All language subtitles for 04-Underground.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:02,101 Previously on Underground... 2 00:00:02,484 --> 00:00:04,234 The thing's worth more than your life, boy! 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,536 It's my fault... if anybody 4 00:00:05,572 --> 00:00:07,572 gonna be punished, it's gonna be me... 5 00:00:07,607 --> 00:00:09,791 Boy's of age on to becoming a man. 6 00:00:09,826 --> 00:00:12,076 Now would be a good time for his father to be here. 7 00:00:12,078 --> 00:00:14,078 Everything happened so fast. 8 00:00:14,130 --> 00:00:15,163 I never gave any thought 9 00:00:15,215 --> 00:00:16,831 as to how our new roles 10 00:00:16,883 --> 00:00:17,965 would affect our everyday lives. 11 00:00:18,001 --> 00:00:19,083 You sold my wife. 12 00:00:19,085 --> 00:00:21,052 You think you're better than me, don't you? 13 00:00:21,087 --> 00:00:21,969 ...gal stick her nose up at me. 14 00:00:25,558 --> 00:00:26,924 Come on, we gotta run! 15 00:00:26,926 --> 00:00:28,092 He dead. 16 00:00:41,274 --> 00:00:42,622 Mr. Bill? 17 00:00:48,281 --> 00:00:49,973 Time to get on up now. 18 00:01:43,336 --> 00:01:45,033 Bill? You in there? 19 00:01:46,589 --> 00:01:47,555 Help! Help! 20 00:01:47,590 --> 00:01:49,140 We need some help in here! 21 00:02:36,417 --> 00:02:38,917 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:02:41,227 --> 00:02:42,610 Miss Mary complaining about 23 00:02:42,645 --> 00:02:44,145 her honey tea not being brought up yet. 24 00:02:44,197 --> 00:02:45,730 All right, go get it ready for her. 25 00:02:45,732 --> 00:02:46,898 Rosalee usually the one that... 26 00:02:46,950 --> 00:02:48,532 I didn't ask who usually the one. 27 00:02:50,153 --> 00:02:51,903 Miss Ernestine, you know what the alarm's about? 28 00:02:51,905 --> 00:02:53,487 Never mind what's going on outside. 29 00:02:53,539 --> 00:02:55,122 Plenty to worry about in here. 30 00:02:55,158 --> 00:02:56,324 Like getting these windows open, 31 00:02:56,376 --> 00:02:58,326 so we can catch the cross breeze. 32 00:02:58,378 --> 00:02:59,911 Have you seen Rosalee this morning? 33 00:02:59,913 --> 00:03:02,046 No, ma'am. 34 00:03:26,606 --> 00:03:27,772 Hey! 35 00:03:29,826 --> 00:03:31,943 They want to see you at the overseer's. 36 00:03:33,579 --> 00:03:34,745 ...at roll call. 37 00:03:34,781 --> 00:03:36,447 Only one missing is that blacksmith. 38 00:03:37,044 --> 00:03:38,876 How the hell did he even get off the grounds? 39 00:03:38,911 --> 00:03:40,001 Ain't sure, boss. The boys down at the bridge, 40 00:03:40,036 --> 00:03:40,952 they ain't seen nothing. 41 00:03:40,954 --> 00:03:41,953 Stine, I need you to patch Bill up 42 00:03:42,005 --> 00:03:43,387 best you can till the doc arrives. 43 00:03:43,423 --> 00:03:45,840 That boy was limping, and you're telling me 44 00:03:45,875 --> 00:03:47,708 he just managed to slip past your men? 45 00:03:47,760 --> 00:03:50,127 We got the dogs out trying to pick up his scent. 46 00:03:50,129 --> 00:03:51,879 We'll have his ass back here by nightfall. 47 00:03:51,931 --> 00:03:53,714 For the sake of your job, you better! 48 00:03:53,766 --> 00:03:54,932 We're on lockdown till then. 49 00:03:54,968 --> 00:03:56,634 I want eyes on every slave 50 00:03:56,686 --> 00:03:57,904 at all times. 51 00:03:59,138 --> 00:04:00,855 Bill say anything when you found him? 52 00:04:00,890 --> 00:04:02,139 Uh, no, sir. 53 00:04:03,977 --> 00:04:05,810 Hold on, now, I'm trying to help you. 54 00:04:07,452 --> 00:04:09,146 Bill, what the hell happened in here? 55 00:04:11,234 --> 00:04:13,484 He gonna open that wound again he don't stop moving. 56 00:04:13,536 --> 00:04:16,487 Hold him down so she can finish. 57 00:04:17,824 --> 00:04:21,620 Bill, tell us what happened. Why did Noah attack you? 58 00:04:28,167 --> 00:04:30,001 Rosalee... 59 00:04:33,473 --> 00:04:35,006 What did he say? 60 00:04:37,276 --> 00:04:40,094 Rosalee. 61 00:04:43,593 --> 00:04:45,599 Heard they messed up Mr. Bill real bad. 62 00:04:45,651 --> 00:04:46,851 They had to run. 63 00:04:46,853 --> 00:04:48,185 They took the harness. 64 00:04:48,187 --> 00:04:49,520 We got to go, too. 65 00:04:49,522 --> 00:04:50,688 Tonight. 66 00:04:50,690 --> 00:04:52,189 Catch up with Noah. 67 00:04:52,191 --> 00:04:54,025 Tell me you ain't thinking he's still out there waiting for us. 68 00:04:54,077 --> 00:04:55,192 I know he is. 69 00:04:55,244 --> 00:04:57,361 He wouldn't just leave me behind. 70 00:04:57,363 --> 00:04:58,779 He done already left you behind. 71 00:04:59,781 --> 00:05:01,866 He done left us all behind. 72 00:05:01,918 --> 00:05:03,534 Ain't nobody going nowhere now. 73 00:05:03,536 --> 00:05:05,870 Not with the whole plantation on lockdown. 74 00:05:05,872 --> 00:05:09,206 I knew this whole thing was a bad idea. 75 00:05:14,755 --> 00:05:16,943 You used to live with the Injuns, right? 76 00:05:17,412 --> 00:05:19,717 For a while, in my youth. 77 00:05:19,719 --> 00:05:21,936 That's where you learned about tracking and hunting. 78 00:05:21,971 --> 00:05:23,354 That's right. 79 00:05:23,389 --> 00:05:25,562 And you taught my dad all that? 80 00:05:26,258 --> 00:05:27,775 I did. 81 00:05:29,807 --> 00:05:31,445 You know what he does with it now? 82 00:05:37,941 --> 00:05:39,620 Your pa ever tell you that story 83 00:05:39,655 --> 00:05:41,372 about them two wolves? 84 00:05:41,407 --> 00:05:42,574 No, sir. 85 00:05:45,995 --> 00:05:47,128 Inside each of us, 86 00:05:47,163 --> 00:05:48,789 there's these two wolves. 87 00:05:49,332 --> 00:05:52,833 The evil one, he lives on anger, envy, 88 00:05:53,811 --> 00:05:56,862 greed, resentment and lies. 89 00:05:57,590 --> 00:06:00,925 And the good wolf, he lives on peace and love, 90 00:06:00,977 --> 00:06:03,061 humility and truth. 