All language subtitles for Arrow - 06x23 - Life Sentence.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,263 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,514 --> 00:00:03,180 Diaz has people everywhere. 3 00:00:03,182 --> 00:00:04,815 He controls Star City's government, 4 00:00:04,817 --> 00:00:07,117 its infrastructure, and its police force. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,617 Diaz went after this instead of going after Curtis. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,252 What if these are all of Diaz's books, 7 00:00:12,254 --> 00:00:13,453 everyone he has on his payroll? 8 00:00:13,455 --> 00:00:15,122 We could liberate the city. 9 00:00:15,124 --> 00:00:16,590 Your digital sniffer, can it read the drive? 10 00:00:16,592 --> 00:00:18,292 If you get me close enough, for sure. 11 00:00:18,294 --> 00:00:19,960 Diaz's base of operations is too secure. 12 00:00:19,962 --> 00:00:22,696 We can't move on it without losing people. 13 00:00:22,698 --> 00:00:24,231 You want my help? 14 00:00:24,233 --> 00:00:26,199 I'm gonna need you to say the words. 15 00:00:26,201 --> 00:00:28,001 I am the Green Arrow. 16 00:00:35,344 --> 00:00:38,478 Sentries are not responding. 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,380 You know, somebody want to tell me why I got to do 18 00:00:40,382 --> 00:00:42,516 everything in this place mysel-- 19 00:00:42,518 --> 00:00:45,018 Why don't you watch where you-- 20 00:00:45,020 --> 00:00:46,954 You got to be a special kind of stupid 21 00:00:46,956 --> 00:00:49,489 to be coming back here alone. 22 00:00:49,491 --> 00:00:51,291 I'm not alone. 23 00:01:19,054 --> 00:01:21,388 - FBI! - FBI! 24 00:02:03,032 --> 00:02:04,765 - Clear! - Clear! 25 00:02:04,767 --> 00:02:06,199 Clear. 26 00:02:06,201 --> 00:02:08,201 Where's Diaz? 27 00:02:10,372 --> 00:02:11,738 Where is Diaz? 28 00:02:11,740 --> 00:02:13,273 No sign of Diaz. 29 00:02:13,275 --> 00:02:14,775 - What about Knyazev? - Same. 30 00:02:14,777 --> 00:02:16,810 Precinct reported he's not there either. 31 00:02:18,113 --> 00:02:19,980 This isn't over yet. 32 00:02:20,004 --> 00:02:24,004 ♪ Arrow 6x23 ♪ Life Sentence Original Air Date on May 17, 2018 33 00:02:24,005 --> 00:02:30,905 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34 00:02:32,428 --> 00:02:34,594 Diaz clearly has a third base of operations 35 00:02:34,596 --> 00:02:35,996 we don't know about. 36 00:02:35,998 --> 00:02:38,065 Yo, Hoss. Mask? 37 00:02:38,067 --> 00:02:39,733 Mr. Queen and I have come to an understanding. 38 00:02:39,735 --> 00:02:41,802 Even if we didn't, your identity is hardly 39 00:02:41,804 --> 00:02:44,337 a well-kept secret, Mr. Ramirez. 40 00:02:44,339 --> 00:02:46,551 So you're done trying to throw us in jail? 41 00:02:46,552 --> 00:02:48,819 Everyone has immunity from prosecution, Rene. 42 00:02:48,821 --> 00:02:52,189 The FBI recognizes that Diaz is the clear and present danger. 43 00:02:52,191 --> 00:02:54,692 Better late than never, I suppose. 44 00:02:54,694 --> 00:02:56,560 That immunity deal does include me, right, 45 00:02:56,562 --> 00:02:58,462 because I'd really like to not spend 46 00:02:58,464 --> 00:03:01,498 the rest of my life in prison if I can avoid it. 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,834 How did Diaz know we were moving in on him tonight? 48 00:03:03,836 --> 00:03:05,436 We've rounded up the SCPD, 49 00:03:05,438 --> 00:03:07,571 but Diaz still controls dozens of city officials. 50 00:03:07,573 --> 00:03:08,873 Diaz has a list of all of them. 51 00:03:08,875 --> 00:03:10,541 He keeps it on his person. 52 00:03:10,543 --> 00:03:12,176 Once we take, Diaz, we won't need a list. 53 00:03:12,178 --> 00:03:14,178 We need to interrogate all the people we rounded up, 54 00:03:14,180 --> 00:03:15,913 see if we can get one of them to give up Diaz's location. 55 00:03:15,915 --> 00:03:17,681 Oh. They won't give it up. 56 00:03:17,683 --> 00:03:19,383 They're more afraid of them than they are of us. 57 00:03:19,385 --> 00:03:20,684 They also know without corroboration, 58 00:03:20,686 --> 00:03:22,186 Diaz or this list of his, 59 00:03:22,188 --> 00:03:23,654 we'll have to kick them in 48 hours. 60 00:03:25,758 --> 00:03:27,424 Where's he going? 61 00:03:27,426 --> 00:03:29,460 Probably to go talk to his guy on the inside. 62 00:03:34,934 --> 00:03:38,035 - Zdrahstvuyte. - Anatoly. 63 00:03:38,037 --> 00:03:40,070 Big night for you, kapiushon. 64 00:03:40,072 --> 00:03:43,073 How you turn FBI from foe to friend, huh? 65 00:03:43,075 --> 00:03:44,642 Same way you did me? 66 00:03:44,644 --> 00:03:46,143 Where's Diaz? 67 00:03:46,145 --> 00:03:47,578 Eh, he's been on the move ever since he heard 68 00:03:47,580 --> 00:03:49,280 FBI coming to town. 69 00:03:49,282 --> 00:03:51,882 When he settles, I want to know where. 70 00:03:51,884 --> 00:03:54,118 Hmm. I'll try my best, but he's not 71 00:03:54,120 --> 00:03:55,819 in very trusting mood these days. 72 00:03:59,125 --> 00:04:00,658 What? 73 00:04:00,682 --> 00:04:02,661 _ 74 00:04:02,662 --> 00:04:06,664 Ok. Poka. Phew. 75 00:04:06,666 --> 00:04:08,265 My sister. 76 00:04:08,267 --> 00:04:11,468 What you Americans call high maintenance. Heh. 77 00:04:14,273 --> 00:04:17,574 You avoided the raid. 78 00:04:17,576 --> 00:04:22,279 Yeah. I got hungry, therefore lucky. Heh. 79 00:04:22,281 --> 00:04:24,982 Got dinner. 80 00:04:24,984 --> 00:04:27,618 When I got back here, 81 00:04:27,620 --> 00:04:31,121 FBI all over place like ants at picnic. 82 00:04:33,926 --> 00:04:37,394 So what is your next move? 83 00:04:37,396 --> 00:04:39,396 You lost your army. 84 00:04:39,398 --> 00:04:42,333 I made some new friends. 85 00:04:42,335 --> 00:04:44,301 New friends? 86 00:04:45,504 --> 00:04:47,671 The Longbow Hunters. 