All language subtitles for Arne_Dahl_1_Misterioso_P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:29,353 -How's your tooth? -Feels like shit. 2 00:00:31,120 --> 00:00:34,271 -Is it hurting? -All the time. 3 00:00:35,760 --> 00:00:37,910 What's this shitty music? 4 00:01:02,200 --> 00:01:04,191 Is there anyone there? 5 00:01:06,040 --> 00:01:07,189 Yes. 6 00:02:03,480 --> 00:02:05,038 Nikolai! 7 00:02:06,160 --> 00:02:07,479 Nikolai? 8 00:02:11,680 --> 00:02:14,399 Nikolai... Shit! 9 00:02:18,960 --> 00:02:20,837 Damn... 10 00:03:47,280 --> 00:03:52,434 ARNE DAHL - MISTERIOSO PART 1 11 00:04:01,600 --> 00:04:02,953 Wait up! 12 00:04:05,000 --> 00:04:07,275 -Will they make it? -Yes. 13 00:04:13,640 --> 00:04:17,110 They just gave notice to another four people in orthopaedics. 14 00:04:17,240 --> 00:04:21,119 -We'll struggle to handle even A&E. -That's tough. 15 00:04:25,160 --> 00:04:29,278 -Do you know what I dreamt? -No, what did you dream? 16 00:04:30,760 --> 00:04:33,832 -You and I were jumping... -Yes? 17 00:04:35,160 --> 00:04:38,675 OK, when? I'm on my way. 18 00:04:38,800 --> 00:04:40,631 I've got to go. 19 00:04:56,640 --> 00:04:59,871 At social services? Anyone injured? 20 00:05:01,160 --> 00:05:04,391 How many hostages? I'll be there in ten minutes. 21 00:05:04,920 --> 00:05:09,914 Get down on the floor! Down! On the floor! Quiet! 22 00:05:13,840 --> 00:05:15,796 Get down on the floor! Everyone! 23 00:05:19,160 --> 00:05:22,232 I've told you ten times to get everyone out of here now. 24 00:05:24,040 --> 00:05:26,508 -Hi. -Hi. Shotgun, second floor. 25 00:05:26,640 --> 00:05:28,073 The building's evacuated. 26 00:05:28,200 --> 00:05:29,872 -Any phone contact? -No. 27 00:05:30,000 --> 00:05:34,118 -What do we do? -We'll await the task force. 28 00:05:34,240 --> 00:05:38,358 His name is Makanga Kimbareta. He's from Congo-Kinshasa. 29 00:05:38,480 --> 00:05:41,392 I'm his case worker. The family's being deported. 30 00:05:41,520 --> 00:05:45,149 They thought they were about to get citizenship. 31 00:05:45,280 --> 00:05:49,398 It deceived them, I thought they would get to stay. 32 00:05:49,520 --> 00:05:51,636 He's a very kind man... 33 00:05:53,360 --> 00:05:55,396 Get back! 34 00:05:59,920 --> 00:06:02,195 Palle, take it easy! Damn it, Palle! 35 00:06:03,160 --> 00:06:05,310 -We've orders not to let... -Get off me! 36 00:06:46,000 --> 00:06:47,672 Makanga! 37 00:06:50,160 --> 00:06:53,755 My name is Paul Hjelm. I'm a police officer. 38 00:06:54,840 --> 00:06:58,310 I'm alone and unarmed. 39 00:06:59,920 --> 00:07:01,638 I'd like to talk to you. 40 00:07:04,360 --> 00:07:06,828 I'm coming upstairs. 41 00:07:06,960 --> 00:07:09,952 -Can I come upstairs, Makanga? -Come in. 42 00:07:30,280 --> 00:07:34,353 -What do you want? -I'm aware of your situation. 43 00:07:34,480 --> 00:07:38,359 I want us to sort this out without anyone getting hurt. 44 00:07:38,480 --> 00:07:41,153 Sort it out how? 45 00:07:41,280 --> 00:07:46,115 -Sort it out how? It is too late. -No, it's not too late. 46 00:07:46,240 --> 00:07:49,198 It really isn't. 47 00:07:51,000 --> 00:07:54,356 If you drop that weapon... 48 00:07:54,480 --> 00:07:58,189 ...you can still appeal against the decision. 49 00:07:58,320 --> 00:08:01,153 That's just bullshit. 50 00:08:01,280 --> 00:08:04,272 You're just trying to trick me. Everyone tricked us! 51 00:08:04,400 --> 00:08:09,599 -You know what happens to your family. -Yes, I know. 52 00:08:11,120 --> 00:08:14,112 I go to prison, and my family... 53 00:08:18,400 --> 00:08:20,709 Kimba...! Look at me. 54 00:08:22,560 --> 00:08:25,199 If I go to prison... 55 00:08:25,320 --> 00:08:28,676 -...my family can't be deported. -That's right. 56 00:08:28,800 --> 00:08:31,473 If you get that far. 57 00:08:31,600 --> 00:08:35,957 In a few minutes, the whole building will be surrounded by snipers. 58 00:08:36,080 --> 00:08:39,709 They will shoot you at the first opportunity. 59 00:08:39,840 --> 00:08:44,550 Then your family will be sent straight to Congo-Kinshasa. 60 00:08:46,240 --> 00:08:48,913 Makanga! It's the police. 61 00:08:55,680 --> 00:08:59,798 Drop the rifle! Give it here, now! Get out, get out! 62 00:09:18,320 --> 00:09:20,311 -You shot him? -Yes. 63 00:09:22,440 --> 00:09:25,671 -I guess you had to. -No, I didn't. 64 00:09:25,800 --> 00:09:29,076 I didn't even have to go into that office. 65 00:09:29,200 --> 00:09:31,236 So why did you? 66 00:09:36,880 --> 00:09:39,155 I'm being questioned tomorrow. 67 00:09:58,280 --> 00:10:01,238 This is Veronica Mårtensson. I'm Nicklas Grundström. 68 00:10:05,440 --> 00:10:08,398 How do you feel about immigrants? 69 00:10:14,360 --> 00:10:18,911 -Are you a member of a racist group? -Sure I am. Aren't you? 70 00:10:20,200 --> 00:10:23,272 I'm only kidding. You think I'm a racist? 71 00:10:23,400 --> 00:10:26,915 72 % of your arrests are people of foreign extraction. 72 00:10:27,040 --> 00:10:30,157 That's the make-up of my district. 73 00:10:30,280 --> 00:10:32,430 What are you getting at? 74 00:10:35,160 --> 00:10:36,479 This. 75 00:10:36,600 --> 00:10:37,828 GUNMAN SHOT BY POLICE 76 00:10:37,960 --> 00:10:41,236 Why did you shoot him? 77 00:10:41,360 --> 00:10:45,069 -That's what the situation demanded. -The task force was coming. 78 00:10:45,200 --> 00:10:47,156 I felt that was taking too long. 79 00:10:49,040 --> 00:10:51,315 Let's hear your version first. 80 00:10:52,360 --> 00:10:54,555 When did the call come in? 81 00:11:06,480 --> 00:11:09,711 Maybe you could paint the garage, then? 82 00:11:09,840 --> 00:11:14,118 -If you're suspended. -Really funny. 83 00:11:14,240 --> 00:11:17,357 Stop it. Cut it out! 84 00:11:20,920 --> 00:11:24,356 -Can I ask you something? -Shoot. 85 00:11:24,480 --> 00:11:29,076 Why did you run into that office? It's not like you. 86 00:11:29,200 --> 00:11:32,476 -Don't you start, too. -I just... 87 00:11:32,600 --> 00:11:38,516 -Did you want something to happen? -What do you mean ''happen''? With what? 88 00:11:40,240 --> 00:11:42,754 Life. 89 00:11:42,880 --> 00:11:46,919 Have you had therapy training at work, or what? 90 00:11:50,960 --> 00:11:52,712 I was just wondering. 91 00:12:06,400 --> 00:12:10,837 Rasmus... You have now turned 18. 92 00:12:10,960 --> 00:12:16,318 You've come of age. But maybe they should have kept the old majority... 93 00:12:16,440 --> 00:12:17,759 Kuno... 94 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 Sometimes you have to talk straight. 95 00:12:22,600 --> 00:12:24,318 Joking aside, what I mean is... 96 00:12:24,440 --> 00:12:29,753 When you come of age you're expected to take responsibility for your own life. 97 00:12:43,040 --> 00:12:45,395 ANOTHER FINANCIER MURDERED 98 00:13:12,200 --> 00:13:15,590 -Hello? -It's Mikoyan. Where are you? 99 00:13:15,720 --> 00:13:17,756 Outside Lidner's place. 100 00:13:19,520 --> 00:13:23,149 -Finish your task and go back home. -Why? 101 00:13:23,280 --> 00:13:26,716 -Are you thick? -Sure, I'm leaving tomorrow. 