Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,353
-How's your tooth?
-Feels like shit.
2
00:00:31,120 --> 00:00:34,271
-Is it hurting?
-All the time.
3
00:00:35,760 --> 00:00:37,910
What's this shitty music?
4
00:01:02,200 --> 00:01:04,191
Is there anyone there?
5
00:01:06,040 --> 00:01:07,189
Yes.
6
00:02:03,480 --> 00:02:05,038
Nikolai!
7
00:02:06,160 --> 00:02:07,479
Nikolai?
8
00:02:11,680 --> 00:02:14,399
Nikolai... Shit!
9
00:02:18,960 --> 00:02:20,837
Damn...
10
00:03:47,280 --> 00:03:52,434
ARNE DAHL - MISTERIOSO
PART 1
11
00:04:01,600 --> 00:04:02,953
Wait up!
12
00:04:05,000 --> 00:04:07,275
-Will they make it?
-Yes.
13
00:04:13,640 --> 00:04:17,110
They just gave notice to another
four people in orthopaedics.
14
00:04:17,240 --> 00:04:21,119
-We'll struggle to handle even A&E.
-That's tough.
15
00:04:25,160 --> 00:04:29,278
-Do you know what I dreamt?
-No, what did you dream?
16
00:04:30,760 --> 00:04:33,832
-You and I were jumping...
-Yes?
17
00:04:35,160 --> 00:04:38,675
OK, when? I'm on my way.
18
00:04:38,800 --> 00:04:40,631
I've got to go.
19
00:04:56,640 --> 00:04:59,871
At social services?
Anyone injured?
20
00:05:01,160 --> 00:05:04,391
How many hostages?
I'll be there in ten minutes.
21
00:05:04,920 --> 00:05:09,914
Get down on the floor! Down!
On the floor! Quiet!
22
00:05:13,840 --> 00:05:15,796
Get down on the floor! Everyone!
23
00:05:19,160 --> 00:05:22,232
I've told you ten times
to get everyone out of here now.
24
00:05:24,040 --> 00:05:26,508
-Hi.
-Hi. Shotgun, second floor.
25
00:05:26,640 --> 00:05:28,073
The building's evacuated.
26
00:05:28,200 --> 00:05:29,872
-Any phone contact?
-No.
27
00:05:30,000 --> 00:05:34,118
-What do we do?
-We'll await the task force.
28
00:05:34,240 --> 00:05:38,358
His name is Makanga Kimbareta.
He's from Congo-Kinshasa.
29
00:05:38,480 --> 00:05:41,392
I'm his case worker.
The family's being deported.
30
00:05:41,520 --> 00:05:45,149
They thought they were about
to get citizenship.
31
00:05:45,280 --> 00:05:49,398
It deceived them,
I thought they would get to stay.
32
00:05:49,520 --> 00:05:51,636
He's a very kind man...
33
00:05:53,360 --> 00:05:55,396
Get back!
34
00:05:59,920 --> 00:06:02,195
Palle, take it easy! Damn it, Palle!
35
00:06:03,160 --> 00:06:05,310
-We've orders not to let...
-Get off me!
36
00:06:46,000 --> 00:06:47,672
Makanga!
37
00:06:50,160 --> 00:06:53,755
My name is Paul Hjelm.
I'm a police officer.
38
00:06:54,840 --> 00:06:58,310
I'm alone and unarmed.
39
00:06:59,920 --> 00:07:01,638
I'd like to talk to you.
40
00:07:04,360 --> 00:07:06,828
I'm coming upstairs.
41
00:07:06,960 --> 00:07:09,952
-Can I come upstairs, Makanga?
-Come in.
42
00:07:30,280 --> 00:07:34,353
-What do you want?
-I'm aware of your situation.
43
00:07:34,480 --> 00:07:38,359
I want us to sort this out
without anyone getting hurt.
44
00:07:38,480 --> 00:07:41,153
Sort it out how?
45
00:07:41,280 --> 00:07:46,115
-Sort it out how? It is too late.
-No, it's not too late.
46
00:07:46,240 --> 00:07:49,198
It really isn't.
47
00:07:51,000 --> 00:07:54,356
If you drop that weapon...
48
00:07:54,480 --> 00:07:58,189
...you can still
appeal against the decision.
49
00:07:58,320 --> 00:08:01,153
That's just bullshit.
50
00:08:01,280 --> 00:08:04,272
You're just trying to trick me.
Everyone tricked us!
51
00:08:04,400 --> 00:08:09,599
-You know what happens to your family.
-Yes, I know.
52
00:08:11,120 --> 00:08:14,112
I go to prison, and my family...
53
00:08:18,400 --> 00:08:20,709
Kimba...! Look at me.
54
00:08:22,560 --> 00:08:25,199
If I go to prison...
55
00:08:25,320 --> 00:08:28,676
-...my family can't be deported.
-That's right.
56
00:08:28,800 --> 00:08:31,473
If you get that far.
57
00:08:31,600 --> 00:08:35,957
In a few minutes, the whole building
will be surrounded by snipers.
58
00:08:36,080 --> 00:08:39,709
They will shoot you
at the first opportunity.
59
00:08:39,840 --> 00:08:44,550
Then your family will be sent
straight to Congo-Kinshasa.
60
00:08:46,240 --> 00:08:48,913
Makanga! It's the police.
61
00:08:55,680 --> 00:08:59,798
Drop the rifle! Give it here, now!
Get out, get out!
62
00:09:18,320 --> 00:09:20,311
-You shot him?
-Yes.
63
00:09:22,440 --> 00:09:25,671
-I guess you had to.
-No, I didn't.
64
00:09:25,800 --> 00:09:29,076
I didn't even
have to go into that office.
65
00:09:29,200 --> 00:09:31,236
So why did you?
66
00:09:36,880 --> 00:09:39,155
I'm being questioned tomorrow.
67
00:09:58,280 --> 00:10:01,238
This is Veronica Mårtensson.
I'm Nicklas Grundström.
68
00:10:05,440 --> 00:10:08,398
How do you feel about immigrants?
69
00:10:14,360 --> 00:10:18,911
-Are you a member of a racist group?
-Sure I am. Aren't you?
70
00:10:20,200 --> 00:10:23,272
I'm only kidding.
You think I'm a racist?
71
00:10:23,400 --> 00:10:26,915
72 % of your arrests are
people of foreign extraction.
72
00:10:27,040 --> 00:10:30,157
That's the make-up of my district.
73
00:10:30,280 --> 00:10:32,430
What are you getting at?
74
00:10:35,160 --> 00:10:36,479
This.
75
00:10:36,600 --> 00:10:37,828
GUNMAN SHOT BY POLICE
76
00:10:37,960 --> 00:10:41,236
Why did you shoot him?
77
00:10:41,360 --> 00:10:45,069
-That's what the situation demanded.
-The task force was coming.
78
00:10:45,200 --> 00:10:47,156
I felt that was taking too long.
79
00:10:49,040 --> 00:10:51,315
Let's hear your version first.
80
00:10:52,360 --> 00:10:54,555
When did the call come in?
81
00:11:06,480 --> 00:11:09,711
Maybe you could paint the garage, then?
82
00:11:09,840 --> 00:11:14,118
-If you're suspended.
-Really funny.
83
00:11:14,240 --> 00:11:17,357
Stop it. Cut it out!
84
00:11:20,920 --> 00:11:24,356
-Can I ask you something?
-Shoot.
85
00:11:24,480 --> 00:11:29,076
Why did you run into that office?
It's not like you.
86
00:11:29,200 --> 00:11:32,476
-Don't you start, too.
-I just...
87
00:11:32,600 --> 00:11:38,516
-Did you want something to happen?
-What do you mean ''happen''? With what?
88
00:11:40,240 --> 00:11:42,754
Life.
89
00:11:42,880 --> 00:11:46,919
Have you had therapy training
at work, or what?
90
00:11:50,960 --> 00:11:52,712
I was just wondering.
91
00:12:06,400 --> 00:12:10,837
Rasmus...
You have now turned 18.
92
00:12:10,960 --> 00:12:16,318
You've come of age. But maybe they
should have kept the old majority...
93
00:12:16,440 --> 00:12:17,759
Kuno...
94
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
Sometimes you have to talk straight.
95
00:12:22,600 --> 00:12:24,318
Joking aside, what I mean is...
96
00:12:24,440 --> 00:12:29,753
When you come of age you're expected to
take responsibility for your own life.
97
00:12:43,040 --> 00:12:45,395
ANOTHER FINANCIER MURDERED
98
00:13:12,200 --> 00:13:15,590
-Hello?
-It's Mikoyan. Where are you?
99
00:13:15,720 --> 00:13:17,756
Outside Lidner's place.
100
00:13:19,520 --> 00:13:23,149
-Finish your task and go back home.
