All language subtitles for All.I.Wish.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,595 --> 00:01:04,964 [phone ringing] 2 00:01:08,902 --> 00:01:11,237 [ringing] 3 00:01:14,908 --> 00:01:17,410 [ringing] 4 00:01:18,945 --> 00:01:20,847 [woman] God. 5 00:01:20,847 --> 00:01:23,249 [ringing] 6 00:01:24,617 --> 00:01:27,087 Hello. 7 00:01:27,087 --> 00:01:28,788 Hi, Mom. 8 00:01:29,956 --> 00:01:32,292 [sighs] Yeah. 9 00:01:32,292 --> 00:01:34,527 Thank you. 10 00:01:34,527 --> 00:01:37,130 'Course you're the first one. Why wouldn't you be? 11 00:01:38,431 --> 00:01:42,102 Yeah, I look forward to seeing you too. 12 00:01:42,102 --> 00:01:45,271 Yeah, honey, I'll see you later today. Okay. 13 00:01:47,740 --> 00:01:50,710 Does your mother always call you at the crack of dawn? 14 00:01:50,710 --> 00:01:52,612 Only on my birthday. 15 00:01:53,780 --> 00:01:56,382 You didn't tell me it was your birthday. 16 00:01:56,382 --> 00:01:57,817 Didn't I? 17 00:01:57,817 --> 00:02:00,920 Well, I think I would've remembered. [chuckles] 18 00:02:00,920 --> 00:02:03,790 Okay, how old? 19 00:02:05,492 --> 00:02:07,961 Forty-six. 20 00:02:07,961 --> 00:02:09,896 Forty-six? 21 00:02:09,896 --> 00:02:11,798 That's not, uh-- That's not old. 22 00:02:13,666 --> 00:02:15,902 Okay, what we gonna do? 23 00:02:15,902 --> 00:02:18,171 Shooters at The Cove, baby. 24 00:02:18,171 --> 00:02:20,974 My buddy hooked up with a waitress, so if we take him... 25 00:02:21,975 --> 00:02:24,010 we drink for free. 26 00:02:24,010 --> 00:02:29,315 Well... okay. 27 00:02:38,791 --> 00:02:40,026 Sen? 28 00:02:42,028 --> 00:02:43,663 Senna? Okay. 29 00:02:43,663 --> 00:02:45,765 Yeah. I hate you. 30 00:02:45,765 --> 00:02:47,700 Theo, you better hit the road. 31 00:02:49,102 --> 00:02:52,672 Can we hang out again? Oh... yeah. 32 00:02:54,207 --> 00:02:57,877 Hi. How's it going? [chuckles] 33 00:02:57,877 --> 00:02:59,779 So, my band's playing at the Whiskey on Saturday. 34 00:02:59,779 --> 00:03:02,515 Wow. That's so great. 35 00:03:05,118 --> 00:03:08,288 Oh. He wanted to spend my birthday with me. 36 00:03:08,288 --> 00:03:11,291 [gasps] The nerve. That is a relationship killer, for sure. 37 00:03:11,291 --> 00:03:13,359 He's not a relationship. Oh, okay. 38 00:03:13,359 --> 00:03:16,062 He's a hookup. [chuckles] 39 00:03:16,062 --> 00:03:19,365 And anyway, I have plans with you on my birthday. 40 00:03:19,365 --> 00:03:21,401 Movies and a tattoo, right? 41 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 Who are you calling? 42 00:03:23,403 --> 00:03:26,206 My friend from Boston. The one I told you about. 43 00:03:26,206 --> 00:03:30,877 Recently separated, just moved to LA, very handsome. 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,645 No setups. 45 00:03:32,645 --> 00:03:36,049 Oh, my God! 46 00:03:36,049 --> 00:03:38,751 You're engaged. Why didn't you tell me? 47 00:03:38,751 --> 00:03:41,688 You're afraid you can't be happy in front of me. 48 00:03:41,688 --> 00:03:44,924 No, I just-- It wasn't a big deal. I mean-- 49 00:03:44,924 --> 00:03:48,995 Come on. Plus, it's your birthday. I was gonna wait until-- 50 00:03:48,995 --> 00:03:51,864 You're right. It kinds makes you wanna scream, doesn't it? Yeah. 51 00:03:51,864 --> 00:03:53,900 [both screaming] 52 00:03:53,900 --> 00:03:56,502 I'm engaged! I'm happy! You are! 53 00:03:56,502 --> 00:03:59,572 Oh, that felt good. Oh, my gosh. 54 00:04:03,509 --> 00:04:05,678 He did good. He did, right? 55 00:04:05,678 --> 00:04:07,347 You wanna try it on? 56 00:04:07,347 --> 00:04:08,715 No! Wha-- 57 00:04:08,715 --> 00:04:12,585 Why? Are you afraid you're gonna want one? 58 00:04:12,585 --> 00:04:14,687 Try it on. Try it on. Try it on. 59 00:04:16,556 --> 00:04:19,259 Oh, look, it doesn't fit. How metaphorical. 60 00:04:20,927 --> 00:04:23,463 What are you gonna do now, buy a toaster? 61 00:04:23,463 --> 00:04:26,466 Get towels with your name on them? Move to the valley? 62 00:04:26,466 --> 00:04:29,135 I'm gonna meet his parents. They're flying in Friday. 63 00:04:29,135 --> 00:04:32,538 We're having dinner at the Highland Tower. Fancy. 64 00:04:32,538 --> 00:04:36,209 Look, why don't you come to work with me and I'll suit you up. 65 00:04:36,209 --> 00:04:38,745 You should get a dog. 66 00:04:38,745 --> 00:04:40,446 Really? And why should I get a dog? 67 00:04:40,446 --> 00:04:42,282 Because a dog will help you quit smoking. 68 00:04:42,282 --> 00:04:47,220 You smoke because you're either lonely or unsatisfied in your life. 69 00:04:47,220 --> 00:04:50,823 I smoke because people are annoying. 70 00:04:50,823 --> 00:04:53,826 Unsatisfied then. 71 00:04:53,826 --> 00:04:55,962 And a dog would help me how? 72 00:04:55,962 --> 00:04:59,232 It's not. It was for the loneliness. Your thing is way worse. 73 00:04:59,232 --> 00:05:00,900 Ooh. [chuckles] 74 00:05:04,137 --> 00:05:08,341 Whether you wade through hazardous waste, or just want to look like you do... 75 00:05:08,341 --> 00:05:12,345 [laughs] ...Nicoletta Fumagalli has the boot for you. 76 00:05:12,345 --> 00:05:14,847 Orange. [inhales] 77 00:05:14,847 --> 00:05:20,920 It's so vibrant and holy and, mm, preppy and-- 78 00:05:20,920 --> 00:05:23,489 Oh, you look like a lemon. [chuckles] 79 00:05:23,489 --> 00:05:28,027 I love orange. You can color-block it like Roscoe-- 80 00:05:28,027 --> 00:05:30,330 The dinner's not in Florida. 81 00:05:30,330 --> 00:05:31,698 Ooh, no. 82 00:05:32,932 --> 00:05:35,601 Yeah, there you go. Really? 83 00:05:35,601 --> 00:05:37,437 Come on, where's the trust? 84 00:05:37,437 --> 00:05:39,672 Okay. Okay. 85 00:05:40,540 --> 00:05:42,975 Those boots are an inspiration. 86 00:05:42,975 --> 00:05:46,379 -I'll take 'em. -You're the buyer. 87 00:05:46,379 --> 00:05:48,614 No. Senna, no. 88 00:05:48,614 --> 00:05:52,118 Yes. Yes, Darla, yes. Pins. 89 00:05:52,118 --> 00:05:54,020 Oh, sure. 90 00:05:55,054 --> 00:05:57,690 Let's see. Here, babe. 91 00:05:57,690 --> 00:06:02,128 All right, I think we just pull this in. 92 00:06:02,128 --> 00:06:04,397 When are you gonna design your own line of evening wear? 93 00:06:04,397 --> 00:06:09,836 You know, when I get a pony and a gold medal at the Olympics for skateboarding. 94 00:06:09,836 --> 00:06:13,539 You can pretend you're happy hawking other people's crappy designs, 95 00:06:13,539 --> 00:06:16,642 but your stoner lifestyle suggests otherwise. 96 00:06:16,642 --> 00:06:18,311 [chuckles] 97 00:06:18,311 --> 00:06:21,314 So let's keep this in the A-line shape. 98 00:06:21,314 --> 00:06:24,484 You're the Picasso of design. Look. 99 00:06:24,484 --> 00:06:29,622 Yeah, well, Picasso didn't have two decades of credit card debt to pay off. 100 00:06:35,661 --> 00:06:37,730 Senna. Mommy. 101 00:06:37,730 --> 00:06:39,932 My baby. 102 00:06:39,932 --> 00:06:42,935 My beautiful birthday girl. 103 00:06:42,935 --> 00:06:44,937 Just look at you. 104 00:06:44,937 --> 00:06:47,206 Jack, I'd like another green tea, please. 105 00:06:47,206 --> 00:06:49,275 [Jack] Absolutely. 106 00:06:49,275 --> 00:06:51,711 Jack asked me how old you are. 107 00:06:51,711 --> 00:06:53,880 People do that on your birthday, Mom. 108 00:06:53,880 --> 00:06:55,948 -When you're five. -[laughs] 109 00:06:55,948 --> 00:06:57,917 Happy birthday, baby. 110 00:07:07,960 --> 00:07:09,529 Open it. 111 00:07:10,229 --> 00:07:12,565 Oh, Mom. 112 00:07:12,565 --> 00:07:15,401 Your father gave that to me on our wedding day. 113 00:07:15,401 --> 00:07:20,540 It brought me ten years of the best love any woman could ever want. 114 00:07:20,540 --> 00:07:23,276 Kinda hoping that it'll bring you luck in that department. 115 00:07:23,276 --> 00:07:24,911 [chuckles] 116 00:07:24,911 --> 00:07:26,646 Put it on. 117 00:07:26,646 --> 00:07:28,714 Yeah? Want me to help you? 118 00:07:28,714 --> 00:07:30,883 Got it. 119 00:07:30,883 --> 00:07:33,619 There. It's beautiful on you. 120 00:07:33,619 --> 00:07:37,557 Um, Darla told me that you're dating a fetus. 121 00:07:37,557 --> 00:07:40,560 You talked to Darla? So it's true. 122 00:07:40,560 --> 00:07:43,496 Yes, Mom, I'm dating a fetus. 123 00:07:43,496 --> 00:07:47,133 It's kind of hard for us to get serious with his mom always tagging along. 124 00:07:47,133 --> 00:07:49,569 Let me tell you something about men. 125 00:07:49,569 --> 00:07:51,504 Oh, please do. 126 00:07:51,504 --> 00:07:55,908 Men don't fall in love with women who don't take themselves seriously. 127 00:07:55,908 --> 00:07:58,644 They'll have sex with them, 128 00:07:58,644 --> 00:08:02,081 but then they'll have sex with just about anybody. 129 00:08:02,081 --> 00:08:06,853 But when it comes to love, they want a woman who's got her act together. 130 00:08:09,489 --> 00:08:16,195 I'm trying to acknowledge that without sarcasm, but it's hard. 131 00:08:16,195 --> 00:08:18,130 Don't eat the bread. 132 00:08:18,130 --> 00:08:20,032 If you're hungry, we'll order. 133 00:08:20,032 --> 00:08:23,803 By the way, just asking. 134 00:08:23,803 --> 00:08:29,041 What image do you think you project when you wear a top that you can see through? 135 00:08:29,041 --> 00:08:31,511 That's Christian Dior, Mom. 136 00:08:31,511 --> 00:08:33,546 I don't care who it is. 137 00:08:33,546 --> 00:08:36,315 Showing your nipples doesn't make you look chic. 138 00:08:36,315 --> 00:08:38,284 It just makes you look like a tart. 139 00:08:40,119 --> 00:08:44,056 [dance music playing] 140 00:08:44,056 --> 00:08:48,561 [vocalizing] 141 00:08:51,464 --> 00:08:53,065 ♪ I'm a monst♪r 142 00:08:53,065 --> 00:08:54,901 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 143 00:08:54,901 --> 00:08:56,335 ♪ Monster ♪ 144 00:08:56,335 --> 00:08:57,703 Senna, come in. 145 00:09:01,007 --> 00:09:03,142 I have just one question. 146 00:09:04,343 --> 00:09:05,678 Are you kidding? 147 00:09:05,678 --> 00:09:07,713 Do you know who my customers are? 148 00:09:07,713 --> 00:09:10,416 Have you seen them? Have you noticed what they're wearing? 149 00:09:10,416 --> 00:09:13,085 Yes. The boot-- Is orange! 150 00:09:13,085 --> 00:09:15,488 Well, I thought-- I know what you thought, 151 00:09:15,488 --> 00:09:18,758 that it would be fun and unique and daring. 152 00:09:18,758 --> 00:09:20,526 My customers are not daring. 153 00:09:20,526 --> 00:09:22,695 And it's not your job to reinvent them. 154 00:09:22,695 --> 00:09:24,931 It's your job to buy what they want to wear. 155 00:09:26,599 --> 00:09:29,101 I can't keep having this conversation with you. 156 00:09:29,101 --> 00:09:31,237 I'm sorry, but we're done. 157 00:09:31,237 --> 00:09:33,105 What do you mean? 158 00:09:33,105 --> 00:09:35,608 I mean, you're fired. 159 00:09:42,348 --> 00:09:45,251 -You said we were staying in. -Yeah, well, I just ordered a ton of takeout, 160 00:09:45,251 --> 00:09:47,119 and I need help carrying it out. All right. 161 00:09:47,119 --> 00:09:49,956 -It's really good. -[all] Surprise! 162 00:09:49,956 --> 00:09:52,258 [woman] Happy birthday! 163 00:09:52,258 --> 00:09:58,230 ♪ Happy birthday, dear Senna ♪ 164 00:09:58,230 --> 00:10:04,136 ♪ Happy birthday to y♪u 165 00:10:04,136 --> 00:10:07,440 Make a wish. Don't waste it. 166 00:10:07,440 --> 00:10:10,543 Yay! [clapping] 167 00:10:10,543 --> 00:10:12,378 Happy birthday. 168 00:10:13,746 --> 00:10:15,381 [laughing] 169 00:10:16,749 --> 00:10:17,717 [sighs] 170 00:10:20,319 --> 00:10:22,221 [man] Senna! 171 00:10:22,221 --> 00:10:24,624 Lars. Ooh, I got you something. 172 00:10:24,624 --> 00:10:26,659 It's on the house. 173 00:10:26,659 --> 00:10:28,561 Happy, happy birthday. 174 00:10:28,561 --> 00:10:29,829 [sighs] 175 00:10:30,896 --> 00:10:32,164 Okay. 176 00:10:32,164 --> 00:10:33,599 Uh, uh, uh. 177 00:10:33,599 --> 00:10:35,067 I'm gonna need to see some ID. 178 00:10:35,067 --> 00:10:37,803 Oh, you. Mm. 179 00:10:37,803 --> 00:10:40,306 Sore subject? Little bit. 180 00:10:40,306 --> 00:10:43,275 Mm. How about you, bud? Can I get you something? 181 00:10:43,275 --> 00:10:47,146 Um, a frozen strawberry daiquiri, please. 182 00:10:48,514 --> 00:10:50,249 Seriously? 183 00:10:50,249 --> 00:10:52,985 Seriously. All right. 184 00:10:52,985 --> 00:10:56,255 It's the palm trees. They make me feel like I'm on vacation. 185 00:10:57,456 --> 00:11:01,627 Where are you from? Boston. Yeah. 186 00:11:01,627 --> 00:11:04,196 I moved out here a week ago. 187 00:11:04,196 --> 00:11:05,965 I'm hoping to get discovered. 188 00:11:05,965 --> 00:11:10,469 [chuckles] Really? Actor or rock star? 189 00:11:10,469 --> 00:11:12,872 Rock star, obviously. 190 00:11:12,872 --> 00:11:14,674 So, what do you play? 191 00:11:14,674 --> 00:11:16,475 Nothing yet. 192 00:11:16,475 --> 00:11:19,378 It's really more of a backup plan in case my day job doesn't work out. 193 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 What do you do? 194 00:11:22,348 --> 00:11:24,717 I'm a lawyer. Hmm. 195 00:11:24,717 --> 00:11:27,486 My firm has offices out here, they offered to relocate me, 196 00:11:27,486 --> 00:11:31,724 and I didn't want to turn down a free trip to California. 197 00:11:31,724 --> 00:11:37,229 Well, when the inner rock star beckons, better listen. 198 00:11:37,229 --> 00:11:39,865 You know what? That is so true. 199 00:11:39,865 --> 00:11:43,536 And my inner rock star is extremely temperamental. 200 00:11:43,536 --> 00:11:46,005 One frozen strawberry daiquiri, 201 00:11:46,005 --> 00:11:47,573 extra umbrella for you. 202 00:11:47,573 --> 00:11:49,542 Wow. Thank you. 203 00:11:49,542 --> 00:11:52,511 So, where you squattin'? 204 00:11:52,511 --> 00:11:54,346 Santa Monica. 205 00:11:54,346 --> 00:11:58,484 That is a long way to come for a daiquiri. It was. 206 00:11:58,484 --> 00:12:01,887 I'm supposed to meet someone I knew from Boston. A woman I worked with. 207 00:12:01,887 --> 00:12:04,256 She's having a birthday party for a friend of hers. 208 00:12:04,256 --> 00:12:06,025 Sei-- Set-- Sierra? 209 00:12:06,025 --> 00:12:07,927 Sierra or Henna. 210 00:12:07,927 --> 00:12:11,697 Some hippy, crunchy name you only hear in California. 211 00:12:11,697 --> 00:12:14,900 I'm actually kind of relieved I missed the party. 212 00:12:14,900 --> 00:12:16,268 Really? 213 00:12:16,268 --> 00:12:18,037 Why is that? 214 00:12:18,037 --> 00:12:20,573 My friend Darla... Mm-hmm. 215 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 ...she kind of fancies herself as a matchmaker. 