All language subtitles for [snahp.it]Syline.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-iSm_snahp.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,050 --> 00:02:41,170 - Morning already? - Not really... 2 00:03:28,640 --> 00:03:29,970 Jarrod... 3 00:03:33,600 --> 00:03:35,850 Jarrod, wake up. 4 00:03:37,020 --> 00:03:38,820 It's okay. 5 00:03:50,620 --> 00:03:51,660 What is that? 6 00:03:52,750 --> 00:03:53,830 I don't know. 7 00:03:57,540 --> 00:03:58,840 Ray! 8 00:04:03,340 --> 00:04:05,130 Stay here. 9 00:04:07,590 --> 00:04:08,550 What's wrong? 10 00:04:08,930 --> 00:04:09,680 He's gone! 11 00:04:24,190 --> 00:04:26,650 Jarrod! Jarrod! 12 00:04:32,540 --> 00:04:33,790 - Jarrod! - Come here. 13 00:04:36,870 --> 00:04:38,120 Jarrod. 14 00:05:05,030 --> 00:05:08,950 Fifteen Hours Earlier... 15 00:05:12,240 --> 00:05:13,870 I can't decide. 16 00:05:15,040 --> 00:05:16,910 Elaine, you pick the last one. 17 00:05:27,670 --> 00:05:29,430 J-rock... T-money... 18 00:05:30,010 --> 00:05:34,180 We were... too ahead of our time, we're bad. 19 00:05:35,640 --> 00:05:36,890 You haven't changed a bit. 20 00:05:38,440 --> 00:05:39,890 Neither is Terry... 21 00:05:40,730 --> 00:05:41,940 You'll see. 22 00:05:42,400 --> 00:05:43,520 He's the real deal. 23 00:05:43,860 --> 00:05:45,070 I can't wait. 24 00:06:12,930 --> 00:06:14,640 Edward you should've thought about that 25 00:06:14,640 --> 00:06:16,390 before you shot that piece of shit. 26 00:06:18,270 --> 00:06:19,640 What are you doing here so early? 27 00:06:19,640 --> 00:06:23,020 - It's a beautiful day. - Don't I know it. 28 00:06:23,610 --> 00:06:25,190 Barry called in about the robot sequences. 29 00:06:25,190 --> 00:06:26,440 Tell him I'll handle it... 30 00:06:26,820 --> 00:06:28,400 No business on my birthday. 31 00:06:31,910 --> 00:06:34,990 - Babe. - God, she always had to be here? 32 00:06:35,370 --> 00:06:36,660 She is working. 33 00:06:38,290 --> 00:06:39,950 Hmm. You're sweaty. 34 00:07:03,770 --> 00:07:06,400 - Okay! Do you feel alright? - Yeah. 35 00:07:07,270 --> 00:07:08,900 Yeah, I'm fine. 36 00:07:15,200 --> 00:07:17,740 Here, let me get that for you... Here you go. 37 00:07:17,740 --> 00:07:18,910 - Thank you. - No problem. 38 00:07:20,370 --> 00:07:22,040 That's my hero. 39 00:07:30,800 --> 00:07:32,550 J-rock 40 00:07:34,430 --> 00:07:36,510 Yeah, that's us. 41 00:07:40,720 --> 00:07:42,640 Oh, you gotta be kidding me! 42 00:07:43,310 --> 00:07:45,060 You better not get used to this. 43 00:07:45,900 --> 00:07:47,150 Who... me? 44 00:08:22,270 --> 00:08:23,480 Penthouse. 45 00:08:26,100 --> 00:08:28,650 - Alright. Come on. - Going down. 46 00:08:30,650 --> 00:08:32,570 How's the second most talented guy I know? 47 00:08:32,650 --> 00:08:34,070 I don't know, how are you? 48 00:08:34,190 --> 00:08:35,320 I am good. 49 00:08:37,610 --> 00:08:38,660 Happy Birthday! 50 00:08:39,530 --> 00:08:42,290 - Ooh... must be Elaine? Welcome. - God! 51 00:08:43,910 --> 00:08:45,870 This is amazing. 52 00:08:45,960 --> 00:08:47,920 Automatic living at it's finest. 53 00:08:48,670 --> 00:08:51,170 My own personal place in the clouds. 54 00:08:51,670 --> 00:08:53,420 The view is incredible. 55 00:08:54,840 --> 00:08:55,720 Let me ask you a question. 56 00:08:56,880 --> 00:08:58,590 You keeping my boy in line? 57 00:08:58,680 --> 00:09:01,100 Don't answer that... hey! 58 00:09:01,850 --> 00:09:03,310 It's a full time job. 59 00:09:03,350 --> 00:09:06,690 Whatever he is paying you, I'll double it. 60 00:09:10,020 --> 00:09:11,400 I like that. Yeah. 61 00:09:12,070 --> 00:09:13,570 That's your room right there. 62 00:09:13,860 --> 00:09:14,980 You guys want to hit the pool? 63 00:09:15,990 --> 00:09:17,610 Absolutely! 64 00:09:17,820 --> 00:09:18,820 Baby! Baby! 65 00:09:19,820 --> 00:09:21,620 Pool time! 66 00:09:28,960 --> 00:09:31,290 - Baby, get me a cosmo. - Absolutely, hold this. 67 00:09:31,500 --> 00:09:33,290 Hey, the bar is this way. 68 00:09:37,720 --> 00:09:38,930 - You really did it, man. - Yeah... 69 00:09:39,090 --> 00:09:41,140 I mean just like everybody knew you would but... 70 00:09:41,220 --> 00:09:42,220 Hey, guys. 71 00:09:43,050 --> 00:09:44,140 Hello... 72 00:09:44,140 --> 00:09:46,310 Couldn't have done it without you. 73 00:09:46,390 --> 00:09:48,520 What I do? Decorate the walls? 74 00:09:48,850 --> 00:09:51,690 - You look nice. - And you look nice. 75 00:09:51,730 --> 00:09:53,360 Happy birthday, Terry. 