-Why?
101
00:13:23,280 --> 00:13:26,716
-Are you thick?
-Sure, I'm leaving tomorrow.
102
00:13:31,040 --> 00:13:33,759
Shit!
103
00:13:33,880 --> 00:13:36,269
Why?
104
00:13:36,400 --> 00:13:41,315
Action taken by police in the Hallunda
case is now being called into question.
105
00:13:42,520 --> 00:13:47,071
A desperate man made his way into
social services premises in Hallunda
106
00:13:47,200 --> 00:13:49,953
taking three of the staff hostage.
107
00:13:50,080 --> 00:13:55,074
The man was armed with a shotgun and
demanded leave of stay for his family.
108
00:13:55,200 --> 00:13:57,953
-Hi.
-Is it about that thing?
109
00:13:58,080 --> 00:14:01,789
His kids go to the same school as me.
The guy that was shot.
110
00:14:01,920 --> 00:14:04,798
But the officer's actions
are being questioned...
111
00:14:06,400 --> 00:14:08,356
Why did you turn it off?
112
00:14:11,600 --> 00:14:15,991
-Did he know the policeman who fired?
-No, it's not that...
113
00:14:18,360 --> 00:14:24,993
Financier Kuno Daggfeldt was shot
dead last night at his house on Värmdö.
114
00:14:25,120 --> 00:14:29,113
Daggfeldt part-owned
companies considered controversial
115
00:14:29,240 --> 00:14:32,550
for their expansion
into the Russian market.
116
00:14:32,680 --> 00:14:38,198
This is the second murder in two days
where the victims were financiers.
117
00:14:38,320 --> 00:14:42,279
But despite similarities,
the police are denying rumours
118
00:14:42,400 --> 00:14:45,870
that the perpetrator is the same.
119
00:14:46,000 --> 00:14:48,912
-The same kind?
-Yes, but it's unknown.
120
00:14:49,040 --> 00:14:53,272
-None of the usual ones.
-We're analyzing the lead.
121
00:14:53,400 --> 00:14:56,631
It seems to be very impure.
122
00:14:57,680 --> 00:14:59,989
And it's urgent!
123
00:15:00,120 --> 00:15:03,954
This is Jacob Lidner,
chairman of the board at Lovisedahl.
124
00:15:04,080 --> 00:15:07,117
I would like to speak to
the head of the CID.
125
00:15:08,960 --> 00:15:10,871
Dan Mörner, yes.
126
00:15:13,680 --> 00:15:16,319
Fly them over,
I'll deal with the formalities.
127
00:15:16,440 --> 00:15:19,477
The business world
has been hounding me all morning.
128
00:15:19,600 --> 00:15:23,673
-I only want the very best people.
-You can use whoever you like.
129
00:15:31,320 --> 00:15:34,517
Next stop: Vårbygård.
130
00:15:36,480 --> 00:15:40,553
HOSTAGE DRAMA
AT SOCIAL SERVICES OFFICE
131
00:15:40,680 --> 00:15:42,716
One: You entered the building
132
00:15:42,840 --> 00:15:46,469
despite explicit orders
to await the task force.
133
00:15:46,600 --> 00:15:51,594
Two: You claimed to be unarmed,
but carried a pistol in your waistband.
134
00:15:51,720 --> 00:15:55,156
Three: You fired a shot in
a manner that was against regulations.
135
00:15:55,280 --> 00:15:58,511
Four: You did not disarm the shot man.
136
00:15:58,640 --> 00:16:02,076
Five: A hostage was allowed
to take aim at the perpetrator
137
00:16:02,200 --> 00:16:03,713
with the safety catch off.
138
00:16:04,760 --> 00:16:07,638
What's your response?
139
00:16:07,760 --> 00:16:10,479
-How is he doing?
-Who?
140
00:16:10,600 --> 00:16:14,513
The man you call the perpetrator.
Kimbareta Makanga.
141
00:16:14,640 --> 00:16:19,430
-He's in hospital.
-That's five points of misconducts.
142
00:16:19,560 --> 00:16:23,155
Which means we need to act.
143
00:16:23,280 --> 00:16:28,274
Please hand over your ID and weapon.
You've been suspended from duty.
144
00:16:28,400 --> 00:16:30,072
Hello.
145
00:16:30,200 --> 00:16:33,954
-We're not quite finished here.
-Yes, you are. Can you wait outside?
146
00:16:34,080 --> 00:16:37,709
-We just got started...
-Stop the recording.
147
00:16:49,040 --> 00:16:52,669
This investigation
will be put on ice for a while.
148
00:16:52,800 --> 00:16:56,190
Because...
Yes, it's from the top brass.
149
00:16:56,320 --> 00:17:00,074
-Who did you speak to?
-Mörner, of course.
150
00:17:00,200 --> 00:17:01,428
Hi...
151
00:17:09,280 --> 00:17:12,352
Jenny Hultin, CID. You're Paul Hjelm.
152
00:17:12,480 --> 00:17:15,711
-You've read the paper.
-No, I've been too busy. Come on.
153
00:17:15,840 --> 00:17:20,630
I've handpicked six police officers
for a special mission.
154
00:17:20,760 --> 00:17:24,912
You're the final one. Briefing
is in one hour, are you interested?
155
00:17:25,040 --> 00:17:29,158
-And the internal...
-Forget that. This is on another level.
156
00:17:30,240 --> 00:17:32,549
What do you say?
157
00:17:34,200 --> 00:17:38,591
-No.
-No? You're not interested?
158
00:17:38,720 --> 00:17:41,837
You treat me like shit and then...
159
00:17:41,960 --> 00:17:44,474
Don't you want to know
which case it is?
160
00:17:44,600 --> 00:17:46,431
Sorry.
161
00:17:47,480 --> 00:17:50,153
Hjelm!
162
00:17:50,280 --> 00:17:53,238
Why don't you go back in there, then.
163
00:18:42,080 --> 00:18:45,072
-Have you heard from him?
-No.
164
00:18:47,760 --> 00:18:50,797
He's weak. He'll...
165
00:18:56,520 --> 00:18:57,919
The dart.
166
00:19:08,920 --> 00:19:11,514
-Is this the one?
-Yes.
167
00:19:11,640 --> 00:19:13,915
What happened?
168
00:19:16,040 --> 00:19:18,349
It was fucking unbelievable.
169
00:19:19,280 --> 00:19:24,638
He ran into the bank
and I waited with the engine running.
170
00:19:24,760 --> 00:19:27,718
Why the hell did you try to rob a bank?
171
00:19:29,520 --> 00:19:33,559
Well, we drove past
and thought why not?
172
00:19:33,680 --> 00:19:35,989
Who gave you orders to do that?
173
00:19:37,640 --> 00:19:41,030
No one. It was...
174
00:19:43,000 --> 00:19:45,434
That was my little brother...
175
00:19:48,040 --> 00:19:51,157
Jüri... Go back now.
176
00:19:51,280 --> 00:19:52,599
Jüri...
177
00:20:03,280 --> 00:20:04,952
Pull it out.
178
00:20:31,120 --> 00:20:33,554
Nothing's changed.
179
00:20:33,680 --> 00:20:35,511
No, no...
180
00:20:35,640 --> 00:20:37,915
It's just like
when she got her license.
181
00:20:38,040 --> 00:20:40,429
The instructor said right
and she went left.
182
00:20:40,560 --> 00:20:44,394
And then she went into a ditch
and got diarrhoea.
183
00:20:44,520 --> 00:20:47,910
That's why she has a drinking
problem - she never has to drive!
184
00:20:48,040 --> 00:20:51,669
She said 11 on the dot.
It's ten past now.
185
00:20:51,800 --> 00:20:53,279
This is a great start.
186
00:20:54,440 --> 00:20:59,389
Welcome! Apologies for the delay,
I had to take a call.
187
00:20:59,520 --> 00:21:03,991
And please excuse the mess.
It all happened very fast last night.
188
00:21:08,120 --> 00:21:11,999
We'll have to make do
with this for now.
189
00:21:12,120 --> 00:21:16,193
You know why you're here,
so let's get started straight away.
190
00:21:16,320 --> 00:21:20,518
Ulf Thoresson, adviser to the financial
committee was shot dead in his bed.
191
00:21:20,640 --> 00:21:23,438
Kuno Daggfeldt
from the Second AP Fund
192
00:21:23,560 --> 00:21:25,551
was shot dead at a family party.
193
00:21:25,680 --> 00:21:28,638
Last night, the killer struck again.
194
00:21:29,520 --> 00:21:33,399
The victim was Bernhard Strand-Julén,
also from the world of finance.
195
00:21:33,520 --> 00:21:37,308
He was last seen yesterday,
leaving a meeting 22.25.
