All language subtitles for 06-Underground.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,281 Previously on Underground... 2 00:00:01,401 --> 00:00:03,147 You were right. I ain't made for running. 3 00:00:03,267 --> 00:00:05,465 - Will you tell Noah for her? - You want to help, 4 00:00:05,585 --> 00:00:07,138 - ...you think on that song. - Yeah. 5 00:00:07,258 --> 00:00:10,391 It speaks of the wolf who will drag you into the underworld. 6 00:00:10,511 --> 00:00:13,388 - She's just a simple girl. - I see what kind of trouble Rosalee is. 7 00:00:13,695 --> 00:00:14,695 Run! 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,597 This whole mess cannot have come at a worse time 9 00:00:16,717 --> 00:00:19,233 for my campaign, especially with the reverend arriving soon. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,901 You sold my wife. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,237 The worst day of that man's life was just 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,939 another Tuesday at the office for me. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,156 You made a mistake. 14 00:00:26,276 --> 00:00:29,276 But God has given us the opportunity to fix that now. 15 00:00:30,179 --> 00:00:31,895 Dear Mr. Still, 16 00:00:32,015 --> 00:00:34,284 thank you for your last letter. 17 00:00:34,404 --> 00:00:36,820 It gives John and I great joy to know your business 18 00:00:36,940 --> 00:00:40,774 in Philadelphia is thriving. Our lives here are filled 19 00:00:40,894 --> 00:00:44,107 with excitement as well. I am pleased to report 20 00:00:44,227 --> 00:00:46,333 in the last three weeks, our new nursery 21 00:00:46,453 --> 00:00:48,053 has come along nicely. 22 00:00:49,086 --> 00:00:52,693 John and I have a strong vision of what to do with the space. 23 00:00:52,813 --> 00:00:55,843 Of course, one never knows just how small a room can be 24 00:00:55,963 --> 00:00:58,263 until you find a big purpose for it. 25 00:01:00,782 --> 00:01:02,772 We pray to God that one day soon, this room 26 00:01:02,892 --> 00:01:05,670 is put to full use within that beautiful purpose. 27 00:01:05,964 --> 00:01:09,224 When it is, one worries if it will be enough. 28 00:01:11,237 --> 00:01:13,153 It's daunting to think how much is involved 29 00:01:13,273 --> 00:01:15,473 in caring for another human being. 30 00:01:15,860 --> 00:01:17,610 But we try to anticipate. 31 00:01:17,904 --> 00:01:19,832 To open our hearts. 32 00:01:20,332 --> 00:01:22,932 To prepare for the arrival of a new soul. 33 00:01:24,636 --> 00:01:26,086 So much is unknown. 34 00:01:26,540 --> 00:01:27,940 Who will they be? 35 00:01:28,060 --> 00:01:29,922 How will they challenge us? 36 00:01:30,042 --> 00:01:32,042 What struggles will they face? 37 00:01:32,754 --> 00:01:36,204 Perhaps there's no way to truly prepare, and that's scary. 38 00:01:36,926 --> 00:01:40,426 But that is not why we do it, I suppose, for it to be easy. 39 00:01:41,381 --> 00:01:45,296 We do it because we are compelled to build a safe world for those we love. 40 00:01:45,416 --> 00:01:49,816 And because of the joy we'll feel in giving another a happy and healthy life. 41 00:01:52,775 --> 00:01:55,421 I look forward to your next correspondence. 42 00:01:55,721 --> 00:01:57,671 It means all the world to me. 43 00:01:58,008 --> 00:02:00,252 Sincerely, Elizabeth. 44 00:03:17,221 --> 00:03:18,721 You writing your ma? 45 00:03:19,201 --> 00:03:20,301 Yes, sir. 46 00:03:20,614 --> 00:03:21,714 Good things? 47 00:03:34,049 --> 00:03:36,179 Do you think we'll pass a post soon? 48 00:03:36,299 --> 00:03:38,774 Runaways usually steer clear of towns. 49 00:03:39,769 --> 00:03:41,553 We're following along the river. 50 00:03:41,673 --> 00:03:43,573 We'll catch 'em soon enough. 51 00:04:29,750 --> 00:04:31,116 He's got a shotgun! 52 00:04:31,556 --> 00:04:32,556 Run! 53 00:04:49,956 --> 00:04:52,283 - We lost him. - What happened? 54 00:04:52,403 --> 00:04:54,121 You trying to get us killed? Huh? 55 00:04:54,241 --> 00:04:57,007 Hey, hey. What the hell is wrong with you? 56 00:04:57,127 --> 00:04:59,380 - Going off by yourself? - I was trying to get us some food. 57 00:04:59,500 --> 00:05:00,814 By begging a white man? 58 00:05:00,934 --> 00:05:02,332 I checked him out 'fore I went to his door. 59 00:05:02,452 --> 00:05:04,431 We got enough problems with that catcher doggin' 60 00:05:04,551 --> 00:05:06,887 our every step. We don't need no more attention. 61 00:05:07,007 --> 00:05:08,572 Man, all I can think about is food. 62 00:05:08,692 --> 00:05:11,292 We've had nothing to eat for weeks. I'm so hungry... 63 00:05:11,412 --> 00:05:14,112 Hey, we all hungry. And thirsty. And tired. 64 00:05:14,398 --> 00:05:16,210 But you whining about it don't help nothing. 