87 00:04:49,875 --> 00:04:51,875 Thought those were a myth. 88 00:04:51,877 --> 00:04:54,878 They're very real. 89 00:04:54,880 --> 00:04:58,148 We're going somewhere to mount our counterattack. 90 00:05:02,488 --> 00:05:04,388 Be there in an hour. 91 00:05:09,962 --> 00:05:14,131 Yeah. I love you, sweetie. Ok. Bye-bye. 92 00:05:14,133 --> 00:05:16,033 - Lyla? - Yeah. 93 00:05:16,035 --> 00:05:19,336 Yeah. She, J.J., and William are at the NORAD bunker, 94 00:05:19,338 --> 00:05:22,039 but she would much rather be here. 95 00:05:22,041 --> 00:05:23,874 We have enough backup. 96 00:05:23,876 --> 00:05:25,042 A son needs his parents. 97 00:05:25,044 --> 00:05:26,577 And yours doesn't? 98 00:05:26,579 --> 00:05:28,846 I'm gonna see this through, Oliver. 99 00:05:28,848 --> 00:05:31,515 Thought you might say that, 100 00:05:31,517 --> 00:05:33,417 so I think you should dress the part. 101 00:05:40,693 --> 00:05:42,893 I had a spare made up. 102 00:05:42,895 --> 00:05:45,596 There's no rule saying there can't be more than one Green Arrow. 103 00:05:47,933 --> 00:05:50,401 I should have done this from the beginning. 104 00:05:50,403 --> 00:05:52,703 Oliver, our disagreement was never about the uniform. 105 00:05:52,705 --> 00:05:54,705 I know that. 106 00:05:54,707 --> 00:05:58,142 I'd like to apologize for any part that I played in it. 107 00:06:04,750 --> 00:06:07,151 I really thought I wanted this mantle. 108 00:06:07,153 --> 00:06:09,787 It means something. 109 00:06:09,789 --> 00:06:12,556 You've made it mean something. 110 00:06:12,558 --> 00:06:16,794 When our city looks at it, it gives them hope, Oliver, 111 00:06:16,796 --> 00:06:19,396 and it would be diminished if there was more than one. 112 00:06:22,201 --> 00:06:26,403 For everything along the way, thank you. 113 00:06:36,816 --> 00:06:38,816 Hello! Uh, excuse me. 114 00:06:38,818 --> 00:06:41,485 Hello, everybody. Heh. 115 00:06:41,487 --> 00:06:43,921 My name is Anatoly Knyazev, 116 00:06:43,923 --> 00:06:45,856 and I'm here to turn myself in. 117 00:06:45,858 --> 00:06:47,825 Tch. 118 00:06:47,827 --> 00:06:51,161 We--we also have, uh, costume parties in Russia. 119 00:06:51,163 --> 00:06:52,429 It's always great fun. 120 00:06:52,431 --> 00:06:53,964 What do you have, Anatoly? 121 00:06:53,966 --> 00:06:55,432 Address for Diaz. 122 00:06:55,434 --> 00:06:57,301 He said to meet him there in one hour, 123 00:06:57,303 --> 00:06:58,969 but he's not going to be alone. 124 00:06:58,971 --> 00:07:00,838 He's bringing Longbow Hunters. 125 00:07:00,840 --> 00:07:02,606 Long-what, now? 126 00:07:02,608 --> 00:07:05,142 3 assassins that even the League is afraid of. 127 00:07:05,144 --> 00:07:07,978 Or they were because the last one died out in the 1950s. 128 00:07:07,980 --> 00:07:09,847 Or that's what they wanted people to think. 129 00:07:09,849 --> 00:07:11,482 We got the FBI backing us. 130 00:07:11,484 --> 00:07:13,150 Please tell me we're not afraid of 3 guys. 131 00:07:13,152 --> 00:07:14,451 Hell, no. 132 00:07:14,453 --> 00:07:15,586 All right. Let's get ready to move. 133 00:07:15,588 --> 00:07:17,454 I'll go tell Agent Watson. 134 00:07:21,827 --> 00:07:23,594 Wow. It's funny. Everything always comes down 135 00:07:23,596 --> 00:07:25,662 to a signature on a piece of paper. 136 00:07:25,664 --> 00:07:27,531 Diaz's crimes are local, 137 00:07:27,533 --> 00:07:29,299 which means the bureau needs municipal authority 138 00:07:29,301 --> 00:07:30,868 to operate in Star City. 139 00:07:30,870 --> 00:07:34,037 Well, now you got it. 140 00:07:36,375 --> 00:07:38,175 - Heh. - What is it? 141 00:07:38,177 --> 00:07:40,010 Got a location on Diaz. 142 00:07:40,012 --> 00:07:41,645 This'll be over tonight. 143 00:07:41,647 --> 00:07:43,514 Excuse me. 144 00:07:43,516 --> 00:07:44,815 Hey, honey. 145 00:07:44,817 --> 00:07:46,717 Hey, daddy. 146 00:07:46,719 --> 00:07:49,186 So the relationship between me and your daughter, 147 00:07:49,188 --> 00:07:50,821 it took a turn. 148 00:07:50,823 --> 00:07:54,224 I don't think she's, uh-- she's into me anymore. 149 00:07:54,226 --> 00:07:56,693 - Listen to me. - No! 150 00:07:56,695 --> 00:07:58,362 You listen to me, 151 00:07:58,364 --> 00:08:00,664 or Laurel dies a second time! 152 00:08:02,334 --> 00:08:04,001 What do you want? 153 00:08:04,003 --> 00:08:07,771 For the mayor to kick the FBI out of my city. 154 00:08:07,773 --> 00:08:11,542 Do it tonight... 155 00:08:11,544 --> 00:08:13,577 or Laurel's dead. 156 00:08:13,579 --> 00:08:15,012 Go to hell. 157 00:08:20,853 --> 00:08:23,854 What was that? 158 00:08:23,856 --> 00:08:27,491 Nothing. You said you're ready to move on Diaz tonight. 159 00:08:27,493 --> 00:08:31,428 I'm ready to come down on him like God's own righteous fury. 160 00:08:31,430 --> 00:08:33,096 Do it. 161 00:08:34,700 --> 00:08:37,901 I don't think your daddy loves you anymore. 162 00:08:37,903 --> 00:08:41,305 I think if you were the real Laurel, 163 00:08:41,307 --> 00:08:43,874 he'd already be here. 164 00:08:43,876 --> 00:08:45,375 Go to hell. 165 00:08:45,377 --> 00:08:47,144 That's a witty response. 166 00:08:47,146 --> 00:08:49,046 I was expecting better. 167 00:08:49,048 --> 00:08:52,416 Do you know what the funny thing is? 168 00:08:52,418 --> 00:08:55,285 You moved on me because of him. 169 00:08:55,287 --> 00:08:57,821 You got yourself in this situation 170 00:08:57,823 --> 00:08:59,389 because of him! 171 00:08:59,391 --> 00:09:01,358 You could have skipped town, 172 00:09:01,360 --> 00:09:04,728 but you came after me! 173 00:09:04,730 --> 00:09:06,730 Was you afraid of what I was gonna do 174 00:09:06,732 --> 00:09:11,935 to your daddy when you were gone? 175 00:09:11,937 --> 00:09:15,472 Huh? Come on, baby. Talk to me. 176 00:09:15,474 --> 00:09:17,608 Talk to me! 177 00:09:18,844 --> 00:09:20,744 We're on site. 178 00:09:20,746 --> 00:09:22,446 The FBI has graciously given me control 179 00:09:22,448 --> 00:09:24,881 of their keyhole satellites, which I got to say 180 00:09:24,883 --> 00:09:27,351 are a lot easier to operate when they aren't being hacked. 