216 00:12:22,408 --> 00:12:24,376 Oh, does she? Mm-hmm. 217 00:12:24,376 --> 00:12:26,679 Uh-huh. And I hate to be set up. 218 00:12:26,679 --> 00:12:28,047 You do? 219 00:12:28,047 --> 00:12:30,349 Don't you? That's awful. 220 00:12:30,349 --> 00:12:32,885 So, why'd you do it? 221 00:12:32,885 --> 00:12:33,919 She begged. 222 00:12:36,021 --> 00:12:37,690 She begged? 223 00:12:37,690 --> 00:12:42,128 She kinda did. She begged! [laughs] 224 00:12:42,128 --> 00:12:43,863 Oh. 225 00:12:43,863 --> 00:12:45,898 Yeah. Yeah. 226 00:12:45,898 --> 00:12:47,733 Her friend? Uh-huh? 227 00:12:47,733 --> 00:12:49,468 Kinda sounds like a train wreck. 228 00:12:49,468 --> 00:12:52,705 Yeah, she went to art school for a couple of years. 229 00:12:52,705 --> 00:12:56,308 That obviously didn't work out. Now she's working some... 230 00:12:56,308 --> 00:12:59,011 I don't know, some kind of like, nowhere job in retail. 231 00:13:00,212 --> 00:13:02,782 She just sounds really unhappy. 232 00:13:02,782 --> 00:13:04,650 Like she's floundering around, so... 233 00:13:04,650 --> 00:13:07,319 So you don't really want to get set up. 234 00:13:07,319 --> 00:13:08,687 You wanted a hookup. 235 00:13:10,756 --> 00:13:12,792 Yay! You met her! You're here. 236 00:13:12,792 --> 00:13:14,560 Look at you. I looked all over for you. 237 00:13:14,560 --> 00:13:17,930 I am very small. You have to look hard. [chuckles] 238 00:13:17,930 --> 00:13:20,800 I see that you've met Senna. 239 00:13:20,800 --> 00:13:22,434 Not officially. 240 00:13:22,434 --> 00:13:24,603 Okay, well, let me do the honors. 241 00:13:24,603 --> 00:13:27,106 Adam, this is Senna. Hi, Senna. 242 00:13:27,106 --> 00:13:30,843 Senna, this is Adam from Boston. We worked together briefly during my confused period. 243 00:13:30,843 --> 00:13:36,282 He is a lawyer, but he has many other attractive qualities. 244 00:13:36,282 --> 00:13:40,853 It was four years at FIDM and a masters at Parsons. 245 00:13:40,853 --> 00:13:44,957 But I did get fired today from that nowhere job. 246 00:13:44,957 --> 00:13:49,094 So I am officially an unemployed, hippy hookup. 247 00:13:49,094 --> 00:13:51,831 I am so sorry. I had no idea. [Darla] Wait. What? You're not a hippy. 248 00:13:51,831 --> 00:13:53,933 You know what? I'm gonna go. Wait. 249 00:13:53,933 --> 00:13:55,501 [Darla] What did I miss? I got-- 250 00:13:55,501 --> 00:13:58,871 I got these, okay? Just keep the change. What happened? 251 00:13:58,871 --> 00:14:02,374 Adam. I'll call you, okay? 252 00:14:02,374 --> 00:14:04,343 What? What-- What just happened? 253 00:14:04,343 --> 00:14:06,779 I just said no setups. Okay, I'm sorry. 254 00:14:06,779 --> 00:14:08,681 Did you just say you got fired? 255 00:14:09,715 --> 00:14:11,817 Oh, God. Today? 256 00:14:11,817 --> 00:14:15,120 Oh, no. I'm sor-- I'm sorry. But you know what? 257 00:14:15,120 --> 00:14:19,658 That's good, because now you can start your career as a designer. 258 00:14:19,658 --> 00:14:22,494 Yeah, people just wake up and say, 259 00:14:22,494 --> 00:14:25,197 "You know what? I'm gonna start a new career today, 260 00:14:25,197 --> 00:14:30,970 because I have start-up capital and distribution and marketing--" 261 00:14:30,970 --> 00:14:33,305 Bla, bla, bla, bla. Negativity! 262 00:14:33,305 --> 00:14:35,875 You know what you are? You're a raisin in the sun. 263 00:14:35,875 --> 00:14:39,411 I'm a raisin? You are a talented, terrified raisin 264 00:14:39,411 --> 00:14:41,580 festering in your own self-doubt. 265 00:14:41,580 --> 00:14:43,515 But I believe in you. 266 00:14:43,515 --> 00:14:45,684 I've always believed in you. I believe in you. 267 00:14:45,684 --> 00:14:51,190 ♪ I believe, I believe I believe, I believe ♪ 268 00:14:51,190 --> 00:14:53,158 ♪ I believe in you ♪ 269 00:14:53,158 --> 00:14:55,060 ♪ Senna, I believe in you ♪ 270 00:14:55,060 --> 00:14:57,329 ♪ Everybody I believe in you ♪ 271 00:14:57,329 --> 00:14:59,498 ♪ Lars, I believe in you ♪ 272 00:14:59,498 --> 00:15:01,500 ♪ Come on I believe in you ♪ 273 00:15:01,500 --> 00:15:03,369 I don't see hands. ♪ I believe in-- ♪ 274 00:15:03,369 --> 00:15:04,870 Okay, okay, it's a serious moment. 275 00:15:04,870 --> 00:15:07,072 I'm kidding. I'll get my purse! Just wait. 276 00:15:08,374 --> 00:15:12,111 ♪ You jumped the gun My dear ♪ 277 00:15:12,111 --> 00:15:14,680 ♪ Fired rounds in your own ear ♪ 278 00:15:14,680 --> 00:15:18,550 ♪ You can't escape What you've done ♪ 279 00:15:18,550 --> 00:15:20,419 ♪ Have you wo♪? 280 00:15:21,520 --> 00:15:23,422 Senna. 281 00:15:23,422 --> 00:15:25,190 Forgive me. 282 00:15:25,190 --> 00:15:27,226 Darla didn't beg. 283 00:15:27,226 --> 00:15:29,528 [chuckles] I wanted to come. 284 00:15:29,528 --> 00:15:32,932 But when I walked in and I didn't see her, I felt like an idiot. 285 00:15:32,932 --> 00:15:34,533 I was on my way out... 286 00:15:35,901 --> 00:15:39,805 then I saw you sitting at the bar by yourself and... 287 00:15:39,805 --> 00:15:42,808 I didn't want you to think I was the kind of guy who needed a setup. 288 00:15:42,808 --> 00:15:44,944 It was stupid. I'm so sorry. 289 00:15:47,479 --> 00:15:48,814 It's cool. 290 00:15:52,952 --> 00:15:54,286 Happy birthday. 291 00:15:55,421 --> 00:15:57,222 Thanks. ♪ Oh, oh ♪ 292 00:15:57,222 --> 00:16:00,893 ♪ Help myself I'm falling ♪ 293 00:16:00,893 --> 00:16:05,497 ♪ My life needs to begin ♪ 294 00:16:05,497 --> 00:16:09,268 [Senna] What did I wish for? You know I can't tell you that. 295 00:16:09,268 --> 00:16:14,740 No, not a man or my name up in lights. 296 00:16:14,740 --> 00:16:17,576 Or bring back people from the dead. 297 00:16:17,576 --> 00:16:19,678 Or a pile of money on my doorstep. 298 00:16:19,678 --> 00:16:22,815 Though, that would be nice. 299 00:16:22,815 --> 00:16:26,318 No, truth is, I'm good right where I am. 300 00:16:26,318 --> 00:16:30,122 I mean, little things would be nice, like a flawless complexion 301 00:16:30,122 --> 00:16:34,893 or my mother stop making me feel like I'm a disappointment to her. 302 00:16:36,695 --> 00:16:39,598 But I didn't waste my wish on those things. 303 00:16:43,202 --> 00:16:44,703 [cell phone ringing] 304 00:16:46,672 --> 00:16:48,340 [ringing] 305 00:16:50,342 --> 00:16:52,011 [sighs] Hello? 306 00:16:53,779 --> 00:16:55,180 Yeah. 307 00:16:56,782 --> 00:16:59,885 Of course you're the first to call, Mom. 308 00:16:59,885 --> 00:17:02,021 It's the middle of the night. 309 00:17:03,655 --> 00:17:05,557 Yeah. 310 00:17:05,557 --> 00:17:07,860 Thanks, Mom. 311 00:17:07,860 --> 00:17:09,862 And I love you too. 312 00:17:17,069 --> 00:17:18,570 What's up? [clattering] 313 00:17:18,570 --> 00:17:19,938 Sorry. 314 00:17:22,574 --> 00:17:24,343 I got some pancakes over here. 315 00:17:24,343 --> 00:17:26,145 Want some coffee? 316 00:17:27,579 --> 00:17:30,215 I forgot she was staying with you. 317 00:17:34,586 --> 00:17:38,157 [both laughing] 318 00:17:38,157 --> 00:17:41,326 All right, this one's-- Oh, wow. That's a good one. Yeah. 319 00:17:41,326 --> 00:17:45,864 Oh, I love this one. You can't have that. I need to sell that. 320 00:17:45,864 --> 00:17:47,900 You don't want me to live here forever, do you? 321 00:17:47,900 --> 00:17:49,368 No. Good point. 322 00:17:49,368 --> 00:17:51,270 [footsteps approaching] 323 00:17:51,270 --> 00:17:52,671 Oh, no. [SennBonjour. 324 00:17:52,671 --> 00:17:54,706 No. No. No. Bonjour. 325 00:17:54,706 --> 00:17:56,842 Yes. Yes. Yes! 326 00:17:56,842 --> 00:17:58,744 [sighs] You're gonna love these. 327 00:17:58,744 --> 00:18:01,580 I already love the 14 you already brought me. Yes. 328 00:18:01,580 --> 00:18:04,450 But you said they weren't selling, so I made some more. 329 00:18:04,450 --> 00:18:06,552 Oh, my God. 330 00:18:06,552 --> 00:18:08,754 Look at this. 331 00:18:08,754 --> 00:18:11,623 No, Senna. [speaking French] It's charming, isn't it? 332 00:18:11,623 --> 00:18:13,192 [woman] Jean-Michel! 333 00:18:13,192 --> 00:18:15,861 [gasps] Dede. I have five minutes. 334 00:18:17,629 --> 00:18:19,631 Show me something I have to have. This is kismet. 335 00:18:19,631 --> 00:18:23,202 Dede Zeller, meet Senna Berges. 336 00:18:23,202 --> 00:18:26,038 If she likes you, the world likes you. 337 00:18:26,038 --> 00:18:27,906 Congratulations on your new store. 338 00:18:27,906 --> 00:18:30,409 Stores. Stores. 339 00:18:30,409 --> 00:18:31,944 Hmm. 340 00:18:32,911 --> 00:18:34,413 Are these yours? 341 00:18:34,413 --> 00:18:39,918 Yes. They're prototypes. I have 21 that I've made so far. 342 00:18:39,918 --> 00:18:41,487 Who's carrying them? 343 00:18:41,487 --> 00:18:43,555 Well, no one yet. 344 00:18:43,555 --> 00:18:45,958 So, you're in production? Well, no. 345 00:18:45,958 --> 00:18:49,294 I mean, I didn't know which ones would catch on, so I just made them, 346 00:18:49,294 --> 00:18:52,131 and I thought I'd make more when we see how they go. 347 00:18:54,299 --> 00:18:57,136 But, you know, I could design exclusively for you 348 00:18:57,136 --> 00:19:02,141 for a little while, or for a long while, if you like. 349 00:19:02,141 --> 00:19:04,042 I need to see those coats. Sure. 350 00:19:05,077 --> 00:19:06,311 Here. 351 00:19:08,614 --> 00:19:10,816 [Mom] Have you sold any of your purses? 352 00:19:10,816 --> 00:19:16,155 [sighs] Well, I had a meeting with Dede Zeller this morning. And? 353 00:19:16,155 --> 00:19:18,290 She seemed interested. 354 00:19:18,290 --> 00:19:21,660 Well, you have to stay on it. Be aggressive. 355 00:19:21,660 --> 00:19:23,529 I'm on it, Mom. 356 00:19:26,798 --> 00:19:27,866 Oh. 357 00:19:29,635 --> 00:19:31,537 You got me a place setting. 358 00:19:31,537 --> 00:19:34,940 Well, I believe every woman should have a set of fine china. 359 00:19:34,940 --> 00:19:37,442 Since it doesn't look like you're ever going to get married, 360 00:19:37,442 --> 00:19:39,478 I thought I'd better start now. 361 00:19:39,478 --> 00:19:42,181 In 11 years, you'll have a complete set. 362 00:19:42,181 --> 00:19:44,850 Do you like that pattern? I love it. 363 00:19:46,318 --> 00:19:48,187 Are you sure? 364 00:19:50,722 --> 00:19:56,295 You know, we're gonna have to talk about what you're gonna do once Darla gets married. 365 00:19:56,295 --> 00:20:00,399 I mean, she's not gonna be able to keep a second apartment for you, you know. 366 00:20:00,399 --> 00:20:03,402 I'll figure it out, Mom. Now, don't be a martyr. 367 00:20:03,402 --> 00:20:05,571 You know I've got plenty of extra room. 368 00:20:11,743 --> 00:20:13,145 [knocking] 369 00:20:13,145 --> 00:20:15,714 Senna, what a surprise. 370 00:20:16,715 --> 00:20:19,651 -Is that one of yours? -It is. 371 00:20:19,651 --> 00:20:21,753 Wow. It's gorgeous. 372 00:20:21,753 --> 00:20:23,488 I knew you had it in you. 373 00:20:23,488 --> 00:20:25,557 It-It's not for Elodie, of course. 374 00:20:25,557 --> 00:20:27,559 You know what, you should talk to Dede Zeller. 375 00:20:27,559 --> 00:20:29,595 She, uh-- She could really put you on the map. 376 00:20:29,595 --> 00:20:31,330 She is on my list. 377 00:20:31,330 --> 00:20:35,767 She likes edgy, off-kilter stuff in weird colors. 378 00:20:35,767 --> 00:20:39,905 Well, in the meantime, just while I'm getting this all going, 379 00:20:39,905 --> 00:20:42,207 it's taking a little longer than I thought, so, 380 00:20:42,207 --> 00:20:46,912 you know, I'm gonna need a part-time job as a sales person. 381 00:20:46,912 --> 00:20:48,480 And I was just thinking... 382 00:20:49,681 --> 00:20:53,285 What, here? No, you don't want a job here. 383 00:20:53,285 --> 00:20:56,588 You finally found your calling. Absolutely not. 384 00:20:57,956 --> 00:20:59,491 [fingers snapping] 385 00:21:04,062 --> 00:21:06,265 ♪ How can you help me ♪ 386 00:21:06,265 --> 00:21:08,300 ♪ If I won't ♪ 387 00:21:08,300 --> 00:21:10,702 ♪ Help myself? ♪ 388 00:21:10,702 --> 00:21:16,375 ♪ I'm falling My life needs to begin ♪ 389 00:21:18,143 --> 00:21:23,282 ♪ I'm falling My life needs to ♪ [no audible dialogue] 390 00:21:25,317 --> 00:21:26,885 [DarlThere she is! 391 00:21:26,885 --> 00:21:28,787 The guest of honor. 392 00:21:28,787 --> 00:21:30,155 Happy birthday. 393 00:21:30,155 --> 00:21:32,391 Do you have any reflections on the past, 394 00:21:32,391 --> 00:21:34,226 projections for the future? 395 00:21:34,226 --> 00:21:35,327 What are you looking? Nothing. 396 00:21:37,262 --> 00:21:39,831 Hey! This looks great. [Darla] Hey! Thanks. 397 00:21:41,500 --> 00:21:43,969 -Bianca. Bianca, Darla. -Very nice to meet you. 398 00:21:43,969 --> 00:21:45,837 Oh, nice to meet you. 399 00:21:45,837 --> 00:21:48,173 Is she your colleague? [Bianca] Dance partners. 400 00:21:48,173 --> 00:21:50,609 We met at El Floridita. Oh. 401 00:21:50,609 --> 00:21:53,745 -You're teaching him how to dance. -Oh, he's teaching me. 402 00:21:53,745 --> 00:21:55,847 Oh, look, right now. 403 00:21:55,847 --> 00:21:58,517 Okay. 404 00:21:58,517 --> 00:22:00,152 Whoo! Oh. 405 00:22:00,152 --> 00:22:03,355 Okay, save it for the party, you guys. Oh, my. 406 00:22:03,355 --> 00:22:04,756 [chuckles] 407 00:22:04,756 --> 00:22:06,858 [speaking foreign language] 408 00:22:06,858 --> 00:22:09,294 [speaking foreign language] 409 00:22:09,294 --> 00:22:11,263 She's going to the bathroom. Whatever. 410 00:22:11,263 --> 00:22:13,031 You remember my friend Senna, right-- 411 00:22:13,031 --> 00:22:14,966 [man] Oh, she left her drink. 412 00:22:14,966 --> 00:22:18,770 Oh. Okay, here, Adam. She's on the poofy chair. 413 00:22:18,770 --> 00:22:21,006 Give it to her and say happy birthday. 414 00:22:22,274 --> 00:22:23,842 Hey, man. What's up, buddy? 415 00:22:27,179 --> 00:22:28,780 Special order from Steve. 416 00:22:28,780 --> 00:22:31,116 Oh, thank you. 417 00:22:31,116 --> 00:22:33,118 Adam. I remember you. 418 00:22:33,118 --> 00:22:34,853 The rock star. Right. 419 00:22:34,853 --> 00:22:36,388 Get discovered yet? 420 00:22:36,388 --> 00:22:38,990 Sadly, I don't think it's gonna happen for me. 421 00:22:38,990 --> 00:22:42,327 Well, not with that attitude. The truth is, I'm tone deaf. 422 00:22:42,327 --> 00:22:44,663 Oh, say it isn't so. Yeah. 423 00:22:44,663 --> 00:22:48,066 When I was in second grade, my music teacher, Mr. Ponte, 424 00:22:48,066 --> 00:22:51,336 told me that some people are meant to just mouth the words. 