All language subtitles for Adventures.of.a.Teenage.Dragonslayer.2010.bluray.720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
DOGODIV��INE MLADEGA LOVCA NA ZMAJE
2
00:02:01,986 --> 00:02:04,705
Sem Arthur in ubijam zmaje.
3
00:02:04,706 --> 00:02:05,922
To je Tim.
4
00:02:05,923 --> 00:02:07,173
Idiot.
5
00:02:07,174 --> 00:02:08,875
Sva najbolj�a prijatelja.
6
00:02:08,876 --> 00:02:10,176
To je Natalie.
7
00:02:10,177 --> 00:02:11,595
Oh!
8
00:02:11,596 --> 00:02:12,879
Piflarja.
9
00:02:12,880 --> 00:02:14,348
Nora je name.
10
00:02:14,349 --> 00:02:18,401
Mi smo vitezi kvadratne mize.
11
00:02:18,402 --> 00:02:20,354
Od�li smo iskat po�asti...
12
00:02:25,777 --> 00:02:28,878
In res smo ene na�li.
13
00:02:30,281 --> 00:02:32,081
���.
14
00:02:32,082 --> 00:02:33,966
Kaj je to?
15
00:02:33,967 --> 00:02:35,502
Spravi me ven od tukaj.
Spravi me ven.
16
00:02:35,503 --> 00:02:38,205
Tiho, tiho.
���.
17
00:02:47,415 --> 00:02:48,898
�akaj, �akaj, �akaj.
�akaj minuto.
18
00:02:48,899 --> 00:02:50,867
Mislim, da prehitevam sam sebe.
19
00:02:50,868 --> 00:02:53,503
Naj vam povem, kako se je vse skupaj za�elo.
20
00:03:10,287 --> 00:03:12,288
Mislim, da je nekaj tam zunaj.
21
00:03:12,289 --> 00:03:14,357
Verjetno kak�ni nasilne�i.
22
00:03:14,358 --> 00:03:17,126
Bolje, da gremo, preden se zagozdimo.
23
00:03:20,698 --> 00:03:22,949
Mislim, da sli�im, da me kli�e mami.
24
00:03:22,950 --> 00:03:25,601
Uh, mislim, da kli�e tudi mene.
25
00:03:32,176 --> 00:03:34,010
Greva, baraba.
26
00:03:34,011 --> 00:03:35,879
Mislil si, da se bo� lahko izvil iz tega, kajne?
27
00:03:38,816 --> 00:03:40,467
Metz.
28
00:03:40,468 --> 00:03:42,719
�e ni to Kraljica Arthur.
29
00:03:42,720 --> 00:03:44,020
Grendel, dol.
30
00:03:44,021 --> 00:03:47,274
Od tega lahko dobi� steklino.
31
00:03:47,275 --> 00:03:49,526
Oh, darilo.
32
00:03:49,527 --> 00:03:50,811
Nisem vedel, da ti to kaj pomeni.
33
00:03:50,812 --> 00:03:52,478
Moje so.
34
00:03:52,479 --> 00:03:54,364
Ne posku�aj biti junak, ore��ek.
35
00:03:54,365 --> 00:03:55,732
To je eliksir, gospod.
36
00:03:55,733 --> 00:03:58,251
To je fantazijska igra s kartami,
37
00:03:58,252 --> 00:03:59,602
ki jo igrajo ljubitelji matematike
38
00:03:59,603 --> 00:04:02,004
in posebne�i.
39
00:04:04,725 --> 00:04:09,179
"Darksmoke: zlobni kralj zmajev,
40
00:04:09,180 --> 00:04:13,550
Tobar: zlati zmaj."
41
00:04:13,551 --> 00:04:15,368
Mislim, da je to sovra�nik.
42
00:04:15,369 --> 00:04:17,137
Saj znam brati, kreten.
43
00:04:17,138 --> 00:04:18,121
Darksmoke je slab.
44
00:04:18,122 --> 00:04:19,222
Ta karta je redka.
45
00:04:19,223 --> 00:04:20,841
Vredna je 10 dolarjev.
46
00:04:20,842 --> 00:04:22,175
10 dolarjev, kaj?
47
00:04:22,176 --> 00:04:25,428
Stavim, da bo zgledala dobro
v �picah mojega kolesa.
48
00:04:25,429 --> 00:04:27,697
Vau.
Vau.
49
00:04:27,698 --> 00:04:29,566
Rad igra� igre, Kraljica Arthur?
50
00:04:29,567 --> 00:04:30,851
No, imam igro zate.
51
00:04:30,852 --> 00:04:32,585
Imenuje se "pi�ata fant."
52
00:04:38,192 --> 00:04:39,292
Ah, slep sem.
53
00:04:39,293 --> 00:04:40,426
Bil sem po�prican s sluzjo.
54
00:04:40,427 --> 00:04:41,644
Ujemi ga.
55
00:04:41,645 --> 00:04:42,962
Slep sem.
56
00:04:42,963 --> 00:04:43,997
Tukaj zadaj.
57
00:04:43,998 --> 00:04:45,281
Ujemi ga.
58
00:04:45,282 --> 00:04:48,502
Si v redu, �lovek?
59
00:04:48,503 --> 00:04:49,852
Dobil bom tega fanta.
60
00:04:51,905 --> 00:04:53,139
Zakaj si me potegnil nazaj?
61
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
�eli�, da ti odgovorim na to,
62
00:04:54,141 --> 00:04:55,742
ali �eli�, da sem napadalna?
63
00:04:55,743 --> 00:04:56,525
Ni� od tega.
64
00:04:56,526 --> 00:04:57,610
Dober strel, fant.
65
00:04:57,611 --> 00:04:59,612
Hvala.
Gremo.
66
00:05:12,243 --> 00:05:13,610
Pi��alka, resno?
67
00:05:17,814 --> 00:05:20,333
�e dovolj dolgo to po�nem,
68
00:05:20,334 --> 00:05:23,970
da opazim P.D., ko jo vidim.
69
00:05:23,971 --> 00:05:25,638
P.D.?
70
00:05:25,639 --> 00:05:28,742
P.D.: pomanjkanje discipline.
71
00:05:28,743 --> 00:05:32,295
Mami samohranilka dela pozno pono�i,
72
00:05:32,296 --> 00:05:35,231
tudi kasneje pono�i s svojim fantom.
73
00:05:36,800 --> 00:05:38,568
Tako �alostno.
74
00:05:38,569 --> 00:05:41,103
Ker se pribli�uje na�e zasli�anje o priporu,
75
00:05:41,104 --> 00:05:43,406
sem mislil, da bo� malo bolj skrbel,
76
00:05:43,407 --> 00:05:45,975
kako javnost dojema zadevo.
77
00:05:45,976 --> 00:05:48,711
Kako ve� o mojem zasli�anju o priporu?
78
00:05:57,772 --> 00:05:59,155
O�i?
Laura.
79
00:05:59,156 --> 00:06:00,523
Ga. Metz.
Laura.
80
00:06:00,524 --> 00:06:01,775
Mami.
Arthur.
81
00:06:01,776 --> 00:06:03,109
Metz.
Art.
82
00:06:03,110 --> 00:06:04,277
Annie.
Art.
83
00:06:04,278 --> 00:06:06,413
Arthur.
84
00:06:06,414 --> 00:06:08,164
No, zdaj, ko smo vsi skupaj,
85
00:06:08,165 --> 00:06:11,585
kdo sprejme otroka?
86
00:06:11,586 --> 00:06:16,006
Laura, resni�no misli�, da si
primerna mati?
87
00:06:16,007 --> 00:06:18,074
No, to se zgodi,
88
00:06:18,075 --> 00:06:21,478
�e ljudje gledajo Oprah ali dr. Phil
89
00:06:21,479 --> 00:06:23,813
ali dr. Laura Schlessin...
Schless...
90
00:06:23,814 --> 00:06:25,382
Dr. Laura.
91
00:06:25,383 --> 00:06:28,218
Laura, nisi primerna mati zanj.
92
00:06:28,219 --> 00:06:30,753
Ti ni� ne upo�teva�.
93
00:06:30,754 --> 00:06:32,355
Kaj? Upo�tevam?
94
00:06:32,356 --> 00:06:34,474
V katerem vesolju je ona primerna mati?
95
00:06:34,475 --> 00:06:35,708
V redu, Laura,
96
00:06:35,709 --> 00:06:38,611
Malo zni�aj svoj glas, prosim.
97
00:06:38,612 --> 00:06:40,380
Ker sem druga pomo�nica
98
00:06:40,381 --> 00:06:43,566
narednika bataljona,
delam v izmeni,
99
00:06:43,567 --> 00:06:46,653
poleg tega, pomagam javnosti
100
00:06:46,654 --> 00:06:51,374
in imam zelo mo�an materinski nagon.
101
00:06:51,375 --> 00:06:53,326
Znana sem po tem, da sem vzgajala divje zajce.
102
00:06:53,327 --> 00:06:55,662
In ku�ke, se spomni�?
103
00:06:55,663 --> 00:06:56,929
Ku�ke.
104
00:06:56,930 --> 00:07:00,032
Ku�ke, veliko ku�kov, nekaj celo potepu�kih
105
00:07:00,033 --> 00:07:02,168
in celo ma�ko.
106
00:07:02,169 --> 00:07:03,853
Si sli�al to, Arthur?
Vzgajala je ma�ko.
107
00:07:03,854 --> 00:07:06,389
Mogo�e te bo nau�ila lulati v �katlo.
108
00:07:06,390 --> 00:07:07,623
Raje bodi previdna.
109
00:07:07,624 --> 00:07:09,092
Govori� z avtoriteto.
110
00:07:12,263 --> 00:07:15,732
Arthur,
111
00:07:15,733 --> 00:07:17,166
s kom bi ti �elel �iveti?
112
00:07:20,937 --> 00:07:23,573
Jaz?
113
00:07:23,574 --> 00:07:25,775
OK, to je sme�no.
114
00:07:25,776 --> 00:07:27,810
Ga. Lyle, lahko z gotovostjo trdite,
115
00:07:27,811 --> 00:07:31,114
da boste zagotovili zdravo okolje za va�ega sina?
116
00:07:31,115 --> 00:07:34,000
Mislim, otrok je o�itno zmeden.
117
00:07:34,001 --> 00:07:36,336
�e vedno se potrebuje opravi�iti
mojemu majhnemu Larry-u.
118
00:07:36,337 --> 00:07:38,120
Opravi�iti?
119
00:07:41,775 --> 00:07:44,727
OK, ga. Metz,
120
00:07:44,728 --> 00:07:46,462
Va�a kraljevska vzvi�ena visokost,
121
00:07:46,463 --> 00:07:49,215
opravi�ujem se.
122
00:07:49,216 --> 00:07:51,217
Opravi�ujem se, ker je nekdo videl,
da ste primerni,
123
00:07:51,218 --> 00:07:53,619
da se vas da na polo�aj avtoritete,
124
00:07:53,620 --> 00:07:58,475
ko je o�itno, da ima va� sin problem P.D.
125
00:07:58,476 --> 00:08:00,777
Resni�no se opravi�ujem, ker moj Arthur
126
00:08:00,778 --> 00:08:05,447
ni povzro�il �e ve� �kode
va�emu majhnemu tiranu
127
00:08:05,448 --> 00:08:08,318
kakor samo po�kodoval njegova
dizajnerska obla�ila.
128
00:08:08,319 --> 00:08:11,303
In �e bo �e kdaj ustrahoval mojega sina,
129
00:08:11,304 --> 00:08:15,241
prise�em, da mu bom pokazala,
kaj pomeni pomanjkanje discipline.
130
00:08:18,913 --> 00:08:20,747
Motila si se glede mojega fanta.
131
00:08:22,750 --> 00:08:24,300
Gremo.
132
00:08:26,637 --> 00:08:27,653
Dol�an si mi.
133
00:08:27,654 --> 00:08:29,089
Za kaj?
134
00:08:29,090 --> 00:08:31,091
Za 3 dni dopusta.
135
00:08:31,092 --> 00:08:32,792
To se imenuje prekinitev.
136
00:08:32,793 --> 00:08:35,845
Prekinitev je takrat, ko naredi� kaj narobe.
137
00:08:35,846 --> 00:08:37,147
Poglej, ne skrbi otrok.
138
00:08:37,148 --> 00:08:38,581
Bom uredil.
139
00:08:38,582 --> 00:08:40,550
Tega se tudi bojim.
140
00:08:40,551 --> 00:08:42,485
Ah...
141
00:08:42,486 --> 00:08:44,687
Vzemi iz �epa za��itnika,
ker imam zate vstopnice
142
00:08:44,688 --> 00:08:48,657
za najve�ji shod v iskanju eliksirja na svetu.
143
00:08:48,658 --> 00:08:49,758
Niti slu�ajno.
144
00:08:49,759 --> 00:08:50,893
Ja.
145
00:08:50,894 --> 00:08:52,661
Tim se bo polulal v hla�e.
146
00:08:52,662 --> 00:08:54,396
Shane Barker bo tam.
147
00:08:54,397 --> 00:08:55,531
Kdo?
148
00:08:55,532 --> 00:08:57,333
On je avtor te igre.
149
00:08:57,334 --> 00:08:59,953
Predstavil je novo �iritev krova.
150
00:08:59,954 --> 00:09:01,404
Oh, je sr�kan?
151
00:09:01,405 --> 00:09:03,906
Dovoljenje za bruhanje.
152
00:09:03,907 --> 00:09:05,074
Zavrnjeno, vojak.
153
00:09:05,075 --> 00:09:07,309
Komaj sem se re�ila vonja po starih �evljih v avtu,
154
00:09:07,310 --> 00:09:10,813
ne �elim si novega vonja.
155
00:09:10,814 --> 00:09:14,300
Poglej dragi,
obstaja nekaj manj�ih tiskov.
156
00:09:14,301 --> 00:09:15,668
Oh, prihaja.
157
00:09:15,669 --> 00:09:17,853
Brez kanalizacije.
158
00:09:17,854 --> 00:09:19,072
Toda, mami...
159
00:09:19,073 --> 00:09:20,039
Ogabna sta.
160
00:09:20,040 --> 00:09:21,841
Zato se jim re�e kanalizacija.
161
00:09:21,842 --> 00:09:24,009
Ali nisi videl tisti film s krokodilom?
162
00:09:24,010 --> 00:09:25,612
Arrrgh.
163
00:09:29,016 --> 00:09:32,167
Ja, no, poglej,
164
00:09:32,168 --> 00:09:33,736
Nekaj vro�ih �epkov je v zmrzovalniku,
165
00:09:33,737 --> 00:09:36,506
in �e si �e vedno la�en,
je �e nekaj fig.
166
00:09:36,507 --> 00:09:37,506
Mmm.
167
00:09:38,542 --> 00:09:40,476
Poljub�ek.
Kaj?
168
00:09:40,477 --> 00:09:43,545
Pohiti. Pozna sem za slu�bo.
169
00:09:43,546 --> 00:09:45,681
Adijo, mami.
Brez kanalizacije.
170
00:09:45,682 --> 00:09:47,533
Tunel ima 3 hodnike:
171
00:09:47,534 --> 00:09:50,720
Tukaj, tukaj in tukaj.
172
00:09:50,721 --> 00:09:51,888
Razdelili se bomo.
173
00:09:51,889 --> 00:09:53,423
Grem lahko jaz s teboj?
174
00:09:53,424 --> 00:09:54,924
Ja, ampak potem se ne bomo mogli
175
00:09:54,925 --> 00:09:56,659
razdeliti.
176
00:09:57,978 --> 00:09:59,278
Vsak gre po enem hodniku.
177
00:09:59,279 --> 00:10:00,746
Ko jo sli�imo,
178
00:10:00,747 --> 00:10:03,349
zapremo in ujamemo po�ast med nas.