65 00:05:16,330 --> 00:05:17,794 We ain't gonna make it like this. 66 00:05:17,914 --> 00:05:19,513 We going in the right direction. 67 00:05:19,633 --> 00:05:22,513 No, we been following this drinking gourd and this blue haze. 68 00:05:22,633 --> 00:05:24,568 We ain't seen no sign of no wolf. 69 00:05:25,143 --> 00:05:26,473 Maybe the song ain't the way. 70 00:05:26,593 --> 00:05:28,881 Hey, you want to go back, then go. 71 00:05:29,191 --> 00:05:30,909 Ain't nobody gonna stop you. 72 00:05:36,097 --> 00:05:37,397 Y'all hear that? 73 00:05:42,489 --> 00:05:44,992 It's a boat. Maybe... maybe they got something to eat. 74 00:05:45,112 --> 00:05:46,527 A shotgun in your face ain't enough to teach you 75 00:05:46,647 --> 00:05:48,095 the white folks ain't gonna give you nothing? 76 00:05:48,215 --> 00:05:49,664 Then we take it. 77 00:05:51,642 --> 00:05:52,967 We can't attack 'em. 78 00:05:53,087 --> 00:05:54,768 She right... we only got one bullet. 79 00:05:54,888 --> 00:05:55,826 They don't know that. 80 00:05:55,946 --> 00:05:57,554 No, I mean, they ain't done nothing to us. 81 00:05:57,674 --> 00:05:59,723 You got to harden up, house girl. You said it yourself... 82 00:05:59,843 --> 00:06:01,387 we can't last like this. 83 00:06:05,814 --> 00:06:06,932 Noah. 84 00:06:09,371 --> 00:06:11,166 We ain't got nothing left to lose. 85 00:06:11,286 --> 00:06:12,586 It's us or them. 86 00:07:08,085 --> 00:07:10,551 It's not so much about faith as it is fervor. 87 00:07:10,671 --> 00:07:12,669 I heard a New York senate candidate 88 00:07:12,789 --> 00:07:13,921 is a Quaker. 89 00:07:14,041 --> 00:07:16,752 Quaker's not a religion. It's a philosophy. 90 00:07:16,872 --> 00:07:20,045 They, uh, they have, uh, meetings instead of worship. 91 00:07:20,434 --> 00:07:23,034 It's blasphemy to hear them speak of God. 92 00:07:23,885 --> 00:07:25,550 The lighting in here 93 00:07:25,914 --> 00:07:27,101 - is perfect. - Mm-hmm. 94 00:07:27,221 --> 00:07:28,709 If you would be so... 95 00:07:28,829 --> 00:07:31,284 so gracious as to lend your office. 96 00:07:32,691 --> 00:07:35,191 I-I'll have the desk removed right away. 97 00:07:35,919 --> 00:07:37,999 P-Please, Reverend, sit. 98 00:07:44,394 --> 00:07:45,852 Oh, not now. 99 00:07:46,406 --> 00:07:48,158 I see that you are 100 00:07:48,278 --> 00:07:50,638 an avid reader of the Word. 101 00:07:50,758 --> 00:07:53,730 Yes, I-I try to read passages to the family every Sunday. 102 00:07:53,850 --> 00:07:56,386 I do... I want to be a moral leader as much as a political one. 103 00:07:56,506 --> 00:07:59,090 Goddamn it, get it out! 104 00:08:01,845 --> 00:08:03,145 And your slaves? 105 00:08:03,525 --> 00:08:06,425 Do you read from the Good Book to them as well? 106 00:08:06,648 --> 00:08:07,748 From time to time. 107 00:08:07,868 --> 00:08:09,968 Time to time. Perhaps if you had 108 00:08:10,265 --> 00:08:13,284 a few more times, seven of 'em wouldn't have run away. 109 00:08:16,022 --> 00:08:18,022 You want to be a moral leader? 110 00:08:19,041 --> 00:08:21,162 That begins... 111 00:08:22,016 --> 00:08:23,116 at home. 112 00:08:23,865 --> 00:08:26,165 I will not rest until it's achieved. 113 00:08:26,782 --> 00:08:28,966 Get your asses off! 114 00:08:30,470 --> 00:08:31,770 Do what he says! 115 00:08:33,290 --> 00:08:34,514 Go! 116 00:08:37,831 --> 00:08:39,639 - Come here, come here. Come here. - No! No. 117 00:08:39,759 --> 00:08:41,762 Show me how you steer this. How you... 118 00:08:41,882 --> 00:08:44,532 Drop your weapons to the side of the boat! 119 00:08:48,455 --> 00:08:49,564 Your weapon... 120 00:08:49,855 --> 00:08:52,220 to the side of the boat. Come on. 121 00:08:54,867 --> 00:08:58,093 You, inside... get out the cabin, now. 122 00:08:59,653 --> 00:09:00,803 Get out here. 123 00:09:02,622 --> 00:09:03,622 Ben. 124 00:09:06,357 --> 00:09:07,907 They move, shoot 'em. 125 00:09:13,697 --> 00:09:14,997 Now, put 'em on. 126 00:09:16,264 --> 00:09:17,364 Put 'em on. 127 00:09:18,098 --> 00:09:19,198 Slow. 128 00:09:20,571 --> 00:09:21,871 Where's Rosalee? 129 00:09:22,796 --> 00:09:24,046 Where's she at? 130 00:09:45,542 --> 00:09:46,542 Aah! 131 00:09:55,522 --> 00:09:57,771 Take the shot. Take the shot! 132 00:09:58,170 --> 00:09:59,606 She can't swim. 133 00:09:59,726 --> 00:10:01,835 He the only thing keeping her afloat. 134 00:10:16,927 --> 00:10:17,957 No! 135 00:10:19,891 --> 00:10:21,547 Look, there she is! 136 00:11:36,599 --> 00:11:38,265 Bitsy. May I come in? 137 00:11:38,632 --> 00:11:39,753 Of course. 138 00:11:41,558 --> 00:11:43,508 You've finished construction? 139 00:11:44,480 --> 00:11:46,780 I've seen the men coming in and out. 140 00:11:47,209 --> 00:11:48,995 We had to pull the floorboards up. 141 00:11:49,115 --> 00:11:51,065 I couldn't get the blood out. 142 00:11:51,608 --> 00:11:53,817 And how have you been, since... 