425 00:22:51,336 --> 00:22:53,638 Ponte told you to lip-synch? 426 00:22:53,638 --> 00:22:55,040 He did. Whew. 427 00:22:55,040 --> 00:22:57,843 When I told my mom about it, she went ballistic. 428 00:22:57,843 --> 00:22:59,911 And the strange thing, Mr. Ponte disappeared. 429 00:22:59,911 --> 00:23:03,248 What a coincidence. That's what she told the police. 430 00:23:03,248 --> 00:23:05,150 Crafty. She's crafty. 431 00:23:06,852 --> 00:23:09,321 So, you going to the wedding? Maid of honor. 432 00:23:09,321 --> 00:23:12,657 I wanted to be maid of honor. [laughs] Hope you didn't tell your mother. 433 00:23:12,657 --> 00:23:14,159 Lucky for you. 434 00:23:14,159 --> 00:23:16,094 [laughs] 435 00:23:16,094 --> 00:23:18,063 Your date's pretty. 436 00:23:18,063 --> 00:23:21,600 Is she worthy of a relationship or just hookup material like me? 437 00:23:21,600 --> 00:23:24,002 Don't let anyone ever accuse you of holding on to things. 438 00:23:24,002 --> 00:23:26,338 Mm. No judgment from me. 439 00:23:26,338 --> 00:23:29,207 I'll settle down eventually. 440 00:23:29,207 --> 00:23:31,843 I certainly don't want to grow old alone. Yeah. 441 00:23:31,843 --> 00:23:34,946 It's not so bad. You are not old. 442 00:23:34,946 --> 00:23:36,948 I am not young. 443 00:23:39,217 --> 00:23:43,422 Oh, you got a-- you got a little pull on your sweater right there. 444 00:23:43,422 --> 00:23:45,023 Shit. I think. 445 00:23:45,023 --> 00:23:46,258 Here, I'll get it. 446 00:23:46,258 --> 00:23:48,560 No, don't pull out. Pull in. 447 00:23:48,560 --> 00:23:51,129 Pull in? Yes, pull in from that, you know. 448 00:23:51,129 --> 00:23:53,865 Poke it? Yeah, no, you put it-- 449 00:23:53,865 --> 00:23:56,701 You just gotta push it into the inside 450 00:23:56,701 --> 00:23:59,104 and you gotta find the lose thread. 451 00:23:59,104 --> 00:24:01,106 [mumbling] 452 00:24:01,106 --> 00:24:05,444 Pull, like, the whole thing right down. You gotta-- 453 00:24:07,145 --> 00:24:08,980 You got the whole-- Hey. 454 00:24:13,885 --> 00:24:17,756 Um, masters of fashion. Parsons. 455 00:24:17,756 --> 00:24:21,760 ♪ Happy birthday to y♪u Oh, here we go. 456 00:24:21,760 --> 00:24:26,064 ♪ Happy birthday to y♪u 457 00:24:26,064 --> 00:24:30,268 ♪ Happy birthday, dear Senna ♪ 458 00:24:30,268 --> 00:24:35,474 ♪ Happy birthday to y♪u 459 00:24:38,143 --> 00:24:41,413 [all] Yay! 460 00:24:41,413 --> 00:24:43,982 Bianca, I could use your help in the kitchen. You mind? 461 00:24:46,618 --> 00:24:48,587 [Steve] Okay, let's get this party started. 462 00:24:48,587 --> 00:24:50,322 Would you like a shot now? 463 00:24:50,322 --> 00:24:54,526 Oh, I would like one for me and one for you. 464 00:24:54,526 --> 00:24:57,329 How could I turn that offer down? All righty. 465 00:24:58,597 --> 00:25:01,166 -L'chaim! -L'chaim! 466 00:25:03,835 --> 00:25:05,337 -[glass shattering] -Oh! 467 00:25:05,337 --> 00:25:07,639 Oh, come on. Shit. 468 00:25:07,639 --> 00:25:09,374 You all right? Yeah, I'm just-- I'm, uh-- 469 00:25:10,509 --> 00:25:12,143 You got it? ...stinky. 470 00:25:12,143 --> 00:25:14,145 Wait, I'm just gonna-- [Adam] You all right? 471 00:25:14,145 --> 00:25:15,981 Yeah, fine. You don't look it. 472 00:25:15,981 --> 00:25:18,850 Oh, no. I'm good. I'm good. You kidding me? 473 00:25:18,850 --> 00:25:22,120 I-I already know how to dance. 474 00:25:22,120 --> 00:25:23,788 -Look out for the wa-- -Whoa. 475 00:25:23,788 --> 00:25:25,824 Okay, I got you. If you wanted to dance... 476 00:25:25,824 --> 00:25:27,959 I got you. You all right? ...you just had to say so. 477 00:25:27,959 --> 00:25:30,161 [chuckles] Hey. Here, let me just give you a hand. 478 00:25:30,161 --> 00:25:33,865 Here, hold that. I'm just gonna get a T-shirt... Okay. 479 00:25:33,865 --> 00:25:37,636 ...and then I just want to lie down for a little sec 'cause I'm-- 480 00:25:37,636 --> 00:25:40,138 You sure you're all right? You know... 481 00:25:40,138 --> 00:25:42,474 You're-- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Sen-- 482 00:25:42,474 --> 00:25:44,910 Oh, that's good. Senna? 483 00:25:46,177 --> 00:25:47,746 You okay? 484 00:25:56,221 --> 00:25:58,590 Happy birthday. 485 00:25:58,590 --> 00:26:03,662 My friend Charlene threw me a surprise party for my 40th birthday. 486 00:26:03,662 --> 00:26:08,700 She told my then husband to tell me he was taking me out for dinner, just the two of us. 487 00:26:08,700 --> 00:26:12,070 The morning of, he tells me he'll pick me up a 8:00. 488 00:26:12,070 --> 00:26:15,340 At 8:30, he calls me from work, tells me he's stuck with a client. 489 00:26:15,340 --> 00:26:17,876 Can I meet him at the restaurant? 490 00:26:17,876 --> 00:26:20,111 I tell him, "I don't want to go by myself." 491 00:26:20,111 --> 00:26:22,847 He says, "You have to. Charlene's there with all your friends. 492 00:26:22,847 --> 00:26:24,616 It's supposed to be a surprise." 493 00:26:25,850 --> 00:26:28,386 So, I go. 494 00:26:28,386 --> 00:26:31,022 My friends shout, "Surprise!" 495 00:26:31,022 --> 00:26:33,592 I-- [chuckles] burst out crying. 496 00:26:35,794 --> 00:26:39,965 He was supposed to pick up the cake on his way. He forgot. 497 00:26:39,965 --> 00:26:41,800 So we didn't have one. 498 00:26:44,603 --> 00:26:48,373 I, uh-- I let it ruin my whole birthday. 499 00:26:53,111 --> 00:26:55,447 I let it ruin my whole marriage. 500 00:26:56,448 --> 00:26:58,383 I don't even eat cake. 501 00:27:02,153 --> 00:27:04,055 What do I wish now? 502 00:27:07,092 --> 00:27:09,294 That I'd forgiven him. 503 00:27:12,797 --> 00:27:15,133 [phone ringing] 504 00:27:16,835 --> 00:27:19,137 [ringing] 505 00:27:20,905 --> 00:27:22,307 [ringing] 506 00:27:22,307 --> 00:27:24,542 Hello? [chuckles] 507 00:27:26,945 --> 00:27:30,248 Thanks, Mom. Of course you're the first. Yeah, yeah. 508 00:27:30,248 --> 00:27:33,084 I'll meet you there. Okay. Bye-bye. 509 00:27:38,323 --> 00:27:40,959 Wow! Hey! 510 00:27:40,959 --> 00:27:43,928 I can't believe you're doing this all by yourself. 511 00:27:43,928 --> 00:27:46,031 Well, believe it, baby. 512 00:27:46,031 --> 00:27:49,934 Here, drink this coffee. I will paint. Trade you. 513 00:27:49,934 --> 00:27:52,504 That's you. This is me. All right. All right. 514 00:27:52,504 --> 00:27:56,675 Okay. So, you just dip it on one side and kind of shake it. 515 00:27:56,675 --> 00:28:00,845 Uh, this looks like high gloss acrylic. 516 00:28:00,845 --> 00:28:04,582 High gloss acrylic is for bathrooms and indoor pools. 517 00:28:05,517 --> 00:28:08,219 Oh, no! We can take my car. 518 00:28:08,219 --> 00:28:10,155 Oh, that's all right. 519 00:28:10,155 --> 00:28:13,024 [sighs] I was supposed to take this back first thing this morning. 520 00:28:13,024 --> 00:28:16,127 I took somebody else's order by accident. All right. 521 00:28:16,127 --> 00:28:19,364 Then you return that, I'll go get the paint. Great. 522 00:28:19,364 --> 00:28:22,167 Give me the key. The key to the store. 523 00:28:22,167 --> 00:28:25,804 Don't worry about it. Just-- I never lock it. There's nothing to take. 524 00:28:26,971 --> 00:28:28,640 You already lost your keys. 525 00:28:28,640 --> 00:28:31,142 Oh, my God! [chuckles] 526 00:28:31,142 --> 00:28:35,146 Dude, record time. Record time. Okay, I'll see you. 527 00:28:48,193 --> 00:28:51,896 This is-- This is everything, I think. 528 00:28:52,764 --> 00:28:54,766 Definitely. That's all of it. 529 00:28:56,334 --> 00:28:59,404 Oh, my God, that coat. 530 00:29:01,272 --> 00:29:03,608 It's my mother's favorite color. 531 00:29:03,608 --> 00:29:07,245 I can sell it to you for $600. That's at cost. 532 00:29:11,216 --> 00:29:12,851 Sold. 533 00:29:12,851 --> 00:29:15,120 Okay, listen, your orders over there. 534 00:29:15,120 --> 00:29:18,423 It's 9,200. 9,800 with the coat. Okay. 535 00:29:18,423 --> 00:29:22,060 You're gonna bill me in 90 days. Not unless you have a line of credit from the factor. 536 00:29:22,060 --> 00:29:25,630 When I was with Elodie K, you let me defer for 90 days. 537 00:29:25,630 --> 00:29:29,934 Yes, but I've been in business with Elodie K for 15 years. 538 00:29:35,473 --> 00:29:38,743 I just-- I don't have the credit. [sighs] 539 00:29:38,743 --> 00:29:41,079 If you don't give them to me, I can't open my store. 540 00:29:41,079 --> 00:29:43,748 Nobody else is gonna do this, either. It's not just me. 541 00:29:43,748 --> 00:29:46,151 Listen, I'll give you the coat. I'm sorry. 542 00:29:48,887 --> 00:29:51,022 Okay? Yeah. Thanks. 543 00:29:52,257 --> 00:29:55,894 How the hell am I gonna get $10,000? 544 00:29:55,894 --> 00:29:58,296 Here. Happy birthday. 545 00:29:59,998 --> 00:30:02,801 What, no china? Come on, open it. 546 00:30:04,836 --> 00:30:07,138 It's an accounting program. 547 00:30:07,138 --> 00:30:10,074 Well, your gifts just keep getting better and better and better. 548 00:30:10,074 --> 00:30:11,843 Thank you. Glad you like them. 549 00:30:11,843 --> 00:30:13,578 And I have one for you. 550 00:30:13,578 --> 00:30:16,014 You didn't. I did. 551 00:30:16,014 --> 00:30:18,416 Senna! [gasps] 552 00:30:18,416 --> 00:30:22,587 Oh, that is so beautiful. 553 00:30:22,587 --> 00:30:27,192 Oh, I can't believe you got that for me. Thank you, honey. 554 00:30:27,192 --> 00:30:30,128 How much was it? I'll reimburse you. It's a present. 555 00:30:30,128 --> 00:30:33,765 No, no, no. I don't want you spending money on me when you're getting your business together. 556 00:30:33,765 --> 00:30:34,933 Mom, one coat. 557 00:30:37,135 --> 00:30:39,838 Then, you're all right for money? 558 00:30:39,838 --> 00:30:45,710 [sighs] I, uh, underestimated my start-up costs. 559 00:30:45,710 --> 00:30:48,213 Uh-oh. How much? 560 00:30:50,281 --> 00:30:52,150 A few thousand. 561 00:30:52,150 --> 00:30:55,153 A few thousand? Ten thousand. 562 00:30:55,153 --> 00:30:57,856 You're $10,000 short? 563 00:30:59,724 --> 00:31:02,193 Oh, Senna, what are you gonna do? 564 00:31:02,193 --> 00:31:07,232 I was thinking of asking you for a loan. 565 00:31:08,566 --> 00:31:12,237 You want me to loan it to you? Absolutely not. 566 00:31:13,404 --> 00:31:15,106 I'll give it to you. 567 00:31:19,477 --> 00:31:21,746 You will? Of course I will. 568 00:31:21,746 --> 00:31:23,314 We'll be partners. 569 00:31:24,883 --> 00:31:28,753 -[Darla] How did it go? -Oh, my God, it was fabulous! 570 00:31:28,753 --> 00:31:31,155 Really? It was perfect. She's gonna give me the money. 571 00:31:31,155 --> 00:31:33,491 -Great! -Yeah, she wants to be partners. 572 00:31:33,491 --> 00:31:35,393 What? 573 00:31:35,393 --> 00:31:39,097 [both laughing] 574 00:31:40,531 --> 00:31:42,233 This is wet paint, isn't it? 575 00:31:42,233 --> 00:31:44,068 Yeah. 576 00:31:46,104 --> 00:31:48,740 I am so fucked. 577 00:31:49,607 --> 00:31:50,942 Hey, how much do you need? 578 00:31:50,942 --> 00:31:52,911 Like, $10,000. 579 00:31:52,911 --> 00:31:55,246 50,000. 580 00:31:55,246 --> 00:31:57,548 What? Who are you talking to? 581 00:31:57,548 --> 00:31:59,617 Okay, she'll be right there. Thanks. 582 00:32:02,420 --> 00:32:04,355 Hey! Happy birthday. 583 00:32:05,957 --> 00:32:07,725 Thanks. Good to see you. 584 00:32:07,725 --> 00:32:09,360 Come on in. 585 00:32:10,695 --> 00:32:14,098 Have a seat. I, uh-- I can't. 586 00:32:16,768 --> 00:32:18,202 Oh. 587 00:32:18,202 --> 00:32:19,971 Still a little tacky. [chuckles] 588 00:32:19,971 --> 00:32:22,240 Got it. Okay. Yeah. 589 00:32:22,240 --> 00:32:25,443 Uh, Darla told me about your little credit problem. 590 00:32:25,443 --> 00:32:28,646 Oh, problem's a bit of an overstatement. It's... 591 00:32:31,149 --> 00:32:34,252 What's that? It's an application for a line of credit. 592 00:32:34,252 --> 00:32:36,254 $50,000 preapproved. 593 00:32:36,254 --> 00:32:38,656 How-- 594 00:32:38,656 --> 00:32:40,725 It's really not a big deal. 595 00:32:40,725 --> 00:32:44,595 And now you'll have access to enough money so you and your mom don't kill each other. 596 00:32:44,595 --> 00:32:47,065 Hey, your mom's the killer. Alleged killer. 597 00:32:48,633 --> 00:32:50,635 If you need a minute to look it over... 598 00:32:52,136 --> 00:32:54,472 No, it-it, uh... 599 00:32:55,640 --> 00:32:58,343 Yeah, it looks-- it looks good. Okay. 600 00:32:58,343 --> 00:33:02,981 So all you gotta do is sign right here and we're good. 601 00:33:16,527 --> 00:33:19,364 Perfect. Thank you for bailing me out. 602 00:33:19,364 --> 00:33:21,632 Well, I wasn't going to, but Darla begged. 603 00:33:21,632 --> 00:33:24,168 [laughs] Yeah. 604 00:33:27,972 --> 00:33:32,443 Um, Darla and Steve are taking me to dinner for my birthday. 605 00:33:32,443 --> 00:33:37,048 I'd be delighted if you'd like to join us. You can bring Charo. 606 00:33:37,048 --> 00:33:40,351 Bianca. 607 00:33:40,351 --> 00:33:42,854 If it's all right, I'd rather just bring myself. 608 00:33:45,690 --> 00:33:47,325 Wonderful. 609 00:33:47,325 --> 00:33:48,559 Great. 610 00:33:49,660 --> 00:33:51,195 Just push. 611 00:33:56,367 --> 00:33:57,468 Thanks. 612 00:34:00,705 --> 00:34:03,174 To the birthday girl and future fashion mogul. 613 00:34:03,174 --> 00:34:08,679 Oh, no, no. To all of you for collectively saving my ass, though I didn't deserve it. 614 00:34:08,679 --> 00:34:11,649 -Thank you. -You're welcome. 615 00:34:11,649 --> 00:34:15,686 I see you're wearing your magic love karma necklace. [Senna] Oh, yes. 616 00:34:15,686 --> 00:34:19,323 My mother gave this to me for my birthday a couple of years ago 617 00:34:19,323 --> 00:34:22,727 when she still had hopes that I could find a man to have sober sex with. 618 00:34:22,727 --> 00:34:24,595 [all laughing] 619 00:34:24,595 --> 00:34:27,598 It's endowed with special powers to help her find love. 620 00:34:27,598 --> 00:34:31,035 Yeah, it's not working. [Darla] Your soul mate is out there. 621 00:34:31,035 --> 00:34:32,870 You'll find him when the time is right. 622 00:34:32,870 --> 00:34:35,673 Soul mate? Aren't we a little old to believe in soul mates? 623 00:34:35,673 --> 00:34:38,276 You're just skeptical 'cause you haven't found yours yet. 624 00:34:38,276 --> 00:34:41,746 -You do remember I was married? -Yes, I do remember you were married. 