76 00:09:53,980 --> 00:09:56,860 Yeah, happy birthday to me. 77 00:10:02,490 --> 00:10:03,580 And I'm the one that should be getting you a gift. 78 00:10:04,950 --> 00:10:06,620 I got some ideas on that. 79 00:10:07,120 --> 00:10:08,160 Come on. 80 00:10:11,370 --> 00:10:13,960 I see everyone getting along famously. 81 00:10:15,840 --> 00:10:17,050 - Baby? - Yeah? 82 00:10:17,630 --> 00:10:18,470 Where is my Cosmo? 83 00:10:19,220 --> 00:10:21,430 Oh, my bad. 84 00:10:21,840 --> 00:10:23,090 Denise, get me a drink. 85 00:10:24,100 --> 00:10:26,260 - Anyone else? - No. 86 00:10:31,480 --> 00:10:33,310 Hey, this definitely beats Brooklyn in December. 87 00:10:33,480 --> 00:10:35,150 No no... I kinda like our "Four Seasons" 88 00:10:35,440 --> 00:10:37,570 We got one of those, down the block. 89 00:10:38,280 --> 00:10:40,530 Tomorrow we gonna hit the highsea and 90 00:10:40,530 --> 00:10:42,780 I'm gonna to take you all out my sunseeker. 91 00:10:44,240 --> 00:10:47,330 A 67 footer. My sturdy yatch. 92 00:10:54,250 --> 00:10:55,420 Homeland security. 93 00:10:56,130 --> 00:10:59,710 They must be here because they know tonight party's gonna to be a "bomb" 94 00:11:03,090 --> 00:11:04,340 Cheers. 95 00:11:05,890 --> 00:11:08,260 Happy birthday, Terry! 96 00:11:08,680 --> 00:11:10,520 - Oh hi dude. - How's it going man? 97 00:11:10,520 --> 00:11:12,350 - Happy birthday, Terry. - I am alright. 98 00:11:16,190 --> 00:11:17,570 There's sombody I want you to meet. Ray! 99 00:11:18,070 --> 00:11:18,980 Hold on. 100 00:11:21,440 --> 00:11:25,280 - Happy birthday, man. - Thank you. 101 00:11:25,450 --> 00:11:26,660 How's the "robot fight" coming along? 102 00:11:26,740 --> 00:11:31,250 Dude, it's sucks, but the director loves it, so... you know 103 00:11:32,370 --> 00:11:34,120 - Hey, is this the boy wonder? - Yeah. 104 00:11:34,460 --> 00:11:36,880 And his lovely lady. Yeah... 105 00:11:37,920 --> 00:11:39,710 - Hey, it's good to meet you, man. - Yeah. 106 00:11:40,420 --> 00:11:42,170 I'm psyched you're gonna join the crew. 107 00:11:43,260 --> 00:11:44,840 Uh.. I am ah....I mean I... 108 00:11:45,470 --> 00:11:46,550 Hey, you find a place to live yet? 109 00:11:46,680 --> 00:11:48,810 I am telling you, Venice, is where it's at. 110 00:11:49,350 --> 00:11:51,890 - I live there, so... - Sure you have. 111 00:11:52,560 --> 00:11:55,100 I've to go to this little girl's room. - Alright. 112 00:11:56,730 --> 00:11:58,480 - Babe... Elaine! - No... 113 00:11:59,520 --> 00:12:01,900 She's smoking, nice job dude. 114 00:12:01,940 --> 00:12:04,530 - Wait for us. - Where you go? 115 00:12:05,490 --> 00:12:06,780 What's going on ladies? 116 00:12:07,780 --> 00:12:09,580 - Sorry. - What was that all about? 117 00:12:10,830 --> 00:12:12,160 Hey, look. 118 00:12:12,410 --> 00:12:14,210 The cat is obviously out of the bag... 119 00:12:15,920 --> 00:12:17,540 I've been thinking... 120 00:12:18,380 --> 00:12:20,000 ... you should move to L.A. 121 00:12:20,550 --> 00:12:24,800 What am I going to do out here? I mean I'm barely surviving back home. 122 00:12:25,800 --> 00:12:26,470 I can use you. 123 00:12:26,720 --> 00:12:28,760 Oh, I don't need any charity, alright. 124 00:12:29,010 --> 00:12:30,220 Okay fine. 125 00:12:30,720 --> 00:12:31,770 I need you. 126 00:12:32,930 --> 00:12:34,430 I don't know anything about effects, man. 127 00:12:34,560 --> 00:12:37,350 - That's bullshit, come on. - That's not bullshit. 128 00:12:37,480 --> 00:12:41,520 You've got the eye and you know it, alright. Computer is just a tool. 129 00:12:43,110 --> 00:12:47,200 I don't know, ok... I never saw myself out here. 130 00:12:48,160 --> 00:12:49,370 Where do you see yourself? 131 00:12:51,200 --> 00:12:52,870 You've got a five year plan I don't know about? 132 00:12:52,870 --> 00:12:54,580 It's not about the money, okay. 133 00:12:55,410 --> 00:12:56,870 It's always about the money. 134 00:13:00,960 --> 00:13:02,380 What about Elaine? 135 00:13:04,460 --> 00:13:08,390 I can't handle everything. You got to take care of that yourself. 136 00:13:08,430 --> 00:13:10,890 Terry, there's a call for you upstairs. 137 00:13:11,600 --> 00:13:13,010 You think about it. 138 00:13:29,360 --> 00:13:30,490 Elaine. 139 00:13:37,410 --> 00:13:38,460 Come on. 140 00:13:39,710 --> 00:13:41,880 We are supposed to be having fun, what's the problem? 141 00:13:42,040 --> 00:13:44,380 Just forget it, alright? 142 00:13:45,840 --> 00:13:46,880 Look... 143 00:13:47,260 --> 00:13:50,550 Terry sprung this whole California thing on me today, alright. 