196
00:21:37,440 --> 00:21:39,635
-So you'll call Josefsson?
-Sure.
197
00:21:39,760 --> 00:21:42,228
The deal will be done by the weekend.
198
00:21:42,360 --> 00:21:44,316
-Salve.
-Salve.
199
00:21:48,000 --> 00:21:52,312
Perfect. That will please him.
I'll see what I can do with you loans.
200
00:21:52,440 --> 00:21:56,069
I'm sure we can adjust
some percentages.
201
00:21:56,200 --> 00:21:57,918
Thank you, brother.
202
00:22:04,520 --> 00:22:07,512
Three leading figures
from the Swedish world of business
203
00:22:07,640 --> 00:22:09,949
have been brutally executed.
204
00:22:10,080 --> 00:22:12,753
-How do we know it's the same killer?
-Norlander?
205
00:22:12,880 --> 00:22:16,190
We found the same type of bullet
at each murder scene.
206
00:22:16,320 --> 00:22:20,154
It's a special type,
none of the six or seven common ones.
207
00:22:20,280 --> 00:22:22,919
-Any other forensic evidence?
-No, not as yet.
208
00:22:23,040 --> 00:22:26,874
-Any witnesses?
-No, the killer walked up to the victim
209
00:22:27,000 --> 00:22:30,117
-fired and then left.
-Highly professional.
210
00:22:30,240 --> 00:22:33,198
-Or not.
-What do you mean?
211
00:22:33,320 --> 00:22:37,359
A psychopath with no concern
for the consequences.
212
00:22:37,480 --> 00:22:40,916
The link between the victims...
213
00:22:42,240 --> 00:22:46,119
-Welcome! - This is Paul Hjelm.
-The cop who shot immigrants.
214
00:22:46,240 --> 00:22:50,153
-Have you got a problem?
-This is Jorge Chavez,
215
00:22:50,280 --> 00:22:53,716
Kerstin Holm...
Gunnar Nyberg,
216
00:22:53,840 --> 00:22:56,877
Arto Söderstedt and Viggo Norlander.
217
00:22:57,000 --> 00:22:58,479
You'll get a summary later.
218
00:22:58,600 --> 00:23:03,071
What links the victims, apart
from them all being senior financiers?
219
00:23:03,200 --> 00:23:06,909
They have friends in common,
play at the same golf club,
220
00:23:07,040 --> 00:23:10,794
they go sailing
and they are all members...
221
00:23:14,280 --> 00:23:18,558
They all belong to the same order,
namely the Mimer Order.
222
00:23:18,680 --> 00:23:25,233
They're on several boards, mainly
Swedish companies headquartered abroad.
223
00:23:25,360 --> 00:23:28,079
That's about all we've got.
224
00:23:28,200 --> 00:23:31,192
I'm dividing you into working pairs.
225
00:23:31,320 --> 00:23:33,709
Holm and Nyberg.
226
00:23:33,840 --> 00:23:35,956
Söderstedt and Norlander.
227
00:23:36,080 --> 00:23:40,073
Chavez and Hjelm.
You've already made contact.
228
00:23:40,200 --> 00:23:44,478
We will more or less work
24 hours a day, in shifts.
229
00:23:44,600 --> 00:23:48,832
You report directly to the CID
and can utilise all their resources.
230
00:23:48,960 --> 00:23:50,791
You'll be know internally as Team A.
231
00:23:50,920 --> 00:23:54,913
If the killer sticks to his pattern,
there might be a new attempt tonight.
232
00:23:55,040 --> 00:23:56,758
Any questions?
233
00:23:58,840 --> 00:24:00,717
The motive.
234
00:24:01,920 --> 00:24:05,071
We don't know much about that yet.
235
00:24:05,200 --> 00:24:08,909
It might be personal or professional...
236
00:24:09,040 --> 00:24:12,999
I was kind of thinking you could write
''The motive'' on the board.
237
00:24:13,120 --> 00:24:15,076
Of course I can.
238
00:24:19,840 --> 00:24:23,310
Right... I'll be in my office.
239
00:24:23,440 --> 00:24:27,638
If not, you can reach me on my mobile
24/7. The same applies to you.
240
00:24:27,760 --> 00:24:29,876
Hjelm!
241
00:24:32,800 --> 00:24:35,951
I know your boss in Hallunda.
He recommended you.
242
00:24:36,080 --> 00:24:40,471
-Bruun?
-Yes. He has excellent judgement.
243
00:24:40,600 --> 00:24:45,594
He said you're an efficient, reliable
officer with a spotless record.
244
00:24:47,280 --> 00:24:50,955
Suddenly you enter
a hostage situation and start shooting.
245
00:24:51,080 --> 00:24:55,039
-What's that about?
-I took charge of the situation.
246
00:24:55,160 --> 00:24:57,993
By not following orders?
247
00:24:59,320 --> 00:25:04,394
I want the reliable policeman.
I don't care a jot about the other one.
248
00:25:04,520 --> 00:25:07,318
I don't want to steamroll
internal again.
249
00:25:08,640 --> 00:25:10,551
Is that clear?
250
00:25:18,360 --> 00:25:22,069
Hey, excuse me...
Do you think we could swap places?
251
00:25:24,200 --> 00:25:25,315
Sure.
252
00:25:25,440 --> 00:25:29,194
I don't like having
my back to the door.
253
00:25:35,760 --> 00:25:39,435
We'll have to swap chairs too,
this one's made for dwarves.
254
00:25:39,560 --> 00:25:43,030
That suits me better, then!
255
00:25:43,160 --> 00:25:47,358
Why do you think we got paired up?
Big and strong? Small and weak?
256
00:25:47,480 --> 00:25:50,472
Let's hope she's smarter than that.
257
00:25:51,520 --> 00:25:52,953
Yes, indeed.
258
00:25:55,680 --> 00:26:01,630
-So you reckon it's some psychopath.
-I just said it's possible.
259
00:26:03,760 --> 00:26:08,311
-Are there no lightbulbs in this place?
-You can order some from central unit.
260
00:26:08,440 --> 00:26:10,749
But then you need the right form.
261
00:26:15,840 --> 00:26:20,675
That's not your work mobile, is it?
That could end up costing a lot!
262
00:26:38,040 --> 00:26:40,600
-How's it going?
-We've had the briefing.
263
00:26:40,720 --> 00:26:45,191
We're at full throttle. Six turbo
engines in that little shed we've got.
264
00:26:45,320 --> 00:26:48,710
-Six?
-Hjelm showed up, as well.
265
00:26:48,840 --> 00:26:53,550
The guy from the hostage drama?
You know he's under investigation?
266
00:26:53,680 --> 00:26:56,148
-Yes.
-He's not allowed to be on duty...
267
00:26:56,280 --> 00:27:01,479
I'm responsible for Hjelm. If he's
suspended, we'll deal with it later.
268
00:27:08,040 --> 00:27:11,715
Hi, honey, it's me. Why don't you...
269
00:27:11,840 --> 00:27:14,638
Just call me when you get this.
Kiss, kiss. Bye.
270
00:27:17,000 --> 00:27:20,310
Last night,
the finance killer struck again.
271
00:27:20,440 --> 00:27:24,035
This time,
the victim was Bernhard Strand-Julén
272
00:27:24,160 --> 00:27:26,720
another senior figure
from the world of finance.
273
00:27:26,840 --> 00:27:29,752
This is the third murder
in as many days.
274
00:27:29,880 --> 00:27:34,192
The police are giving out very few
details and the inspector in charge,
275
00:27:34,320 --> 00:27:37,915
Jenny Hultin,
has not been available for comment.
276
00:27:43,840 --> 00:27:48,595
-Frevik Golf Club. One moment.
-Paul Hjelm, CID.
277
00:27:48,720 --> 00:27:52,156
-Is it about the finance killings?
-That's right.
278
00:27:52,280 --> 00:27:56,478
-All the victims were members here.
-We have more than 460 members.
279
00:27:56,600 --> 00:27:59,592
But only three have been killed
in the past week.
280
00:27:59,720 --> 00:28:00,755
Excuse me...
281
00:28:06,200 --> 00:28:08,794
Did they play together?
282
00:28:08,920 --> 00:28:10,797
Not that I can recall.
283
00:28:11,960 --> 00:28:15,669
-Do the players sign in here first?
-Yes, they do.
284
00:28:16,760 --> 00:28:19,035
Do you want to see our records?
285
00:28:24,600 --> 00:28:27,034
Did you have any contact
with the victims?
286
00:28:27,160 --> 00:28:29,549
Yes, unfortunately.
287
00:28:31,400 --> 00:28:34,915
-Here are the records.
-''Unfortunately''?
288
00:28:35,040 --> 00:28:37,952
Is that what I said?
Excuse me.
289
00:28:39,280 --> 00:28:41,236
Freviks Golf Club.