181 00:09:27,353 --> 00:09:28,952 All right. Listen up. 182 00:09:28,954 --> 00:09:31,221 Diaz may have lost his police force, 183 00:09:31,223 --> 00:09:33,257 but we believe he still has his personal security 184 00:09:33,259 --> 00:09:35,425 and Quadrant muscle backing him up. 185 00:09:35,427 --> 00:09:37,594 No warning shots. 186 00:09:37,596 --> 00:09:39,429 Let's move out. 187 00:09:52,211 --> 00:09:54,745 If this is where Diaz is planning on making his last stand, 188 00:09:54,747 --> 00:09:56,913 I would have expected more guys with guns. 189 00:09:56,915 --> 00:09:59,149 Not seeing anything. 190 00:09:59,151 --> 00:10:00,851 I'm getting a big thermal reading from inside the northwest corner. 191 00:10:00,853 --> 00:10:02,853 That's where we're headed. Stand by. 192 00:10:18,671 --> 00:10:20,470 Son of a bitch. 193 00:10:25,544 --> 00:10:26,877 What is it? 194 00:10:26,879 --> 00:10:28,545 Laser tripwires. 195 00:10:28,547 --> 00:10:30,414 Tripwires to what? 196 00:10:35,954 --> 00:10:37,587 Triacetone triperoxide. 197 00:10:37,589 --> 00:10:39,222 It's the thermal source. 198 00:10:39,224 --> 00:10:42,259 Diaz was never here. It's a trap. 199 00:10:45,930 --> 00:10:47,752 Hang tight. We're almost at your position. 200 00:10:47,753 --> 00:10:49,387 Negative. If you go in there, if anybody moves, 201 00:10:49,389 --> 00:10:51,188 the whole place will go up. 202 00:10:51,190 --> 00:10:52,723 If we can't move, we can't get to the bombs. 203 00:10:52,725 --> 00:10:54,559 How are we supposed to disarm them? 204 00:10:54,561 --> 00:10:55,793 I am working on that. Everyone else, just get clear. 205 00:10:55,795 --> 00:10:57,395 We can't leave Rene. 206 00:10:57,397 --> 00:10:58,930 No. There might be more explosives rigged. 207 00:10:58,932 --> 00:11:00,197 Just please get away from the building. 208 00:11:00,199 --> 00:11:01,933 You heard her. Let's go. 209 00:11:01,935 --> 00:11:03,634 Talk to me, Blondie. 210 00:11:03,636 --> 00:11:05,436 I'm tracing a radio signal to the explosives. 211 00:11:05,438 --> 00:11:07,004 In case Diaz gets impatient, 212 00:11:07,006 --> 00:11:08,539 wants to set off bomb himself. 213 00:11:08,541 --> 00:11:10,041 If I can piggyback off the signal, 214 00:11:10,043 --> 00:11:12,043 I might be able to fool the triggers 215 00:11:12,045 --> 00:11:13,611 into thinking that you're not moving. 216 00:11:13,613 --> 00:11:15,746 Might? You can't see this, 217 00:11:15,748 --> 00:11:17,181 but there's enough explosives in here 218 00:11:17,183 --> 00:11:18,449 to send us into orbit. 219 00:11:18,451 --> 00:11:20,585 Pressure is not helping, Rene. 220 00:11:21,199 --> 00:11:23,854 If the bombs can be triggered remotely, 221 00:11:23,856 --> 00:11:27,091 Diaz can kill us anytime. 222 00:11:27,093 --> 00:11:29,660 We're not making it out of here, are we? 223 00:11:39,806 --> 00:11:42,873 Hey, Peanut. It's daddy. 224 00:11:42,875 --> 00:11:44,976 Nope. Everything's fine. I'm safe. 225 00:11:44,978 --> 00:11:47,178 I just wanted to hear your voice... 226 00:11:49,282 --> 00:11:51,949 And tell you that I love you... 227 00:11:51,951 --> 00:11:54,919 And I'm so proud of you. 228 00:11:54,921 --> 00:11:58,756 You give my life meaning every single day. 229 00:11:58,758 --> 00:12:03,794 Yeah. You're my everything, Peanut, 230 00:12:03,796 --> 00:12:05,863 and I need you to know that. 231 00:12:07,800 --> 00:12:10,301 Daddy's got to go. 232 00:12:10,303 --> 00:12:12,136 I love you. 233 00:12:13,640 --> 00:12:18,643 I'll see you soon. Ok. Bye. 234 00:12:22,915 --> 00:12:24,915 Can we get in through the roof? 235 00:12:24,917 --> 00:12:26,584 Negative. Blowing the roof will set off the TATP. 236 00:12:26,586 --> 00:12:30,187 Stand by while I clone the trigger frequency. 237 00:12:33,593 --> 00:12:35,660 - Hello. - So I'm curious. 238 00:12:35,662 --> 00:12:37,294 How many did I get? 239 00:12:37,296 --> 00:12:40,197 - You suhkin syn. - You betray me, 240 00:12:40,199 --> 00:12:42,099 and I'm the son of a bitch? 241 00:12:42,101 --> 00:12:44,602 The ones trapped in there with those explosives, 242 00:12:44,604 --> 00:12:46,570 they're gonna die in a blink, 243 00:12:46,572 --> 00:12:48,706 but you, Anatoly... 244 00:12:50,943 --> 00:12:54,178 I'm gonna make it last for days with you. 245 00:12:56,149 --> 00:12:57,848 He triggered the explosives, 246 00:12:57,850 --> 00:12:59,383 but I'm bouncing the signal off a bunch of satellites. 247 00:12:59,385 --> 00:13:00,751 You have 7 seconds! 248 00:13:00,753 --> 00:13:02,420 Move! 249 00:13:10,396 --> 00:13:12,496 Come on! 250 00:13:31,584 --> 00:13:33,350 You ok? 251 00:13:44,230 --> 00:13:47,565 Thought I'd check in on you. 252 00:13:47,567 --> 00:13:50,201 I'm fine, Hoss. 253 00:13:50,203 --> 00:13:54,371 Agent Watson told me about your call with Zoe. 254 00:13:54,373 --> 00:13:56,407 I thought I was gonna die in that room. 255 00:13:58,411 --> 00:14:00,911 I just wanted to say good-bye. 256 00:14:00,913 --> 00:14:02,847 Tell her how proud you are of her? 257 00:14:02,849 --> 00:14:04,815 There's not enough words to say how much. 258 00:14:07,854 --> 00:14:10,221 I feel the same way about you, Rene. 259 00:14:12,191 --> 00:14:15,426 When I first met you, I--I didn't think 260 00:14:15,428 --> 00:14:18,529 that you were much more than a thug 261 00:14:18,531 --> 00:14:23,801 in a--heh-- in a ridiculous costume. 