Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,050 --> 00:02:41,170
- Morning already?
- Not really...
2
00:03:28,640 --> 00:03:29,970
Jarrod...
3
00:03:33,600 --> 00:03:35,850
Jarrod, wake up.
4
00:03:37,020 --> 00:03:38,820
It's okay.
5
00:03:50,620 --> 00:03:51,660
What is that?
6
00:03:52,750 --> 00:03:53,830
I don't know.
7
00:03:57,540 --> 00:03:58,840
Ray!
8
00:04:03,340 --> 00:04:05,130
Stay here.
9
00:04:07,590 --> 00:04:08,550
What's wrong?
10
00:04:08,930 --> 00:04:09,680
He's gone!
11
00:04:24,190 --> 00:04:26,650
Jarrod! Jarrod!
12
00:04:32,540 --> 00:04:33,790
- Jarrod!
- Come here.
13
00:04:36,870 --> 00:04:38,120
Jarrod.
14
00:05:05,030 --> 00:05:08,950
Fifteen Hours Earlier...
15
00:05:12,240 --> 00:05:13,870
I can't decide.
16
00:05:15,040 --> 00:05:16,910
Elaine, you pick the last one.
17
00:05:27,670 --> 00:05:29,430
J-rock... T-money...
18
00:05:30,010 --> 00:05:34,180
We were... too ahead of our time,
we're bad.
19
00:05:35,640 --> 00:05:36,890
You haven't changed a bit.
20
00:05:38,440 --> 00:05:39,890
Neither is Terry...
21
00:05:40,730 --> 00:05:41,940
You'll see.
22
00:05:42,400 --> 00:05:43,520
He's the real deal.
23
00:05:43,860 --> 00:05:45,070
I can't wait.
24
00:06:12,930 --> 00:06:14,640
Edward you should've
thought about that
25
00:06:14,640 --> 00:06:16,390
before you shot that piece of shit.
26
00:06:18,270 --> 00:06:19,640
What are you doing here so early?
27
00:06:19,640 --> 00:06:23,020
- It's a beautiful day.
- Don't I know it.
28
00:06:23,610 --> 00:06:25,190
Barry called in
about the robot sequences.
29
00:06:25,190 --> 00:06:26,440
Tell him I'll handle it...
30
00:06:26,820 --> 00:06:28,400
No business on my birthday.
31
00:06:31,910 --> 00:06:34,990
- Babe.
- God, she always had to be here?
32
00:06:35,370 --> 00:06:36,660
She is working.
33
00:06:38,290 --> 00:06:39,950
Hmm. You're sweaty.
34
00:07:03,770 --> 00:07:06,400
- Okay! Do you feel alright?
- Yeah.
35
00:07:07,270 --> 00:07:08,900
Yeah, I'm fine.
36
00:07:15,200 --> 00:07:17,740
Here, let me get that for you...
Here you go.
37
00:07:17,740 --> 00:07:18,910
- Thank you.
- No problem.
38
00:07:20,370 --> 00:07:22,040
That's my hero.
39
00:07:30,800 --> 00:07:32,550
J-rock
40
00:07:34,430 --> 00:07:36,510
Yeah, that's us.
41
00:07:40,720 --> 00:07:42,640
Oh, you gotta be kidding me!
42
00:07:43,310 --> 00:07:45,060
You better not get used to this.
43
00:07:45,900 --> 00:07:47,150
Who... me?
44
00:08:22,270 --> 00:08:23,480
Penthouse.
45
00:08:26,100 --> 00:08:28,650
- Alright. Come on.
- Going down.
46
00:08:30,650 --> 00:08:32,570
How's the second most talented
guy I know?
47
00:08:32,650 --> 00:08:34,070
I don't know, how are you?
48
00:08:34,190 --> 00:08:35,320
I am good.
49
00:08:37,610 --> 00:08:38,660
Happy Birthday!
50
00:08:39,530 --> 00:08:42,290
- Ooh... must be Elaine? Welcome.
- God!
51
00:08:43,910 --> 00:08:45,870
This is amazing.
52
00:08:45,960 --> 00:08:47,920
Automatic living at it's finest.
53
00:08:48,670 --> 00:08:51,170
My own personal place in the clouds.