91 00:06:04,063 --> 00:06:06,430 Now, these two wolves, 92 00:06:06,482 --> 00:06:08,077 they're at war with each other. 93 00:06:08,985 --> 00:06:11,086 But only one can survive. 94 00:06:13,231 --> 00:06:14,359 Which one? 95 00:06:15,825 --> 00:06:17,441 The one you feed. 96 00:06:26,211 --> 00:06:27,535 He knows how to read. 97 00:06:28,177 --> 00:06:29,253 Seems like he's doing good with his schooling. 98 00:06:29,288 --> 00:06:32,790 When I asked him why he hit the other boy, he had no answer. 99 00:06:32,792 --> 00:06:34,925 I'm sure you understand why that's worrisome. 100 00:06:35,698 --> 00:06:36,544 I'll talk to him. 101 00:06:36,596 --> 00:06:40,347 Mr. Pullman, if I may, it might take more than talk. 102 00:06:40,383 --> 00:06:43,217 Children pick up their behavior from their parents. 103 00:06:43,571 --> 00:06:45,803 Ben's mentioned you've been away a lot. 104 00:06:49,142 --> 00:06:51,142 You won't need to concern yourself with my son 105 00:06:51,144 --> 00:06:52,276 from here on out. 106 00:06:52,311 --> 00:06:53,477 Thank you, ma'am. 107 00:06:53,529 --> 00:06:55,696 Good day. 108 00:06:58,010 --> 00:07:02,069 Miss Charlotte would want him to finish some more schooling. 109 00:07:02,121 --> 00:07:03,487 And if you ask me... 110 00:07:03,539 --> 00:07:05,489 I didn't ask you. 111 00:07:05,491 --> 00:07:06,957 Boy needs to learn a trade. 112 00:07:08,025 --> 00:07:10,244 Land is dead, all the livestock's gone. 113 00:07:11,394 --> 00:07:13,164 It's the only thing I've got left to give him. 114 00:07:15,493 --> 00:07:17,242 He can handle it. 115 00:07:17,639 --> 00:07:19,720 He ain't the only one I'm worried about. 116 00:07:20,656 --> 00:07:22,590 Out there, you're gonna have to make choices. 117 00:07:22,642 --> 00:07:24,558 And having your boy with you 118 00:07:24,594 --> 00:07:27,011 is gonna change the way you make them. 119 00:07:29,562 --> 00:07:30,931 Ain't gonna change nothing. 120 00:07:35,855 --> 00:07:37,655 That man, what was his name? 121 00:07:37,690 --> 00:07:39,690 Clyde. Said he was gonna help us. 122 00:07:39,692 --> 00:07:41,025 When'd any white folks try and help us, huh?! 123 00:07:41,077 --> 00:07:42,026 We need to get out of here. 124 00:07:42,078 --> 00:07:43,360 We need to stay calm. 125 00:07:43,412 --> 00:07:45,029 That man cannot be reasoned with. 126 00:07:45,081 --> 00:07:47,414 The things that he's saying... he's unhinged. 127 00:07:47,450 --> 00:07:49,366 All the more reason we need to remain calm. 128 00:07:49,418 --> 00:07:50,951 Clyde will return for them soon. 129 00:07:51,003 --> 00:07:52,786 We'll get it all sorted out. 130 00:07:52,838 --> 00:07:55,256 But until then, let's just not try to agitate them any more. 131 00:07:55,291 --> 00:07:56,457 Get your ass up here. 132 00:07:57,210 --> 00:07:58,592 Get up! 133 00:07:58,628 --> 00:08:00,211 Please, don't hurt him! 134 00:08:00,213 --> 00:08:01,045 Quiet! 135 00:08:01,047 --> 00:08:03,180 I knew you was lying to me. 136 00:08:03,216 --> 00:08:04,215 Now I got the proof. 137 00:08:04,217 --> 00:08:05,349 Found slave bills in the office. 138 00:08:05,384 --> 00:08:06,300 Wash, hold that up! 139 00:08:06,352 --> 00:08:08,686 No, that's not... 140 00:08:08,721 --> 00:08:09,637 That's an abolitionist newspaper. 141 00:08:09,689 --> 00:08:11,972 What? What's abolitionist? 142 00:08:12,024 --> 00:08:15,109 It's an article about freeing slaves, not capturing them. 143 00:08:15,144 --> 00:08:16,393 Maybe you's confused. 144 00:08:16,395 --> 00:08:18,729 Think I could forget anything about that day? 145 00:08:19,186 --> 00:08:20,898 Day they took my wife, huh? 146 00:08:20,900 --> 00:08:22,366 Nah, that was him... right here. 147 00:08:22,401 --> 00:08:24,618 You the one that sold Tempie. 148 00:08:24,654 --> 00:08:26,737 And I want to hear you say it. 149 00:08:27,075 --> 00:08:28,405 I have never owned or sold slaves. 150 00:08:28,457 --> 00:08:30,741 Stop lying to me. 151 00:08:30,793 --> 00:08:32,376 "I have always expected 152 00:08:32,411 --> 00:08:34,378 "to see abolition at the ballot-box, 153 00:08:34,413 --> 00:08:36,018 "renovating the political action 154 00:08:36,053 --> 00:08:37,081 - What the hell you doing? - "of the country... 155 00:08:37,083 --> 00:08:38,632 "dispelling the sorcery influences 156 00:08:38,668 --> 00:08:40,072 "of party... breaking asunder... 157 00:08:40,127 --> 00:08:41,468 - Quiet! - He readin' this. 158 00:08:41,504 --> 00:08:43,087 - Don't sound like no slave bill. - "breaking asunder... 159 00:08:43,089 --> 00:08:45,055 - He's making it up! - "...stirring up 160 00:08:45,091 --> 00:08:46,590 the torpid consciences of voters..." 161 00:08:46,592 --> 00:08:47,758 - That fast? - Of course that fast! 162 00:08:47,810 --> 00:08:48,926 I think he telling the truth. 163 00:08:48,978 --> 00:08:50,594 "...rescinding all laws... solely..." 164 00:08:51,897 --> 00:08:54,265 Come on, everybody just calm down! 165 00:08:55,768 --> 00:08:58,070 I'm so tired I could barely see straight. 166 00:08:58,938 --> 00:09:00,604 And I'm mighty hungry. 167 00:09:00,606 --> 00:09:04,908 And I'm sure that they got plenty of food. Huh? 168 00:09:05,828 --> 00:09:07,611 Josey... 169 00:09:07,613 --> 00:09:11,115 why don't we get something for our stomachs... 170 00:09:11,167 --> 00:09:12,833 and talk this all through 171 00:09:12,868 --> 00:09:15,419 before we do something we regret. 