262 00:14:23,803 --> 00:14:25,736 You're no prize yourself, Hoss. 263 00:14:28,007 --> 00:14:30,641 I judged you. 264 00:14:30,643 --> 00:14:32,743 For far too long, I judged you, 265 00:14:32,745 --> 00:14:36,080 and that was a mistake. 266 00:14:37,683 --> 00:14:39,450 I'm sorry. 267 00:14:41,053 --> 00:14:45,022 I think that you're a good man, Rene. 268 00:14:45,024 --> 00:14:51,228 I think that you're the type of man that this--this city deserves. 269 00:14:51,230 --> 00:14:53,264 I know it seems like I don't give a crap 270 00:14:53,266 --> 00:14:55,666 about what anyone thinks, 271 00:14:55,668 --> 00:14:58,302 but this means a lot. 272 00:14:58,304 --> 00:14:59,970 Good. 273 00:15:04,010 --> 00:15:06,110 Guys! 274 00:15:06,112 --> 00:15:07,945 We have another problem. 275 00:15:09,282 --> 00:15:11,248 I told Diaz to go to hell 276 00:15:11,250 --> 00:15:12,917 because you were about to move on him. 277 00:15:12,919 --> 00:15:14,585 It was deception. 278 00:15:14,587 --> 00:15:15,786 He learned I was helping you, 279 00:15:15,788 --> 00:15:17,321 and he manipulated me. 280 00:15:17,323 --> 00:15:18,622 Means we're right back to square one, 281 00:15:18,624 --> 00:15:20,257 not knowing where Diaz is. 282 00:15:20,259 --> 00:15:22,793 But now we have a way to find out. 283 00:15:22,795 --> 00:15:26,463 You tell Diaz you want to see Laurel, proof of life. 284 00:15:26,465 --> 00:15:28,465 We follow you to her, her to Diaz. 285 00:15:28,467 --> 00:15:30,634 You go in there guns blazing, my daughter takes the first bullet. 286 00:15:30,636 --> 00:15:33,137 From what Oliver tells me, she's not actually your daughter, 287 00:15:33,139 --> 00:15:35,940 and she's a criminal that made her own bed. 288 00:15:35,942 --> 00:15:37,708 This isn't a hostage situation. 289 00:15:37,710 --> 00:15:39,276 Our objective hasn't changed. 290 00:15:39,278 --> 00:15:40,978 - Oliver, please. - We can keep her safe. 291 00:15:40,980 --> 00:15:42,746 How? The first thing he'll do when he sees you coming 292 00:15:42,748 --> 00:15:44,315 is kill her! 293 00:15:44,317 --> 00:15:46,183 I think this is a risk we need to take. 294 00:15:46,185 --> 00:15:49,119 Yeah? Would you be taking that risk if this was our Laurel, 295 00:15:49,121 --> 00:15:50,721 or is that the kind of risk that got her killed 296 00:15:50,723 --> 00:15:52,523 in the first damn place? 297 00:16:00,700 --> 00:16:02,366 What the hell do you want? 298 00:16:02,368 --> 00:16:04,168 To give you a second chance. 299 00:16:04,170 --> 00:16:06,670 When you told me to go to hell, 300 00:16:06,672 --> 00:16:09,240 you know, I figured that you figured 301 00:16:09,242 --> 00:16:12,243 your buddies were about to take me down. 302 00:16:12,245 --> 00:16:14,345 Well, it didn't work out that way, 303 00:16:14,347 --> 00:16:16,280 so now we're back to where we started-- 304 00:16:16,282 --> 00:16:21,051 you kicking the FBI out of here in exchange for Laurel's life. 305 00:16:21,053 --> 00:16:23,821 I'd need to see her first, proof of life. 306 00:16:23,823 --> 00:16:25,689 I'll send you the address. 307 00:16:25,691 --> 00:16:28,659 Listen. You better come alone 308 00:16:28,661 --> 00:16:32,363 because if something happens that I don't like 309 00:16:32,365 --> 00:16:35,099 something's gonna happen to Laurel that you don't like. 310 00:16:43,910 --> 00:16:47,111 Anyone ever tell you it's rude to sneak up on people? 311 00:16:54,220 --> 00:16:55,586 Diaz? 312 00:16:57,290 --> 00:16:58,789 He's gonna kill her. 313 00:16:58,791 --> 00:17:01,392 I won't let that happen, Quentin. 314 00:17:01,394 --> 00:17:03,227 What about Watson, huh? 315 00:17:03,229 --> 00:17:05,396 Doesn't seem so important to her. 316 00:17:05,398 --> 00:17:07,364 Just let me worry about Samanda Watson 317 00:17:07,366 --> 00:17:10,634 and let me try to keep Laurel safe. 318 00:17:10,636 --> 00:17:12,870 I don't see how you can, Oliver. 319 00:17:12,872 --> 00:17:16,240 You can start by trusting me, please. 320 00:17:17,610 --> 00:17:20,110 I mean, I've earned it. We've known each other 321 00:17:20,112 --> 00:17:21,845 for a very long time, Quentin. 322 00:17:21,847 --> 00:17:24,815 Heh. A lifetime. 323 00:17:24,817 --> 00:17:26,884 Yeah. 324 00:17:26,886 --> 00:17:28,752 We've come a long way, you and me. 325 00:17:28,754 --> 00:17:32,423 It's been getting better since the first time you arrested me. 326 00:17:32,425 --> 00:17:35,159 You know, I've always been curious-- 327 00:17:35,161 --> 00:17:38,028 how'd you beat that lie detector anyway? 328 00:17:38,030 --> 00:17:43,000 It just comes down to...keeping a regular heart rate. 329 00:17:43,002 --> 00:17:44,668 I got a pacemaker that does that. 330 00:17:44,670 --> 00:17:46,603 I didn't know you had a pacemaker. 331 00:17:46,605 --> 00:17:48,806 I got it after that Mirakuru business a few years back. 332 00:17:48,808 --> 00:17:50,874 The old ticker couldn't take that pounding. Heh. 333 00:17:50,876 --> 00:17:52,876 Yeah. 334 00:17:52,878 --> 00:17:55,479 Truth be told, I don't know if I could take it now. 335 00:17:55,481 --> 00:17:58,749 Yes, it can, ok, because you're tough. 336 00:17:58,751 --> 00:18:03,620 Laurel is tough, too, so trust me... 337 00:18:05,858 --> 00:18:07,992 And this will all work out. 338 00:18:33,319 --> 00:18:34,985 You were supposed to bring Laurel. 339 00:18:34,987 --> 00:18:36,820 I give the orders. 340 00:18:36,822 --> 00:18:38,188 He's clean. 341 00:18:38,190 --> 00:18:39,990 And you're gonna give an order as mayor 342 00:18:39,992 --> 00:18:42,359 to get the FBI out of here, 343 00:18:42,361 --> 00:18:44,728 and you're gonna do it at a press conference. 344 00:18:44,730 --> 00:18:47,364 Satellite track is clean. Audio signal is 5 by 5. 345 00:18:47,366 --> 00:18:49,199 Everyone get ready to move! 346 00:18:49,201 --> 00:18:50,768 Not going anywhere until we know where he's keeping Laurel. 347 00:18:50,770 --> 00:18:52,503 Not our objective. 