179
00:10:03,350 --> 00:10:05,684
Dejansko se bomo pomikali proti po�asti?
180
00:10:05,685 --> 00:10:07,953
To ni v mojem na�rtu.
181
00:10:07,954 --> 00:10:09,522
Mi smo vitezi kvadratne mize.
182
00:10:09,523 --> 00:10:11,491
Ne smemo spustiti mo�nosti, da vidimo po�ast.
183
00:10:11,492 --> 00:10:12,625
Nadaljujmo s tem.
184
00:10:12,626 --> 00:10:13,893
Jaz sem lopov.
185
00:10:13,894 --> 00:10:17,096
Moji star�i mislijo,
da prodajam pi�kote do 8:00.
186
00:10:21,585 --> 00:10:24,153
Imejta pri�gane voki-tokije,
redno se javljajta
187
00:10:24,154 --> 00:10:25,354
in ni� spanja.
188
00:10:31,846 --> 00:10:33,396
Mogo�e imamo opravka z ljudo�ercem.
189
00:11:00,574 --> 00:11:02,592
Pojdi.
Ti pojdi.
190
00:11:02,593 --> 00:11:03,593
Jaz bom �el.
191
00:11:03,594 --> 00:11:05,027
Pojdi.
192
00:11:05,028 --> 00:11:06,028
Grem.
OK.
193
00:11:06,029 --> 00:11:07,864
Tim, ali bo� �el?
194
00:11:07,865 --> 00:11:09,799
Ja...
195
00:11:09,800 --> 00:11:10,749
Pee-Pee.
196
00:11:10,750 --> 00:11:11,968
Samo pojdi.
197
00:11:11,969 --> 00:11:13,035
Ti... ti pojdi.
198
00:11:13,036 --> 00:11:15,237
Grem.
Jaz grem tudi.
199
00:11:37,093 --> 00:11:38,778
Moram iti domov.
200
00:11:38,779 --> 00:11:40,496
V zaostanku sem z znanstvenim projektom,
201
00:11:40,497 --> 00:11:43,115
jutri imam tudi rok za oddajo doma�ega branja,
in �e...
202
00:11:43,116 --> 00:11:44,817
�akaj, �akaj, �akaj.
203
00:11:44,818 --> 00:11:46,035
Katero knjigo?
204
00:11:46,036 --> 00:11:48,037
Um...
205
00:11:48,038 --> 00:11:49,756
Oh, "Watership down".
206
00:11:49,757 --> 00:11:50,957
In koliko si je �e prebral?
207
00:11:50,958 --> 00:11:52,875
Na naslovnici je zajec.
208
00:11:52,876 --> 00:11:54,827
To knjigo sem prebral lani.
209
00:11:54,828 --> 00:11:56,629
Ja?
210
00:11:56,630 --> 00:11:59,265
Ja, pripoveduje o zajcih,
211
00:11:59,266 --> 00:12:00,332
ki �ivijo v hotelu.
212
00:12:00,333 --> 00:12:02,402
Misli� resno?
213
00:12:02,403 --> 00:12:04,270
Ja, zajca sta dvoj�ka.
214
00:12:04,271 --> 00:12:06,539
Imenujeta se Zack in Cody.
215
00:12:17,251 --> 00:12:19,452
Natalie?
216
00:12:19,453 --> 00:12:22,288
Natalie, si tam?
217
00:12:22,289 --> 00:12:23,656
Natalie.
218
00:12:23,657 --> 00:12:24,990
Kje je?
219
00:12:24,991 --> 00:12:26,909
Ne... ne vem.
220
00:12:26,910 --> 00:12:28,677
Kaj, �e jo je ta stvar ujela?
221
00:12:28,678 --> 00:12:30,396
Niti ne ve�, �e kak�na stvar tam sploh obstaja.
222
00:12:30,397 --> 00:12:33,049
Bova izvedela, �e poje Natalie.
223
00:12:33,050 --> 00:12:36,970
Samo dr�i se na�rta in se sre�ava na kri�i��u.
224
00:12:36,971 --> 00:12:41,006
Kaj pa na�rt "b": be�i, pobegni, �ivi?
225
00:12:41,007 --> 00:12:42,608
Kri�i��e... zdaj.
226
00:12:42,609 --> 00:12:44,544
Za�ni hoditi.
227
00:12:46,397 --> 00:12:47,913
Sovra�im to. Sovra�im to. Sovra�im to.
228
00:12:47,914 --> 00:12:50,400
Sovra�im to.
229
00:12:57,757 --> 00:13:00,209
To... ne, ne.
230
00:13:00,210 --> 00:13:02,628
Arthur, velik problem, velik problem.
231
00:13:02,629 --> 00:13:05,981
Arthur, moja lu�ka ne sveti ve�.
232
00:13:05,982 --> 00:13:11,053
Oh, tema je, Arthur,
zaletavam se v stene,
233
00:13:11,054 --> 00:13:13,472
in...
234
00:13:13,473 --> 00:13:16,275
Oh, nekaj je na teh stenah, nekaj lepljivega.
235
00:13:17,811 --> 00:13:19,145
Kaj, �e je po�ast?
236
00:13:19,146 --> 00:13:20,412
To je cool.
237
00:13:20,413 --> 00:13:22,214
Ta kraj pozna� kot svojo dlan.
238
00:13:22,215 --> 00:13:23,315
Bilo bi v redu,
239
00:13:23,316 --> 00:13:25,484
�e bi lahko videl hrbtno stran dlani.
240
00:13:25,485 --> 00:13:28,120
Samo nadaljuj hoditi naravnost
241
00:13:28,121 --> 00:13:30,439
in bo� zagledal mojo lu�ko
242
00:13:30,440 --> 00:13:32,625
in vse bo...
243
00:13:32,626 --> 00:13:35,077
Oh, ne.
244
00:13:35,078 --> 00:13:37,079
Arthur, je to...
245
00:13:37,080 --> 00:13:38,581
Sli�i� to?
246
00:13:38,582 --> 00:13:39,582
Kaj je to?
247
00:13:39,583 --> 00:13:41,451
Radio ti�ina.
248
00:13:41,452 --> 00:13:43,286
Zakaj bi to �elela narediti?
249
00:13:43,287 --> 00:13:44,737
Ker naju druga�e lahko sli�i.
250
00:13:44,738 --> 00:13:46,305
Za�el bom z izmikajo�o nalogo.
251
00:13:46,306 --> 00:13:47,707
Ne.
Dr�i svoj polo�aj.
252
00:13:47,708 --> 00:13:48,991
To je ukaz.
253
00:13:48,992 --> 00:13:50,343
Dajem odpoved
254
00:13:50,344 --> 00:13:52,295
iz vitezov kvadratne mize.
255
00:13:52,296 --> 00:13:54,813
Tim. Tim!
256
00:13:58,769 --> 00:13:59,835
Tim?
257
00:14:01,855 --> 00:14:03,239
Natalie.
258
00:14:16,152 --> 00:14:17,653
Oh, ah.
259
00:14:17,654 --> 00:14:19,021
Hej, kje si bil?
260
00:14:19,022 --> 00:14:20,022
Klical sem te.
261
00:14:20,023 --> 00:14:22,725
Izgubil sem voki-toki.
262
00:14:22,726 --> 00:14:23,976
Si na�el Natalie?
263
00:14:23,977 --> 00:14:26,061
Ne, Natalie je na�la mene.
264
00:14:26,062 --> 00:14:28,163
�igava glasba je to?
265
00:14:28,164 --> 00:14:30,099
Nere�ena skrivnost.
266
00:14:37,858 --> 00:14:39,075
Kaj?
���.
267
00:14:39,076 --> 00:14:40,276
Stra�i� me.
268
00:14:40,277 --> 00:14:42,110
���, ���, ���!
269
00:14:42,111 --> 00:14:45,614
Kaj, je "���" moje ime zdaj?
270
00:14:49,720 --> 00:14:52,088
Teci.
Teci.
271
00:14:52,089 --> 00:14:54,474
Teci.
272
00:14:54,475 --> 00:14:56,492
Gremo.
273
00:15:01,515 --> 00:15:03,048
Pridi.
274
00:15:03,049 --> 00:15:05,151
Ni� ne vidim.
Po�akaj, po�akaj. Po�asneje.
275
00:15:05,152 --> 00:15:06,152
Po�asneje.
276
00:15:06,153 --> 00:15:08,454
Gremo, moramo nadaljevati.
277
00:15:08,455 --> 00:15:10,740
Ta stvar lahko i��e svoj radio.
278
00:15:10,741 --> 00:15:13,042
Lepo.
279
00:15:13,043 --> 00:15:16,429
Kaj misli�, da je to, volkodlak, vampir,
280
00:15:16,430 --> 00:15:18,230
mogo�e... mogo�e Minotaver?
281
00:15:18,231 --> 00:15:19,565
Minotavri ne obstajajo.
282
00:15:19,566 --> 00:15:21,083
V�asih so.
283
00:15:21,084 --> 00:15:22,468
V mitih.
284
00:15:22,469 --> 00:15:24,336
Mogo�e je tako kot v eni tistih zgodb,
285
00:15:24,337 --> 00:15:26,973
kjer zapu��enega otroka vzgajajo volkovi.
286
00:15:26,974 --> 00:15:27,956
Realno poglej.
287
00:15:27,957 --> 00:15:29,392
To niso zgodovinska bitja.
288
00:15:29,393 --> 00:15:31,227
To so liki iz filmov.
289
00:15:31,228 --> 00:15:32,494
Ne vem, kaj je to bilo,
290
00:15:32,495 --> 00:15:35,181
vem pa, kaj smo mi: ve�erja.
291
00:15:35,182 --> 00:15:38,985
Nisem prepri�an, da nam ho�e �koditi.
292
00:15:38,986 --> 00:15:41,821
Ne gre� nazaj.
293
00:15:41,822 --> 00:15:43,255
Obljubi mi.
294
00:15:43,256 --> 00:15:44,740
Uh, ne bom.
295
00:15:44,741 --> 00:15:46,025
Obljubi mi, Arthur Lyle,
296
00:15:46,026 --> 00:15:48,093
druga�e ne bom nikoli ve� govorila s teboj
297
00:15:48,094 --> 00:15:50,997
dokler �ivim.
298
00:15:50,998 --> 00:15:53,649
Obljubim.
299
00:16:13,786 --> 00:16:16,806
Smrdi� po ne�em pokvarjenem iz hladilnika.
300
00:16:16,807 --> 00:16:18,757
Padel sem v lu�o.
301
00:16:18,758 --> 00:16:21,427
Mm-Hmm, prav tako tvoj ra�unalnik,
302
00:16:21,428 --> 00:16:25,514
tvoje eliksir karte in televizija za 2 tedna.
303
00:16:25,515 --> 00:16:28,584
Po�teno.
304
00:16:28,585 --> 00:16:30,552
Lahko no�.
305
00:16:39,061 --> 00:16:40,246
Ima� stvari?
306
00:16:40,247 --> 00:16:43,349
Vzel sem jih z bratovega cd predvajalnika.
307
00:16:43,350 --> 00:16:45,051
Moral sem se priplaziti v bratovo sobo.
308
00:16:45,052 --> 00:16:47,502
Saj ve�, kak�en psihopat je.
309
00:16:47,503 --> 00:16:51,173
Zaslu�im si dobro pla�ilo.
310
00:16:51,174 --> 00:16:54,677
Po�teno.
311
00:16:54,678 --> 00:16:58,513
Najredkej�a in najmo�nej�a karta
312
00:16:58,514 --> 00:17:01,016
med eliksir kartami.
313
00:17:01,017 --> 00:17:05,504
Bilo je prekinjeno zaradi ravnote�ja v igri.
314
00:17:05,505 --> 00:17:08,557
Skoraj �utim njeno mo�.
315
00:17:08,558 --> 00:17:10,359
Pametno jo uporabi, prijatelj moj,
316
00:17:10,360 --> 00:17:13,663
ker z veliko mo�jo pride tudi velika odgovornost.
317
00:17:13,664 --> 00:17:18,951
Oh, �e se ne vrnem, dobi� ti moje stripe.
318
00:17:44,327 --> 00:17:46,144
�udak na vidiku.
�udak na vidiku.
319
00:17:46,145 --> 00:17:49,281
Piflar gre na kolesu proti vzhodu.
320
00:17:49,282 --> 00:17:50,616
Vzemite kolesa.
321
00:17:50,617 --> 00:17:53,118
Imamo zagozde.
322
00:19:55,758 --> 00:19:56,758
Poglejte to mesto, fantje.
323
00:19:56,759 --> 00:19:57,760
Tukaj.
324
00:19:57,761 --> 00:19:59,211
Gremo, fantje.
Odli�no.
325
00:19:59,212 --> 00:20:00,912
Sploh ne bo videl, kaj ga bo doletelo.
326
00:20:00,913 --> 00:20:03,949
Oro�je alfa.
327
00:20:03,950 --> 00:20:06,368
Dobro opravljeno.
328
00:20:06,369 --> 00:20:09,938
V redu, fantje, streljajte.
329
00:20:09,939 --> 00:20:11,389
Oh, tukaj gre.
330
00:20:13,143 --> 00:20:14,893
Prestra�en je.
331
00:20:14,894 --> 00:20:16,228
Dajmo, fatje, ve� svetlobe.
332
00:20:16,229 --> 00:20:18,497
Poglej ga.
333
00:20:27,441 --> 00:20:28,373
Preveri to.
�lovek.
334
00:20:28,374 --> 00:20:29,675
To je m-80.
335
00:20:29,676 --> 00:20:30,742
To ga lahko ubije.
336
00:20:30,743 --> 00:20:34,046
Oh, nehaj biti taka reva.
337
00:20:35,982 --> 00:20:37,166
OK, umik, umik.
338
00:20:43,189 --> 00:20:44,672
Vau.
339
00:20:57,037 --> 00:20:58,137
Ali kaj sli�i�?
340
00:21:03,526 --> 00:21:04,810
Metz.
Kaj?
341
00:21:08,265 --> 00:21:10,065
Kaj je to?
342
00:21:12,352 --> 00:21:14,153
Kaj se je zgodilo?
343
00:21:14,154 --> 00:21:15,871
Kam je �el?
344
00:21:15,872 --> 00:21:18,323
Ni ga. Prise�em, da sem nekaj videl.
345
00:21:18,324 --> 00:21:20,208
Neumen si. Ni�esar ni tam.
346
00:21:20,209 --> 00:21:22,695
Ja, nisem tako prepri�an.
347
00:21:22,696 --> 00:21:24,663
Resno, fantje, prise�em.
348
00:21:24,664 --> 00:21:25,831
Mm-Hmm.
349
00:21:39,312 --> 00:21:41,063
Vau.
350
00:21:41,064 --> 00:21:42,715
vau-Ho-Ho.
351
00:21:42,716 --> 00:21:46,468
Oh, oh, jaz... ne...
ne �eli� me pojesti.
352
00:21:46,469 --> 00:21:49,638
Zaradi mene bo� dobil drisko ali kaj podobnega.
353
00:21:49,639 --> 00:21:50,406
Ne, ne, prosim, ne.
354
00:21:50,407 --> 00:21:52,525
Prosim, ne, ne.
355
00:22:32,532 --> 00:22:34,700
Nikoli ve� ne bom gledal MTV.
356
00:22:40,823 --> 00:22:43,225
Hvala.
357
00:22:46,362 --> 00:22:50,465
Ime mi je Arthur.
358
00:22:50,466 --> 00:22:51,499
Arthur.
359
00:22:51,500 --> 00:22:54,669
Ja.
360
00:22:54,670 --> 00:22:56,104
Bart.
361
00:22:56,105 --> 00:22:57,423
Ime ti je Bart.
