All language subtitles for Archer.S09E04.WEB.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,459 --> 00:00:05,293 Okay, keep coming... 2 00:00:06,696 --> 00:00:10,065 - Looking good, keep coming... - Can I just take it off? 3 00:00:10,066 --> 00:00:14,568 - No, shut up, keep coming... - Really not liking this. 4 00:00:14,604 --> 00:00:17,004 Well, but once you see the surprise, keep coming, 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,306 you're gonna forget all about being mad about the map. 6 00:00:19,342 --> 00:00:22,400 That's what I'm saying, if the goal here is to unpiss me off... 7 00:00:22,435 --> 00:00:24,746 - Oww! What the...? - Sorry, go left? 8 00:00:24,747 --> 00:00:29,149 - Goddamn it! - Wait, hang on, wait, wait, wait! 9 00:00:29,184 --> 00:00:32,120 - Wh...?! What the...? - Ta-da! 10 00:00:32,121 --> 00:00:35,423 - What the actual goddamn shit?! - Yeah, right? 11 00:00:35,424 --> 00:00:37,925 At first, I was like, "pfft," but then I was like "myeah?" 12 00:00:37,926 --> 00:00:39,460 What'd you... What have you done?! 13 00:00:39,461 --> 00:00:41,895 Well, I used the all the ribs, they were in pretty good shape, 14 00:00:41,930 --> 00:00:43,864 the spans are the toughest bamboo I could find... 15 00:00:43,899 --> 00:00:45,199 - I helped. - Shut up. 16 00:00:45,200 --> 00:00:47,368 ...then I covered 'em with canvas sails, and doped 17 00:00:47,369 --> 00:00:49,536 the whole thing up tighter than dick's hatband! 18 00:00:49,537 --> 00:00:52,705 - Hey, whoa! - Dick's hatband?! Dick's hatband?! 19 00:00:52,741 --> 00:00:54,485 - Yeah, I dunno. - People say that. 20 00:00:54,520 --> 00:00:57,411 - Right? - You big dumb ox! You ruined her! 21 00:00:57,412 --> 00:01:00,680 B-But... I thought you'd be happy! 22 00:01:00,715 --> 00:01:04,881 Happy?! You thought I'd be happy? I oughta... 23 00:01:04,955 --> 00:01:09,496 What the...? 24 00:01:14,929 --> 00:01:17,897 C'mon, c'mon, c'mon, where are you? 25 00:01:21,102 --> 00:01:23,368 C'mon, c'mon, c'mon. 26 00:01:26,373 --> 00:01:30,609 C'mon, baby, c'mon, you can do it. Don't let him in the slot! 27 00:01:35,316 --> 00:01:39,145 _ 28 00:01:41,755 --> 00:01:44,456 C'mon, ya fat Russian pig! 29 00:01:48,261 --> 00:01:51,265 _ 30 00:01:54,334 --> 00:01:56,034 Goddamn it! 31 00:01:56,035 --> 00:01:57,964 _ 32 00:02:00,340 --> 00:02:03,273 Son of a... No! No! 33 00:02:03,309 --> 00:02:05,009 No, no, no, no, no, no! 34 00:02:05,010 --> 00:02:08,522 _ 35 00:02:09,234 --> 00:02:12,200 _ 36 00:02:12,235 --> 00:02:15,252 Goddamn it. Goddamn it! 37 00:02:15,287 --> 00:02:20,199 Eat a dick! 38 00:02:22,027 --> 00:02:25,696 - Wha... what... what is it... - Archer? 39 00:02:25,697 --> 00:02:27,932 - Hey. Hey! - Huh? 40 00:02:27,933 --> 00:02:29,699 Where'd ya go, buddy? 41 00:02:30,702 --> 00:02:33,605 Spain... 42 00:02:33,640 --> 00:02:37,807 Heh. Oh, man. Is Spain not the best? 43 00:02:37,843 --> 00:02:40,297 C'mon, tapas? 44 00:03:14,309 --> 00:03:17,891 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 45 00:03:18,963 --> 00:03:21,931 Archer? Archer, hey, c'mon... 46 00:03:21,932 --> 00:03:27,636 C'mon. C'mon, snap out of it, bub, 'cause, uh, we got company. 47 00:03:27,671 --> 00:03:29,804 Huh? What-what...? Wait, where am I? 48 00:03:29,840 --> 00:03:31,474 Right here with me and Crackers. 