348 00:18:52,505 --> 00:18:54,238 You want me to hold a press conference 349 00:18:54,240 --> 00:18:56,173 before you even let me see my daughter? 350 00:18:56,175 --> 00:18:58,675 You have a problem with that? 351 00:18:58,677 --> 00:19:01,045 I'm not doing anything until I see her alive. 352 00:19:01,047 --> 00:19:03,847 What the hell is he doing? 353 00:19:03,849 --> 00:19:06,183 The FBI is tracking me by satellite. 354 00:19:06,185 --> 00:19:08,552 They're gonna move on you unless we move right now. 355 00:19:08,554 --> 00:19:10,220 Now take me to my daughter. 356 00:19:10,222 --> 00:19:12,289 Son of a bitch! 357 00:19:12,291 --> 00:19:15,059 Get him in the car. 358 00:19:15,061 --> 00:19:17,294 All units, move now! Go! 359 00:19:23,836 --> 00:19:25,369 Can your satellite track him? 360 00:19:25,371 --> 00:19:27,104 I've lost him. 361 00:19:27,106 --> 00:19:28,539 Your friend just blew this whole operation 362 00:19:28,541 --> 00:19:30,040 and our best chance to get Diaz, 363 00:19:30,042 --> 00:19:32,142 and his daughter's still gonna die. 364 00:19:39,957 --> 00:19:40,841 When this is over, 365 00:19:40,842 --> 00:19:42,566 I'm bringing your friend Quentin up on obstruction. 366 00:19:42,567 --> 00:19:44,679 Our immunity arrangement doesn't extend to him. 367 00:19:44,680 --> 00:19:46,179 He was trying to save Laurel. 368 00:19:46,181 --> 00:19:47,814 Well, I'm trying to save this city, 369 00:19:47,816 --> 00:19:49,583 the city your friend's supposed to be the mayor of. 370 00:19:49,585 --> 00:19:51,251 I can't believe he'd do something so reckless. 371 00:19:51,253 --> 00:19:52,886 Or stupid. He knows Diaz will kill him and Laurel. 372 00:19:52,888 --> 00:19:54,588 What the hell was he thinking? 373 00:19:54,590 --> 00:19:56,590 He wasn't. That's the problem. 374 00:19:57,926 --> 00:20:01,128 Before Quentin went to see Diaz, 375 00:20:01,130 --> 00:20:03,230 he went out of his way to tell me that he had a pacemaker. 376 00:20:03,232 --> 00:20:05,098 Yeah, and he's never told us that before. 377 00:20:05,100 --> 00:20:08,034 So why would he say something now? 378 00:20:09,271 --> 00:20:11,281 - You can track a pacemaker. - You know I can. 379 00:20:11,282 --> 00:20:14,016 Quentin knew that Diaz's man was gonna frisk him for a tracker 380 00:20:14,018 --> 00:20:16,418 just like he knew that Diaz wasn't going to actually bring 381 00:20:16,420 --> 00:20:18,153 Laurel to the meet, 382 00:20:18,155 --> 00:20:21,457 so Quentin had Diaz bring him to her, 383 00:20:21,459 --> 00:20:24,560 knowing that we could track him. 384 00:20:24,562 --> 00:20:26,228 How long will it take you to find him? 385 00:20:26,230 --> 00:20:28,190 Give me a high-speed connection and a few minutes. 386 00:20:29,333 --> 00:20:31,099 Agh! 387 00:20:31,101 --> 00:20:32,968 You wanted to see her, now you see her. 388 00:20:32,970 --> 00:20:36,138 I'm a man of my word. 389 00:20:36,140 --> 00:20:38,373 Great. Now let her go. 390 00:20:38,375 --> 00:20:40,809 I just promised proof of life. 391 00:20:40,811 --> 00:20:43,145 We'll see how long that lasts. 392 00:20:48,018 --> 00:20:51,320 Hey. Felicity has Quentin's location. 393 00:20:51,322 --> 00:20:52,754 It's an abandoned chemical plant 394 00:20:52,756 --> 00:20:54,022 on the border of Pennytown. 395 00:20:54,024 --> 00:20:55,290 We're gonna move out in 5 minutes. 396 00:20:55,292 --> 00:20:56,658 I'll be ready. 397 00:20:56,660 --> 00:20:58,560 The FBI's only objective is Diaz. 398 00:20:58,562 --> 00:21:00,629 They're gonna do their best to keep Quentin safe, 399 00:21:00,631 --> 00:21:02,464 but they don't care if Black Siren is collateral damage. 400 00:21:02,466 --> 00:21:04,299 Your point? 401 00:21:04,301 --> 00:21:08,804 My point, Dinah, is that it's up to us to keep her safe. 402 00:21:11,110 --> 00:21:14,111 I know that you have put your vendetta aside 403 00:21:14,113 --> 00:21:15,746 for the sake of the mission. 404 00:21:15,748 --> 00:21:17,047 And you want to make sure I keep it that way. 405 00:21:17,049 --> 00:21:19,083 I want to say thank you. 406 00:21:21,220 --> 00:21:22,920 It takes a very big person 407 00:21:22,922 --> 00:21:26,723 to not seek vengeance for someone they love. 408 00:21:27,927 --> 00:21:31,929 If I haven't always been sensitive to that, 409 00:21:31,931 --> 00:21:34,098 I'm truly sorry. 410 00:21:34,100 --> 00:21:36,066 I'm sorry I was so hard on you. 411 00:21:39,405 --> 00:21:42,406 You know, the truth is 412 00:21:42,408 --> 00:21:44,842 I respect you more than you could ever know. 413 00:21:46,378 --> 00:21:49,580 You put together a team of heroes. 414 00:21:50,616 --> 00:21:52,649 That's no small thing. 415 00:21:56,555 --> 00:21:58,856 - I'm gonna go get ready. - All right. 416 00:22:00,826 --> 00:22:03,227 - Hey. - What is going on? 417 00:22:03,229 --> 00:22:05,062 - What do you mean? - I mean, you've been giving 418 00:22:05,064 --> 00:22:06,897 the Oliver farewell tour all around this place, 419 00:22:06,899 --> 00:22:09,433 including giving John the hood. 420 00:22:09,435 --> 00:22:11,802 You know, everyone's wondering what did you 421 00:22:11,804 --> 00:22:15,072 have to give Watson to get her to give us immunity, 422 00:22:15,074 --> 00:22:18,142 and I'm just gonna go out on a limb here 423 00:22:18,144 --> 00:22:21,979 and guess that it was giving up being the Green Arrow. 424 00:22:23,415 --> 00:22:25,849 - Sort of. - You can't be serious. 425 00:22:27,186 --> 00:22:29,253 What happened to becoming your best self? 426 00:22:29,255 --> 00:22:30,821 I don't know if I believe that anymore. 