54
00:08:51,670 --> 00:08:53,420
The view is incredible.
55
00:08:54,840 --> 00:08:55,720
Let me ask you a question.
56
00:08:56,880 --> 00:08:58,590
You keeping my boy in line?
57
00:08:58,680 --> 00:09:01,100
Don't answer that... hey!
58
00:09:01,850 --> 00:09:03,310
It's a full time job.
59
00:09:03,350 --> 00:09:06,690
Whatever he is paying you,
I'll double it.
60
00:09:10,020 --> 00:09:11,400
I like that. Yeah.
61
00:09:12,070 --> 00:09:13,570
That's your room right there.
62
00:09:13,860 --> 00:09:14,980
You guys want to hit the pool?
63
00:09:15,990 --> 00:09:17,610
Absolutely!
64
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
Baby! Baby!
65
00:09:19,820 --> 00:09:21,620
Pool time!
66
00:09:28,960 --> 00:09:31,290
- Baby, get me a cosmo.
- Absolutely, hold this.
67
00:09:31,500 --> 00:09:33,290
Hey, the bar is this way.
68
00:09:37,720 --> 00:09:38,930
- You really did it, man.
- Yeah...
69
00:09:39,090 --> 00:09:41,140
I mean just like everybody knew
you would but...
70
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
Hey, guys.
71
00:09:43,050 --> 00:09:44,140
Hello...
72
00:09:44,140 --> 00:09:46,310
Couldn't have done it without you.
73
00:09:46,390 --> 00:09:48,520
What I do? Decorate the walls?
74
00:09:48,850 --> 00:09:51,690
- You look nice.
- And you look nice.
75
00:09:51,730 --> 00:09:53,360
Happy birthday, Terry.
76
00:09:53,980 --> 00:09:56,860
Yeah, happy birthday to me.
77
00:10:02,490 --> 00:10:03,580
And I'm the one that should
be getting you a gift.
78
00:10:04,950 --> 00:10:06,620
I got some ideas on that.
79
00:10:07,120 --> 00:10:08,160
Come on.
80
00:10:11,370 --> 00:10:13,960
I see everyone getting along famously.
81
00:10:15,840 --> 00:10:17,050
- Baby?
- Yeah?
82
00:10:17,630 --> 00:10:18,470
Where is my Cosmo?
83
00:10:19,220 --> 00:10:21,430
Oh, my bad.
84
00:10:21,840 --> 00:10:23,090
Denise, get me a drink.
85
00:10:24,100 --> 00:10:26,260
- Anyone else?
- No.
86
00:10:31,480 --> 00:10:33,310
Hey, this definitely beats Brooklyn
in December.
87
00:10:33,480 --> 00:10:35,150
No no... I kinda like our
"Four Seasons"
88
00:10:35,440 --> 00:10:37,570
We got one of those, down the block.
89
00:10:38,280 --> 00:10:40,530
Tomorrow we gonna hit the highsea and
90
00:10:40,530 --> 00:10:42,780
I'm gonna to take you
all out my sunseeker.
91
00:10:44,240 --> 00:10:47,330
A 67 footer. My sturdy yatch.
92
00:10:54,250 --> 00:10:55,420
Homeland security.
93
00:10:56,130 --> 00:10:59,710
They must be here because they know
tonight party's gonna to be a "bomb"
94
00:11:03,090 --> 00:11:04,340
Cheers.
95
00:11:05,890 --> 00:11:08,260
Happy birthday, Terry!
96
00:11:08,680 --> 00:11:10,520
- Oh hi dude.
- How's it going man?
97
00:11:10,520 --> 00:11:12,350
- Happy birthday, Terry.
- I am alright.
98
00:11:16,190 --> 00:11:17,570
There's sombody I want you
to meet. Ray!
99
00:11:18,070 --> 00:11:18,980
Hold on.
100
00:11:21,440 --> 00:11:25,280
- Happy birthday, man.
- Thank you.
101
00:11:25,450 --> 00:11:26,660
How's the "robot fight" coming along?
102
00:11:26,740 --> 00:11:31,250
Dude, it's sucks, but the director
loves it, so... you know
103
00:11:32,370 --> 00:11:34,120
- Hey, is this the boy wonder?
- Yeah.