49 00:03:31,475 --> 00:03:32,808 - Ugh. - Hey... 50 00:03:32,809 --> 00:03:35,645 - Question is, where were you? - Pam, it was the damnedest thing. 51 00:03:35,646 --> 00:03:37,478 All of a sudden I was back in Spain, 52 00:03:37,514 --> 00:03:39,547 getting shot down by that son of a bitch Ziegler. 53 00:03:39,582 --> 00:03:41,783 Yeah, so... 54 00:03:41,818 --> 00:03:43,752 - Which time? - What the hell?! 55 00:03:43,787 --> 00:03:46,454 - Yeah, so, funny story... - Ziegler?! 56 00:03:46,489 --> 00:03:49,391 Hallo, Archer. Heh. You are flying a garbage truck now? 57 00:03:49,392 --> 00:03:51,726 No, I... Wait, how are you here?! 58 00:03:51,762 --> 00:03:55,564 - It is an incredible coincidence, ja? - Literally incredible. 59 00:03:55,565 --> 00:03:57,431 So, does this place have a bar? 60 00:03:57,467 --> 00:03:59,833 I owe you a drink, you have made me famous. 61 00:03:59,869 --> 00:04:02,916 _ 62 00:04:03,906 --> 00:04:07,778 - Das is die umgekerht Ace?! - Ja! Es war er! 63 00:04:07,813 --> 00:04:09,210 _ 64 00:04:09,245 --> 00:04:10,812 This means the "reverse ace." 65 00:04:10,813 --> 00:04:14,114 Because in Spain I shot him down five times. 66 00:04:14,150 --> 00:04:16,449 - We know. - Plus not to mention his eye... 67 00:04:16,485 --> 00:04:18,852 Then why did you...? 68 00:04:18,888 --> 00:04:20,588 - And why the hell are you here?! - Well, I... 69 00:04:20,589 --> 00:04:22,756 I don't see how that concerns you. 70 00:04:22,792 --> 00:04:26,236 - Hauptmann Ziegler? - Ah, sie sind bestimmt Herr Fuchs. 71 00:04:26,271 --> 00:04:29,809 _ 72 00:04:29,844 --> 00:04:33,166 Oh. So, hey, Archer, please let me buy you that drink, eh? 73 00:04:33,202 --> 00:04:36,969 - Come find me later. - Oh, don't worry, I'll find you. 74 00:04:37,005 --> 00:04:41,196 Well, that would be a first. 75 00:04:41,243 --> 00:04:44,143 _ 76 00:04:44,179 --> 00:04:47,613 _ 77 00:04:47,648 --> 00:04:51,550 Man. So the guy who shot you down all those times, 78 00:04:51,586 --> 00:04:54,688 shot your eyeball out, he shows up on the same teeny tiny island, 79 00:04:54,689 --> 00:04:57,857 halfway around the world? I mean, what're the odds? 80 00:04:57,892 --> 00:05:00,125 - Literally zero. - Shut up, bird. 81 00:05:00,160 --> 00:05:01,428 Eh. 82 00:05:01,429 --> 00:05:03,562 - So...you okay? - Hm? 83 00:05:03,598 --> 00:05:08,734 Oh, yeah. No, I'm fine, I'm good, I'm totally good, I'm... 84 00:05:11,839 --> 00:05:13,805 God... 85 00:05:15,115 --> 00:05:16,641 Damn it! 86 00:05:18,511 --> 00:05:21,613 No, I am good, I'm great. 87 00:05:21,648 --> 00:05:24,116 'Cause I'm gonna kill him. 88 00:05:24,151 --> 00:05:25,984 Alright, Missy, we need... 89 00:05:26,019 --> 00:05:27,886 ...to have a little talk. 90 00:05:27,921 --> 00:05:29,721 Now, I don't know what you studied 91 00:05:29,757 --> 00:05:32,990 at whatever fancy-pants finishing school you went to... 92 00:05:33,025 --> 00:05:34,159 - Finch. - What? 93 00:05:34,160 --> 00:05:38,930 - I went to Finch? - No one cares. But can I assume 94 00:05:38,931 --> 00:05:40,965 they didn't teach you business management? 95 00:05:41,000 --> 00:05:44,502 - I don't know. - Well, now you are a business. 96 00:05:44,537 --> 00:05:46,971 In which I've made a major investment... 