144 00:13:50,590 --> 00:13:51,510 I had no idea... I didn't come out... 145 00:13:51,590 --> 00:13:53,720 I am late. 146 00:13:53,930 --> 00:13:55,560 What do you mean, late? 147 00:13:56,220 --> 00:13:57,730 Late... 148 00:14:01,190 --> 00:14:03,400 Oh! Sorry. 149 00:14:09,490 --> 00:14:10,740 Since when? 150 00:14:11,360 --> 00:14:17,870 I don't know. I've been feeling sick all week, so I took a test and... 151 00:14:18,080 --> 00:14:19,330 Why didn't you tell me? 152 00:14:20,250 --> 00:14:25,420 I wanted to... believe me, I just... I didn't want to ruin your trip. 153 00:14:32,300 --> 00:14:33,600 Shit. 154 00:14:33,680 --> 00:14:35,680 Is that all you have to say? 155 00:14:36,100 --> 00:14:37,560 What do you want me to say? 156 00:14:40,230 --> 00:14:43,810 - I don't think I'm ready for this. - You are not ready, Jarrod? 157 00:14:43,860 --> 00:14:44,690 What about me? 158 00:14:46,070 --> 00:14:47,530 It is not... Hey, will you get... 159 00:14:57,910 --> 00:15:00,120 It's what we have to look forward to. 160 00:15:04,540 --> 00:15:06,170 Elaine... 161 00:15:17,430 --> 00:15:19,810 We got... we got alot more. 162 00:15:35,530 --> 00:15:37,240 Oh my God! 163 00:15:52,840 --> 00:15:54,180 Pardon me ma'am, but... 164 00:15:54,840 --> 00:15:56,890 ...we received a few noise complaints. 165 00:15:57,050 --> 00:15:58,180 From whom? 166 00:15:58,850 --> 00:16:00,220 The building is half empty. 167 00:16:00,720 --> 00:16:03,730 I understand that ma'am, but the other half is trying to sleep. 168 00:16:03,940 --> 00:16:06,310 - So if you don't mind, just.... - Fine. 169 00:16:21,490 --> 00:16:23,580 - Another one for the books. - Oh yeah! 170 00:16:26,830 --> 00:16:30,630 - Well...well...well - I got the couch. 171 00:16:30,920 --> 00:16:33,210 Come on, plenty of rooms for both of us. 172 00:16:33,380 --> 00:16:36,720 - I like my space. - Wow, alright. 173 00:16:37,180 --> 00:16:40,890 Beggar can't be choosey. 174 00:16:49,860 --> 00:16:51,780 Good night. 175 00:17:07,710 --> 00:17:12,210 Day One - 4:27 AM 176 00:18:13,690 --> 00:18:14,690 Earthquake? 177 00:18:15,440 --> 00:18:17,490 Probably just a tremor. 178 00:19:01,240 --> 00:19:02,610 Turn off the lights. 179 00:19:14,960 --> 00:19:17,880 Ray! What are you doing? 180 00:19:36,770 --> 00:19:38,480 Ray! 181 00:19:45,620 --> 00:19:46,910 Stay here. 182 00:19:49,410 --> 00:19:51,290 - What's wrong? - He's gone. 183 00:20:01,880 --> 00:20:03,340 Jarrod, no. 184 00:20:04,510 --> 00:20:08,260 No, Jarrod, no. Jarrod... 185 00:20:09,430 --> 00:20:11,350 - What's the hell going on, man? - Terry, please tell them... 186 00:20:15,650 --> 00:20:16,980 What's with you, man? 187 00:20:19,320 --> 00:20:24,150 - Jarrod! Oh my God! Jarrod. - Jarrod! 188 00:20:24,700 --> 00:20:27,320 Please, please... what's happening? 189 00:20:28,620 --> 00:20:32,250 - Jarrod... - Oh God. 190 00:20:32,540 --> 00:20:33,620 Jarrod... 191 00:20:38,170 --> 00:20:39,420 What's wrong with him? 192 00:20:41,210 --> 00:20:43,510 Jarrod! Oh my God. 193 00:20:44,050 --> 00:20:47,680 - Where is Ray? Where is Ray? - Terry... no, no... 194 00:20:48,180 --> 00:20:49,800 - Jarrod. - Where is he? 195 00:20:49,930 --> 00:20:51,060 - He's gone! - What do you mean he is gone? 196 00:20:51,220 --> 00:20:52,770 - I mean, he is gone! - Did he fall? 197 00:20:53,060 --> 00:20:53,850 - No... no, I don't know. - Did he jump? 198 00:20:53,890 --> 00:20:54,680 I don't know... I dunno... 199 00:21:00,020 --> 00:21:01,610 So he went outside to the light. 200 00:21:03,490 --> 00:21:06,360 Then he just disappeared. 201 00:21:13,370 --> 00:21:14,950 Terry, please! 202 00:21:36,890 --> 00:21:39,690 What did you see? What did you see? 203 00:21:42,480 --> 00:21:43,360 Aah... careful! 204 00:21:53,370 --> 00:21:55,750 Jarrod, what happened? 205 00:21:58,250 --> 00:21:59,620 I don't know. 206 00:22:04,750 --> 00:22:08,720 I was being pulled... towards this light. 207 00:22:20,400 --> 00:22:21,810 - Open the blinds. - No... 208 00:22:22,610 --> 00:22:24,570 - Open the blinds. - No! 209 00:22:24,610 --> 00:22:25,690 Goddamn... 210 00:22:37,500 --> 00:22:39,290 There is something down there. 211 00:22:39,580 --> 00:22:40,750 What? 212 00:22:41,210 --> 00:22:42,420 Jarrod, check this out. 213 00:22:55,560 --> 00:22:57,350 I don't see anything. 214 00:22:59,430 --> 00:23:02,730 - There are people on the roof. - What are they doing? 