Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,263
Previously on "Arrow"...
2
00:00:01,514 --> 00:00:03,180
Diaz has people
everywhere.
3
00:00:03,182 --> 00:00:04,815
He controls
Star City's government,
4
00:00:04,817 --> 00:00:07,117
its infrastructure,
and its police force.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,617
Diaz went after this
instead of going after Curtis.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,252
What if these are all
of Diaz's books,
7
00:00:12,254 --> 00:00:13,453
everyone he has
on his payroll?
8
00:00:13,455 --> 00:00:15,122
We could liberate
the city.
9
00:00:15,124 --> 00:00:16,590
Your digital sniffer,
can it read the drive?
10
00:00:16,592 --> 00:00:18,292
If you get me close enough,
for sure.
11
00:00:18,294 --> 00:00:19,960
Diaz's base of operations
is too secure.
12
00:00:19,962 --> 00:00:22,696
We can't move on it
without losing people.
13
00:00:22,698 --> 00:00:24,231
You want my help?
14
00:00:24,233 --> 00:00:26,199
I'm gonna need you
to say the words.
15
00:00:26,201 --> 00:00:28,001
I am the Green Arrow.
16
00:00:35,344 --> 00:00:38,478
Sentries
are not responding.
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,380
You know, somebody want to
tell me why I got to do
18
00:00:40,382 --> 00:00:42,516
everything
in this place mysel--
19
00:00:42,518 --> 00:00:45,018
Why don't you watch
where you--
20
00:00:45,020 --> 00:00:46,954
You got to be
a special kind of stupid
21
00:00:46,956 --> 00:00:49,489
to be coming back
here alone.
22
00:00:49,491 --> 00:00:51,291
I'm not alone.
23
00:01:19,054 --> 00:01:21,388
- FBI!
- FBI!
24
00:02:03,032 --> 00:02:04,765
- Clear!
- Clear!
25
00:02:04,767 --> 00:02:06,199
Clear.
26
00:02:06,201 --> 00:02:08,201
Where's Diaz?
27
00:02:10,372 --> 00:02:11,738
Where is Diaz?
28
00:02:11,740 --> 00:02:13,273
No sign of Diaz.
29
00:02:13,275 --> 00:02:14,775
- What about Knyazev?
- Same.
30
00:02:14,777 --> 00:02:16,810
Precinct reported
he's not there either.
31
00:02:18,113 --> 00:02:19,980
This isn't
over yet.
32
00:02:20,004 --> 00:02:24,004
? Arrow 6x23 ?
Life Sentence
Original Air Date on May 17, 2018
33
00:02:24,005 --> 00:02:30,905
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
34
00:02:32,428 --> 00:02:34,594
Diaz clearly has
a third base of operations
35
00:02:34,596 --> 00:02:35,996
we don't know about.
36
00:02:35,998 --> 00:02:38,065
Yo, Hoss. Mask?
37
00:02:38,067 --> 00:02:39,733
Mr. Queen and I have come
to an understanding.
38
00:02:39,735 --> 00:02:41,802
Even if we didn't,
your identity is hardly
39
00:02:41,804 --> 00:02:44,337
a well-kept secret,
Mr. Ramirez.
40
00:02:44,339 --> 00:02:46,551
So you're done
trying to throw us in jail?
41
00:02:46,552 --> 00:02:48,819
Everyone has immunity
from prosecution, Rene.
42
00:02:48,821 --> 00:02:52,189
The FBI recognizes that
Diaz is the clear and present danger.
43
00:02:52,191 --> 00:02:54,692
Better late
than never, I suppose.
44
00:02:54,694 --> 00:02:56,560
That immunity
deal does include me, right,
45
00:02:56,562 --> 00:02:58,462
because I'd really
like to not spend
46
00:02:58,464 --> 00:03:01,498
the rest of my life
in prison if I can avoid it.
47
00:03:01,500 --> 00:03:03,834
How did Diaz know
we were moving in on him tonight?
48
00:03:03,836 --> 00:03:05,436
We've rounded up
the SCPD,
49
00:03:05,438 --> 00:03:07,571
but Diaz still controls
dozens of city officials.
50
00:03:07,573 --> 00:03:08,873
Diaz has a list
of all of them.
51
00:03:08,875 --> 00:03:10,541
He keeps it
on his person.
52
00:03:10,543 --> 00:03:12,176
Once we take, Diaz,
we won't need a list.
53
00:03:12,178 --> 00:03:14,178
We need to interrogate
all the people we rounded up,
54
00:03:14,180 --> 00:03:15,913
see if we can get one of them
to give up Diaz's location.
55
00:03:15,915 --> 00:03:17,681
Oh. They won't
give it up.
56
00:03:17,683 --> 00:03:19,383
They're more afraid of
them than they are of us.
57
00:03:19,385 --> 00:03:20,684
They also know
without corroboration,
58
00:03:20,686 --> 00:03:22,186
Diaz or this list
of his,
59
00:03:22,188 --> 00:03:23,654
we'll have to kick
them in 48 hours.
60
00:03:25,758 --> 00:03:27,424
Where's he going?
61
00:03:27,426 --> 00:03:29,460
Probably to go talk
to his guy on the inside.
62
00:03:34,934 --> 00:03:38,035
- Zdrahstvuyte.
- Anatoly.
63
00:03:38,037 --> 00:03:40,070
Big night for you,
kapiushon.
64
00:03:40,072 --> 00:03:43,073
How you turn FBI
from foe to friend, huh?
65
00:03:43,075 --> 00:03:44,642
Same way you did me?
66
00:03:44,644 --> 00:03:46,143
Where's Diaz?
67
00:03:46,145 --> 00:03:47,578
Eh, he's been on the move
ever since he heard
68
00:03:47,580 --> 00:03:49,280
FBI coming to town.
69
00:03:49,282 --> 00:03:51,882
When he settles,
I want to know where.
70
00:03:51,884 --> 00:03:54,118
Hmm. I'll try my best,
but he's not
71
00:03:54,120 --> 00:03:55,819
in very trusting mood
these days.
72
00:03:59,125 --> 00:04:00,658
What?
73
00:04:00,682 --> 00:04:02,661
_
74
00:04:02,662 --> 00:04:06,664
Ok. Poka. Phew.
75
00:04:06,666 --> 00:04:08,265
My sister.
76
00:04:08,267 --> 00:04:11,468
What you Americans
call high maintenance. Heh.
77
00:04:14,273 --> 00:04:17,574
You avoided the raid.
78
00:04:17,576 --> 00:04:22,279
Yeah. I got hungry,
therefore lucky. Heh.
79
00:04:22,281 --> 00:04:24,982
Got dinner.
80
00:04:24,984 --> 00:04:27,618
When I got back here,
81
00:04:27,620 --> 00:04:31,121
FBI all over place like
ants at picnic.
82
00:04:33,926 --> 00:04:37,394
So what is your
next move?
83
00:04:37,396 --> 00:04:39,396
You lost your army.
84
00:04:39,398 --> 00:04:42,333
I made some new friends.
85
00:04:42,335 --> 00:04:44,301
New friends?
86
00:04:45,504 --> 00:04:47,671
The Longbow Hunters.
87
00:04:49,875 --> 00:04:51,875
Thought those
were a myth.
88
00:04:51,877 --> 00:04:54,878
They're very real.
89
00:04:54,880 --> 00:04:58,148
We're going somewhere
to mount our counterattack.
90
00:05:02,488 --> 00:05:04,388
Be there in an hour.