97 00:05:47,006 --> 00:05:52,243 - Pfft, what, bear claws and brandy? - And a roof over your head. 98 00:05:52,278 --> 00:05:54,745 And so far, you're not making me any money. 99 00:05:54,781 --> 00:05:56,414 Well, how can I? Look at this place. 100 00:05:56,415 --> 00:05:58,083 There's hardly ever anybody in here. 101 00:05:58,084 --> 00:06:01,952 Well, what about him? Did you ask him about a date? 102 00:06:01,988 --> 00:06:03,921 - I asked them both. - Seriously? 103 00:06:03,956 --> 00:06:06,890 Ugh! I'll try again after they finish that sherry. 104 00:06:06,925 --> 00:06:09,660 I-I... I think she was on the fence. 105 00:06:09,695 --> 00:06:13,597 - Wait, what about him? - Ohh, no. 106 00:06:13,632 --> 00:06:16,933 He is strictly off limits. And if I catch you sniffing around... 107 00:06:21,239 --> 00:06:23,273 _ 108 00:06:23,308 --> 00:06:24,241 What in the...? 109 00:06:24,242 --> 00:06:26,242 Eh... parlez-vous Fran�ais? 110 00:06:26,278 --> 00:06:28,078 - English. - Good, better. 111 00:06:28,079 --> 00:06:29,913 Eleven liters of beer, please. 112 00:06:29,948 --> 00:06:33,049 The first round is on me! 113 00:06:33,084 --> 00:06:34,784 And then they pay for themselves! 114 00:06:37,455 --> 00:06:41,724 Oh, do not listen to them, their pockets are stuffed with back pay. 115 00:06:41,759 --> 00:06:44,827 And they have not seen a woman in months. Oof. 116 00:06:44,862 --> 00:06:46,095 Ahem. 117 00:06:46,096 --> 00:06:49,365 Here, take this down to the shop and tell Mister Wong 118 00:06:49,400 --> 00:06:52,968 you want the biggest jar of coconut butter he's got. 119 00:06:53,003 --> 00:06:56,339 - Why? - Trust me. 120 00:06:58,040 --> 00:07:00,374 Base a Rojo Tres. 121 00:07:00,410 --> 00:07:02,960 Rojo Tres, responde. 122 00:07:03,045 --> 00:07:06,113 Rojo Tres... Rojo Tres. 123 00:07:06,148 --> 00:07:07,881 God... Archer! 124 00:07:07,917 --> 00:07:10,884 - What? - You're "Rojo Tres!" 125 00:07:10,920 --> 00:07:13,253 I thought I was Red Thr... Oh. 126 00:07:13,289 --> 00:07:15,489 - Jesus Christ. - Shut up, bird. 127 00:07:15,490 --> 00:07:18,058 No, you shut up, and keep an eye peeled for 128 00:07:18,059 --> 00:07:20,494 - that son of a bitch Ziegler. - Ja? 129 00:07:20,495 --> 00:07:23,631 - Wha...?! - He could be anywhere. 130 00:07:23,632 --> 00:07:27,867 Goddamn it, Ziegler, you... 131 00:07:28,903 --> 00:07:31,471 Adios, desayuno. 132 00:07:31,506 --> 00:07:35,041 Ziegleeeer! 133 00:07:39,247 --> 00:07:43,615 Oh, Ziegler. 134 00:07:43,651 --> 00:07:47,320 It means the brickmaker! 135 00:07:47,355 --> 00:07:51,324 Ziegler, this is a family name in German for someone who makes bricks. 136 00:07:51,359 --> 00:07:53,526 - Mm-hmm... - But in this case, 137 00:07:53,527 --> 00:07:54,961 it has also another meaning 138 00:07:54,962 --> 00:07:57,663 because he turns the enemy warplanes into bricks! 