172 00:09:21,127 --> 00:09:22,710 - Food? - Yeah. 173 00:09:22,762 --> 00:09:24,295 Food. 174 00:09:24,297 --> 00:09:25,512 Yeah. 175 00:09:25,548 --> 00:09:27,681 All right, Wash. 176 00:09:27,717 --> 00:09:29,312 I hear you. 177 00:09:32,905 --> 00:09:36,056 I always wanted to dine like the white folks do. 178 00:09:52,491 --> 00:09:54,491 Miss Susanna told me to come down 179 00:09:54,493 --> 00:09:56,543 for them animals you made for the mobile. 180 00:09:57,345 --> 00:09:58,829 I got some, somewhere over here. 181 00:10:06,839 --> 00:10:09,306 Tell me what you know about that Noah. 182 00:10:09,913 --> 00:10:12,009 - Not much. - She ain't do this on her own. 183 00:10:12,011 --> 00:10:13,510 I know he filled her head with runnin'. 184 00:10:13,512 --> 00:10:15,346 She's not a little girl anymore, Mama... 185 00:10:15,348 --> 00:10:16,814 Were they together at that dance? 186 00:10:17,450 --> 00:10:19,316 Maybe. I didn't go. 187 00:10:19,352 --> 00:10:22,236 You workin' in this shop with him all day, every day, 188 00:10:22,271 --> 00:10:23,737 and you tellin' me 189 00:10:23,773 --> 00:10:24,721 you ain't know nothin'? 190 00:10:27,064 --> 00:10:28,659 Something about this funny to you? 191 00:10:29,403 --> 00:10:30,994 You best be getting back up to that big house 192 00:10:31,030 --> 00:10:32,496 before they get suspicious. 193 00:10:38,871 --> 00:10:40,871 Rosalee live up in that big house with you, 194 00:10:40,923 --> 00:10:43,370 all day, every day... she your damn daughter, 195 00:10:43,422 --> 00:10:44,816 and you don't know what she up to, 196 00:10:44,851 --> 00:10:46,009 yet you comin' all the way down here 197 00:10:46,045 --> 00:10:47,152 to ask me about Noah? 198 00:10:47,630 --> 00:10:49,650 Now I'm glad you finally got a use for me. 199 00:10:49,675 --> 00:10:50,881 We gonna do this now? 200 00:10:50,883 --> 00:10:52,800 Rosalee's got her head in a vise, and you want to talk 201 00:10:52,852 --> 00:10:54,911 about your sad feelings, about what I done to you? 202 00:10:54,946 --> 00:10:57,183 Maybe she runnin' 'cause of what you done to her, Mama. 203 00:10:57,219 --> 00:10:58,889 You ever think about that? Huh? Or that she's sick 204 00:10:58,941 --> 00:11:01,225 of all this? But you-you always know best, huh? 205 00:11:01,227 --> 00:11:03,110 Stop it! Stop! 206 00:11:03,145 --> 00:11:04,645 Ain't no time for this. 207 00:11:05,506 --> 00:11:07,448 We got to find a way to help your sister. 208 00:11:07,483 --> 00:11:09,199 Mm-hmm. Well... 209 00:11:09,235 --> 00:11:11,568 maybe this is a problem you can't solve, Mama. 210 00:11:12,033 --> 00:11:14,037 You ain't seen the overseer's cabin. 211 00:11:14,907 --> 00:11:17,074 She was fighting for her life in there. 212 00:11:17,790 --> 00:11:20,059 And you just givin' up on her. 213 00:11:20,886 --> 00:11:23,380 - You ain't nothin' but a coward. - This ain't on me! 214 00:11:24,583 --> 00:11:26,572 She wasn't even supposed to run. 215 00:11:27,142 --> 00:11:28,572 Wasn't supposed to? 216 00:11:28,939 --> 00:11:30,754 What was supposed to happen? 217 00:11:33,336 --> 00:11:35,476 Tell me everything you know. 218 00:11:54,036 --> 00:11:55,669 We ain't that far from Macon. 219 00:11:55,704 --> 00:11:57,371 Rollers gonna have them dogs on our scent soon enough. 220 00:11:57,373 --> 00:11:59,589 A moment's what we got, then we keep moving. 221 00:12:00,959 --> 00:12:02,779 I'm gonna find you something else to wear. 222 00:12:02,943 --> 00:12:04,977 No. No. Don't-don't leave me. 223 00:12:04,979 --> 00:12:05,978 I'll be back, I promise. 224 00:12:06,030 --> 00:12:07,563 But-but... how am I gonna know it's you 225 00:12:07,615 --> 00:12:08,647 and not somebody else? 226 00:12:09,469 --> 00:12:10,699 Uh, h-how about I whistle? 227 00:12:10,734 --> 00:12:12,317 Like this. 228 00:12:19,493 --> 00:12:21,543 - Okay? - Yeah. 229 00:13:08,125 --> 00:13:11,003 The color is still eluding me. 230 00:13:11,862 --> 00:13:13,987 Well, how do you feel... 231 00:13:14,534 --> 00:13:15,886 about green? 232 00:13:16,675 --> 00:13:18,767 I'm not raising a bear cub, Mr. Dalton. 233 00:13:20,020 --> 00:13:21,720 I went to the ocean once. 234 00:13:21,772 --> 00:13:23,105 Not the docks... the beach. 235 00:13:23,140 --> 00:13:25,057 - Of course. - I remember thinking 236 00:13:25,109 --> 00:13:27,801 that the water looked so... 237 00:13:29,081 --> 00:13:30,177 blue. 238 00:13:34,702 --> 00:13:36,034 Ernestine? 239 00:13:36,070 --> 00:13:37,218 Yes, ma'am? 240 00:13:39,320 --> 00:13:41,073 Exceptional choice. 241 00:13:41,125 --> 00:13:42,958 How long will it take? 242 00:13:42,993 --> 00:13:44,910 Well, no more than six weeks. 243 00:13:44,962 --> 00:13:46,962 Do I look like I have six weeks? 244 00:13:47,449 --> 00:13:49,340 Well, ma'am, this is special order fabric. 245 00:13:49,683 --> 00:13:50,916 It will need to travel by post 246 00:13:50,918 --> 00:13:53,289 all the way up north to Boston. 247 00:13:53,971 --> 00:13:55,587 Pardon me, Miss Suzanna, 248 00:13:55,589 --> 00:13:57,652 but wouldn't by train be quicker? 249 00:14:01,428 --> 00:14:02,771 Well? 250 00:14:04,398 --> 00:14:06,598 There's a train leaving Atlanta tomorrow afternoon. 251 00:14:06,650 --> 00:14:08,934 I suppose if we got the order on there, 252 00:14:08,936 --> 00:14:11,259 we can have the shipment by week's end. 253 00:14:11,899 --> 00:14:13,605 That's all I wanted to hear. 254 00:14:13,607 --> 00:14:16,074 Stine, you may show Mr. Dalton out now. 255 00:14:16,110 --> 00:14:18,026 He's got a train to catch. 256 00:14:37,264 --> 00:14:40,299 It's 110 proof, but drinking it 257 00:14:40,351 --> 00:14:41,633 you wouldn't know. 258 00:14:42,069 --> 00:14:43,135 You understand what "proof" means? 