91
00:05:09,962 --> 00:05:14,131
Yeah. I love
you, sweetie. Ok. Bye-bye.
92
00:05:14,133 --> 00:05:16,033
- Lyla?
- Yeah.
93
00:05:16,035 --> 00:05:19,336
Yeah. She, J.J., and William are
at the NORAD bunker,
94
00:05:19,338 --> 00:05:22,039
but she would
much rather be here.
95
00:05:22,041 --> 00:05:23,874
We have
enough backup.
96
00:05:23,876 --> 00:05:25,042
A son needs
his parents.
97
00:05:25,044 --> 00:05:26,577
And yours doesn't?
98
00:05:26,579 --> 00:05:28,846
I'm gonna see
this through, Oliver.
99
00:05:28,848 --> 00:05:31,515
Thought you might
say that,
100
00:05:31,517 --> 00:05:33,417
so I think you
should dress the part.
101
00:05:40,693 --> 00:05:42,893
I had a spare
made up.
102
00:05:42,895 --> 00:05:45,596
There's no rule saying there can't
be more than one Green Arrow.
103
00:05:47,933 --> 00:05:50,401
I should have done this
from the beginning.
104
00:05:50,403 --> 00:05:52,703
Oliver, our disagreement
was never about the uniform.
105
00:05:52,705 --> 00:05:54,705
I know that.
106
00:05:54,707 --> 00:05:58,142
I'd like to apologize
for any part that I played in it.
107
00:06:04,750 --> 00:06:07,151
I really thought
I wanted this mantle.
108
00:06:07,153 --> 00:06:09,787
It means something.
109
00:06:09,789 --> 00:06:12,556
You've made it
mean something.
110
00:06:12,558 --> 00:06:16,794
When our city looks at it,
it gives them hope, Oliver,
111
00:06:16,796 --> 00:06:19,396
and it would be diminished
if there was more than one.
112
00:06:22,201 --> 00:06:26,403
For everything along
the way, thank you.
113
00:06:36,816 --> 00:06:38,816
Hello!
Uh, excuse me.
114
00:06:38,818 --> 00:06:41,485
Hello, everybody. Heh.
115
00:06:41,487 --> 00:06:43,921
My name is Anatoly Knyazev,
116
00:06:43,923 --> 00:06:45,856
and I'm here
to turn myself in.
117
00:06:45,858 --> 00:06:47,825
Tch.
118
00:06:47,827 --> 00:06:51,161
We--we also have, uh,
costume parties in Russia.
119
00:06:51,163 --> 00:06:52,429
It's always great fun.
120
00:06:52,431 --> 00:06:53,964
What do you have,
Anatoly?
121
00:06:53,966 --> 00:06:55,432
Address for Diaz.
122
00:06:55,434 --> 00:06:57,301
He said to meet him there
in one hour,
123
00:06:57,303 --> 00:06:58,969
but he's not
going to be alone.
124
00:06:58,971 --> 00:07:00,838
He's bringing
Longbow Hunters.
125
00:07:00,840 --> 00:07:02,606
Long-what, now?
126
00:07:02,608 --> 00:07:05,142
3 assassins that even
the League is afraid of.
127
00:07:05,144 --> 00:07:07,978
Or they were because the last one
died out in the 1950s.
128
00:07:07,980 --> 00:07:09,847
Or that's what
they wanted people to think.
129
00:07:09,849 --> 00:07:11,482
We got the FBI
backing us.
130
00:07:11,484 --> 00:07:13,150
Please tell me we're
not afraid of 3 guys.
131
00:07:13,152 --> 00:07:14,451
Hell, no.
132
00:07:14,453 --> 00:07:15,586
All right. Let's
get ready to move.
133
00:07:15,588 --> 00:07:17,454
I'll go tell
Agent Watson.
134
00:07:21,827 --> 00:07:23,594
Wow. It's funny.
Everything always comes down
135
00:07:23,596 --> 00:07:25,662
to a signature
on a piece of paper.
136
00:07:25,664 --> 00:07:27,531
Diaz's crimes are local,
137
00:07:27,533 --> 00:07:29,299
which means the bureau
needs municipal authority
138
00:07:29,301 --> 00:07:30,868
to operate in Star City.
139
00:07:30,870 --> 00:07:34,037
Well, now you got it.
140
00:07:36,375 --> 00:07:38,175
- Heh.
- What is it?
141
00:07:38,177 --> 00:07:40,010
Got a location
on Diaz.
142
00:07:40,012 --> 00:07:41,645
This'll be
over tonight.
143
00:07:41,647 --> 00:07:43,514
Excuse me.
144
00:07:43,516 --> 00:07:44,815
Hey, honey.
145
00:07:44,817 --> 00:07:46,717
Hey, daddy.
146
00:07:46,719 --> 00:07:49,186
So the relationship
between me and your daughter,
147
00:07:49,188 --> 00:07:50,821
it took a turn.
148
00:07:50,823 --> 00:07:54,224
I don't think she's, uh--
she's into me anymore.
149
00:07:54,226 --> 00:07:56,693
- Listen to me.
- No!
150
00:07:56,695 --> 00:07:58,362
You listen to me,
151
00:07:58,364 --> 00:08:00,664
or Laurel dies
a second time!
152
00:08:02,334 --> 00:08:04,001
What do you want?
153
00:08:04,003 --> 00:08:07,771
For the mayor to kick
the FBI out of my city.
154
00:08:07,773 --> 00:08:11,542
Do it tonight...
155
00:08:11,544 --> 00:08:13,577
or Laurel's dead.
156
00:08:13,579 --> 00:08:15,012
Go to hell.
157
00:08:20,853 --> 00:08:23,854
What was that?
158
00:08:23,856 --> 00:08:27,491
Nothing. You said you're ready
to move on Diaz tonight.
159
00:08:27,493 --> 00:08:31,428
I'm ready to come down
on him like God's own righteous fury.
160
00:08:31,430 --> 00:08:33,096
Do it.
161
00:08:34,700 --> 00:08:37,901
I don't think your daddy
loves you anymore.
162
00:08:37,903 --> 00:08:41,305
I think if you were
the real Laurel,
163
00:08:41,307 --> 00:08:43,874
he'd already be here.
164
00:08:43,876 --> 00:08:45,375
Go to hell.
165
00:08:45,377 --> 00:08:47,144
That's a witty response.
166
00:08:47,146 --> 00:08:49,046
I was expecting better.
167
00:08:49,048 --> 00:08:52,416
Do you know what
the funny thing is?
168
00:08:52,418 --> 00:08:55,285
You moved on me
because of him.
169
00:08:55,287 --> 00:08:57,821
You got yourself
in this situation
170
00:08:57,823 --> 00:08:59,389
because of him!
171
00:08:59,391 --> 00:09:01,358
You could have
skipped town,
172
00:09:01,360 --> 00:09:04,728
but you came
after me!
173
00:09:04,730 --> 00:09:06,730
Was you afraid of
what I was gonna do
174
00:09:06,732 --> 00:09:11,935
to your daddy
when you were gone?
175
00:09:11,937 --> 00:09:15,472
Huh? Come on, baby.
Talk to me.
176
00:09:15,474 --> 00:09:17,608
Talk to me!
177
00:09:18,844 --> 00:09:20,744
We're on site.