215 00:23:04,150 --> 00:23:05,270 I don't know. 216 00:23:08,070 --> 00:23:09,490 We should check it out. 217 00:23:09,990 --> 00:23:11,110 You don't know what's out there. 218 00:23:14,870 --> 00:23:17,290 I'll be okay. 219 00:23:18,830 --> 00:23:20,330 I am calling the police. 220 00:23:23,880 --> 00:23:26,090 - I'll tried to get some pictures. - You can't go out there. 221 00:23:28,090 --> 00:23:30,050 I can't let him go out there alone. 222 00:23:30,260 --> 00:23:31,680 It just keeps ringing. 223 00:23:37,850 --> 00:23:38,930 A gun? 224 00:23:39,350 --> 00:23:40,480 Really? 225 00:23:41,430 --> 00:23:43,560 Just check the news and find out what the hell is going on. 226 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 - Terry.. - We'll be right back. 227 00:23:48,020 --> 00:23:49,320 - Jarrod. - Look at me. 228 00:23:59,040 --> 00:24:00,290 Let's go. 229 00:24:00,790 --> 00:24:02,540 Hurry back. 230 00:24:31,190 --> 00:24:33,320 The stairs is this way. 231 00:25:02,520 --> 00:25:03,930 What's going on? 232 00:25:04,230 --> 00:25:05,440 I'm going to check it out. 233 00:25:06,060 --> 00:25:07,230 What are you doing with a gun? 234 00:25:07,810 --> 00:25:09,940 Get back in your apartment. Go.. 235 00:25:10,270 --> 00:25:12,860 And keep it down. 236 00:25:19,780 --> 00:25:23,950 Hey, are you sure about this? 237 00:25:34,760 --> 00:25:38,470 There's been nothing new since 4 am. 238 00:25:39,680 --> 00:25:40,930 Denise, check the TV. 239 00:26:11,170 --> 00:26:12,630 It's calm. 240 00:26:18,220 --> 00:26:19,260 Damn it, Jarrod. 241 00:26:19,880 --> 00:26:21,390 You didn't tell me to hold it open. 242 00:26:21,800 --> 00:26:24,100 I thought it was common sense. 243 00:26:25,100 --> 00:26:26,470 I am sorry. 244 00:26:29,520 --> 00:26:30,600 Get down. 245 00:26:35,110 --> 00:26:36,820 What now? 246 00:26:38,740 --> 00:26:40,240 Let's get a better look. 247 00:26:47,950 --> 00:26:50,620 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 248 00:26:51,420 --> 00:26:53,540 Mom, it's me. 249 00:26:54,380 --> 00:26:58,590 Something happened and... pick up. 250 00:27:00,130 --> 00:27:04,720 Please, just... call me back as soon as you get this. 251 00:28:04,320 --> 00:28:06,240 Holy shit. 252 00:28:37,730 --> 00:28:40,730 - I can't see it. - Is that what I think it is? 253 00:28:46,740 --> 00:28:48,160 My God! 254 00:29:23,440 --> 00:29:25,280 - Just go. - What is it? 255 00:29:26,450 --> 00:29:28,070 - Run! - Go. 256 00:29:34,160 --> 00:29:35,370 Come on, pull! 257 00:29:35,500 --> 00:29:36,670 Back up! Back up! 258 00:29:53,350 --> 00:29:54,810 Come on! 259 00:29:57,690 --> 00:30:00,980 Elaine, no! 260 00:30:12,870 --> 00:30:14,410 Move... move! 261 00:30:19,170 --> 00:30:20,710 Honey, are you okay? 262 00:30:22,000 --> 00:30:24,170 I feel like I am on fire. 263 00:30:25,130 --> 00:30:26,670 Look at me... 264 00:31:06,000 --> 00:31:07,300 You looked too. 265 00:31:10,970 --> 00:31:12,300 How? 266 00:31:31,320 --> 00:31:32,820 Oh my God! 267 00:31:35,200 --> 00:31:36,370 All those people. 268 00:31:44,920 --> 00:31:46,170 What do they want with them? 269 00:31:46,670 --> 00:31:48,250 I am not looking to find out. 270 00:31:49,460 --> 00:31:52,550 God, I can't believe this... I mean how? 271 00:31:53,390 --> 00:32:02,190 Once you look at the light. It grabs hold. It's like... 272 00:32:02,310 --> 00:32:03,810 - It's like a... - It controls you. 273 00:32:05,230 --> 00:32:08,320 I mean who wouldn't want to look at something so beautiful? 274 00:32:11,070 --> 00:32:12,610 It's kind of brilliance actually. 275 00:32:13,240 --> 00:32:15,950 Enough of this shit. 276 00:32:16,780 --> 00:32:17,950 I've got an idea. 277 00:32:18,240 --> 00:32:19,080 Where are you going? 278 00:32:19,490 --> 00:32:20,870 - Walt. - What for? - Terry? 279 00:32:21,000 --> 00:32:23,710 - Don't worry about it. - Terry? - Everything is under control. 280 00:32:55,030 --> 00:32:56,660 Are you okay? 281 00:32:57,280 --> 00:32:58,370 Yes, alright. 282 00:32:58,700 --> 00:32:59,950 Let me see it. 283 00:33:00,370 --> 00:33:01,620 I said it's nothing. 284 00:33:04,370 --> 00:33:08,250 - Alright. - Fine. 285 00:33:32,360 --> 00:33:33,780 Walt? 286 00:33:47,580 --> 00:33:49,540 Yo... Walt? 287 00:33:51,340 --> 00:33:52,300 Walt? 288 00:33:56,760 --> 00:33:57,840 Walt? 289 00:34:00,390 --> 00:34:01,510 Are you in here? 290 00:34:23,870 --> 00:34:25,370 What the hell are you doing? 291 00:34:25,870 --> 00:34:26,960 Hiding. 292 00:34:27,960 --> 00:34:30,460 I saw the people in the sky. 293 00:34:31,380 --> 00:34:33,130 Like the goddamn rapture. 