625 00:34:41,746 --> 00:34:44,449 And if she was your soul mate, you'd still be married to her. 626 00:34:44,449 --> 00:34:46,784 There are billions of people in the world. 627 00:34:46,784 --> 00:34:49,053 Surely, I could be happy with, I don't know, five? 628 00:34:49,053 --> 00:34:51,856 [Darla] True love only happens once. 629 00:34:51,856 --> 00:34:54,392 You realize how infantile you sound? 630 00:34:54,392 --> 00:34:56,561 Was your ex the love of your life? 631 00:34:56,561 --> 00:34:59,764 I was 25 when we got married. We didn't even know who we were yet. 632 00:34:59,764 --> 00:35:03,067 What, you think there's a magic age where you arrive at who you are? 633 00:35:03,067 --> 00:35:06,471 If there is, it's not 25. If she was the love of your life, you would know it. 634 00:35:06,471 --> 00:35:08,606 You've been married for how long now, six months? 635 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 [Darla] Have seven. Talk to me in seven years. 636 00:35:11,109 --> 00:35:14,145 If I get married again, and I'm not sure I will, but if I do, 637 00:35:14,145 --> 00:35:16,981 I will vet my future wife much more thoroughly. 638 00:35:16,981 --> 00:35:19,450 You'll "vet" her? Yes. 639 00:35:19,450 --> 00:35:21,886 For... smallpox? 640 00:35:21,886 --> 00:35:24,122 [all laughing] If necessary. 641 00:35:24,122 --> 00:35:27,625 No, for values, interests, intellect, sense of humor. 642 00:35:27,625 --> 00:35:29,594 He has a list. [Darla] He has a list. 643 00:35:29,594 --> 00:35:33,331 Being in love is not some magical feeling that suddenly comes over you. 644 00:35:33,331 --> 00:35:36,834 Relationships are work. Your priorities have to be aligned. 645 00:35:36,834 --> 00:35:40,338 My problem when I got married was I didn't know my priorities. Now I do. 646 00:35:40,338 --> 00:35:42,640 Love has never sounded so logical. 647 00:35:42,640 --> 00:35:44,775 Easy to judge. You've never been married. 648 00:35:44,775 --> 00:35:47,445 Oh, Senna doesn't believe in marriage, right? 649 00:35:47,445 --> 00:35:51,282 Well, I just don't think that you need a contract to prove that you love somebody. 650 00:35:51,282 --> 00:35:54,252 -We don't need it. -Then why did you do it? 651 00:35:54,252 --> 00:35:56,320 Because it's a tradition 652 00:35:56,320 --> 00:35:59,824 recognized by virtually every civilization on the face of the planet 653 00:35:59,824 --> 00:36:01,692 for the last 4,000 years. 654 00:36:01,692 --> 00:36:06,030 As with most traditions, I agree that marriage is unnecessary. 655 00:36:06,030 --> 00:36:11,068 But isn't it the unnecessary things in life that make the human experience so fascinating? 656 00:36:14,305 --> 00:36:17,675 So who do you think Steve and Darla would vote most unromantic, me or you? 657 00:36:17,675 --> 00:36:20,478 Oh, you. Me? 658 00:36:20,478 --> 00:36:22,713 I'm not the one who said I don't believe in marriage. 659 00:36:22,713 --> 00:36:27,185 Oh, yeah. "Love is a vetting process" is way more romantic. 660 00:36:27,185 --> 00:36:30,154 Look, I want to be with someone who lights me up. 661 00:36:30,154 --> 00:36:33,524 I'm just realistic about the fact that there's more than one woman out there who can. 662 00:36:33,524 --> 00:36:36,627 Well then, you just keep on sampling until you find them. 663 00:36:36,627 --> 00:36:38,362 Isn't that what you're doing? 664 00:36:38,362 --> 00:36:42,233 No, I am enjoying my body until it craps out. 665 00:36:42,233 --> 00:36:44,502 Maybe you're setting your standards too low. 666 00:36:44,502 --> 00:36:48,472 Or too high. Maybe I haven't met anybody who really appreciates me. 667 00:36:48,472 --> 00:36:49,807 Oh. 668 00:36:49,807 --> 00:36:51,976 So you want to be worshipped. 669 00:36:51,976 --> 00:36:55,713 Well, I am not gonna give myself to someone who thinks I'm 1-in-5. 670 00:36:55,713 --> 00:36:58,182 You know what your problem is? I have a myriad of problems. 671 00:36:58,182 --> 00:37:00,985 You think you're so incredibly unique 672 00:37:00,985 --> 00:37:04,555 that any man who isn't struck by lightning the moment he lays eyes on you 673 00:37:04,555 --> 00:37:07,058 doesn't deserve you. And how is that a problem? 674 00:37:07,058 --> 00:37:10,328 You expect him to know the minute he meets you. 675 00:37:10,328 --> 00:37:14,832 It is called living in the moment, and maybe you, sir, should give it a try. 676 00:37:14,832 --> 00:37:16,734 I am plenty in the moment. 677 00:37:16,734 --> 00:37:19,737 You are the opposite of in the moment. 678 00:37:37,288 --> 00:37:39,023 Not always. 679 00:37:49,367 --> 00:37:52,536 [Mom] There's certainly no shortage of things to want. 680 00:37:52,536 --> 00:37:55,606 Better house, better car, better boobs. 681 00:37:57,875 --> 00:38:00,278 I-- I suppose... 682 00:38:01,312 --> 00:38:04,148 at one point in my youth 683 00:38:04,148 --> 00:38:06,617 I wished for all of those things. 684 00:38:07,785 --> 00:38:09,820 Every woman does. 685 00:38:09,820 --> 00:38:12,923 And if they tell you otherwise, they're lying. 686 00:38:12,923 --> 00:38:16,127 I mean, we all feel inadequate. It's the American way. 687 00:38:17,495 --> 00:38:19,130 But... [sighs] 688 00:38:20,464 --> 00:38:22,133 somehow, when... 689 00:38:23,567 --> 00:38:25,469 when Senna was born... 690 00:38:26,737 --> 00:38:29,974 all those things just-- 691 00:38:29,974 --> 00:38:32,977 Oh, not that I don't appreciate them anymore. Of course I do. 692 00:38:32,977 --> 00:38:34,312 But... 693 00:38:35,346 --> 00:38:37,648 she just filled me up. 694 00:38:40,985 --> 00:38:43,754 Everything I wanted, I wanted for her. 695 00:38:46,691 --> 00:38:48,659 What can I say? [chuckles] 696 00:38:48,659 --> 00:38:51,329 She stole all my wishes. 697 00:39:01,872 --> 00:39:03,774 [kissing] 698 00:39:15,119 --> 00:39:17,221 [sighing] 699 00:39:20,324 --> 00:39:22,526 [Senna] Oh, God. [clatters on floor] 700 00:39:22,526 --> 00:39:24,195 Ohh! 701 00:39:24,195 --> 00:39:26,897 [panting] [dial tone] 702 00:39:26,897 --> 00:39:28,833 [whimpers] 703 00:39:28,833 --> 00:39:30,701 [Adam] You okay? [Senna] Yeah, I just-- 704 00:39:30,701 --> 00:39:32,503 What? What if she tried to call? 705 00:39:32,503 --> 00:39:34,672 I mean, it's late and I haven't heard from her-- 706 00:39:34,672 --> 00:39:37,908 It's just been like ten seconds. I know, but-- 707 00:39:37,908 --> 00:39:39,710 You know. Okay. 708 00:39:39,710 --> 00:39:42,380 I'm worried and I-- You wanna call her? You should call her. 709 00:39:42,380 --> 00:39:46,484 Do you mind? Do you think she'd be mad if I call her before she-- 710 00:39:47,518 --> 00:39:48,753 Okay. 711 00:39:53,991 --> 00:39:56,927 It's ringing. All right. 712 00:39:56,927 --> 00:39:58,229 Okay. 713 00:40:01,565 --> 00:40:03,567 Room 507, please. 714 00:40:05,336 --> 00:40:07,438 Mom! 715 00:40:07,438 --> 00:40:09,874 Mom, hi. 716 00:40:09,874 --> 00:40:14,512 Yeah, I just wanted you to be the first to-- to wish me-- 717 00:40:14,512 --> 00:40:16,013 [laughs] Yeah. 718 00:40:16,781 --> 00:40:18,048 Yeah. 719 00:40:18,048 --> 00:40:21,252 I'll come by and see you in a couple of hours. 720 00:40:22,420 --> 00:40:24,388 Of course. 721 00:40:24,388 --> 00:40:28,025 All right. You get some rest. 722 00:40:28,025 --> 00:40:30,728 I love you too. [chuckles] 723 00:40:30,728 --> 00:40:32,096 Bye. 724 00:40:34,131 --> 00:40:36,033 She sounds so tired. 725 00:40:36,033 --> 00:40:40,037 Yeah, what'd she say? You know, "Happy birthday." 726 00:40:40,037 --> 00:40:42,773 You'll feel better when you see her. I know. 727 00:40:44,875 --> 00:40:47,445 God, I love you. I love you. 728 00:40:47,445 --> 00:40:50,915 Ah, you don't understand. 729 00:40:50,915 --> 00:40:54,151 It's groundbreaking for me. 730 00:40:54,151 --> 00:40:58,989 I mean, it's hard for me to find someone I want to spend the weekend with... 731 00:40:58,989 --> 00:41:02,059 [chuckles] ...let alone the rest of my life. 732 00:41:03,961 --> 00:41:06,130 Why are you smiling? 733 00:41:07,498 --> 00:41:10,000 Mmm! I gotta go to work. 734 00:41:10,000 --> 00:41:11,635 Okay. 735 00:41:12,102 --> 00:41:13,471 [laughs] 736 00:41:17,274 --> 00:41:20,110 I don't have any clean underwear here, do I? Um... 737 00:41:20,110 --> 00:41:23,180 You can only turn the same pair inside out so many times. 738 00:41:23,180 --> 00:41:24,815 Good thing, only once. 739 00:41:24,815 --> 00:41:27,251 [chuckles] Maybe-Maybe in your gym bag? 740 00:41:33,357 --> 00:41:36,694 -Sorry, I didn't hear. -Uh-- 741 00:41:36,694 --> 00:41:38,362 Did you find any? No. 742 00:41:38,362 --> 00:41:40,130 Uh-uh. 743 00:41:40,130 --> 00:41:41,365 Okay. 744 00:41:45,035 --> 00:41:46,670 [door closes] 745 00:41:53,811 --> 00:41:58,649 Oh, how's your baby? It's a baby in there. 746 00:41:58,649 --> 00:42:01,886 He's going to ask me to marry him. What? 747 00:42:01,886 --> 00:42:05,022 I found the ring. Well, not the ring, but the ring box. It was in his gym bag. 748 00:42:05,022 --> 00:42:07,658 He got you a ring? He didn't mention it to you? 749 00:42:07,658 --> 00:42:12,129 No. Well, he probably knew you'd tell me. 750 00:42:12,129 --> 00:42:15,466 What's with the face? Nothing. It's just my face. 751 00:42:15,466 --> 00:42:17,568 No, I'm-- I'm just surprised. 752 00:42:17,568 --> 00:42:20,237 That he would want to marry me? Honey, no. 753 00:42:20,237 --> 00:42:23,674 That he would ask knowing how strongly you felt about marriage. 754 00:42:23,674 --> 00:42:26,210 Maybe he realized he cannot live without me. 755 00:42:26,210 --> 00:42:28,979 Well... maybe. 756 00:42:28,979 --> 00:42:32,383 It's just you've always been clear that you never wanted to get married. 757 00:42:34,218 --> 00:42:38,355 Well, that was because I never thought anyone would want to marry me, 758 00:42:38,355 --> 00:42:41,058 but... he does. 759 00:42:41,058 --> 00:42:45,029 And he's willing to fight for me. Oh, yeah. 760 00:42:45,029 --> 00:42:47,398 That makes all the difference, right? Oh. 761 00:42:47,398 --> 00:42:49,099 [woman] Senna. Senna! 762 00:42:49,099 --> 00:42:51,268 Twelve o'clock. You gotta go. [Darla] Oh. 763 00:42:51,268 --> 00:42:53,504 Good boy. Be a good boy. 764 00:42:53,504 --> 00:42:56,206 Okay, look, don't go into labor. 765 00:42:56,206 --> 00:43:00,744 I just-- I can't handle any more excitement for today, okay? 766 00:43:00,744 --> 00:43:02,446 Are you feeling something? 767 00:43:02,446 --> 00:43:04,748 What? Oh, no. I'm-I'm okay. 768 00:43:12,389 --> 00:43:15,059 [woman on PA, indistinct] Mother of the birthday girl. 769 00:43:15,059 --> 00:43:17,294 [chuckles] Happy birthday. 770 00:43:20,130 --> 00:43:22,600 I don't have a present for you. 771 00:43:22,600 --> 00:43:27,571 I had thought about going down to the gift shop here, 772 00:43:27,571 --> 00:43:32,610 but I wouldn't want anything from this hellhole. Oh, Mom, come on. 773 00:43:32,610 --> 00:43:35,245 Except what they have already taken from me. 774 00:43:38,449 --> 00:43:40,551 [sighs] 775 00:43:40,551 --> 00:43:44,154 I asked the doctor if I could take them home. He said no. 776 00:43:44,154 --> 00:43:48,092 Mom. [chuckles] Well, your father got to keep his kidney stone. 777 00:43:48,092 --> 00:43:49,827 [laughs] 778 00:43:52,129 --> 00:43:55,299 And I worked so hard to keep them perky. 779 00:43:57,334 --> 00:44:00,104 But that's not why I didn't breast-feed you. 780 00:44:00,104 --> 00:44:02,072 [chuckles] 781 00:44:03,507 --> 00:44:05,342 How about some water, Mom? 782 00:44:11,815 --> 00:44:13,751 That's good. All right? 783 00:44:19,256 --> 00:44:21,992 Have you ever wondered why it took you so long? 784 00:44:23,093 --> 00:44:25,763 To start my business? 785 00:44:25,763 --> 00:44:29,700 Yeah. It was my fault. 786 00:44:29,700 --> 00:44:31,535 I was too protective. 787 00:44:31,535 --> 00:44:34,838 When you cried, I came running. 788 00:44:36,040 --> 00:44:40,110 I probably screwed up your love life too. 789 00:44:41,979 --> 00:44:47,351 But now, I think a lot of women these days are foregoing marriage 790 00:44:47,351 --> 00:44:50,220 in favor of a career, huh? 791 00:44:55,659 --> 00:44:58,562 Adam and I might be getting engaged. 792 00:44:58,562 --> 00:45:02,299 He proposed? Oh, when? Where? 793 00:45:02,299 --> 00:45:03,867 Oh, you have to tell me all about it. 794 00:45:03,867 --> 00:45:06,503 Oh, we have to have Mario do the cake. 795 00:45:06,503 --> 00:45:10,507 You know, one of those profiterole towers like he did for Annie Glenn's daughter. 796 00:45:10,507 --> 00:45:14,311 It's nothing official. I just-- I saw the ring in his gym bag. 797 00:45:14,311 --> 00:45:17,748 Well, he's gonna ask you. He's not an idiot. 798 00:45:17,748 --> 00:45:19,750 [laughs] 799 00:45:19,750 --> 00:45:22,152 I always knew you'd get married. 800 00:45:22,152 --> 00:45:25,522 Yeah, and that's why you gave me wedding china for my birthday. 801 00:45:25,522 --> 00:45:29,193 Well, we both knew that china was a lie. [chuckles] 802 00:45:29,193 --> 00:45:31,762 You'll make such a beautiful bride. 803 00:45:33,197 --> 00:45:35,933 We'll do it at the house like your father and I did. 804 00:45:35,933 --> 00:45:38,502 With white orchids and moonlight. 805 00:45:38,502 --> 00:45:41,271 It's not official at all, so, you know, you can't tell anybody. 806 00:45:41,271 --> 00:45:43,107 I won't. Zip. 807 00:45:43,107 --> 00:45:45,109 Okay. I know you. 808 00:45:45,109 --> 00:45:47,111 I promise. 809 00:45:47,111 --> 00:45:49,279 [knocking] Yes? 810 00:45:49,279 --> 00:45:53,784 Ms. Berges? Hi. I have your lunch from Bel-Air Gardens. 811 00:45:53,784 --> 00:45:57,287 My daughter's getting married. [man] Congratulations. 812 00:45:57,287 --> 00:45:58,522 Thank you. 813 00:46:04,461 --> 00:46:07,197 Mmm! 814 00:46:07,197 --> 00:46:10,134 All right. You ready? 815 00:46:12,436 --> 00:46:14,304 A gift for the girl. 816 00:46:17,074 --> 00:46:19,309 I don't hear singing. 817 00:46:19,309 --> 00:46:21,745 You're not going to, 'cause you know I don't sing. 818 00:46:21,745 --> 00:46:24,314 It's not a birthday if there's not singing. 819 00:46:24,314 --> 00:46:27,618 It's for your own protection, my darling. Now blow out your candle. 820 00:46:28,485 --> 00:46:30,287 Make a wish. 821 00:46:30,287 --> 00:46:32,289 Okay. Go ahead. 822 00:46:32,289 --> 00:46:33,557 Oh. 823 00:46:37,427 --> 00:46:39,296 Happy birthday. 