178
00:09:20,746 --> 00:09:22,446
The FBI has graciously
given me control
179
00:09:22,448 --> 00:09:24,881
of their keyhole satellites,
which I got to say
180
00:09:24,883 --> 00:09:27,351
are a lot easier to operate
when they aren't being hacked.
181
00:09:27,353 --> 00:09:28,952
All right. Listen up.
182
00:09:28,954 --> 00:09:31,221
Diaz may have lost
his police force,
183
00:09:31,223 --> 00:09:33,257
but we believe he still
has his personal security
184
00:09:33,259 --> 00:09:35,425
and Quadrant muscle
backing him up.
185
00:09:35,427 --> 00:09:37,594
No warning shots.
186
00:09:37,596 --> 00:09:39,429
Let's move out.
187
00:09:52,211 --> 00:09:54,745
If this is where Diaz is planning
on making his last stand,
188
00:09:54,747 --> 00:09:56,913
I would have expected
more guys with guns.
189
00:09:56,915 --> 00:09:59,149
Not seeing
anything.
190
00:09:59,151 --> 00:10:00,851
I'm getting a big thermal reading from
inside the northwest corner.
191
00:10:00,853 --> 00:10:02,853
That's where we're
headed. Stand by.
192
00:10:18,671 --> 00:10:20,470
Son of a bitch.
193
00:10:25,544 --> 00:10:26,877
What is it?
194
00:10:26,879 --> 00:10:28,545
Laser tripwires.
195
00:10:28,547 --> 00:10:30,414
Tripwires to what?
196
00:10:35,954 --> 00:10:37,587
Triacetone triperoxide.
197
00:10:37,589 --> 00:10:39,222
It's the thermal source.
198
00:10:39,224 --> 00:10:42,259
Diaz was never here.
It's a trap.
199
00:10:45,930 --> 00:10:47,752
Hang tight. We're
almost at your position.
200
00:10:47,753 --> 00:10:49,387
Negative. If you go in
there, if anybody moves,
201
00:10:49,389 --> 00:10:51,188
the whole place
will go up.
202
00:10:51,190 --> 00:10:52,723
If we can't move,
we can't get to the bombs.
203
00:10:52,725 --> 00:10:54,559
How are we supposed
to disarm them?
204
00:10:54,561 --> 00:10:55,793
I am working on that.
Everyone else, just get clear.
205
00:10:55,795 --> 00:10:57,395
We can't leave Rene.
206
00:10:57,397 --> 00:10:58,930
No. There might be
more explosives rigged.
207
00:10:58,932 --> 00:11:00,197
Just please get away
from the building.
208
00:11:00,199 --> 00:11:01,933
You heard her.
Let's go.
209
00:11:01,935 --> 00:11:03,634
Talk to me,
Blondie.
210
00:11:03,636 --> 00:11:05,436
I'm tracing a radio signal
to the explosives.
211
00:11:05,438 --> 00:11:07,004
In case Diaz gets impatient,
212
00:11:07,006 --> 00:11:08,539
wants to set off
bomb himself.
213
00:11:08,541 --> 00:11:10,041
If I can piggyback
off the signal,
214
00:11:10,043 --> 00:11:12,043
I might be able
to fool the triggers
215
00:11:12,045 --> 00:11:13,611
into thinking that
you're not moving.
216
00:11:13,613 --> 00:11:15,746
Might?
You can't see this,
217
00:11:15,748 --> 00:11:17,181
but there's enough
explosives in here
218
00:11:17,183 --> 00:11:18,449
to send us
into orbit.
219
00:11:18,451 --> 00:11:20,585
Pressure is not
helping, Rene.
220
00:11:21,199 --> 00:11:23,854
If the bombs can be
triggered remotely,
221
00:11:23,856 --> 00:11:27,091
Diaz can kill us
anytime.
222
00:11:27,093 --> 00:11:29,660
We're not making it out
of here, are we?
223
00:11:39,806 --> 00:11:42,873
Hey, Peanut. It's daddy.
224
00:11:42,875 --> 00:11:44,976
Nope. Everything's fine.
I'm safe.
225
00:11:44,978 --> 00:11:47,178
I just wanted to hear
your voice...
226
00:11:49,282 --> 00:11:51,949
And tell you
that I love you...
227
00:11:51,951 --> 00:11:54,919
And I'm so proud of you.
228
00:11:54,921 --> 00:11:58,756
You give my life meaning
every single day.
229
00:11:58,758 --> 00:12:03,794
Yeah. You're
my everything, Peanut,
230
00:12:03,796 --> 00:12:05,863
and I need you
to know that.
231
00:12:07,800 --> 00:12:10,301
Daddy's got to go.
232
00:12:10,303 --> 00:12:12,136
I love you.
233
00:12:13,640 --> 00:12:18,643
I'll see you soon. Ok. Bye.
234
00:12:22,915 --> 00:12:24,915
Can we get in
through the roof?
235
00:12:24,917 --> 00:12:26,584
Negative. Blowing
the roof will set off the TATP.
236
00:12:26,586 --> 00:12:30,187
Stand by while I clone
the trigger frequency.
237
00:12:33,593 --> 00:12:35,660
- Hello.
- So I'm curious.
238
00:12:35,662 --> 00:12:37,294
How many did I get?
239
00:12:37,296 --> 00:12:40,197
- You suhkin syn.
- You betray me,
240
00:12:40,199 --> 00:12:42,099
and I'm
the son of a bitch?
241
00:12:42,101 --> 00:12:44,602
The ones trapped
in there with those explosives,
242
00:12:44,604 --> 00:12:46,570
they're gonna die
in a blink,
243
00:12:46,572 --> 00:12:48,706
but you, Anatoly...
244
00:12:50,943 --> 00:12:54,178
I'm gonna make it
last for days with you.
245
00:12:56,149 --> 00:12:57,848
He triggered
the explosives,
246
00:12:57,850 --> 00:12:59,383
but I'm bouncing the signal
off a bunch of satellites.
247
00:12:59,385 --> 00:13:00,751
You have 7 seconds!
248
00:13:00,753 --> 00:13:02,420
Move!
249
00:13:10,396 --> 00:13:12,496
Come on!
250
00:13:31,584 --> 00:13:33,350
You ok?
251
00:13:44,230 --> 00:13:47,565
Thought I'd check in
on you.
252
00:13:47,567 --> 00:13:50,201
I'm fine, Hoss.
253
00:13:50,203 --> 00:13:54,371
Agent Watson told me
about your call with Zoe.
254
00:13:54,373 --> 00:13:56,407
I thought I was gonna
die in that room.
255
00:13:58,411 --> 00:14:00,911
I just wanted
to say good-bye.
256
00:14:00,913 --> 00:14:02,847
Tell her how proud
you are of her?
257
00:14:02,849 --> 00:14:04,815
There's not enough words
to say how much.
258
00:14:07,854 --> 00:14:10,221
I feel the same way
about you, Rene.
259
00:14:12,191 --> 00:14:15,426
When I first met you,
I--I didn't think
260
00:14:15,428 --> 00:14:18,529
that you were much more
than a thug
261
00:14:18,531 --> 00:14:23,801
in a--heh--
in a ridiculous costume.
262
00:14:23,803 --> 00:14:25,736
You're no prize
yourself, Hoss.
263
00:14:28,007 --> 00:14:30,641
I judged you.
264
00:14:30,643 --> 00:14:32,743
For far too long,
I judged you,
265
00:14:32,745 --> 00:14:36,080
and that was a mistake.
266
00:14:37,683 --> 00:14:39,450
I'm sorry.