102 00:13:31,040 --> 00:13:33,759 Shit! 103 00:13:33,880 --> 00:13:36,269 Why? 104 00:13:36,400 --> 00:13:41,315 Action taken by police in the Hallunda case is now being called into question. 105 00:13:42,520 --> 00:13:47,071 A desperate man made his way into social services premises in Hallunda 106 00:13:47,200 --> 00:13:49,953 taking three of the staff hostage. 107 00:13:50,080 --> 00:13:55,074 The man was armed with a shotgun and demanded leave of stay for his family. 108 00:13:55,200 --> 00:13:57,953 -Hi. -Is it about that thing? 109 00:13:58,080 --> 00:14:01,789 His kids go to the same school as me. The guy that was shot. 110 00:14:01,920 --> 00:14:04,798 But the officer's actions are being questioned... 111 00:14:06,400 --> 00:14:08,356 Why did you turn it off? 112 00:14:11,600 --> 00:14:15,991 -Did he know the policeman who fired? -No, it's not that... 113 00:14:18,360 --> 00:14:24,993 Financier Kuno Daggfeldt was shot dead last night at his house on Värmdö. 114 00:14:25,120 --> 00:14:29,113 Daggfeldt part-owned companies considered controversial 115 00:14:29,240 --> 00:14:32,550 for their expansion into the Russian market. 116 00:14:32,680 --> 00:14:38,198 This is the second murder in two days where the victims were financiers. 117 00:14:38,320 --> 00:14:42,279 But despite similarities, the police are denying rumours 118 00:14:42,400 --> 00:14:45,870 that the perpetrator is the same. 119 00:14:46,000 --> 00:14:48,912 -The same kind? -Yes, but it's unknown. 120 00:14:49,040 --> 00:14:53,272 -None of the usual ones. -We're analyzing the lead. 121 00:14:53,400 --> 00:14:56,631 It seems to be very impure. 122 00:14:57,680 --> 00:14:59,989 And it's urgent! 123 00:15:00,120 --> 00:15:03,954 This is Jacob Lidner, chairman of the board at Lovisedahl. 124 00:15:04,080 --> 00:15:07,117 I would like to speak to the head of the CID. 125 00:15:08,960 --> 00:15:10,871 Dan Mörner, yes. 126 00:15:13,680 --> 00:15:16,319 Fly them over, I'll deal with the formalities. 127 00:15:16,440 --> 00:15:19,477 The business world has been hounding me all morning. 128 00:15:19,600 --> 00:15:23,673 -I only want the very best people. -You can use whoever you like. 129 00:15:31,320 --> 00:15:34,517 Next stop: Vårbygård. 130 00:15:36,480 --> 00:15:40,553 HOSTAGE DRAMA AT SOCIAL SERVICES OFFICE 131 00:15:40,680 --> 00:15:42,716 One: You entered the building 132 00:15:42,840 --> 00:15:46,469 despite explicit orders to await the task force. 133 00:15:46,600 --> 00:15:51,594 Two: You claimed to be unarmed, but carried a pistol in your waistband. 134 00:15:51,720 --> 00:15:55,156 Three: You fired a shot in a manner that was against regulations. 135 00:15:55,280 --> 00:15:58,511 Four: You did not disarm the shot man. 136 00:15:58,640 --> 00:16:02,076 Five: A hostage was allowed to take aim at the perpetrator 137 00:16:02,200 --> 00:16:03,713 with the safety catch off. 138 00:16:04,760 --> 00:16:07,638 What's your response? 139 00:16:07,760 --> 00:16:10,479 -How is he doing? -Who? 140 00:16:10,600 --> 00:16:14,513 The man you call the perpetrator. Kimbareta Makanga. 141 00:16:14,640 --> 00:16:19,430 -He's in hospital. -That's five points of misconducts. 142 00:16:19,560 --> 00:16:23,155 Which means we need to act. 143 00:16:23,280 --> 00:16:28,274 Please hand over your ID and weapon. You've been suspended from duty. 144 00:16:28,400 --> 00:16:30,072 Hello. 145 00:16:30,200 --> 00:16:33,954 -We're not quite finished here. -Yes, you are. Can you wait outside? 146 00:16:34,080 --> 00:16:37,709 -We just got started... -Stop the recording. 147 00:16:49,040 --> 00:16:52,669 This investigation will be put on ice for a while. 148 00:16:52,800 --> 00:16:56,190 Because... Yes, it's from the top brass. 149 00:16:56,320 --> 00:17:00,074 -Who did you speak to? -Mörner, of course. 150 00:17:00,200 --> 00:17:01,428 Hi... 151 00:17:09,280 --> 00:17:12,352 Jenny Hultin, CID. You're Paul Hjelm. 152 00:17:12,480 --> 00:17:15,711 -You've read the paper. -No, I've been too busy. Come on. 153 00:17:15,840 --> 00:17:20,630 I've handpicked six police officers for a special mission. 154 00:17:20,760 --> 00:17:24,912 You're the final one. Briefing is in one hour, are you interested? 155 00:17:25,040 --> 00:17:29,158 -And the internal... -Forget that. This is on another level. 156 00:17:30,240 --> 00:17:32,549 What do you say? 157 00:17:34,200 --> 00:17:38,591 -No. -No? You're not interested? 158 00:17:38,720 --> 00:17:41,837 You treat me like shit and then... 159 00:17:41,960 --> 00:17:44,474 Don't you want to know which case it is? 160 00:17:44,600 --> 00:17:46,431 Sorry. 161 00:17:47,480 --> 00:17:50,153 Hjelm! 162 00:17:50,280 --> 00:17:53,238 Why don't you go back in there, then. 163 00:18:42,080 --> 00:18:45,072 -Have you heard from him? -No. 164 00:18:47,760 --> 00:18:50,797 He's weak. He'll... 165 00:18:56,520 --> 00:18:57,919 The dart. 166 00:19:08,920 --> 00:19:11,514 -Is this the one? -Yes. 167 00:19:11,640 --> 00:19:13,915 What happened? 168 00:19:16,040 --> 00:19:18,349 It was fucking unbelievable. 169 00:19:19,280 --> 00:19:24,638 He ran into the bank and I waited with the engine running. 170 00:19:24,760 --> 00:19:27,718 Why the hell did you try to rob a bank? 171 00:19:29,520 --> 00:19:33,559 Well, we drove past and thought why not? 172 00:19:33,680 --> 00:19:35,989 Who gave you orders to do that? 173 00:19:37,640 --> 00:19:41,030 No one. It was... 174 00:19:43,000 --> 00:19:45,434 That was my little brother... 175 00:19:48,040 --> 00:19:51,157 Jüri... Go back now. 176 00:19:51,280 --> 00:19:52,599 Jüri... 177 00:20:03,280 --> 00:20:04,952 Pull it out. 178 00:20:31,120 --> 00:20:33,554 Nothing's changed. 179 00:20:33,680 --> 00:20:35,511 No, no... 180 00:20:35,640 --> 00:20:37,915 It's just like when she got her license. 181 00:20:38,040 --> 00:20:40,429 The instructor said right and she went left. 182 00:20:40,560 --> 00:20:44,394 And then she went into a ditch and got diarrhoea. 183 00:20:44,520 --> 00:20:47,910 That's why she has a drinking problem - she never has to drive! 184 00:20:48,040 --> 00:20:51,669 She said 11 on the dot. It's ten past now. 185 00:20:51,800 --> 00:20:53,279 This is a great start. 186 00:20:54,440 --> 00:20:59,389 Welcome! Apologies for the delay, I had to take a call. 187 00:20:59,520 --> 00:21:03,991 And please excuse the mess. It all happened very fast last night. 188 00:21:08,120 --> 00:21:11,999 We'll have to make do with this for now. 189 00:21:12,120 --> 00:21:16,193 You know why you're here, so let's get started straight away. 190 00:21:16,320 --> 00:21:20,518 Ulf Thoresson, adviser to the financial committee was shot dead in his bed. 191 00:21:20,640 --> 00:21:23,438 Kuno Daggfeldt from the Second AP Fund 192 00:21:23,560 --> 00:21:25,551 was shot dead at a family party. 193 00:21:25,680 --> 00:21:28,638 Last night, the killer struck again. 194 00:21:29,520 --> 00:21:33,399 The victim was Bernhard Strand-Julén, also from the world of finance. 195 00:21:33,520 --> 00:21:37,308 He was last seen yesterday, leaving a meeting 22.25. 196 00:21:37,440 --> 00:21:39,635 -So you'll call Josefsson? -Sure. 197 00:21:39,760 --> 00:21:42,228 The deal will be done by the weekend. 