824 00:46:41,965 --> 00:46:43,600 I love you. I love you. 825 00:46:43,600 --> 00:46:45,235 I love you. 826 00:46:49,807 --> 00:46:52,075 Where's my present? [chuckles] 827 00:46:52,075 --> 00:46:53,577 I was supposed to get you a present? 828 00:46:53,577 --> 00:46:55,112 [both gasping] 829 00:46:55,112 --> 00:46:57,648 You are gonna get it, pal. 830 00:46:57,648 --> 00:47:00,184 Didn't I give it to you earlier? [chuckles] 831 00:47:00,184 --> 00:47:02,586 Oh. Oh, wait! 832 00:47:02,586 --> 00:47:05,689 [gasps] I remember where I put it. 833 00:47:05,689 --> 00:47:07,090 Oh, you do? Mm-hmm. Come here. 834 00:47:07,090 --> 00:47:09,326 Really? Mm-hmm. 835 00:47:09,326 --> 00:47:10,861 Come. [laughs] 836 00:47:10,861 --> 00:47:13,764 Keep your eyes closed. [laughs] 837 00:47:13,764 --> 00:47:17,167 Eyes closed. Closed, closed, turn. 838 00:47:18,268 --> 00:47:20,103 Sit. 839 00:47:20,103 --> 00:47:22,606 Do not open your eyes. [laughing] 840 00:47:22,606 --> 00:47:24,007 Okay? 841 00:47:25,042 --> 00:47:26,710 -You ready? Okay. -Okay. 842 00:47:26,710 --> 00:47:28,545 Do not freak out. Do not panic. 843 00:47:28,545 --> 00:47:31,548 I have not forgotten who I fell in love with. Open your eyes. Okay. 844 00:47:33,717 --> 00:47:35,052 What's that? 845 00:47:35,052 --> 00:47:37,287 This is a key to my house. 846 00:47:37,287 --> 00:47:40,157 I'm asking you to move in with me. 847 00:47:40,157 --> 00:47:42,192 That's my birthday present? Not all of it. 848 00:47:43,627 --> 00:47:46,864 I got you an armoire and half a closet. 849 00:47:50,234 --> 00:47:51,835 Just this morning, 850 00:47:51,835 --> 00:47:55,973 I told you that I wanted to spend the rest of my life with you. 851 00:47:55,973 --> 00:47:57,708 You want the whole closet? 852 00:47:59,076 --> 00:48:00,911 Not as roommates. 853 00:48:02,012 --> 00:48:04,815 Marriage? But it's only been a year. 854 00:48:04,815 --> 00:48:07,851 We haven't talked about where we'd want to live, or our priorities for the future. 855 00:48:07,851 --> 00:48:11,321 Stop it! You don't have to do every detail. 856 00:48:11,321 --> 00:48:15,192 -You're the one who said you never wanted to get married! -I know what I said. 857 00:48:15,192 --> 00:48:17,361 Moving in together is a big step. 858 00:48:17,361 --> 00:48:19,563 We'll try it out. We'll see how it goes. 859 00:48:22,532 --> 00:48:23,667 Senna! 860 00:48:24,868 --> 00:48:27,170 Senna, wait a minute. What are you doing? 861 00:48:27,170 --> 00:48:28,405 Senna, wait. 862 00:48:29,373 --> 00:48:31,742 Senna, stop. This is crazy. 863 00:48:31,742 --> 00:48:34,344 Oh, I know, I'm the crazy one! 864 00:48:34,344 --> 00:48:36,847 -Baby, you're being irrational. -Really? 865 00:48:36,847 --> 00:48:40,250 Well, maybe you should go out and find someone else you can work this out with. 866 00:48:40,250 --> 00:48:42,853 'Cause you know what? I don't need to be on probation 867 00:48:42,853 --> 00:48:45,455 while you figure out what kind of relationship you want to have. 868 00:48:45,455 --> 00:48:47,925 Sen, please come back inside. Shit. 869 00:48:49,593 --> 00:48:51,929 You need to turn the key. I turned the key. 870 00:48:51,929 --> 00:48:53,163 Goddamn it! 871 00:48:54,197 --> 00:48:57,200 Shit! What are you doing? 872 00:48:57,200 --> 00:48:59,269 What, are you gonna walk it all the way home? 873 00:48:59,269 --> 00:49:02,906 I had a perfectly good life before I ever met you, 874 00:49:02,906 --> 00:49:06,610 Mr. Thanks a Lot For the Key For My Birthday. 875 00:49:29,232 --> 00:49:31,268 [knocking] [Adam] Senna? 876 00:49:31,268 --> 00:49:33,637 Go away. Not until I see you. 877 00:49:35,505 --> 00:49:37,074 [pounding] Senna! 878 00:49:38,308 --> 00:49:40,177 There, you saw me. Now go away. 879 00:49:40,177 --> 00:49:41,945 Goddamn it, Adam. 880 00:49:41,945 --> 00:49:44,982 Now, Sen, please. Come on. 881 00:49:48,185 --> 00:49:49,753 I don't want to talk to you. 882 00:49:49,753 --> 00:49:51,822 You don't have to talk. I will do all the talking. 883 00:49:53,523 --> 00:49:56,593 -There's something I need to ask you right this minute. -So ask. 884 00:49:56,593 --> 00:49:58,095 Can I come in? No. 885 00:49:59,930 --> 00:50:01,231 Okay. 886 00:50:06,803 --> 00:50:08,505 Senna. What? 887 00:50:08,505 --> 00:50:10,507 Will you marry me? 888 00:50:13,610 --> 00:50:16,680 -Where'd you get that ring? -7-Eleven gum ball machine. 889 00:50:19,616 --> 00:50:21,885 How many tries before you got the ring? 890 00:50:21,885 --> 00:50:23,854 I don't know. 891 00:50:24,721 --> 00:50:28,025 Um, one, two... 892 00:50:29,226 --> 00:50:30,894 six, seven... 893 00:50:30,894 --> 00:50:33,697 nine, ten, 11, 13... 894 00:50:35,365 --> 00:50:36,466 14. 895 00:50:41,538 --> 00:50:42,539 [groans] 896 00:50:44,341 --> 00:50:46,043 I prefer the floating eyeball. 897 00:50:46,043 --> 00:50:47,244 It's yours. 898 00:50:48,912 --> 00:50:50,213 So, what do you say? 899 00:50:51,415 --> 00:50:53,350 Will you marry me? 900 00:50:53,350 --> 00:50:55,585 You're just asking 'cause you feel bad for me. 901 00:50:55,585 --> 00:50:58,588 Why would I feel bad for you? You're having a great night. 902 00:50:58,588 --> 00:50:59,956 You got a floating eyeball. 903 00:51:02,259 --> 00:51:05,162 You can't fault me for not knowing this was important to you. 904 00:51:06,863 --> 00:51:09,232 Even soul mates can't read each other's minds. 905 00:51:13,070 --> 00:51:14,571 So, is that a yes? 906 00:51:18,608 --> 00:51:20,110 Yeah. Yeah? 907 00:51:26,850 --> 00:51:29,519 What changed your mind about wanting to get married? 908 00:51:31,021 --> 00:51:32,923 You did, stupid. 909 00:51:43,800 --> 00:51:45,635 Wishes are a funny thing. 910 00:51:45,635 --> 00:51:47,037 When you wish for something 911 00:51:47,037 --> 00:51:49,139 you are announcing to the universe 912 00:51:49,139 --> 00:51:52,642 that there is a hole in you that needs to be filled. 913 00:51:52,642 --> 00:51:54,644 And the more wishes that you make, 914 00:51:54,644 --> 00:51:57,414 the more holes you open up. 915 00:51:57,414 --> 00:52:00,650 There was a time in my life when I was so full of holes. 916 00:52:00,650 --> 00:52:02,052 [chuckles] 917 00:52:02,052 --> 00:52:04,955 I wished for a lot of things. 918 00:52:04,955 --> 00:52:06,423 So this is what I did. 919 00:52:06,423 --> 00:52:08,291 I stopped wishing, 920 00:52:08,291 --> 00:52:11,595 and I started saying thank you for the things I already had. 921 00:52:11,595 --> 00:52:12,996 I started with the big things, 922 00:52:12,996 --> 00:52:17,801 like my friends, my family, my hair. 923 00:52:17,801 --> 00:52:19,903 And there were also little things, 924 00:52:19,903 --> 00:52:23,640 like a smile from a stranger, 925 00:52:23,640 --> 00:52:25,642 a strong cup of coffee, 926 00:52:25,642 --> 00:52:29,079 not hitting one red light on my way home. 927 00:52:29,079 --> 00:52:31,748 Pretty soon I was so full of gratitude... 928 00:52:32,849 --> 00:52:34,451 there wasn't any room for holes. 929 00:52:34,451 --> 00:52:36,353 I'd crowded them all out. 930 00:52:38,021 --> 00:52:39,823 I don't make birthday wishes. 931 00:52:40,857 --> 00:52:42,826 I want what I got. 932 00:53:21,498 --> 00:53:22,866 Happy birthday. 933 00:53:24,668 --> 00:53:27,704 I just keep waiting for her to call. 934 00:53:27,704 --> 00:53:29,372 I know. 935 00:53:29,372 --> 00:53:31,575 She always had to be the first. 936 00:53:33,243 --> 00:53:34,511 [sniffles] 937 00:53:34,511 --> 00:53:36,546 You know, when I was in the third grade... 938 00:53:38,848 --> 00:53:42,752 I had a sleepover with Molly Myerson. 939 00:53:42,752 --> 00:53:45,755 She called at 5:00 a.m., woke up the whole house. 940 00:53:45,755 --> 00:53:49,259 She wanted to beat Molly. [laughs] 941 00:53:49,259 --> 00:53:52,896 Let it suffice to say I never had any more sleepovers on my birthday. 942 00:53:54,064 --> 00:53:55,465 [laughs] 943 00:53:56,833 --> 00:53:59,102 We argued about profiteroles. 944 00:53:59,736 --> 00:54:00,937 [scoffs] 945 00:54:02,439 --> 00:54:06,176 She said profiteroles were inspiring. 946 00:54:06,176 --> 00:54:07,911 I said they were prissy. 947 00:54:10,247 --> 00:54:12,916 [crying] I don't even know what a profiterole is. 948 00:54:17,354 --> 00:54:19,956 I insisted we have a winter wedding... 949 00:54:21,758 --> 00:54:23,727 because the colors were better. 950 00:54:23,727 --> 00:54:26,429 You had no way of knowing. [sighs] 951 00:54:32,402 --> 00:54:34,404 I can't even deal with all this stuff. 952 00:54:34,404 --> 00:54:36,806 Then let's just toss it. 953 00:54:36,806 --> 00:54:39,776 We'll do it at Steve and Darla's. Just our closest friends. 954 00:54:42,145 --> 00:54:44,514 I'm leaving for Boston in two weeks. 955 00:54:45,548 --> 00:54:47,584 I just... 956 00:54:47,584 --> 00:54:51,488 just can't do a whole different wedding in two weeks! 957 00:54:51,488 --> 00:54:54,391 Then let me do it. Fine. 958 00:54:54,391 --> 00:54:55,992 [crying] You do it. 959 00:55:00,497 --> 00:55:01,798 [sighs] 960 00:55:34,030 --> 00:55:35,565 [Darla] Senna? 961 00:55:40,437 --> 00:55:42,839 She bought me the entire set of china. 962 00:55:44,274 --> 00:55:46,109 All 11 boxes. 963 00:55:47,177 --> 00:55:49,612 I found them in the closet. 964 00:55:49,612 --> 00:55:52,048 Honey, you didn't have to do this today. 965 00:55:56,186 --> 00:55:57,787 What am I gonna do with them? 966 00:55:58,955 --> 00:56:00,523 Well, you could eat off them. 967 00:56:00,523 --> 00:56:03,126 Or you can put them behind glass and just look at them. 968 00:56:03,126 --> 00:56:05,195 That's what Steve and I did with ours. 969 00:56:06,463 --> 00:56:08,898 She was saving them for my wedding. 970 00:56:08,898 --> 00:56:10,900 So we'll save them for your wedding. 971 00:56:11,968 --> 00:56:14,037 If there even is a wedding. 972 00:56:15,171 --> 00:56:17,841 What if I was just doing all this 973 00:56:17,841 --> 00:56:18,908 because she was sick? 974 00:56:18,908 --> 00:56:20,977 No. 975 00:56:20,977 --> 00:56:24,581 I saw you the day that you got engaged. Very excited. 976 00:56:24,581 --> 00:56:28,318 I was excited because she was excited. 977 00:56:28,318 --> 00:56:31,154 Mm-hmm. I call bullshit. 978 00:56:34,057 --> 00:56:37,394 -I was kind of excited too. -You were a lot excited. 979 00:56:39,596 --> 00:56:42,932 He took the consulting job in Boston. 980 00:56:42,932 --> 00:56:45,602 He's gonna be gone for ten months. 981 00:56:45,602 --> 00:56:48,605 So, he'll visit you here, and you'll fly over there once in a while. 982 00:56:48,605 --> 00:56:51,541 He asked me how I'd feel about moving to Boston. 983 00:56:51,541 --> 00:56:54,744 Could you picture me in Boston 984 00:56:54,744 --> 00:56:57,747 and all those-- [snoring] lawyer dinners? 985 00:56:57,747 --> 00:56:59,282 No. 986 00:56:59,282 --> 00:57:01,951 I don't even exist in Boston. 987 00:57:01,951 --> 00:57:04,954 So you will tell him no. But he likes it there. 988 00:57:04,954 --> 00:57:06,923 Well, he likes it here too. 989 00:57:06,923 --> 00:57:09,192 [scoffs] 990 00:57:09,192 --> 00:57:12,695 He's probably got some kind of flow chart 991 00:57:12,695 --> 00:57:14,898 with all of the pros on one side 992 00:57:14,898 --> 00:57:17,233 and all the cons on the other side. 993 00:57:17,233 --> 00:57:19,436 Okay, you know what, honey, you are... 994 00:57:20,603 --> 00:57:23,973 in it, and that's okay. 995 00:57:23,973 --> 00:57:25,809 Because you are gonna get through this. 996 00:57:34,784 --> 00:57:37,120 Hey. Hey. 997 00:57:38,788 --> 00:57:41,057 [sighs] 998 00:57:41,057 --> 00:57:44,160 What's with the suitcases? I packed for you. 999 00:57:44,160 --> 00:57:45,995 I think I did a very good job. 1000 00:57:45,995 --> 00:57:47,464 Where we going? 1001 00:57:48,798 --> 00:57:50,733 Vegas! Vegas? 1002 00:57:50,733 --> 00:57:51,835 Yeah. 1003 00:57:52,902 --> 00:57:55,071 Dinner at the Bellagio. Oh! 1004 00:57:55,071 --> 00:57:57,574 And a show at Caesars Palace. 1005 00:57:57,574 --> 00:57:59,976 And then... And then? 1006 00:57:59,976 --> 00:58:02,812 Because I want your 50th to be special. 1007 00:58:02,812 --> 00:58:05,248 To be really, really, really... 1008 00:58:06,015 --> 00:58:08,318 really special. 1009 00:58:08,318 --> 00:58:10,353 Know what I did? No. 1010 00:58:11,154 --> 00:58:13,122 [inhales, exhales] 1011 00:58:13,122 --> 00:58:14,824 [giggles] 1012 00:58:14,824 --> 00:58:19,162 I booked a chapel for midnight, 1013 00:58:19,162 --> 00:58:21,865 so that our anniversary never falls on the same day as your birthday. 1014 00:58:21,865 --> 00:58:25,001 And I promise you will always get two separate presents. 1015 00:58:25,001 --> 00:58:27,637 I know Vegas is kitschy, but we've been wanting to go. 1016 00:58:27,637 --> 00:58:30,173 For fun, not to get married. 1017 00:58:30,173 --> 00:58:33,042 This wedding planning is killing us! 1018 00:58:33,042 --> 00:58:34,744 Let's just get it over with. 1019 00:58:36,479 --> 00:58:39,115 Get it over with? You know what I mean. 1020 00:58:39,115 --> 00:58:40,350 No. 1021 00:58:41,985 --> 00:58:43,553 I'm not certain that I do. 1022 00:58:43,553 --> 00:58:46,523 I mean, if you want to do it, let's do it already. 1023 00:58:49,058 --> 00:58:53,162 -You do still want to marry me? -Not when you're acting like this. 1024 00:58:53,162 --> 00:58:55,698 I'm sorry. How would you like me to act? Oh, I don't know. 1025 00:58:55,698 --> 00:58:58,635 A little bit less like an asshole. You're the one putting this off. 1026 00:58:58,635 --> 00:59:02,171 We agreed, when I took the job in Boston that we'd do this before I left. 1027 00:59:02,171 --> 00:59:06,376 Well, I don't want to get married at a chapel that you picked off the Internet. 1028 00:59:06,376 --> 00:59:08,511 You didn't want to get married at the Bel-Air Club, 1029 00:59:08,511 --> 00:59:10,246 you didn't want to get married at the Chateau, 1030 00:59:10,246 --> 00:59:12,348 you didn't want to get married at Steve and Darla's. 1031 00:59:12,348 --> 00:59:15,151 Why are you pressuring me? Because we had a plan, Sen. 1032 00:59:15,151 --> 00:59:17,687 And I put my whole heart into it. 1033 00:59:17,687 --> 00:59:19,722 If you're backing out, I need to know. 1034 00:59:25,395 --> 00:59:26,563 Oh. 1035 00:59:33,036 --> 00:59:35,405 [scoffs] What are you doing? 1036 00:59:39,075 --> 00:59:41,444 I really, 1037 00:59:41,444 --> 00:59:44,614 really wanted to share my life with you. 1038 00:59:44,614 --> 00:59:48,618 But all you do is put up walls, and I can't take it anymore. 