267
00:14:41,053 --> 00:14:45,022
I think that you're
a good man, Rene.
268
00:14:45,024 --> 00:14:51,228
I think that you're the type of man
that this--this city deserves.
269
00:14:51,230 --> 00:14:53,264
I know it seems like
I don't give a crap
270
00:14:53,266 --> 00:14:55,666
about what anyone
thinks,
271
00:14:55,668 --> 00:14:58,302
but this means a lot.
272
00:14:58,304 --> 00:14:59,970
Good.
273
00:15:04,010 --> 00:15:06,110
Guys!
274
00:15:06,112 --> 00:15:07,945
We have another problem.
275
00:15:09,282 --> 00:15:11,248
I told Diaz
to go to hell
276
00:15:11,250 --> 00:15:12,917
because you were about
to move on him.
277
00:15:12,919 --> 00:15:14,585
It was
deception.
278
00:15:14,587 --> 00:15:15,786
He learned I was
helping you,
279
00:15:15,788 --> 00:15:17,321
and he
manipulated me.
280
00:15:17,323 --> 00:15:18,622
Means we're right
back to square one,
281
00:15:18,624 --> 00:15:20,257
not knowing
where Diaz is.
282
00:15:20,259 --> 00:15:22,793
But now we
have a way to find out.
283
00:15:22,795 --> 00:15:26,463
You tell Diaz you want to
see Laurel, proof of life.
284
00:15:26,465 --> 00:15:28,465
We follow you to her,
her to Diaz.
285
00:15:28,467 --> 00:15:30,634
You go in there guns blazing,
my daughter takes the first bullet.
286
00:15:30,636 --> 00:15:33,137
From what Oliver tells me, she's not
actually your daughter,
287
00:15:33,139 --> 00:15:35,940
and she's a criminal
that made her own bed.
288
00:15:35,942 --> 00:15:37,708
This isn't
a hostage situation.
289
00:15:37,710 --> 00:15:39,276
Our objective
hasn't changed.
290
00:15:39,278 --> 00:15:40,978
- Oliver, please.
- We can keep her safe.
291
00:15:40,980 --> 00:15:42,746
How? The first thing
he'll do when he sees you coming
292
00:15:42,748 --> 00:15:44,315
is kill her!
293
00:15:44,317 --> 00:15:46,183
I think this is
a risk we need to take.
294
00:15:46,185 --> 00:15:49,119
Yeah? Would you be taking
that risk if this was our Laurel,
295
00:15:49,121 --> 00:15:50,721
or is that the kind
of risk that got her killed
296
00:15:50,723 --> 00:15:52,523
in the first damn place?
297
00:16:00,700 --> 00:16:02,366
What the hell
do you want?
298
00:16:02,368 --> 00:16:04,168
To give you
a second chance.
299
00:16:04,170 --> 00:16:06,670
When you told me
to go to hell,
300
00:16:06,672 --> 00:16:09,240
you know, I figured
that you figured
301
00:16:09,242 --> 00:16:12,243
your buddies were
about to take me down.
302
00:16:12,245 --> 00:16:14,345
Well, it didn't
work out that way,
303
00:16:14,347 --> 00:16:16,280
so now we're back
to where we started--
304
00:16:16,282 --> 00:16:21,051
you kicking the FBI out of here
in exchange for Laurel's life.
305
00:16:21,053 --> 00:16:23,821
I'd need to see her first,
proof of life.
306
00:16:23,823 --> 00:16:25,689
I'll send you
the address.
307
00:16:25,691 --> 00:16:28,659
Listen. You better
come alone
308
00:16:28,661 --> 00:16:32,363
because if something
happens that I don't like
309
00:16:32,365 --> 00:16:35,099
something's gonna happen
to Laurel that you don't like.
310
00:16:43,910 --> 00:16:47,111
Anyone ever tell you
it's rude to sneak up on people?
311
00:16:54,220 --> 00:16:55,586
Diaz?
312
00:16:57,290 --> 00:16:58,789
He's gonna kill her.
313
00:16:58,791 --> 00:17:01,392
I won't let that
happen, Quentin.
314
00:17:01,394 --> 00:17:03,227
What about Watson, huh?
315
00:17:03,229 --> 00:17:05,396
Doesn't seem
so important to her.
316
00:17:05,398 --> 00:17:07,364
Just let me worry
about Samanda Watson
317
00:17:07,366 --> 00:17:10,634
and let me try to
keep Laurel safe.
318
00:17:10,636 --> 00:17:12,870
I don't see
how you can, Oliver.
319
00:17:12,872 --> 00:17:16,240
You can start
by trusting me, please.
320
00:17:17,610 --> 00:17:20,110
I mean, I've earned it.
We've known each other
321
00:17:20,112 --> 00:17:21,845
for a very long time,
Quentin.
322
00:17:21,847 --> 00:17:24,815
Heh. A lifetime.
323
00:17:24,817 --> 00:17:26,884
Yeah.
324
00:17:26,886 --> 00:17:28,752
We've come a long way,
you and me.
325
00:17:28,754 --> 00:17:32,423
It's been getting better
since the first time you arrested me.
326
00:17:32,425 --> 00:17:35,159
You know, I've always
been curious--
327
00:17:35,161 --> 00:17:38,028
how'd you beat
that lie detector anyway?
328
00:17:38,030 --> 00:17:43,000
It just comes down to...keeping
a regular heart rate.
329
00:17:43,002 --> 00:17:44,668
I got a pacemaker
that does that.
330
00:17:44,670 --> 00:17:46,603
I didn't know you
had a pacemaker.
331
00:17:46,605 --> 00:17:48,806
I got it after that Mirakuru business
a few years back.
332
00:17:48,808 --> 00:17:50,874
The old ticker couldn't
take that pounding. Heh.
333
00:17:50,876 --> 00:17:52,876
Yeah.
334
00:17:52,878 --> 00:17:55,479
Truth be told, I don't know if
I could take it now.
335
00:17:55,481 --> 00:17:58,749
Yes, it can, ok,
because you're tough.
336
00:17:58,751 --> 00:18:03,620
Laurel is tough, too,
so trust me...
337
00:18:05,858 --> 00:18:07,992
And this
will all work out.
338
00:18:33,319 --> 00:18:34,985
You were supposed
to bring Laurel.
339
00:18:34,987 --> 00:18:36,820
I give the orders.
340
00:18:36,822 --> 00:18:38,188
He's clean.
341
00:18:38,190 --> 00:18:39,990
And you're gonna give
an order as mayor
342
00:18:39,992 --> 00:18:42,359
to get the FBI out of here,
343
00:18:42,361 --> 00:18:44,728
and you're gonna do it
at a press conference.
344
00:18:44,730 --> 00:18:47,364
Satellite track is clean.
Audio signal is 5 by 5.
345
00:18:47,366 --> 00:18:49,199
Everyone get ready
to move!
346
00:18:49,201 --> 00:18:50,768
Not going anywhere until we know
where he's keeping Laurel.
347
00:18:50,770 --> 00:18:52,503
Not our objective.
348
00:18:52,505 --> 00:18:54,238
You want me to
hold a press conference
349
00:18:54,240 --> 00:18:56,173
before you even let me
see my daughter?
350
00:18:56,175 --> 00:18:58,675
You have a problem
with that?
351
00:18:58,677 --> 00:19:01,045
I'm not doing anything
until I see her alive.
352
00:19:01,047 --> 00:19:03,847
What the hell is he doing?