198 00:21:42,360 --> 00:21:44,316 -Salve. -Salve. 199 00:21:48,000 --> 00:21:52,312 Perfect. That will please him. I'll see what I can do with you loans. 200 00:21:52,440 --> 00:21:56,069 I'm sure we can adjust some percentages. 201 00:21:56,200 --> 00:21:57,918 Thank you, brother. 202 00:22:04,520 --> 00:22:07,512 Three leading figures from the Swedish world of business 203 00:22:07,640 --> 00:22:09,949 have been brutally executed. 204 00:22:10,080 --> 00:22:12,753 -How do we know it's the same killer? -Norlander? 205 00:22:12,880 --> 00:22:16,190 We found the same type of bullet at each murder scene. 206 00:22:16,320 --> 00:22:20,154 It's a special type, none of the six or seven common ones. 207 00:22:20,280 --> 00:22:22,919 -Any other forensic evidence? -No, not as yet. 208 00:22:23,040 --> 00:22:26,874 -Any witnesses? -No, the killer walked up to the victim 209 00:22:27,000 --> 00:22:30,117 -fired and then left. -Highly professional. 210 00:22:30,240 --> 00:22:33,198 -Or not. -What do you mean? 211 00:22:33,320 --> 00:22:37,359 A psychopath with no concern for the consequences. 212 00:22:37,480 --> 00:22:40,916 The link between the victims... 213 00:22:42,240 --> 00:22:46,119 -Welcome! - This is Paul Hjelm. -The cop who shot immigrants. 214 00:22:46,240 --> 00:22:50,153 -Have you got a problem? -This is Jorge Chavez, 215 00:22:50,280 --> 00:22:53,716 Kerstin Holm... Gunnar Nyberg, 216 00:22:53,840 --> 00:22:56,877 Arto Söderstedt and Viggo Norlander. 217 00:22:57,000 --> 00:22:58,479 You'll get a summary later. 218 00:22:58,600 --> 00:23:03,071 What links the victims, apart from them all being senior financiers? 219 00:23:03,200 --> 00:23:06,909 They have friends in common, play at the same golf club, 220 00:23:07,040 --> 00:23:10,794 they go sailing and they are all members... 221 00:23:14,280 --> 00:23:18,558 They all belong to the same order, namely the Mimer Order. 222 00:23:18,680 --> 00:23:25,233 They're on several boards, mainly Swedish companies headquartered abroad. 223 00:23:25,360 --> 00:23:28,079 That's about all we've got. 224 00:23:28,200 --> 00:23:31,192 I'm dividing you into working pairs. 225 00:23:31,320 --> 00:23:33,709 Holm and Nyberg. 226 00:23:33,840 --> 00:23:35,956 Söderstedt and Norlander. 227 00:23:36,080 --> 00:23:40,073 Chavez and Hjelm. You've already made contact. 228 00:23:40,200 --> 00:23:44,478 We will more or less work 24 hours a day, in shifts. 229 00:23:44,600 --> 00:23:48,832 You report directly to the CID and can utilise all their resources. 230 00:23:48,960 --> 00:23:50,791 You'll be know internally as Team A. 231 00:23:50,920 --> 00:23:54,913 If the killer sticks to his pattern, there might be a new attempt tonight. 232 00:23:55,040 --> 00:23:56,758 Any questions? 233 00:23:58,840 --> 00:24:00,717 The motive. 234 00:24:01,920 --> 00:24:05,071 We don't know much about that yet. 235 00:24:05,200 --> 00:24:08,909 It might be personal or professional... 236 00:24:09,040 --> 00:24:12,999 I was kind of thinking you could write ''The motive'' on the board. 237 00:24:13,120 --> 00:24:15,076 Of course I can. 238 00:24:19,840 --> 00:24:23,310 Right... I'll be in my office. 239 00:24:23,440 --> 00:24:27,638 If not, you can reach me on my mobile 24/7. The same applies to you. 240 00:24:27,760 --> 00:24:29,876 Hjelm! 241 00:24:32,800 --> 00:24:35,951 I know your boss in Hallunda. He recommended you. 242 00:24:36,080 --> 00:24:40,471 -Bruun? -Yes. He has excellent judgement. 243 00:24:40,600 --> 00:24:45,594 He said you're an efficient, reliable officer with a spotless record. 244 00:24:47,280 --> 00:24:50,955 Suddenly you enter a hostage situation and start shooting. 245 00:24:51,080 --> 00:24:55,039 -What's that about? -I took charge of the situation. 246 00:24:55,160 --> 00:24:57,993 By not following orders? 247 00:24:59,320 --> 00:25:04,394 I want the reliable policeman. I don't care a jot about the other one. 248 00:25:04,520 --> 00:25:07,318 I don't want to steamroll internal again. 249 00:25:08,640 --> 00:25:10,551 Is that clear? 250 00:25:18,360 --> 00:25:22,069 Hey, excuse me... Do you think we could swap places? 251 00:25:24,200 --> 00:25:25,315 Sure. 252 00:25:25,440 --> 00:25:29,194 I don't like having my back to the door. 253 00:25:35,760 --> 00:25:39,435 We'll have to swap chairs too, this one's made for dwarves. 254 00:25:39,560 --> 00:25:43,030 That suits me better, then! 255 00:25:43,160 --> 00:25:47,358 Why do you think we got paired up? Big and strong? Small and weak? 256 00:25:47,480 --> 00:25:50,472 Let's hope she's smarter than that. 257 00:25:51,520 --> 00:25:52,953 Yes, indeed. 258 00:25:55,680 --> 00:26:01,630 -So you reckon it's some psychopath. -I just said it's possible. 259 00:26:03,760 --> 00:26:08,311 -Are there no lightbulbs in this place? -You can order some from central unit. 260 00:26:08,440 --> 00:26:10,749 But then you need the right form. 261 00:26:15,840 --> 00:26:20,675 That's not your work mobile, is it? That could end up costing a lot! 262 00:26:38,040 --> 00:26:40,600 -How's it going? -We've had the briefing. 263 00:26:40,720 --> 00:26:45,191 We're at full throttle. Six turbo engines in that little shed we've got. 264 00:26:45,320 --> 00:26:48,710 -Six? -Hjelm showed up, as well. 265 00:26:48,840 --> 00:26:53,550 The guy from the hostage drama? You know he's under investigation? 266 00:26:53,680 --> 00:26:56,148 -Yes. -He's not allowed to be on duty... 267 00:26:56,280 --> 00:27:01,479 I'm responsible for Hjelm. If he's suspended, we'll deal with it later. 268 00:27:08,040 --> 00:27:11,715 Hi, honey, it's me. Why don't you... 269 00:27:11,840 --> 00:27:14,638 Just call me when you get this. Kiss, kiss. Bye. 270 00:27:17,000 --> 00:27:20,310 Last night, the finance killer struck again. 271 00:27:20,440 --> 00:27:24,035 This time, the victim was Bernhard Strand-Julén 272 00:27:24,160 --> 00:27:26,720 another senior figure from the world of finance. 273 00:27:26,840 --> 00:27:29,752 This is the third murder in as many days. 274 00:27:29,880 --> 00:27:34,192 The police are giving out very few details and the inspector in charge, 275 00:27:34,320 --> 00:27:37,915 Jenny Hultin, has not been available for comment. 276 00:27:43,840 --> 00:27:48,595 -Frevik Golf Club. One moment. -Paul Hjelm, CID. 277 00:27:48,720 --> 00:27:52,156 -Is it about the finance killings? -That's right. 278 00:27:52,280 --> 00:27:56,478 -All the victims were members here. -We have more than 460 members. 279 00:27:56,600 --> 00:27:59,592 But only three have been killed in the past week. 280 00:27:59,720 --> 00:28:00,755 Excuse me... 281 00:28:06,200 --> 00:28:08,794 Did they play together? 282 00:28:08,920 --> 00:28:10,797 Not that I can recall. 283 00:28:11,960 --> 00:28:15,669 -Do the players sign in here first? -Yes, they do. 284 00:28:16,760 --> 00:28:19,035 Do you want to see our records? 285 00:28:24,600 --> 00:28:27,034 Did you have any contact with the victims? 286 00:28:27,160 --> 00:28:29,549 Yes, unfortunately. 287 00:28:31,400 --> 00:28:34,915 -Here are the records. -''Unfortunately''? 