290
00:28:41,360 --> 00:28:45,638
I need to take this.
- Hello. Yes, that's fine.
291
00:28:45,760 --> 00:28:49,469
-You can't take that with you!
-It's part of a murder investigation.
292
00:28:51,680 --> 00:28:54,877
It must have been horrible.
293
00:28:57,000 --> 00:29:01,630
May I ask you a question? What was
your husband's circle of friends like?
294
00:29:03,480 --> 00:29:07,359
-It was useful.
-''Useful''?
295
00:29:07,480 --> 00:29:11,314
Well, people in our circles don't have
friends to enjoy themselves.
296
00:29:11,440 --> 00:29:12,873
But...?
297
00:29:14,680 --> 00:29:17,558
They...come in handy.
298
00:29:18,880 --> 00:29:22,634
What was...your...
299
00:29:22,760 --> 00:29:25,115
and Kuno's relationship like?
300
00:29:27,040 --> 00:29:28,712
It was impeccable.
301
00:29:28,840 --> 00:29:31,479
I've spoken to the fraud squad.
302
00:29:31,600 --> 00:29:35,593
Two of the victims were
involved in serious tax cases.
303
00:29:35,720 --> 00:29:41,511
And Kuno Daggfeldt has been charged
with fraud after ruining former partner
304
00:29:41,640 --> 00:29:43,198
Unkas Storm.
305
00:29:45,560 --> 00:29:48,518
-Was he convicted?
-No.
306
00:29:48,640 --> 00:29:51,393
-They rarely are.
-Who are ''they''?
307
00:29:51,520 --> 00:29:54,273
People with financial muscles,
shall I go on?
308
00:29:54,400 --> 00:29:55,469
No.
309
00:29:55,600 --> 00:29:58,160
-Nyberg!
-Yes?
310
00:30:14,000 --> 00:30:16,992
Hi, this is Cilla. Wait for the tone.
311
00:30:31,280 --> 00:30:32,838
Hi.
312
00:30:57,640 --> 00:31:00,996
Does anyone know
where Unkas Storm might be?
313
00:31:02,160 --> 00:31:04,116
Over here!
314
00:31:06,080 --> 00:31:10,551
You ran a company
with Kuno Daggfeldt.
315
00:31:10,680 --> 00:31:15,595
ContoLine AB. Two ''o''s with no umlauts.
I like that. Want some?
316
00:31:15,720 --> 00:31:19,918
-And what happened?
-Kuno trampled me out.
317
00:31:20,040 --> 00:31:22,395
What do you mean by that?
318
00:31:22,520 --> 00:31:27,833
Well, one's a workhorse and the other's
a fixer and the fixer tramples...
319
00:31:27,960 --> 00:31:32,636
Daggfeldt was
severely trampled two days ago.
320
00:31:32,760 --> 00:31:35,877
-I saw that.
-And how did that feel?
321
00:31:36,920 --> 00:31:38,638
He was a swine.
322
00:31:39,680 --> 00:31:44,470
-What were you up to two days ago?
-I was in detox.
323
00:31:44,600 --> 00:31:47,160
Got out yesterday.
324
00:31:47,280 --> 00:31:50,431
-Do you want the number there?
-Yes.
325
00:31:53,600 --> 00:31:56,797
Shit, I know you...
326
00:31:57,880 --> 00:32:00,519
Weren't you once Mr Sweden?
327
00:32:00,640 --> 00:32:02,756
This Mimer Order, what is it...?
328
00:32:02,880 --> 00:32:09,194
It has its origins in the Gothicismus
movement of Geijer in the early 1800s.
329
00:32:09,320 --> 00:32:11,595
What's this regarding?
330
00:32:12,640 --> 00:32:15,712
Three of your members have been killed.
331
00:32:16,840 --> 00:32:18,751
Who?
332
00:32:19,800 --> 00:32:22,951
-Don't you read the papers?
-No.
333
00:32:24,200 --> 00:32:29,513
Ulf Thoresson, Kuno Daggfeldt,
Bernhard Strand-Julén.
334
00:32:29,640 --> 00:32:32,473
-They are not members.
-No? We have information...
335
00:32:32,600 --> 00:32:36,275
I think my information
is more relevant.
336
00:32:36,400 --> 00:32:40,393
The three men you just mentioned
recently left the Mimer Order.
337
00:32:40,520 --> 00:32:44,195
Along with two others,
they have formed their own order.
338
00:32:44,320 --> 00:32:47,278
-The Skidbladner Order.
-Was that frictionless?
339
00:32:47,400 --> 00:32:50,233
I'm afraid I can't answer that.
340
00:32:50,360 --> 00:32:53,750
-And the other two...?
-That's confidential information.
341
00:32:58,640 --> 00:33:02,633
That won't work down here.
342
00:33:02,760 --> 00:33:05,832
I guess I'll have to go upstairs
to call the prosecutor.
343
00:33:05,960 --> 00:33:09,350
-What do you want with him?
-Her!
344
00:33:09,480 --> 00:33:14,793
She'll grant me a search warrant so I
can turn this rat's nest upside down.
345
00:33:16,280 --> 00:33:20,114
She's a woman, so she can't
be one of your members.
346
00:33:20,240 --> 00:33:22,595
You can't pull any strings.
347
00:33:24,360 --> 00:33:31,198
The other two are called
Johannes Norrvik and Rickard Franzén.
348
00:33:36,160 --> 00:33:39,197
You have no messages.
349
00:33:39,320 --> 00:33:43,279
To change your settings,
please press 2.
350
00:34:03,120 --> 00:34:06,430
Hi. I'm looking for Rickard Franzén.
351
00:34:08,760 --> 00:34:10,591
I think I know why you're here.
352
00:34:12,320 --> 00:34:17,030
-The Skidbladner Order.
-Three out of five members are dead.
353
00:34:17,160 --> 00:34:19,151
The fourth is on his way to Japan.
354
00:34:19,280 --> 00:34:22,829
-Johannes Norrvik?
-Yes, he left this morning.
355
00:34:22,960 --> 00:34:25,599
That leaves yourself.
356
00:34:26,800 --> 00:34:30,076
What's your thinking about that?
357
00:34:30,200 --> 00:34:32,998
We're hunting a...
358
00:34:33,120 --> 00:34:36,351
...perpetrator who will
most likely strike again.
359
00:34:36,480 --> 00:34:38,948
Possibly as early as tonight.
360
00:34:40,320 --> 00:34:43,232
-Possibly against me?
-Yes, possibly.
361
00:34:44,760 --> 00:34:46,239
Chavez, what have you got?
362
00:34:46,360 --> 00:34:48,999
I went through
their nine directorships.
363
00:34:49,120 --> 00:34:51,634
No companies are linked
to anything sensitive.
364
00:34:51,760 --> 00:34:53,910
-Such what?
-The arms trade,
365
00:34:54,040 --> 00:34:57,077
which many listed companies deal in.
366
00:34:57,200 --> 00:35:01,398
-Söderstedt?
-We seem to be chasing a serial killer.
367
00:35:01,520 --> 00:35:04,876
We don't know if he's acting alone
or on behalf of someone.
368
00:35:05,000 --> 00:35:07,833
What the hell does that matter?
369
00:35:07,960 --> 00:35:12,158
A lone killer with a personal agenda
will be harder to trace.
370
00:35:12,280 --> 00:35:15,033
A series of contract killings
create a pattern.
371
00:35:15,160 --> 00:35:17,310
Thanks, that's enough.
372
00:35:18,960 --> 00:35:23,511
-Hjelm, what have you got?
-I've got the records from a golf club
373
00:35:23,640 --> 00:35:26,438
where all the victims used to play.
374
00:35:26,560 --> 00:35:28,869
I'll see if they used to play together.
375
00:35:29,000 --> 00:35:33,790
I have a photo of the next potential
victim, a Rickard Franzén.
376
00:35:33,920 --> 00:35:40,155
Five men left the Mimer Order
and founded the Skidbladner Order.
377
00:35:40,280 --> 00:35:45,638
Skidbladner. The Norse god Freyr's
ship which was large enough
378
00:35:45,760 --> 00:35:48,149
to house all the other gods
379
00:35:48,280 --> 00:35:52,671
yet small enough to be folded up
and placed in a little bag.
380
00:35:52,800 --> 00:35:54,916
-What do you know...
-Hjelm, continue.
381
00:35:55,040 --> 00:35:58,749
Three of them are the murder victims.
The fourth is en route to Japan.
382
00:35:58,880 --> 00:36:00,791
And the fifth is Franzén.
383
00:36:00,920 --> 00:36:04,629
-He lives with his wife in Bromma.
-I don't buy it.
384
00:36:04,760 --> 00:36:08,594
-What?
-That this is some order rubbish.