104
00:11:34,460 --> 00:11:36,880
And his lovely lady. Yeah...
105
00:11:37,920 --> 00:11:39,710
- Hey, it's good to meet you, man.
- Yeah.
106
00:11:40,420 --> 00:11:42,170
I'm psyched you're gonna
join the crew.
107
00:11:43,260 --> 00:11:44,840
Uh.. I am ah....I mean I...
108
00:11:45,470 --> 00:11:46,550
Hey, you find a place to live yet?
109
00:11:46,680 --> 00:11:48,810
I am telling you, Venice,
is where it's at.
110
00:11:49,350 --> 00:11:51,890
- I live there, so...
- Sure you have.
111
00:11:52,560 --> 00:11:55,100
I've to go to this little girl's room.
- Alright.
112
00:11:56,730 --> 00:11:58,480
- Babe... Elaine!
- No...
113
00:11:59,520 --> 00:12:01,900
She's smoking, nice job dude.
114
00:12:01,940 --> 00:12:04,530
- Wait for us.
- Where you go?
115
00:12:05,490 --> 00:12:06,780
What's going on ladies?
116
00:12:07,780 --> 00:12:09,580
- Sorry.
- What was that all about?
117
00:12:10,830 --> 00:12:12,160
Hey, look.
118
00:12:12,410 --> 00:12:14,210
The cat is obviously out of the bag...
119
00:12:15,920 --> 00:12:17,540
I've been thinking...
120
00:12:18,380 --> 00:12:20,000
... you should move to L.A.
121
00:12:20,550 --> 00:12:24,800
What am I going to do out here?
I mean I'm barely surviving back home.
122
00:12:25,800 --> 00:12:26,470
I can use you.
123
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
Oh, I don't need any charity, alright.
124
00:12:29,010 --> 00:12:30,220
Okay fine.
125
00:12:30,720 --> 00:12:31,770
I need you.
126
00:12:32,930 --> 00:12:34,430
I don't know anything
about effects, man.
127
00:12:34,560 --> 00:12:37,350
- That's bullshit, come on.
- That's not bullshit.
128
00:12:37,480 --> 00:12:41,520
You've got the eye and you know it,
alright. Computer is just a tool.
129
00:12:43,110 --> 00:12:47,200
I don't know, ok...
I never saw myself out here.
130
00:12:48,160 --> 00:12:49,370
Where do you see yourself?
131
00:12:51,200 --> 00:12:52,870
You've got a five year
plan I don't know about?
132
00:12:52,870 --> 00:12:54,580
It's not about the money, okay.
133
00:12:55,410 --> 00:12:56,870
It's always about the money.
134
00:13:00,960 --> 00:13:02,380
What about Elaine?
135
00:13:04,460 --> 00:13:08,390
I can't handle everything.
You got to take care of that yourself.
136
00:13:08,430 --> 00:13:10,890
Terry, there's a call for
you upstairs.
137
00:13:11,600 --> 00:13:13,010
You think about it.
138
00:13:29,360 --> 00:13:30,490
Elaine.
139
00:13:37,410 --> 00:13:38,460
Come on.
140
00:13:39,710 --> 00:13:41,880
We are supposed to be having fun,
what's the problem?
141
00:13:42,040 --> 00:13:44,380
Just forget it, alright?
142
00:13:45,840 --> 00:13:46,880
Look...
143
00:13:47,260 --> 00:13:50,550
Terry sprung this whole California
thing on me today, alright.
144
00:13:50,590 --> 00:13:51,510
I had no idea... I didn't come out...
145
00:13:51,590 --> 00:13:53,720
I am late.
146
00:13:53,930 --> 00:13:55,560
What do you mean, late?
147
00:13:56,220 --> 00:13:57,730
Late...
148
00:14:01,190 --> 00:14:03,400
Oh! Sorry.
149
00:14:09,490 --> 00:14:10,740
Since when?
150
00:14:11,360 --> 00:14:17,870
I don't know. I've been feeling sick
all week, so I took a test and...
151
00:14:18,080 --> 00:14:19,330
Why didn't you tell me?
152
00:14:20,250 --> 00:14:25,420
I wanted to... believe me, I just...
I didn't want to ruin your trip.
153
00:14:32,300 --> 00:14:33,600
Shit.