288 00:28:35,040 --> 00:28:37,952 Is that what I said? Excuse me. 289 00:28:39,280 --> 00:28:41,236 Freviks Golf Club. 290 00:28:41,360 --> 00:28:45,638 I need to take this. - Hello. Yes, that's fine. 291 00:28:45,760 --> 00:28:49,469 -You can't take that with you! -It's part of a murder investigation. 292 00:28:51,680 --> 00:28:54,877 It must have been horrible. 293 00:28:57,000 --> 00:29:01,630 May I ask you a question? What was your husband's circle of friends like? 294 00:29:03,480 --> 00:29:07,359 -It was useful. -''Useful''? 295 00:29:07,480 --> 00:29:11,314 Well, people in our circles don't have friends to enjoy themselves. 296 00:29:11,440 --> 00:29:12,873 But...? 297 00:29:14,680 --> 00:29:17,558 They...come in handy. 298 00:29:18,880 --> 00:29:22,634 What was...your... 299 00:29:22,760 --> 00:29:25,115 and Kuno's relationship like? 300 00:29:27,040 --> 00:29:28,712 It was impeccable. 301 00:29:28,840 --> 00:29:31,479 I've spoken to the fraud squad. 302 00:29:31,600 --> 00:29:35,593 Two of the victims were involved in serious tax cases. 303 00:29:35,720 --> 00:29:41,511 And Kuno Daggfeldt has been charged with fraud after ruining former partner 304 00:29:41,640 --> 00:29:43,198 Unkas Storm. 305 00:29:45,560 --> 00:29:48,518 -Was he convicted? -No. 306 00:29:48,640 --> 00:29:51,393 -They rarely are. -Who are ''they''? 307 00:29:51,520 --> 00:29:54,273 People with financial muscles, shall I go on? 308 00:29:54,400 --> 00:29:55,469 No. 309 00:29:55,600 --> 00:29:58,160 -Nyberg! -Yes? 310 00:30:14,000 --> 00:30:16,992 Hi, this is Cilla. Wait for the tone. 311 00:30:31,280 --> 00:30:32,838 Hi. 312 00:30:57,640 --> 00:31:00,996 Does anyone know where Unkas Storm might be? 313 00:31:02,160 --> 00:31:04,116 Over here! 314 00:31:06,080 --> 00:31:10,551 You ran a company with Kuno Daggfeldt. 315 00:31:10,680 --> 00:31:15,595 ContoLine AB. Two ''o''s with no umlauts. I like that. Want some? 316 00:31:15,720 --> 00:31:19,918 -And what happened? -Kuno trampled me out. 317 00:31:20,040 --> 00:31:22,395 What do you mean by that? 318 00:31:22,520 --> 00:31:27,833 Well, one's a workhorse and the other's a fixer and the fixer tramples... 319 00:31:27,960 --> 00:31:32,636 Daggfeldt was severely trampled two days ago. 320 00:31:32,760 --> 00:31:35,877 -I saw that. -And how did that feel? 321 00:31:36,920 --> 00:31:38,638 He was a swine. 322 00:31:39,680 --> 00:31:44,470 -What were you up to two days ago? -I was in detox. 323 00:31:44,600 --> 00:31:47,160 Got out yesterday. 324 00:31:47,280 --> 00:31:50,431 -Do you want the number there? -Yes. 325 00:31:53,600 --> 00:31:56,797 Shit, I know you... 326 00:31:57,880 --> 00:32:00,519 Weren't you once Mr Sweden? 327 00:32:00,640 --> 00:32:02,756 This Mimer Order, what is it...? 328 00:32:02,880 --> 00:32:09,194 It has its origins in the Gothicismus movement of Geijer in the early 1800s. 329 00:32:09,320 --> 00:32:11,595 What's this regarding? 330 00:32:12,640 --> 00:32:15,712 Three of your members have been killed. 331 00:32:16,840 --> 00:32:18,751 Who? 332 00:32:19,800 --> 00:32:22,951 -Don't you read the papers? -No. 333 00:32:24,200 --> 00:32:29,513 Ulf Thoresson, Kuno Daggfeldt, Bernhard Strand-Julén. 334 00:32:29,640 --> 00:32:32,473 -They are not members. -No? We have information... 335 00:32:32,600 --> 00:32:36,275 I think my information is more relevant. 336 00:32:36,400 --> 00:32:40,393 The three men you just mentioned recently left the Mimer Order. 337 00:32:40,520 --> 00:32:44,195 Along with two others, they have formed their own order. 338 00:32:44,320 --> 00:32:47,278 -The Skidbladner Order. -Was that frictionless? 339 00:32:47,400 --> 00:32:50,233 I'm afraid I can't answer that. 340 00:32:50,360 --> 00:32:53,750 -And the other two...? -That's confidential information. 341 00:32:58,640 --> 00:33:02,633 That won't work down here. 342 00:33:02,760 --> 00:33:05,832 I guess I'll have to go upstairs to call the prosecutor. 343 00:33:05,960 --> 00:33:09,350 -What do you want with him? -Her! 344 00:33:09,480 --> 00:33:14,793 She'll grant me a search warrant so I can turn this rat's nest upside down. 345 00:33:16,280 --> 00:33:20,114 She's a woman, so she can't be one of your members. 346 00:33:20,240 --> 00:33:22,595 You can't pull any strings. 347 00:33:24,360 --> 00:33:31,198 The other two are called Johannes Norrvik and Rickard Franzén. 348 00:33:36,160 --> 00:33:39,197 You have no messages. 349 00:33:39,320 --> 00:33:43,279 To change your settings, please press 2. 350 00:34:03,120 --> 00:34:06,430 Hi. I'm looking for Rickard Franzén. 351 00:34:08,760 --> 00:34:10,591 I think I know why you're here. 352 00:34:12,320 --> 00:34:17,030 -The Skidbladner Order. -Three out of five members are dead. 353 00:34:17,160 --> 00:34:19,151 The fourth is on his way to Japan. 354 00:34:19,280 --> 00:34:22,829 -Johannes Norrvik? -Yes, he left this morning. 355 00:34:22,960 --> 00:34:25,599 That leaves yourself. 356 00:34:26,800 --> 00:34:30,076 What's your thinking about that? 357 00:34:30,200 --> 00:34:32,998 We're hunting a... 358 00:34:33,120 --> 00:34:36,351 ...perpetrator who will most likely strike again. 359 00:34:36,480 --> 00:34:38,948 Possibly as early as tonight. 360 00:34:40,320 --> 00:34:43,232 -Possibly against me? -Yes, possibly. 361 00:34:44,760 --> 00:34:46,239 Chavez, what have you got? 362 00:34:46,360 --> 00:34:48,999 I went through their nine directorships. 363 00:34:49,120 --> 00:34:51,634 No companies are linked to anything sensitive. 364 00:34:51,760 --> 00:34:53,910 -Such what? -The arms trade, 365 00:34:54,040 --> 00:34:57,077 which many listed companies deal in. 366 00:34:57,200 --> 00:35:01,398 -Söderstedt? -We seem to be chasing a serial killer. 367 00:35:01,520 --> 00:35:04,876 We don't know if he's acting alone or on behalf of someone. 368 00:35:05,000 --> 00:35:07,833 What the hell does that matter? 369 00:35:07,960 --> 00:35:12,158 A lone killer with a personal agenda will be harder to trace. 370 00:35:12,280 --> 00:35:15,033 A series of contract killings create a pattern. 371 00:35:15,160 --> 00:35:17,310 Thanks, that's enough. 372 00:35:18,960 --> 00:35:23,511 -Hjelm, what have you got? -I've got the records from a golf club 373 00:35:23,640 --> 00:35:26,438 where all the victims used to play. 374 00:35:26,560 --> 00:35:28,869 I'll see if they used to play together. 375 00:35:29,000 --> 00:35:33,790 I have a photo of the next potential victim, a Rickard Franzén. 376 00:35:33,920 --> 00:35:40,155 Five men left the Mimer Order and founded the Skidbladner Order. 377 00:35:40,280 --> 00:35:45,638 Skidbladner. The Norse god Freyr's ship which was large enough 378 00:35:45,760 --> 00:35:48,149 to house all the other gods 379 00:35:48,280 --> 00:35:52,671 yet small enough to be folded up and placed in a little bag. 380 00:35:52,800 --> 00:35:54,916 -What do you know... -Hjelm, continue. 381 00:35:55,040 --> 00:35:58,749 Three of them are the murder victims. The fourth is en route to Japan. 382 00:35:58,880 --> 00:36:00,791 And the fifth is Franzén. 