139 00:07:57,698 --> 00:07:59,998 Yeah, other languages have puns too. 140 00:08:00,033 --> 00:08:02,100 But not as powerful as German puns! 141 00:08:02,135 --> 00:08:04,169 - Shhh! - And so, with Ziegler 142 00:08:04,204 --> 00:08:08,039 and the other pilots providing close air support to the new soldiers, 143 00:08:08,075 --> 00:08:11,243 nothing, not cannibals, not zose verdammt lizards, 144 00:08:11,278 --> 00:08:13,345 can stop us from finding the idol! 145 00:08:13,380 --> 00:08:15,146 Keep your voice down! 146 00:08:15,182 --> 00:08:17,148 If my father hears you, he'll cut your balls off! 147 00:08:17,184 --> 00:08:20,285 Ja, right, like your bodyguards, eh? 148 00:08:20,320 --> 00:08:21,888 - No! - Oh. 149 00:08:21,889 --> 00:08:26,791 But until then, get back in here and bring me some more... wienerschnitzel. 150 00:08:26,826 --> 00:08:29,660 I, uh, still need a bit more time... 151 00:08:29,696 --> 00:08:33,163 Still? Ugh. What is taking so long? 152 00:08:33,199 --> 00:08:36,501 I must, uh, replenish my lebenskraft. 153 00:08:36,536 --> 00:08:37,969 Still, though... 154 00:08:37,970 --> 00:08:41,005 Wait a minute, you're not seeing someone else, are you? 155 00:08:41,040 --> 00:08:44,441 Don't be foolish. Besides, what other women even live 156 00:08:44,476 --> 00:08:46,676 on this gottverlassen island? 157 00:08:48,981 --> 00:08:51,982 ? Oh, it's a long way to Tipperary ? 158 00:08:52,018 --> 00:08:55,052 ? It's a long way to go ? 159 00:08:55,087 --> 00:08:56,853 What zis the meaning of this?! 160 00:08:56,889 --> 00:08:59,289 The best I can tell, it's about an Irishman 161 00:08:59,324 --> 00:09:01,358 - learning about cunnilingus. - Quoi? 162 00:09:01,359 --> 00:09:04,127 - Oh, sorry, that's when... - I know what it means! 163 00:09:04,162 --> 00:09:06,830 - Really? - I mean these German soldiers! 164 00:09:06,865 --> 00:09:08,932 They have invaded French territoire! 165 00:09:08,967 --> 00:09:11,635 - And my heart, if I'm being honest. - What?! 166 00:09:11,670 --> 00:09:17,040 If these big lugs gamble and screw as much as they drink, I can retire! 167 00:09:17,075 --> 00:09:19,175 Well, you may be for sale, madame, 168 00:09:19,210 --> 00:09:24,880 but the honor of France is not. I shall place them all under arrest! 169 00:09:27,285 --> 00:09:31,754 - Viens, Doudou! - Well, bonne chance with that... 170 00:09:31,789 --> 00:09:35,491 ? Farewell Angleterre... ? 171 00:09:37,077 --> 00:09:40,296 Silence! Who is in charge here?! 172 00:09:40,297 --> 00:09:42,865 I think I am. Hauptmann Ziegler. 173 00:09:42,900 --> 00:09:45,568 Zis island is French territory! 174 00:09:45,603 --> 00:09:48,203 You and your men are here illegally! 175 00:09:48,238 --> 00:09:50,339 Oh. But we are just here as tourists! 176 00:09:51,408 --> 00:09:54,242 Well, then I hope you enjoy the tour of my jail. 177 00:09:54,278 --> 00:09:56,445 Because you are all under arrest! 178 00:09:56,480 --> 00:09:57,513 _ 179 00:09:57,514 --> 00:10:00,215 Come on, we are just some cool guys on leave, 180 00:10:00,250 --> 00:10:04,018 and since France is so far away, and you are so outnumbered, 181 00:10:04,053 --> 00:10:07,666 can't you also just be a cool guy? 182 00:10:10,360 --> 00:10:12,560 - Non. - Fair enough. 183 00:10:13,630 --> 00:10:17,232 Et tu n'as rien fait... Rien! 184 00:10:17,233 --> 00:10:19,901 ? Oh it's a long way to Tipperary... ? 185 00:10:19,936 --> 00:10:22,904 Tipperary. Pfft. It's a long way to the goddamn ground, 186 00:10:22,905 --> 00:10:27,158 in a tired-ass Russian biplane, when you lousy krauts are 187 00:10:27,159 --> 00:10:31,412 ripping around in your brand-new goddamn Messerschmitts... 