143 00:11:54,409 --> 00:11:55,509 Good. 144 00:11:55,730 --> 00:11:58,671 Bitsy. That's the same "good" I got after Charles Bradley 145 00:11:58,791 --> 00:12:01,173 told everyone you showed him your knickers. 146 00:12:01,293 --> 00:12:02,743 You can talk to me. 147 00:12:04,012 --> 00:12:06,962 I've been keeping busy as not to think about it. 148 00:12:07,216 --> 00:12:09,266 But there have been nightmares. 149 00:12:10,595 --> 00:12:14,161 If there's one place you're supposed to feel safe, it's in your own home, right? 150 00:12:14,281 --> 00:12:15,868 You are safe. I have been 151 00:12:16,290 --> 00:12:19,041 - keeping diligent watch. - Marshal. 152 00:12:19,161 --> 00:12:20,980 To what do we owe the pleasure? 153 00:12:21,100 --> 00:12:23,396 This is not a social visit, I'm afraid. 154 00:12:23,516 --> 00:12:25,111 I'm here on official business. 155 00:12:25,231 --> 00:12:28,634 A visiting tobacco farmer spotted one of his runaways in town. 156 00:12:28,754 --> 00:12:31,404 He evaded capture and has since been seen in the area. 157 00:12:31,524 --> 00:12:33,224 We're mounting a search. 158 00:12:34,666 --> 00:12:37,360 You know, in this stretch of the river, there's not many places to hide. 159 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 Just a few abandoned barns 160 00:12:39,847 --> 00:12:41,297 and, uh, your home. 161 00:12:43,983 --> 00:12:45,583 Can you grab your gun? 162 00:12:46,199 --> 00:12:47,482 I don't own a gun. 163 00:12:48,885 --> 00:12:50,873 Federal commissioners have given us broad authority 164 00:12:50,993 --> 00:12:54,327 to compel any and all citizens to aid us in our search. 165 00:12:54,447 --> 00:12:56,297 What do you mean by compel? 166 00:12:57,119 --> 00:12:58,239 John Hawkes. 167 00:12:58,630 --> 00:13:01,500 Under the powers of the Fugitive Slave Act, I'd like to welcome you 168 00:13:01,620 --> 00:13:03,953 into the service of the Marshal's office. 169 00:13:05,360 --> 00:13:07,630 God has a plan for all of us. 170 00:13:07,851 --> 00:13:10,531 And if we follow that plan, it will lead us to salvation. 171 00:13:10,651 --> 00:13:12,391 Massa, the baby's come. 172 00:13:12,779 --> 00:13:13,879 It's a boy. 173 00:13:13,999 --> 00:13:15,231 I knew it. 174 00:13:15,351 --> 00:13:16,432 A blessing. 175 00:13:16,552 --> 00:13:18,540 What shall we call this child? 176 00:13:19,597 --> 00:13:20,841 Hmm. Samuel. 177 00:13:21,190 --> 00:13:22,864 It's a good Christian name. 178 00:13:23,142 --> 00:13:25,324 It takes more than nomenclature to make a good Christian. 179 00:13:25,444 --> 00:13:28,361 A baptism is the first step of the faithful. 180 00:13:28,481 --> 00:13:29,662 Of course. 181 00:13:29,782 --> 00:13:31,364 And not just baby Samuel 182 00:13:31,484 --> 00:13:32,832 but all my slaves as well. 183 00:13:32,952 --> 00:13:34,500 I want the whole of the Macon Plantation 184 00:13:34,620 --> 00:13:35,868 be brought closer to God. 185 00:13:35,988 --> 00:13:37,203 Tomorrow's Sunday. 186 00:13:37,323 --> 00:13:40,256 As good a day as any to be accepted into His grace. 187 00:13:40,376 --> 00:13:42,576 One Lord. One truth. 188 00:13:43,291 --> 00:13:44,677 One baptism. 189 00:13:44,797 --> 00:13:46,037 It shall be done. 190 00:13:48,667 --> 00:13:49,777 Oh, yes. 191 00:13:50,251 --> 00:13:53,081 Pardon, massa, the river water's still cold. 192 00:13:53,422 --> 00:13:56,138 Might be baby Samuel ain't strong enough 193 00:13:56,258 --> 00:13:57,390 for it yet. 194 00:13:57,510 --> 00:13:59,834 He's plenty strong. He's a Macon. 195 00:14:14,927 --> 00:14:16,027 Pa! 196 00:14:16,429 --> 00:14:17,538 Ain't nothing. 197 00:14:20,866 --> 00:14:22,193 Get my other shirt. 198 00:14:25,204 --> 00:14:27,253 What we gonna do now if they're in the water? 199 00:14:27,373 --> 00:14:28,743 I broke that rudder. 200 00:14:29,125 --> 00:14:31,017 Means they can't steer the boat. 201 00:14:31,510 --> 00:14:33,628 Means the end of the line's the next bend in the river. 202 00:14:33,748 --> 00:14:34,848 Come on out! 203 00:14:35,237 --> 00:14:36,401 Don't shoot. 204 00:14:36,876 --> 00:14:37,976 Don't shoot. 205 00:14:38,096 --> 00:14:39,632 I fell off the boat. 206 00:14:39,752 --> 00:14:41,557 You know, I washed down shore. 207 00:14:42,266 --> 00:14:43,842 Got all wet. 208 00:14:47,344 --> 00:14:48,801 I heard y'all talkin'. 209 00:14:49,395 --> 00:14:51,444 You know, I could show you where the river bends. 210 00:14:51,564 --> 00:14:52,778 There's a tavern that's right near it... 211 00:14:52,898 --> 00:14:54,280 We can find it on our own. 212 00:14:54,400 --> 00:14:55,664 Wait. 213 00:14:55,784 --> 00:14:58,310 No, no, no, no, no. You... you got to take me with you. 214 00:14:58,430 --> 00:14:59,992 This here's Indian territory. 215 00:15:00,112 --> 00:15:01,595 And I heard about what they done to captives. 