385
00:36:08,720 --> 00:36:11,473
-And why not?
-It's too far fetched.
386
00:36:11,600 --> 00:36:16,674
Orders consist of powerful men
who ensure benefits for each other
387
00:36:16,800 --> 00:36:19,837
at the cost of others.
It's a hotbed of intrigue.
388
00:36:19,960 --> 00:36:22,997
We've got nothing else to go on.
Do we?
389
00:36:23,120 --> 00:36:28,399
Have you got anything?
This is a potential murder victim.
390
00:36:28,520 --> 00:36:31,876
So what do we do?
391
00:36:36,520 --> 00:36:37,999
Let's focus on Franzén.
392
00:36:38,120 --> 00:36:41,476
So far, the killer has struck in
and around the victim's house.
393
00:36:41,600 --> 00:36:45,639
Let's assume he keeps up that pattern.
Franzén stays in a hotel tonight.
394
00:36:47,720 --> 00:36:50,996
Norlander, you take them there
and take charge of the watch.
395
00:36:51,120 --> 00:36:55,352
-I'll miss the whole swoop.
-We don't know if there'll be one.
396
00:36:55,480 --> 00:37:00,235
And you've been on desk duty. You might
not be ready for the action just yet.
397
00:37:44,520 --> 00:37:47,159
-Will you stay here the whole time?
-Yes, sure.
398
00:37:47,280 --> 00:37:50,909
-You'll wake us up if you arrest him?
-No.
399
00:37:51,040 --> 00:37:55,431
-Why not?
-The room's been paid for.
400
00:37:55,560 --> 00:37:58,757
Right... Good night, then.
401
00:38:00,960 --> 00:38:03,872
I thought you were part of the A Team.
402
00:39:03,440 --> 00:39:05,954
-Where are you from?
-Rågsved.
403
00:39:16,000 --> 00:39:17,991
Chablis.
404
00:39:19,040 --> 00:39:21,873
Do you drink this in Rågsved?
405
00:39:22,000 --> 00:39:24,434
No. We drink Chablis.
406
00:39:44,280 --> 00:39:49,354
-That internal investigation...
-Yes.
407
00:39:50,480 --> 00:39:54,359
-Has that been cancelled?
-No, not at all.
408
00:39:59,560 --> 00:40:02,438
So I shouldn't really be on duty now?
409
00:40:03,800 --> 00:40:06,109
No.
410
00:40:07,400 --> 00:40:11,791
But I'm vouching for you
until they make their decision.
411
00:40:11,920 --> 00:40:13,911
Which means...?
412
00:40:15,320 --> 00:40:18,551
If you're convicted,
you leave the team.
413
00:40:21,400 --> 00:40:24,870
So I guess we'll have to get
that finance killer before then.
414
00:40:31,720 --> 00:40:33,392
There's a man passing.
415
00:40:36,760 --> 00:40:39,149
30 metres from the gate.
416
00:40:58,840 --> 00:41:00,956
The basement door.
417
00:41:06,520 --> 00:41:09,557
-We can't see him anymore.
-I can't see him.
418
00:41:30,280 --> 00:41:32,669
I can see him. He's pissing.
419
00:41:36,280 --> 00:41:38,840
He's doing what?
420
00:41:40,000 --> 00:41:42,798
He's peeing.
421
00:41:48,720 --> 00:41:52,952
Hey... What do you reckon?
Will he show?
422
00:41:53,080 --> 00:41:54,479
I hope so.
423
00:41:59,800 --> 00:42:02,109
-Yes?
-Are they there?
424
00:42:02,240 --> 00:42:03,559
-Yes.
-Good.
425
00:42:04,600 --> 00:42:07,876
And how's the action?
426
00:43:07,080 --> 00:43:09,719
A pedestrian's about to pass.
427
00:43:09,840 --> 00:43:14,675
-He's approaching the gate.
-Maybe he needs to go, too.
428
00:43:20,320 --> 00:43:23,312
He's passing through the gate.
429
00:43:23,440 --> 00:43:28,992
-I can't see him. Do you see him?
-No. I don't.
430
00:43:49,520 --> 00:43:50,999
He's heading for the back.
431
00:44:05,320 --> 00:44:07,595
He's gone down to the basement.
432
00:44:11,760 --> 00:44:13,716
He's down there.
433
00:44:26,760 --> 00:44:30,070
-Police! On the ground!
-Get down! On the ground.
434
00:44:30,200 --> 00:44:33,636
-Get down! Show us your hands.
-Drop the bag!
435
00:44:35,120 --> 00:44:38,237
I'm Jan Franzén,
this is my parents' house.
436
00:44:38,360 --> 00:44:42,353
I was going to get the spare key.
I haven't done anything. Please!
437
00:44:42,480 --> 00:44:44,835
It's my parents' house.
438
00:44:44,960 --> 00:44:46,837
I haven't done anything!
439
00:44:48,800 --> 00:44:50,836
Please, I haven't done anything!
440
00:45:10,680 --> 00:45:13,797
Can't he at least speak the language?
441
00:45:15,040 --> 00:45:18,510
He's a taxi driver in Sweden,
for fuck's sake.
442
00:45:18,640 --> 00:45:23,316
We make no demands
in this country anymore.
443
00:45:32,520 --> 00:45:35,034
Yes?
444
00:45:35,160 --> 00:45:37,276
What?
445
00:45:37,400 --> 00:45:38,719
When?
446
00:45:45,600 --> 00:45:47,591
Is it the same kind?
447
00:45:51,400 --> 00:45:53,516
It seems that way.
448
00:46:00,000 --> 00:46:03,675
All the bullets? Where?
449
00:46:04,720 --> 00:46:06,631
OK. Thanks.
450
00:46:08,120 --> 00:46:11,908
-Was this another yuppie?
-Yes.
451
00:46:12,040 --> 00:46:14,998
Yes. Nils-Emil Carlberger.
452
00:46:15,120 --> 00:46:18,749
He didn't belong to that order...?
453
00:46:18,880 --> 00:46:21,713
-No.
-Told you so.
454
00:46:21,840 --> 00:46:24,115
That order lead...
455
00:46:26,280 --> 00:46:30,193
Forensics have traced the bullets
to a munitions factory in Pavlodar.
456
00:46:30,320 --> 00:46:33,630
-And where is that?
-In Kazakhstan.
457
00:46:33,760 --> 00:46:36,991
The fourth largest town,
population wise.
458
00:46:37,120 --> 00:46:40,715
The factory had to shut down
after the fall of the Soviet Union.
459
00:46:40,840 --> 00:46:44,071
-With an enormous stock left over.
-What happened to it?
460
00:46:44,200 --> 00:46:47,636
-It disappeared. One for you.
-Sure.
461
00:46:57,760 --> 00:46:59,830
I'm sorry, it's...
462
00:47:10,040 --> 00:47:15,592
We did our best. You made a correct
assessment based on what we knew.
463
00:47:15,720 --> 00:47:18,439
I backed that.
464
00:47:18,560 --> 00:47:21,358
-You have a family, right?
-I think so.
465
00:47:22,720 --> 00:47:26,235
-Go back home for a couple of hours.
-It's OK, they're asleep...
466
00:47:26,360 --> 00:47:28,351
So sneak in quietly.
467
00:48:18,560 --> 00:48:21,313
Hi. Are you up?
468
00:48:21,440 --> 00:48:25,672
I just got back.
They called me in at around nine.
469
00:48:25,800 --> 00:48:30,112
-A bus accident on the Essingeleden.
-That's awful.
470
00:48:32,800 --> 00:48:36,236
-I assume you got fired?
-What makes you assume that?
471
00:48:36,360 --> 00:48:40,478
You haven't been in touch. I guess
you've been getting shitfaced.
472
00:48:40,600 --> 00:48:42,636
On the contrary.
473
00:48:44,240 --> 00:48:46,913
I've been recruited to the CID.
474
00:48:48,800 --> 00:48:53,476
You know, they've...
put this special team together
475
00:48:53,600 --> 00:48:58,799
to solve the finance murders.
Six officers from all over the country.
476
00:49:00,200 --> 00:49:04,830
I've had this knot in my stomach
all day long!
477
00:49:04,960 --> 00:49:09,351
I've been worried sick!
You didn't come home for dinner.
478
00:49:09,480 --> 00:49:14,873
You haven't been in touch. I've called
your mobile a hundred times.
479
00:49:15,000 --> 00:49:18,993
-Why didn't you call and tell me?
-I did.
480
00:49:19,120 --> 00:49:25,309
-It just went to your voice mail.
-That's where you leave a message.
481
00:49:25,440 --> 00:49:31,356
-I've left loads for you.
-Thanks. That was...
482
00:49:31,480 --> 00:49:34,870
Well, I'm sorry. I messed up.