427 00:22:30,823 --> 00:22:33,590 Oliver, this is who you are. 428 00:22:33,592 --> 00:22:35,125 You can't let Watson get in the middle of that. 429 00:22:35,127 --> 00:22:37,027 She's not. 430 00:22:37,029 --> 00:22:38,762 It was my idea. 431 00:22:38,764 --> 00:22:40,464 What do you mean, it was your idea? 432 00:22:40,466 --> 00:22:41,798 Ahem. 433 00:22:41,800 --> 00:22:44,501 Uh, sorry to interrupt what looks like 434 00:22:44,503 --> 00:22:46,270 a pretty serious marital moment, 435 00:22:46,272 --> 00:22:48,005 but everyone's ready to go. 436 00:22:49,175 --> 00:22:52,075 To be continued. Ok? 437 00:22:54,680 --> 00:22:57,214 Showtime! 438 00:22:59,552 --> 00:23:01,985 You're gonna get in front of the camera, 439 00:23:01,987 --> 00:23:04,788 and you're gonna get the FBI to leave Star City, 440 00:23:04,790 --> 00:23:07,724 or your baby girl grows a third eye. 441 00:23:07,726 --> 00:23:09,326 He's not gonna shoot me. 442 00:23:09,328 --> 00:23:10,961 You willing to bet your life?! 443 00:23:10,963 --> 00:23:12,196 - Yes. - Laurel. 444 00:23:12,198 --> 00:23:13,363 Yes, I am! 445 00:23:13,365 --> 00:23:15,599 You got 5 seconds! 446 00:23:15,601 --> 00:23:16,900 5... 447 00:23:16,902 --> 00:23:18,502 Don't let him take this city. 448 00:23:18,504 --> 00:23:19,670 4... 449 00:23:19,672 --> 00:23:21,872 He's bluffing. He's lying! 450 00:23:21,874 --> 00:23:23,874 3... 451 00:23:23,876 --> 00:23:26,009 2... 452 00:23:26,011 --> 00:23:27,244 1! 453 00:23:27,246 --> 00:23:29,112 No! Agh! 454 00:23:29,114 --> 00:23:31,014 Gaah! 455 00:23:31,016 --> 00:23:32,316 Daaaahhh! 456 00:23:32,318 --> 00:23:35,018 - No! Dad? Daddy. - Ohh! 457 00:23:36,165 --> 00:23:37,930 Stay with me. Stay with me, daddy. 458 00:23:37,931 --> 00:23:39,725 - Ohh! - Stay with me! 459 00:23:39,726 --> 00:23:41,092 Look at me, look at me. 460 00:23:41,094 --> 00:23:42,761 - Ugh. - Stay with me. 461 00:23:42,763 --> 00:23:44,529 Errrgh! 462 00:23:44,531 --> 00:23:46,731 Hey. Don't waste your tears. 463 00:23:46,733 --> 00:23:48,366 Where I shot him, it'll take 464 00:23:48,368 --> 00:23:50,502 a good chunk of time for him to bleed out. 465 00:23:50,504 --> 00:23:52,070 Gaaaah! 466 00:23:52,072 --> 00:23:55,440 Laurel, you need to get your dad 467 00:23:55,442 --> 00:23:57,509 to get on the phone 468 00:23:57,511 --> 00:24:01,279 and get the feds to go back to their swamp. 469 00:24:01,281 --> 00:24:04,182 I'll show him some mercy. 470 00:24:04,184 --> 00:24:05,550 Tss. Aah! 471 00:24:05,552 --> 00:24:07,085 Huh? Like the end of the movie 472 00:24:07,087 --> 00:24:08,787 with the little dog. 473 00:24:09,990 --> 00:24:12,624 What's it called? 474 00:24:12,626 --> 00:24:14,592 I'm gonna kill you. 475 00:24:14,594 --> 00:24:19,197 I'm not doing anything. Ugh. 476 00:24:19,199 --> 00:24:20,965 All right. We're gonna do this another way. 477 00:24:20,967 --> 00:24:22,300 Ohh! 478 00:24:22,302 --> 00:24:24,569 Because I'm not gonna count. 479 00:24:24,571 --> 00:24:26,438 Your daughter's brains 480 00:24:26,440 --> 00:24:30,375 are gonna be splattered on your face! 481 00:24:30,899 --> 00:24:33,199 Don't you. Don't you! 482 00:24:38,974 --> 00:24:40,573 It'll be all right. 483 00:24:44,913 --> 00:24:46,346 FBI! 484 00:25:05,867 --> 00:25:07,033 Quentin! 485 00:25:07,035 --> 00:25:10,403 I got him! Get Diaz! 486 00:25:19,514 --> 00:25:22,048 It's ok. Stay-- 487 00:25:22,050 --> 00:25:23,282 Laurel. 488 00:25:24,886 --> 00:25:27,420 Ohh! No. 489 00:25:31,159 --> 00:25:33,126 We got to get him to a hospital. 490 00:26:05,593 --> 00:26:07,393 Come on. 491 00:26:07,395 --> 00:26:08,594 I got you. 492 00:26:08,596 --> 00:26:09,595 Errrrgh! 493 00:26:09,597 --> 00:26:12,098 I need a chopper! 494 00:26:12,100 --> 00:26:13,766 I don't have 5 minutes! 495 00:26:16,905 --> 00:26:18,404 I agree! 496 00:26:18,406 --> 00:26:20,440 You want to shoot me? 497 00:26:22,177 --> 00:26:24,310 Do it! 498 00:26:24,312 --> 00:26:26,012 Right here! 499 00:26:28,616 --> 00:26:31,384 See, that's your problem. 500 00:26:31,386 --> 00:26:33,453 It's always been your problem! 501 00:26:39,327 --> 00:26:40,960 Ugh! 502 00:27:16,131 --> 00:27:18,197 He needs a doctor immediately! 503 00:27:18,199 --> 00:27:19,699 Yes, ma'am. 504 00:27:24,172 --> 00:27:25,705 Agh! 505 00:27:27,208 --> 00:27:28,841 Enough! 506 00:27:31,880 --> 00:27:33,513 Hyah! 507 00:27:33,515 --> 00:27:36,215 Ugh! 508 00:27:36,217 --> 00:27:39,018 Aaagh! 509 00:27:39,020 --> 00:27:40,520 Aah! 510 00:27:42,824 --> 00:27:46,025 This is my city! 511 00:27:46,027 --> 00:27:48,561 You want to stop me, 512 00:27:48,563 --> 00:27:50,196 you're gonna have to kill me! 513 00:27:50,198 --> 00:27:52,532 He's right, Oliver. 514 00:27:52,534 --> 00:27:54,534 The movie with the dog, 515 00:27:54,536 --> 00:27:55,601 it's called "Old Yeller." 516 00:27:55,603 --> 00:27:56,602 No! 517 00:28:04,612 --> 00:28:06,245 What did you do?! 518 00:28:06,247 --> 00:28:08,981 I had to! I had to end it. 519 00:28:08,983 --> 00:28:12,418 Yeah? You think that fall's gonna kill him? 520 00:28:12,420 --> 00:28:14,587 A girl can only hope. 521 00:28:14,589 --> 00:28:16,255 I had him! 522 00:28:17,540 --> 00:28:19,279 We scoured every inch of this city 523 00:28:19,280 --> 00:28:21,339 and trolled Starling bay. 524 00:28:22,736 --> 00:28:24,168 He can't have gotten far. 525 00:28:24,170 --> 00:28:26,170 He was launched off a rooftop. 526 00:28:26,172 --> 00:28:28,106 He shouldn't have been able to go anywhere at all. 527 00:28:28,108 --> 00:28:30,241 Diaz doesn't go down easy. 528 00:28:30,243 --> 00:28:32,610 You seem pretty sanguine about it. 529 00:28:32,612 --> 00:28:36,114 It wasn't a total loss. 530 00:28:36,116 --> 00:28:39,450 Felicity reprogrammed this with a digital sniffer. 531 00:28:39,452 --> 00:28:41,352 I was able to get close enough to Diaz 532 00:28:41,354 --> 00:28:43,054 to clone the drive that he wears around his neck. 533 00:28:43,056 --> 00:28:47,091 I got government officials, city employees. 