362
00:22:57,424 --> 00:23:00,192
Bart, to je... to je lepo ime.
363
00:23:08,051 --> 00:23:09,802
Hej, Bart, reci sir.
364
00:23:09,803 --> 00:23:12,054
Siiiiiir.
365
00:23:12,055 --> 00:23:14,189
Oprosti... Oprosti.
366
00:23:14,190 --> 00:23:16,208
Ne! Slabo!
367
00:23:16,209 --> 00:23:17,826
Daj no, oprosti. Oprosti.
368
00:23:17,827 --> 00:23:19,794
Samo eno fotografijo.
369
00:23:26,286 --> 00:23:29,071
Ali tvoj ortodont ve, da to po�ne�?
370
00:23:30,957 --> 00:23:33,792
Re�il... re�il si me.
371
00:23:33,793 --> 00:23:36,928
Najmanj kar lahko naredim je,
da ti re�im zob.
372
00:23:36,929 --> 00:23:38,597
Lahko gre� z mano.
373
00:23:40,316 --> 00:23:41,467
Imam orodje.
374
00:23:41,468 --> 00:23:43,068
saj ve�, orodje?
375
00:23:45,255 --> 00:23:47,689
Takoj... takoj se vrnem,
376
00:23:47,690 --> 00:23:52,027
prinesel bom... �ago
377
00:23:52,028 --> 00:23:55,230
in kle��e...
378
00:23:55,231 --> 00:23:57,832
in zobno krta�ko
379
00:23:57,833 --> 00:24:01,753
ali 6 mentolovih bombonov.
380
00:24:01,754 --> 00:24:02,788
Vrni se.
381
00:24:02,789 --> 00:24:04,890
Arthur, vrni se.
Se vidiva kasneje.
382
00:24:04,891 --> 00:24:08,009
Ne skrbi. Pridem nazaj, velja?
383
00:24:08,010 --> 00:24:09,344
To je tesno zavezano.
384
00:24:09,345 --> 00:24:10,579
Kako si pri�el notri?
385
00:24:22,158 --> 00:24:26,295
To se bo vse spremenilo, ko bom jaz tvoja mami.
386
00:24:31,550 --> 00:24:36,337
Dve besedi: tsk, tsk.
387
00:24:36,338 --> 00:24:39,975
Pripeljala sem fanta potem,
ko sem videla kako krivo izgleda
388
00:24:39,976 --> 00:24:41,242
pri izhodu iz kanalizacije.
389
00:24:41,243 --> 00:24:43,211
Rekel je, da ne bo govoril z nobenim
390
00:24:43,212 --> 00:24:45,246
dokler ne dobi odvetnika.
391
00:24:45,247 --> 00:24:46,464
kar ne morem verjeti.
392
00:24:46,465 --> 00:24:48,567
Kako si ne bi �elel govoriti s svojo ma�eho?
393
00:24:48,568 --> 00:24:52,621
Kmalu bom ma�eha.
394
00:24:52,622 --> 00:24:54,640
To vam povem, podravnateljica Metz:
395
00:24:54,641 --> 00:24:57,442
fant ima res bujno domi�ljijo.
396
00:24:57,443 --> 00:24:58,410
Je to Timmy?
397
00:25:00,296 --> 00:25:03,381
Ne.
398
00:25:05,734 --> 00:25:09,254
Ne bi ve� opravljala svojega dela,
�e bi vam dovolil
399
00:25:09,255 --> 00:25:11,156
�e naprej uporabljati kanalizacijo
400
00:25:11,157 --> 00:25:14,893
kot nadomestilo za varu�ko, gospa.
401
00:25:14,894 --> 00:25:16,061
Po drugi strani,
402
00:25:16,062 --> 00:25:18,130
pa ima fant mogo�e prihodnost v sanitarstvu.
403
00:25:18,131 --> 00:25:20,499
Mogo�e bi ga lahko poslali
v kamp za vodovodarje.
404
00:25:22,569 --> 00:25:26,905
Prepri�ana sem, da bi se bolj spla�alo.
405
00:25:26,906 --> 00:25:30,725
Oh, prosim, dovolj vas imam.
406
00:25:30,726 --> 00:25:31,777
Zna�aj, zna�aj.
407
00:25:31,778 --> 00:25:34,663
Smo v dru�bi...
408
00:25:34,664 --> 00:25:37,633
nekoga v uniformi.
409
00:25:37,634 --> 00:25:39,734
Odli�no delo na terenu, �astnica Alice.
410
00:25:39,735 --> 00:25:43,004
Annie.
Annie, karkoli.
411
00:25:43,005 --> 00:25:44,889
Vam lahko ponudim skodelico kave?
412
00:25:44,890 --> 00:25:47,793
Rada... rada imam kavo.
413
00:25:47,794 --> 00:25:49,143
Ja, sem si kar mislila.
414
00:25:49,144 --> 00:25:51,513
Prosim, odidite.
415
00:25:51,514 --> 00:25:53,014
Mami, jaz...
416
00:25:53,015 --> 00:25:54,883
Ne.
417
00:25:57,220 --> 00:26:00,405
V redu, mogo�e je imel
podravnatelj Voldemort prav.
418
00:26:00,406 --> 00:26:01,873
Mogo�e ne po�nem dobrega dela.
419
00:26:01,874 --> 00:26:04,743
Mogo�e bi imela oddajo kot Oprah.
420
00:26:04,744 --> 00:26:06,578
Toda v kanalizaciji so po�asti.
421
00:26:06,579 --> 00:26:08,780
Dovolj neumnosti, Arthur.
422
00:26:08,781 --> 00:26:10,816
Lahko opravim detektor la�i, mami.
423
00:26:10,817 --> 00:26:14,519
Ne more� niti narediti testa iz dru�be.
424
00:26:14,520 --> 00:26:16,672
Poglej sr�ek, �e tega ne bova re�ila,
425
00:26:16,673 --> 00:26:19,041
ne bo� �ivel z menoj ali z o�etom
426
00:26:19,042 --> 00:26:20,809
ali s hudobno �astnico Annie.
427
00:26:20,810 --> 00:26:22,444
�ivel bo� v domu za mladoletne.
428
00:26:25,131 --> 00:26:26,965
Pozdravljeni, policaj.
429
00:26:26,966 --> 00:26:28,950
Takoj potrebujemo, da ta avto obrne.
430
00:26:28,951 --> 00:26:30,052
Zakaj?
431
00:26:30,053 --> 00:26:33,972
Imamo nujen primer,
432
00:26:33,973 --> 00:26:35,323
nujen primer s preprogo.
433
00:26:35,324 --> 00:26:36,925
- Hmm, sr�ek, tukaj bo� izstopil,
434
00:26:36,926 --> 00:26:38,727
ker me �akajo hudobne stranke.
435
00:26:38,728 --> 00:26:39,795
Uh-Huh.
436
00:26:39,796 --> 00:26:41,996
Sr�ek... poljub�ek.
437
00:26:41,997 --> 00:26:43,465
Ja.
438
00:26:43,466 --> 00:26:45,317
Tim, Tim, poslu�aj me.
439
00:26:45,318 --> 00:26:46,718
Skrbi me zate.
440
00:26:46,719 --> 00:26:49,421
Izgublja� pamet, kolikor je je �e ostalo.
441
00:26:49,422 --> 00:26:51,423
Tim, gre za �ivljenje ali smrt.
442
00:26:51,424 --> 00:26:52,390
Oh, ja?
443
00:26:52,391 --> 00:26:54,693
No, tudi matematika je to.
444
00:26:54,694 --> 00:26:55,760
Arthur?
445
00:26:55,761 --> 00:26:56,945
Arthur!
446
00:26:56,946 --> 00:26:59,197
10 minut in pripelji Natalie.
447
00:27:05,955 --> 00:27:07,722
Sem omenil, da je to zelo slaba ideja?
448
00:27:07,723 --> 00:27:08,756
To mu dolgujem.
449
00:27:08,757 --> 00:27:10,092
Ali lahko �e kon�no za�nemo?
450
00:27:10,093 --> 00:27:11,193
Imam policijsko uro.
451
00:27:11,194 --> 00:27:12,527
Tim, greva.
452
00:27:12,528 --> 00:27:13,995
Kaj pa jaz?
453
00:27:13,996 --> 00:27:15,647
Ti si rezerva.
kaj to pomeni?
454
00:27:15,648 --> 00:27:17,349
Ti nas ��iti�.
455
00:27:30,263 --> 00:27:31,329
Greva, hitro.
456
00:27:31,330 --> 00:27:33,265
Greva, hitro.
457
00:27:39,538 --> 00:27:40,739
Gre za to, da bi postali slabi.
458
00:27:40,740 --> 00:27:42,875
Nisem ga �e na�el.
459
00:27:42,876 --> 00:27:44,309
Ni� ne naredi �loveku.
460
00:27:44,310 --> 00:27:46,144
Gre za posebnega trola.
461
00:27:49,832 --> 00:27:52,501
To naj bi delovalo, fantje.
462
00:27:54,888 --> 00:27:56,638
Pohitite, fantje, vsi, vsi.
463
00:27:56,639 --> 00:27:57,623
Dajmo, pohitite.
464
00:27:57,624 --> 00:27:59,625
Dajmo, gremo, gremo.
465
00:27:59,626 --> 00:28:00,726
Dajmo, obrnite ga navzgor.
466
00:28:00,727 --> 00:28:02,277
Tam je.
467
00:28:02,278 --> 00:28:03,462
To�no tam je.
468
00:28:03,463 --> 00:28:04,496
Prinesite dim.
469
00:28:04,497 --> 00:28:06,665
Potrebujemo dim.
470
00:28:06,666 --> 00:28:08,500
Tukaj je.
471
00:28:12,322 --> 00:28:14,923
Tukaj je.
Vzemi skener.
472
00:28:18,260 --> 00:28:21,496
Gremo, fantje.
Gremo.
473
00:28:21,497 --> 00:28:24,566
Tam je. To je on.
474
00:28:24,567 --> 00:28:25,767
Gremo, gremo, gremo.
475
00:28:30,089 --> 00:28:31,806
Bart!
476
00:28:31,807 --> 00:28:32,790
Bart.
477
00:28:32,791 --> 00:28:34,142
Bart.
478
00:28:36,812 --> 00:28:37,979
Potrebuje zrak.
479
00:28:37,980 --> 00:28:39,130
Zvija�a ali poslastica.
480
00:28:39,131 --> 00:28:41,266
Nisem zato tukaj, da ubijem otroka, fantje.
481
00:28:41,267 --> 00:28:42,718
V redu, no...
482
00:28:42,719 --> 00:28:44,069
Tukaj Foxtrot.
483
00:28:44,070 --> 00:28:46,171
To je samo neumni otrok.
484
00:28:46,172 --> 00:28:47,338
To je neumni otrok.
485
00:28:47,339 --> 00:28:48,640
Gremo.
486
00:28:48,641 --> 00:28:50,308
Gremo od tukaj.
487
00:28:50,309 --> 00:28:52,577
Smo kon�ali?
Kot sem rekel, gremo.
488
00:28:55,648 --> 00:28:57,115
Greva, Bart.
489
00:29:08,428 --> 00:29:09,861
Greva. Greva od tukaj.
490
00:29:11,847 --> 00:29:13,014
Greva, Bart.
491
00:29:13,015 --> 00:29:14,699
Greva, imam te. Ti to zmore�.
492
00:29:14,700 --> 00:29:16,768
Greva, greva.
493
00:29:16,769 --> 00:29:19,187
Pridite nazaj.
494
00:29:19,188 --> 00:29:22,123
Natalie, tukaj.
495
00:29:27,430 --> 00:29:29,181
Gremo, gremo. Vstopi.
496
00:29:29,182 --> 00:29:30,282
V redu je, Bart.
497
00:29:30,283 --> 00:29:31,349
Samo vstopi.
498
00:29:31,350 --> 00:29:33,051
V redu je. Pojdi.
499
00:29:37,306 --> 00:29:38,439
Kaj po�ne�?
500
00:29:38,440 --> 00:29:39,807
Posku�am v�gati avto.
501
00:29:39,808 --> 00:29:41,425
Pri tabornikih sem se nau�ila.
502
00:29:41,426 --> 00:29:43,245
Ni vse samo v pi�kotih in dokolenkah, ve�.
503
00:29:47,182 --> 00:29:48,533
Vzemi drugega.
Ta ni na�.
504
00:29:48,534 --> 00:29:49,785
Sledi jih.
505
00:29:58,477 --> 00:30:00,545
Si se tudi voziti nau�ila pri tabornikih?
506
00:30:00,546 --> 00:30:02,063
Ne, na playstation.
507
00:30:08,738 --> 00:30:10,005
Kaj se dogaja?
508
00:30:10,006 --> 00:30:11,089
Znak Stop.
509
00:30:11,090 --> 00:30:13,341
Kadar zasleduje� avto znak Stop ne velja.
510
00:30:20,032 --> 00:30:21,466
Mislim, da mu je slabo.
511
00:30:21,467 --> 00:30:22,667
Kako ve�?
512
00:30:22,668 --> 00:30:24,219
Ali postane gr�i?
513
00:30:26,155 --> 00:30:28,407
Dohitevajo nas.
514
00:30:35,748 --> 00:30:37,282
Umaknite se s poti.
515
00:30:43,305 --> 00:30:46,174
V redu, u�li smo jim.
516
00:30:46,175 --> 00:30:48,977
Nekaj mi pravi, da to niso bili �istilci preprog.
517
00:30:50,346 --> 00:30:51,896
Vau.
518
00:30:51,897 --> 00:30:53,681
Ali bi nehala to po�eti?
519
00:30:53,682 --> 00:30:55,049
Daj no. Samo povozi.
520
00:30:55,050 --> 00:30:56,451
Prvi� vozim.
521
00:30:56,452 --> 00:30:58,937
Ne �elim ni�esar povoziti.
522
00:30:58,938 --> 00:31:01,989
To je hudoben majhen pes.
523
00:31:01,990 --> 00:31:03,391
Oh, ne. To je Metz.
524
00:31:03,392 --> 00:31:04,593
OK, izstopita iz avta.
525
00:31:04,594 --> 00:31:05,860
Ven iz avta. Dajmo.
526
00:31:05,861 --> 00:31:07,445
Dajmo, hitreje.
527
00:31:07,446 --> 00:31:09,414
Dajmo, Bart, dohajaj.
528
00:31:13,753 --> 00:31:16,421
Dang, pojdi dol z mene.
529
00:31:16,422 --> 00:31:18,423
No, no, no, Kraljica Arthur,
530
00:31:18,424 --> 00:31:21,076
zgleda, da si pripeljal svojo mamo.
531
00:31:21,077 --> 00:31:22,810
Ne govori o moji mami, Metz.
532
00:31:22,811 --> 00:31:24,463
In kaj bo potem?
533
00:31:24,464 --> 00:31:26,815
Zgori.
534
00:31:28,467 --> 00:31:31,136
Av! Oh! Av! Av! Av!
535
00:31:31,137 --> 00:31:32,837
ustreljen... ustreljen sem v...
536
00:32:01,133 --> 00:32:03,401
Chem-Dry?
537
00:32:03,402 --> 00:32:07,004
Re�e se "kem"- Dry,
ne bom ti nasedel na to.
538
00:32:14,764 --> 00:32:16,998
Kdo ga je priklenil?
539
00:32:16,999 --> 00:32:19,150
Darksmoke.
540
00:32:19,151 --> 00:32:22,154
Rekel je, "Darksmoke."
541
00:32:22,155 --> 00:32:23,905
Kaj je Darksmoke?
542
00:32:23,906 --> 00:32:27,292
Je zlobni kralj zmajev, resni�no zloben,
543
00:32:27,293 --> 00:32:29,194
kot podravnateljica Metz.