154
00:14:33,680 --> 00:14:35,680
Is that all you have to say?
155
00:14:36,100 --> 00:14:37,560
What do you want me to say?
156
00:14:40,230 --> 00:14:43,810
- I don't think I'm ready for this.
- You are not ready, Jarrod?
157
00:14:43,860 --> 00:14:44,690
What about me?
158
00:14:46,070 --> 00:14:47,530
It is not... Hey, will you get...
159
00:14:57,910 --> 00:15:00,120
It's what we have to look forward to.
160
00:15:04,540 --> 00:15:06,170
Elaine...
161
00:15:17,430 --> 00:15:19,810
We got... we got alot more.
162
00:15:35,530 --> 00:15:37,240
Oh my God!
163
00:15:52,840 --> 00:15:54,180
Pardon me ma'am, but...
164
00:15:54,840 --> 00:15:56,890
...we received a few noise complaints.
165
00:15:57,050 --> 00:15:58,180
From whom?
166
00:15:58,850 --> 00:16:00,220
The building is half empty.
167
00:16:00,720 --> 00:16:03,730
I understand that ma'am, but
the other half is trying to sleep.
168
00:16:03,940 --> 00:16:06,310
- So if you don't mind, just....
- Fine.
169
00:16:21,490 --> 00:16:23,580
- Another one for the books.
- Oh yeah!
170
00:16:26,830 --> 00:16:30,630
- Well...well...well
- I got the couch.
171
00:16:30,920 --> 00:16:33,210
Come on, plenty of rooms
for both of us.
172
00:16:33,380 --> 00:16:36,720
- I like my space.
- Wow, alright.
173
00:16:37,180 --> 00:16:40,890
Beggar can't be choosey.
174
00:16:49,860 --> 00:16:51,780
Good night.
175
00:17:07,710 --> 00:17:12,210
Day One - 4:27 AM
176
00:18:13,690 --> 00:18:14,690
Earthquake?
177
00:18:15,440 --> 00:18:17,490
Probably just a tremor.
178
00:19:01,240 --> 00:19:02,610
Turn off the lights.
179
00:19:14,960 --> 00:19:17,880
Ray! What are you doing?
180
00:19:36,770 --> 00:19:38,480
Ray!
181
00:19:45,620 --> 00:19:46,910
Stay here.
182
00:19:49,410 --> 00:19:51,290
- What's wrong?
- He's gone.
183
00:20:01,880 --> 00:20:03,340
Jarrod, no.
184
00:20:04,510 --> 00:20:08,260
No, Jarrod, no. Jarrod...
185
00:20:09,430 --> 00:20:11,350
- What's the hell going on, man?
- Terry, please tell them...
186
00:20:15,650 --> 00:20:16,980
What's with you, man?
187
00:20:19,320 --> 00:20:24,150
- Jarrod! Oh my God! Jarrod.
- Jarrod!
188
00:20:24,700 --> 00:20:27,320
Please, please... what's happening?
189
00:20:28,620 --> 00:20:32,250
- Jarrod...
- Oh God.
190
00:20:32,540 --> 00:20:33,620
Jarrod...
191
00:20:38,170 --> 00:20:39,420
What's wrong with him?
192
00:20:41,210 --> 00:20:43,510
Jarrod! Oh my God.
193
00:20:44,050 --> 00:20:47,680
- Where is Ray? Where is Ray?
- Terry... no, no...
194
00:20:48,180 --> 00:20:49,800
- Jarrod.
- Where is he?
195
00:20:49,930 --> 00:20:51,060
- He's gone!
- What do you mean he is gone?
196
00:20:51,220 --> 00:20:52,770
- I mean, he is gone!
- Did he fall?
197
00:20:53,060 --> 00:20:53,850
- No... no, I don't know.
- Did he jump?
198
00:20:53,890 --> 00:20:54,680
I don't know... I dunno...
199
00:21:00,020 --> 00:21:01,610
So he went outside to the light.
200
00:21:03,490 --> 00:21:06,360
Then he just disappeared.
201
00:21:13,370 --> 00:21:14,950
Terry, please!
202
00:21:36,890 --> 00:21:39,690
What did you see? What did you see?