259 00:14:43,187 --> 00:14:45,270 I can't say I do, sir. 260 00:14:45,306 --> 00:14:46,870 In the 16th century, 261 00:14:46,895 --> 00:14:49,483 payments to British sailors included rations of rum. 262 00:14:49,535 --> 00:14:50,843 To ensure the rum 263 00:14:50,895 --> 00:14:52,527 had not been watered down, it was "proved" 264 00:14:52,563 --> 00:14:54,946 by testing to see if the alcohol would ignite. 265 00:14:54,982 --> 00:14:56,193 If it did not... 266 00:14:57,785 --> 00:15:00,485 the rum contained too much water and was considered to be 267 00:15:00,537 --> 00:15:01,633 "under proof." 268 00:15:01,822 --> 00:15:05,040 So, uh... 110 is high? For gin? 269 00:15:05,493 --> 00:15:06,825 You tell me. 270 00:15:10,710 --> 00:15:12,798 Are you sure this is okay, Massa? 271 00:15:12,833 --> 00:15:14,249 Can't toast without a drink. 272 00:15:14,301 --> 00:15:15,467 Well, it don't seem... 273 00:15:15,502 --> 00:15:17,469 much a day for celebration. 274 00:15:17,504 --> 00:15:19,356 Those other two are gonna be back soon enough. 275 00:15:19,757 --> 00:15:21,840 You know who won't? Bill. 276 00:15:22,461 --> 00:15:23,459 Hell, you saw him. 277 00:15:25,092 --> 00:15:27,179 You've worked for me for what, eight years now? 278 00:15:27,231 --> 00:15:29,090 Uh, 11, sir. 279 00:15:31,234 --> 00:15:33,435 You warned me about Noah, and I didn't listen. 280 00:15:33,487 --> 00:15:36,188 You got the heart of this plantation in a tight grip, 281 00:15:36,240 --> 00:15:38,990 and that's what I need in my new overseer. 282 00:15:44,967 --> 00:15:47,032 This whole ordeal is gonna put ideas 283 00:15:47,034 --> 00:15:49,586 in the others' heads... I need you to drive them out, 284 00:15:49,622 --> 00:15:50,786 you understand? 285 00:15:52,589 --> 00:15:53,972 You know what? 286 00:15:54,732 --> 00:15:56,291 You grab yourself a bottle. 287 00:15:56,343 --> 00:15:57,617 Any one you want. 288 00:15:57,961 --> 00:15:59,372 I know you're gonna earn it. 289 00:16:36,800 --> 00:16:39,251 This looked about your size. 290 00:16:56,621 --> 00:16:58,270 Rosalee, we ain't got much time. 291 00:16:59,012 --> 00:17:01,857 Can you help me with the... buttons? 292 00:17:32,029 --> 00:17:34,356 They found us. 293 00:17:59,833 --> 00:18:01,251 This the good wine? 294 00:18:01,752 --> 00:18:03,418 Actually, it's my favorite. 295 00:18:03,470 --> 00:18:04,886 Keep your eyes off me! 296 00:18:04,911 --> 00:18:06,555 Slaves don't look their massa in the eye. 297 00:18:06,590 --> 00:18:08,672 And get over there... you're disturbing my meal. 298 00:18:11,295 --> 00:18:13,512 Is that really necessary? 299 00:18:16,545 --> 00:18:17,649 Wash over here, 300 00:18:17,684 --> 00:18:19,463 he always been like a caged bird. 301 00:18:20,927 --> 00:18:23,488 Always singin' when the white folks want to hear a tune. 302 00:18:26,734 --> 00:18:28,527 Try putting me into a cage like a animal, 303 00:18:28,529 --> 00:18:30,996 you gonna find I got claws and teeth. 304 00:18:38,088 --> 00:18:39,871 Pick that up. 305 00:18:39,873 --> 00:18:41,706 Come on. 306 00:18:46,547 --> 00:18:48,463 Me and Wash... 307 00:18:49,349 --> 00:18:52,217 we been friends for a long, long time, huh? 308 00:18:52,911 --> 00:18:54,696 So if he think you're innocent... 309 00:18:57,724 --> 00:18:59,195 ...I'll hear you out. 310 00:19:04,507 --> 00:19:06,314 What is it that you do? 311 00:19:07,234 --> 00:19:08,588 I'm a lawyer. 312 00:19:09,867 --> 00:19:10,819 Did you ever own 313 00:19:10,871 --> 00:19:13,735 - any slaves? - No, sir. I would never. 314 00:19:13,787 --> 00:19:15,753 Under any circumstances. 315 00:19:17,210 --> 00:19:19,744 Where was you nine summers ago? 316 00:19:26,803 --> 00:19:28,440 I'd just finished law school. 317 00:19:29,656 --> 00:19:30,972 I was clerking for Justice Corbin 318 00:19:31,008 --> 00:19:32,891 over in Pennsylvania... he was a district judge. 319 00:19:32,926 --> 00:19:35,594 - He's just saying words. - No, no, it's true. 320 00:19:37,481 --> 00:19:39,347 I feel for your plight, 321 00:19:39,399 --> 00:19:41,232 I do. 322 00:19:41,268 --> 00:19:42,934 And I understand... why you... 323 00:19:42,986 --> 00:19:45,520 You don't understand nothing! 324 00:19:45,572 --> 00:19:47,355 How you possibly gonna understand 325 00:19:47,407 --> 00:19:49,324 the pain that I've been through, huh? 326 00:19:49,359 --> 00:19:50,575 Hmm? The way I felt 327 00:19:50,611 --> 00:19:52,243 when you took Tempie from me. 328 00:19:52,279 --> 00:19:54,279 That was my wife. She was mine, not yours! 329 00:19:55,999 --> 00:19:57,782 I'm gonna show 'em what happens to slaves 330 00:19:57,784 --> 00:19:59,451 when they lie to their massas. 331 00:20:00,493 --> 00:20:02,203 Welcome to the new order of things. 332 00:20:02,255 --> 00:20:04,289 Ain't none of y'all gonna be runnin' like those troublemakers. 333 00:20:04,291 --> 00:20:06,325 Yo' ass is gonna be too tired. 334 00:20:06,360 --> 00:20:08,293 Now, y'all picked 3,000 pounds under Bill. 335 00:20:08,643 --> 00:20:10,026 I aim to double that. 336 00:20:12,385 --> 00:20:13,431 Hey, boss. 337 00:20:14,351 --> 00:20:15,634 You got a leak there. 338 00:20:15,686 --> 00:20:16,968 What'd you say to me? 339 00:20:17,683 --> 00:20:19,297 Your canteen done caught a leak. 340 00:20:20,160 --> 00:20:22,357 Mind your own work, boy. 341 00:20:22,976 --> 00:20:25,276 I want y'all breakin' the scale with your pickings. 342 00:20:25,312 --> 00:20:27,979 And until you are, ain't no more water breaks! 343 00:20:30,192 --> 00:20:32,007 Now, get these buckets out of my sight. 344 00:20:34,154 --> 00:20:36,321 You get in there? 345 00:20:36,373 --> 00:20:37,489 They're gone, Mama. 346 00:20:38,146 --> 00:20:38,907 Cato must have 'em. 347 00:20:38,959 --> 00:20:40,075 No, no, no, no, 348 00:20:40,127 --> 00:20:41,409 she-she just missed 'em. 349 00:20:41,461 --> 00:20:42,711 He in charge now. 350 00:20:43,240 --> 00:20:46,081 Only one allowed back in the quarters during the workday. 