544
00:32:29,195 --> 00:32:30,695
Toda gre za igro s kartami.
545
00:32:30,696 --> 00:32:32,397
Gre za to, da verjame�.
546
00:32:32,398 --> 00:32:35,367
�ivjo, v njegovi gara�i je trol.
547
00:32:35,368 --> 00:32:39,370
Zgleda, da je igra postala resni�nost.
548
00:32:39,371 --> 00:32:41,856
Iskanje eliksirja ni igra s kartami?
549
00:32:41,857 --> 00:32:43,541
Je resni�na zgodovina?
550
00:32:43,542 --> 00:32:46,511
Bral sem zgodovinske knjige.
551
00:32:46,512 --> 00:32:49,714
Sode� po verigi okoli njegove noge,
552
00:32:49,715 --> 00:32:52,050
bi lahko bil Darksmoke-ov zapornik,
553
00:32:52,051 --> 00:32:53,885
ki je pobegnil.
554
00:32:53,886 --> 00:32:58,773
Ali to pomeni, da ga bo zlobni kralj zmajev...
555
00:32:58,774 --> 00:33:00,592
pri�el iskat?
556
00:33:00,593 --> 00:33:05,229
Tisti fantje v kombiju verjetno delajo zanj.
557
00:33:09,452 --> 00:33:10,652
Oh.
558
00:33:10,653 --> 00:33:12,420
Oh...
559
00:33:12,421 --> 00:33:14,539
Moj...
560
00:33:14,540 --> 00:33:16,374
Vau.
561
00:33:16,375 --> 00:33:18,276
Obnavlja se.
562
00:33:28,554 --> 00:33:30,504
Napoji?
563
00:33:39,982 --> 00:33:43,034
Kaj za...
564
00:33:43,035 --> 00:33:44,302
Ne.
565
00:33:44,303 --> 00:33:45,603
Ne, ne, ne, ne.
566
00:33:45,604 --> 00:33:47,305
Ne more� to zdaj narediti.
567
00:33:47,306 --> 00:33:49,974
Ne, moja mami bo vsak �as doma
568
00:33:49,975 --> 00:33:52,827
in ne razume se na trole in napoje
569
00:33:52,828 --> 00:33:55,763
in kanalizacijo in...
570
00:33:55,764 --> 00:33:58,166
Mrtev sem.
571
00:33:58,167 --> 00:34:00,535
�arobni napoj.
572
00:34:00,536 --> 00:34:01,903
To je najbolj�e kar ima�?
573
00:34:01,904 --> 00:34:03,171
To je resnica.
574
00:34:03,172 --> 00:34:05,140
Presneto, Arthur.
575
00:34:05,141 --> 00:34:06,675
Kadarkoli te ujamejo,
576
00:34:06,676 --> 00:34:08,209
misli�, da mora� lagat, da bi se izvlekel.
577
00:34:08,210 --> 00:34:09,961
Bi rad kon�al kot politik?
578
00:34:09,962 --> 00:34:12,063
Ne bom niti potrdil niti zanikal tega.
579
00:34:12,064 --> 00:34:14,182
Popij.
580
00:34:14,183 --> 00:34:15,650
Ne gre za obi�ajno pija�o.
581
00:34:15,651 --> 00:34:17,435
Arthur Lyle, ne gre� spat toliko �asa
582
00:34:17,436 --> 00:34:20,805
dokler ne popije� vsega �arobnega napoja.
583
00:34:24,376 --> 00:34:25,476
Popij.
584
00:34:25,477 --> 00:34:26,977
OK.
585
00:34:29,649 --> 00:34:30,915
�e.
586
00:34:30,916 --> 00:34:32,249
Vse popij.
587
00:34:38,124 --> 00:34:41,392
Ne vidim, da bi se spremenil v �abo
ali kaj podobnega.
588
00:34:43,029 --> 00:34:44,862
Jiminy bo�i�.
589
00:34:44,863 --> 00:34:46,280
�e bo� bruhal,
590
00:34:46,281 --> 00:34:47,782
ne uporabi spodnje kopalnice.
591
00:34:47,783 --> 00:34:50,317
Sem jo pravkar o�istila.
592
00:34:50,318 --> 00:34:52,152
Oh, prosim samo ljubezni ne.
Prosim samo ljubezni ne.
593
00:34:52,153 --> 00:34:53,838
Prosim samo ljubezni ne.
594
00:34:53,839 --> 00:34:55,840
To res ni primeren �as.
595
00:34:55,841 --> 00:34:58,643
Va� sin je v velikih te�avah, gospa.
596
00:34:58,644 --> 00:35:00,061
Oh...joj!
597
00:35:00,062 --> 00:35:01,896
Ste ravnokar rekli...
598
00:35:01,897 --> 00:35:03,481
Ja.
599
00:35:03,482 --> 00:35:05,767
Ne, ne.
600
00:35:05,768 --> 00:35:07,769
Arthur, hudobna podravnateljica
601
00:35:07,770 --> 00:35:10,304
meni, da si naredil nekak�en prekr�ek.
602
00:35:10,305 --> 00:35:12,140
Povej po resnici,
603
00:35:12,141 --> 00:35:14,408
da se lahko vrne k svoji kavi
�e preden vzide sonce?
604
00:35:14,409 --> 00:35:16,410
Mm-Hmm, vsi �elijo biti sme�ni.
605
00:35:16,411 --> 00:35:18,579
No, g. Lyle?
606
00:35:18,580 --> 00:35:21,348
Ukradel sem kombi.
607
00:35:21,349 --> 00:35:23,368
Uh...pil je.
608
00:35:23,369 --> 00:35:24,702
Pil?
609
00:35:24,703 --> 00:35:26,838
Ja, no, v redu je, jaz sem mu dala za piti.
610
00:35:28,006 --> 00:35:30,975
G. Lyle, si ali nisi vzel nekaj
611
00:35:30,976 --> 00:35:33,178
varuhom �ivali?
612
00:35:33,179 --> 00:35:34,612
Ja.
613
00:35:34,613 --> 00:35:36,481
In kaj naj bi to bilo?
614
00:35:36,482 --> 00:35:37,982
Trol.
615
00:35:42,537 --> 00:35:43,838
In...
616
00:35:43,839 --> 00:35:46,340
Pripeljal sem ga domov in je v gara�i.
617
00:35:46,341 --> 00:35:49,110
Mm. Hmph.
618
00:35:49,111 --> 00:35:50,895
Ne, ne, ne, ne, ne, to je moja gara�a.
619
00:35:50,896 --> 00:35:52,697
Ne, grem jaz ali policija,
620
00:35:52,698 --> 00:35:55,066
in kolikor vem,
je kraja avtomobila �e vedno zlo�in,
621
00:35:55,067 --> 00:35:58,553
pravtako delanje koktejlov za osnovno�olce.
622
00:36:02,658 --> 00:36:06,193
kaj po�ne�?
623
00:36:06,194 --> 00:36:07,862
Ni trola, kaj?
624
00:36:07,863 --> 00:36:10,197
Zgleda, da bo� rabila poiskati zmenke na internetu
625
00:36:10,198 --> 00:36:11,265
kot vsi ostali.
626
00:36:13,702 --> 00:36:16,971
Kaj...
627
00:36:18,156 --> 00:36:21,526
Dovolj je. Pregleduj smeti koga drugega.
628
00:36:21,527 --> 00:36:23,728
Stavim, da bo va�ega biv�ega mo�a
629
00:36:23,729 --> 00:36:26,748
zelo zanimalo kriminalno obna�anje,
630
00:36:26,749 --> 00:36:29,884
pitje, velika usta in �e kaj.
631
00:36:29,885 --> 00:36:31,018
Ti...
632
00:36:34,022 --> 00:36:37,908
Opazujem tebe in tebe,
633
00:36:37,909 --> 00:36:39,544
oba.
634
00:36:47,319 --> 00:36:48,419
Bolje, da ji slediva.
635
00:36:48,420 --> 00:36:49,854
Vohala bo najino spodnje perilo.
636
00:36:49,855 --> 00:36:53,658
Kaj?
637
00:37:00,316 --> 00:37:02,083
Poglej, zjutraj bom poklicala tvojega o�eta.
638
00:37:02,084 --> 00:37:04,785
Mislim, da je bolje, da to sli�i od mene.
639
00:37:06,121 --> 00:37:09,824
�elim �iveti s teboj.
640
00:37:09,825 --> 00:37:12,360
Poglej, se bova...
641
00:37:12,361 --> 00:37:14,929
se bova pogovorila zjutraj.
642
00:37:55,453 --> 00:37:57,655
Arthur, si �e pokonci?
643
00:37:57,656 --> 00:37:59,406
Zdaj sem.
644
00:37:59,407 --> 00:38:01,241
Dajmo, vstani.
645
00:38:01,242 --> 00:38:03,945
Pripravil sem ti zajtrk.
646
00:38:03,946 --> 00:38:07,514
Oh. Kdo vaju je spustil notri?
647
00:38:07,515 --> 00:38:08,633
Bart.
648
00:38:10,035 --> 00:38:13,721
Mislim, da Bart zbira opremo.
649
00:38:13,722 --> 00:38:17,058
Oh, moj Bog.
650
00:38:19,378 --> 00:38:21,145
vse je v kartah.
651
00:38:21,146 --> 00:38:22,396
V�eraj zve�er sem vse ugotovil.
652
00:38:22,397 --> 00:38:24,682
Troli se edini lahko obnavljajo
653
00:38:24,683 --> 00:38:26,918
v celotnem sistemu iskanja eliksirja
654
00:38:26,919 --> 00:38:29,320
in troli so alkimisti.
655
00:38:29,321 --> 00:38:31,622
Kaj je alkimist?
656
00:38:31,623 --> 00:38:33,391
Hm.
657
00:38:33,392 --> 00:38:37,228
Iz kemikalij delajo napoje.
658
00:38:37,229 --> 00:38:40,448
Mislim, da dela nekaj, ampak nisem prepri�an.
659
00:38:40,449 --> 00:38:42,650
Jaz vem to.
660
00:38:42,651 --> 00:38:45,286
Vsi napoji se ujemajo s kartami za iskanje eliksirja,
661
00:38:45,287 --> 00:38:47,455
razen zlate karte.
662
00:38:47,456 --> 00:38:49,223
Ta ni v igri.
663
00:38:49,224 --> 00:38:51,258
Je v izdelavi.
664
00:38:51,259 --> 00:38:54,294
Karkoli je, bo narejeno do polno�i.
665
00:38:54,295 --> 00:38:55,780
Kaj je �rna?
666
00:38:55,781 --> 00:38:59,033
Dotakni se, ne.
Slabo.
667
00:38:59,034 --> 00:39:00,818
Slabe novice v steklenici.
668
00:39:00,819 --> 00:39:02,403
Nikoli se ne dotikaj �rne.
669
00:39:02,404 --> 00:39:04,104
Moja napaka.
670
00:39:04,105 --> 00:39:06,323
In kaj sedaj?
671
00:39:06,324 --> 00:39:08,393
Po�akamo do polno�i?
672
00:39:08,394 --> 00:39:12,379
Ne, poznam nekoga, ki bo mogo�e vedel,
673
00:39:12,380 --> 00:39:14,548
kaj je zlati napoj.
674
00:39:16,668 --> 00:39:18,502
Shane Barker.
675
00:39:18,503 --> 00:39:19,470
Jutro, mami.
676
00:39:19,471 --> 00:39:22,339
Oh, sr�ek.
677
00:39:22,340 --> 00:39:24,141
Hej, naredil sem ti zajtrk.
678
00:39:24,142 --> 00:39:28,129
Ja, naredil sem jaj�ka, slanino
679
00:39:28,130 --> 00:39:31,632
hrustljav krompir�ek in sok.
680
00:39:31,633 --> 00:39:36,554
Oh, sr�ek, to je tako lepo od tebe.
681
00:39:36,555 --> 00:39:39,958
Poglej, �e te danes peljem
na shod o iskanju eliksirja,
682
00:39:39,959 --> 00:39:43,194
bodo preklicali mamino
vozni�ko dovoljenje, zato...
683
00:39:43,195 --> 00:39:46,931
Sr�ek, ne more� iti.
684
00:39:46,932 --> 00:39:48,499
Sem omenil, da sem skuhal kavo?
685
00:40:20,915 --> 00:40:22,250
Preblizu moje rame si.
686
00:40:22,251 --> 00:40:23,701
Nehaj. Nervozno me dela�.
687
00:40:23,702 --> 00:40:25,136
Ne, to je...
688
00:40:27,322 --> 00:40:28,506
mamino.
689
00:40:28,507 --> 00:40:29,857
Ev. Kul.
690
00:40:29,858 --> 00:40:33,060
Tim.
691
00:40:36,365 --> 00:40:37,498
Oh, ne.
692
00:40:37,499 --> 00:40:38,999
Kaj?
693
00:40:39,000 --> 00:40:40,501
Kaj?
694
00:40:40,502 --> 00:40:43,504
Policija.
695
00:40:43,505 --> 00:40:45,039
Ja.
696
00:40:48,210 --> 00:40:53,247
Imam idejo, genij.
697
00:40:53,248 --> 00:40:54,832
Dobra je.
698
00:40:58,720 --> 00:41:00,404
Ah.
699
00:41:00,405 --> 00:41:01,739
Oh, gadzooks.
700
00:41:01,740 --> 00:41:03,140
Oh, okus imajo po nogah.
701
00:41:03,141 --> 00:41:04,274
Nogah?
702
00:41:04,275 --> 00:41:05,793
Ja, nogah.
703
00:41:05,794 --> 00:41:08,212
���. ���, fantje, tukaj so.
704
00:41:12,084 --> 00:41:14,268
Stopite iz avta, prosim.
705
00:41:22,861 --> 00:41:24,962
Tam. Tam.
706
00:41:35,991 --> 00:41:37,675
Naivne�i.
707
00:41:37,676 --> 00:41:38,876
V redu.
708
00:41:38,877 --> 00:41:40,111
Vse je �isto.
709
00:41:41,980 --> 00:41:44,064
Gremo. Gremo.
710
00:41:52,758 --> 00:41:54,225
Tako se to naredi, fantje.
711
00:41:54,226 --> 00:41:55,626
V redu, gremo, fantje.
712
00:41:55,627 --> 00:41:57,095
Ven pojdi.
713
00:41:57,096 --> 00:41:58,162
Kako?
714
00:41:58,163 --> 00:41:59,813
Ven pojdi.
715
00:41:59,814 --> 00:42:00,998
Sko�i preko.
716
00:42:00,999 --> 00:42:03,618
Daj �e. Poglej.
717
00:42:03,619 --> 00:42:05,069
Poglej to.
718
00:42:05,070 --> 00:42:06,503
To bo tako cool.
719
00:42:28,827 --> 00:42:32,112
Dober kostum.
720
00:42:33,415 --> 00:42:34,815
Ne pogovarjaj se s tujci.
721
00:42:34,816 --> 00:42:37,117
Pridi, Bart.
722
00:43:09,968 --> 00:43:11,869
Pridi. Tukaj.
723
00:43:32,707 --> 00:43:33,874
Lahko podpi�ete, prosim?
724
00:43:37,395 --> 00:43:38,996
"Za velikega obo�evalca."
725
00:43:40,581 --> 00:43:42,016
Hej.
726
00:43:51,409 --> 00:43:55,146
G. Shane Barker, to je na� trol.
727
00:43:55,147 --> 00:43:56,881
Lepo.
728
00:43:56,882 --> 00:44:00,918
No, uh...kaj,
�elite, da se podpi�em na njegov nos?
729
00:44:02,721 --> 00:44:04,438
Darksmoke je resni�en.