294 00:34:33,710 --> 00:34:35,590 Come on, we're taking your car 295 00:34:35,590 --> 00:34:37,010 and getting the hell out of here. Let's go. 296 00:34:37,050 --> 00:34:38,470 I'm not going out there! 297 00:34:42,220 --> 00:34:43,220 Get down! 298 00:34:48,310 --> 00:34:50,900 Shhh... shut the dog. 299 00:35:30,020 --> 00:35:31,640 Shhhh...! 300 00:36:07,010 --> 00:36:08,770 - No... - No...no... 301 00:36:10,430 --> 00:36:12,190 Aarrgghh! 302 00:36:40,340 --> 00:36:41,090 Did you hear that? 303 00:36:46,680 --> 00:36:47,640 Talk to me. 304 00:36:48,560 --> 00:36:50,220 We're getting on my boat and breaking out of here. 305 00:36:50,520 --> 00:36:51,470 What happened? 306 00:36:51,640 --> 00:36:52,430 They took Walt. 307 00:36:52,930 --> 00:36:54,560 They've taken Walt? What are you talking about? 308 00:36:54,730 --> 00:36:56,350 This one was different. It came in the building 309 00:36:56,350 --> 00:36:57,980 and it just snatched him. 310 00:36:59,940 --> 00:37:01,110 Then we should just go! 311 00:37:01,440 --> 00:37:02,240 Hold on a sec. 312 00:37:02,940 --> 00:37:04,820 Am I the only one who saw these photos? 313 00:37:06,070 --> 00:37:09,370 It's all happening right outside, right now. They are everywhere. 314 00:37:09,490 --> 00:37:10,740 They are not everywhere. They... 315 00:37:12,120 --> 00:37:13,200 They are not over the water. 316 00:37:13,790 --> 00:37:14,960 That's right. 317 00:37:15,000 --> 00:37:18,130 Yeah, well it didn't take them very long to find you on the roof. 318 00:37:18,670 --> 00:37:20,090 We can drive there in 2 minutes. 319 00:37:20,090 --> 00:37:23,210 You have no idea whether they keep them alive. 320 00:37:23,340 --> 00:37:25,930 Elaine, I know you are scared, ok. We are all scared... 321 00:37:26,180 --> 00:37:29,140 But I'm not burying my head in the sand and hoping this goes away. 322 00:37:29,220 --> 00:37:31,850 - I'm not saying that. - Hey look! Just take it easy man. 323 00:37:31,850 --> 00:37:33,430 - There's nothing easy about this. - I know it is not... 324 00:37:33,430 --> 00:37:35,020 Stayed in the fucking building. 325 00:37:36,980 --> 00:37:38,310 Terry? 326 00:37:38,650 --> 00:37:39,730 It's the timer. 327 00:37:41,270 --> 00:37:43,030 My God. 328 00:37:55,410 --> 00:37:58,080 Go go go! 329 00:39:07,360 --> 00:39:08,780 You're disgusting! 330 00:39:09,490 --> 00:39:10,780 What the hell is the matter with you? 331 00:39:18,620 --> 00:39:21,580 - We will talk about it later. - Yeah, we will talk about that. 332 00:39:31,630 --> 00:39:35,600 - Still want to stay? - I don't want any of this. 333 00:39:36,350 --> 00:39:40,350 They didn't see us or hear us. So if we stay here and stay quiet.. 334 00:39:40,690 --> 00:39:41,390 For how long? 335 00:39:41,810 --> 00:39:44,230 They're taking people out there, plain and simple. 336 00:39:45,020 --> 00:39:47,320 The further we get out of the city, the better off we are. 337 00:39:48,740 --> 00:39:49,570 He is right. 338 00:39:50,650 --> 00:39:51,660 Jarrod. 339 00:39:51,820 --> 00:39:53,240 If we get to the boat, we have a chance! 340 00:39:53,320 --> 00:39:53,950 Yeah, but we don't... 341 00:39:53,950 --> 00:39:54,910 We have to... 342 00:39:59,950 --> 00:40:00,960 We have to try... 343 00:40:01,790 --> 00:40:05,090 Get your stuff, packed food and water. 344 00:40:06,420 --> 00:40:07,380 Let's do this. 345 00:40:46,960 --> 00:40:48,090 Alright, come on. 346 00:40:48,420 --> 00:40:51,630 Look, the sooner I get there, the sooner the boat is ready to go. 347 00:40:51,970 --> 00:40:53,090 Wait here! 348 00:40:54,340 --> 00:40:55,800 - Hey! - Come on, let's go. - What... 349 00:40:56,260 --> 00:40:57,100 What are you doing? 350 00:40:57,140 --> 00:41:00,060 - Driving, I know the way! - Why don't you take the slut. 351 00:41:00,720 --> 00:41:01,520 Candice... Candice. 352 00:41:06,440 --> 00:41:07,360 Get in the car! 353 00:41:15,280 --> 00:41:16,570 Terry, I'm sorry. 354 00:41:55,900 --> 00:41:57,780 - Hurry up. - What do you think I am doing? 355 00:42:03,410 --> 00:42:04,750 - Hey, slow down. - No. 356 00:42:04,870 --> 00:42:06,160 Just stop! 357 00:42:07,790 --> 00:42:09,040 You need any help? 358 00:42:09,040 --> 00:42:11,000 - No, just go, we're fine. - Yeah but, maybe... 