00:39:31,341 --> 00:39:33,976
You had pretty impeccable
timing back there.
723
00:39:35,011 --> 00:39:36,545
He had it coming.
724
00:39:39,415 --> 00:39:42,150
You know Marcus was
responsible for the bullies?
725
00:39:43,886 --> 00:39:47,255
I don't know why I didn't
assume that in the first place.
726
00:39:48,258 --> 00:39:50,325
You need to be careful.
727
00:39:50,327 --> 00:39:54,263
Whatever Bishop's thinking,
it's obviously well planned.
728
00:39:56,432 --> 00:39:59,802
Why would you offer
to go underground?
729
00:40:01,872 --> 00:40:05,776
It's because everything I've
done here has been a mistake.
730
00:40:14,185 --> 00:40:16,486
I don't think
I was so bad.
731
00:40:21,792 --> 00:40:23,492
Of course you weren't.
732
00:40:24,661 --> 00:40:27,229
None of this has
ever been your fault.
733
00:40:27,231 --> 00:40:28,965
I know.
734
00:40:30,701 --> 00:40:33,670
It's all been
out of my control...
735
00:40:35,273 --> 00:40:36,607
until now.
736
00:40:45,183 --> 00:40:46,517
No, no. Rebecca, no.
737
00:40:46,519 --> 00:40:48,252
I'm not meant
to be like this.
738
00:40:48,254 --> 00:40:50,688
Like you and Bishop.
739
00:40:51,890 --> 00:40:54,325
That night when
you were with me...
740
00:40:56,094 --> 00:40:58,028
I was supposed to die.
741
00:40:59,731 --> 00:41:01,465
I am dead.
742
00:41:02,534 --> 00:41:04,368
It's not right
that I'm here.
743
00:41:04,370 --> 00:41:06,470
I can't do this to you.
744
00:41:06,472 --> 00:41:08,538
Aidan...
745
00:41:08,540 --> 00:41:11,776
I swear that
I will do it myself.
746
00:41:11,778 --> 00:41:14,112
Rebecca, we're gonna
get out of here.
747
00:41:14,114 --> 00:41:15,747
You have to let me go.
748
00:41:15,749 --> 00:41:17,916
I killed Marcus.
749
00:41:17,918 --> 00:41:20,085
But I'm not gonna
let them win.
750
00:41:21,287 --> 00:41:24,089
At least give me the dignity
to do this myself,
751
00:41:24,091 --> 00:41:25,591
before they can.
752
00:41:29,362 --> 00:41:31,897
You always said you
didn't want this for me.
753
00:41:31,899 --> 00:41:33,632
I didn't.
754
00:41:33,634 --> 00:41:35,034
So...
755
00:41:36,603 --> 00:41:39,071
if you loved me
756
00:41:39,073 --> 00:41:43,209
even for a second of
this horrible ride...
757
00:41:44,911 --> 00:41:47,446
you would let me go.
758
00:41:52,285 --> 00:41:54,520
OK, well, then
I'm going with you.
759
00:41:54,522 --> 00:41:56,455
No, no.
760
00:41:59,760 --> 00:42:02,795
You have to finish this.
761
00:42:04,098 --> 00:42:08,669
♪ She waltzes on the city ♪
762
00:42:09,737 --> 00:42:13,039
♪ The rooftops and raindrops ♪
763
00:42:13,041 --> 00:42:15,876
♪ Wet and all spent ♪
764
00:42:17,379 --> 00:42:22,115
♪ And I thought I had you... ♪
765
00:42:22,117 --> 00:42:23,717
Please.
766
00:42:23,719 --> 00:42:27,421
♪ Where I don't want you ♪
767
00:42:29,457 --> 00:42:33,360
♪ When you arrived ♪
768
00:42:34,395 --> 00:42:36,463
♪ I knew you'd be next... ♪
769
00:42:40,000 --> 00:42:41,668
OK.
770
00:42:47,709 --> 00:42:49,009
Thank you.
771
00:42:50,680 --> 00:42:54,282
♪ Stop all the curses ♪
772
00:42:55,518 --> 00:42:59,488
♪ Numbing curses ♪
773
00:43:01,024 --> 00:43:03,927
♪ So hard to see ♪
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
774
00:43:03,928 --> 00:43:08,897
♪ When he's used up her mind ♪
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
775
00:43:08,898 --> 00:43:13,901
♪ And I thought I had you ♪
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
53673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.