534 00:28:47,162 --> 00:28:49,463 We can give you everyone on his payroll. 535 00:28:50,089 --> 00:28:54,925 Huh. We can give you your city back, 536 00:28:54,927 --> 00:28:57,160 but the fact that Diaz is in the wind, 537 00:28:57,162 --> 00:28:59,262 it doesn't alter our agreement. 538 00:29:00,332 --> 00:29:02,299 I know. 539 00:29:06,305 --> 00:29:07,950 - How is he? - He's septic. 540 00:29:07,951 --> 00:29:09,584 They're getting him ready for surgery. 541 00:29:09,586 --> 00:29:11,185 Rene's in there with him right now. 542 00:29:11,187 --> 00:29:13,187 What about Diaz? 543 00:29:14,591 --> 00:29:16,223 You're gonna be fine, Hoss. 544 00:29:16,225 --> 00:29:17,925 These docs are gonna fix you up. 545 00:29:17,927 --> 00:29:20,595 Yeah. Do me a favor. 546 00:29:20,597 --> 00:29:22,263 Anything, Hoss. 547 00:29:22,265 --> 00:29:24,565 If this thing goes the wrong way and I don't make it, 548 00:29:24,567 --> 00:29:27,635 d-d-don't call me Hoss at my funeral. 549 00:29:29,639 --> 00:29:31,973 You're gonna make it. 550 00:29:31,975 --> 00:29:33,674 Yeah. 551 00:29:38,848 --> 00:29:40,781 How's he doing? 552 00:29:40,783 --> 00:29:43,250 Kind of macabre, actually. 553 00:29:43,252 --> 00:29:44,752 I'll give you guys a minute. 554 00:29:44,754 --> 00:29:46,520 Mm-hmm. 555 00:29:48,024 --> 00:29:50,992 - Hi. - Ahem. 556 00:29:50,994 --> 00:29:53,027 What's the latest on Diaz? 557 00:29:54,864 --> 00:29:57,498 Diaz--ahem-- he got away. 558 00:29:57,500 --> 00:29:59,500 How? 559 00:29:59,502 --> 00:30:01,836 Doesn't matter. We'll get him. 560 00:30:03,840 --> 00:30:07,274 We do have a list of everyone that he's been controlling. 561 00:30:07,276 --> 00:30:09,777 FBI is rounding them up as we speak. 562 00:30:09,779 --> 00:30:13,514 - So we can take our city back. - Mm-hmm. 563 00:30:13,516 --> 00:30:15,516 You did good, Oliver. 564 00:30:15,518 --> 00:30:19,186 Thank you. It's not over yet. 565 00:30:19,188 --> 00:30:21,922 It is for you. 566 00:30:21,924 --> 00:30:23,924 Am I wrong? 567 00:30:25,461 --> 00:30:27,962 I've been dealing with Samanda Watson for months. 568 00:30:27,964 --> 00:30:33,534 There's no way she was gonna help you without strings attached, 569 00:30:33,536 --> 00:30:36,871 but those strings, Oliver, that's a hell of a sacrifice. 570 00:30:39,042 --> 00:30:41,709 I had to look at the way that I've been doing things. 571 00:30:42,912 --> 00:30:45,079 It's not working. 572 00:30:46,516 --> 00:30:50,217 I lost my city, I lost my team. 573 00:30:53,089 --> 00:30:55,589 There's a penance for that. 574 00:30:55,591 --> 00:30:58,125 It just seems a little drastic. 575 00:30:58,127 --> 00:31:01,529 Coming from the guy who just took a bullet for his daughter. 576 00:31:05,668 --> 00:31:10,705 Quentin, I hope I took the time to tell you, uh... 577 00:31:10,707 --> 00:31:13,974 You're a really good father. 578 00:31:13,976 --> 00:31:15,943 So are you. 579 00:31:17,313 --> 00:31:19,547 I had a good example. 580 00:31:19,549 --> 00:31:21,649 Yeah. Your dad was a good man. 581 00:31:25,621 --> 00:31:27,755 I'm not talking about my dad. 582 00:31:35,965 --> 00:31:39,900 I'm sorry, but we have to take him to the O.R. now. 583 00:31:39,902 --> 00:31:42,937 Well, um, when you get out, 584 00:31:42,939 --> 00:31:45,673 everyone will be here waiting for you. 585 00:31:50,113 --> 00:31:52,012 Thanks, Oliver. 586 00:31:56,419 --> 00:31:58,319 For everything. 587 00:32:25,448 --> 00:32:27,381 Thank you for coming. 588 00:32:29,185 --> 00:32:30,818 How is he? 589 00:32:30,820 --> 00:32:32,853 In surgery. 590 00:32:32,855 --> 00:32:36,624 The doctors, they're optimistic, but-- 591 00:32:36,626 --> 00:32:39,794 but I thought you should probably be here. 592 00:32:39,796 --> 00:32:41,629 Thank you. 593 00:32:43,499 --> 00:32:48,736 This is probably really strange for you, right? 594 00:32:48,738 --> 00:32:50,638 A little. 595 00:32:54,477 --> 00:33:00,314 Are you, um-- are you like my Laurel? 596 00:33:02,485 --> 00:33:04,952 Hardly at all. 597 00:33:04,954 --> 00:33:07,188 How long is this gonna take? 598 00:33:08,491 --> 00:33:10,191 How many times are you gonna ask that? 599 00:33:10,193 --> 00:33:12,326 As many times as it takes to find out 600 00:33:12,328 --> 00:33:14,261 how long it's gonna take. 601 00:33:18,935 --> 00:33:21,001 Mr. Queen. 602 00:33:21,003 --> 00:33:23,270 - It's time. - Time for what? 603 00:33:25,708 --> 00:33:27,408 What is she talking about? 604 00:33:34,083 --> 00:33:36,517 I'm sorry that I haven't ex-- 605 00:33:36,519 --> 00:33:38,452 explained this to everyone. 606 00:33:41,090 --> 00:33:44,425 Hasn't been any time. 607 00:33:44,427 --> 00:33:46,460 There wasn't time to explain what? 608 00:33:49,065 --> 00:33:51,065 - You're arresting us? - What the hell are you doing? 609 00:33:51,067 --> 00:33:52,466 I thought you said we had immunity! 610 00:33:52,468 --> 00:33:55,536 You do...Thanks to him. 611 00:33:55,538 --> 00:33:58,138 Oh, my God. 612 00:33:59,609 --> 00:34:00,908 It was the only way. 613 00:34:00,910 --> 00:34:02,209 No, it was not the only way. 614 00:34:02,211 --> 00:34:03,544 There are a million other ways. 615 00:34:03,546 --> 00:34:04,645 The judge threw out his case. 616 00:34:04,647 --> 00:34:05,946 You can't do this. 617 00:34:05,948 --> 00:34:09,283 - I can. It's federal. - Federal. 618 00:34:09,285 --> 00:34:11,051 The bureau's going to stay in Star City 619 00:34:11,053 --> 00:34:13,587 until Diaz is brought in, 620 00:34:13,589 --> 00:34:16,624 but only if Oliver agreed to turn himself in. 621 00:34:19,195 --> 00:34:21,562 What the hell is going on here? 622 00:34:23,132 --> 00:34:25,466 Wait a minute. Just wait. 623 00:34:25,468 --> 00:34:27,067 Ahem. 624 00:34:33,309 --> 00:34:35,075 How's Quentin? 625 00:34:35,077 --> 00:34:39,079 Mayor Lance seized during the procedure. 