383 00:36:00,920 --> 00:36:04,629 -He lives with his wife in Bromma. -I don't buy it. 384 00:36:04,760 --> 00:36:08,594 -What? -That this is some order rubbish. 385 00:36:08,720 --> 00:36:11,473 -And why not? -It's too far fetched. 386 00:36:11,600 --> 00:36:16,674 Orders consist of powerful men who ensure benefits for each other 387 00:36:16,800 --> 00:36:19,837 at the cost of others. It's a hotbed of intrigue. 388 00:36:19,960 --> 00:36:22,997 We've got nothing else to go on. Do we? 389 00:36:23,120 --> 00:36:28,399 Have you got anything? This is a potential murder victim. 390 00:36:28,520 --> 00:36:31,876 So what do we do? 391 00:36:36,520 --> 00:36:37,999 Let's focus on Franzén. 392 00:36:38,120 --> 00:36:41,476 So far, the killer has struck in and around the victim's house. 393 00:36:41,600 --> 00:36:45,639 Let's assume he keeps up that pattern. Franzén stays in a hotel tonight. 394 00:36:47,720 --> 00:36:50,996 Norlander, you take them there and take charge of the watch. 395 00:36:51,120 --> 00:36:55,352 -I'll miss the whole swoop. -We don't know if there'll be one. 396 00:36:55,480 --> 00:37:00,235 And you've been on desk duty. You might not be ready for the action just yet. 397 00:37:44,520 --> 00:37:47,159 -Will you stay here the whole time? -Yes, sure. 398 00:37:47,280 --> 00:37:50,909 -You'll wake us up if you arrest him? -No. 399 00:37:51,040 --> 00:37:55,431 -Why not? -The room's been paid for. 400 00:37:55,560 --> 00:37:58,757 Right... Good night, then. 401 00:38:00,960 --> 00:38:03,872 I thought you were part of the A Team. 402 00:39:03,440 --> 00:39:05,954 -Where are you from? -Rågsved. 403 00:39:16,000 --> 00:39:17,991 Chablis. 404 00:39:19,040 --> 00:39:21,873 Do you drink this in Rågsved? 405 00:39:22,000 --> 00:39:24,434 No. We drink Chablis. 406 00:39:44,280 --> 00:39:49,354 -That internal investigation... -Yes. 407 00:39:50,480 --> 00:39:54,359 -Has that been cancelled? -No, not at all. 408 00:39:59,560 --> 00:40:02,438 So I shouldn't really be on duty now? 409 00:40:03,800 --> 00:40:06,109 No. 410 00:40:07,400 --> 00:40:11,791 But I'm vouching for you until they make their decision. 411 00:40:11,920 --> 00:40:13,911 Which means...? 412 00:40:15,320 --> 00:40:18,551 If you're convicted, you leave the team. 413 00:40:21,400 --> 00:40:24,870 So I guess we'll have to get that finance killer before then. 414 00:40:31,720 --> 00:40:33,392 There's a man passing. 415 00:40:36,760 --> 00:40:39,149 30 metres from the gate. 416 00:40:58,840 --> 00:41:00,956 The basement door. 417 00:41:06,520 --> 00:41:09,557 -We can't see him anymore. -I can't see him. 418 00:41:30,280 --> 00:41:32,669 I can see him. He's pissing. 419 00:41:36,280 --> 00:41:38,840 He's doing what? 420 00:41:40,000 --> 00:41:42,798 He's peeing. 421 00:41:48,720 --> 00:41:52,952 Hey... What do you reckon? Will he show? 422 00:41:53,080 --> 00:41:54,479 I hope so. 423 00:41:59,800 --> 00:42:02,109 -Yes? -Are they there? 424 00:42:02,240 --> 00:42:03,559 -Yes. -Good. 425 00:42:04,600 --> 00:42:07,876 And how's the action? 426 00:43:07,080 --> 00:43:09,719 A pedestrian's about to pass. 427 00:43:09,840 --> 00:43:14,675 -He's approaching the gate. -Maybe he needs to go, too. 428 00:43:20,320 --> 00:43:23,312 He's passing through the gate. 429 00:43:23,440 --> 00:43:28,992 -I can't see him. Do you see him? -No. I don't. 430 00:43:49,520 --> 00:43:50,999 He's heading for the back. 431 00:44:05,320 --> 00:44:07,595 He's gone down to the basement. 432 00:44:11,760 --> 00:44:13,716 He's down there. 433 00:44:26,760 --> 00:44:30,070 -Police! On the ground! -Get down! On the ground. 434 00:44:30,200 --> 00:44:33,636 -Get down! Show us your hands. -Drop the bag! 435 00:44:35,120 --> 00:44:38,237 I'm Jan Franzén, this is my parents' house. 436 00:44:38,360 --> 00:44:42,353 I was going to get the spare key. I haven't done anything. Please! 437 00:44:42,480 --> 00:44:44,835 It's my parents' house. 438 00:44:44,960 --> 00:44:46,837 I haven't done anything! 439 00:44:48,800 --> 00:44:50,836 Please, I haven't done anything! 440 00:45:10,680 --> 00:45:13,797 Can't he at least speak the language? 441 00:45:15,040 --> 00:45:18,510 He's a taxi driver in Sweden, for fuck's sake. 442 00:45:18,640 --> 00:45:23,316 We make no demands in this country anymore. 443 00:45:32,520 --> 00:45:35,034 Yes? 444 00:45:35,160 --> 00:45:37,276 What? 445 00:45:37,400 --> 00:45:38,719 When? 446 00:45:45,600 --> 00:45:47,591 Is it the same kind? 447 00:45:51,400 --> 00:45:53,516 It seems that way. 448 00:46:00,000 --> 00:46:03,675 All the bullets? Where? 449 00:46:04,720 --> 00:46:06,631 OK. Thanks. 450 00:46:08,120 --> 00:46:11,908 -Was this another yuppie? -Yes. 451 00:46:12,040 --> 00:46:14,998 Yes. Nils-Emil Carlberger. 452 00:46:15,120 --> 00:46:18,749 He didn't belong to that order...? 453 00:46:18,880 --> 00:46:21,713 -No. -Told you so. 454 00:46:21,840 --> 00:46:24,115 That order lead... 455 00:46:26,280 --> 00:46:30,193 Forensics have traced the bullets to a munitions factory in Pavlodar. 456 00:46:30,320 --> 00:46:33,630 -And where is that? -In Kazakhstan. 457 00:46:33,760 --> 00:46:36,991 The fourth largest town, population wise. 458 00:46:37,120 --> 00:46:40,715 The factory had to shut down after the fall of the Soviet Union. 459 00:46:40,840 --> 00:46:44,071 -With an enormous stock left over. -What happened to it? 460 00:46:44,200 --> 00:46:47,636 -It disappeared. One for you. -Sure. 461 00:46:57,760 --> 00:46:59,830 I'm sorry, it's... 462 00:47:10,040 --> 00:47:15,592 We did our best. You made a correct assessment based on what we knew. 463 00:47:15,720 --> 00:47:18,439 I backed that. 464 00:47:18,560 --> 00:47:21,358 -You have a family, right? -I think so. 465 00:47:22,720 --> 00:47:26,235 -Go back home for a couple of hours. -It's OK, they're asleep... 466 00:47:26,360 --> 00:47:28,351 So sneak in quietly. 467 00:48:18,560 --> 00:48:21,313 Hi. Are you up? 468 00:48:21,440 --> 00:48:25,672 I just got back. They called me in at around nine. 469 00:48:25,800 --> 00:48:30,112 -A bus accident on the Essingeleden. -That's awful. 470 00:48:32,800 --> 00:48:36,236 -I assume you got fired? -What makes you assume that? 471 00:48:36,360 --> 00:48:40,478 You haven't been in touch. I guess you've been getting shitfaced. 472 00:48:40,600 --> 00:48:42,636 On the contrary. 473 00:48:44,240 --> 00:48:46,913 I've been recruited to the CID. 474 00:48:48,800 --> 00:48:53,476 You know, they've... put this special team together 475 00:48:53,600 --> 00:48:58,799 to solve the finance murders. Six officers from all over the country. 476 00:49:00,200 --> 00:49:04,830 I've had this knot in my stomach all day long! 477 00:49:04,960 --> 00:49:09,351 I've been worried sick! You didn't come home for dinner. 478 00:49:09,480 --> 00:49:14,873 You haven't been in touch. I've called your mobile a hundred times. 479 00:49:15,000 --> 00:49:18,993 -Why didn't you call and tell me? -I did. 480 00:49:19,120 --> 00:49:25,309 -It just went to your voice mail. -That's where you leave a message. 