353
00:19:03,849 --> 00:19:06,183
The FBI is tracking
me by satellite.
354
00:19:06,185 --> 00:19:08,552
They're gonna move on you
unless we move right now.
355
00:19:08,554 --> 00:19:10,220
Now take me
to my daughter.
356
00:19:10,222 --> 00:19:12,289
Son of a bitch!
357
00:19:12,291 --> 00:19:15,059
Get him in the car.
358
00:19:15,061 --> 00:19:17,294
All units,
move now! Go!
359
00:19:23,836 --> 00:19:25,369
Can your satellite
track him?
360
00:19:25,371 --> 00:19:27,104
I've lost him.
361
00:19:27,106 --> 00:19:28,539
Your friend just
blew this whole operation
362
00:19:28,541 --> 00:19:30,040
and our best chance
to get Diaz,
363
00:19:30,042 --> 00:19:32,142
and his daughter's
still gonna die.
364
00:19:39,957 --> 00:19:40,841
When this is over,
365
00:19:40,842 --> 00:19:42,566
I'm bringing your friend Quentin up
on obstruction.
366
00:19:42,567 --> 00:19:44,679
Our immunity arrangement
doesn't extend to him.
367
00:19:44,680 --> 00:19:46,179
He was trying to
save Laurel.
368
00:19:46,181 --> 00:19:47,814
Well, I'm trying to
save this city,
369
00:19:47,816 --> 00:19:49,583
the city your friend's supposed
to be the mayor of.
370
00:19:49,585 --> 00:19:51,251
I can't believe
he'd do something so reckless.
371
00:19:51,253 --> 00:19:52,886
Or stupid. He knows Diaz
will kill him and Laurel.
372
00:19:52,888 --> 00:19:54,588
What the hell
was he thinking?
373
00:19:54,590 --> 00:19:56,590
He wasn't.
That's the problem.
374
00:19:57,926 --> 00:20:01,128
Before Quentin went
to see Diaz,
375
00:20:01,130 --> 00:20:03,230
he went out of his way to tell me that
he had a pacemaker.
376
00:20:03,232 --> 00:20:05,098
Yeah, and he's never
told us that before.
377
00:20:05,100 --> 00:20:08,034
So why would he
say something now?
378
00:20:09,271 --> 00:20:11,281
- You can track a pacemaker.
- You know I can.
379
00:20:11,282 --> 00:20:14,016
Quentin knew that Diaz's man
was gonna frisk him for a tracker
380
00:20:14,018 --> 00:20:16,418
just like he knew that Diaz
wasn't going to actually bring
381
00:20:16,420 --> 00:20:18,153
Laurel to the meet,
382
00:20:18,155 --> 00:20:21,457
so Quentin had Diaz
bring him to her,
383
00:20:21,459 --> 00:20:24,560
knowing that we
could track him.
384
00:20:24,562 --> 00:20:26,228
How long will it take you
to find him?
385
00:20:26,230 --> 00:20:28,190
Give me a high-speed
connection and a few minutes.
386
00:20:29,333 --> 00:20:31,099
Agh!
387
00:20:31,101 --> 00:20:32,968
You wanted to see her,
now you see her.
388
00:20:32,970 --> 00:20:36,138
I'm a man of my word.
389
00:20:36,140 --> 00:20:38,373
Great. Now let her go.
390
00:20:38,375 --> 00:20:40,809
I just promised
proof of life.
391
00:20:40,811 --> 00:20:43,145
We'll see how long
that lasts.
392
00:20:48,018 --> 00:20:51,320
Hey. Felicity has
Quentin's location.
393
00:20:51,322 --> 00:20:52,754
It's an abandoned
chemical plant
394
00:20:52,756 --> 00:20:54,022
on the border
of Pennytown.
395
00:20:54,024 --> 00:20:55,290
We're gonna move out
in 5 minutes.
396
00:20:55,292 --> 00:20:56,658
I'll be ready.
397
00:20:56,660 --> 00:20:58,560
The FBI's only
objective is Diaz.
398
00:20:58,562 --> 00:21:00,629
They're gonna do
their best to keep Quentin safe,
399
00:21:00,631 --> 00:21:02,464
but they don't care if Black Siren is
collateral damage.
400
00:21:02,466 --> 00:21:04,299
Your point?
401
00:21:04,301 --> 00:21:08,804
My point, Dinah, is that it's up to us
to keep her safe.
402
00:21:11,110 --> 00:21:14,111
I know that you have
put your vendetta aside
403
00:21:14,113 --> 00:21:15,746
for the sake
of the mission.
404
00:21:15,748 --> 00:21:17,047
And you want to make sure
I keep it that way.
405
00:21:17,049 --> 00:21:19,083
I want to say
thank you.
406
00:21:21,220 --> 00:21:22,920
It takes
a very big person
407
00:21:22,922 --> 00:21:26,723
to not seek vengeance
for someone they love.
408
00:21:27,927 --> 00:21:31,929
If I haven't always
been sensitive to that,
409
00:21:31,931 --> 00:21:34,098
I'm truly sorry.
410
00:21:34,100 --> 00:21:36,066
I'm sorry I was
so hard on you.
411
00:21:39,405 --> 00:21:42,406
You know, the truth is
412
00:21:42,408 --> 00:21:44,842
I respect you more
than you could ever know.
413
00:21:46,378 --> 00:21:49,580
You put together
a team of heroes.
414
00:21:50,616 --> 00:21:52,649
That's no small thing.
415
00:21:56,555 --> 00:21:58,856
- I'm gonna go get ready.
- All right.
416
00:22:00,826 --> 00:22:03,227
- Hey.
- What is going on?
417
00:22:03,229 --> 00:22:05,062
- What do you mean?
- I mean, you've been giving
418
00:22:05,064 --> 00:22:06,897
the Oliver farewell tour
all around this place,
419
00:22:06,899 --> 00:22:09,433
including giving John
the hood.
420
00:22:09,435 --> 00:22:11,802
You know, everyone's
wondering what did you
421
00:22:11,804 --> 00:22:15,072
have to give Watson
to get her to give us immunity,
422
00:22:15,074 --> 00:22:18,142
and I'm just gonna go
out on a limb here
423
00:22:18,144 --> 00:22:21,979
and guess that it was
giving up being the Green Arrow.
424
00:22:23,415 --> 00:22:25,849
- Sort of.
- You can't be serious.
425
00:22:27,186 --> 00:22:29,253
What happened to becoming
your best self?
426
00:22:29,255 --> 00:22:30,821
I don't know if I
believe that anymore.
427
00:22:30,823 --> 00:22:33,590
Oliver, this is
who you are.
428
00:22:33,592 --> 00:22:35,125
You can't let Watson get
in the middle of that.
429
00:22:35,127 --> 00:22:37,027
She's not.
430
00:22:37,029 --> 00:22:38,762
It was my idea.
431
00:22:38,764 --> 00:22:40,464
What do you mean,
it was your idea?
432
00:22:40,466 --> 00:22:41,798
Ahem.
433
00:22:41,800 --> 00:22:44,501
Uh, sorry to interrupt
what looks like
434
00:22:44,503 --> 00:22:46,270
a pretty serious
marital moment,
435
00:22:46,272 --> 00:22:48,005
but everyone's
ready to go.
436
00:22:49,175 --> 00:22:52,075
To be continued. Ok?
437
00:22:54,680 --> 00:22:57,214
Showtime!