216 00:15:01,715 --> 00:15:03,590 Them cutting off their scalps. 217 00:15:04,043 --> 00:15:05,738 And their other parts. 218 00:15:06,822 --> 00:15:07,829 Please. 219 00:15:10,382 --> 00:15:12,077 We can't just leave her. 220 00:15:18,591 --> 00:15:20,206 She rides with you. 221 00:15:20,726 --> 00:15:23,309 We'll cut through Indian territory, 222 00:15:23,429 --> 00:15:26,318 get to the bend before they run ashore. 223 00:15:26,932 --> 00:15:28,237 Here you go, miss. 224 00:15:30,319 --> 00:15:33,353 Well, aren't you just my knight in shining armor. 225 00:15:45,758 --> 00:15:47,542 We have no food. 226 00:15:47,786 --> 00:15:49,026 Nothing to drink. 227 00:15:49,255 --> 00:15:50,355 No rudder. 228 00:15:52,494 --> 00:15:55,327 And this boat ain't nothin' but a floating casket. 229 00:15:58,430 --> 00:16:00,042 How you know how to swim? 230 00:16:00,349 --> 00:16:01,885 Massa taught me. 231 00:16:02,301 --> 00:16:04,733 - He teach all his house slaves? - No. 232 00:16:04,853 --> 00:16:07,468 Miss Mary was afraid of the water. 233 00:16:08,074 --> 00:16:09,534 Massa threw me in. 234 00:16:09,654 --> 00:16:11,134 Showed her it was safe. 235 00:16:11,254 --> 00:16:12,581 You weren't scared? 236 00:16:12,702 --> 00:16:14,024 No need to be. 237 00:16:15,205 --> 00:16:17,271 Massa was holding me the whole time. 238 00:16:17,757 --> 00:16:19,388 He wasn't gonna let me go. 239 00:16:25,744 --> 00:16:26,996 Ain't no food in here. 240 00:16:27,116 --> 00:16:29,989 Ain't much of anything to wear, either. 241 00:16:36,810 --> 00:16:38,191 The hell's going on? 242 00:16:38,311 --> 00:16:40,610 Underneath is somebody! 243 00:16:40,730 --> 00:16:42,480 Please! 244 00:16:42,866 --> 00:16:44,531 Don't hurt me! Don't hurt me! 245 00:16:44,651 --> 00:16:45,949 What are we gonna do with him? 246 00:16:46,069 --> 00:16:47,167 Toss him overboard! 247 00:16:47,287 --> 00:16:49,252 - Wait-wait-wait! Listen, listen.... - Shut your mouth! 248 00:16:49,372 --> 00:16:51,121 Y'all are runaways, right? Trying to get north? 249 00:16:51,241 --> 00:16:53,089 I can help. I know a man. 250 00:16:53,209 --> 00:16:54,758 A half-Injun at the base of the mountains. 251 00:16:54,878 --> 00:16:56,461 He'll help your kind. 252 00:16:58,232 --> 00:17:00,280 He'll... he'll take you to freedom. 253 00:17:01,584 --> 00:17:03,466 If you let me live, I'll show you the way. 254 00:17:03,586 --> 00:17:05,043 I'll show you the way. 255 00:17:05,889 --> 00:17:07,472 I'll show you the way. 256 00:17:09,695 --> 00:17:11,191 We'll break off into teams of two, 257 00:17:11,311 --> 00:17:12,976 scouring the area north of the river. 258 00:17:13,096 --> 00:17:14,411 Now, we suspect there might be someone 259 00:17:14,531 --> 00:17:16,249 aiding runaways in the area. 260 00:17:16,484 --> 00:17:17,814 We find anyone helping him... 261 00:17:17,934 --> 00:17:20,990 white or black... you know what we do with their kind. 262 00:17:24,062 --> 00:17:26,656 There's a man out there, scared, alone, 263 00:17:26,776 --> 00:17:29,574 about to fight for his life, and look at them... 264 00:17:29,694 --> 00:17:30,794 they're excited. 265 00:17:30,914 --> 00:17:33,371 John... you have to. 266 00:17:33,719 --> 00:17:35,498 I don't have to do anything... if I refuse 267 00:17:35,618 --> 00:17:37,167 and Kyle arrests me, I'll pay the fine. 268 00:17:37,287 --> 00:17:38,727 It'll be well worth it not to be involved in this. 269 00:17:38,847 --> 00:17:41,004 And it'll only increase his suspicions. 270 00:17:41,124 --> 00:17:42,916 He doesn't have any proof. 271 00:17:43,426 --> 00:17:45,577 I don't think these men need it. 272 00:17:46,619 --> 00:17:48,178 Just show them you're the kind of man 273 00:17:48,298 --> 00:17:50,348 that puts the law above all else. 274 00:17:51,056 --> 00:17:54,936 The last time I did that, I sold a woman away from her husband. 275 00:17:58,416 --> 00:18:01,163 You didn't tell me you were having nightmares. 276 00:18:02,042 --> 00:18:04,077 My nightmares and your principles 277 00:18:04,197 --> 00:18:05,611 don't matter anymore. 278 00:18:06,193 --> 00:18:09,283 We have to do whatever it takes to protect our cargo. 279 00:18:12,399 --> 00:18:13,499 John? 280 00:18:14,656 --> 00:18:16,000 You with us? 281 00:18:20,797 --> 00:18:22,771 So, where are y'all coming from? 282 00:18:22,891 --> 00:18:25,015 Georgia. We're huntin' runaways. 283 00:18:25,135 --> 00:18:27,017 Y'all and everyone else. 284 00:18:27,137 --> 00:18:28,885 I swear, every catcher in the country 285 00:18:29,005 --> 00:18:31,304 come through that tavern talkin' about that Macon 7 reward. 286 00:18:31,424 --> 00:18:33,223 I even heard Patty Cannon gang's here. 287 00:18:33,343 --> 00:18:35,058 Who's the Patty Cannon gang? 288 00:18:35,178 --> 00:18:37,227 You ain't never heard of Patty Cannon? 