481 00:49:25,440 --> 00:49:31,356 -I've left loads for you. -Thanks. That was... 482 00:49:31,480 --> 00:49:34,870 Well, I'm sorry. I messed up. 483 00:49:36,600 --> 00:49:40,434 It's been so full-on today. 484 00:49:41,640 --> 00:49:46,634 - My head is crammed full. - No room for me, apparently. 485 00:50:38,080 --> 00:50:40,435 -Good evening. -Hi. 486 00:51:10,960 --> 00:51:14,111 I'd be grateful if people who use snus in pouches 487 00:51:14,240 --> 00:51:18,358 didn't dispose of the bags on the floor but in the bins from now on. 488 00:51:19,520 --> 00:51:20,919 OK... 489 00:51:29,240 --> 00:51:32,232 -Shall I wipe the board? -Sure, go for it. 490 00:51:38,280 --> 00:51:41,078 No, damn it! Chill... 491 00:51:41,200 --> 00:51:44,158 -No wiping? -No, no wiping. 492 00:51:52,640 --> 00:51:55,393 You need more wastepaper baskets. 493 00:52:02,520 --> 00:52:04,795 I'll be late. Eat without me. 494 00:52:24,800 --> 00:52:28,315 Hello? What? 495 00:52:28,440 --> 00:52:31,000 No, it's number five. 496 00:52:31,120 --> 00:52:35,318 I don't know. Didn't you pack it? The riding helmet is there. 497 00:52:35,440 --> 00:52:36,998 I've got to go now. Bye. 498 00:52:42,840 --> 00:52:44,990 Daddy, you forgot number four! 499 00:52:46,960 --> 00:52:49,110 Shit... 500 00:52:49,800 --> 00:52:53,554 Last night's raid was a failure, then. 501 00:52:53,680 --> 00:52:56,990 -Whose idea was it to go for Franzén? -Mine. 502 00:53:00,880 --> 00:53:04,589 How was the interview with Agneta Carlberger? 503 00:53:04,720 --> 00:53:10,078 No, she's all traumatised. You can't make any sense of what she says. 504 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 COMMAND CENTRE 505 00:53:19,680 --> 00:53:22,240 Someone named this room the Command Centre. 506 00:53:22,360 --> 00:53:24,635 That's a military term. 507 00:53:24,760 --> 00:53:28,878 That's where the next attack against the target is planned. 508 00:53:29,000 --> 00:53:30,877 Do you have a target? 509 00:53:31,600 --> 00:53:36,196 Someone keeps shooting financiers and we've got zilch. 510 00:53:36,320 --> 00:53:40,074 -Where are the others? -The Finn was here just before... 511 00:53:41,520 --> 00:53:45,195 -Shit... Yes? -Rise and shine. 512 00:53:45,320 --> 00:53:48,073 Right... Shit. 513 00:53:48,200 --> 00:53:52,079 -Are you staying in here? -I was flown in from Sundsvall 514 00:53:52,200 --> 00:53:55,909 -and haven't had time to find a place. -What happened in Sundsvall? 515 00:53:56,040 --> 00:53:57,553 I was cold. 516 00:53:58,960 --> 00:54:03,192 -Listen, have you met the cleaner? -Here? No. 517 00:54:03,320 --> 00:54:05,515 Nevermind. 518 00:54:05,640 --> 00:54:07,517 Let's go. 519 00:54:09,040 --> 00:54:11,918 We haven't got time for lie-ins. 520 00:54:12,040 --> 00:54:14,076 The bullets from Pavlodar 521 00:54:14,200 --> 00:54:17,795 are with a Russian mafia organisation called the Jüri X Gang. 522 00:54:17,920 --> 00:54:23,677 Their headquartered in Tallinn. The leader is Jüri Mikoyan, 42. 523 00:54:23,800 --> 00:54:25,950 They do all sorts in the Nordic region. 524 00:54:26,080 --> 00:54:28,833 In Sweden it's mostly liquor and trafficking. 525 00:54:28,960 --> 00:54:31,793 -I crashed for 42 minutes. -Well done. 526 00:54:31,920 --> 00:54:34,992 Finally, someone's doing something. 527 00:54:35,120 --> 00:54:37,918 They were shot with bullets from the Russian mafia. 528 00:54:38,040 --> 00:54:42,033 -Could it be blackmail? -It could be bloody anything. 529 00:54:42,160 --> 00:54:44,674 Except for the Mimer Order. 530 00:54:44,800 --> 00:54:50,318 If we find the link between Jüri X and any Swedish businesses 531 00:54:50,440 --> 00:54:51,839 we might have a motive. 532 00:54:51,960 --> 00:54:55,475 I've been thinking about another possible scenario. 533 00:54:55,600 --> 00:55:00,435 -And what's that? -The killer goes for these big shots. 534 00:55:00,560 --> 00:55:02,869 It could be linked to the financial crisis. 535 00:55:03,000 --> 00:55:06,310 -Can you elaborate on that? -Briefly! 536 00:55:07,760 --> 00:55:12,436 What if someone's fed up with all these bonuses and golden handshakes, 537 00:55:12,560 --> 00:55:16,792 someone's who's fallen victim to it and is crazy enough to take action. 538 00:55:16,920 --> 00:55:19,639 -And starts shooting MDs? -Yes. 539 00:55:19,760 --> 00:55:23,719 Acting like a pro? Where does he get the Russian mafia bullets from? 540 00:55:23,840 --> 00:55:27,310 -The Co-op? -I don't know. 541 00:55:28,600 --> 00:55:32,115 Can we get to work? 542 00:55:32,240 --> 00:55:34,913 Let's focus on the Jüri X Gang. 543 00:55:35,960 --> 00:55:38,428 Chavez and Nyberg take the liquor smuggling. 544 00:55:38,560 --> 00:55:41,711 The rest of you check out businesses in the Baltic States. 545 00:55:41,880 --> 00:55:45,634 -And you? -I'm calling the CID head, Dan Mörner 546 00:55:45,760 --> 00:55:49,594 and ramming this down his throat. 547 00:55:49,720 --> 00:55:53,679 -Have you checked the golf records? -No. 548 00:55:53,800 --> 00:55:57,588 -Would you like me to do it? -Is this too slow for you? 549 00:55:57,720 --> 00:56:01,190 I guess you work at a different pace. 550 00:56:01,320 --> 00:56:03,117 -Chavez, are you coming? -Yes. 551 00:56:15,760 --> 00:56:19,799 I wonder why she wanted me to go. You're meant to be working with Holm. 552 00:56:19,920 --> 00:56:22,309 Got something against me? 553 00:56:22,440 --> 00:56:26,149 Anyone's better than Hjelm. 554 00:56:26,280 --> 00:56:29,556 -Where's that Holm from? -The Gothenburg police. 555 00:56:29,680 --> 00:56:33,673 -Great interrogating officer. -That so? 556 00:56:33,800 --> 00:56:39,238 -And you're from Rågsved? -You just can't let that go, can you? 557 00:56:39,360 --> 00:56:42,955 Are you after my ethnic origins? 558 00:56:43,080 --> 00:56:44,957 Chile, right? 559 00:56:46,560 --> 00:56:49,199 Is that better? 560 00:56:49,320 --> 00:56:52,312 It's good to know where people are from. 561 00:56:52,440 --> 00:56:58,356 -Ever come across Burgovitch? -No, I haven't. 562 00:56:58,480 --> 00:57:01,392 If anyone's got info, it's him. 563 00:57:24,960 --> 00:57:28,475 Burgo! You know that we know. 564 00:57:28,600 --> 00:57:32,275 We just want the names of those who deliver the liquor. 565 00:57:33,720 --> 00:57:36,075 We don't give a shit about the rest. 566 00:57:37,640 --> 00:57:41,997 -Where did you get the stuff? -Are you Laurel? 567 00:57:44,040 --> 00:57:46,759 -Laurel? -They're fucking funny! 568 00:57:46,880 --> 00:57:50,509 Have you never watched Laurel and Hardy? 569 00:57:50,640 --> 00:57:55,475 The little idiot and the big fatso. You should check them out! 570 00:57:55,600 --> 00:57:57,955 You could make films together... 571 00:58:01,640 --> 00:58:04,234 Laurel, is it? 572 00:58:05,280 --> 00:58:07,396 Tell me the names! 573 00:58:09,600 --> 00:58:13,718 -They call themselves Igor and Igor. -Are they linked to the Jüri X gang? 574 00:58:13,840 --> 00:58:15,910 How they hell should I know? 575 00:58:19,680 --> 00:58:22,069 We're policemen, all right? 