1039 00:59:48,618 --> 00:59:52,021 -So, you're going without me? -I paid for the room. 1040 00:59:52,021 --> 00:59:54,290 Vegas is just as fun for singles, or so I've heard. 1041 00:59:54,290 --> 00:59:56,359 Oh, so now you're single? 1042 00:59:56,359 --> 00:59:58,127 Aren't I? 1043 00:59:58,127 --> 01:00:01,731 I mean, isn't that what you wanted, for me to stop pressuring you? 1044 01:00:01,731 --> 01:00:04,367 Guess what, babe? Pressure's off. 1045 01:00:11,774 --> 01:00:13,876 [Adam] Last birthday, I was still with Senna. 1046 01:00:13,876 --> 01:00:16,145 I guess you'd call it the honeymoon period. 1047 01:00:16,145 --> 01:00:19,148 She wouldn't let me out of bed the whole morning. 1048 01:00:19,148 --> 01:00:20,917 I was late to my deposition. 1049 01:00:20,917 --> 01:00:24,153 I never got breakfast and then we worked through lunch. 1050 01:00:24,153 --> 01:00:26,756 When I got home, 1051 01:00:26,756 --> 01:00:29,626 she'd hidden all these little presents around the house, like a treasure hunt, 1052 01:00:29,626 --> 01:00:32,328 with funny little poems for clues. 1053 01:00:32,328 --> 01:00:34,297 The last present was in the bed. 1054 01:00:36,232 --> 01:00:38,835 I'm not going to tell you what it was, but... 1055 01:00:40,470 --> 01:00:43,239 we never made it to dinner. 1056 01:00:43,239 --> 01:00:46,476 I didn't have a meal the entire day. I think I wished for a cheeseburger. 1057 01:00:46,476 --> 01:00:48,144 [laughs] 1058 01:00:49,312 --> 01:00:50,813 This year? 1059 01:00:53,149 --> 01:00:56,819 Look, if I thought it could work, I'd still be with her. 1060 01:00:56,819 --> 01:00:58,755 I do not wish for her back. 1061 01:00:58,755 --> 01:01:00,423 It's exhausting being with her. 1062 01:01:02,458 --> 01:01:03,826 [sighs] 1063 01:01:03,826 --> 01:01:05,662 I wish I would feel that way again... 1064 01:01:07,130 --> 01:01:09,365 the way I felt when I was with her. 1065 01:01:10,800 --> 01:01:12,201 But with someone else. 1066 01:01:24,313 --> 01:01:27,183 [woman] ♪ At nightfall ♪ 1067 01:01:28,651 --> 01:01:31,954 ♪ All the world is asleep ♪ 1068 01:01:31,954 --> 01:01:36,225 Thank you, Jack. The usual. ♪ I will think of you ♪ 1069 01:01:36,225 --> 01:01:39,796 ♪ And your memory I'll ke♪p 1070 01:01:39,796 --> 01:01:44,367 ♪ I've tried to understand ♪ 1071 01:01:44,367 --> 01:01:48,304 ♪ But I've agreed That I won't ♪ 1072 01:01:48,304 --> 01:01:52,341 ♪ I'm trying to be better ♪ 1073 01:01:52,341 --> 01:01:55,678 ♪ But I just need to cope ♪ 1074 01:01:55,678 --> 01:01:58,014 ♪ Where'd you go? ♪ 1075 01:01:58,014 --> 01:02:00,349 ♪ Where you going? ♪ 1076 01:02:00,349 --> 01:02:06,255 ♪ You know what for Oh, my love ♪ 1077 01:02:06,255 --> 01:02:08,157 ♪ I'll remember y♪u 1078 01:02:08,157 --> 01:02:11,561 ♪ You're not suffering anymore ♪ 1079 01:02:15,865 --> 01:02:18,534 [giggling] 1080 01:02:18,534 --> 01:02:21,904 [woman] The samples from Hong Kong shipped today, and you got some flowers. 1081 01:02:21,904 --> 01:02:23,239 From who? 1082 01:02:23,239 --> 01:02:25,108 "My wife loves her coat. 1083 01:02:25,108 --> 01:02:28,444 I'd love to speak with you about bringing your line... to Paris." 1084 01:02:30,079 --> 01:02:33,549 Paris? Oh, my God. We are going international. 1085 01:02:33,549 --> 01:02:35,351 My God, my coats are going to France! 1086 01:02:35,351 --> 01:02:37,720 [both scream] 1087 01:02:37,720 --> 01:02:40,790 [cackling] Okay, so, wait. Where are you going to celebrate? 1088 01:02:40,790 --> 01:02:42,291 Darla makes all the plans. 1089 01:02:42,291 --> 01:02:44,427 Call Darla. You got to celebrate. I'm coming. 1090 01:02:44,427 --> 01:02:45,962 Celebrate. Now. Call. 1091 01:02:49,132 --> 01:02:50,666 [dance music playing] 1092 01:02:55,304 --> 01:02:58,708 You look so hot. Yes! 1093 01:02:58,708 --> 01:03:00,476 Okay, I'm gonna go check on the table. 1094 01:03:00,476 --> 01:03:02,445 You need to check out the bar. 1095 01:03:10,820 --> 01:03:14,056 Hey, nice art. Thanks. 1096 01:03:14,056 --> 01:03:16,425 Why a dragonfly? I don't know. 1097 01:03:16,425 --> 01:03:17,827 I've got one on my shoulder. 1098 01:03:19,262 --> 01:03:21,831 I couldn't decide what color, so I picked clear. 1099 01:03:22,632 --> 01:03:23,666 That's a joke, right? 1100 01:03:27,970 --> 01:03:29,138 Yeah. 1101 01:03:31,140 --> 01:03:32,408 You wanna dance? 1102 01:03:32,408 --> 01:03:34,477 Uh, no, I have a clubbed foot. 1103 01:03:37,413 --> 01:03:42,118 -[mouthing words] -We got you a little something, and I hope you like it. 1104 01:03:42,118 --> 01:03:43,486 [gasps] Yay! 1105 01:03:43,486 --> 01:03:46,956 You guys! Come on. 1106 01:03:46,956 --> 01:03:49,091 You look so pretty. Are you kidding me? 1107 01:03:49,091 --> 01:03:50,660 Beautiful. Right? 1108 01:03:50,660 --> 01:03:54,430 Thank you. You're the best. You're welcome. You're welcome. 1109 01:03:54,430 --> 01:03:56,599 Oh, look what the cat dragged in all late. 1110 01:03:56,599 --> 01:03:58,701 [cheering] 1111 01:03:58,701 --> 01:04:01,704 What's up? I left my child with a stripper, but you're worth it. 1112 01:04:01,704 --> 01:04:03,706 Happy birthday. Hold this. 1113 01:04:03,706 --> 01:04:05,374 Oh, my goodness. Open it. 1114 01:04:05,374 --> 01:04:06,776 Thank you. I'm so excited. 1115 01:04:06,776 --> 01:04:08,544 Okay. Drumroll, please. 1116 01:04:08,544 --> 01:04:10,713 [tapping on table] 1117 01:04:10,713 --> 01:04:12,615 [gasps] Oh, no! 1118 01:04:12,615 --> 01:04:14,383 Ta-da! 1119 01:04:14,383 --> 01:04:17,186 You can't give me something that's alive. 1120 01:04:17,186 --> 01:04:20,156 -But I just did though. -Come on, you guys. We gotta go dance. 1121 01:04:20,156 --> 01:04:22,058 Come on. I'm gonna leave this here. 1122 01:04:22,058 --> 01:04:24,360 I'm so excited. Let's go! Let's go! Let's go! 1123 01:04:25,328 --> 01:04:28,965 [dance music playing] 1124 01:04:28,965 --> 01:04:30,833 [woman] ♪ You've got your own Thing going ♪ 1125 01:04:30,833 --> 01:04:32,568 ♪ Got your own ♪ 1126 01:04:32,568 --> 01:04:34,804 ♪ You've got your own Thing going ♪ 1127 01:04:34,804 --> 01:04:36,472 ♪ Got your own, got your own ♪ 1128 01:04:36,472 --> 01:04:38,341 Yes, because you're for the dog. 1129 01:04:38,341 --> 01:04:40,076 [cell phone ringing] Oh, there goes my phone. 1130 01:04:40,910 --> 01:04:43,246 Hey. Hold on. 1131 01:04:43,246 --> 01:04:44,380 Hello? 1132 01:04:44,380 --> 01:04:46,549 Stop licking my face. Stop licking me. 1133 01:04:46,549 --> 01:04:47,750 Senna? Adam! 1134 01:04:47,750 --> 01:04:49,852 Hi, is this a bad time? Adam! 1135 01:04:49,852 --> 01:04:53,389 Hi. This place is a little noisy. I just-- 1136 01:04:53,389 --> 01:04:55,925 I'll get out of here. Just hold on a second. 1137 01:04:55,925 --> 01:04:58,928 Hi. Hi. Sorry to call so late. 1138 01:04:58,928 --> 01:05:00,730 I just want to wish you a happy birthday. 1139 01:05:00,730 --> 01:05:02,665 You know, we just got here, it's still early. 1140 01:05:02,665 --> 01:05:04,767 You can come by. Senna? 1141 01:05:04,767 --> 01:05:07,236 Senna, can you hear me? Adam? 1142 01:05:07,236 --> 01:05:08,838 Sorry, I'm losing you. 1143 01:05:08,838 --> 01:05:10,606 Adam, we're still here. Senna? 1144 01:05:10,606 --> 01:05:12,008 You could-- [kissing] 1145 01:05:12,008 --> 01:05:14,744 You could-- [woman moans] 1146 01:05:14,744 --> 01:05:17,513 Oh, come on! 1147 01:05:17,513 --> 01:05:19,382 Ohh! 1148 01:05:19,382 --> 01:05:22,718 Oh, she does not like the club scene at all. 1149 01:05:22,718 --> 01:05:24,387 [sucks teeth] Who are you calling? 1150 01:05:24,387 --> 01:05:26,055 Adam. 1151 01:05:26,055 --> 01:05:28,724 I was just talking to him. We got cut off and-- 1152 01:05:28,724 --> 01:05:31,761 Hey, it's Adam. Leave a message so I can call you back. 1153 01:05:31,761 --> 01:05:35,364 His phone is turned off. It's so weird. 1154 01:05:35,364 --> 01:05:37,566 We were just talking like one second ago. 1155 01:05:37,566 --> 01:05:41,437 Hang up. Don't call him again. We just got cut off. 1156 01:05:41,437 --> 01:05:44,073 Hang up. I have to tell you something. 1157 01:05:44,073 --> 01:05:46,042 I was supposed to tell you before today, 1158 01:05:46,042 --> 01:05:48,711 but your birthday was coming up, so I decided not to. 1159 01:05:48,711 --> 01:05:50,813 And then I just forgot. And so... 1160 01:05:52,481 --> 01:05:54,317 What? 1161 01:05:54,317 --> 01:05:56,719 Adam was seeing this girl when he was is Boston, 1162 01:05:56,719 --> 01:05:59,288 but I didn't think it was a big deal. 1163 01:05:59,288 --> 01:06:03,459 But apparently she's moved to LA to be with him. 1164 01:06:03,459 --> 01:06:05,394 I'm sorry, honey, I should've told you. 1165 01:06:05,394 --> 01:06:08,397 I'm sorry. I'm sorry. 1166 01:06:10,433 --> 01:06:13,469 [line ringing] 1167 01:06:13,469 --> 01:06:16,605 It's Adam. Leave me a message so I can call you back. 1168 01:06:16,605 --> 01:06:17,907 [beeps] 1169 01:06:17,907 --> 01:06:20,276 Hey, it's Senna. 1170 01:06:20,276 --> 01:06:23,646 Um, Darla told me that you... 1171 01:06:25,314 --> 01:06:27,083 moved out here with your girlfriend, 1172 01:06:27,083 --> 01:06:30,453 and I'm just really happy for you. 1173 01:06:30,453 --> 01:06:35,491 Um, so, if you want to get together as friends, 1174 01:06:36,492 --> 01:06:39,028 just call me. 1175 01:06:39,028 --> 01:06:40,196 Okay. 1176 01:06:40,196 --> 01:06:42,932 ♪ Now all I s♪e 1177 01:06:42,932 --> 01:06:48,704 ♪ Is miles and miles Of you ♪ 1178 01:06:48,704 --> 01:06:52,041 Every year until I turned 15 I'm sure I wished for a horse. 1179 01:06:52,041 --> 01:06:53,275 [laughs] 1180 01:06:53,275 --> 01:06:55,177 What a waste. 1181 01:06:55,177 --> 01:06:56,545 And then, once I got into high school, 1182 01:06:56,545 --> 01:06:58,848 I started wishing to get into Stanford. 1183 01:06:58,848 --> 01:07:00,716 Go Trees! 1184 01:07:00,716 --> 01:07:05,521 In college you wish for good grades and then a good job. 1185 01:07:05,521 --> 01:07:07,723 But now? 1186 01:07:07,723 --> 01:07:12,194 Well, things and accomplishments don't mean anything 1187 01:07:12,194 --> 01:07:15,031 unless you have someone to share them with. 1188 01:07:15,031 --> 01:07:17,867 [chuckles] Other than that whole horse period, 1189 01:07:17,867 --> 01:07:22,805 uh, I would say I'm doing pretty well on the wish front. 1190 01:07:31,580 --> 01:07:34,884 Senna, she's here. Shall I rally the troops? 1191 01:07:38,320 --> 01:07:40,222 Yeah. Okay. 1192 01:07:42,925 --> 01:07:44,493 Okay, Stink. 1193 01:07:46,996 --> 01:07:48,531 [woman] Ladies. Everybody gather 'round. 1194 01:07:48,531 --> 01:07:50,566 We're going to have a couple of words. 1195 01:07:52,601 --> 01:07:55,037 Okay. Good morning, everybody. 1196 01:07:55,037 --> 01:07:57,673 As you know, I sold the shop 1197 01:07:57,673 --> 01:08:01,010 because I'll be moving to Paris where I'll be designing. 1198 01:08:01,010 --> 01:08:03,946 Yay! 1199 01:08:03,946 --> 01:08:09,452 I'd like you to meet the woman who got me started in this business. 1200 01:08:09,452 --> 01:08:12,221 Your new boss, Vanessa. 1201 01:08:12,221 --> 01:08:14,690 Thank you. I just want to tell you 1202 01:08:14,690 --> 01:08:17,193 how much I'm looking forward to working with you all. 1203 01:08:17,193 --> 01:08:19,795 Senna's built an incredible business. 1204 01:08:19,795 --> 01:08:23,632 A bit of a late bloomer but worth the wait. 1205 01:08:23,632 --> 01:08:25,901 And I'm honored she's handing the torch to me. 1206 01:08:25,901 --> 01:08:28,270 Make us proud. 1207 01:08:28,270 --> 01:08:30,372 You bet. 1208 01:08:30,372 --> 01:08:32,374 [cell phone ringing] 1209 01:08:32,374 --> 01:08:33,876 Mommy's phone. [chattering] 1210 01:08:35,311 --> 01:08:36,879 [ringing] 1211 01:08:39,448 --> 01:08:42,384 Hello. [AdaCongratulations. You're a free woman. 1212 01:08:42,384 --> 01:08:43,886 Yes, I did it. 1213 01:08:43,886 --> 01:08:46,589 Let's go celebrate your last birthday in LA 1214 01:08:46,589 --> 01:08:48,791 by doing something really California. 1215 01:08:48,791 --> 01:08:49,959 Like what? 1216 01:08:49,959 --> 01:08:51,794 Beach volleyball! 1217 01:08:51,794 --> 01:08:53,929 [laughs] 1218 01:08:53,929 --> 01:08:56,232 Beach volleyball! 1219 01:08:56,232 --> 01:08:59,468 I knew you'd be so happy. It's a great idea, right? 1220 01:08:59,468 --> 01:09:01,570 Yeah! Too bad all the courts are taken. 1221 01:09:01,570 --> 01:09:03,606 We're just gonna have to nap it up. 1222 01:09:03,606 --> 01:09:06,075 No, that's Alison. She's holding the second one. Come on. 1223 01:09:06,075 --> 01:09:08,110 You knew about this, didn't you? 1224 01:09:08,110 --> 01:09:09,612 I did, but we don't have to play. 1225 01:09:09,612 --> 01:09:11,914 Yeah, and you let me wear my bikini 1226 01:09:11,914 --> 01:09:14,450 when you knew the thing was gonna be here. Oh! 1227 01:09:14,450 --> 01:09:16,819 Let me tell you, my boobs pop out... 1228 01:09:17,620 --> 01:09:19,121 [laughs] 1229 01:09:19,121 --> 01:09:21,457 Hey, guys! Birthday girl! 1230 01:09:21,457 --> 01:09:24,360 Oh, you are very brave in this outfit. 1231 01:09:24,360 --> 01:09:25,661 Hi. 1232 01:09:25,661 --> 01:09:27,496 All right, sunscreen, sunscreen? No, thank you. 1233 01:09:27,496 --> 01:09:29,465 Here. Oh. 1234 01:09:29,465 --> 01:09:31,667 I got really badly burned sailing one time, 1235 01:09:31,667 --> 01:09:33,669 so now I always bring enough to share. 1236 01:09:33,669 --> 01:09:36,805 Keep it. And I brought something for you too. 1237 01:09:36,805 --> 01:09:41,043 Whoa, look! Hey, Stevie, wanna build a sand city? 1238 01:09:41,043 --> 01:09:42,978 Uh-huh! Yeah? Okay, bye! 1239 01:09:42,978 --> 01:09:45,314 -Bye, baby. Go, go, go, go, go. -Have fun, Stevie. 1240 01:09:45,314 --> 01:09:47,149 So nice. You didn't have to do that. 1241 01:09:47,149 --> 01:09:49,552 It's nothing. I used to summer on Nantucket 1242 01:09:49,552 --> 01:09:51,954 and me and my brothers used to build these huge sand castles 1243 01:09:51,954 --> 01:09:53,722 and pretend we lived in them. 1244 01:09:53,722 --> 01:09:56,058 It was so much fun. 1245 01:09:56,058 --> 01:09:58,627 Anyway, very impressed you guys are game to play. 1246 01:09:58,627 --> 01:10:02,565 Yeah, well, you know, we haven't been put out to pasture just yet. 1247 01:10:02,565 --> 01:10:04,033 Let's do it. [Adam] All right. 