188 00:10:31,447 --> 00:10:36,217 Okay, Archer, keep an eye on your six this time. 189 00:10:36,252 --> 00:10:37,819 Don't worry about me, Pam. 190 00:10:37,820 --> 00:10:41,555 Today's the day, I can feel it, I'm gonna... 191 00:10:41,590 --> 00:10:43,024 Ziegler! 192 00:10:46,128 --> 00:10:48,833 Oh, so now we're just camping?! 193 00:10:54,936 --> 00:10:57,603 Higher top speed, higher ceiling, tighter turn, 194 00:10:57,639 --> 00:11:02,542 better rate of climb, so big whoop, you got a couple of kills. 195 00:11:04,125 --> 00:11:06,479 It's easy when you sneak up on people. 196 00:11:06,515 --> 00:11:10,416 So, again, and I really can't stress this enough... 197 00:11:10,451 --> 00:11:12,118 Don't worry about my six, Pam. 198 00:11:12,119 --> 00:11:15,021 Nobody's gonna sneak up on me now. 199 00:11:15,056 --> 00:11:18,758 Ohh... wait, hang on... 200 00:11:18,793 --> 00:11:21,727 Oh, no, no, no, no, no. 201 00:11:21,763 --> 00:11:24,830 Oh! Ziegleeer! 202 00:11:24,866 --> 00:11:27,699 So drink up, Ziegler, you ratdick, 203 00:11:27,734 --> 00:11:30,769 because your nightcap is gonna be... 204 00:11:30,804 --> 00:11:32,771 ...bullets. 205 00:11:32,806 --> 00:11:35,774 First thing, I'm gonna shoot your eye out. 206 00:11:35,809 --> 00:11:38,878 And then your dick off. And then... 207 00:11:44,350 --> 00:11:46,217 What the...? 208 00:11:47,420 --> 00:11:49,388 - What're you doing? - What does it look like?! 209 00:11:49,389 --> 00:11:54,059 - Uh... a hermit crab? - Idiot! Get me out of here! 210 00:11:54,094 --> 00:11:56,160 - I'm busy. - Wha...?! 211 00:11:58,932 --> 00:11:59,931 What the...? 212 00:11:59,932 --> 00:12:01,515 - Oh, shoot. - Aww, maaan... 213 00:12:01,550 --> 00:12:04,236 - What the hell're you doing?! - Well, we know you're sad, 214 00:12:04,237 --> 00:12:06,270 so we were gonna surprise you with a Kringle. 215 00:12:06,306 --> 00:12:07,439 - A what? - Kringle. 216 00:12:07,440 --> 00:12:09,307 Kringle. State pastry of Wisconsin? 217 00:12:09,342 --> 00:12:10,775 Wisconsin has a state pastry? 218 00:12:10,776 --> 00:12:11,776 Kringles. 219 00:12:11,777 --> 00:12:14,612 - Stop saying Kringle! - Okay, jeez! 220 00:12:14,647 --> 00:12:16,114 But what're you doing with your gun, there? 221 00:12:16,115 --> 00:12:19,850 I'm gonna go in there... Actually, no, wait... 222 00:12:19,885 --> 00:12:24,031 You're gonna go in there, and lure Ziegler in here, 223 00:12:24,084 --> 00:12:26,691 that's better, and I'm gonna hide in the pantry, 224 00:12:26,692 --> 00:12:29,526 and then I'm gonna bust out and shoot his eye out. 225 00:12:29,561 --> 00:12:31,662 And then his dick off. 226 00:12:31,697 --> 00:12:34,764 And then... his brains. 227 00:12:34,799 --> 00:12:37,267 - Whaaaat? - Yeah, you don't wanna do that... 228 00:12:37,302 --> 00:12:39,670 Yes, I do, Pam! An eye for an eye! 229 00:12:39,671 --> 00:12:41,172 That's right in the goddamn Bible! 230 00:12:41,173 --> 00:12:43,740 Yeah, but c'mon, that was a fair fight. 231 00:12:43,775 --> 00:12:46,610 It wasn't fair! I was in a biplane! 232 00:12:46,645 --> 00:12:49,951 - He was in a brand-new goddamn 109! - Still though... 233 00:12:49,986 --> 00:12:52,148 Yeah, but you don't wanna kill him like this, it's... 234 00:12:52,183 --> 00:12:56,252 - It's chickenshit. - You're right. 