359 00:42:11,090 --> 00:42:13,380 - ... he'll help us. - Enough, alright. I said, we're fine. 360 00:42:47,580 --> 00:42:49,080 Terry... get off! 361 00:42:56,090 --> 00:42:57,130 - Terry... - Oh God! 362 00:43:15,820 --> 00:43:19,900 - Jarrod! - Get your ass back in here now! 363 00:43:21,160 --> 00:43:22,530 Go go go... 364 00:43:47,770 --> 00:43:51,230 - Open... oh shit. - Come on. 365 00:43:51,390 --> 00:43:53,610 - Open. - Come on! 366 00:43:58,400 --> 00:44:00,110 Open, you piece of shit! 367 00:44:03,410 --> 00:44:05,450 Back off! Back off! Go... 368 00:44:30,980 --> 00:44:33,520 Oh my God! Help me. 369 00:44:34,650 --> 00:44:36,730 Help me out. Someone help! 370 00:44:44,530 --> 00:44:46,320 Give us the keys... Give me the keys. 371 00:45:20,820 --> 00:45:21,940 You alright? 372 00:45:23,150 --> 00:45:24,780 Hmmm. 373 00:45:24,950 --> 00:45:26,030 Oh my God! 374 00:45:27,620 --> 00:45:28,620 Oh my God! 375 00:45:28,660 --> 00:45:30,330 - Miss, you have to go.. - No. 376 00:45:32,370 --> 00:45:33,960 He's alive! 377 00:45:34,660 --> 00:45:35,790 Colin! 378 00:45:38,130 --> 00:45:39,630 Help me! 379 00:45:57,730 --> 00:45:59,270 - Come on, let's go! - Help me! 380 00:46:06,950 --> 00:46:09,660 Go! Go! 381 00:46:26,380 --> 00:46:28,390 Make it to the back door. 382 00:46:38,810 --> 00:46:39,850 Run! 383 00:47:21,190 --> 00:47:22,400 Go! 384 00:47:37,000 --> 00:47:38,580 Don't stop! 385 00:47:40,620 --> 00:47:41,710 Open the door! 386 00:47:42,040 --> 00:47:43,380 Hurry! 387 00:47:50,590 --> 00:47:52,300 - Back off. - Open it! 388 00:48:03,610 --> 00:48:04,860 Where are we going? 389 00:48:05,900 --> 00:48:08,400 All the way to the top is the safest place I can think of. 390 00:48:08,440 --> 00:48:10,450 What if they're up there? 391 00:48:12,110 --> 00:48:13,620 If you would stay right here with them, be my guest. 392 00:48:13,780 --> 00:48:15,160 - Go, get! - Let's go. 393 00:48:20,910 --> 00:48:22,670 Come on! Quickly.. quickly... quickly! 394 00:49:23,310 --> 00:49:26,020 Hey! Come help me with this. 395 00:49:44,620 --> 00:49:46,580 It's better than nothing, right? 396 00:49:48,080 --> 00:49:49,750 Yeah, if you say so. 397 00:49:51,590 --> 00:49:52,880 What are you doing, huh? 398 00:49:53,050 --> 00:49:55,090 Like it or not, this is happening. 399 00:49:58,430 --> 00:49:59,890 You've got to be strong. 400 00:50:09,440 --> 00:50:11,070 Is everybody okay? 401 00:50:13,530 --> 00:50:14,400 Are you hurt? 402 00:50:15,860 --> 00:50:18,070 No... I'm okay. 403 00:50:28,420 --> 00:50:30,840 - What now? - We stay here... 404 00:50:30,840 --> 00:50:33,670 We keep watch and we pray that someone comes. 405 00:50:34,210 --> 00:50:35,170 He is right. 406 00:50:36,470 --> 00:50:37,630 Someone's gonna come. 407 00:50:38,640 --> 00:50:40,680 This can't go on forever. 408 00:50:41,890 --> 00:50:43,100 Right? 409 00:50:51,980 --> 00:50:53,690 Sweety, it's best if we stay together. 410 00:50:53,940 --> 00:50:54,990 I can't. 411 00:50:55,400 --> 00:50:56,360 The smoke... 412 00:50:57,700 --> 00:51:01,200 Given the circumstances, I think a smoke is more than reasonable. 413 00:51:01,280 --> 00:51:02,280 Candice... 414 00:51:05,080 --> 00:51:07,500 I'm pregnant, alright! 415 00:51:08,830 --> 00:51:11,040 I know, I just thought that... 416 00:51:11,580 --> 00:51:13,590 ...that with all this stress... 417 00:51:19,050 --> 00:51:20,590 It's okay. 418 00:51:25,720 --> 00:51:27,230 I've got to tell my mom. 419 00:51:40,110 --> 00:51:42,620 Come on, boss. Let the girls get some sleep. 420 00:51:42,620 --> 00:51:43,830 You and I will keep watching. 421 00:51:46,120 --> 00:51:47,290 Both of us? 422 00:51:48,370 --> 00:51:51,790 They tried that light stuff, we've got each others back. 423 00:52:15,020 --> 00:52:16,320 I hate L.A. 424 00:52:45,930 --> 00:52:47,970 I hadn't seen a soul all night. 425 00:52:52,140 --> 00:52:53,650 Maybe the worst is over. 426 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 Maybe not. 427 00:52:59,480 --> 00:53:01,190 What do you think these things really are? 428 00:53:02,320 --> 00:53:03,820 I don't know. 429 00:53:05,070 --> 00:53:06,530 Does it even matter? 430 00:53:12,120 --> 00:53:14,250 It just doesn't seems real. 431 00:53:17,290 --> 00:53:19,380 Well, it is real. 432 00:53:20,170 --> 00:53:21,630 You better wake up. 433 00:53:24,180 --> 00:53:26,140 What's that supposed to mean? 434 00:53:26,340 --> 00:53:27,970 The city is a vacant lot. 435 00:53:29,350 --> 00:53:31,100 We need to survive. 436 00:53:33,060 --> 00:53:35,270 There's not going to be many of us left. 437 00:53:56,540 --> 00:53:58,460 What do you see? 438 00:54:02,460 --> 00:54:04,170 Somebody is fighting back. 439 00:54:07,470 --> 00:54:08,430 What are you doing? 