730
00:44:04,439 --> 00:44:07,708
Ja, poglejte,
robustna fanta in Nancy Drew,
731
00:44:07,709 --> 00:44:09,209
Dobim zelo veliko razli�nih igra�,
732
00:44:09,210 --> 00:44:10,844
toda vrsta za podpise je zelo dolga,
733
00:44:10,845 --> 00:44:12,613
zato, �e imate, da vam kaj podpi�em...
734
00:44:12,614 --> 00:44:13,647
Poglejte.
735
00:44:13,648 --> 00:44:14,982
Kaj?
736
00:44:14,983 --> 00:44:18,286
Oh, okusno.
737
00:44:18,287 --> 00:44:19,236
Ja, hvala vam.
738
00:44:19,237 --> 00:44:21,138
Zelo lepo, Criss Angel,
toda kot sem rekel,
739
00:44:21,139 --> 00:44:22,823
vrsta je zelo dolga,
740
00:44:22,824 --> 00:44:25,676
izro�iti moram nagrado za �ivljenjsko delo
741
00:44:25,677 --> 00:44:27,611
dvoj�icama Olsen �ez 20 minut.
742
00:44:27,612 --> 00:44:29,046
V prevodu: naslednji.
743
00:44:29,047 --> 00:44:30,730
Po�akajte. Poglejte.
744
00:44:35,670 --> 00:44:37,037
Obnavlja...se?
745
00:44:37,038 --> 00:44:38,839
Toda to je...nemogo�e?
746
00:44:40,158 --> 00:44:41,591
Vau, dokon�ali ste moj stavek.
747
00:44:41,592 --> 00:44:43,660
To je �udno.
748
00:44:43,661 --> 00:44:45,396
OK, hm...
749
00:44:50,669 --> 00:44:52,703
V redu, gremo.
750
00:44:55,691 --> 00:44:56,740
Tukaj ima�, sr�ek.
751
00:44:56,741 --> 00:44:57,908
To je zate.
752
00:44:57,909 --> 00:44:59,176
Lahko obdr�i�.
753
00:44:59,177 --> 00:45:00,944
Vrnem se �ez...2 tedna.
754
00:45:00,945 --> 00:45:03,581
Moram iti.
755
00:45:03,582 --> 00:45:05,082
Kam...
756
00:45:05,083 --> 00:45:06,951
Oh, �lovek, trdo jedro.
757
00:45:06,952 --> 00:45:08,852
To je tako kot v mojih sanjah.
758
00:45:08,853 --> 00:45:11,171
Mogo�e bi poiskal zdravni�ko pomo�.
759
00:45:11,172 --> 00:45:12,072
Sem �e.
760
00:45:12,073 --> 00:45:14,141
Ni mi pomagala. Zaupaj mi.
761
00:45:14,142 --> 00:45:16,744
Vse se je za�elo takrat,
ko sem bil v Reha...
762
00:45:17,562 --> 00:45:21,064
Taboru... taboru Reha.
763
00:45:21,065 --> 00:45:25,953
Nenehno sem sanjal o trolih, zmajih in Darksmoke.
764
00:45:25,954 --> 00:45:27,955
Govorim o sanjah, �ivih sanjah,
765
00:45:27,956 --> 00:45:30,024
kot... kot... kot prividih.
766
00:45:30,025 --> 00:45:32,193
Mogo�e si imel esp.
767
00:45:32,194 --> 00:45:33,593
Fant, niso imeli kabelske TV.
768
00:45:33,594 --> 00:45:36,047
A nisi mogel sanjati o ovcah
769
00:45:36,048 --> 00:45:37,865
ali �tevilkah na loteriji?
770
00:45:37,866 --> 00:45:40,067
Ali dekletu.
771
00:45:40,902 --> 00:45:42,269
Frajer, jaz sem si �e �elel,
772
00:45:42,270 --> 00:45:46,139
toda sanjal sem samo o napojih, sestavinah
773
00:45:46,140 --> 00:45:49,343
in...in o trolu po imenu Bart.
774
00:45:49,344 --> 00:45:51,161
Bart.
775
00:45:51,162 --> 00:45:52,379
Bart. To sem jaz, Bart.
776
00:45:52,380 --> 00:45:53,980
To je njegovo ime, ali ne?
Jaz sem.
777
00:45:55,667 --> 00:45:58,469
Av.
778
00:45:58,470 --> 00:46:01,789
Imel sem privide o njem v temnici ali laboratoriju,
779
00:46:01,790 --> 00:46:03,691
malo obojega.
780
00:46:03,692 --> 00:46:05,726
Bil je Darksmoke ujetnik.
781
00:46:05,727 --> 00:46:07,011
Darksmoke...
782
00:46:07,012 --> 00:46:10,347
Prav sem imel. Zato je bila veriga.
783
00:46:10,348 --> 00:46:13,401
Darksmoke ga je prisilil,
da je delal napoj za kontroliranje...
784
00:46:13,402 --> 00:46:16,520
in �e nekaj ve�jega.
785
00:46:16,521 --> 00:46:18,138
Nekaj morate videti.
786
00:46:30,202 --> 00:46:32,620
Kaplji�na stvar,
787
00:46:32,621 --> 00:46:34,872
misti�na para,
788
00:46:34,873 --> 00:46:39,343
napoj za obnavljanje.
789
00:46:39,344 --> 00:46:41,511
Imenuje se "Osebni prostor."
790
00:46:42,964 --> 00:46:44,715
To je napoj za preobrazbo.
791
00:46:44,716 --> 00:46:47,801
Nobenega napoja za preobrazbo ni v iskanju eliksirja.
792
00:46:47,802 --> 00:46:49,770
Samo o�i, fant.
793
00:46:49,771 --> 00:46:52,272
Pepel...
794
00:46:52,273 --> 00:46:54,875
Apnenec...
795
00:46:54,876 --> 00:46:57,811
�rni poper.
796
00:46:57,812 --> 00:46:59,479
To je preobrazba.
797
00:46:59,480 --> 00:47:02,583
�e je napoj za preobrazbo �e vedno tukaj...
798
00:47:02,584 --> 00:47:04,268
potem je tukaj tudi Darksmoke.
799
00:47:04,269 --> 00:47:06,287
Toda ne zgleda ve� kot zmaj.
800
00:47:06,288 --> 00:47:08,706
Kar pomeni, da je lahko Darksmoke kjerkoli.
801
00:47:08,707 --> 00:47:10,124
To je res...
802
00:47:10,125 --> 00:47:11,909
ali kdorkoli.
803
00:47:11,910 --> 00:47:15,446
Oh, mami je imela prav.
804
00:47:15,447 --> 00:47:17,581
Moral bi kon�ati �olo za skupnost.
805
00:47:17,582 --> 00:47:18,916
Kaj naj naredimo?
806
00:47:18,917 --> 00:47:20,050
Ne vem.
807
00:47:20,051 --> 00:47:21,468
Vrnimo ga nazaj na mati�no ladjo.
808
00:47:21,469 --> 00:47:22,920
Prodajmo ga skupini za �udake.
809
00:47:22,921 --> 00:47:24,305
Bart je eden izmed dobrih fantov.
810
00:47:24,306 --> 00:47:25,472
Kako to ve�?
811
00:47:25,473 --> 00:47:27,174
Kolikor vemo, bi lahko bil tudi Darksmoke.
812
00:47:28,693 --> 00:47:30,660
Vzemi raje baklo s propanom.
813
00:47:30,661 --> 00:47:32,045
Ker...
814
00:47:32,046 --> 00:47:35,049
Ker je ogenj edini na�in, da prekinemo obnavljanje.
815
00:47:35,050 --> 00:47:37,351
Nih�e ne bo spekel Bart-a.
816
00:47:37,352 --> 00:47:39,236
Dobil sem mo�no migreno.
817
00:47:39,237 --> 00:47:42,239
Mm-Ngah, mm-Ngah, mm.
818
00:47:42,240 --> 00:47:43,691
Nnh-Nnh, nnh, mama.
819
00:47:43,692 --> 00:47:45,959
Bart je pobegnil od Darksmoke.
820
00:47:45,960 --> 00:47:48,845
Ja, Bart je eden izmed nas.
821
00:47:51,599 --> 00:47:54,301
Bart ne gre nikamor in �e zato�ite...
822
00:47:54,302 --> 00:47:55,585
Zato�im? Resno?
823
00:47:56,955 --> 00:48:00,423
Shane, stari fant, mora� dobiti novega agenta.
824
00:48:00,424 --> 00:48:03,477
Hej, hej, hej, po�asi, Jackie Chan, huh?
825
00:48:06,898 --> 00:48:08,465
Aspirin?
826
00:48:08,466 --> 00:48:10,067
Vedel sem, da mi bo� v�e�, fant.
827
00:48:10,068 --> 00:48:11,802
Samo nisem vedel zakaj.
828
00:48:14,038 --> 00:48:16,990
Poglejte fantje, resni�no mislim,
za va�o varnost,
829
00:48:16,991 --> 00:48:20,544
da moramo poiskati resni�no pomo�.
830
00:48:32,924 --> 00:48:34,391
Oh, ti mali nor�ek.
831
00:48:34,392 --> 00:48:35,558
Rde�i napoj.
832
00:48:35,559 --> 00:48:36,860
Se ti sli�i znano?
833
00:48:36,861 --> 00:48:39,280
Ja, to�no: prevlada.
834
00:48:39,281 --> 00:48:41,898
Naredil bo� karkoli bomo rekli.
835
00:48:41,899 --> 00:48:43,733
Stoj.
836
00:48:43,734 --> 00:48:45,519
Ne.
837
00:48:45,520 --> 00:48:46,820
Sedi.
838
00:48:46,821 --> 00:48:48,188
Prekucni se.
839
00:48:48,189 --> 00:48:49,256
Naredi se mrtvega.
840
00:48:49,257 --> 00:48:51,425
Ja? Ti bom �e pokazal "naredi se mrtvega."
841
00:48:51,426 --> 00:48:53,594
Tim, ta napoj ni bil rde�, ampak roza.
842
00:48:53,595 --> 00:48:55,896
Pridi sem, ti mali smrkavi,
843
00:48:55,897 --> 00:48:58,098
polulani pam�.
844
00:48:59,350 --> 00:49:00,734
Uh-Oh.
845
00:49:00,735 --> 00:49:02,486
Kaj je ta nemir tukaj?
846
00:49:02,487 --> 00:49:04,488
Ali je nekdo...
847
00:49:20,805 --> 00:49:23,924
Arthur, kdo je ta fant v usnjenih hla�ah?
848
00:49:23,925 --> 00:49:26,594
On je moj... u�itelj za znanost.
849
00:49:26,595 --> 00:49:28,645
Res?
850
00:49:28,646 --> 00:49:30,480
Ne zgleda kot znanstvenik.
851
00:49:30,481 --> 00:49:32,899
Kako pa vam zgledam,
852
00:49:32,900 --> 00:49:35,819
moja mala krizantema?
853
00:49:37,138 --> 00:49:39,256
Delava na mojem projektu za znanstveni sejem.
854
00:49:39,257 --> 00:49:43,643
Ah, in on je, uh, znanstvena vila?
855
00:49:43,644 --> 00:49:45,295
On je gospod...
856
00:49:45,296 --> 00:49:46,030
Baggins.
857
00:49:46,031 --> 00:49:47,614
Baggins, ah.
858
00:49:47,615 --> 00:49:50,984
No, uh, pozdravljeni, g. Baggins.
859
00:49:50,985 --> 00:49:53,654
In kaj moj Arthur dela za znanstveni sejem?
860
00:49:53,655 --> 00:49:55,155
Oh, �e bi vedel...
861
00:49:55,156 --> 00:49:57,157
Zapleteno je.
862
00:49:57,158 --> 00:49:58,909
Oh.
863
00:49:58,910 --> 00:50:00,377
Hmm, zgleda zapleteno.
864
00:50:00,378 --> 00:50:01,812
Pivo.
865
00:50:01,813 --> 00:50:03,397
Pivo?
866
00:50:03,398 --> 00:50:07,468
Uh, on... vari pivo.
867
00:50:07,469 --> 00:50:09,353
Ali je pivo resni�no primeren projekt
868
00:50:09,354 --> 00:50:10,871
za sedmo�olca na znanstvenem sejmu?
869
00:50:10,872 --> 00:50:13,107
Ne tako primeren kot vino.
870
00:50:13,108 --> 00:50:14,942
Vino?
871
00:50:14,943 --> 00:50:18,078
Vino, nekaj sve�...
872
00:50:18,079 --> 00:50:20,647
mislim, pri ve�erji.
873
00:50:25,820 --> 00:50:29,673
Um...
874
00:50:29,674 --> 00:50:30,641
Oprostite.
875
00:50:37,365 --> 00:50:39,599
Pripeljite jo nazaj do 12:00.
876
00:50:44,388 --> 00:50:46,390
Moramo pregledati njegove stvari.
877
00:50:46,391 --> 00:50:48,158
Mogo�e je med njimi kaj,
kar nam bo pomagalo odkriti
878
00:50:48,159 --> 00:50:49,693
kdo v resnici je Darksmoke.
879
00:50:49,694 --> 00:50:52,997
Kot bo�i�na �estitka od Darksmoke?
880
00:50:52,998 --> 00:50:54,915
Ne, ne. Ne dotikaj se.
881
00:50:54,916 --> 00:50:57,468
Ne, to je slabo.
882
00:50:57,469 --> 00:51:01,004
Tim, odpelji Bart-a dol po stopnicah in...
883
00:51:01,005 --> 00:51:02,890
ga nau�i, kako se uporablja mikrovalovka.
884
00:51:02,891 --> 00:51:04,224
Mikrovalovka?
885
00:51:04,225 --> 00:51:06,326
Tim, samo naredi to.
886
00:51:06,327 --> 00:51:09,329
Mikrovalovka �e prihaja.
887
00:51:09,330 --> 00:51:11,665
Bart, pojdi s Tim-om.
888
00:51:16,604 --> 00:51:21,909
Dotik, ne.
Slabo. Ne.
889
00:51:25,096 --> 00:51:27,130
�e dolgo nisem bila na zmenku,
�eprav so me nekateri,
890
00:51:27,131 --> 00:51:28,348
saj veste, vpra�ali.
891
00:51:28,349 --> 00:51:30,084
Mislim, da bi bilo �udno za Arthur-ja.
892
00:51:30,085 --> 00:51:32,669
Pomislite:
893
00:51:32,670 --> 00:51:34,371
tvoja mami na zmenku,
894
00:51:34,372 --> 00:51:39,242
se poljublja v kinu.
895
00:51:39,243 --> 00:51:41,044
Ne namigujem, da je to zmenek
896
00:51:41,045 --> 00:51:45,248
ali da bi se poljubljala ali kaj podobnega.
897
00:51:45,249 --> 00:51:50,487
To je izklju�no "N" kot "najstni�ki" zmenek, kajne?
898
00:51:50,488 --> 00:51:53,673
Kolikokrat sem rekla "zmenek"?
899
00:51:53,674 --> 00:51:54,958
Vau.
900
00:51:54,959 --> 00:51:56,509
Vohate nekaj?
901
00:51:56,510 --> 00:51:58,511
Oh, to je moja voda po britju.
902
00:51:58,512 --> 00:52:00,714
Imenujem jo "barbar."
903
00:52:01,499 --> 00:52:02,700
Ne, mislim, da ni to.
904
00:52:02,701 --> 00:52:03,950
Oh.
905
00:52:03,951 --> 00:52:06,887
Eh, beda.
906
00:52:06,888 --> 00:52:08,554
Nagrav�no.
907
00:52:08,555 --> 00:52:10,190
Povejte mi o...
908
00:52:10,191 --> 00:52:11,575
Hej, hej, hej.
909
00:52:11,576 --> 00:52:13,343
dr�i roke kjer jih lahko vidim, prav?
910
00:52:13,344 --> 00:52:14,478
Oprostite.