289 00:18:37,347 --> 00:18:39,696 She run, like, a whole outfit of catchers! 290 00:18:39,816 --> 00:18:43,733 Some of them niggers, too, but they're the best of the best. 291 00:18:43,853 --> 00:18:45,402 How do you know that they're the best? 292 00:18:45,522 --> 00:18:47,570 Well, they always got the most scratch to pay for... 293 00:18:47,690 --> 00:18:49,322 particulars. 294 00:18:49,442 --> 00:18:50,740 My pa already brought in 295 00:18:50,860 --> 00:18:52,292 two of 'em, and we're gonna get 296 00:18:52,412 --> 00:18:54,160 the rest of 'em down at the river bend. 297 00:18:54,280 --> 00:18:57,058 Was that them that attacked Miss Dilly's gunboat? 298 00:18:57,951 --> 00:19:00,084 What's wrong? 299 00:19:05,291 --> 00:19:08,292 What the hell is that? 300 00:19:29,032 --> 00:19:30,497 Watch out! 301 00:19:30,617 --> 00:19:33,547 Ben, hush up. Put it away. 302 00:20:09,872 --> 00:20:13,524 First that damn song, now some magical Indian our savior? 303 00:20:13,644 --> 00:20:14,583 Boy, you want freedom so bad you're willing 304 00:20:14,703 --> 00:20:16,517 to swallow any tale they feed you. 305 00:20:16,637 --> 00:20:18,737 I done heard about Indians sheltering people like us. 306 00:20:18,857 --> 00:20:20,430 Yeah, but they own slaves, too, and the way the white folks 307 00:20:20,550 --> 00:20:23,161 - talk about... - Same way they talk about us? 308 00:20:23,541 --> 00:20:25,261 I ain't ready to give up yet. 309 00:20:25,381 --> 00:20:26,697 - If there's a chance... - Ain't nobody gonna help us. 310 00:20:26,817 --> 00:20:28,298 We out here alone, and that's all 311 00:20:28,418 --> 00:20:29,420 we ever been and ever gonna be. 312 00:20:29,540 --> 00:20:30,510 Now we fashion up some weapons, 313 00:20:30,630 --> 00:20:31,817 - fight it out... - It's a waste of time. 314 00:20:31,937 --> 00:20:33,884 - There's three of us. - They got guns. 315 00:20:34,004 --> 00:20:34,882 We ain't got no more bullets. 316 00:20:35,002 --> 00:20:37,021 That's because you used the last one to save her ass. 317 00:20:37,141 --> 00:20:38,605 She can swim us to shore. 318 00:20:38,725 --> 00:20:40,975 We-we just use the whiskey barrels, 319 00:20:41,095 --> 00:20:42,693 and they'll help us 320 00:20:42,813 --> 00:20:43,644 keep us afloat. 321 00:20:43,764 --> 00:20:45,646 House girl ain't strong enough. 322 00:20:45,766 --> 00:20:47,698 - The current'll drag us under. - She can do it! 323 00:20:47,818 --> 00:20:49,483 Noah... You can do it. 324 00:20:49,603 --> 00:20:50,868 You got to. 325 00:20:50,988 --> 00:20:52,286 Might be this our only hope. 326 00:20:52,406 --> 00:20:53,704 Y'all threatened that man's life. 327 00:20:53,824 --> 00:20:56,156 He gonna say anything to save himself. 328 00:20:56,276 --> 00:20:58,742 - We can't trust what he says. - You don't have to trust him. 329 00:20:58,862 --> 00:21:00,996 You got to trust me. 330 00:21:02,282 --> 00:21:04,631 I'm gonna get us to freedom. 331 00:21:04,751 --> 00:21:07,501 If we can't find those Indians, we keep following the song. 332 00:21:07,621 --> 00:21:09,586 You know what I think about your damn song? 333 00:21:09,706 --> 00:21:11,794 The same thing I think about your girl. 334 00:21:11,914 --> 00:21:13,640 Hell, the same thing I think about this redneck. 335 00:21:13,760 --> 00:21:15,293 They all useless! 336 00:22:06,513 --> 00:22:08,096 What are you doing? 337 00:22:20,773 --> 00:22:22,969 - Not in the house. - Ooh, is that my whiskey 338 00:22:23,089 --> 00:22:24,889 - I taste? - Never in the house. 339 00:22:25,009 --> 00:22:26,257 Later in the wine cellar. 340 00:22:26,377 --> 00:22:28,226 No. Now. 341 00:22:28,346 --> 00:22:30,928 I haven't touched you since the reverend got here. 342 00:22:31,048 --> 00:22:33,815 I say when, I say where, always. 343 00:22:33,935 --> 00:22:36,131 This is my house, and I make the rules! 344 00:22:39,807 --> 00:22:41,821 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 345 00:22:41,941 --> 00:22:44,193 All right? 346 00:22:46,230 --> 00:22:48,041 I'm sorry. 347 00:22:48,161 --> 00:22:51,282 It's the reverend. 348 00:22:51,402 --> 00:22:53,451 You see, there's no pleasing him. 349 00:22:53,571 --> 00:22:57,033 Nothing I do is working. Please? 350 00:22:58,242 --> 00:23:02,244 Can we just, for a moment, let go? 351 00:23:19,480 --> 00:23:20,730 Stop. 352 00:23:25,816 --> 00:23:27,265 Please. 353 00:24:28,833 --> 00:24:31,599 I talked to a boat captain. 354 00:24:31,719 --> 00:24:33,351 Rained recently. 355 00:24:33,471 --> 00:24:35,720 Based on the current, he says that the... 356 00:24:35,840 --> 00:24:38,189 boat'll likely... 357 00:24:38,309 --> 00:24:40,893 get here at first light. 358 00:24:45,079 --> 00:24:46,593 I'm gonna grab some shut-eye 359 00:24:46,713 --> 00:24:48,480 before heading out to keep watch. 