626 00:34:39,081 --> 00:34:41,081 The surgeons worked to revive him. 627 00:34:41,083 --> 00:34:43,651 They did everything they could, 628 00:34:43,653 --> 00:34:48,656 but his brain was deprived of oxygen for 7 minutes. 629 00:34:48,994 --> 00:34:50,658 He's gone. 630 00:34:52,995 --> 00:34:54,962 I'm very sorry. 631 00:35:01,938 --> 00:35:05,039 Unfortunately, this doesn't change our arrangement. 632 00:35:05,041 --> 00:35:06,540 Mm-hmm. 633 00:35:11,714 --> 00:35:14,014 I'm so sorry, Sara. 634 00:35:18,921 --> 00:35:21,155 All of you, please take care of each other. 635 00:35:23,993 --> 00:35:25,859 Ollie. 636 00:35:50,185 --> 00:35:52,552 Transport's delayed. 637 00:35:52,554 --> 00:35:54,921 We'll be transferring you in a half-hour. 638 00:36:09,037 --> 00:36:12,171 Ok. I talked to John. We have a plan. 639 00:36:12,173 --> 00:36:13,773 We're gonna get you out. 640 00:36:13,775 --> 00:36:15,241 - No, you can't. - Yes, we can. 641 00:36:15,243 --> 00:36:16,943 We've done it before. We got John out of-- 642 00:36:16,945 --> 00:36:18,744 we broke him out of Langham Penitentiary. 643 00:36:18,746 --> 00:36:21,113 Yes, we did. 644 00:36:21,115 --> 00:36:24,050 They're transferring me to a Supermax, Felicity, 645 00:36:24,052 --> 00:36:28,254 and even if I wanted to break out, 646 00:36:28,256 --> 00:36:31,424 they would just arrest everyone, 647 00:36:31,426 --> 00:36:33,593 including you. 648 00:36:35,230 --> 00:36:39,398 I think that William deserves at least one parent. 649 00:36:39,400 --> 00:36:43,402 During your trial, you said you didn't want to go public 650 00:36:43,404 --> 00:36:45,304 because you wanted a life after the Green Arrow. 651 00:36:45,306 --> 00:36:46,772 This is that life. You could-- 652 00:36:46,774 --> 00:36:49,775 I wanted to stop Diaz, 653 00:36:49,777 --> 00:36:52,912 and I wanted to save you and William more. 654 00:36:55,583 --> 00:36:57,583 Not everything went our way. 655 00:37:00,855 --> 00:37:02,655 Quentin and... 656 00:37:05,293 --> 00:37:09,595 That protective custody that we talked about 657 00:37:09,597 --> 00:37:12,898 for the two of you during my trial... 658 00:37:12,900 --> 00:37:15,034 - No. - Lyla's gonna handle everything. 659 00:37:15,036 --> 00:37:17,803 Uh... 660 00:37:17,805 --> 00:37:20,139 I promise just until Diaz is off the board. 661 00:37:20,141 --> 00:37:22,708 No. I refuse to believe that this is the only option. 662 00:37:22,710 --> 00:37:24,644 We won back the city. 663 00:37:26,514 --> 00:37:28,214 We got it back. 664 00:37:31,452 --> 00:37:33,486 Thought I had lost it. 665 00:37:33,488 --> 00:37:35,454 Oliver... 666 00:37:36,624 --> 00:37:38,224 You didn't do that alone. 667 00:37:38,226 --> 00:37:40,026 I know. 668 00:37:41,296 --> 00:37:43,996 Diaz tried to kill everybody close to me. 669 00:37:45,833 --> 00:37:49,001 I had to find a way to protect everybody. 670 00:37:54,208 --> 00:37:56,175 This was the way. 671 00:38:01,983 --> 00:38:04,183 Is William here? 672 00:38:04,185 --> 00:38:06,385 Yeah, he's outside. He's... 673 00:38:09,824 --> 00:38:13,326 He's scared. He's confused. 674 00:38:13,328 --> 00:38:16,896 He's wondering how the woman that he's known for less than a year 675 00:38:16,898 --> 00:38:19,332 is suddenly his only parent. 676 00:38:20,602 --> 00:38:22,202 Would you please go get him. 677 00:38:23,371 --> 00:38:25,905 Yeah. 678 00:38:48,262 --> 00:38:50,296 Buddy, how you doing? 679 00:38:52,200 --> 00:38:56,469 I don't understand... What's happening. 680 00:39:03,378 --> 00:39:05,411 I'm gonna explain everything to you. 681 00:39:22,096 --> 00:39:24,630 Mr. Queen, why are you being arrested again? 682 00:39:24,632 --> 00:39:26,365 I have voluntarily, 683 00:39:26,367 --> 00:39:27,900 uh, handed myself over to the FBI. 684 00:39:27,902 --> 00:39:29,135 Can you comment any further? 685 00:39:29,137 --> 00:39:30,936 Yes, I can. 686 00:39:34,142 --> 00:39:37,476 I am the Green Arrow. 687 00:39:37,478 --> 00:39:39,378 I realize that I've denied that claim 688 00:39:39,380 --> 00:39:42,615 with the same conviction with which I'm speaking now. 689 00:39:42,617 --> 00:39:44,650 I have let good people stand accused 690 00:39:44,652 --> 00:39:47,386 of things that I've done. 691 00:39:47,388 --> 00:39:51,891 Roy Harper is not the Green Arrow. 692 00:39:51,893 --> 00:39:57,062 Tommy Merlyn is most certainly not the Green Arrow. 693 00:39:57,064 --> 00:40:00,800 These are two names on a long list of people 694 00:40:00,802 --> 00:40:03,135 who have given so much 695 00:40:03,137 --> 00:40:07,173 and sacrificed everything 696 00:40:07,175 --> 00:40:10,042 in the name of my crusade. 697 00:40:10,044 --> 00:40:12,978 Some of them gave their lives 698 00:40:12,980 --> 00:40:16,382 in the pursuit of one simple objective-- 699 00:40:16,384 --> 00:40:18,217 to save our city. 700 00:40:18,219 --> 00:40:21,587 Star City still needs saving. 701 00:40:21,589 --> 00:40:24,123 Last night, we dealt our enemy a critical blow, 702 00:40:24,125 --> 00:40:28,527 but there is still work to be done, 703 00:40:28,529 --> 00:40:32,198 so I'm looking to the people of this city, 704 00:40:32,200 --> 00:40:36,702 I'm looking to my allies, to my friends, 705 00:40:36,704 --> 00:40:39,038 to my partners... 706 00:40:39,040 --> 00:40:43,075 And I'm asking them to continue, 707 00:40:43,077 --> 00:40:45,811 to keep fighting. 708 00:40:45,813 --> 00:40:48,314 I'm asking them to complete our mission... 709 00:40:50,251 --> 00:40:52,318 To save our city. 710 00:41:04,532 --> 00:41:06,732 I know you, Oliver Queen. 711 00:41:08,469 --> 00:41:10,836 You're gonna die in here, sucker! You're gonna-- 712 00:41:10,838 --> 00:41:12,838 Back the hell off! 713 00:41:42,431 --> 00:41:49,331 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.