576 00:58:28,560 --> 00:58:31,870 -Jenny... -Yes? 577 00:58:32,000 --> 00:58:36,391 I thought I'd pop over to Tallinn, I'm in touch with inspector 578 00:58:36,520 --> 00:58:41,833 Kalju Laikmaa. He seems to know a fair bit about the Jüri X Gang. 579 00:58:41,960 --> 00:58:46,078 Great! The Command Centre wasn't your idea, was it? 580 00:58:46,200 --> 00:58:47,792 No. 581 00:58:49,040 --> 00:58:51,235 How do you feel this is going in general? 582 00:58:52,360 --> 00:58:56,592 -You mean the case...? -No, the team. 583 00:58:56,720 --> 00:59:00,952 Well... That Söderstedt is one hell of a snob. 584 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 Otherwise, it's OK. We're quite different. 585 00:59:05,080 --> 00:59:07,958 That's sort of the point. 586 00:59:09,000 --> 00:59:11,468 Viggo... 587 00:59:11,600 --> 00:59:15,878 -I apologise. -For what? 588 00:59:16,000 --> 00:59:21,632 For what I said about your suitability for action. 589 00:59:21,760 --> 00:59:23,751 That was unnecessary. 590 00:59:25,200 --> 00:59:28,272 -Yes. -Go and prove me wrong! 591 00:59:46,360 --> 00:59:49,750 Fuck! I'm sorry, honestly... 592 00:59:49,880 --> 00:59:52,155 It just went black. 593 00:59:52,280 --> 00:59:55,716 I don't know what to say. 594 00:59:56,880 --> 00:59:58,836 Can this stay between the two of us? 595 01:00:03,160 --> 01:00:04,832 Yeah... 596 01:00:04,960 --> 01:00:07,315 It never happened to you? 597 01:00:10,400 --> 01:00:15,190 I took steroids for a while when I was in the riot squad. 598 01:00:15,320 --> 01:00:19,757 I went from zero to two thousand in a few seconds. 599 01:00:19,880 --> 01:00:22,917 I had no control over it. 600 01:00:23,040 --> 01:00:26,271 Then something happened and I quit. 601 01:00:26,400 --> 01:00:28,675 What happened? 602 01:00:32,360 --> 01:00:34,191 My wife got in the way. 603 01:00:35,400 --> 01:00:38,233 Right in one of my fits of rage. 604 01:00:42,920 --> 01:00:44,751 OK... 605 01:00:45,680 --> 01:00:51,835 -She divorced me and took the kids. -So you've got kids? 606 01:00:51,960 --> 01:00:54,679 Two. 607 01:00:54,800 --> 01:00:58,679 She got custody if she didn't report it. 608 01:01:00,240 --> 01:01:06,554 I haven't seen any of them since. But all that's 15 years ago. 609 01:01:06,680 --> 01:01:10,195 Skanska, Brisbane, ThecThronic and Ericsson. 610 01:01:10,320 --> 01:01:12,959 Those four operate in the Baltic states. 611 01:01:13,080 --> 01:01:16,038 -Nothing specifically in Estonia? -No. 612 01:01:16,160 --> 01:01:19,596 -Are they yours? -Herkkusienet. 613 01:01:19,720 --> 01:01:22,996 ''The little mushrooms.'' 614 01:01:25,360 --> 01:01:30,115 -Where are you going? -To Tallinn. 615 01:01:30,240 --> 01:01:34,552 I'm going to check out some things about the Jüri X Gang. 616 01:01:34,680 --> 01:01:37,672 -Is that wise? -Yes, why? 617 01:01:37,800 --> 01:01:42,191 Hultin hinted that you're not quite ready for action. 618 01:01:42,320 --> 01:01:47,269 Listen... My first name stems from the Danish word ''vig''. 619 01:01:48,840 --> 01:01:51,400 It means ''battle''. 620 01:01:52,520 --> 01:01:56,399 OK, but... Viggo? 621 01:01:56,520 --> 01:01:58,238 The battle man. 622 01:02:15,400 --> 01:02:17,789 THE BATTLE MAN 623 01:02:18,840 --> 01:02:20,558 Hi. 624 01:02:21,600 --> 01:02:24,717 What the hell happened to your hand? 625 01:02:32,840 --> 01:02:34,717 Listen to this. 626 01:02:34,840 --> 01:02:38,958 Thoresson, Daggfeldt and Strand-Julén were on seven of the same boards. 627 01:02:39,080 --> 01:02:42,868 They belonged to the same order and the same boating club. 628 01:02:43,000 --> 01:02:46,754 -They must have been best friends, right? -Yes. 629 01:02:46,880 --> 01:02:50,156 -That seems safe to assume. -They played at the same golf club. 630 01:02:50,280 --> 01:02:55,229 During four years, they played together once, according to the records. 631 01:02:55,360 --> 01:02:59,911 -A fourth guy was there. Guess who? -Carlberger? 632 01:03:00,040 --> 01:03:03,635 Now they're all in the morgue, shot by the same killer. 633 01:03:03,760 --> 01:03:08,117 -Golf's a dangerous sport. -Very. 634 01:03:08,240 --> 01:03:12,995 -Don't golfers use a caddy? -Our killer might be an ex-caddy 635 01:03:13,120 --> 01:03:16,749 who got sick of champagne oozing upper class jokes. 636 01:03:16,880 --> 01:03:20,555 He takes revenge by shooting business big guns. 637 01:03:20,680 --> 01:03:22,671 -Exactly. -I was joking. 638 01:03:22,800 --> 01:03:24,870 I wasn't. 639 01:03:35,840 --> 01:03:40,118 The records show all four victims played a round together in 2008. 640 01:03:40,240 --> 01:03:42,959 You were working as a caddy that summer. 641 01:03:43,080 --> 01:03:44,957 I checked that. 642 01:03:46,040 --> 01:03:49,715 Lena, I'm not sure you realise how serious this is. 643 01:03:49,840 --> 01:03:53,674 We're chasing a serial killer. You refuse to cooperate, 644 01:03:53,800 --> 01:03:56,155 -you're lying. -Yes, I was a caddy. 645 01:03:57,400 --> 01:04:01,029 -Lotta and I. -Lotta who? 646 01:04:01,160 --> 01:04:03,196 Bergström. 647 01:04:05,120 --> 01:04:06,348 Thank you. 648 01:04:08,800 --> 01:04:12,918 Something happened on that round, didn't it? 649 01:04:13,040 --> 01:04:15,600 What was it? 650 01:04:20,680 --> 01:04:24,434 -It... -What happened, Lena? 651 01:04:26,560 --> 01:04:29,677 It's so fucking humiliating. 652 01:04:33,160 --> 01:04:38,757 Four disgusting old men attack two young girls for no reason at all. 653 01:04:46,320 --> 01:04:51,838 -It's important that you tell me. -It's nothing to do with... 654 01:04:51,960 --> 01:04:55,919 We don't know that. You might not have been their first victims, right? 655 01:05:01,560 --> 01:05:03,312 It happened over there. 656 01:05:07,760 --> 01:05:12,197 They were telling sex jokes right from the start. 657 01:05:12,320 --> 01:05:16,871 We put up with it, we knew who they were and all that. 658 01:05:17,960 --> 01:05:19,359 Then... 659 01:05:21,160 --> 01:05:24,436 The jokes were getting more and more coarse. 660 01:05:24,560 --> 01:05:27,597 They egged each other on and... 661 01:05:29,360 --> 01:05:32,670 enjoyed watching us... 662 01:05:35,360 --> 01:05:38,033 And then? What happened in the rough? 663 01:05:42,320 --> 01:05:47,110 Suddenly one of them, Carlberger... 664 01:05:47,240 --> 01:05:49,913 He grabbed Lotta 665 01:05:50,040 --> 01:05:55,637 and put his hand between her legs. And then... 666 01:05:55,760 --> 01:05:59,639 She tried to break free, but he... 667 01:05:59,760 --> 01:06:05,278 pulled her to the ground and tried to rip off her knickers. 668 01:06:06,640 --> 01:06:11,077 And I tried to help her, but they held me back. 669 01:06:14,760 --> 01:06:19,151 It was as if it turned them on to watch what he did to her. 670 01:06:20,880 --> 01:06:25,078 Get it? Disgusting bastards. 671 01:06:25,200 --> 01:06:29,955 -Did he rape Lotta? -No, he didn't have time to. 672 01:06:30,080 --> 01:06:32,514 Suddenly, Daggfeldt's mobile rang. 673 01:06:37,680 --> 01:06:40,478 It was as if... 674 01:06:40,600 --> 01:06:43,592 I guess they suddenly realised what they were doing. 675 01:06:43,720 --> 01:06:46,951 They started making excuses, saying 676 01:06:47,080 --> 01:06:50,914 ''These things happen when you've had a bit too much to drink. '' 677 01:06:54,640 --> 01:06:56,915 All four of them have been killed. 