1248 01:10:06,068 --> 01:10:08,170 Got it, got it. [groans] 1249 01:10:08,170 --> 01:10:09,405 Ohh! 1250 01:10:09,405 --> 01:10:10,739 Senna, you okay? 1251 01:10:10,739 --> 01:10:12,541 That had to hurt. [Darla] You okay? 1252 01:10:12,541 --> 01:10:13,676 [spits] You all right? 1253 01:10:13,676 --> 01:10:15,244 Oh, yeah. Yeah, great. 1254 01:10:15,244 --> 01:10:18,747 You know, volleyball-- [spits] 1255 01:10:18,747 --> 01:10:21,550 and full body exfoliation on the same day. 1256 01:10:23,252 --> 01:10:25,654 -It's perfect. -Your serve. 1257 01:10:25,654 --> 01:10:27,256 Let's go. Come on, Senna! 1258 01:10:27,256 --> 01:10:28,891 I got it! Oh, damn it. 1259 01:10:30,859 --> 01:10:33,529 -I got it! -[Steve] Get it! Get it! Get it! Get it! 1260 01:10:33,529 --> 01:10:35,064 -I got it! -All right, come on! 1261 01:10:38,234 --> 01:10:39,935 Oh! 1262 01:10:39,935 --> 01:10:41,604 You got it. All right. 1263 01:10:45,107 --> 01:10:47,042 You got it, girl! 1264 01:10:47,042 --> 01:10:49,078 -Yeah! -Whoo-hoo! 1265 01:10:55,084 --> 01:10:56,585 [Steve] Oh! 1266 01:10:56,585 --> 01:10:58,187 Get it, get it! 1267 01:10:58,187 --> 01:10:59,521 [groans] 1268 01:10:59,521 --> 01:11:00,956 [Steve laughing] 1269 01:11:02,958 --> 01:11:04,727 Is it just me, people, or do you think maybe 1270 01:11:04,727 --> 01:11:07,596 it wasn't just Adam who picked volleyball today? 1271 01:11:11,800 --> 01:11:14,069 There you are! Ready to go? 1272 01:11:14,069 --> 01:11:15,271 Already? 1273 01:11:15,271 --> 01:11:17,740 We have to bring Stevie and Cameron home. 1274 01:11:17,740 --> 01:11:20,576 Oh, I was hoping we could stay and watch the sunset. 1275 01:11:20,576 --> 01:11:23,712 -Well, I don't mind staying a little longer. -We have a reservation at 7:00. 1276 01:11:23,712 --> 01:11:26,048 -I need to get ready. -Well, we can drop you off. 1277 01:11:26,048 --> 01:11:28,817 You're like five minutes from us. And then you ride with Adam? 1278 01:11:28,817 --> 01:11:30,619 Is that okay with you? 1279 01:11:33,122 --> 01:11:35,557 All right. See you later, birthday girl. 1280 01:11:35,557 --> 01:11:37,726 Okay. Bye, big man. 1281 01:11:39,662 --> 01:11:40,663 Ohh! 1282 01:11:40,663 --> 01:11:42,064 Ahh! 1283 01:11:47,236 --> 01:11:48,904 [Senna] I'm really gonna miss this. 1284 01:11:48,904 --> 01:11:50,839 Yep. Paris is gonna suck. 1285 01:11:50,839 --> 01:11:52,574 [chuckles] 1286 01:11:52,574 --> 01:11:54,243 You gonna make all your models wear 1287 01:11:54,243 --> 01:11:57,579 ten-foot tall hats made out of feathers and old car parts? 1288 01:11:57,579 --> 01:12:02,418 I was thinking more like faux fur with big tree branches sticking out of their heads. 1289 01:12:02,418 --> 01:12:04,553 Oh, yeah, I totally feel that. 1290 01:12:07,656 --> 01:12:09,992 Just make sure when you become a big fashion designer, 1291 01:12:09,992 --> 01:12:12,661 you don't forget all the little people you left behind, okay? 1292 01:12:18,801 --> 01:12:20,669 You're really digging in here, huh? 1293 01:12:26,041 --> 01:12:27,676 We can't all have Paris. 1294 01:12:29,978 --> 01:12:32,514 [folk intro] 1295 01:12:36,352 --> 01:12:40,689 [woman] ♪ You don't know much about love Do you? ♪ 1296 01:12:40,689 --> 01:12:44,993 ♪ Baby's got a record Of broken hearts ♪ 1297 01:12:44,993 --> 01:12:48,731 ♪ Better stop, baby I can see the r♪d [shouting] 1298 01:12:48,731 --> 01:12:53,502 ♪ But it makes me Want you more inste♪d 1299 01:12:53,502 --> 01:12:56,739 ♪ Give me just a piece Of your love ♪ 1300 01:12:56,739 --> 01:12:57,840 [shouting] 1301 01:12:57,840 --> 01:13:02,010 ♪ Baby, I am not ashamed ♪f 1302 01:13:02,010 --> 01:13:06,482 ♪ Loving you and letting ♪o 1303 01:13:06,482 --> 01:13:10,219 ♪ Tell my heart Just so she kno♪s 1304 01:13:10,219 --> 01:13:14,823 ♪ That if she breaks Don't let it sh♪w 1305 01:13:16,325 --> 01:13:19,061 ♪ So he won't know ♪ 1306 01:13:20,863 --> 01:13:23,265 ♪ He won't kn♪w 1307 01:13:23,265 --> 01:13:25,734 ♪ No ♪ 1308 01:13:25,734 --> 01:13:29,838 ♪ Give me just a piece Of your love ♪ 1309 01:13:29,838 --> 01:13:34,176 ♪ Baby, I am not ashamed ♪f 1310 01:13:34,176 --> 01:13:38,514 ♪ Loving you and letting ♪o 1311 01:13:38,514 --> 01:13:42,418 ♪ Tell my heart Just so she kno♪s 1312 01:13:42,418 --> 01:13:47,189 ♪ That if she breaks Don't let it sh♪w 1313 01:13:48,457 --> 01:13:49,725 ♪ So he won't know ♪ 1314 01:13:49,725 --> 01:13:51,593 ♪ All the things I want to say ♪ 1315 01:13:51,593 --> 01:13:53,228 ♪ No one else can make me feel ♪ 1316 01:13:53,228 --> 01:13:57,766 ♪ The way he does When he looks at me ♪ 1317 01:13:57,766 --> 01:14:00,135 ♪ Never thought that This was re♪l 1318 01:14:00,135 --> 01:14:03,739 ♪ Never thought that he would Really feel that way ♪ 1319 01:14:03,739 --> 01:14:06,408 ♪ And it looks to me ♪ 1320 01:14:06,408 --> 01:14:10,679 ♪ If she breaks Don't let it sh♪w 1321 01:14:11,947 --> 01:14:13,615 ♪ So he won't know ♪ 1322 01:14:17,619 --> 01:14:18,921 Oh! 1323 01:14:18,921 --> 01:14:19,888 Wha-- 1324 01:14:21,890 --> 01:14:23,659 Come on! Come on! Open! 1325 01:14:26,228 --> 01:14:28,163 [grunting] 1326 01:14:28,163 --> 01:14:31,266 [grunting continues] 1327 01:14:31,266 --> 01:14:32,835 Come on. 1328 01:14:36,138 --> 01:14:37,372 [chuckles] 1329 01:14:39,341 --> 01:14:40,342 Okay. 1330 01:14:41,343 --> 01:14:45,814 [humming] [car honking] 1331 01:14:48,784 --> 01:14:51,353 Senna! 1332 01:14:51,353 --> 01:14:53,455 I'm having a little problem! 1333 01:14:53,455 --> 01:14:56,825 Oh! [chuckles] 1334 01:14:57,759 --> 01:14:59,461 Oh, my God. 1335 01:14:59,461 --> 01:15:02,531 Can you get your ass over here quickly, please? 1336 01:15:02,531 --> 01:15:04,533 [laughs] 1337 01:15:04,533 --> 01:15:06,335 I somehow locked the trunk. 1338 01:15:06,335 --> 01:15:08,103 Would you please open the door 1339 01:15:08,103 --> 01:15:10,772 and just pull the thing on the side of the steering wheel? 1340 01:15:10,772 --> 01:15:13,976 [laughing] 1341 01:15:13,976 --> 01:15:15,511 Oh! 1342 01:15:15,511 --> 01:15:17,279 Ohh. [clicking] 1343 01:15:17,279 --> 01:15:21,116 You're not serious. [laughing] 1344 01:15:21,116 --> 01:15:23,685 This is really bad. 1345 01:15:23,685 --> 01:15:25,187 All right, give me your phone. 1346 01:15:25,187 --> 01:15:27,523 Get your phone out of the bag and give it to me. 1347 01:15:27,523 --> 01:15:30,459 We're supposed to meet them in, like, 20 minutes. I don't have a phone. 1348 01:15:30,459 --> 01:15:32,194 You don't have your phone? 1349 01:15:32,194 --> 01:15:34,696 [laughs] 1350 01:15:34,696 --> 01:15:37,533 Are you kidding me? You know where my phone is? 1351 01:15:37,533 --> 01:15:40,202 It's right there! 1352 01:15:40,202 --> 01:15:42,971 Okay, what are we going to do? We need to find a phone. 1353 01:15:43,972 --> 01:15:46,742 We need to find a phone! I-- 1354 01:15:47,676 --> 01:15:49,745 Senna, stop! 1355 01:15:49,745 --> 01:15:52,581 I'm stark naked. What am I gonna do? 1356 01:15:52,581 --> 01:15:56,218 ♪ Oh, come on, Eileen Please ♪ 1357 01:15:56,218 --> 01:15:58,086 Everybody, know my part. 1358 01:15:58,086 --> 01:16:00,522 ♪ Come on, Eileen ♪ 1359 01:16:00,522 --> 01:16:02,391 ♪ Too loo rye ay ♪ 1360 01:16:02,391 --> 01:16:04,993 ♪ Come on, Eileen ♪ 1361 01:16:04,993 --> 01:16:06,562 ♪ Too loo rye ay ♪ 1362 01:16:06,562 --> 01:16:10,732 [singing off-key] 1363 01:16:10,732 --> 01:16:12,100 ♪ Ohh ♪ 1364 01:16:12,100 --> 01:16:14,536 Are my balls sticking out? 1365 01:16:14,536 --> 01:16:17,573 Define "sticking out." Can you see them? 1366 01:16:17,573 --> 01:16:19,508 Depends on where you're looking. 1367 01:16:19,508 --> 01:16:20,576 Nice. 1368 01:16:20,576 --> 01:16:22,711 [singing continues] 1369 01:16:22,711 --> 01:16:24,012 Hello. 1370 01:16:24,012 --> 01:16:25,280 How are ya? 1371 01:16:25,280 --> 01:16:27,849 [woman] Oh, my goodness. 1372 01:16:27,849 --> 01:16:30,118 He's good. It's karaoke night. 1373 01:16:30,118 --> 01:16:31,587 [singer shouting] 1374 01:16:31,587 --> 01:16:33,956 I almost got the note! Love that song. 1375 01:16:33,956 --> 01:16:36,358 Hey, man, I, um, 1376 01:16:36,358 --> 01:16:38,026 locked my keys in my car across the street. 1377 01:16:38,026 --> 01:16:39,561 Could I possibly use your phone? 1378 01:16:39,561 --> 01:16:42,264 Sure, buddy. Thanks, man, I appreciate it. 1379 01:16:44,700 --> 01:16:45,601 I'll be back. 1380 01:16:46,902 --> 01:16:49,037 Hey, Ali, it's me. 1381 01:16:49,037 --> 01:16:52,140 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear what I mean ♪ 1382 01:16:52,140 --> 01:16:54,242 ♪ In that moment ♪ 1383 01:16:54,242 --> 01:16:56,044 ♪ You mean everything ♪ 1384 01:16:56,044 --> 01:16:58,113 Can I leave my bag? Yes, ma'am. 1385 01:17:00,148 --> 01:17:02,217 ♪ Verge on dirty ♪ 1386 01:17:02,217 --> 01:17:03,986 ♪ Come on, Eileen ♪ 1387 01:17:05,754 --> 01:17:07,089 ♪ Oh, oh ♪ 1388 01:17:07,089 --> 01:17:08,624 Backup! ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1389 01:17:08,624 --> 01:17:10,959 Everybody! ♪ Whoa ♪ 1390 01:17:12,127 --> 01:17:13,495 Okay, do it again! 1391 01:17:13,495 --> 01:17:15,664 ♪ Whoa, y♪u 1392 01:17:15,664 --> 01:17:19,501 There you are! I thought maybe you took off with Eileen. 1393 01:17:19,501 --> 01:17:21,303 Well, the night is young. 1394 01:17:21,303 --> 01:17:23,572 [applause] [woman] All right, all right, all right. 1395 01:17:23,572 --> 01:17:25,974 Jody was supposed to be up next, 1396 01:17:25,974 --> 01:17:28,610 but we have a birthday in the house, 1397 01:17:28,610 --> 01:17:30,846 and our birthday girl wants her special friend 1398 01:17:30,846 --> 01:17:33,448 to be allowed to come up here and sing her a song. 1399 01:17:33,448 --> 01:17:35,617 -What do y'all say? -[cheering] 1400 01:17:35,617 --> 01:17:37,986 All right, so let's give a big hand to Adam! 1401 01:17:37,986 --> 01:17:39,688 Where's Adam? 1402 01:17:39,688 --> 01:17:43,191 To Adam, as he serenades his birthday girl! 1403 01:17:43,191 --> 01:17:44,426 Come on up, Adam! 1404 01:17:44,426 --> 01:17:46,695 No! No, that's not gonna happen! 1405 01:17:46,695 --> 01:17:50,032 Adam! Adam! Adam! Adam! 1406 01:17:50,032 --> 01:17:52,634 I don't want to do it. You don't want to hear me. 1407 01:17:52,634 --> 01:17:55,704 [chanting] Adam! Adam! Adam! [Adam] Hilarious! 1408 01:17:55,704 --> 01:17:57,873 Adam, we don't bite! Come on! You want me to do this? 1409 01:17:57,873 --> 01:18:00,876 Adam! Adam! Adam! You bitch! 1410 01:18:00,876 --> 01:18:02,511 Adam! 1411 01:18:02,511 --> 01:18:06,214 [cheering] 1412 01:18:06,214 --> 01:18:07,616 Whoo-hoo! 1413 01:18:07,616 --> 01:18:09,651 [man] Dude, I hope you sing better than you dress! 1414 01:18:09,651 --> 01:18:13,021 I don't. I'm worse. [laughs] You hear this guy? 1415 01:18:13,021 --> 01:18:15,223 All right! Forgive my wardrobe. It's a long story. 1416 01:18:15,223 --> 01:18:17,559 Take the stage! Looking great. You're looking great. 1417 01:18:17,559 --> 01:18:19,227 What do I do? Oh, that was your cue! 1418 01:18:19,227 --> 01:18:21,697 ♪ How you've been? ♪ 1419 01:18:21,697 --> 01:18:23,231 Come on! Come on! 1420 01:18:23,231 --> 01:18:25,467 ♪ Change your sty♪e 1421 01:18:25,467 --> 01:18:27,736 You do not want me to sing. 1422 01:18:27,736 --> 01:18:30,472 No, no, no, no, you're doing great. Please, I don't wanna do this. 1423 01:18:30,472 --> 01:18:33,542 Just keep singing. Please! I swear to God I don't do this. 1424 01:18:34,910 --> 01:18:36,745 ♪ Seems you've lost-- ♪ I don't do this. 1425 01:18:36,745 --> 01:18:39,014 This is just not my thing. Come on, join me! 1426 01:18:39,014 --> 01:18:41,483 Let's do it together. You're all being nice in a mean sort of way. 1427 01:18:41,483 --> 01:18:43,852 Let's do it. You're doing great. Just follow along. 1428 01:18:43,852 --> 01:18:46,354 ♪ So let's leave it alone ♪ 1429 01:18:46,354 --> 01:18:48,857 I'm going to kick your ass! 1430 01:18:48,857 --> 01:18:51,393 Come on, finish it. For your birthday girl. 1431 01:18:51,393 --> 01:18:52,828 Seriously. 1432 01:18:56,932 --> 01:18:59,367 [off-key] ♪ There's only you and me ♪ 1433 01:18:59,367 --> 01:19:02,771 ♪ We just disagree ♪ 1434 01:19:02,771 --> 01:19:05,407 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 1435 01:19:05,407 --> 01:19:09,945 ♪ Ooh, ooh ♪ 1436 01:19:09,945 --> 01:19:12,848 [light applause] Yeah! 1437 01:19:12,848 --> 01:19:15,283 There's more where that came from! 1438 01:19:15,283 --> 01:19:16,785 [laughing] 1439 01:19:16,785 --> 01:19:17,919 Whoo! 1440 01:19:17,919 --> 01:19:19,454 ♪ I'm going away ♪ 1441 01:19:21,957 --> 01:19:25,260 ♪ Back to a place That's far away ♪ 1442 01:19:25,260 --> 01:19:27,796 ♪ How about you? Maybe Paris, hu♪? 1443 01:19:27,796 --> 01:19:30,899 ♪ Have you got A place to stay? ♪ 1444 01:19:30,899 --> 01:19:32,634 ♪ Why should I care? ♪ 1445 01:19:32,634 --> 01:19:36,738 Look at me. I'm just trying to get along, all right? 1446 01:19:36,738 --> 01:19:38,907 ♪ We were friends ♪ 1447 01:19:38,907 --> 01:19:41,076 [cheering] 1448 01:19:41,076 --> 01:19:45,113 ♪ And now it's the end Of our love song ♪ 1449 01:19:48,884 --> 01:19:51,620 ♪ So let's leave it alone ♪ 1450 01:19:53,255 --> 01:19:56,424 ♪ 'Cause we can't see Eye to eye ♪ 1451 01:19:56,424 --> 01:19:59,661 ♪ There ain't no good guy ♪ 1452 01:19:59,661 --> 01:20:02,497 ♪ There ain't no bad guy ♪ 1453 01:20:02,497 --> 01:20:06,835 ♪ There's only you and me And we just disagree ♪ 1454 01:20:08,837 --> 01:20:12,240 ♪ Ooh, ooh ♪ 1455 01:20:12,240 --> 01:20:17,345 ♪ Oh, ohh ♪ 1456 01:20:17,345 --> 01:20:20,315 Yeah! You happy? 1457 01:20:21,316 --> 01:20:22,851 Well, happy birthday. 1458 01:20:24,286 --> 01:20:25,353 Adam? 1459 01:20:25,353 --> 01:20:27,923 Alison! Hey, guys. Hi. 1460 01:20:27,923 --> 01:20:30,826 I, uh, locked my clothes in the car. 1461 01:20:30,826 --> 01:20:34,129 Hey, Hoss. From the gals down the end. 1462 01:20:34,129 --> 01:20:37,999 In appreciation of your inspired vocal performance. 1463 01:20:37,999 --> 01:20:40,035 You sang? You sang? 1464 01:20:40,035 --> 01:20:42,204 -You told me you were tone deaf. -Oh, he is. 1465 01:20:44,139 --> 01:20:46,808 Um, I brought you a spare key. You can change in the car. 1466 01:20:46,808 --> 01:20:48,777 Thanks. Wait, wait, wait, wait, wait. 1467 01:20:48,777 --> 01:20:51,513 We can't let a free pitcher of beer go to waste. 