483
00:49:36,600 --> 00:49:40,434
It's been so full-on today.
484
00:49:41,640 --> 00:49:46,634
- My head is crammed full.
- No room for me, apparently.
485
00:50:38,080 --> 00:50:40,435
-Good evening.
-Hi.
486
00:51:10,960 --> 00:51:14,111
I'd be grateful if people
who use snus in pouches
487
00:51:14,240 --> 00:51:18,358
didn't dispose of the bags on the floor
but in the bins from now on.
488
00:51:19,520 --> 00:51:20,919
OK...
489
00:51:29,240 --> 00:51:32,232
-Shall I wipe the board?
-Sure, go for it.
490
00:51:38,280 --> 00:51:41,078
No, damn it! Chill...
491
00:51:41,200 --> 00:51:44,158
-No wiping?
-No, no wiping.
492
00:51:52,640 --> 00:51:55,393
You need more wastepaper baskets.
493
00:52:02,520 --> 00:52:04,795
I'll be late. Eat without me.
494
00:52:24,800 --> 00:52:28,315
Hello? What?
495
00:52:28,440 --> 00:52:31,000
No, it's number five.
496
00:52:31,120 --> 00:52:35,318
I don't know. Didn't you pack it?
The riding helmet is there.
497
00:52:35,440 --> 00:52:36,998
I've got to go now. Bye.
498
00:52:42,840 --> 00:52:44,990
Daddy, you forgot number four!
499
00:52:46,960 --> 00:52:49,110
Shit...
500
00:52:49,800 --> 00:52:53,554
Last night's raid was a failure, then.
501
00:52:53,680 --> 00:52:56,990
-Whose idea was it to go for Franzén?
-Mine.
502
00:53:00,880 --> 00:53:04,589
How was the interview
with Agneta Carlberger?
503
00:53:04,720 --> 00:53:10,078
No, she's all traumatised. You can't
make any sense of what she says.
504
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
COMMAND CENTRE
505
00:53:19,680 --> 00:53:22,240
Someone named this room
the Command Centre.
506
00:53:22,360 --> 00:53:24,635
That's a military term.
507
00:53:24,760 --> 00:53:28,878
That's where the next attack
against the target is planned.
508
00:53:29,000 --> 00:53:30,877
Do you have a target?
509
00:53:31,600 --> 00:53:36,196
Someone keeps shooting financiers
and we've got zilch.
510
00:53:36,320 --> 00:53:40,074
-Where are the others?
-The Finn was here just before...
511
00:53:41,520 --> 00:53:45,195
-Shit... Yes?
-Rise and shine.
512
00:53:45,320 --> 00:53:48,073
Right... Shit.
513
00:53:48,200 --> 00:53:52,079
-Are you staying in here?
-I was flown in from Sundsvall
514
00:53:52,200 --> 00:53:55,909
-and haven't had time to find a place.
-What happened in Sundsvall?
515
00:53:56,040 --> 00:53:57,553
I was cold.
516
00:53:58,960 --> 00:54:03,192
-Listen, have you met the cleaner?
-Here? No.
517
00:54:03,320 --> 00:54:05,515
Nevermind.
518
00:54:05,640 --> 00:54:07,517
Let's go.
519
00:54:09,040 --> 00:54:11,918
We haven't got time for lie-ins.
520
00:54:12,040 --> 00:54:14,076
The bullets from Pavlodar
521
00:54:14,200 --> 00:54:17,795
are with a Russian mafia organisation
called the Jüri X Gang.
522
00:54:17,920 --> 00:54:23,677
Their headquartered in Tallinn.
The leader is Jüri Mikoyan, 42.
523
00:54:23,800 --> 00:54:25,950
They do all sorts in the Nordic region.
524
00:54:26,080 --> 00:54:28,833
In Sweden
it's mostly liquor and trafficking.
525
00:54:28,960 --> 00:54:31,793
-I crashed for 42 minutes.
-Well done.
526
00:54:31,920 --> 00:54:34,992
Finally, someone's doing something.
527
00:54:35,120 --> 00:54:37,918
They were shot with bullets
from the Russian mafia.
528
00:54:38,040 --> 00:54:42,033
-Could it be blackmail?
-It could be bloody anything.
529
00:54:42,160 --> 00:54:44,674
Except for the Mimer Order.
530
00:54:44,800 --> 00:54:50,318
If we find the link between Jüri X
and any Swedish businesses
531
00:54:50,440 --> 00:54:51,839
we might have a motive.
532
00:54:51,960 --> 00:54:55,475
I've been thinking about
another possible scenario.
533
00:54:55,600 --> 00:55:00,435
-And what's that?
-The killer goes for these big shots.
534
00:55:00,560 --> 00:55:02,869
It could be linked
to the financial crisis.
535
00:55:03,000 --> 00:55:06,310
-Can you elaborate on that?
-Briefly!
536
00:55:07,760 --> 00:55:12,436
What if someone's fed up with all
these bonuses and golden handshakes,
537
00:55:12,560 --> 00:55:16,792
someone's who's fallen victim to it
and is crazy enough to take action.
538
00:55:16,920 --> 00:55:19,639
-And starts shooting MDs?
-Yes.
539
00:55:19,760 --> 00:55:23,719
Acting like a pro? Where does he get
the Russian mafia bullets from?
540
00:55:23,840 --> 00:55:27,310
-The Co-op?
-I don't know.
541
00:55:28,600 --> 00:55:32,115
Can we get to work?
542
00:55:32,240 --> 00:55:34,913
Let's focus on the Jüri X Gang.
543
00:55:35,960 --> 00:55:38,428
Chavez and Nyberg
take the liquor smuggling.
544
00:55:38,560 --> 00:55:41,711
The rest of you check out
businesses in the Baltic States.
545
00:55:41,880 --> 00:55:45,634
-And you?
-I'm calling the CID head, Dan Mörner
546
00:55:45,760 --> 00:55:49,594
and ramming this down his throat.
547
00:55:49,720 --> 00:55:53,679
-Have you checked the golf records?
-No.
548
00:55:53,800 --> 00:55:57,588
-Would you like me to do it?
-Is this too slow for you?
549
00:55:57,720 --> 00:56:01,190
I guess you work at a different pace.
550
00:56:01,320 --> 00:56:03,117
-Chavez, are you coming?
-Yes.
551
00:56:15,760 --> 00:56:19,799
I wonder why she wanted me to go.
You're meant to be working with Holm.
552
00:56:19,920 --> 00:56:22,309
Got something against me?
553
00:56:22,440 --> 00:56:26,149
Anyone's better than Hjelm.
554
00:56:26,280 --> 00:56:29,556
-Where's that Holm from?
-The Gothenburg police.
555
00:56:29,680 --> 00:56:33,673
-Great interrogating officer.
-That so?
556
00:56:33,800 --> 00:56:39,238
-And you're from Rågsved?
-You just can't let that go, can you?
557
00:56:39,360 --> 00:56:42,955
Are you after my ethnic origins?
558
00:56:43,080 --> 00:56:44,957
Chile, right?
559
00:56:46,560 --> 00:56:49,199
Is that better?
560
00:56:49,320 --> 00:56:52,312
It's good to know
where people are from.
561
00:56:52,440 --> 00:56:58,356
-Ever come across Burgovitch?
-No, I haven't.
562
00:56:58,480 --> 00:57:01,392
If anyone's got info, it's him.
563
00:57:24,960 --> 00:57:28,475
Burgo! You know that we know.
564
00:57:28,600 --> 00:57:32,275
We just want the names
of those who deliver the liquor.
565
00:57:33,720 --> 00:57:36,075
We don't give a shit about the rest.
566
00:57:37,640 --> 00:57:41,997
-Where did you get the stuff?
-Are you Laurel?
567
00:57:44,040 --> 00:57:46,759
-Laurel?
-They're fucking funny!
568
00:57:46,880 --> 00:57:50,509
Have you never watched
Laurel and Hardy?
569
00:57:50,640 --> 00:57:55,475
The little idiot and the big fatso.
You should check them out!
570
00:57:55,600 --> 00:57:57,955
You could make films together...
571
00:58:01,640 --> 00:58:04,234
Laurel, is it?
572
00:58:05,280 --> 00:58:07,396
Tell me the names!
573
00:58:09,600 --> 00:58:13,718
-They call themselves Igor and Igor.
-Are they linked to the Jüri X gang?
574
00:58:13,840 --> 00:58:15,910
How they hell should I know?
575
00:58:19,680 --> 00:58:22,069
We're policemen, all right?
576
00:58:28,560 --> 00:58:31,870
-Jenny...
-Yes?
577
00:58:32,000 --> 00:58:36,391
I thought I'd pop over to Tallinn,
I'm in touch with inspector
578
00:58:36,520 --> 00:58:41,833
Kalju Laikmaa. He seems to know
a fair bit about the Jüri X Gang.