351 00:20:46,720 --> 00:20:49,000 Them papers got all our names on 'em. 352 00:20:49,002 --> 00:20:50,585 Well, I'll find 'em tonight and I'll burn 'em. 353 00:20:51,473 --> 00:20:54,005 We got to go before Cato got a chance to use 'em against us. 354 00:20:54,946 --> 00:20:56,341 You think we should still run? 355 00:20:56,393 --> 00:20:58,560 We ain't gonna get another chance at this. 356 00:20:58,595 --> 00:20:59,878 And maybe that's God's will. 357 00:20:59,913 --> 00:21:01,179 Maybe this-this thing with Noah 358 00:21:01,181 --> 00:21:02,981 is a sign it wasn't meant to be. 359 00:21:03,016 --> 00:21:05,094 God don't give us signs, he gives us strength. 360 00:21:06,418 --> 00:21:07,682 There's too much risk, Ma. 361 00:21:07,734 --> 00:21:08,987 You done said it. You gonna carry 362 00:21:09,022 --> 00:21:10,188 our little girl to freedom. 363 00:21:10,190 --> 00:21:12,022 Ain't no risk too much for that. 364 00:21:50,824 --> 00:21:52,697 I'm sorry, Noah. 365 00:21:53,661 --> 00:21:56,161 I ain't mean to mess up your plan. 366 00:21:56,213 --> 00:21:58,380 I thought the swamp would mask our scent, 367 00:21:58,415 --> 00:21:59,864 but them dogs still on us. 368 00:22:01,702 --> 00:22:03,885 I want you to keep going... 369 00:22:03,921 --> 00:22:05,193 that way, towards the mountains. 370 00:22:05,589 --> 00:22:07,005 You said you ain't gone leave me. 371 00:22:07,057 --> 00:22:08,674 - Go. I'm gonna catch up. - No, no. 372 00:22:08,726 --> 00:22:10,599 - I-I can't go by myself. - Ain't no can't any more. 373 00:22:10,966 --> 00:22:13,767 You have to. Now you put a bottle in the overseer's neck, 374 00:22:13,802 --> 00:22:15,587 you got out of that cabin by yourself. 375 00:22:15,622 --> 00:22:16,874 You can do this, too. 376 00:22:25,698 --> 00:22:28,065 What the hell are you doin'? I said you got to go. 377 00:22:28,449 --> 00:22:30,742 Mama says to never pick these for the house. 378 00:22:31,797 --> 00:22:34,739 Go get me one of them water birds. 379 00:23:01,768 --> 00:23:05,236 Mr. Pullman, sorry about the wait. 380 00:23:06,406 --> 00:23:08,239 Please have a seat. 381 00:23:08,274 --> 00:23:09,940 And who is this? 382 00:23:11,994 --> 00:23:13,994 That'd be my son Ben. 383 00:23:14,030 --> 00:23:15,079 How old are you, Ben? 384 00:23:15,114 --> 00:23:16,530 - 11 years, sir. - My boy T.R.... 385 00:23:16,582 --> 00:23:18,699 he's eight. Three more, and he'll a be a young man, 386 00:23:18,751 --> 00:23:20,201 I guess. 387 00:23:20,253 --> 00:23:22,096 Can I interest you in a cigar? 388 00:23:22,553 --> 00:23:23,371 If it's all the same, 389 00:23:23,373 --> 00:23:25,873 I'd like to hear more detail about your runaways. 390 00:23:28,174 --> 00:23:30,344 One is one of my house girls. 391 00:23:30,775 --> 00:23:32,179 Lived her entire life behind these very walls. 392 00:23:32,215 --> 00:23:33,714 About as delicate as them flowers 393 00:23:33,766 --> 00:23:35,049 you passed on the way in. 394 00:23:35,101 --> 00:23:36,801 I can't imagine she'd last long out there. 395 00:23:37,106 --> 00:23:38,602 And the boy... well, he just recently 396 00:23:38,638 --> 00:23:40,554 became a bit of a troublemaker. Please. 397 00:23:41,419 --> 00:23:43,057 You came highly recommended, 398 00:23:43,059 --> 00:23:45,559 from Greer Page at First Presbyterian, 399 00:23:45,561 --> 00:23:46,977 for your skills 400 00:23:47,029 --> 00:23:48,933 as much as your discretion. 401 00:23:49,565 --> 00:23:51,816 It's the latter I'm most interested in. 402 00:23:53,636 --> 00:23:54,985 How does this work cash-wise? 403 00:23:55,037 --> 00:23:56,454 I've never had a runaway before. 404 00:23:56,489 --> 00:23:59,039 I ask for half up front, and the rest, plus expenses, 405 00:23:59,075 --> 00:24:00,908 when I bring your property back to you. 406 00:24:00,960 --> 00:24:02,243 Half? 407 00:24:03,100 --> 00:24:05,340 How do I know you won't just run off with my money? 408 00:24:08,269 --> 00:24:09,717 - I ain't no cheat. - Hmm. 409 00:24:15,301 --> 00:24:16,757 Sorry. 410 00:24:17,561 --> 00:24:19,593 You can take that out of my pay. 411 00:24:19,628 --> 00:24:21,941 Oh, don't worry about it. I got five more just like it. 412 00:24:22,216 --> 00:24:23,097 And I've got 413 00:24:23,149 --> 00:24:25,232 ten paddy rollers scouring the surrounding acres. 414 00:24:25,268 --> 00:24:27,301 I mean, from what I hear, most runners... 415 00:24:27,336 --> 00:24:29,487 they don't get far. They lurk, and they fret, 416 00:24:29,522 --> 00:24:31,605 and then they return. 417 00:24:32,646 --> 00:24:33,968 So why should I hire you? 418 00:24:35,826 --> 00:24:37,217 Did your rollers tell you how they managed 419 00:24:37,253 --> 00:24:38,296 to get off your plantation? 420 00:24:38,895 --> 00:24:39,663 They don't have a clue. 421 00:24:39,699 --> 00:24:41,297 It's been vexing me all day. 422 00:24:41,667 --> 00:24:44,285 I saw some carriage tracks when I came on. 423 00:24:44,337 --> 00:24:46,120 Did any wagons leave from last night? 424 00:24:46,704 --> 00:24:48,422 Yes, one, pushing on midnight. 425 00:24:48,458 --> 00:24:50,130 You wager that's how they got off? 426 00:24:50,907 --> 00:24:53,127 I don't like to wager, Mr. Macon. 427 00:24:54,096 --> 00:24:55,463 I'll tell you what. 428 00:24:56,163 --> 00:24:59,099 If my paddy rollers haven't retrieved them by nightfall, 429 00:24:59,969 --> 00:25:01,514 consider yourself hired. 430 00:25:03,330 --> 00:25:04,522 I thought you said we were coming here 431 00:25:04,557 --> 00:25:06,051 'cause we had the job. 432 00:25:06,476 --> 00:25:08,035 I'm gonna have the job. 433 00:25:08,561 --> 00:25:10,861 What are we supposed to do until nightfall? 