911
00:52:14,479 --> 00:52:16,246
Samo... ljubim te.
912
00:52:33,080 --> 00:52:34,614
"Rit."
913
00:52:34,615 --> 00:52:37,617
R-I-T.
914
00:52:37,618 --> 00:52:39,319
Rit.
915
00:52:39,320 --> 00:52:40,487
Bart.
916
00:52:40,488 --> 00:52:42,389
Ne, ne, ne, ne Bart.
Bart.
917
00:52:42,390 --> 00:52:44,924
Ne, ne Bart.
918
00:52:44,925 --> 00:52:48,495
Riiiiit.
919
00:52:48,496 --> 00:52:50,730
Riiiit.
920
00:52:50,731 --> 00:52:51,681
Rit.
921
00:52:51,682 --> 00:52:53,417
Ja, rit.
Rit.
922
00:52:53,418 --> 00:52:54,918
Rit.
Rit.
923
00:52:54,919 --> 00:52:59,840
Iz tvoje riti prihaja prdec.
924
00:52:59,841 --> 00:53:01,942
Prdec.
925
00:53:01,943 --> 00:53:03,777
Prdec.
Prdec, rit.
926
00:53:03,778 --> 00:53:05,895
Rit, prdec.
927
00:53:05,896 --> 00:53:07,164
Prdec.
Prdec.
928
00:53:07,165 --> 00:53:10,100
Prdec in riganje.
929
00:53:10,101 --> 00:53:13,520
Riganje prihaja iz tvojih ust,
930
00:53:13,521 --> 00:53:15,255
kot bi se ti na veliko...
931
00:53:15,256 --> 00:53:16,390
rigalo.
932
00:53:16,391 --> 00:53:17,624
Riganje.
933
00:53:17,625 --> 00:53:19,759
�e popije� veliko gazirane pija�e, se ti riga.
934
00:53:31,022 --> 00:53:33,106
Poglej, mami. Poglej me.
935
00:53:34,909 --> 00:53:36,042
Poglej si to.
936
00:53:40,915 --> 00:53:44,017
Mmm.
937
00:53:44,018 --> 00:53:47,971
Vau, kak�na pica.
938
00:53:47,972 --> 00:53:50,257
Tukaj ima�, otrok.
Kupi si nekaj osve�ilnega.
939
00:53:52,644 --> 00:53:56,012
Oh, ta kraj je tako romanti�en, kajne?
940
00:53:56,013 --> 00:53:58,264
Vem, vem.
Mm.
941
00:53:58,265 --> 00:54:02,569
Doma�a pica in okusni dietni Sprite.
942
00:54:02,570 --> 00:54:04,470
Ja.
Mm-Hmm.
943
00:54:07,775 --> 00:54:09,742
Um, ve� kaj?
944
00:54:09,743 --> 00:54:11,144
Opraviti moram telefonski pogovor,
945
00:54:11,145 --> 00:54:12,863
zato se vidva kar spogledujta med seboj, OK?
946
00:54:12,864 --> 00:54:14,264
Bom takoj nazaj.
947
00:54:14,265 --> 00:54:16,366
OK.
948
00:54:18,987 --> 00:54:24,024
Neo...alithi...uminum.
949
00:54:24,025 --> 00:54:26,693
Misli�, da je Bart novi u�itelj kemije?
950
00:54:28,229 --> 00:54:30,730
Oh, ja, novi najvi�ji rezultat.
951
00:54:37,371 --> 00:54:38,438
Ooh.
952
00:54:47,898 --> 00:54:49,966
Oh. Oh.
953
00:54:58,859 --> 00:55:01,561
Oh, ta stvar je tako dobra.
954
00:55:11,022 --> 00:55:12,722
Deluje.
955
00:55:12,723 --> 00:55:15,809
Predvidevam, da ni �e nikoli videl E.T.
956
00:55:18,579 --> 00:55:19,947
Halo.
957
00:55:19,948 --> 00:55:21,081
Ujemi ga.
958
00:55:31,859 --> 00:55:34,527
OK, ok,
hej, hej, hej.
959
00:55:34,528 --> 00:55:36,529
�eli� iti nekam drugam?
960
00:55:36,530 --> 00:55:39,532
Ja, domov, sama.
961
00:55:42,887 --> 00:55:46,806
Mm, ali na kavo s teboj.
962
00:55:51,946 --> 00:55:53,997
Mogo�e ima dekle.
963
00:55:53,998 --> 00:55:58,201
Ali pa je od�el v Vegas, fant.
964
00:55:58,202 --> 00:56:02,338
Mogo�e je od�el na Irsko ali...
965
00:56:02,339 --> 00:56:04,775
Tim, Tim, ne bi to kar naredil.
966
00:56:04,776 --> 00:56:06,176
Alkimist je.
967
00:56:06,177 --> 00:56:07,960
Ne bo kar pustil vse njegove stvari,
968
00:56:07,961 --> 00:56:09,880
njegove �arobne napoje in �a�e,
969
00:56:09,881 --> 00:56:11,815
vsepovsod v moji sobi.
970
00:56:14,351 --> 00:56:17,988
�eli�, da ga greva iskat?
971
00:56:17,989 --> 00:56:20,123
Ne.
972
00:56:20,124 --> 00:56:23,159
Ni nam treba.
973
00:56:23,160 --> 00:56:24,828
Imamo napoj za vede�evanje.
974
00:56:36,941 --> 00:56:38,609
Kaj bo� lahko videl?
975
00:56:38,610 --> 00:56:41,645
Ni�. Verjetno je ponaredek.
976
00:56:58,362 --> 00:57:00,747
Vem kje je. Morava pohiteti.
977
00:57:00,748 --> 00:57:02,882
OK, toda preden re�iva svet in podobne stvari,
978
00:57:02,883 --> 00:57:04,551
bom prej �e poklicala star�e.
979
00:57:12,677 --> 00:57:15,262
Mogo�e je padel s cirku�kega tovornjaka.
980
00:57:15,263 --> 00:57:16,847
Mogo�e je padel z grdega tovornjaka.
981
00:57:16,848 --> 00:57:18,649
Ali mu bomo potisnili petarde v usta?
982
00:57:18,650 --> 00:57:19,816
Utihni, pre�vekovalec.
983
00:57:19,817 --> 00:57:22,019
Kaj pa vodne balone?
Utihni.
984
00:57:22,020 --> 00:57:23,553
Mogo�e mu lahko damo Grendel v kletko
985
00:57:23,554 --> 00:57:24,855
in gledamo, kako se borita.
986
00:57:24,856 --> 00:57:27,307
Sem rekel, da utihni.
987
00:57:27,308 --> 00:57:29,309
To tukaj mi zagotavlja prvo mesto
988
00:57:29,310 --> 00:57:30,744
na jutri�njem sejmu znanosti.
989
00:57:32,680 --> 00:57:35,365
Hej, trol.
990
00:57:39,754 --> 00:57:42,072
Ah! Vesoljski sluz.
Vesoljski sluz.
991
00:58:05,495 --> 00:58:08,198
Hej... hej, kaj �e je Metz Darksmoke?
992
00:58:08,199 --> 00:58:10,366
Temen je in kadi in...
993
00:58:10,367 --> 00:58:13,469
Hej, hej, saj imava napoje.
994
00:58:13,470 --> 00:58:15,571
Enako je kot v iskanju eliksirja.
995
00:58:15,572 --> 00:58:17,207
Ne moreva se boriti proti njemu z napoji.
996
00:58:19,911 --> 00:58:22,579
OK, ok, zakaj sva... zakaj sva v �oli?
997
00:58:22,580 --> 00:58:24,847
To je zagotovo najslab�i zmenek na katerem sem kdaj bila.
998
00:58:24,848 --> 00:58:26,115
Ali nima� mobilnega telefona?
999
00:58:26,116 --> 00:58:28,117
Ja, ja, v �epu ga imam.
1000
00:58:28,118 --> 00:58:29,419
No, poskusil ga bom dose�i.
1001
00:58:29,420 --> 00:58:31,487
Hej, hej, hej, hej, samo telefon.
1002
00:58:31,488 --> 00:58:33,890
OK, prav. Pomiri se. Oprosti.
1003
00:58:33,891 --> 00:58:35,091
Glej, opravi�ujem se za prej.
1004
00:58:35,092 --> 00:58:38,027
Jaz... nisem bil pri sebi.
1005
00:58:38,028 --> 00:58:39,863
Ve�, resni�no nisi moj tip.
1006
00:58:39,864 --> 00:58:41,163
Oh, nisem tvoj tip, kaj?
1007
00:58:41,164 --> 00:58:43,165
Ja, no, lahko bi me pretental.
1008
00:58:43,166 --> 00:58:44,818
Ne, ne, ne. Nisem to mislil.
1009
00:58:44,819 --> 00:58:47,187
Saj si v redu. Ampak si...
1010
00:58:47,188 --> 00:58:48,522
Kaj sem?
1011
00:58:48,523 --> 00:58:50,323
Preve� materinska.
1012
00:58:50,324 --> 00:58:52,025
Ami�?
Materinska.
1013
00:58:52,026 --> 00:58:54,577
Ma... oh, materinska, preve� materinska.
1014
00:58:54,578 --> 00:58:56,179
Lepo, lepo.
1015
00:58:56,180 --> 00:58:57,647
To je samo ugotovitev.
1016
00:58:57,648 --> 00:58:59,799
No, hvala, Kapitan O�itni.
1017
00:58:59,800 --> 00:59:01,101
Mama sem.
1018
00:59:01,102 --> 00:59:03,336
Nimam �asa, da bi hodila okoli v usnjenih hla�ah
1019
00:59:03,337 --> 00:59:04,270
in brala komi�ne knjige.
1020
00:59:04,271 --> 00:59:06,539
Imam ra�une za pla�evat in kosila za kuhat
1021
00:59:06,540 --> 00:59:07,974
ter majhnega fanta za ukrotit.
1022
00:59:07,975 --> 00:59:11,227
Dovolj, dovolj. Jaz...
1023
00:59:11,228 --> 00:59:12,929
Dobra mama si.
1024
00:59:12,930 --> 00:59:14,864
Poglej, kaj si sploh ti? Kdo si?
1025
00:59:14,865 --> 00:59:16,799
Zagotovo nisi u�itelj znanosti.
1026
00:59:16,800 --> 00:59:19,402
Hvala, Mama O�itna.
1027
00:59:19,403 --> 00:59:22,939
No, ja... ali si serijski morilec?
1028
00:59:22,940 --> 00:59:25,274
Nimam S.A.T. to�k.
1029
00:59:25,275 --> 00:59:26,626
Oh, morala sem vpra�ati.
1030
00:59:26,627 --> 00:59:28,261
Poglej, jaz delam igrice, ok?
1031
00:59:28,262 --> 00:59:30,063
Na Finskem sem slaven.
1032
00:59:30,064 --> 00:59:32,599
Naredil sem igrico Iskanje eliksirja.
1033
00:59:32,600 --> 00:59:34,650
Kakorkoli, igra temelji na trolih in zmajih,
1034
00:59:34,651 --> 00:59:37,453
ki dejansko �ivijo v na�em svetu.
1035
00:59:37,454 --> 00:59:40,373
Tvoj sin je odkril trola, ki mogo�e ima klju�,
1036
00:59:40,374 --> 00:59:43,877
da prikli�e najhudobnej�ega zmaja od vseh
1037
00:59:43,878 --> 00:59:46,245
da bi ponovno zavladal.
1038
00:59:46,246 --> 00:59:48,515
Potem nisi serijski morilec
1039
00:59:48,516 --> 00:59:50,834
ampak si samo neumen.
1040
00:59:50,835 --> 00:59:54,370
OK, poglej, kaj �e bi �e enkrat poskusil dose�i telefon?
1041
00:59:54,371 --> 00:59:55,421
Ali je izklju�en?
1042
00:59:55,422 --> 00:59:57,373
Ja, mislim da.
1043
00:59:57,374 --> 00:59:58,775
Ali je izklju�en?
Ja, ja.
1044
00:59:58,776 --> 01:00:01,761
Tudi ti bi se jezil, �e bi te polil po obrazu.
1045
01:00:01,762 --> 01:00:03,496
Lahko, da je radioaktiven ali kaj podobnega.
1046
01:00:03,497 --> 01:00:05,949
Metz, imava samo �e nekaj ur do za�etka sejma znanosti.
1047
01:00:05,950 --> 01:00:08,735
Potem je bolje, da za�neva s seciranjem.
1048
01:00:14,742 --> 01:00:18,895
Vzemi telefon.
1049
01:00:18,896 --> 01:00:23,033
Lahko sli�im, kako pada pin.
1050
01:00:23,034 --> 01:00:25,368
Oh, ga. Lyle,
1051
01:00:25,369 --> 01:00:28,671
kdo je va� gospod prijatelj, kaj?
1052
01:00:28,672 --> 01:00:31,208
Dober ulov je.
1053
01:00:31,209 --> 01:00:33,727
Ne spomnite se me, kajne?
1054
01:00:33,728 --> 01:00:35,879
Oh, vau, naredil sem eno veliko napako.
1055
01:00:35,880 --> 01:00:37,013
Poglej, bil sem mlad...
1056
01:00:37,014 --> 01:00:39,182
Idiot.
1057
01:00:39,183 --> 01:00:40,783
V�asih si delal tukaj.
1058
01:00:40,784 --> 01:00:42,452
Vidi�? Bil sem u�itelj.
1059
01:00:42,453 --> 01:00:45,622
Bil si hi�nik...
1060
01:00:45,623 --> 01:00:47,924
ki je videl nekaj,
1061
01:00:47,925 --> 01:00:50,960
kar ne bi smel videti.
1062
01:00:50,961 --> 01:00:53,063
Ta �oln je samo za�asen.
1063
01:00:53,064 --> 01:00:56,899
Umetnik sem.
1064
01:00:56,900 --> 01:01:00,203
Seveda se spomnim tvojega rojstnega dne.
1065
01:01:00,204 --> 01:01:03,106
Ja, v�e� ti bo.
1066
01:01:03,107 --> 01:01:06,243
V bistvu, imam ga tukaj.
1067
01:01:06,244 --> 01:01:08,161
Mislila bo�... mislila bo�,
1068
01:01:08,162 --> 01:01:11,881
da je najbolj romanti�na stvar.
1069
01:01:11,882 --> 01:01:13,983
Ja...
1070
01:01:20,323 --> 01:01:23,993
Ne bo ve� dolgo trajalo,
moj smrdljivi mali krzneni otro�i�ek,
1071
01:01:23,994 --> 01:01:26,245
in ves najin trud bo popla�an,
1072
01:01:26,246 --> 01:01:30,733
in svet bo ponovno vedel,
kdo je gospod Darksmoke.
1073
01:01:32,770 --> 01:01:34,220
Greva nekaj pojest,
1074
01:01:34,221 --> 01:01:36,722
potem pa lahko gledava Animal planet, hmm?
1075
01:01:54,058 --> 01:01:55,825
Oh.
1076
01:02:02,282 --> 01:02:03,717
Oof.
1077
01:02:03,718 --> 01:02:06,136
Ja.
1078
01:02:06,137 --> 01:02:08,721
Nikakor.
1079
01:02:11,758 --> 01:02:13,692
Vau.
1080
01:02:24,170 --> 01:02:25,938
Kaj si ti?
1081
01:02:40,588 --> 01:02:41,987
Ne.
1082
01:02:41,988 --> 01:02:43,306
Pridi dol.
1083
01:02:43,307 --> 01:02:45,475
Kaj po�ne� tukaj?
1084
01:02:45,476 --> 01:02:47,026
Uh, pometam.
1085
01:02:47,027 --> 01:02:48,144
To ni res.
1086
01:02:48,145 --> 01:02:49,278
Kaj ima� v roki?