1468 01:20:51,513 --> 01:20:54,216 And look, a table opened up. Come on. 1469 01:20:59,621 --> 01:21:01,089 Thanks. I'll go change. 1470 01:21:04,793 --> 01:21:07,162 -I got you a little something. -Oh! 1471 01:21:07,162 --> 01:21:10,832 I spent my junior year in Paris, and I love the city. 1472 01:21:10,832 --> 01:21:13,034 They really know how to live there. You may never come back. 1473 01:21:17,038 --> 01:21:19,574 -What are you doing, Darla? -We're gonna play a game. 1474 01:21:19,574 --> 01:21:22,844 It's called "Never Have I Ever." It's really simple. 1475 01:21:22,844 --> 01:21:25,347 We go around in a circle, and when it's your turn, 1476 01:21:25,347 --> 01:21:27,682 you say something that you've never done, 1477 01:21:27,682 --> 01:21:29,918 like, "I've never driven a Ferrari." 1478 01:21:29,918 --> 01:21:33,255 And if someone else in the circle has, they hand you a match. 1479 01:21:33,255 --> 01:21:36,558 And whoever has all the matches at the end of the game is the winner. 1480 01:21:36,558 --> 01:21:39,427 -What do we get if we win? -You're not gonna win, so I wouldn't worry. 1481 01:21:39,427 --> 01:21:41,563 She always wins. All right, I'll start. 1482 01:21:41,563 --> 01:21:44,432 Um, I have never been to Paris. 1483 01:21:44,432 --> 01:21:46,234 So I give you that. Topical. 1484 01:21:46,234 --> 01:21:47,435 Yes. Thank you. 1485 01:21:47,435 --> 01:21:48,570 Steve, you go. 1486 01:21:48,570 --> 01:21:53,775 I have never been to a nudie beach. 1487 01:21:53,775 --> 01:21:55,443 Oh, good one, Steve! 1488 01:21:55,443 --> 01:21:58,346 We went on this corporate retreat in St. Barths. 1489 01:21:58,346 --> 01:22:00,949 -That was so awful! -Darla instantly ripped her clothes off. 1490 01:22:00,949 --> 01:22:02,550 [laughs] That's not true! 1491 01:22:02,550 --> 01:22:04,853 We all just took pictures, we were embarrassed for her. 1492 01:22:04,853 --> 01:22:07,022 Oh, my God! You've seen everybody at this table naked. 1493 01:22:07,022 --> 01:22:08,957 That's an accomplishment, my friend. 1494 01:22:08,957 --> 01:22:11,226 Thank you for sharing that, Darla. You're welcome. 1495 01:22:11,226 --> 01:22:14,029 Wait. Steve? You've seen Steve naked? 1496 01:22:14,029 --> 01:22:16,131 Steam after racquetball. 1497 01:22:16,131 --> 01:22:18,466 That's true. We like to do that. 1498 01:22:18,466 --> 01:22:20,535 All right, it's your turn. 1499 01:22:20,535 --> 01:22:25,240 Oh, I have never, ever locked my keys in my car. 1500 01:22:25,240 --> 01:22:28,243 Oh! You are a perfect person. 1501 01:22:28,243 --> 01:22:31,413 Well, I wouldn't say perfect, but... 1502 01:22:31,413 --> 01:22:33,615 Yes, I would. Oh! 1503 01:22:33,615 --> 01:22:35,083 [both laugh] 1504 01:22:35,083 --> 01:22:37,218 Adam? 1505 01:22:37,218 --> 01:22:41,189 Okay, I have never seen Gone With the Wind. 1506 01:22:42,791 --> 01:22:45,493 None of you at this table have seen Gone With the Wind? 1507 01:22:45,493 --> 01:22:47,662 I saw like half. What's the matter with you people? 1508 01:22:47,662 --> 01:22:49,130 Okay, your turn. 1509 01:22:50,432 --> 01:22:53,735 I have never had sex with a woman. 1510 01:22:53,735 --> 01:22:55,103 Okay. 1511 01:22:55,103 --> 01:22:57,305 You're killing me. [Alison] Darla! 1512 01:22:57,305 --> 01:23:00,642 You're the adventurous one. Yeah, yeah, let's all discuss it. 1513 01:23:00,642 --> 01:23:04,512 Okay. No, that was a joke. Thank you, Senna. 1514 01:23:04,512 --> 01:23:06,514 Okay, it's my turn. 1515 01:23:06,514 --> 01:23:09,284 I have never been to Vegas. 1516 01:23:09,284 --> 01:23:11,753 Oh, hmm. [Senna] Yeah, well, there goes mine. 1517 01:23:11,753 --> 01:23:13,521 [Steve] Anybody else? 1518 01:23:13,521 --> 01:23:16,458 Give him your match, Mr. I'm Single, I've Got a Ticket. 1519 01:23:16,458 --> 01:23:18,093 I didn't go. 1520 01:23:18,093 --> 01:23:21,763 I had a ticket once for a trip to Vegas. 1521 01:23:22,630 --> 01:23:24,632 Never got on the plane. 1522 01:23:24,632 --> 01:23:26,468 They were going to elope. 1523 01:23:26,468 --> 01:23:28,003 She knows we were engaged, Darla. 1524 01:23:28,003 --> 01:23:31,706 I was engaged once too. My high school quarterback. 1525 01:23:31,706 --> 01:23:33,375 Ooh, we all make mistakes. 1526 01:23:34,943 --> 01:23:37,345 -I think it's your turn. -Mine? Oh. 1527 01:23:37,345 --> 01:23:38,380 Um... 1528 01:23:39,881 --> 01:23:42,550 I have never smoked pot. 1529 01:23:42,550 --> 01:23:44,486 Whoa! Wow. 1530 01:23:44,486 --> 01:23:46,054 Strategical. 1531 01:23:46,054 --> 01:23:48,056 You know what? I should probably give you two. 1532 01:23:48,056 --> 01:23:49,357 [laughs] 1533 01:23:49,357 --> 01:23:51,626 All right. Adam? 1534 01:23:51,626 --> 01:23:54,062 Okay. 1535 01:23:54,062 --> 01:23:58,333 I... have never intentionally humiliated a friend 1536 01:23:58,333 --> 01:24:00,635 in front of a crowded rowdy cowboys. 1537 01:24:00,635 --> 01:24:03,138 Oh, you loved every minute of it. 1538 01:24:04,572 --> 01:24:05,740 We all did. 1539 01:24:06,741 --> 01:24:07,609 Give me my match. 1540 01:24:11,146 --> 01:24:13,548 Okay, um, it's your turn. 1541 01:24:28,663 --> 01:24:30,665 I've never loved any man but Adam... 1542 01:24:34,235 --> 01:24:36,404 and I don't think I ever will. 1543 01:24:41,076 --> 01:24:44,079 We may have seen each other naked, but that's the extent of it. 1544 01:24:44,079 --> 01:24:45,847 I think I've had enough of this game. 1545 01:24:55,623 --> 01:24:58,326 [man] ♪ And it don't come easy ♪ 1546 01:25:04,866 --> 01:25:06,534 I mean, I know it's her birthday but... 1547 01:25:07,769 --> 01:25:09,437 she had no right. 1548 01:25:11,039 --> 01:25:13,007 That was completely inappropriate. 1549 01:25:22,984 --> 01:25:24,619 [signal blinking] What are you doing? 1550 01:25:27,422 --> 01:25:28,456 Adam. 1551 01:25:34,963 --> 01:25:36,164 I'm sorry. 1552 01:25:39,000 --> 01:25:41,302 Adam, what are you doing? 1553 01:25:41,302 --> 01:25:43,304 Where are you going? Adam! 1554 01:25:49,144 --> 01:25:51,746 I don't know whether to hug you or punch you in the face. 1555 01:25:51,746 --> 01:25:52,814 Adam. 1556 01:25:55,750 --> 01:25:57,252 Where's Alison? 1557 01:25:57,252 --> 01:25:59,420 I left her on the side of the road. 1558 01:25:59,420 --> 01:26:00,822 What? In the car! 1559 01:26:00,822 --> 01:26:02,690 Don't worry, she's not gonna die. 1560 01:26:02,690 --> 01:26:03,825 She might kill me. 1561 01:26:05,827 --> 01:26:07,262 Sorry about that? 1562 01:26:07,262 --> 01:26:09,297 "I've never loved any other man, 1563 01:26:09,297 --> 01:26:11,166 and I don't think I ever will"? 1564 01:26:13,468 --> 01:26:15,470 Isn't that a little melodramatic? 1565 01:26:15,470 --> 01:26:17,672 I'm a little melodramatic. 1566 01:26:17,672 --> 01:26:19,607 So, you didn't mean it? 1567 01:26:19,607 --> 01:26:21,609 No, I meant it. Absolutely. 1568 01:26:21,609 --> 01:26:23,945 I'm in a relationship with Alison. 1569 01:26:23,945 --> 01:26:26,114 She moved here to be with me. 1570 01:26:26,114 --> 01:26:28,183 So? 1571 01:26:28,183 --> 01:26:31,085 I don't feel the same way about her as I do about you. 1572 01:26:35,857 --> 01:26:37,725 So... 1573 01:26:46,634 --> 01:26:50,004 You'll meet somebody else. Oh, would you stop it already with that! 1574 01:26:50,004 --> 01:26:52,407 You want me to admit I was wrong? Okay, I was wrong! 1575 01:26:52,407 --> 01:26:56,511 I thought there'd be five or three or at least one other, but guess what? 1576 01:26:56,511 --> 01:27:01,482 I obviously don't feel that way anymore because here I am with you! 1577 01:27:01,482 --> 01:27:05,320 The problem is, I don't know what I'm supposed to do about that! 1578 01:27:06,754 --> 01:27:08,389 Marry me. 1579 01:27:11,526 --> 01:27:14,095 -You're not serious. -Hey, I took a knee here. 1580 01:27:26,874 --> 01:27:28,276 Is that a yes? 1581 01:27:29,544 --> 01:27:30,578 Yes. 1582 01:27:34,115 --> 01:27:35,516 Once again, I don't have a ring. 1583 01:27:35,516 --> 01:27:36,918 I don't care. 1584 01:27:50,798 --> 01:27:53,635 Can I ask you something? 1585 01:27:53,635 --> 01:27:55,803 Anything. 1586 01:27:55,803 --> 01:27:59,941 What changed your mind about there being only one? 1587 01:28:01,276 --> 01:28:02,977 You did, stupid. 1588 01:28:11,452 --> 01:28:15,423 [Senna] I have wished for the same thing since I was ten years old. 1589 01:28:15,423 --> 01:28:17,825 I just kind of 1590 01:28:17,825 --> 01:28:20,495 closed my eyes and imagined-- 1591 01:28:21,562 --> 01:28:24,799 I guess you'd call it... a moment. 1592 01:28:26,434 --> 01:28:31,806 A moment where all of my screwups and heartaches... 1593 01:28:33,441 --> 01:28:36,311 would just kind of fade into the background 1594 01:28:36,311 --> 01:28:39,681 and who I was meant to be would emerge. 1595 01:28:43,618 --> 01:28:45,320 I got my moment. 1596 01:28:56,030 --> 01:28:57,832 Olga! Where's Olga? 1597 01:28:57,832 --> 01:28:59,200 I don't know! 1598 01:28:59,200 --> 01:29:01,936 Help me find Olga, or I will have a heart attack. 1599 01:29:01,936 --> 01:29:04,138 [Darla] Olga? Where's Olga? 1600 01:29:04,138 --> 01:29:05,873 Come on! I need to find Olga! 1601 01:29:05,873 --> 01:29:06,841 Come on, sweetie. 1602 01:29:09,177 --> 01:29:13,648 Gorgeous. Okay, smile. Out there. Okay, go. 1603 01:29:13,648 --> 01:29:15,216 Senna, what are you doing? 1604 01:29:15,216 --> 01:29:18,186 I am sewing this button back on that. No, we're done! 1605 01:29:18,186 --> 01:29:20,988 You can't send them out there without a coat. 1606 01:29:20,988 --> 01:29:22,357 Stay out there. Do you need me to do something? 1607 01:29:22,357 --> 01:29:23,991 Babe, do whatever. 1608 01:29:23,991 --> 01:29:25,993 Do you want me to do something? I'll go out. 1609 01:29:25,993 --> 01:29:28,029 Oh, you are so cute. Hat! Get a hat! 1610 01:29:28,029 --> 01:29:30,865 Here. Here's the red hat. Do you need this hat? 1611 01:29:30,865 --> 01:29:32,900 No, the gray hat. The gray hat. 1612 01:29:32,900 --> 01:29:34,902 Here's another hat. Is she ready? 1613 01:29:34,902 --> 01:29:36,204 Go, go, go. 1614 01:29:37,338 --> 01:29:40,508 Okay. Smile. Smile, smile. 1615 01:29:40,508 --> 01:29:43,244 Whoo! Good girl. God, I love this. 1616 01:29:43,244 --> 01:29:44,879 No, no, not me, Tom! 1617 01:29:44,879 --> 01:29:46,848 Me. Oh, yes, you. 1618 01:29:46,848 --> 01:29:48,015 Coat, coat, coat. Coat, coat, coat. 1619 01:29:48,015 --> 01:29:50,518 Hurry up. Fast, fast, fast, go! 1620 01:29:50,518 --> 01:29:53,154 [shushing] You look beautiful, honey. 1621 01:29:53,154 --> 01:29:55,923 Hold on. Teeth check. Wait. 1622 01:29:55,923 --> 01:29:59,861 Yeah, don't be nervous, okay? Everybody out there loves you. 1623 01:29:59,861 --> 01:30:01,896 I wouldn't have invited them if they didn't. 1624 01:30:01,896 --> 01:30:03,264 [applause] 1625 01:30:03,264 --> 01:30:05,266 They're clapping. 1626 01:30:05,266 --> 01:30:07,168 They love it. They love you. 1627 01:30:07,168 --> 01:30:08,770 Okay. 1628 01:30:08,770 --> 01:30:10,872 Okay. [sighs] 1629 01:30:10,872 --> 01:30:13,708 All right. No, wait, wait. Wait for it. 1630 01:30:13,708 --> 01:30:14,876 Okay. 1631 01:30:14,876 --> 01:30:16,544 [announcer] Ladies and gentlemen, 1632 01:30:16,544 --> 01:30:18,613 Ms. Senna Berges-Price. 1633 01:30:18,613 --> 01:30:20,648 [applause] Yay! 1634 01:30:24,018 --> 01:30:27,522 Whoo! Whoo! 1635 01:30:46,974 --> 01:30:48,943 [folk intro] 1636 01:30:56,484 --> 01:31:02,623 ♪ Yesterday was a day I could do without ♪ 1637 01:31:04,625 --> 01:31:12,900 ♪ I sat around wondering If I'd ever figure out ♪ 1638 01:31:12,900 --> 01:31:19,173 ♪ Why the winds of the world Never blow my w♪y 1639 01:31:20,975 --> 01:31:26,247 ♪ I just need a breeze In my sails ♪ 1640 01:31:26,247 --> 01:31:30,084 ♪ Feels like I'm drifting Out at sea ♪ 1641 01:31:30,084 --> 01:31:33,287 ♪ But I hear you sayi♪g 1642 01:31:33,287 --> 01:31:39,494 ♪ Sooner or later It all falls into place ♪ 1643 01:31:41,195 --> 01:31:44,799 ♪ And all of the pieces Once mixed ♪p 1644 01:31:44,799 --> 01:31:49,604 ♪ Somehow rearran♪e 1645 01:31:49,604 --> 01:31:53,808 ♪ Someday you will see More clearly ♪ 1646 01:31:53,808 --> 01:31:57,645 ♪ The truth that's been there All alo♪g 1647 01:31:57,645 --> 01:32:05,987 ♪ That sooner or later It all falls into place ♪ 1648 01:32:05,987 --> 01:32:11,893 ♪ I look inside and try to find Ways to tell myself ♪ 1649 01:32:14,228 --> 01:32:17,665 ♪ Turn around, slow it down Breathe in ♪ 1650 01:32:17,665 --> 01:32:22,637 ♪ Think of something else ♪ 1651 01:32:22,637 --> 01:32:28,543 ♪ That may work But it won't work every day ♪ 1652 01:32:30,144 --> 01:32:35,816 ♪ Still wishing for wind In my sails ♪ 1653 01:32:35,816 --> 01:32:39,687 ♪ I know that the season's Bound to change ♪ 1654 01:32:39,687 --> 01:32:42,857 ♪ 'Cause I hear you saying ♪ 1655 01:32:42,857 --> 01:32:49,096 ♪ Sooner or later It all falls into place ♪ 1656 01:32:50,731 --> 01:32:54,368 ♪ And all of the pieces Once mixed ♪p 1657 01:32:54,368 --> 01:32:59,106 ♪ Somehow rearran♪e 1658 01:32:59,106 --> 01:33:03,244 ♪ Someday you will see More clearly ♪ 1659 01:33:03,244 --> 01:33:07,081 ♪ The truth that's been there All alo♪g 1660 01:33:07,081 --> 01:33:11,886 ♪ That sooner or later It all falls into place ♪ 1661 01:33:11,886 --> 01:33:15,590 ♪ At least I loved you all ♪ 1662 01:33:15,590 --> 01:33:19,694 ♪ And all that you're left with Is hopi♪g 1663 01:33:19,694 --> 01:33:28,302 ♪ Hoping is all that you need ♪ 1664 01:33:28,302 --> 01:33:32,039 [vocalizing] 1665 01:33:34,442 --> 01:33:38,879 [vocalizing continues] 1666 01:33:42,950 --> 01:33:47,154 ♪ I'm caught by surprise At all I fe♪l 1667 01:33:47,154 --> 01:33:52,326 ♪ I change in the season ♪ 1668 01:33:52,326 --> 01:33:58,633 ♪ Suddenly everything All falls into place ♪ 1669 01:34:00,267 --> 01:34:04,138 ♪ And all of the pieces Once mixed ♪p 1670 01:34:04,138 --> 01:34:08,809 ♪ Are now rearranged ♪ 1671 01:34:08,809 --> 01:34:12,813 ♪ Somehow I'm seeing More clearly ♪ 1672 01:34:12,813 --> 01:34:16,751 ♪ The truth that I've known All alo♪g 1673 01:34:16,751 --> 01:34:24,492 ♪ And suddenly everything All falls into place ♪ 1674 01:34:24,492 --> 01:34:33,701 ♪ Into place ♪ 1675 01:34:40,007 --> 01:34:41,208 [fades] 124399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.