203
00:21:42,480 --> 00:21:43,360
Aah... careful!
204
00:21:53,370 --> 00:21:55,750
Jarrod, what happened?
205
00:21:58,250 --> 00:21:59,620
I don't know.
206
00:22:04,750 --> 00:22:08,720
I was being pulled...
towards this light.
207
00:22:20,400 --> 00:22:21,810
- Open the blinds.
- No...
208
00:22:22,610 --> 00:22:24,570
- Open the blinds.
- No!
209
00:22:24,610 --> 00:22:25,690
Goddamn...
210
00:22:37,500 --> 00:22:39,290
There is something down there.
211
00:22:39,580 --> 00:22:40,750
What?
212
00:22:41,210 --> 00:22:42,420
Jarrod, check this out.
213
00:22:55,560 --> 00:22:57,350
I don't see anything.
214
00:22:59,430 --> 00:23:02,730
- There are people on the roof.
- What are they doing?
215
00:23:04,150 --> 00:23:05,270
I don't know.
216
00:23:08,070 --> 00:23:09,490
We should check it out.
217
00:23:09,990 --> 00:23:11,110
You don't know what's out there.
218
00:23:14,870 --> 00:23:17,290
I'll be okay.
219
00:23:18,830 --> 00:23:20,330
I am calling the police.
220
00:23:23,880 --> 00:23:26,090
- I'll tried to get some pictures.
- You can't go out there.
221
00:23:28,090 --> 00:23:30,050
I can't let him go out there alone.
222
00:23:30,260 --> 00:23:31,680
It just keeps ringing.
223
00:23:37,850 --> 00:23:38,930
A gun?
224
00:23:39,350 --> 00:23:40,480
Really?
225
00:23:41,430 --> 00:23:43,560
Just check the news and
find out what the hell is going on.
226
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
- Terry..
- We'll be right back.
227
00:23:48,020 --> 00:23:49,320
- Jarrod.
- Look at me.
228
00:23:59,040 --> 00:24:00,290
Let's go.
229
00:24:00,790 --> 00:24:02,540
Hurry back.
230
00:24:31,190 --> 00:24:33,320
The stairs is this way.
231
00:25:02,520 --> 00:25:03,930
What's going on?
232
00:25:04,230 --> 00:25:05,440
I'm going to check it out.
233
00:25:06,060 --> 00:25:07,230
What are you doing with a gun?
234
00:25:07,810 --> 00:25:09,940
Get back in your apartment. Go..
235
00:25:10,270 --> 00:25:12,860
And keep it down.
236
00:25:19,780 --> 00:25:23,950
Hey, are you sure about this?
237
00:25:34,760 --> 00:25:38,470
There's been nothing new since 4 am.
238
00:25:39,680 --> 00:25:40,930
Denise, check the TV.
239
00:26:11,170 --> 00:26:12,630
It's calm.
240
00:26:18,220 --> 00:26:19,260
Damn it, Jarrod.
241
00:26:19,880 --> 00:26:21,390
You didn't tell me to hold it open.
242
00:26:21,800 --> 00:26:24,100
I thought it was common sense.
243
00:26:25,100 --> 00:26:26,470
I am sorry.
244
00:26:29,520 --> 00:26:30,600
Get down.
245
00:26:35,110 --> 00:26:36,820
What now?
246
00:26:38,740 --> 00:26:40,240
Let's get a better look.
247
00:26:47,950 --> 00:26:50,620
Hi, this is Jackie.
Please leave a message.
248
00:26:51,420 --> 00:26:53,540
Mom, it's me.
249
00:26:54,380 --> 00:26:58,590
Something happened and... pick up.
250
00:27:00,130 --> 00:27:04,720
Please, just... call me back
as soon as you get this.
251
00:28:04,320 --> 00:28:06,240
Holy shit.
252
00:28:37,730 --> 00:28:40,730
- I can't see it.
- Is that what I think it is?
253
00:28:46,740 --> 00:28:48,160
My God!
254
00:29:23,440 --> 00:29:25,280
- Just go.
- What is it?
255
00:29:26,450 --> 00:29:28,070
- Run!
- Go.
256
00:29:34,160 --> 00:29:35,370
Come on, pull!
257
00:29:35,500 --> 00:29:36,670
Back up! Back up!