579
00:58:41,960 --> 00:58:46,078
Great! The Command Centre
wasn't your idea, was it?
580
00:58:46,200 --> 00:58:47,792
No.
581
00:58:49,040 --> 00:58:51,235
How do you feel
this is going in general?
582
00:58:52,360 --> 00:58:56,592
-You mean the case...?
-No, the team.
583
00:58:56,720 --> 00:59:00,952
Well...
That Söderstedt is one hell of a snob.
584
00:59:02,000 --> 00:59:04,958
Otherwise, it's OK.
We're quite different.
585
00:59:05,080 --> 00:59:07,958
That's sort of the point.
586
00:59:09,000 --> 00:59:11,468
Viggo...
587
00:59:11,600 --> 00:59:15,878
-I apologise.
-For what?
588
00:59:16,000 --> 00:59:21,632
For what I said about
your suitability for action.
589
00:59:21,760 --> 00:59:23,751
That was unnecessary.
590
00:59:25,200 --> 00:59:28,272
-Yes.
-Go and prove me wrong!
591
00:59:46,360 --> 00:59:49,750
Fuck! I'm sorry, honestly...
592
00:59:49,880 --> 00:59:52,155
It just went black.
593
00:59:52,280 --> 00:59:55,716
I don't know what to say.
594
00:59:56,880 --> 00:59:58,836
Can this stay between the two of us?
595
01:00:03,160 --> 01:00:04,832
Yeah...
596
01:00:04,960 --> 01:00:07,315
It never happened to you?
597
01:00:10,400 --> 01:00:15,190
I took steroids for a while
when I was in the riot squad.
598
01:00:15,320 --> 01:00:19,757
I went from zero to two thousand
in a few seconds.
599
01:00:19,880 --> 01:00:22,917
I had no control over it.
600
01:00:23,040 --> 01:00:26,271
Then something happened and I quit.
601
01:00:26,400 --> 01:00:28,675
What happened?
602
01:00:32,360 --> 01:00:34,191
My wife got in the way.
603
01:00:35,400 --> 01:00:38,233
Right in one of my fits of rage.
604
01:00:42,920 --> 01:00:44,751
OK...
605
01:00:45,680 --> 01:00:51,835
-She divorced me and took the kids.
-So you've got kids?
606
01:00:51,960 --> 01:00:54,679
Two.
607
01:00:54,800 --> 01:00:58,679
She got custody
if she didn't report it.
608
01:01:00,240 --> 01:01:06,554
I haven't seen any of them since.
But all that's 15 years ago.
609
01:01:06,680 --> 01:01:10,195
Skanska, Brisbane,
ThecThronic and Ericsson.
610
01:01:10,320 --> 01:01:12,959
Those four operate
in the Baltic states.
611
01:01:13,080 --> 01:01:16,038
-Nothing specifically in Estonia?
-No.
612
01:01:16,160 --> 01:01:19,596
-Are they yours?
-Herkkusienet.
613
01:01:19,720 --> 01:01:22,996
''The little mushrooms.''
614
01:01:25,360 --> 01:01:30,115
-Where are you going?
-To Tallinn.
615
01:01:30,240 --> 01:01:34,552
I'm going to check out some things
about the Jüri X Gang.
616
01:01:34,680 --> 01:01:37,672
-Is that wise?
-Yes, why?
617
01:01:37,800 --> 01:01:42,191
Hultin hinted that you're
not quite ready for action.
618
01:01:42,320 --> 01:01:47,269
Listen... My first name stems
from the Danish word ''vig''.
619
01:01:48,840 --> 01:01:51,400
It means ''battle''.
620
01:01:52,520 --> 01:01:56,399
OK, but... Viggo?
621
01:01:56,520 --> 01:01:58,238
The battle man.
622
01:02:15,400 --> 01:02:17,789
THE BATTLE MAN
623
01:02:18,840 --> 01:02:20,558
Hi.
624
01:02:21,600 --> 01:02:24,717
What the hell happened to your hand?
625
01:02:32,840 --> 01:02:34,717
Listen to this.
626
01:02:34,840 --> 01:02:38,958
Thoresson, Daggfeldt and Strand-Julén
were on seven of the same boards.
627
01:02:39,080 --> 01:02:42,868
They belonged to the same order
and the same boating club.
628
01:02:43,000 --> 01:02:46,754
-They must have been best friends, right?
-Yes.
629
01:02:46,880 --> 01:02:50,156
-That seems safe to assume.
-They played at the same golf club.
630
01:02:50,280 --> 01:02:55,229
During four years, they played together
once, according to the records.
631
01:02:55,360 --> 01:02:59,911
-A fourth guy was there. Guess who?
-Carlberger?
632
01:03:00,040 --> 01:03:03,635
Now they're all in the morgue,
shot by the same killer.
633
01:03:03,760 --> 01:03:08,117
-Golf's a dangerous sport.
-Very.
634
01:03:08,240 --> 01:03:12,995
-Don't golfers use a caddy?
-Our killer might be an ex-caddy
635
01:03:13,120 --> 01:03:16,749
who got sick of champagne oozing
upper class jokes.
636
01:03:16,880 --> 01:03:20,555
He takes revenge
by shooting business big guns.
637
01:03:20,680 --> 01:03:22,671
-Exactly.
-I was joking.
638
01:03:22,800 --> 01:03:24,870
I wasn't.
639
01:03:35,840 --> 01:03:40,118
The records show all four victims
played a round together in 2008.
640
01:03:40,240 --> 01:03:42,959
You were working
as a caddy that summer.
641
01:03:43,080 --> 01:03:44,957
I checked that.
642
01:03:46,040 --> 01:03:49,715
Lena, I'm not sure you realise
how serious this is.
643
01:03:49,840 --> 01:03:53,674
We're chasing a serial killer.
You refuse to cooperate,
644
01:03:53,800 --> 01:03:56,155
-you're lying.
-Yes, I was a caddy.
645
01:03:57,400 --> 01:04:01,029
-Lotta and I.
-Lotta who?
646
01:04:01,160 --> 01:04:03,196
Bergström.
647
01:04:05,120 --> 01:04:06,348
Thank you.
648
01:04:08,800 --> 01:04:12,918
Something happened
on that round, didn't it?
649
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
What was it?
650
01:04:20,680 --> 01:04:24,434
-It...
-What happened, Lena?
651
01:04:26,560 --> 01:04:29,677
It's so fucking humiliating.
652
01:04:33,160 --> 01:04:38,757
Four disgusting old men attack
two young girls for no reason at all.
653
01:04:46,320 --> 01:04:51,838
-It's important that you tell me.
-It's nothing to do with...
654
01:04:51,960 --> 01:04:55,919
We don't know that. You might not
have been their first victims, right?
655
01:05:01,560 --> 01:05:03,312
It happened over there.
656
01:05:07,760 --> 01:05:12,197
They were telling sex jokes
right from the start.
657
01:05:12,320 --> 01:05:16,871
We put up with it,
we knew who they were and all that.
658
01:05:17,960 --> 01:05:19,359
Then...
659
01:05:21,160 --> 01:05:24,436
The jokes were getting
more and more coarse.
660
01:05:24,560 --> 01:05:27,597
They egged each other on and...
661
01:05:29,360 --> 01:05:32,670
enjoyed watching us...
662
01:05:35,360 --> 01:05:38,033
And then? What happened in the rough?
663
01:05:42,320 --> 01:05:47,110
Suddenly one of them, Carlberger...
664
01:05:47,240 --> 01:05:49,913
He grabbed Lotta
665
01:05:50,040 --> 01:05:55,637
and put his hand between her legs.
And then...
666
01:05:55,760 --> 01:05:59,639
She tried to break free, but he...
667
01:05:59,760 --> 01:06:05,278
pulled her to the ground
and tried to rip off her knickers.
668
01:06:06,640 --> 01:06:11,077
And I tried to help her,
but they held me back.
669
01:06:14,760 --> 01:06:19,151
It was as if it turned them on
to watch what he did to her.
670
01:06:20,880 --> 01:06:25,078
Get it? Disgusting bastards.
671
01:06:25,200 --> 01:06:29,955
-Did he rape Lotta?
-No, he didn't have time to.
672
01:06:30,080 --> 01:06:32,514
Suddenly, Daggfeldt's mobile rang.
673
01:06:37,680 --> 01:06:40,478
It was as if...
674
01:06:40,600 --> 01:06:43,592
I guess they suddenly realised
what they were doing.
675
01:06:43,720 --> 01:06:46,951
They started making excuses, saying
676
01:06:47,080 --> 01:06:50,914
''These things happen when you've
had a bit too much to drink. ''
677
01:06:54,640 --> 01:06:56,915
All four of them have been killed.