360 00:24:48,600 --> 00:24:51,233 - That should give you enough time. - For what? 361 00:24:51,353 --> 00:24:52,901 To get to know each other. 362 00:24:53,021 --> 00:24:54,242 What do I say? 363 00:24:55,521 --> 00:24:57,108 Doesn't matter much what. 364 00:24:57,397 --> 00:24:58,990 As long as you say it with confidence. 365 00:24:59,110 --> 00:25:00,859 Is that how you courted Ma? 366 00:25:01,291 --> 00:25:02,525 With confidence? 367 00:25:03,734 --> 00:25:06,781 Took me a long while to muster up the courage to speak to her. 368 00:25:07,101 --> 00:25:09,151 Lucky for you, she spoke first. 369 00:25:11,239 --> 00:25:12,511 Here she come. 370 00:25:17,345 --> 00:25:19,267 Hey there, Ben. 371 00:25:20,024 --> 00:25:21,430 What you been up to? 372 00:25:31,067 --> 00:25:34,201 You know, I was thinking maybe we could take apart some of those lanterns that I found in the cabin, 373 00:25:34,321 --> 00:25:37,371 - ...make us some knives. - I have to finish this. 374 00:25:38,282 --> 00:25:40,673 Ain't no way Rosalee gonna pull us all to shore. 375 00:25:40,793 --> 00:25:43,284 We gonna have to fight. Mr. Cato was... 376 00:25:43,404 --> 00:25:45,423 Damn it, you ain't got to call him Mr. Cato no more. 377 00:25:45,543 --> 00:25:46,905 We off the plantation. 378 00:25:48,989 --> 00:25:51,387 We don't stand a chance against them guns. 379 00:25:51,507 --> 00:25:53,507 Pick us off before we even get off the boat. 380 00:25:53,627 --> 00:25:56,033 You said it. We got nothin' to lose. 381 00:26:15,978 --> 00:26:17,812 You thinkin' of jumpin' ship? 382 00:26:19,889 --> 00:26:22,938 - Thought I saw somethin' in the trees. - Mmm. 383 00:26:25,776 --> 00:26:27,885 These your first stripes, ain't they? 384 00:26:28,687 --> 00:26:32,137 Master must've taken a liking to you to keep you so clean. 385 00:26:33,142 --> 00:26:34,715 That catcher doggin' us, 386 00:26:34,905 --> 00:26:37,855 calling you out by name. And I think I know why. 387 00:26:39,343 --> 00:26:41,675 Daddy want his little girl back, don't he? 388 00:26:41,795 --> 00:26:45,601 Oh, you can't swim us to shore. You can't save us. 389 00:26:45,721 --> 00:26:48,732 That catcher ain't gonna leave us alone as long as you with us. 390 00:26:48,952 --> 00:26:51,158 You gonna sink us, house girl. 391 00:27:43,938 --> 00:27:46,138 Everybody out there in the fields, 392 00:27:46,259 --> 00:27:48,759 they think they want to be in the big house. 393 00:27:49,946 --> 00:27:52,996 Closer you are to the white folks, the better. 394 00:27:53,116 --> 00:27:54,430 Safer. 395 00:27:55,848 --> 00:27:57,334 What they don't know 396 00:27:57,454 --> 00:28:00,952 is that livin' in they world, it starts to change you. 397 00:28:02,270 --> 00:28:04,110 We start actin' like them. 398 00:28:04,736 --> 00:28:06,840 Do things we never thought we could. 399 00:28:09,360 --> 00:28:10,647 Pearly Mae, 400 00:28:11,502 --> 00:28:14,401 she picked cotton out in that field all day, 401 00:28:14,935 --> 00:28:17,635 every day, and I was jealous of her. 402 00:28:19,503 --> 00:28:22,262 The massa own her from sunup to sundown, 403 00:28:24,928 --> 00:28:26,978 but after that, she had her man 404 00:28:27,204 --> 00:28:28,543 and her baby. 405 00:28:29,325 --> 00:28:30,577 She could read. 406 00:28:32,489 --> 00:28:33,839 She could escape. 407 00:28:38,877 --> 00:28:40,860 We don't never get to let go. 408 00:28:51,614 --> 00:28:52,906 I kilt her. 409 00:28:58,886 --> 00:29:00,986 I'd rather be out in that field. 410 00:29:03,640 --> 00:29:06,990 But the house is the only way I know how to protect 'em. 411 00:29:08,901 --> 00:29:10,069 My babies. 412 00:29:12,270 --> 00:29:14,020 I'd do anything for them. 413 00:29:15,918 --> 00:29:18,904 God have to forgive any sin for that, don't he? 414 00:29:49,234 --> 00:29:51,831 - What are you doing here? - You paid for me. 415 00:29:52,208 --> 00:29:53,308 For my boy. 416 00:29:55,761 --> 00:29:57,161 With them Indians. 417 00:29:59,003 --> 00:30:01,753 I ain't never seen nothin' like that before. 418 00:30:02,278 --> 00:30:04,478 I thought they was gonna kill you. 419 00:30:05,521 --> 00:30:07,050 I have to know what that was. 420 00:30:07,170 --> 00:30:08,635 A tribal ritual. 421 00:30:08,755 --> 00:30:10,094 They got my blood on their spears, 422 00:30:10,214 --> 00:30:12,066 they know I'm not an enemy to be feared. 423 00:30:12,186 --> 00:30:16,962 Well, you sure did fool them, didn't you? 424 00:30:18,379 --> 00:30:19,993 Go downstairs. 425 00:30:20,805 --> 00:30:22,865 I talked to him like you asked. 426 00:30:26,009 --> 00:30:27,901 He told me about your sick wife. 427 00:30:31,285 --> 00:30:32,385 My momma, 428 00:30:33,149 --> 00:30:36,649 God rest her soul, she was sick a long time before she passed. 