258
00:29:53,350 --> 00:29:54,810
Come on!
259
00:29:57,690 --> 00:30:00,980
Elaine, no!
260
00:30:12,870 --> 00:30:14,410
Move... move!
261
00:30:19,170 --> 00:30:20,710
Honey, are you okay?
262
00:30:22,000 --> 00:30:24,170
I feel like I am on fire.
263
00:30:25,130 --> 00:30:26,670
Look at me...
264
00:31:06,000 --> 00:31:07,300
You looked too.
265
00:31:10,970 --> 00:31:12,300
How?
266
00:31:31,320 --> 00:31:32,820
Oh my God!
267
00:31:35,200 --> 00:31:36,370
All those people.
268
00:31:44,920 --> 00:31:46,170
What do they want with them?
269
00:31:46,670 --> 00:31:48,250
I am not looking to find out.
270
00:31:49,460 --> 00:31:52,550
God, I can't believe this...
I mean how?
271
00:31:53,390 --> 00:32:02,190
Once you look at the light.
It grabs hold. It's like...
272
00:32:02,310 --> 00:32:03,810
- It's like a...
- It controls you.
273
00:32:05,230 --> 00:32:08,320
I mean who wouldn't want to look at
something so beautiful?
274
00:32:11,070 --> 00:32:12,610
It's kind of brilliance actually.
275
00:32:13,240 --> 00:32:15,950
Enough of this shit.
276
00:32:16,780 --> 00:32:17,950
I've got an idea.
277
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
Where are you going?
278
00:32:19,490 --> 00:32:20,870
- Walt. - What for?
- Terry?
279
00:32:21,000 --> 00:32:23,710
- Don't worry about it. - Terry?
- Everything is under control.
280
00:32:55,030 --> 00:32:56,660
Are you okay?
281
00:32:57,280 --> 00:32:58,370
Yes, alright.
282
00:32:58,700 --> 00:32:59,950
Let me see it.
283
00:33:00,370 --> 00:33:01,620
I said it's nothing.
284
00:33:04,370 --> 00:33:08,250
- Alright.
- Fine.
285
00:33:32,360 --> 00:33:33,780
Walt?
286
00:33:47,580 --> 00:33:49,540
Yo... Walt?
287
00:33:51,340 --> 00:33:52,300
Walt?
288
00:33:56,760 --> 00:33:57,840
Walt?
289
00:34:00,390 --> 00:34:01,510
Are you in here?
290
00:34:23,870 --> 00:34:25,370
What the hell are you doing?
291
00:34:25,870 --> 00:34:26,960
Hiding.
292
00:34:27,960 --> 00:34:30,460
I saw the people in the sky.
293
00:34:31,380 --> 00:34:33,130
Like the goddamn rapture.
294
00:34:33,710 --> 00:34:35,590
Come on, we're taking your car
295
00:34:35,590 --> 00:34:37,010
and getting the hell out of here.
Let's go.
296
00:34:37,050 --> 00:34:38,470
I'm not going out there!
297
00:34:42,220 --> 00:34:43,220
Get down!
298
00:34:48,310 --> 00:34:50,900
Shhh... shut the dog.
299
00:35:30,020 --> 00:35:31,640
Shhhh...!
300
00:36:07,010 --> 00:36:08,770
- No...
- No...no...
301
00:36:10,430 --> 00:36:12,190
Aarrgghh!
302
00:36:40,340 --> 00:36:41,090
Did you hear that?
303
00:36:46,680 --> 00:36:47,640
Talk to me.
304
00:36:48,560 --> 00:36:50,220
We're getting on my boat
and breaking out of here.
305
00:36:50,520 --> 00:36:51,470
What happened?
306
00:36:51,640 --> 00:36:52,430
They took Walt.
307
00:36:52,930 --> 00:36:54,560
They've taken Walt?
What are you talking about?
308
00:36:54,730 --> 00:36:56,350
This one was different.
It came in the building
309
00:36:56,350 --> 00:36:57,980
and it just snatched him.
310
00:36:59,940 --> 00:37:01,110
Then we should just go!
311
00:37:01,440 --> 00:37:02,240
Hold on a sec.
312
00:37:02,940 --> 00:37:04,820
Am I the only one who saw
these photos?