434 00:25:12,398 --> 00:25:14,497 You're gonna wait with the horses. 435 00:25:14,629 --> 00:25:15,648 Yes, sir. 436 00:25:15,700 --> 00:25:17,048 And don't touch nothin'. 437 00:25:21,707 --> 00:25:23,331 I can see the dogs. 438 00:25:27,163 --> 00:25:28,295 They're comin'. 439 00:25:28,331 --> 00:25:30,397 I just need a second, get these flowers in. 440 00:25:32,385 --> 00:25:33,834 We ain't got no more seconds. 441 00:25:42,678 --> 00:25:46,013 You do this, you gonna be exactly what they think... 442 00:25:46,015 --> 00:25:47,565 a wild animal. 443 00:25:47,600 --> 00:25:49,099 Listen to me! 444 00:25:49,151 --> 00:25:51,101 You got to let Tempie go. 445 00:25:51,153 --> 00:25:52,403 Wasn't your fault. 446 00:25:52,438 --> 00:25:54,042 Ain't nothin' you could have done. 447 00:25:54,490 --> 00:25:55,773 I'm doin' somethin' now. 448 00:25:55,825 --> 00:25:57,525 I am begging you. 449 00:25:57,577 --> 00:25:58,859 Please don't do this. 450 00:25:58,861 --> 00:26:01,278 I ain't doin' nothin'. You is. 451 00:26:06,419 --> 00:26:08,035 This done gone too far. 452 00:26:09,060 --> 00:26:12,044 You really gonna choose these white folks over me? Huh? 453 00:26:14,412 --> 00:26:15,876 I'm sorry. 454 00:26:22,552 --> 00:26:23,717 Pick it up. 455 00:26:23,769 --> 00:26:25,052 I can't. 456 00:26:25,104 --> 00:26:26,887 - Don't you touch her! - I said pick it up! 457 00:26:29,411 --> 00:26:30,891 I will not. 458 00:26:31,727 --> 00:26:32,893 Your ass is next then. 459 00:26:32,895 --> 00:26:34,028 All right. All right, all right, all right! 460 00:26:34,063 --> 00:26:35,446 All right, Elizabeth, it's okay. 461 00:26:35,481 --> 00:26:36,785 Just do it. 462 00:26:38,663 --> 00:26:39,817 I'll be fine. 463 00:26:39,869 --> 00:26:42,736 John. 464 00:26:45,364 --> 00:26:46,626 You heard your man. 465 00:26:49,328 --> 00:26:52,296 Do it. Do it! 466 00:26:55,751 --> 00:26:57,013 Now! 467 00:27:01,257 --> 00:27:02,590 Again. 468 00:27:06,345 --> 00:27:07,428 Tell me the truth. 469 00:27:07,480 --> 00:27:08,596 Tell me you sold her. 470 00:27:13,269 --> 00:27:14,318 Harder. 471 00:27:18,491 --> 00:27:20,608 Harder! 472 00:27:21,611 --> 00:27:23,611 Again! 473 00:27:26,165 --> 00:27:27,581 Please, no more. 474 00:27:28,951 --> 00:27:31,085 Told you what would happen if you didn't... 475 00:27:31,120 --> 00:27:34,121 Stop! You were right. It was me! It was me. 476 00:27:34,123 --> 00:27:35,873 I'll tell you the truth. 477 00:27:39,629 --> 00:27:41,128 Everything. 478 00:27:46,686 --> 00:27:48,352 Son of a bitch! 479 00:27:48,387 --> 00:27:49,637 They poisoned 'em. 480 00:27:51,223 --> 00:27:54,475 Well, how the hell we gonna track 'em down? 481 00:28:00,725 --> 00:28:02,282 We ought to keep movin'. 482 00:28:15,678 --> 00:28:17,044 Can I help you, sir? 483 00:28:17,080 --> 00:28:18,591 If you clip the tendon right off, 484 00:28:18,627 --> 00:28:20,661 you can separate the meat from the bone clean. 485 00:28:22,637 --> 00:28:24,672 And not have so much gristle. 486 00:28:26,258 --> 00:28:28,926 May I? 487 00:28:34,183 --> 00:28:37,017 One of the runaways... she's your daughter? 488 00:28:37,833 --> 00:28:39,057 She is. 489 00:28:39,655 --> 00:28:42,272 You got, uh, two other boys? 490 00:28:42,873 --> 00:28:44,785 One's a little younger than your son. 491 00:28:47,626 --> 00:28:48,912 Your husband... where he at? 492 00:28:50,009 --> 00:28:51,198 He passed away. 493 00:28:51,200 --> 00:28:53,305 Before your daughter was born? 494 00:28:56,455 --> 00:28:59,289 Most slave families find it hard to stay together. 495 00:28:59,341 --> 00:29:01,709 Half the runners I chase down... 496 00:29:01,711 --> 00:29:04,011 they're just tryin' to get back 497 00:29:04,046 --> 00:29:06,380 to their wife, children. 498 00:29:06,432 --> 00:29:08,553 But your daughter... 499 00:29:09,857 --> 00:29:11,552 all her family's right here. 500 00:29:13,272 --> 00:29:14,785 Why do you think she ran? 501 00:29:16,465 --> 00:29:18,392 I was always tough on her. 502 00:29:18,826 --> 00:29:20,394 Wanted to prepare her for the way 503 00:29:20,396 --> 00:29:22,613 the world chews up our kind and spits us out. 504 00:29:25,761 --> 00:29:27,401 But I fear I may have done more harm than good, 505 00:29:27,403 --> 00:29:28,986 that maybe I pushed her away. 506 00:29:31,465 --> 00:29:33,073 She's just a simple girl. 507 00:29:33,125 --> 00:29:35,743 Can't imagine she make any trouble she caught. 508 00:29:39,799 --> 00:29:42,249 I just been down at the overseer's. 509 00:29:44,887 --> 00:29:47,087 I seen what kind of trouble Rosalee is. 510 00:30:04,683 --> 00:30:06,049 Tempie. 511 00:30:07,720 --> 00:30:09,219 It was short for Temperance. 512 00:30:09,221 --> 00:30:11,906 That's right. Her mama named her after where she was born. 513 00:30:11,958 --> 00:30:13,003 I didn't remember 514 00:30:13,005 --> 00:30:14,892 until now 'cause it was one of my first cases at the firm. 515 00:30:15,968 --> 00:30:19,313 I was sent to Virginia to handle an estate sale. 516 00:30:19,365 --> 00:30:21,698 I supervised the distribution of assets. 517 00:30:21,734 --> 00:30:23,984 Stop with all the fancy talk and just say it plain. 518 00:30:24,036 --> 00:30:26,954 The property. I separated the slaves that had been bequeathed. 519 00:30:26,989 --> 00:30:29,289 Given away in your owner's will. 520 00:30:29,325 --> 00:30:32,075 I called out names, pointed to wagons, and they were loaded up. 521 00:30:32,077 --> 00:30:35,579 But I can see now how that must have seemed to you. 522 00:30:35,581 --> 00:30:37,915 Like I was the slaver. 523 00:30:40,419 --> 00:30:41,741 But you were right. 