429 00:30:37,529 --> 00:30:40,529 And I was the only one there to take care of her. 430 00:30:43,304 --> 00:30:45,176 I know the burden... 431 00:30:46,656 --> 00:30:47,993 of that. 432 00:30:50,380 --> 00:30:51,480 And... 433 00:30:53,925 --> 00:30:55,455 the burden 434 00:30:57,151 --> 00:31:02,004 of feelin' like it's a burden on top of that. 435 00:31:05,572 --> 00:31:07,614 They're bedridden. 436 00:31:11,353 --> 00:31:14,349 But you're the one... 437 00:31:15,842 --> 00:31:17,772 who feels trapped. 438 00:31:25,954 --> 00:31:28,049 When all you want to do 439 00:31:28,488 --> 00:31:30,550 is scream 440 00:31:31,121 --> 00:31:33,770 and run wild. 441 00:31:34,792 --> 00:31:37,256 To release the pain. 442 00:31:39,311 --> 00:31:41,584 The day my momma died 443 00:31:42,840 --> 00:31:44,992 was the best day of my life. 444 00:31:54,237 --> 00:31:57,627 My mind keeps wandering back to, uh, that night. 445 00:31:57,747 --> 00:31:59,726 How those men got into your house. 446 00:32:01,099 --> 00:32:03,165 There were no signs of forced entry. 447 00:32:05,025 --> 00:32:07,860 As lawmen, we are trained to consider every angle. 448 00:32:07,980 --> 00:32:09,040 Such as? 449 00:32:09,548 --> 00:32:11,448 Perhaps you invited them in. 450 00:32:12,212 --> 00:32:14,261 You think that I would invite that into my home? 451 00:32:14,381 --> 00:32:16,336 I think you're a man of principles. 452 00:32:16,456 --> 00:32:18,515 I just hope you wouldn't endanger Elizabeth for them. 453 00:32:18,635 --> 00:32:21,769 Your concern for my wife is noted. 454 00:32:23,384 --> 00:32:25,489 I'm sure in the capital there are lofty debates 455 00:32:25,609 --> 00:32:28,442 on every corner about the rights of man and the arc of justice. 456 00:32:28,562 --> 00:32:31,194 But down here, on the ground, it's real. 457 00:32:31,314 --> 00:32:32,592 It's dangerous. 458 00:32:33,150 --> 00:32:36,366 You now know firsthand how desperate these runaways can be. 459 00:32:36,486 --> 00:32:38,036 It's us or them. 460 00:32:39,520 --> 00:32:40,822 Hold up. 461 00:33:15,325 --> 00:33:16,575 Stop! 462 00:33:18,028 --> 00:33:19,528 Clyde? 463 00:33:21,915 --> 00:33:23,781 Help me. 464 00:33:54,223 --> 00:33:56,463 I'm taking my letter for ma to the post. 465 00:33:57,115 --> 00:33:59,361 Be at the river bend after. 466 00:34:06,570 --> 00:34:07,820 Kyle. 467 00:34:10,202 --> 00:34:12,123 Kyle, can you hear me? 468 00:34:14,712 --> 00:34:15,785 It's okay. 469 00:34:15,905 --> 00:34:16,938 You're safe. 470 00:34:17,837 --> 00:34:19,511 You remember what happened? 471 00:34:19,861 --> 00:34:20,961 The runaway. 472 00:34:21,081 --> 00:34:22,159 He got us both. 473 00:34:22,279 --> 00:34:24,580 Then I'm afraid he got away. 474 00:34:25,720 --> 00:34:26,964 And the rest of the posse? 475 00:34:27,084 --> 00:34:28,215 Still on the hunt. 476 00:34:28,335 --> 00:34:29,879 They're headed westward. 477 00:34:30,470 --> 00:34:32,704 I need to get back. 478 00:34:37,014 --> 00:34:38,210 Thank you. 479 00:34:39,038 --> 00:34:40,311 For the save. 480 00:34:40,431 --> 00:34:42,431 I was compelled. 481 00:34:44,468 --> 00:34:46,218 But you were right. 482 00:34:46,579 --> 00:34:48,166 Down here, on the ground, 483 00:34:48,990 --> 00:34:50,950 it is us versus them. 484 00:35:12,046 --> 00:35:13,517 You saved his life. 485 00:35:14,261 --> 00:35:17,379 That should buy us some respite from speculation. 486 00:35:17,797 --> 00:35:19,055 Hopefully. 487 00:35:36,654 --> 00:35:38,652 I was just heading to the post. 488 00:35:38,772 --> 00:35:40,154 A normal morning. 489 00:35:40,274 --> 00:35:43,609 I never expected to find my old massa just staring at me. 490 00:35:44,458 --> 00:35:46,189 I had imagined a thousand different things 491 00:35:46,309 --> 00:35:48,707 I'd do to him if I ever saw him once more. 492 00:35:50,131 --> 00:35:52,220 None of them included running again. 493 00:35:52,340 --> 00:35:52,829 I had just 494 00:35:52,949 --> 00:35:54,667 assumed you were a free man. 495 00:35:55,162 --> 00:35:56,727 I am a free man. 496 00:35:57,649 --> 00:35:58,875 We should head out. 497 00:35:58,995 --> 00:36:01,551 We can make it up to Ripley before nightfall. 498 00:36:07,521 --> 00:36:10,004 Last words of Jesus 499 00:36:10,124 --> 00:36:12,718 "He that believeth 500 00:36:12,838 --> 00:36:14,779 and is baptized shall be saved." 501 00:36:14,899 --> 00:36:17,782 Today will be the beginning 502 00:36:17,902 --> 00:36:19,867 of your new life with him. 503 00:36:19,987 --> 00:36:21,369 Your sins shall be washed away. 504 00:36:21,489 --> 00:36:23,204 You may give yourself, 505 00:36:23,324 --> 00:36:27,376 mind and body to the Lord. 506 00:36:29,330 --> 00:36:32,213 Do you accept 507 00:36:32,333 --> 00:36:34,098 the one true God into your heart, 508 00:36:34,218 --> 00:36:37,219 to honor and obey him for the rest of your days? 509 00:36:39,974 --> 00:36:41,889 In the name of the Father, the Son 510 00:36:42,009 --> 00:36:43,988 and the Holy Ghost, I cleanse you. 511 00:37:20,146 --> 00:37:22,934 Do you accept the one true God into your heart, 512 00:37:23,759 --> 00:37:26,481 to honor and obey him for the rest of your days? 513 00:37:27,021 --> 00:37:28,270 I do. 514 00:37:29,640 --> 00:37:32,035 Know I have seen you, Jezebel. 