438
00:22:59,552 --> 00:23:01,985
You're gonna get
in front of the camera,
439
00:23:01,987 --> 00:23:04,788
and you're gonna get
the FBI to leave Star City,
440
00:23:04,790 --> 00:23:07,724
or your baby girl
grows a third eye.
441
00:23:07,726 --> 00:23:09,326
He's not gonna
shoot me.
442
00:23:09,328 --> 00:23:10,961
You willing to bet
your life?!
443
00:23:10,963 --> 00:23:12,196
- Yes.
- Laurel.
444
00:23:12,198 --> 00:23:13,363
Yes, I am!
445
00:23:13,365 --> 00:23:15,599
You got 5 seconds!
446
00:23:15,601 --> 00:23:16,900
5...
447
00:23:16,902 --> 00:23:18,502
Don't let him
take this city.
448
00:23:18,504 --> 00:23:19,670
4...
449
00:23:19,672 --> 00:23:21,872
He's bluffing.
He's lying!
450
00:23:21,874 --> 00:23:23,874
3...
451
00:23:23,876 --> 00:23:26,009
2...
452
00:23:26,011 --> 00:23:27,244
1!
453
00:23:27,246 --> 00:23:29,112
No! Agh!
454
00:23:29,114 --> 00:23:31,014
Gaah!
455
00:23:31,016 --> 00:23:32,316
Daaaahhh!
456
00:23:32,318 --> 00:23:35,018
- No! Dad? Daddy.
- Ohh!
457
00:23:36,165 --> 00:23:37,930
Stay with me.
Stay with me, daddy.
458
00:23:37,931 --> 00:23:39,725
- Ohh!
- Stay with me!
459
00:23:39,726 --> 00:23:41,092
Look at me,
look at me.
460
00:23:41,094 --> 00:23:42,761
- Ugh.
- Stay with me.
461
00:23:42,763 --> 00:23:44,529
Errrgh!
462
00:23:44,531 --> 00:23:46,731
Hey. Don't waste
your tears.
463
00:23:46,733 --> 00:23:48,366
Where I shot him,
it'll take
464
00:23:48,368 --> 00:23:50,502
a good chunk of time
for him to bleed out.
465
00:23:50,504 --> 00:23:52,070
Gaaaah!
466
00:23:52,072 --> 00:23:55,440
Laurel, you need
to get your dad
467
00:23:55,442 --> 00:23:57,509
to get on the phone
468
00:23:57,511 --> 00:24:01,279
and get the feds to go back
to their swamp.
469
00:24:01,281 --> 00:24:04,182
I'll show him
some mercy.
470
00:24:04,184 --> 00:24:05,550
Tss. Aah!
471
00:24:05,552 --> 00:24:07,085
Huh? Like the end
of the movie
472
00:24:07,087 --> 00:24:08,787
with the little dog.
473
00:24:09,990 --> 00:24:12,624
What's it called?
474
00:24:12,626 --> 00:24:14,592
I'm gonna kill you.
475
00:24:14,594 --> 00:24:19,197
I'm not
doing anything. Ugh.
476
00:24:19,199 --> 00:24:20,965
All right. We're
gonna do this another way.
477
00:24:20,967 --> 00:24:22,300
Ohh!
478
00:24:22,302 --> 00:24:24,569
Because I'm not
gonna count.
479
00:24:24,571 --> 00:24:26,438
Your daughter's
brains
480
00:24:26,440 --> 00:24:30,375
are gonna be splattered
on your face!
481
00:24:30,899 --> 00:24:33,199
Don't you. Don't you!
482
00:24:38,974 --> 00:24:40,573
It'll be all right.
483
00:24:44,913 --> 00:24:46,346
FBI!
484
00:25:05,867 --> 00:25:07,033
Quentin!
485
00:25:07,035 --> 00:25:10,403
I got him!
Get Diaz!
486
00:25:19,514 --> 00:25:22,048
It's ok. Stay--
487
00:25:22,050 --> 00:25:23,282
Laurel.
488
00:25:24,886 --> 00:25:27,420
Ohh! No.
489
00:25:31,159 --> 00:25:33,126
We got to get him
to a hospital.
490
00:26:05,593 --> 00:26:07,393
Come on.
491
00:26:07,395 --> 00:26:08,594
I got you.
492
00:26:08,596 --> 00:26:09,595
Errrrgh!
493
00:26:09,597 --> 00:26:12,098
I need a chopper!
494
00:26:12,100 --> 00:26:13,766
I don't have 5 minutes!
495
00:26:16,905 --> 00:26:18,404
I agree!
496
00:26:18,406 --> 00:26:20,440
You want to shoot me?
497
00:26:22,177 --> 00:26:24,310
Do it!
498
00:26:24,312 --> 00:26:26,012
Right here!
499
00:26:28,616 --> 00:26:31,384
See, that's your problem.
500
00:26:31,386 --> 00:26:33,453
It's always been
your problem!
501
00:26:39,327 --> 00:26:40,960
Ugh!
502
00:27:16,131 --> 00:27:18,197
He needs
a doctor immediately!
503
00:27:18,199 --> 00:27:19,699
Yes, ma'am.
504
00:27:24,172 --> 00:27:25,705
Agh!
505
00:27:27,208 --> 00:27:28,841
Enough!
506
00:27:31,880 --> 00:27:33,513
Hyah!
507
00:27:33,515 --> 00:27:36,215
Ugh!
508
00:27:36,217 --> 00:27:39,018
Aaagh!
509
00:27:39,020 --> 00:27:40,520
Aah!
510
00:27:42,824 --> 00:27:46,025
This is my city!
511
00:27:46,027 --> 00:27:48,561
You want to stop me,
512
00:27:48,563 --> 00:27:50,196
you're gonna have to
kill me!
513
00:27:50,198 --> 00:27:52,532
He's right, Oliver.
514
00:27:52,534 --> 00:27:54,534
The movie
with the dog,
515
00:27:54,536 --> 00:27:55,601
it's called
"Old Yeller."
516
00:27:55,603 --> 00:27:56,602
No!
517
00:28:04,612 --> 00:28:06,245
What did you do?!
518
00:28:06,247 --> 00:28:08,981
I had to!
I had to end it.
519
00:28:08,983 --> 00:28:12,418
Yeah? You think that fall's
gonna kill him?
520
00:28:12,420 --> 00:28:14,587
A girl can only hope.
521
00:28:14,589 --> 00:28:16,255
I had him!
522
00:28:17,540 --> 00:28:19,279
We scoured
every inch of this city
523
00:28:19,280 --> 00:28:21,339
and trolled Starling bay.
524
00:28:22,736 --> 00:28:24,168
He can't have
gotten far.
525
00:28:24,170 --> 00:28:26,170
He was launched
off a rooftop.
526
00:28:26,172 --> 00:28:28,106
He shouldn't have been able
to go anywhere at all.
527
00:28:28,108 --> 00:28:30,241
Diaz doesn't go
down easy.
528
00:28:30,243 --> 00:28:32,610
You seem pretty sanguine
about it.
529
00:28:32,612 --> 00:28:36,114
It wasn't
a total loss.
530
00:28:36,116 --> 00:28:39,450
Felicity reprogrammed this
with a digital sniffer.
531
00:28:39,452 --> 00:28:41,352
I was able to get
close enough to Diaz
532
00:28:41,354 --> 00:28:43,054
to clone the drive
that he wears around his neck.
533
00:28:43,056 --> 00:28:47,091
I got government officials,
city employees.