235 00:12:56,287 --> 00:12:59,623 Goddamn it, you're right. And so... 236 00:12:59,624 --> 00:13:02,325 - I'm sorry for this. - Sorry for...? Ungh! 237 00:13:02,326 --> 00:13:04,927 Oh, what the shit, man?! 238 00:13:04,963 --> 00:13:07,741 Shut up, bird. 239 00:13:10,083 --> 00:13:11,016 Hey. 240 00:13:11,017 --> 00:13:12,017 Hey, wake up. 241 00:13:12,018 --> 00:13:14,406 C'mon, rise and shine, Fritz. 242 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 Waaaghh! 243 00:13:17,591 --> 00:13:19,200 - Jesus, what?! - Was?! 244 00:13:19,235 --> 00:13:22,094 Easy! Easy! I'm supposed to give you this. 245 00:13:22,095 --> 00:13:25,097 - How is this bird talking?! - Right? 246 00:13:25,098 --> 00:13:28,781 Was zum Teufel ist... Oh, Schei�e! 247 00:13:30,004 --> 00:13:34,138 Nein, nein, nein, nein! Schei�kopf! 248 00:13:34,139 --> 00:13:36,332 _ 249 00:13:36,333 --> 00:13:39,982 _ 250 00:13:40,313 --> 00:13:44,181 So, hey, what would a gal have to do to...? 251 00:13:44,217 --> 00:13:47,050 Jesus, rude much?! 252 00:13:47,086 --> 00:13:48,286 I was going to ask how to get 253 00:13:48,287 --> 00:13:50,187 a ride out of here on one of their planes. 254 00:13:50,223 --> 00:13:52,055 Yeah, I wouldn't hold my breath. 255 00:13:52,091 --> 00:13:54,685 Yeah, well, I wouldn't be a talking bird. 256 00:13:54,686 --> 00:13:58,728 _ 257 00:13:59,531 --> 00:14:03,633 _ 258 00:14:03,668 --> 00:14:06,069 _ 259 00:14:10,875 --> 00:14:12,808 Huzza...wuzza... 260 00:14:12,844 --> 00:14:15,345 Where the...? Oh, what the shit?! 261 00:14:15,380 --> 00:14:17,480 Heh, heh. Hey, sleepyhead. 262 00:14:17,515 --> 00:14:20,950 - Glad you could join us. - Why the hell am I in a... Owww! 263 00:14:20,985 --> 00:14:23,419 Christ on a bike! My head kills! 264 00:14:23,455 --> 00:14:26,155 Yeah, mine did too, to be honest. 265 00:14:26,190 --> 00:14:29,694 - Little hairy dog? - No, I... Wait a minute. 266 00:14:29,731 --> 00:14:31,828 - You hit me! - I lightly tapped you... 267 00:14:31,829 --> 00:14:34,063 You piece of shit, you hit me! 268 00:14:34,098 --> 00:14:36,198 - Only because you were right! - What?! 269 00:14:36,234 --> 00:14:38,734 I was gonna shoot Ziegler, you may not remember this 270 00:14:38,770 --> 00:14:40,353 'cause you have a concussion, 271 00:14:40,354 --> 00:14:41,936 but I was gonna shoot Ziegler, 272 00:14:41,972 --> 00:14:44,072 but you told me that was chickenshit, 273 00:14:44,107 --> 00:14:46,007 and so now we're gonna settle it up here, 274 00:14:46,042 --> 00:14:49,010 in a dogfight, in evenly matched planes! 275 00:14:49,045 --> 00:14:51,381 - Man to man! - And woman! 276 00:14:51,382 --> 00:14:53,181 Well, yeah, I needed a tailgunner, so... 277 00:14:53,216 --> 00:14:55,417 - Goddamn it! - And so now's probably a good time 278 00:14:55,452 --> 00:14:58,988 - to familiarize yourself with said gun... - Goddamn it! 279 00:14:58,989 --> 00:15:02,624 ...'cause if Crackers did what I told him to, it won't be long before... 280 00:15:02,625 --> 00:15:05,526 - Archer?! - Speak of the teufel... 281 00:15:05,561 --> 00:15:06,996 Come on up, Ziegler. 282 00:15:06,997 --> 00:15:09,511 See what it's like to fight somebody fair and squ... 283 00:15:09,546 --> 00:15:12,033 Say your prayers, Archer! 