678
01:06:58,880 --> 01:07:02,475
I was in Copenhagen when two
of them were shot, if you think...
679
01:07:02,600 --> 01:07:04,636
I don't think that.
680
01:07:05,760 --> 01:07:09,116
Have you ever told anyone about this?
681
01:07:09,240 --> 01:07:11,196
No.
682
01:07:14,720 --> 01:07:17,632
Do you know where Lotta Bergström is?
683
01:07:17,760 --> 01:07:20,991
Last I heard,
she was in a psychiatric clinic.
684
01:07:21,120 --> 01:07:24,715
-Do you know which one?
-Danderyd.
685
01:07:29,680 --> 01:07:31,750
Thank you.
686
01:09:42,080 --> 01:09:44,640
Lotta Bergström killed herself.
687
01:09:44,760 --> 01:09:47,399
-It was a about a year ago.
-Did she ever tell you...
688
01:09:47,520 --> 01:09:50,956
-...what happened on that golf round?
-Yes.
689
01:09:51,080 --> 01:09:55,119
-I think that's when she snapped.
-What do you mean?
690
01:09:55,240 --> 01:09:58,755
Everyone has a breaking point,
including you and I.
691
01:09:58,880 --> 01:10:02,839
Lotta probably reached hers
during that round of golf.
692
01:10:02,960 --> 01:10:08,637
Was she in close contact with anyone
during her time here?
693
01:10:08,760 --> 01:10:15,950
Her brother, Gusten. He visited almost
daily, sometimes stayed the night.
694
01:10:16,080 --> 01:10:21,074
We did think their relationship
was a little bit too...symbiotic.
695
01:10:21,200 --> 01:10:25,432
-How do you mean?
-He almost absorbed her illness.
696
01:10:29,320 --> 01:10:33,632
As if he tried to take on board
what she'd been subjected to.
697
01:10:33,760 --> 01:10:37,912
-Take over her hatred.
-Against what happened at...?
698
01:10:39,040 --> 01:10:41,235
-Is he called Bergström, too?
-Yes.
699
01:10:51,360 --> 01:10:53,157
Arto?
700
01:10:54,600 --> 01:11:00,357
You're in this team because of your
capacity for lateral thinking.
701
01:11:00,480 --> 01:11:03,472
You always manage
to think outside the box.
702
01:11:03,600 --> 01:11:06,956
You've sold cases
that had clearly hit a wall.
703
01:11:07,080 --> 01:11:09,640
-Thanks.
-Nevermind thanking me.
704
01:11:10,960 --> 01:11:13,918
What's this all about?
705
01:11:17,160 --> 01:11:20,948
-Revenge.
-For what?
706
01:11:26,320 --> 01:11:27,878
I don't know.
707
01:11:30,240 --> 01:11:34,711
You still think
it's a lunatic acting alone?
708
01:11:34,840 --> 01:11:38,196
I'm not sure about the lunatic...
709
01:11:38,320 --> 01:11:42,711
Anyone who gets pushed too far
can act irrationally.
710
01:11:42,840 --> 01:11:45,718
If you've been sufficiently hard-hit.
711
01:11:45,840 --> 01:11:48,832
I'm sure you're right.
712
01:11:49,880 --> 01:11:53,475
The Command Centre
wasn't your idea, was it?
713
01:11:55,000 --> 01:11:58,470
-Hultin? Can I have a few hours off?
-Now?
714
01:11:58,600 --> 01:12:02,513
-I'll work through the night.
-Where are you going?
715
01:12:02,640 --> 01:12:04,039
Rehearsal.
716
01:13:18,800 --> 01:13:21,712
We're approaching the fifth night.
717
01:13:21,840 --> 01:13:24,991
-Where will he strike this time?
-No idea.
718
01:13:25,120 --> 01:13:28,032
We think this has got
links to the East.
719
01:13:28,160 --> 01:13:30,276
The Estonian gang?
720
01:13:30,400 --> 01:13:33,631
We have a man over in Tallinn.
Let's see if he can...
721
01:13:36,080 --> 01:13:38,719
-Hultin?
-This is Norlander.
722
01:13:38,840 --> 01:13:42,913
-Speak of the devil!
-What do you mean ''devil''?
723
01:13:43,040 --> 01:13:47,875
-Are you still in Tallinn?
-Yes. I've found out that Igor and Igor
724
01:13:48,000 --> 01:13:49,911
are members of the Jüri X Gang.
725
01:13:50,040 --> 01:13:53,316
And they're also involved in
some kind of protection...
726
01:13:55,320 --> 01:14:00,110
-Viggo!
-I need to check something out.
727
01:14:00,240 --> 01:14:01,832
I'll be in touch.
728
01:15:10,400 --> 01:15:12,356
Hello?
729
01:15:14,560 --> 01:15:19,714
OK. Give us half an hour,
then head to Volta.
730
01:15:34,880 --> 01:15:39,317
-Hi. Going home?
-No, I got the address of this guy
731
01:15:39,440 --> 01:15:41,874
-who seems pretty interesting.
-The golf lead?
732
01:15:42,000 --> 01:15:46,073
Yeah, it's this Gusten Bergström,
he might be worth checking out.
733
01:15:46,200 --> 01:15:48,395
Why's that?
734
01:15:48,520 --> 01:15:53,196
He's full of hatred, mentally
unstable, has a strong personal motive.
735
01:15:55,640 --> 01:15:57,915
-Do the others know you're...?
-No.
736
01:16:22,600 --> 01:16:25,876
Paul Hjelm, police.
Are you Gusten Bergström?
737
01:16:26,000 --> 01:16:28,195
Yes.
738
01:16:28,320 --> 01:16:30,390
Can we come in?
739
01:16:52,120 --> 01:16:54,793
You like doing sudokos?
740
01:17:00,280 --> 01:17:02,510
-We'd like to talk...
-It was me.
741
01:17:04,120 --> 01:17:06,680
I killed them.
742
01:17:06,800 --> 01:17:08,392
-The financiers?
-Yes.
743
01:17:08,520 --> 01:17:11,990
-Why?
-To get revenge.
744
01:17:13,480 --> 01:17:16,631
-Lotta...
-Please don't mention her name.
745
01:17:18,720 --> 01:17:22,076
How...did you kill them?
746
01:17:25,400 --> 01:17:27,709
I...
747
01:17:27,840 --> 01:17:29,751
I shot them.
748
01:17:32,080 --> 01:17:35,595
All right... The first victim...
749
01:17:35,720 --> 01:17:37,915
...you shot in a park. Correct?
750
01:17:39,800 --> 01:17:41,631
Yes.
751
01:17:43,320 --> 01:17:46,278
-And the next on the Västerbron bridge?
-Yes, it was me!
752
01:17:46,400 --> 01:17:49,631
-We know what happened to Lotta.
-You mentioned her name!
753
01:17:49,760 --> 01:17:52,752
Didn't I ask you
not to mention her name?
754
01:17:52,880 --> 01:17:55,792
-I told you not to mention her name!
-Sorry.
755
01:17:55,920 --> 01:18:00,596
You're not protecting your sister
by making claims that aren't true.
756
01:18:00,720 --> 01:18:02,790
-You didn't kill...
-They killed her.
757
01:18:02,920 --> 01:18:08,119
Yes, possibly. Indirectly.
Everyone's been punished.
758
01:18:15,800 --> 01:18:18,439
The Erinyes.
759
01:18:18,560 --> 01:18:20,278
The Erinyes?
760
01:18:20,400 --> 01:18:24,313
Women who come back from the dead
to avenge their torturers.
761
01:18:24,440 --> 01:18:29,389
The hand of ultimate justice. My
sister's become a goddess of vengeance.
762
01:18:29,520 --> 01:18:34,799
She has reached her hand from
the kingdom of the dead to do justice.
763
01:18:35,840 --> 01:18:37,751
She killed them.
764
01:21:53,760 --> 01:21:55,113
He's in there.
765
01:21:56,160 --> 01:21:58,071
You can run!
766
01:22:00,920 --> 01:22:02,239
I want him alive!
767
01:22:12,200 --> 01:22:14,191
Come on!
768
01:22:26,320 --> 01:22:28,993
Where is he?
769
01:22:29,120 --> 01:22:32,715
Somewhere around here. You go that way,
you that way, you that way.
770
01:22:41,960 --> 01:22:44,918
He's around here,
but I don't know where.
771
01:23:24,240 --> 01:23:26,800
Stop! I want him alive!
772
01:23:37,080 --> 01:23:38,559
Fucking hell!
773
01:24:09,520 --> 01:24:12,512
Everyone, come over here!
774
01:24:15,520 --> 01:24:16,953
Hellat!
775
01:24:19,480 --> 01:24:21,038
Hellat!60769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.