534
00:28:47,162 --> 00:28:49,463
We can give you everyone
on his payroll.
535
00:28:50,089 --> 00:28:54,925
Huh. We can give you
your city back,
536
00:28:54,927 --> 00:28:57,160
but the fact that Diaz
is in the wind,
537
00:28:57,162 --> 00:28:59,262
it doesn't alter
our agreement.
538
00:29:00,332 --> 00:29:02,299
I know.
539
00:29:06,305 --> 00:29:07,950
- How is he?
- He's septic.
540
00:29:07,951 --> 00:29:09,584
They're getting him
ready for surgery.
541
00:29:09,586 --> 00:29:11,185
Rene's in there
with him right now.
542
00:29:11,187 --> 00:29:13,187
What about Diaz?
543
00:29:14,591 --> 00:29:16,223
You're gonna
be fine, Hoss.
544
00:29:16,225 --> 00:29:17,925
These docs are gonna
fix you up.
545
00:29:17,927 --> 00:29:20,595
Yeah. Do me a favor.
546
00:29:20,597 --> 00:29:22,263
Anything, Hoss.
547
00:29:22,265 --> 00:29:24,565
If this thing goes the wrong way
and I don't make it,
548
00:29:24,567 --> 00:29:27,635
d-d-don't call me Hoss
at my funeral.
549
00:29:29,639 --> 00:29:31,973
You're gonna make it.
550
00:29:31,975 --> 00:29:33,674
Yeah.
551
00:29:38,848 --> 00:29:40,781
How's he doing?
552
00:29:40,783 --> 00:29:43,250
Kind of macabre,
actually.
553
00:29:43,252 --> 00:29:44,752
I'll give you guys
a minute.
554
00:29:44,754 --> 00:29:46,520
Mm-hmm.
555
00:29:48,024 --> 00:29:50,992
- Hi.
- Ahem.
556
00:29:50,994 --> 00:29:53,027
What's the latest
on Diaz?
557
00:29:54,864 --> 00:29:57,498
Diaz--ahem--
he got away.
558
00:29:57,500 --> 00:29:59,500
How?
559
00:29:59,502 --> 00:30:01,836
Doesn't matter.
We'll get him.
560
00:30:03,840 --> 00:30:07,274
We do have a list of
everyone that he's been controlling.
561
00:30:07,276 --> 00:30:09,777
FBI is rounding them
up as we speak.
562
00:30:09,779 --> 00:30:13,514
- So we can take our city back.
- Mm-hmm.
563
00:30:13,516 --> 00:30:15,516
You did good, Oliver.
564
00:30:15,518 --> 00:30:19,186
Thank you.
It's not over yet.
565
00:30:19,188 --> 00:30:21,922
It is for you.
566
00:30:21,924 --> 00:30:23,924
Am I wrong?
567
00:30:25,461 --> 00:30:27,962
I've been dealing
with Samanda Watson for months.
568
00:30:27,964 --> 00:30:33,534
There's no way she was gonna
help you without strings attached,
569
00:30:33,536 --> 00:30:36,871
but those strings,
Oliver, that's a hell of a sacrifice.
570
00:30:39,042 --> 00:30:41,709
I had to look at the way that I've
been doing things.
571
00:30:42,912 --> 00:30:45,079
It's not working.
572
00:30:46,516 --> 00:30:50,217
I lost my city,
I lost my team.
573
00:30:53,089 --> 00:30:55,589
There's a penance
for that.
574
00:30:55,591 --> 00:30:58,125
It just seems
a little drastic.
575
00:30:58,127 --> 00:31:01,529
Coming from the guy
who just took a bullet for his daughter.
576
00:31:05,668 --> 00:31:10,705
Quentin, I hope
I took the time to tell you, uh...
577
00:31:10,707 --> 00:31:13,974
You're a really
good father.
578
00:31:13,976 --> 00:31:15,943
So are you.
579
00:31:17,313 --> 00:31:19,547
I had a good example.
580
00:31:19,549 --> 00:31:21,649
Yeah. Your dad was
a good man.
581
00:31:25,621 --> 00:31:27,755
I'm not talking
about my dad.
582
00:31:35,965 --> 00:31:39,900
I'm sorry, but we have to
take him to the O.R. now.
583
00:31:39,902 --> 00:31:42,937
Well, um, when you
get out,
584
00:31:42,939 --> 00:31:45,673
everyone will be here
waiting for you.
585
00:31:50,113 --> 00:31:52,012
Thanks, Oliver.
586
00:31:56,419 --> 00:31:58,319
For everything.
587
00:32:25,448 --> 00:32:27,381
Thank you for coming.
588
00:32:29,185 --> 00:32:30,818
How is he?
589
00:32:30,820 --> 00:32:32,853
In surgery.
590
00:32:32,855 --> 00:32:36,624
The doctors, they're
optimistic, but--
591
00:32:36,626 --> 00:32:39,794
but I thought you
should probably be here.
592
00:32:39,796 --> 00:32:41,629
Thank you.
593
00:32:43,499 --> 00:32:48,736
This is probably really strange
for you, right?
594
00:32:48,738 --> 00:32:50,638
A little.
595
00:32:54,477 --> 00:33:00,314
Are you, um--
are you like my Laurel?
596
00:33:02,485 --> 00:33:04,952
Hardly at all.
597
00:33:04,954 --> 00:33:07,188
How long is this
gonna take?
598
00:33:08,491 --> 00:33:10,191
How many times
are you gonna ask that?
599
00:33:10,193 --> 00:33:12,326
As many times as it takes
to find out
600
00:33:12,328 --> 00:33:14,261
how long it's
gonna take.
601
00:33:18,935 --> 00:33:21,001
Mr. Queen.
602
00:33:21,003 --> 00:33:23,270
- It's time.
- Time for what?
603
00:33:25,708 --> 00:33:27,408
What is she talking about?
604
00:33:34,083 --> 00:33:36,517
I'm sorry
that I haven't ex--
605
00:33:36,519 --> 00:33:38,452
explained this
to everyone.
606
00:33:41,090 --> 00:33:44,425
Hasn't been any time.
607
00:33:44,427 --> 00:33:46,460
There wasn't time
to explain what?
608
00:33:49,065 --> 00:33:51,065
- You're arresting us?
- What the hell are you doing?
609
00:33:51,067 --> 00:33:52,466
I thought you said
we had immunity!
610
00:33:52,468 --> 00:33:55,536
You do...Thanks to him.
611
00:33:55,538 --> 00:33:58,138
Oh, my God.
612
00:33:59,609 --> 00:34:00,908
It was the only way.
613
00:34:00,910 --> 00:34:02,209
No, it was not
the only way.
614
00:34:02,211 --> 00:34:03,544
There are a million
other ways.
615
00:34:03,546 --> 00:34:04,645
The judge threw
out his case.
616
00:34:04,647 --> 00:34:05,946
You can't do this.
617
00:34:05,948 --> 00:34:09,283
- I can. It's federal.
- Federal.
618
00:34:09,285 --> 00:34:11,051
The bureau's going to
stay in Star City
619
00:34:11,053 --> 00:34:13,587
until Diaz is
brought in,
620
00:34:13,589 --> 00:34:16,624
but only if Oliver agreed
to turn himself in.
621
00:34:19,195 --> 00:34:21,562
What the hell is
going on here?
622
00:34:23,132 --> 00:34:25,466
Wait a minute.
Just wait.
623
00:34:25,468 --> 00:34:27,067
Ahem.