515 00:37:58,502 --> 00:37:59,752 Amen. 516 00:38:00,754 --> 00:38:03,153 Always follow the hands, not the eyes. 517 00:38:03,273 --> 00:38:04,835 The eyes can lie. 518 00:38:12,266 --> 00:38:13,645 You ain't have to cut me. 519 00:38:13,765 --> 00:38:14,932 Oh, they gonna do that and worse, 520 00:38:15,052 --> 00:38:16,813 you don't do it to 'em first. 521 00:38:17,264 --> 00:38:19,667 Rose, the raft's finished. 522 00:38:28,115 --> 00:38:29,830 She gone. 523 00:38:29,950 --> 00:38:31,665 Looks like the house girl finally got sick of being dirty 524 00:38:31,785 --> 00:38:33,634 - with the rest of us field niggers. - What did you do? 525 00:38:33,754 --> 00:38:34,969 - Nothin'. - Y'all was arguing last night. 526 00:38:35,089 --> 00:38:36,237 And I ain't sad to see her go, 527 00:38:36,357 --> 00:38:38,624 but that don't mean I had a hand in it. 528 00:38:41,222 --> 00:38:43,094 I ain't no fool. 529 00:38:43,214 --> 00:38:45,896 You did somethin', just like you did to Zeke. 530 00:38:46,016 --> 00:38:49,517 I ain't believe for one second them catchers just got him. 531 00:38:49,637 --> 00:38:51,936 Oh, you wish they would, huh? That was your plan, right? 532 00:38:52,056 --> 00:38:54,043 To sacrifice one of us to save the preacher man 533 00:38:54,163 --> 00:38:55,263 and his girl? 534 00:38:55,643 --> 00:38:57,359 Zeke's on you. 535 00:38:58,308 --> 00:39:00,444 You touch her again, you touch her, I'll kill you, see? 536 00:39:00,564 --> 00:39:01,579 Noah, stop it. 537 00:39:01,699 --> 00:39:04,081 Come on. Come on! She gone. 538 00:39:04,201 --> 00:39:06,982 She gone. Ain't nothing we can do about it. 539 00:39:07,729 --> 00:39:09,529 We need him. 540 00:39:10,374 --> 00:39:11,809 She ain't just leave. 541 00:39:11,929 --> 00:39:14,269 Even she knew your plan ain't shit. 542 00:39:14,691 --> 00:39:16,375 That girl gave up on you. 543 00:39:58,432 --> 00:39:59,576 Morning. 544 00:39:59,696 --> 00:40:00,823 What's your business here? 545 00:40:00,943 --> 00:40:02,408 I suspect the same as you. 546 00:40:02,528 --> 00:40:04,794 Waiting for a pay day to float this way. 547 00:40:04,914 --> 00:40:08,081 Miss Jubilee, that pretty young thing, 548 00:40:08,201 --> 00:40:11,445 was kind enough to share with me the nature of your acquaintance. 549 00:40:11,565 --> 00:40:12,752 And seeing how the price 550 00:40:12,872 --> 00:40:14,454 of those Macon niggers' heads is so high, 551 00:40:14,574 --> 00:40:17,352 I thought I'd come out here and introduce myself. 552 00:40:19,962 --> 00:40:21,506 Name's Jeremiah Johnson. 553 00:40:22,729 --> 00:40:25,673 I hope you don't mind, I brought some friends along. 554 00:40:26,336 --> 00:40:28,418 See, we've heard your name, Mr. Pullman, 555 00:40:28,538 --> 00:40:30,869 and your reputation does proceed you. 556 00:40:31,224 --> 00:40:33,741 Now I see this going one of two ways. 557 00:40:34,184 --> 00:40:37,643 One... we can shoot it out, the outcome of which seems obvious. 558 00:40:37,763 --> 00:40:39,447 Seems obvious to me. 559 00:40:39,882 --> 00:40:42,565 Or two, we could work together, 560 00:40:42,685 --> 00:40:45,557 apprehend these runaways and split the bounty. 561 00:40:45,677 --> 00:40:47,517 There's plenty enough to go around. 562 00:40:47,637 --> 00:40:50,720 And besides, Patty likes to say, 563 00:40:50,840 --> 00:40:53,639 "There is no greater waste of bullets 564 00:40:53,759 --> 00:40:56,060 than using them on white folks." 565 00:40:57,597 --> 00:41:00,029 BEN Pa? There's 566 00:41:00,149 --> 00:41:02,315 a telegram from Jay at the post. It's Ma. 567 00:41:02,435 --> 00:41:05,384 She's missin' from the hospital. 568 00:41:05,504 --> 00:41:09,740 Looks like a third option has presented itself. 569 00:41:12,945 --> 00:41:15,495 Hyah. Come on. 570 00:41:15,615 --> 00:41:16,865 Hyah. 571 00:41:34,133 --> 00:41:35,133 Gee. 572 00:42:15,141 --> 00:42:18,140 Hollander. Hollander, what happened? 573 00:42:18,260 --> 00:42:20,560 Risdin and his... 574 00:42:20,680 --> 00:42:22,895 ...posse. 575 00:42:23,015 --> 00:42:25,099 They got Clyde. 576 00:42:30,523 --> 00:42:33,190 John, what are you doing? 577 00:42:34,860 --> 00:42:37,695 Whatever it takes. 578 00:42:46,505 --> 00:42:48,922 Noah. Noah. 579 00:43:20,573 --> 00:43:22,247 Hot damn, that's some luck. 580 00:43:29,215 --> 00:43:31,915 That ain't no luck. 581 00:43:52,916 --> 00:43:55,583 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.