1087
01:02:49,279 --> 01:02:51,314
Uh...
Meni daj.
1088
01:02:51,315 --> 01:02:54,366
Meni daj.
1089
01:02:54,367 --> 01:02:55,568
Ne.
1090
01:02:58,839 --> 01:03:03,109
Pojedel si seznam sestavin za
pripravo napoja za preobrazbo
1091
01:03:03,110 --> 01:03:07,714
ki lahko vrne kralja Darksmoke
v njegovo pravo obliko.
1092
01:03:07,715 --> 01:03:10,083
Imamo vse sestavine razen ene.
1093
01:03:10,084 --> 01:03:11,918
Zakaj se nisem jaz spomnil tega?
01:03:11,919 --> 01:03:13,552
Ker si �el odto�it.
1095
01:03:17,524 --> 01:03:18,691
Ti.
1096
01:03:20,927 --> 01:03:24,330
Ti si bila tam in ti si bila tam
1097
01:03:24,331 --> 01:03:25,965
ter tvoj majhen ku�a.
1098
01:03:25,966 --> 01:03:27,467
Napoj za izgubo spomina.
1099
01:03:27,468 --> 01:03:29,803
V redu, utihni, pti�je stra�ilo.
1100
01:03:29,804 --> 01:03:33,439
Spodrsnilo ti je na kavnem made�u v zaporu.
1101
01:03:44,869 --> 01:03:46,619
Hej, to je moj paketek.
1102
01:03:46,620 --> 01:03:47,854
Ja, dovolili sva si
1103
01:03:47,855 --> 01:03:50,240
brskati po tvojih �epih.
1104
01:03:50,241 --> 01:03:51,908
Moral bi se stru�irati.
1105
01:03:51,909 --> 01:03:53,710
Ta raz�irjeni paketek naj bi imel
1106
01:03:53,711 --> 01:03:56,395
kartico z navodili za pripravo napoja za preobrazbo,
1107
01:03:56,396 --> 01:03:59,966
ki so bila zakopana v tvoji podzavesti.
1108
01:03:59,967 --> 01:04:02,485
Zgleda, da ima� vse kar potrebuje�,
1109
01:04:02,486 --> 01:04:04,170
zakaj nas potem ne izpusti�?
1110
01:04:04,171 --> 01:04:07,507
Ker ta karta manjka.
1111
01:04:10,377 --> 01:04:12,695
No, lahko poi��em luknje.
1112
01:04:12,696 --> 01:04:14,864
Raz�iri li�ka.
1113
01:04:14,865 --> 01:04:16,983
Ngah.
1114
01:04:16,984 --> 01:04:18,150
Huh?
1115
01:04:18,151 --> 01:04:19,919
Veliko lukenj, toda ni karte, Metz.
1116
01:04:19,920 --> 01:04:22,822
Hvala. Stopi dol, �astnica Annie.
1117
01:04:25,159 --> 01:04:26,959
Kaj... kaj bomo sedaj naredili?
1118
01:04:26,960 --> 01:04:28,427
Podaj mi telefon.
OK.
1119
01:04:28,428 --> 01:04:29,829
Naro�i mi kavo.
1120
01:04:29,830 --> 01:04:31,447
Kaj za...
1121
01:04:31,448 --> 01:04:32,515
Vse so vijoli�ne.
1122
01:04:32,516 --> 01:04:34,117
Prime�al sem sok.
1123
01:04:34,118 --> 01:04:35,919
Ne.
1124
01:04:35,920 --> 01:04:37,337
�rne nisem odprl.
1125
01:04:37,338 --> 01:04:39,355
Ne sme� me�ati soka z napoji.
1126
01:04:39,356 --> 01:04:41,991
Kako se �e re�e, kater je kater.
1127
01:04:41,992 --> 01:04:45,277
Si �e sli�al za nalepke?
Hej, hej, dovolj.
1128
01:04:45,278 --> 01:04:48,064
Bova pa� morala poskusiti.
1129
01:04:48,065 --> 01:04:51,500
V skrajni sili bova uporabila napoje.
1130
01:04:51,501 --> 01:04:52,685
OK.
1131
01:04:52,686 --> 01:04:54,437
Ima� svoje.
1132
01:04:54,438 --> 01:04:55,889
Sta pripravljena fanta?
1133
01:04:55,890 --> 01:04:58,191
Dotaknil se me je.
1134
01:04:58,192 --> 01:05:00,777
Pravilo na sejmu znanosti:
1135
01:05:00,778 --> 01:05:04,830
Prepovedani so psi, pra�i�i, �abe, ka�e...
�e so �ivi.
1136
01:05:04,831 --> 01:05:06,900
Toda, �e so mrtvi...
1137
01:05:06,901 --> 01:05:07,817
Pridi, vesoljec,
1138
01:05:07,818 --> 01:05:10,153
�as je za bli�nje sre�anje z Metz Kind.
1139
01:05:12,573 --> 01:05:13,540
Arthur.
1140
01:05:13,541 --> 01:05:15,507
Stopi stran od trola, Metz.
1141
01:05:15,508 --> 01:05:17,076
Kraljica Arthur?
1142
01:05:20,047 --> 01:05:22,865
Primite ga, bedaki.
1143
01:05:25,785 --> 01:05:27,820
Izgleda, da Kraljica Arthur potrebuje stri�enje.
1144
01:05:31,575 --> 01:05:33,843
Vau, Metz, �udak si.
1145
01:05:33,844 --> 01:05:36,028
Moral bi poslu�ati mamo.
1146
01:05:36,029 --> 01:05:40,333
Zanima me, kako bo zgledala
Kraljica Arthur z novo frizuro.
1147
01:05:47,074 --> 01:05:49,592
Oh, ja!
1148
01:05:49,593 --> 01:05:51,260
Mislim, da sem zazvonil.
1149
01:05:56,066 --> 01:05:57,400
Vidi�, Metz, ne igraj se
1150
01:05:57,401 --> 01:06:00,003
z vitezi kvadratne mize.
1151
01:06:00,004 --> 01:06:01,237
Dobro opravljeno, Tim.
1152
01:06:49,235 --> 01:06:52,354
Oh, ooh, ah, ah, no, no.
1153
01:06:52,355 --> 01:06:54,757
Ja, ja.
1154
01:06:54,758 --> 01:06:56,375
Ja, napoji.
1155
01:07:03,750 --> 01:07:06,269
Darksmoke.
1156
01:07:06,270 --> 01:07:07,570
Primi Darksmoke.
1157
01:07:07,571 --> 01:07:09,805
Mami me bo ubila.
1158
01:07:14,862 --> 01:07:17,614
Darksmoke je vzel Bart-ov napoj.
1159
01:07:24,722 --> 01:07:26,956
Halo?
1160
01:07:26,957 --> 01:07:28,190
Halo?
1161
01:07:28,191 --> 01:07:29,458
Arthur Lyle.
1162
01:07:29,459 --> 01:07:30,710
Ja?
1163
01:07:30,711 --> 01:07:34,213
Pridi poro�at v ravnateljevo pisarno, takoj.
1164
01:07:34,214 --> 01:07:35,481
Ne razumem.
1165
01:07:35,482 --> 01:07:36,966
Arthur, sr�ek, ne poslu�aj je.
1166
01:07:36,967 --> 01:07:38,101
Ne...
1167
01:07:38,102 --> 01:07:39,385
Mami?
1168
01:07:39,386 --> 01:07:41,220
Pripelji alkimista.
1169
01:07:42,388 --> 01:07:43,756
Mami?
1170
01:08:14,170 --> 01:08:17,090
Ve, da je Darksmoke tukaj.
1171
01:08:17,091 --> 01:08:19,025
Mislim, da je od tukaj pobegnil.
1172
01:08:19,026 --> 01:08:21,861
Nekje tukaj je zmajevo skrivali��e.
1173
01:08:23,814 --> 01:08:26,665
Na�a torba z napoji je edini na�in,
da ustavimo Darksmoke.
1174
01:08:26,666 --> 01:08:27,666
Tim in jaz jo imava.
1175
01:08:30,337 --> 01:08:32,738
Kaj bosta z Bart-om naredila?
1176
01:08:32,739 --> 01:08:34,373
Ne vem.
1177
01:08:34,374 --> 01:08:37,343
�e bosta naredila, bom v skrbeh.
1178
01:08:37,344 --> 01:08:40,113
Bodi previden.
1179
01:08:40,114 --> 01:08:41,581
Poljubila me bo�, kajne?
1180
01:08:41,582 --> 01:08:45,017
Ev, ne, nagrav�no. Ugh.
1181
01:08:50,307 --> 01:08:53,209
Bart, moja mami je notri.
1182
01:08:53,210 --> 01:08:55,378
Potrebujem tvojo pomo�, da jo izvle�em od tam.
1183
01:08:58,915 --> 01:09:02,518
V redu, greva.
1184
01:09:40,507 --> 01:09:42,391
Je najbolj�e lepilo.
1185
01:09:42,392 --> 01:09:45,178
To je super.
1186
01:09:54,771 --> 01:09:56,505
Hej, Munch.
Kaj ho�e�?
1187
01:09:56,506 --> 01:09:58,173
Gospod zvonenja.
1188
01:09:58,174 --> 01:09:59,275
Kje je Metz?
1189
01:09:59,276 --> 01:10:00,393
Ne vem.
1190
01:10:00,394 --> 01:10:02,044
Ti blazne�.
Kje?
1191
01:10:02,045 --> 01:10:04,079
Tam.
1192
01:10:07,601 --> 01:10:09,402
Ah.
1193
01:10:20,914 --> 01:10:23,316
Ja.
1194
01:10:23,317 --> 01:10:24,567
Vau!
1195
01:10:30,724 --> 01:10:34,777
No, vidim, da si kon�al doma�o zadol�itev...
1196
01:10:34,778 --> 01:10:36,312
kon�no.
1197
01:10:36,313 --> 01:10:38,030
Kje je moja mami?
1198
01:10:38,031 --> 01:10:39,732
Tukaj sem, sr�ek.
1199
01:10:39,733 --> 01:10:41,133
Toda kje je moja prava mami?
1200
01:10:41,134 --> 01:10:42,985
V redu, ne tako hitro.
1201
01:10:42,986 --> 01:10:44,503
Trol �e ni prinesel stvari.
1202
01:10:44,504 --> 01:10:45,954
Ima� napoj.
1203
01:10:45,955 --> 01:10:48,023
Zakaj potrebuje� Bart-a?
1204
01:10:48,024 --> 01:10:52,028
Potrebujem �e zadnjo sestavino.
1205
01:11:04,057 --> 01:11:05,841
Oh, tvoja mami
1206
01:11:05,842 --> 01:11:08,010
se nahaja v skladi��ni sobi.
1207
01:11:08,011 --> 01:11:10,996
Oh, a ni to zabavno?
1208
01:11:10,997 --> 01:11:12,097
No...
1209
01:11:12,098 --> 01:11:14,366
Annie, pripelji kralja Darksmoke.
1210
01:11:27,230 --> 01:11:29,515
Grendel je Darksmoke?
1211
01:11:47,934 --> 01:11:49,785
Annie, vzemi svoje oro�je.
1212
01:11:49,786 --> 01:11:54,790
Ne, raje zakleni vsa vrata.
1213
01:11:54,791 --> 01:11:57,960
Kralja Darksmoke bo la�en.
1214
01:12:01,414 --> 01:12:03,316
Na pomo�!
1215
01:12:03,317 --> 01:12:05,017
Hej.
1216
01:12:05,018 --> 01:12:07,169
Na pomo�! Na pomo�!
1217
01:12:07,170 --> 01:12:08,638
Mami? Mami, si to ti?
1218
01:12:08,639 --> 01:12:09,639
Arthur.
1219
01:12:09,640 --> 01:12:11,306
Arthur, moj �lovek.
1220
01:12:11,307 --> 01:12:12,608
Mami, kdo je notri s teboj?
1221
01:12:12,609 --> 01:12:15,511
U�itelj, g. Iskanje eliksirja ali nekaj takega.
1222
01:12:30,627 --> 01:12:32,177
Odpri vrata.
Kako?
1223
01:12:32,178 --> 01:12:34,696
Na, vzemi mojo kreditno kartico.
1224
01:12:34,697 --> 01:12:37,399
Kaj naj naredim z njo,
pla�am nekomu, da odpre vrata?
1225
01:12:37,400 --> 01:12:38,935
Samo odpri jih.
1226
01:13:07,564 --> 01:13:08,481
Arthur.
1227
01:13:08,482 --> 01:13:11,350
Naj jaz poskusim. Ti glej.
1228
01:13:13,303 --> 01:13:14,503
Oh!
1229
01:13:20,493 --> 01:13:21,643
Mami.
1230
01:13:24,264 --> 01:13:26,498
Adijo, sr�ek.
1231
01:13:28,551 --> 01:13:29,618
Teci!
1232
01:13:59,766 --> 01:14:00,783
Shane, Shane, Shane!
1233
01:14:00,784 --> 01:14:01,967
Kaj? Kaj? Kaj?
1234
01:14:09,842 --> 01:14:11,593
Hvala...mislim.
1235
01:14:11,594 --> 01:14:13,362
Resni�no, hvala. Hvala.
1236
01:14:15,331 --> 01:14:16,815
Ali si...
1237
01:14:16,816 --> 01:14:19,584
Ev, ugh.
1238
01:14:22,289 --> 01:14:24,523
Mami, ni izhoda.
1239
01:14:24,524 --> 01:14:26,492
vsa vrata so zaklenjena.
1240
01:14:26,493 --> 01:14:27,560
Oh, poglej.
1241
01:14:27,561 --> 01:14:29,428
Na pomo�!
1242
01:14:29,429 --> 01:14:30,396
Kaj po�ne?
1243
01:14:30,397 --> 01:14:32,548
Nekdo naj me spravi dol.
Spravi me dol.
1244
01:14:32,549 --> 01:14:34,133
Idiot.
1245
01:14:34,134 --> 01:14:34,967
Ne zaslu�i si,
1246
01:14:34,968 --> 01:14:36,185
toda moramo ga spraviti dol.
1247
01:14:36,186 --> 01:14:37,936
V redu, pridi, Natalie,
stopi na moja ramena.
1248
01:14:37,937 --> 01:14:39,638
Na pomo�.
1249
01:14:39,639 --> 01:14:40,406
Pazi, kako stopa�.
1250
01:14:40,407 --> 01:14:41,740
Dajta, pohitita fanta, prosim.
1251
01:14:41,741 --> 01:14:42,858
Zgrabi ga.
1252
01:14:42,859 --> 01:14:44,109
Potegni.
1253
01:14:44,110 --> 01:14:45,478
Dr�i se. Dr�i se.
1254
01:14:45,479 --> 01:14:48,046
Potegni. Potegni.
1255
01:14:49,182 --> 01:14:51,617
Oh, dajmo.
1256
01:14:51,618 --> 01:14:53,519
Oof!
Oh! Oh!
1257
01:14:58,658 --> 01:14:59,942
Skrivna vrata.
1258
01:14:59,943 --> 01:15:01,243
Pridi.
1259
01:15:01,244 --> 01:15:03,912
Pohiti. Dajmo.
1260
01:15:03,913 --> 01:15:05,931
Oh, ti...
1261
01:15:05,932 --> 01:15:08,951
Si v redu?
Ja.
1262
01:15:14,641 --> 01:15:17,459
Pridi.
Gremo.
1263
01:15:17,460 --> 01:15:18,627
Gremo.
Pridi.
1264
01:15:21,865 --> 01:15:23,081
Gremo.
1265
01:15:23,082 --> 01:15:24,199
Pohiti. Pohiti.
1266
01:15:24,200 --> 01:15:25,184
Pojdi dol.
1267
01:15:37,814 --> 01:15:39,298
Ti poskrbi za otroke, jaz bom poskrbela za njo.