284 00:15:12,068 --> 00:15:14,702 This time I will put you down once and for all! 285 00:15:14,737 --> 00:15:16,371 Pam, get your head outta your ass! 286 00:15:16,372 --> 00:15:18,205 - Me?! - Your one job... 287 00:15:18,240 --> 00:15:20,574 ...is to shoot things coming at us from beh... 288 00:15:20,610 --> 00:15:22,610 Oh, shit! 289 00:15:25,014 --> 00:15:27,015 - Son of a... - What was that? 290 00:15:27,016 --> 00:15:29,650 Nothing. 291 00:15:29,686 --> 00:15:31,219 _ 292 00:15:31,220 --> 00:15:34,455 - I assume this was Sterling? - Yep, yep, yep. 293 00:15:34,456 --> 00:15:37,055 Mm-hmm. 294 00:15:40,229 --> 00:15:41,696 - Putamierda! - Goddamn it! 295 00:15:41,697 --> 00:15:43,397 It doesn't matter what you fly, 296 00:15:43,432 --> 00:15:48,067 - Archer, I will always beat you! - Oh, you couldn't beat... 297 00:15:48,102 --> 00:15:49,470 Hang on, I had something for th... 298 00:15:49,471 --> 00:15:52,138 - Ya wanna save the quips?! - It was pretty good! 299 00:15:52,173 --> 00:15:57,538 Oh, wait, so's that. 300 00:15:57,779 --> 00:16:00,614 How do ya like that, Ziegler?! 301 00:16:00,615 --> 00:16:03,850 Heh. Who taught you how to shoot, your husband? 302 00:16:03,885 --> 00:16:05,252 Will you shut up?! 303 00:16:05,253 --> 00:16:06,854 It was pretty good! 304 00:16:06,855 --> 00:16:09,655 All right, Archer, I am bored with this and with you. 305 00:16:09,690 --> 00:16:11,891 Get ready to die. 306 00:16:13,761 --> 00:16:18,364 Um...okay. 307 00:16:18,399 --> 00:16:20,713 - Was ist Los?! - Schei�e! Wir sind getroffen! 308 00:16:20,748 --> 00:16:22,068 Nein, nein, nein, nein, nein... 309 00:16:22,069 --> 00:16:23,536 _ 310 00:16:23,537 --> 00:16:26,563 What the...? 311 00:16:28,075 --> 00:16:29,576 Whoo-hoo-hoo-hooo! 312 00:16:29,577 --> 00:16:32,244 Holy shit! 313 00:16:32,279 --> 00:16:34,012 - Did you see that?! - Yeah, I... 314 00:16:34,047 --> 00:16:35,314 I must've hit his fuel tank! 315 00:16:35,315 --> 00:16:37,315 - Wait, what? - Whoo-hoo! 316 00:16:37,351 --> 00:16:42,820 Million-to-one shot, but I did it! I finally beat Ziegler! 317 00:16:42,856 --> 00:16:46,391 - Yeah. Way to go. - Right?! 318 00:16:46,426 --> 00:16:48,459 But so now what? We can't go back to the island now, 319 00:16:48,495 --> 00:16:50,561 the krauts are gonna know this whole thing was you. 320 00:16:50,597 --> 00:16:51,697 You think I didn't think of that?! 321 00:16:51,698 --> 00:16:54,365 Don't worry, I put Crackers on it. 322 00:16:54,401 --> 00:16:57,268 What in ze hell is going on here?! 323 00:16:57,303 --> 00:17:00,004 Well?! Someone had better tell me! 324 00:17:00,039 --> 00:17:04,009 Uh, yeah, so I was here, earlier, and I saw the whole thing, 325 00:17:04,010 --> 00:17:06,511 which was Ziegler and the other guy, 326 00:17:06,546 --> 00:17:10,114 Schnell, who, come to find out, is his lover... 327 00:17:10,149 --> 00:17:11,549 - Nein! - Yeah... 328 00:17:11,550 --> 00:17:14,852 So they stole the other two planes and set this one on fire, 329 00:17:14,853 --> 00:17:18,322 so nobody could follow them to Shanghai, 330 00:17:18,357 --> 00:17:21,058 where they plan to open a cabaret, 331 00:17:21,093 --> 00:17:25,096 the unfortunately named "Scandals." 