678 01:06:58,880 --> 01:07:02,475 I was in Copenhagen when two of them were shot, if you think... 679 01:07:02,600 --> 01:07:04,636 I don't think that. 680 01:07:05,760 --> 01:07:09,116 Have you ever told anyone about this? 681 01:07:09,240 --> 01:07:11,196 No. 682 01:07:14,720 --> 01:07:17,632 Do you know where Lotta Bergström is? 683 01:07:17,760 --> 01:07:20,991 Last I heard, she was in a psychiatric clinic. 684 01:07:21,120 --> 01:07:24,715 -Do you know which one? -Danderyd. 685 01:07:29,680 --> 01:07:31,750 Thank you. 686 01:09:42,080 --> 01:09:44,640 Lotta Bergström killed herself. 687 01:09:44,760 --> 01:09:47,399 -It was a about a year ago. -Did she ever tell you... 688 01:09:47,520 --> 01:09:50,956 -...what happened on that golf round? -Yes. 689 01:09:51,080 --> 01:09:55,119 -I think that's when she snapped. -What do you mean? 690 01:09:55,240 --> 01:09:58,755 Everyone has a breaking point, including you and I. 691 01:09:58,880 --> 01:10:02,839 Lotta probably reached hers during that round of golf. 692 01:10:02,960 --> 01:10:08,637 Was she in close contact with anyone during her time here? 693 01:10:08,760 --> 01:10:15,950 Her brother, Gusten. He visited almost daily, sometimes stayed the night. 694 01:10:16,080 --> 01:10:21,074 We did think their relationship was a little bit too...symbiotic. 695 01:10:21,200 --> 01:10:25,432 -How do you mean? -He almost absorbed her illness. 696 01:10:29,320 --> 01:10:33,632 As if he tried to take on board what she'd been subjected to. 697 01:10:33,760 --> 01:10:37,912 -Take over her hatred. -Against what happened at...? 698 01:10:39,040 --> 01:10:41,235 -Is he called Bergström, too? -Yes. 699 01:10:51,360 --> 01:10:53,157 Arto? 700 01:10:54,600 --> 01:11:00,357 You're in this team because of your capacity for lateral thinking. 701 01:11:00,480 --> 01:11:03,472 You always manage to think outside the box. 702 01:11:03,600 --> 01:11:06,956 You've sold cases that had clearly hit a wall. 703 01:11:07,080 --> 01:11:09,640 -Thanks. -Nevermind thanking me. 704 01:11:10,960 --> 01:11:13,918 What's this all about? 705 01:11:17,160 --> 01:11:20,948 -Revenge. -For what? 706 01:11:26,320 --> 01:11:27,878 I don't know. 707 01:11:30,240 --> 01:11:34,711 You still think it's a lunatic acting alone? 708 01:11:34,840 --> 01:11:38,196 I'm not sure about the lunatic... 709 01:11:38,320 --> 01:11:42,711 Anyone who gets pushed too far can act irrationally. 710 01:11:42,840 --> 01:11:45,718 If you've been sufficiently hard-hit. 711 01:11:45,840 --> 01:11:48,832 I'm sure you're right. 712 01:11:49,880 --> 01:11:53,475 The Command Centre wasn't your idea, was it? 713 01:11:55,000 --> 01:11:58,470 -Hultin? Can I have a few hours off? -Now? 714 01:11:58,600 --> 01:12:02,513 -I'll work through the night. -Where are you going? 715 01:12:02,640 --> 01:12:04,039 Rehearsal. 716 01:13:18,800 --> 01:13:21,712 We're approaching the fifth night. 717 01:13:21,840 --> 01:13:24,991 -Where will he strike this time? -No idea. 718 01:13:25,120 --> 01:13:28,032 We think this has got links to the East. 719 01:13:28,160 --> 01:13:30,276 The Estonian gang? 720 01:13:30,400 --> 01:13:33,631 We have a man over in Tallinn. Let's see if he can... 721 01:13:36,080 --> 01:13:38,719 -Hultin? -This is Norlander. 722 01:13:38,840 --> 01:13:42,913 -Speak of the devil! -What do you mean ''devil''? 723 01:13:43,040 --> 01:13:47,875 -Are you still in Tallinn? -Yes. I've found out that Igor and Igor 724 01:13:48,000 --> 01:13:49,911 are members of the Jüri X Gang. 725 01:13:50,040 --> 01:13:53,316 And they're also involved in some kind of protection... 726 01:13:55,320 --> 01:14:00,110 -Viggo! -I need to check something out. 727 01:14:00,240 --> 01:14:01,832 I'll be in touch. 728 01:15:10,400 --> 01:15:12,356 Hello? 729 01:15:14,560 --> 01:15:19,714 OK. Give us half an hour, then head to Volta. 730 01:15:34,880 --> 01:15:39,317 -Hi. Going home? -No, I got the address of this guy 731 01:15:39,440 --> 01:15:41,874 -who seems pretty interesting. -The golf lead? 732 01:15:42,000 --> 01:15:46,073 Yeah, it's this Gusten Bergström, he might be worth checking out. 733 01:15:46,200 --> 01:15:48,395 Why's that? 734 01:15:48,520 --> 01:15:53,196 He's full of hatred, mentally unstable, has a strong personal motive. 735 01:15:55,640 --> 01:15:57,915 -Do the others know you're...? -No. 736 01:16:22,600 --> 01:16:25,876 Paul Hjelm, police. Are you Gusten Bergström? 737 01:16:26,000 --> 01:16:28,195 Yes. 738 01:16:28,320 --> 01:16:30,390 Can we come in? 739 01:16:52,120 --> 01:16:54,793 You like doing sudokos? 740 01:17:00,280 --> 01:17:02,510 -We'd like to talk... -It was me. 741 01:17:04,120 --> 01:17:06,680 I killed them. 742 01:17:06,800 --> 01:17:08,392 -The financiers? -Yes. 743 01:17:08,520 --> 01:17:11,990 -Why? -To get revenge. 744 01:17:13,480 --> 01:17:16,631 -Lotta... -Please don't mention her name. 745 01:17:18,720 --> 01:17:22,076 How...did you kill them? 746 01:17:25,400 --> 01:17:27,709 I... 747 01:17:27,840 --> 01:17:29,751 I shot them. 748 01:17:32,080 --> 01:17:35,595 All right... The first victim... 749 01:17:35,720 --> 01:17:37,915 ...you shot in a park. Correct? 750 01:17:39,800 --> 01:17:41,631 Yes. 751 01:17:43,320 --> 01:17:46,278 -And the next on the Västerbron bridge? -Yes, it was me! 752 01:17:46,400 --> 01:17:49,631 -We know what happened to Lotta. -You mentioned her name! 753 01:17:49,760 --> 01:17:52,752 Didn't I ask you not to mention her name? 754 01:17:52,880 --> 01:17:55,792 -I told you not to mention her name! -Sorry. 755 01:17:55,920 --> 01:18:00,596 You're not protecting your sister by making claims that aren't true. 756 01:18:00,720 --> 01:18:02,790 -You didn't kill... -They killed her. 757 01:18:02,920 --> 01:18:08,119 Yes, possibly. Indirectly. Everyone's been punished. 758 01:18:15,800 --> 01:18:18,439 The Erinyes. 759 01:18:18,560 --> 01:18:20,278 The Erinyes? 760 01:18:20,400 --> 01:18:24,313 Women who come back from the dead to avenge their torturers. 761 01:18:24,440 --> 01:18:29,389 The hand of ultimate justice. My sister's become a goddess of vengeance. 762 01:18:29,520 --> 01:18:34,799 She has reached her hand from the kingdom of the dead to do justice. 763 01:18:35,840 --> 01:18:37,751 She killed them. 764 01:21:53,760 --> 01:21:55,113 He's in there. 765 01:21:56,160 --> 01:21:58,071 You can run! 766 01:22:00,920 --> 01:22:02,239 I want him alive! 767 01:22:12,200 --> 01:22:14,191 Come on! 768 01:22:26,320 --> 01:22:28,993 Where is he? 769 01:22:29,120 --> 01:22:32,715 Somewhere around here. You go that way, you that way, you that way. 770 01:22:41,960 --> 01:22:44,918 He's around here, but I don't know where. 771 01:23:24,240 --> 01:23:26,800 Stop! I want him alive! 772 01:23:37,080 --> 01:23:38,559 Fucking hell! 773 01:24:09,520 --> 01:24:12,512 Everyone, come over here! 774 01:24:15,520 --> 01:24:16,953 Hellat! 775 01:24:19,480 --> 01:24:21,038 Hellat!60769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.