1268
01:15:39,299 --> 01:15:40,665
OK.
1269
01:15:45,238 --> 01:15:46,472
Mm-Hmm.
1270
01:15:49,342 --> 01:15:51,160
Hev.
Au, au.
1271
01:15:58,635 --> 01:16:00,302
Shane, si v redu?
1272
01:16:00,303 --> 01:16:02,203
Ja, ni� takega kar objem
1273
01:16:02,204 --> 01:16:04,673
in 11 mesecev terapije ne bi mogli popraviti.
1274
01:16:07,527 --> 01:16:08,761
Priden ku�a.
1275
01:16:08,762 --> 01:16:11,296
Verjetno se ne �eli� igrati "vrzi-prinesi".
1276
01:16:14,884 --> 01:16:17,069
Darksmoke.
1277
01:16:38,124 --> 01:16:40,775
���.
1278
01:16:42,312 --> 01:16:43,945
Kaj je to?
1279
01:16:43,946 --> 01:16:45,080
Spravi me od tukaj. Spravi me ven.
1280
01:16:45,081 --> 01:16:47,233
Tiho, tiho. ���.
1281
01:16:48,818 --> 01:16:51,736
Hej, hej.
1282
01:16:52,973 --> 01:16:54,689
Pojdi. Pojdi. Pojdi. Pojdi.
1283
01:16:54,690 --> 01:16:56,674
Natalie. Teci.
1284
01:17:01,948 --> 01:17:03,715
Au, vro�e.
1285
01:17:03,716 --> 01:17:04,949
Au, au, vro�e.
1286
01:17:04,950 --> 01:17:06,585
Ah!
1287
01:17:10,122 --> 01:17:11,540
Potrebujemo pomo�.
1288
01:17:11,541 --> 01:17:15,443
Potrebujemo policijo, vojsko ali godzilo.
1289
01:17:15,444 --> 01:17:17,630
Umrl bom tukaj s temi �udaki.
1290
01:17:17,631 --> 01:17:19,698
Umrl bom tukaj s temi �udaki.
1291
01:17:30,810 --> 01:17:33,628
���.
1292
01:17:33,629 --> 01:17:35,547
Hvala.
1293
01:17:35,548 --> 01:17:39,318
To je Bart-ov laboratorij.
1294
01:17:39,319 --> 01:17:41,403
Napoji za kontrolo.
1295
01:17:41,404 --> 01:17:44,006
O�itno so bili uporabljeni na �olskem obmo�ju,
1296
01:17:44,007 --> 01:17:46,875
Annie, iztrebljevalec.
1297
01:17:46,876 --> 01:17:50,178
Darksmoke jih je imel �e ves �as pod kontrolo.
1298
01:17:51,081 --> 01:17:52,013
Kaj?
1299
01:17:56,586 --> 01:17:58,921
Hmm.
1300
01:18:27,734 --> 01:18:28,867
�ivjo.
1301
01:18:28,868 --> 01:18:30,736
�ivjo, ali govorim z Laura Lyle?
1302
01:18:30,737 --> 01:18:31,736
Ja.
1303
01:18:31,737 --> 01:18:33,622
Tukaj Jerry Reynolds iz IAC.
1304
01:18:33,623 --> 01:18:35,157
Kli�em zaradi va�ega ra�una za Viso.
1305
01:18:35,158 --> 01:18:36,892
Imava eno od treh mo�nosti, lahko...
1306
01:18:36,893 --> 01:18:38,593
Kako so me na�li?
1307
01:19:02,819 --> 01:19:05,454
Na pomo�.
1308
01:19:05,455 --> 01:19:06,938
Oh, moj Bog. Sr�ek.
1309
01:19:06,939 --> 01:19:08,006
Mami.
1310
01:19:08,007 --> 01:19:09,841
Mami, uspelo ti je. Ali si v redu?
1311
01:19:09,842 --> 01:19:11,343
Oh, sr�ek.
1312
01:19:11,344 --> 01:19:13,011
Oprosti, ker ti nisem verjela.
1313
01:19:13,012 --> 01:19:14,396
Tista stvar.
1314
01:19:14,397 --> 01:19:15,764
Oh, moj Bog.
1315
01:19:15,765 --> 01:19:17,165
Bart je ranjen.
1316
01:19:17,166 --> 01:19:18,433
Ne. A je bil po�ar?
1317
01:19:18,434 --> 01:19:19,585
Ja.
1318
01:19:19,586 --> 01:19:21,337
Takoj morava narediti naslednjo potezo.
1319
01:19:21,338 --> 01:19:23,088
Kaj imava? To.
1320
01:19:23,089 --> 01:19:24,923
Oh, �lovek. Naj se igra za�ne.
1321
01:19:24,924 --> 01:19:26,725
Vsako minuto imam raj�i tega trola.
1322
01:19:26,726 --> 01:19:28,894
Kaj je to? Po�arna za��ita.
1323
01:19:28,895 --> 01:19:30,896
Daj mi jo. Ne, Tim.
1324
01:19:30,897 --> 01:19:33,281
Jaz sem najhitrej�i.
1325
01:19:33,282 --> 01:19:35,184
V redu, ampak ne bo� �el sam.
1326
01:19:35,185 --> 01:19:36,535
OK.
1327
01:19:36,536 --> 01:19:38,370
Ti zamoti, midva bova naredila ostalo.
1328
01:19:38,371 --> 01:19:39,738
Kaj naj jaz naredim?
1329
01:19:39,739 --> 01:19:40,939
Ti si rezerva.
1330
01:19:40,940 --> 01:19:42,157
Ja, kaj je to?
1331
01:19:42,158 --> 01:19:43,192
��iti� nas.
1332
01:19:43,193 --> 01:19:44,460
Gremo, fantje.
1333
01:19:44,461 --> 01:19:45,794
Ne, ne. Ne, ne, ne, ne morete iti.
1334
01:19:45,795 --> 01:19:47,463
Ta stvar vas bo ubila. Mami.
1335
01:19:47,464 --> 01:19:49,465
Ne, Arthur, ne.
1336
01:19:49,466 --> 01:19:52,134
Mami, mora� mi zaupati.
1337
01:19:53,436 --> 01:19:57,706
Moj prijatelj se nahaja tam in je ranjen.
1338
01:20:00,443 --> 01:20:02,393
V redu.
1339
01:20:02,394 --> 01:20:04,513
Gremo. Tim, ti gre� prvi gor.
1340
01:20:04,514 --> 01:20:05,397
Bom. Bodi previden.
1341
01:20:05,398 --> 01:20:08,967
Tim, popij napoj proti ognju.
1342
01:20:22,599 --> 01:20:25,250
Oh, moj.
1343
01:20:25,251 --> 01:20:27,986
Vau.
1344
01:20:27,987 --> 01:20:29,822
Oh, oh, oh.
1345
01:20:29,823 --> 01:20:31,072
Oh, moj.
1346
01:20:40,633 --> 01:20:43,385
Ostani nizko.
1347
01:20:43,386 --> 01:20:45,187
Bart.
1348
01:20:45,188 --> 01:20:46,571
Hej, Bart.
1349
01:20:47,724 --> 01:20:49,725
Oh, grozno. Grozno.
1350
01:20:49,726 --> 01:20:51,392
Oh, moj Bog.
1351
01:20:59,085 --> 01:21:00,085
Super.
1352
01:21:01,571 --> 01:21:04,039
Arthur, ne more�.
1353
01:21:04,040 --> 01:21:05,441
Moj prijatelj je.
1354
01:21:05,442 --> 01:21:08,410
Na� prijatelj je, toda ubiti moramo zmaja.
1355
01:21:27,212 --> 01:21:28,947
Tim, vrni se v odtok.
1356
01:21:47,734 --> 01:21:49,184
Tim, pridi.
1357
01:21:49,185 --> 01:21:51,386
Pohiti.
1358
01:21:51,387 --> 01:21:52,237
Oprimi se ne�esa.
1359
01:21:52,238 --> 01:21:55,073
Postalo bo resni�no grdo.
1360
01:21:55,074 --> 01:21:56,458
OK, pridi noter. Pridi noter.
1361
01:21:56,459 --> 01:21:58,543
Laura, primi verigo, daj si jo okoli gle�nja.
1362
01:21:58,544 --> 01:21:59,510
Tako bo� bolj varna.
1363
01:21:59,511 --> 01:22:02,631
OK.
1364
01:22:02,632 --> 01:22:04,349
Hej, Darksmoke.
1365
01:22:04,350 --> 01:22:07,586
Slabe novice imam zate,
1366
01:22:07,587 --> 01:22:09,788
slabe novice v steklenici.
1367
01:22:29,475 --> 01:22:31,359
Dr�i se! Dr�i se!
1368
01:22:31,360 --> 01:22:33,010
Dr�i se, Shane!
1369
01:22:35,748 --> 01:22:36,681
Dr�i se.
1370
01:23:04,978 --> 01:23:08,914
Prihaja. Dajmo!
1371
01:23:11,049 --> 01:23:12,117
Oh, ne dose�em ga.
1372
01:23:13,903 --> 01:23:14,986
Primi se za moje hla�e.
1373
01:23:14,987 --> 01:23:18,240
Ne bodo �le dol.
1374
01:23:18,241 --> 01:23:19,808
Dr�i se!
1375
01:23:32,871 --> 01:23:34,423
Dr�i se! Dr�i se!
1376
01:23:44,150 --> 01:23:45,817
Dr�i se!
1377
01:23:58,931 --> 01:23:59,997
Imava te.
1378
01:24:02,001 --> 01:24:04,620
Dobro opravljeno.
1379
01:24:11,443 --> 01:24:12,977
Ali si v redu?
1380
01:24:16,599 --> 01:24:17,399
Uspelo nam je.
1381
01:24:17,400 --> 01:24:18,467
Oh, uspelo nam je.
1382
01:24:18,468 --> 01:24:19,534
Oh, ja!
1383
01:24:19,535 --> 01:24:20,602
Ev.
1384
01:24:27,644 --> 01:24:29,945
OK.
1385
01:24:35,284 --> 01:24:38,085
Oh, moj Bog.
1386
01:24:38,086 --> 01:24:39,704
Ali je...
1387
01:24:39,705 --> 01:24:41,823
Ne.
1388
01:24:43,109 --> 01:24:44,809
Kaj... kaj dela�?
1389
01:24:48,631 --> 01:24:51,349
Sr�ek, kaj je?
1390
01:25:01,761 --> 01:25:04,362
Dajmo, Bart.
1391
01:25:04,363 --> 01:25:06,098
Dajmo.
1392
01:25:06,099 --> 01:25:07,832
Arthur.
1393
01:25:13,456 --> 01:25:15,373
Spreminja... spreminja se.
1394
01:25:15,374 --> 01:25:19,978
Obnavlja... obnavlja... obnavlja...
mami, obnavlja se.
1395
01:25:19,979 --> 01:25:24,649
Poglej.
1396
01:25:24,650 --> 01:25:27,119
Oh!
1397
01:25:33,725 --> 01:25:39,014
Sr�ek, drugi� prinesi domov ku�ka.
1398
01:25:44,553 --> 01:25:46,020
V redu, kdo je la�en?
1399
01:25:46,021 --> 01:25:47,722
Jaz sem. Tim je la�en.
1400
01:25:54,480 --> 01:25:57,666
Vem, da je �elel kuhati, toda ali je v redu?
1401
01:25:57,667 --> 01:25:59,985
Ja, ima nekaj v povezavi z ognjem.
1402
01:25:59,986 --> 01:26:03,238
Ja, no...
1403
01:26:03,239 --> 01:26:05,490
Imam Darksmoke.
1404
01:26:05,491 --> 01:26:06,825
Au.
1405
01:26:08,378 --> 01:26:09,594
Vau, vau, vau, po�akaj.
1406
01:26:09,595 --> 01:26:12,197
Imam karto, ki lahko to premaga.
1407
01:26:12,198 --> 01:26:14,216
Vau.
1408
01:26:14,217 --> 01:26:17,085
To je del raz�irjenega paketka Iskanja eliksirja.
1409
01:26:17,086 --> 01:26:19,603
Pozabil si na nekoga.
1410
01:26:19,604 --> 01:26:21,605
Ja, kje je Bart?
1411
01:26:21,606 --> 01:26:23,825
Bart ima svojo karto.
1412
01:26:23,826 --> 01:26:26,294
No, tukaj je karta trola,
1413
01:26:26,295 --> 01:26:28,563
toda Bart si je zaslu�il svojo lastno karto.
1414
01:26:28,564 --> 01:26:30,799
Ja.
1415
01:26:30,800 --> 01:26:32,417
V raz�irjenem paketku je.
1416
01:26:32,418 --> 01:26:35,237
Omogo�il sem vam vpogled v dogajanje
na festivalu Iskanja eliksirja.
1417
01:26:35,238 --> 01:26:39,023
Vidite, originalni napoj ni bil namenjen Darksmoke.
1418
01:26:39,024 --> 01:26:40,609
Namenjen je bil Bart-u.
1419
01:26:40,610 --> 01:26:42,577
Kaj?
1420
01:26:42,578 --> 01:26:44,413
Vau.
1421
01:26:44,414 --> 01:26:46,581
To je osupljivo.
1422
01:27:03,849 --> 01:27:06,517
Kaj po�ne? Kaj po�ne?
1423
01:27:06,518 --> 01:27:08,270
Ne vem.
1424
01:27:08,271 --> 01:27:09,404
Za kaj je ta napoj?
1425
01:27:09,405 --> 01:27:12,707
Bart.
1426
01:27:12,708 --> 01:27:14,142
Bart?
1427
01:27:14,143 --> 01:27:17,712
Pomembno je, da so vsi njegovi prijatelji danes tukaj.
1428
01:27:51,898 --> 01:27:53,298
vau.
1429
01:27:55,100 --> 01:27:57,018
vau.
1430
01:27:57,019 --> 01:27:58,353
To je osupljivo.
1431
01:27:58,354 --> 01:28:02,540
Tobar: zlati zmaj.
1432
01:28:02,541 --> 01:28:04,341
Lahko bi vedel.
1433
01:28:15,020 --> 01:28:17,038
Arthur.
1434
01:28:34,757 --> 01:28:37,859
Poglej, kako hiter je.
1435
01:28:39,795 --> 01:28:41,262
Vau.
1436
01:28:41,263 --> 01:28:43,298
Oh, ja.
1437
01:28:43,299 --> 01:28:44,332
Poglej to.
1438
01:28:44,333 --> 01:28:45,533
To je neverjetno.
1439
01:28:45,534 --> 01:28:48,119
Oh, niti slu�ajno.
1440
01:28:48,120 --> 01:28:49,371
Kaj po�ne?
1441
01:28:49,372 --> 01:28:51,907
Oh, prihaja ravno nad nas.
1442
01:28:51,908 --> 01:28:53,458
Vau. Vau!
1443
01:28:57,663 --> 01:28:59,631
Domov gre.
1444
01:29:48,931 --> 01:29:52,033
Ugh, ti umazani otroci.
1445
01:29:52,034 --> 01:29:54,185
Mami, kdaj greva domov?
1446
01:29:54,186 --> 01:29:56,354
Ah, �e vedno imam za po�istiti strni��a.
1447
01:29:56,355 --> 01:29:58,189
No, pohiti. La�en sem.
1448
01:29:58,190 --> 01:30:01,125
Ugh.
1449
01:30:01,126 --> 01:30:06,231
Arrgh, pridi noter, ti omelo.
1450
01:30:08,751 --> 01:30:10,084
Tukaj.
1451
01:30:10,085 --> 01:30:11,152
Oh, ja.
1452
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
Zmaj v stekleni�ki
1453
01:30:25,000 --> 01:30:34,000
Prevod in priredba : Ta�y91912