332 00:17:25,097 --> 00:17:28,264 Ooh, Scandals, that sounds fun, huh? 333 00:17:28,300 --> 00:17:29,867 - Morgen! - Hallo, Schatz! 334 00:17:29,868 --> 00:17:33,703 - Hi, guys! - You're bright-eyed and bushy-tailed. 335 00:17:33,739 --> 00:17:37,174 - I'm surprised you can even walk. - What? Oh! 336 00:17:37,175 --> 00:17:38,975 God, no, they were all so drunk they thought 337 00:17:39,010 --> 00:17:42,611 that jar of coconut butter was, you know, me. 338 00:17:42,647 --> 00:17:44,547 Oh. Oh! 339 00:17:44,582 --> 00:17:47,283 Well, as long as you charged everybody full price... 340 00:17:47,319 --> 00:17:48,652 Heh. Right? 341 00:17:48,653 --> 00:17:51,187 Then you should have a lot of money to give me? 342 00:17:51,222 --> 00:17:53,823 Ah. About that... 343 00:17:53,858 --> 00:17:57,126 I've decided that from now on, I'm keeping all of it. 344 00:17:57,162 --> 00:17:59,362 - Excuse me?! - Yeah, because your cop buddy 345 00:17:59,363 --> 00:18:00,697 lives in a barrel now, 346 00:18:00,698 --> 00:18:03,333 and this stupid island is under an occupying power, 347 00:18:03,334 --> 00:18:04,634 all of whom are heavily armed 348 00:18:04,635 --> 00:18:08,003 and basically totally in love with me. 349 00:18:08,038 --> 00:18:09,639 F�r dich, Fra�lein! 350 00:18:09,640 --> 00:18:12,140 Awww! 351 00:18:13,911 --> 00:18:18,246 So go make me some goddamn breakfast. 352 00:18:18,282 --> 00:18:20,648 Besides, getting back to the island is like, 353 00:18:20,684 --> 00:18:22,550 the one thing we don't have to worry about. 354 00:18:22,586 --> 00:18:25,153 Yeah exactly, so... Wait, what?! 355 00:18:27,557 --> 00:18:29,993 Damn it. Well, the good news is, 356 00:18:29,994 --> 00:18:31,860 at least it's a seaplane, right? 357 00:18:31,895 --> 00:18:34,396 - Well, I mean, it was... - What?! 358 00:18:34,397 --> 00:18:37,766 Goddamn it! Goddamn it! If you... 359 00:18:37,767 --> 00:18:39,434 Oh, shut up! C'mon, if anybody 360 00:18:39,435 --> 00:18:42,003 can crash-land a plane, it's me, right? Huh? 361 00:18:42,038 --> 00:18:44,405 With all my experience? Pam? 362 00:18:44,440 --> 00:18:48,655 - Then get it over with! - Oh, okay, I guess just pout. 363 00:18:49,045 --> 00:18:50,578 - Pam. - I am! 364 00:18:50,579 --> 00:18:52,346 Okay, then here goes! 365 00:19:01,891 --> 00:19:04,091 Whooo-hoo-hoo! 366 00:19:04,127 --> 00:19:05,192 Bocadas De mierda! 367 00:19:05,193 --> 00:19:09,362 And did you see that, Pam?! Also perfect! 368 00:19:09,398 --> 00:19:11,532 Who wins? Huh? Archer wins! 369 00:19:11,567 --> 00:19:14,067 Yeah? This is a win for you? 370 00:19:14,102 --> 00:19:17,337 Not just for me, Pam. For America. 371 00:19:18,340 --> 00:19:21,341 And those hapless Spanish communists. 372 00:19:22,644 --> 00:19:27,647 - Well? So now what?! - So now, since we've only got one flare, 373 00:19:27,682 --> 00:19:29,182 I'm gonna shoot their leader with it, 374 00:19:29,183 --> 00:19:31,684 and then when the rest of them go into a feeding frenzy, 375 00:19:31,719 --> 00:19:33,353 you and me are gonna make a run for it. 376 00:19:33,354 --> 00:19:35,688 - What?! - I'm kidding! 377 00:19:35,723 --> 00:19:38,891 You big dumb idiot. 378 00:19:38,927 --> 00:19:41,561 Ya know... 379 00:19:44,770 --> 00:19:49,358 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.