440 00:54:08,510 --> 00:54:09,640 I want to see what's out there. 441 00:54:23,740 --> 00:54:26,110 Turn that off, its too bright. 442 00:54:26,240 --> 00:54:27,320 - No! - We can't risk it. 443 00:55:09,950 --> 00:55:13,080 Day Two 444 00:55:27,670 --> 00:55:29,090 Did you sleep at all? 445 00:55:34,930 --> 00:55:36,600 Is it getting worse? 446 00:55:38,060 --> 00:55:39,980 - What? - Mark on your skin! 447 00:55:42,860 --> 00:55:45,780 You know, when I looked in that light, I couldn't stand for 10 minutes. 448 00:55:46,480 --> 00:55:48,400 Who knows what it did to us... 449 00:55:53,450 --> 00:55:55,790 ... to our bodies. 450 00:56:04,750 --> 00:56:07,130 You remember the first moment when you saw it? 451 00:56:07,130 --> 00:56:09,510 When it completely took over. 452 00:56:10,180 --> 00:56:12,640 Somehow you... you still felt... 453 00:56:17,720 --> 00:56:19,270 ... powerful. 454 00:56:26,150 --> 00:56:27,280 I still do. 455 00:57:43,600 --> 00:57:46,560 Why don't you take a seat, relax. 456 00:57:58,200 --> 00:58:01,450 Alright, I'll bite. 457 00:58:01,450 --> 00:58:04,710 What's your plan boss, because I know you are dying to tell me. 458 00:58:07,500 --> 00:58:08,750 Nothing to say? 459 00:58:10,340 --> 00:58:11,880 We're sitting on the marina for christ sake... 460 00:58:11,880 --> 00:58:13,420 I noticed that. 461 00:58:13,590 --> 00:58:15,380 And there are hundreds of boats right across the street. 462 00:58:15,430 --> 00:58:16,970 We have been through all this. 463 00:58:17,640 --> 00:58:19,390 Remind us how that was done last time? 464 00:58:25,560 --> 00:58:27,440 We'll go quietly this time. 465 00:58:27,900 --> 00:58:30,440 And search every boat till we find the key? 466 00:58:30,610 --> 00:58:33,110 - We have to... - Great plan, Jarrod. 467 00:58:34,240 --> 00:58:37,160 I can't believe you even suggest that after what happened. 468 00:58:38,070 --> 00:58:39,820 It's... it's was my fault. 469 00:58:40,530 --> 00:58:45,330 I was practically begging, but you wouldn't listen. 470 00:58:45,830 --> 00:58:48,830 And you think... you think Terry would listen me? 471 00:58:51,840 --> 00:58:53,130 Alright... 472 00:58:55,470 --> 00:58:58,050 Let's say we make it out of the building. 473 00:58:58,510 --> 00:59:00,550 Across the marina, down the dock. 474 00:59:01,010 --> 00:59:03,430 We even find a boat and everything, then what? 475 00:59:04,890 --> 00:59:07,520 - Get the hell out of the dock. - Where to? 476 00:59:07,640 --> 00:59:08,770 Carolina, down the coast? 477 00:59:08,850 --> 00:59:11,560 - Anywhere much better than here! - How do you know? 478 00:59:12,570 --> 00:59:13,530 We are here. 479 00:59:14,990 --> 00:59:16,190 We are alive. 480 00:59:18,360 --> 00:59:19,320 What was that? 481 00:59:22,450 --> 00:59:23,280 What do you see? 482 00:59:30,580 --> 00:59:31,840 Hallelujah. 483 01:00:46,370 --> 01:00:48,750 Come on... come on... come on. 484 01:01:07,140 --> 01:01:08,470 Everybody get down! 485 01:01:34,420 --> 01:01:35,710 Elaine? 486 01:02:38,650 --> 01:02:39,860 It worked. 487 01:02:46,400 --> 01:02:48,740 - I don't believe it. - Is it over? 488 01:02:51,120 --> 01:02:55,000 - Do you mind? - By all means, boss. 489 01:03:03,840 --> 01:03:06,880 Do you think there're more planes where they came from? 490 01:03:06,880 --> 01:03:12,260 Yes, now they know what to do. They'll be sending help in no time. 491 01:03:24,400 --> 01:03:25,280 What? 492 01:03:26,820 --> 01:03:28,490 What is it? 493 01:03:28,610 --> 01:03:29,780 They are not dead. 494 01:03:30,820 --> 01:03:35,000 They are just really, really pissed off. 495 01:04:00,270 --> 01:04:01,690 Something is happening. 496 01:04:15,370 --> 01:04:17,750 We have to cover these windows. 497 01:04:19,160 --> 01:04:21,040 Come help me with this. 498 01:04:21,460 --> 01:04:22,710 Get back over here! 499 01:04:23,460 --> 01:04:24,880 I will find something. 500 01:04:31,090 --> 01:04:32,220 Here. 501 01:04:39,430 --> 01:04:41,230 Jarrod, what are you doing? 502 01:04:42,480 --> 01:04:44,190 They'll get to you too. 503 01:04:51,820 --> 01:04:53,570 What's this really about, huh? 504 01:04:54,990 --> 01:04:56,490 Those things are coming for us. 505 01:04:58,240 --> 01:05:00,500 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 506 01:05:01,920 --> 01:05:04,790 We stay here and hold up... for good. 507 01:05:06,210 --> 01:05:07,250 I agreed. 508 01:05:08,460 --> 01:05:11,760 Well, I guess that decide everything, we have no water. 