624
00:34:33,309 --> 00:34:35,075
How's Quentin?
625
00:34:35,077 --> 00:34:39,079
Mayor Lance seized
during the procedure.
626
00:34:39,081 --> 00:34:41,081
The surgeons worked
to revive him.
627
00:34:41,083 --> 00:34:43,651
They did everything
they could,
628
00:34:43,653 --> 00:34:48,656
but his brain was deprived
of oxygen for 7 minutes.
629
00:34:48,994 --> 00:34:50,658
He's gone.
630
00:34:52,995 --> 00:34:54,962
I'm very sorry.
631
00:35:01,938 --> 00:35:05,039
Unfortunately, this
doesn't change our arrangement.
632
00:35:05,041 --> 00:35:06,540
Mm-hmm.
633
00:35:11,714 --> 00:35:14,014
I'm so sorry, Sara.
634
00:35:18,921 --> 00:35:21,155
All of you, please take care
of each other.
635
00:35:23,993 --> 00:35:25,859
Ollie.
636
00:35:50,185 --> 00:35:52,552
Transport's delayed.
637
00:35:52,554 --> 00:35:54,921
We'll be transferring
you in a half-hour.
638
00:36:09,037 --> 00:36:12,171
Ok. I talked to John.
We have a plan.
639
00:36:12,173 --> 00:36:13,773
We're gonna get
you out.
640
00:36:13,775 --> 00:36:15,241
- No, you can't.
- Yes, we can.
641
00:36:15,243 --> 00:36:16,943
We've done it before.
We got John out of--
642
00:36:16,945 --> 00:36:18,744
we broke him out
of Langham Penitentiary.
643
00:36:18,746 --> 00:36:21,113
Yes, we did.
644
00:36:21,115 --> 00:36:24,050
They're transferring me
to a Supermax, Felicity,
645
00:36:24,052 --> 00:36:28,254
and even if I wanted
to break out,
646
00:36:28,256 --> 00:36:31,424
they would just
arrest everyone,
647
00:36:31,426 --> 00:36:33,593
including you.
648
00:36:35,230 --> 00:36:39,398
I think that William
deserves at least one parent.
649
00:36:39,400 --> 00:36:43,402
During your trial,
you said you didn't want to go public
650
00:36:43,404 --> 00:36:45,304
because you wanted a life
after the Green Arrow.
651
00:36:45,306 --> 00:36:46,772
This is that life.
You could--
652
00:36:46,774 --> 00:36:49,775
I wanted to stop Diaz,
653
00:36:49,777 --> 00:36:52,912
and I wanted to save
you and William more.
654
00:36:55,583 --> 00:36:57,583
Not everything
went our way.
655
00:37:00,855 --> 00:37:02,655
Quentin and...
656
00:37:05,293 --> 00:37:09,595
That protective custody
that we talked about
657
00:37:09,597 --> 00:37:12,898
for the two of you
during my trial...
658
00:37:12,900 --> 00:37:15,034
- No.
- Lyla's gonna handle everything.
659
00:37:15,036 --> 00:37:17,803
Uh...
660
00:37:17,805 --> 00:37:20,139
I promise just until
Diaz is off the board.
661
00:37:20,141 --> 00:37:22,708
No. I refuse to believe that
this is the only option.
662
00:37:22,710 --> 00:37:24,644
We won back the city.
663
00:37:26,514 --> 00:37:28,214
We got it back.
664
00:37:31,452 --> 00:37:33,486
Thought I had
lost it.
665
00:37:33,488 --> 00:37:35,454
Oliver...
666
00:37:36,624 --> 00:37:38,224
You didn't do that alone.
667
00:37:38,226 --> 00:37:40,026
I know.
668
00:37:41,296 --> 00:37:43,996
Diaz tried to kill
everybody close to me.
669
00:37:45,833 --> 00:37:49,001
I had to find a way
to protect everybody.
670
00:37:54,208 --> 00:37:56,175
This was the way.
671
00:38:01,983 --> 00:38:04,183
Is William here?
672
00:38:04,185 --> 00:38:06,385
Yeah, he's outside. He's...
673
00:38:09,824 --> 00:38:13,326
He's scared.
He's confused.
674
00:38:13,328 --> 00:38:16,896
He's wondering how the woman
that he's known for less than a year
675
00:38:16,898 --> 00:38:19,332
is suddenly
his only parent.
676
00:38:20,602 --> 00:38:22,202
Would you please
go get him.
677
00:38:23,371 --> 00:38:25,905
Yeah.
678
00:38:48,262 --> 00:38:50,296
Buddy, how you doing?
679
00:38:52,200 --> 00:38:56,469
I don't understand...
What's happening.
680
00:39:03,378 --> 00:39:05,411
I'm gonna explain
everything to you.
681
00:39:22,096 --> 00:39:24,630
Mr. Queen,
why are you being arrested again?
682
00:39:24,632 --> 00:39:26,365
I have voluntarily,
683
00:39:26,367 --> 00:39:27,900
uh, handed myself over
to the FBI.
684
00:39:27,902 --> 00:39:29,135
Can you comment
any further?
685
00:39:29,137 --> 00:39:30,936
Yes, I can.
686
00:39:34,142 --> 00:39:37,476
I am the Green Arrow.
687
00:39:37,478 --> 00:39:39,378
I realize that
I've denied that claim
688
00:39:39,380 --> 00:39:42,615
with the same conviction
with which I'm speaking now.
689
00:39:42,617 --> 00:39:44,650
I have let good people
stand accused
690
00:39:44,652 --> 00:39:47,386
of things that I've done.
691
00:39:47,388 --> 00:39:51,891
Roy Harper
is not the Green Arrow.
692
00:39:51,893 --> 00:39:57,062
Tommy Merlyn is most certainly
not the Green Arrow.
693
00:39:57,064 --> 00:40:00,800
These are two names
on a long list of people
694
00:40:00,802 --> 00:40:03,135
who have given so much
695
00:40:03,137 --> 00:40:07,173
and sacrificed everything
696
00:40:07,175 --> 00:40:10,042
in the name of my crusade.
697
00:40:10,044 --> 00:40:12,978
Some of them gave
their lives
698
00:40:12,980 --> 00:40:16,382
in the pursuit of one
simple objective--
699
00:40:16,384 --> 00:40:18,217
to save our city.
700
00:40:18,219 --> 00:40:21,587
Star City still needs saving.
701
00:40:21,589 --> 00:40:24,123
Last night, we dealt our enemy
a critical blow,
702
00:40:24,125 --> 00:40:28,527
but there is still work
to be done,
703
00:40:28,529 --> 00:40:32,198
so I'm looking
to the people of this city,
704
00:40:32,200 --> 00:40:36,702
I'm looking to
my allies, to my friends,
705
00:40:36,704 --> 00:40:39,038
to my partners...
706
00:40:39,040 --> 00:40:43,075
And I'm asking them to continue,
707
00:40:43,077 --> 00:40:45,811
to keep fighting.
708
00:40:45,813 --> 00:40:48,314
I'm asking them
to complete our mission...
709
00:40:50,251 --> 00:40:52,318
To save our city.
710
00:41:04,532 --> 00:41:06,732
I know you, Oliver Queen.
711
00:41:08,469 --> 00:41:10,836
You're gonna die in here,
sucker! You're gonna--
712
00:41:10,838 --> 00:41:12,838
Back the hell off!
713
00:41:42,431 --> 00:41:49,331
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
50225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.