524 00:30:42,933 --> 00:30:44,348 That was me. 525 00:30:50,596 --> 00:30:54,564 I want to know what happened to her after they took her. 526 00:30:55,268 --> 00:30:58,101 And don't you say that you don't remember. 527 00:30:58,653 --> 00:31:02,239 Your wife was taken... by a man 528 00:31:02,274 --> 00:31:03,941 that your owner owed a debt to. Where? 529 00:31:04,332 --> 00:31:05,609 Kentucky. 530 00:31:13,619 --> 00:31:16,370 I, um... I had to travel with them. 531 00:31:17,539 --> 00:31:19,423 - You saw where they took her? - I did. 532 00:31:19,458 --> 00:31:21,208 I stayed some days on business, 533 00:31:21,945 --> 00:31:23,210 and the man that she was sold to, 534 00:31:23,262 --> 00:31:25,128 - from what I observed... - What was his name? 535 00:31:25,130 --> 00:31:28,181 Todd Rogers, and he owned a moderately-sized 536 00:31:28,217 --> 00:31:29,599 tobacco plantation. 537 00:31:31,136 --> 00:31:32,302 Tobacco ain't 538 00:31:32,304 --> 00:31:34,604 as backbreaking as pickin' cotton. 539 00:31:34,640 --> 00:31:36,690 That's right. That's right. 540 00:31:36,725 --> 00:31:39,109 Uh, did she say anything? 541 00:31:39,144 --> 00:31:41,311 Did she say anything at all? Please? 542 00:31:41,313 --> 00:31:44,031 Not to me. She stayed in the back of the wagon 543 00:31:44,066 --> 00:31:45,732 most of the trip, just... 544 00:31:45,784 --> 00:31:48,112 wrapped in a blanket, trying to keep warm. 545 00:31:53,325 --> 00:31:55,026 Trying to stay warm? 546 00:31:58,288 --> 00:32:00,464 My wife was taken in summer. 547 00:32:02,501 --> 00:32:04,468 What? 548 00:32:04,503 --> 00:32:08,722 You just gonna say what you think I want to hear? 549 00:32:08,757 --> 00:32:11,008 - No, that's the truth. - You ain't never gonna tell the truth. 550 00:32:11,060 --> 00:32:13,176 It's just one lie after lie 551 00:32:13,228 --> 00:32:14,511 - after lie after lie. - No, that's the truth. 552 00:32:14,513 --> 00:32:16,013 Lie after lie after lie after lie 553 00:32:16,015 --> 00:32:17,264 after lie... 554 00:32:17,727 --> 00:32:19,567 That's all y'all do is lie. 555 00:32:23,989 --> 00:32:26,406 Now I got to cut your lyin' tongue out. 556 00:32:38,170 --> 00:32:39,536 I'm sorry. 557 00:32:39,588 --> 00:32:42,039 I shouldn't have never left. Y'all are good f... 558 00:32:54,771 --> 00:32:56,253 I seen death, 559 00:32:56,255 --> 00:32:59,056 but the moss stay the same, and... 560 00:32:59,058 --> 00:33:01,775 It's talking about moss growing on the north side of the trees. 561 00:33:01,810 --> 00:33:03,810 Now, I-I don't know what the blue haze 562 00:33:03,862 --> 00:33:06,029 or-or the wolf is, but I-I thought 563 00:33:06,065 --> 00:33:07,647 I had more time to figure that out. 564 00:33:07,699 --> 00:33:10,233 But-But the river is the Ohio one, 565 00:33:10,285 --> 00:33:11,366 you got that? 566 00:33:11,391 --> 00:33:12,869 Why is it so important you teach me this now? 567 00:33:12,905 --> 00:33:14,488 You says we gots to keep moving. 568 00:33:15,657 --> 00:33:17,240 I'm going back. 569 00:33:19,078 --> 00:33:20,372 For the others. 570 00:33:22,748 --> 00:33:25,082 Rose, I-I-I was Henry's age 571 00:33:25,536 --> 00:33:27,300 the first time I heard my old massa 572 00:33:27,336 --> 00:33:28,719 talking 'bout free black folks. 573 00:33:29,755 --> 00:33:32,320 Up in Illinois, they just walking around. 574 00:33:32,841 --> 00:33:34,758 It lit a fire in me. 575 00:33:35,274 --> 00:33:36,919 I knew I was supposed to be free. 576 00:33:37,970 --> 00:33:39,869 I started acting like it, too. 577 00:33:40,516 --> 00:33:43,567 I got my back tore up real good for my dreaming. 578 00:33:44,330 --> 00:33:46,603 Eventually, I... 579 00:33:46,605 --> 00:33:48,553 I-I just started playing by the rules. 580 00:33:49,393 --> 00:33:50,607 By the time I got to Macon, 581 00:33:50,659 --> 00:33:52,325 I'd been playing the good slave so long, 582 00:33:52,361 --> 00:33:54,277 I-I forgot it was an act. 583 00:33:55,241 --> 00:33:57,364 I settled right into a life 584 00:33:57,416 --> 00:34:00,890 of hard work and-and moderate liberties at the shop. 585 00:34:01,762 --> 00:34:03,770 Till I met Henry. 586 00:34:04,123 --> 00:34:06,373 Oh, he was so full of fire. 587 00:34:06,425 --> 00:34:09,626 He... he reminded me of-of-of... 588 00:34:09,678 --> 00:34:11,461 of that thing that I lost. 589 00:34:11,463 --> 00:34:13,680 That hope for something better. 590 00:34:14,386 --> 00:34:16,133 He the one sparked all this. 591 00:34:16,135 --> 00:34:17,778 I-I-I can't le... 592 00:34:18,520 --> 00:34:21,304 I won't leave him behind. 593 00:34:21,356 --> 00:34:24,172 I won't leave any of them behind. 594 00:34:25,746 --> 00:34:26,893 Now, if I don't come back, 595 00:34:26,945 --> 00:34:29,146 I need you to promise me you won't go to the... 596 00:34:43,378 --> 00:34:45,962 You'll come back. 597 00:35:00,179 --> 00:35:01,728 I need to talk to you. 598 00:35:03,015 --> 00:35:05,265 Now, I know I must be coming up in the world 599 00:35:05,317 --> 00:35:06,933 if the head house bitch wants to chat. 600 00:35:06,985 --> 00:35:08,935 I know you was planning to run. 601 00:35:12,357 --> 00:35:14,691 Sonny boy doesn't know how to keep his mouth shut. 602 00:35:14,743 --> 00:35:15,859 Seems like your whole family 603 00:35:15,911 --> 00:35:17,360 got a reckless streak. 604 00:35:17,362 --> 00:35:19,696 I heard there's a train leaving north from Atlanta tomorrow. 605 00:35:19,698 --> 00:35:21,198 What you telling me for? 606 00:35:21,250 --> 00:35:23,200 Seems to me you had bigger plans for yourself 607 00:35:23,252 --> 00:35:24,918 than being Mr. Bill's replacement. 608 00:35:25,542 --> 00:35:26,836 If that's true, 609 00:35:26,872 --> 00:35:29,539 and your path crosses with my daughter, 610 00:35:29,541 --> 00:35:32,175 I just ask that you do what you can 611 00:35:32,211 --> 00:35:34,211 to get her on that train. 