509 01:05:12,470 --> 01:05:15,010 - No power... - Yeah, but you saw what's out there. 510 01:05:15,350 --> 01:05:19,060 Yeah... but I'd rather make a run for it, then stay in a 20 story target. 511 01:05:19,600 --> 01:05:23,140 Between those things and the radiation, we're done up here. 512 01:05:35,780 --> 01:05:39,120 Go... go... go make a stand. 513 01:05:40,370 --> 01:05:41,750 Let go off me! 514 01:05:41,750 --> 01:05:42,750 What the hell do you think you're doing? 515 01:05:42,830 --> 01:05:45,250 We got to let them know the way here. - We'll let everything know! 516 01:05:45,330 --> 01:05:47,880 I'm saying lets call for help. The help's here. 517 01:05:49,420 --> 01:05:51,090 Does that looks like the rescue chopper to you? 518 01:05:51,170 --> 01:05:53,170 - What's the matter? - Don't you get it? We are at war. 519 01:05:56,010 --> 01:05:57,180 Where are they going? 520 01:06:03,350 --> 01:06:06,440 Those choppers're coming back for them, we have to go. 521 01:06:07,020 --> 01:06:08,020 Come on. 522 01:06:14,070 --> 01:06:15,860 We get to the roof. They'll pick us up. 523 01:06:16,160 --> 01:06:17,200 What if they don't come back? 524 01:06:17,240 --> 01:06:18,620 Look what happen to those planes? 525 01:06:18,620 --> 01:06:19,990 What's good is a helicopter? 526 01:06:20,290 --> 01:06:22,120 - We have to take a chance. - A chance? 527 01:06:23,160 --> 01:06:26,080 They just nuked the city, and you want to wave hello!? 528 01:06:26,250 --> 01:06:29,420 Seriously, you need to back off. We have to... 529 01:06:30,000 --> 01:06:31,170 Oh shit. 530 01:06:32,630 --> 01:06:33,800 You just going to stand there? 531 01:06:33,880 --> 01:06:35,800 What happen when the rest of the blinds falls? 532 01:06:36,340 --> 01:06:37,640 We don't exactly have enough bedsheets. 533 01:06:39,390 --> 01:06:41,930 - Come on. - How can you be so sure? 534 01:06:42,430 --> 01:06:43,560 Let's just go! 535 01:06:44,020 --> 01:06:46,140 You're in no condition to decide anything. 536 01:06:46,190 --> 01:06:47,900 Who knows what side you're on. 537 01:06:48,810 --> 01:06:50,110 I'm warning you. 538 01:06:50,400 --> 01:06:52,440 Stop it! Both of you! 539 01:06:53,610 --> 01:06:54,940 Look at his face. 540 01:06:55,900 --> 01:06:57,030 He's sick. 541 01:06:59,320 --> 01:07:01,740 - Don't make me hurt you. - Oh don't worry. 542 01:07:12,920 --> 01:07:15,720 I'm not leaving without my family. 543 01:07:17,340 --> 01:07:21,470 And there's nothing that you can do to stop us. 544 01:07:24,140 --> 01:07:25,600 Elaine, you have to trust me. 545 01:07:36,190 --> 01:07:37,860 It's me. 546 01:07:46,910 --> 01:07:48,960 It's still... me. 547 01:07:57,630 --> 01:07:59,510 I know. 548 01:08:04,220 --> 01:08:05,220 We have to go. 549 01:08:10,730 --> 01:08:14,570 - He is going to get her killed. - Come on! 550 01:08:34,960 --> 01:08:36,000 Come on. 551 01:08:46,600 --> 01:08:48,060 Alright, let's go. 552 01:09:06,030 --> 01:09:07,410 You see anything? 553 01:09:12,080 --> 01:09:13,960 They're right there. 554 01:09:18,840 --> 01:09:21,630 - Help us! - Don't move! 555 01:09:21,840 --> 01:09:23,260 - Don't shoot. - No no... wait! 556 01:09:23,340 --> 01:09:26,350 - Stay where we can... - We need help, please. 557 01:09:26,390 --> 01:09:27,890 Go over there right now! Go... go... go 558 01:10:25,110 --> 01:10:26,240 No! No! No! 559 01:10:28,950 --> 01:10:30,160 No... 560 01:10:39,250 --> 01:10:40,630 Come on... 561 01:10:41,300 --> 01:10:45,010 Roger that, I see two people inbound, go get them... 562 01:10:54,640 --> 01:10:57,270 Hey... hey... hey! 563 01:11:29,680 --> 01:11:31,810 Noooo! 564 01:13:15,700 --> 01:13:19,250 The scaffolding, it's the only way down. Come on... go. 565 01:14:23,230 --> 01:14:24,390 Ellie, run! 566 01:16:27,810 --> 01:16:30,520 Vaya con dios, you son of a bitch! 567 01:16:41,910 --> 01:16:48,200 Help me! Help me, help me... 568 01:17:43,890 --> 01:17:48,930 Jarrod. Look at me. Look at me, Jarrod. 569 01:18:00,440 --> 01:18:03,610 Get up! Come on... 570 01:18:40,190 --> 01:18:41,190 Someone'll see us. 571 01:20:17,870 --> 01:20:19,040 Elaine, please. 572 01:20:20,460 --> 01:20:21,500 You have to go. 573 01:20:23,960 --> 01:20:26,970 I'm not going anywhere without you. 574 01:22:11,110 --> 01:22:13,030 Day Three 575 01:24:07,770 --> 01:24:09,650 Jarrod! 576 01:25:53,630 --> 01:25:55,790 My baby! 577 01:27:15,750 --> 01:27:17,080 Jarrod... 38787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.