612 00:35:36,632 --> 00:35:38,848 Funny thing about plans... 613 00:35:38,884 --> 00:35:41,302 they always changing. 614 00:35:53,782 --> 00:35:57,067 I know y'all was planning to run with that Noah. 615 00:35:58,870 --> 00:35:59,953 Now, I just don't know 616 00:35:59,988 --> 00:36:02,205 if you still thinking about it. 617 00:36:03,792 --> 00:36:06,243 Let me tell y'all a cautionary tale about a slave 618 00:36:06,295 --> 00:36:08,583 who tried to run. 619 00:36:09,715 --> 00:36:12,165 Thought he was smart. But the first time, 620 00:36:12,217 --> 00:36:14,167 he didn't break a sweat when they dragged him back, 621 00:36:14,219 --> 00:36:16,431 burned that R into his flesh. 622 00:36:16,922 --> 00:36:19,055 But some folks don't never learn. 623 00:36:20,892 --> 00:36:23,643 That night the boy ran again. Two days later, 624 00:36:23,679 --> 00:36:25,979 his ass dragged back. 625 00:36:26,014 --> 00:36:27,731 So they held him down, 626 00:36:27,766 --> 00:36:30,455 burned another R, right next to the other. 627 00:36:30,652 --> 00:36:33,937 That boy couldn't stand his own reflection after that. 628 00:36:35,107 --> 00:36:37,324 A man who never sees his own reflection. 629 00:36:37,359 --> 00:36:40,110 Hell, he starts to forget he's a man 630 00:36:40,112 --> 00:36:41,063 at all. 631 00:36:42,114 --> 00:36:45,081 That boy made a promise if he ever did it again, 632 00:36:45,117 --> 00:36:47,534 he wouldn't hesitate... not a moment. 633 00:36:48,587 --> 00:36:50,203 He'd learned it so good, 634 00:36:50,255 --> 00:36:51,955 he didn't hesitate when he burned 635 00:36:52,007 --> 00:36:55,168 half his face off to get rid of them R's. 636 00:37:00,716 --> 00:37:01,848 Aah! 637 00:37:10,559 --> 00:37:12,442 Run! 638 00:37:20,081 --> 00:37:22,415 We need water here, now! 639 00:37:22,467 --> 00:37:24,000 Get all the slaves out here! 640 00:37:24,052 --> 00:37:26,586 Go, move! Get moving! 641 00:37:26,588 --> 00:37:28,805 Get water. 642 00:37:28,840 --> 00:37:29,973 Pick those buckets up. 643 00:37:30,008 --> 00:37:32,925 Get all the slaves! Go! 644 00:37:32,978 --> 00:37:35,595 Get water! Now! 645 00:37:35,597 --> 00:37:37,063 What are you waiting for? 646 00:37:37,098 --> 00:37:38,314 This wasn't no accident. 647 00:37:38,350 --> 00:37:40,350 What the hell you talking about? 648 00:37:41,770 --> 00:37:43,186 You got more runners. 649 00:37:44,356 --> 00:37:46,773 We saw the fire, came to help. 650 00:37:46,775 --> 00:37:49,359 - Came from where? - The bridge. 651 00:37:50,779 --> 00:37:52,445 The fire's a distraction. That's where they're headed. 652 00:37:53,782 --> 00:37:55,448 I'll get you your money, 653 00:37:55,450 --> 00:37:57,083 you just get 'em. 654 00:37:57,118 --> 00:37:58,251 Ben! Get the horses. 655 00:37:58,286 --> 00:37:59,952 Meet me at the bridge! 656 00:38:01,039 --> 00:38:04,521 Hurry on up...! 657 00:38:25,962 --> 00:38:28,496 Ow! Papa! 658 00:38:37,007 --> 00:38:38,806 Do whatever it takes 659 00:38:38,842 --> 00:38:40,258 to get her free! 660 00:38:40,310 --> 00:38:41,926 Don't shoot! 661 00:38:49,819 --> 00:38:51,069 Please... 662 00:38:51,104 --> 00:38:53,521 not in front of my daughter. 663 00:39:18,181 --> 00:39:19,380 They wanted money. 664 00:39:19,432 --> 00:39:21,182 Told 'em we didn't have any; we keep it at the bank. 665 00:39:21,217 --> 00:39:22,934 They thought we were lying. 666 00:39:22,969 --> 00:39:24,435 And that's what happened to your... 667 00:39:24,471 --> 00:39:27,021 Tried to get me to tell... the truth. 668 00:39:27,057 --> 00:39:28,523 I thought it was suspicious 669 00:39:28,558 --> 00:39:30,942 when I saw that Negro slip around the side of your home. 670 00:39:30,977 --> 00:39:33,361 Glad I decided to circle back around. 671 00:39:33,396 --> 00:39:35,897 So are we. Thank you, again, Marshal. 672 00:39:35,949 --> 00:39:37,365 If you got what you need, 673 00:39:37,400 --> 00:39:39,400 I'd like to check on my wife. 674 00:39:39,452 --> 00:39:41,536 Yeah. 675 00:40:01,558 --> 00:40:03,007 Your story... 676 00:40:03,059 --> 00:40:05,309 the part about the estate sale... 677 00:40:05,886 --> 00:40:07,450 was true, wasn't it? 678 00:40:08,898 --> 00:40:10,348 The worst day of that man's life 679 00:40:10,350 --> 00:40:12,567 was just another Tuesday at the office for me. 680 00:40:17,073 --> 00:40:18,823 I just... I was so concerned about making 681 00:40:18,858 --> 00:40:21,411 a good impression my first year at the firm that I didn't... 682 00:40:22,651 --> 00:40:24,771 think twice about what I was doing. 683 00:40:27,617 --> 00:40:29,834 Then you got the whipping you deserved. 684 00:40:32,372 --> 00:40:34,288 You made a mistake. 685 00:40:34,340 --> 00:40:38,126 But God has given us the opportunity to fix that now. 686 00:41:13,496 --> 00:41:14,745 Hold it right there, boy! 687 00:41:14,797 --> 00:41:15,746 No, no. No, no, no! 688 00:41:15,748 --> 00:41:17,048 No, no. 689 00:42:34,377 --> 00:42:36,494 Where Pearly Mae? 690 00:42:48,591 --> 00:42:50,558 My brother? 691 00:42:50,593 --> 00:42:51,642 Come on down! 692 00:42:51,678 --> 00:42:52,977 Keep it coming! 693 00:42:53,012 --> 00:42:55,680 We need more water! 694 00:42:55,682 --> 00:42:57,598 Get that pail up here! 695 00:42:59,185 --> 00:43:00,601 That's it, let's get some more! 696 00:43:02,905 --> 00:43:05,573 - Is Virgil here? - Right here! 697 00:43:05,608 --> 00:43:08,859 Get some more from the house! 698 00:43:08,861 --> 00:43:11,028 Go! 699 00:43:11,030 --> 00:43:13,497 Come on, hurry up! 700 00:43:36,083 --> 00:43:41,396 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.