313
00:37:06,070 --> 00:37:09,370
It's all happening right outside,
right now. They are everywhere.
314
00:37:09,490 --> 00:37:10,740
They are not everywhere. They...
315
00:37:12,120 --> 00:37:13,200
They are not over the water.
316
00:37:13,790 --> 00:37:14,960
That's right.
317
00:37:15,000 --> 00:37:18,130
Yeah, well it didn't take them
very long to find you on the roof.
318
00:37:18,670 --> 00:37:20,090
We can drive there in 2 minutes.
319
00:37:20,090 --> 00:37:23,210
You have no idea whether
they keep them alive.
320
00:37:23,340 --> 00:37:25,930
Elaine, I know you are scared, ok.
We are all scared...
321
00:37:26,180 --> 00:37:29,140
But I'm not burying my head in the
sand and hoping this goes away.
322
00:37:29,220 --> 00:37:31,850
- I'm not saying that.
- Hey look! Just take it easy man.
323
00:37:31,850 --> 00:37:33,430
- There's nothing easy about this.
- I know it is not...
324
00:37:33,430 --> 00:37:35,020
Stayed in the fucking building.
325
00:37:36,980 --> 00:37:38,310
Terry?
326
00:37:38,650 --> 00:37:39,730
It's the timer.
327
00:37:41,270 --> 00:37:43,030
My God.
328
00:37:55,410 --> 00:37:58,080
Go go go!
329
00:39:07,360 --> 00:39:08,780
You're disgusting!
330
00:39:09,490 --> 00:39:10,780
What the hell is the matter with you?
331
00:39:18,620 --> 00:39:21,580
- We will talk about it later.
- Yeah, we will talk about that.
332
00:39:31,630 --> 00:39:35,600
- Still want to stay?
- I don't want any of this.
333
00:39:36,350 --> 00:39:40,350
They didn't see us or hear us.
So if we stay here and stay quiet..
334
00:39:40,690 --> 00:39:41,390
For how long?
335
00:39:41,810 --> 00:39:44,230
They're taking people out there,
plain and simple.
336
00:39:45,020 --> 00:39:47,320
The further we get out of the city,
the better off we are.
337
00:39:48,740 --> 00:39:49,570
He is right.
338
00:39:50,650 --> 00:39:51,660
Jarrod.
339
00:39:51,820 --> 00:39:53,240
If we get to the boat,
we have a chance!
340
00:39:53,320 --> 00:39:53,950
Yeah, but we don't...
341
00:39:53,950 --> 00:39:54,910
We have to...
342
00:39:59,950 --> 00:40:00,960
We have to try...
343
00:40:01,790 --> 00:40:05,090
Get your stuff,
packed food and water.
344
00:40:06,420 --> 00:40:07,380
Let's do this.
345
00:40:46,960 --> 00:40:48,090
Alright, come on.
346
00:40:48,420 --> 00:40:51,630
Look, the sooner I get there,
the sooner the boat is ready to go.
347
00:40:51,970 --> 00:40:53,090
Wait here!
348
00:40:54,340 --> 00:40:55,800
- Hey! - Come on, let's go.
- What...
349
00:40:56,260 --> 00:40:57,100
What are you doing?
350
00:40:57,140 --> 00:41:00,060
- Driving, I know the way!
- Why don't you take the slut.
351
00:41:00,720 --> 00:41:01,520
Candice... Candice.
352
00:41:06,440 --> 00:41:07,360
Get in the car!
353
00:41:15,280 --> 00:41:16,570
Terry, I'm sorry.
354
00:41:55,900 --> 00:41:57,780
- Hurry up.
- What do you think I am doing?
355
00:42:03,410 --> 00:42:04,750
- Hey, slow down.
- No.
356
00:42:04,870 --> 00:42:06,160
Just stop!
357
00:42:07,790 --> 00:42:09,040
You need any help?
358
00:42:09,040 --> 00:42:11,000
- No, just go, we're fine.
- Yeah but, maybe...
359
00:42:11,090 --> 00:42:13,380
- ... he'll help us.
- Enough, alright. I said, we're fine.
360
00:42:47,580 --> 00:42:49,080
Terry... get off!
361
00:42:56,090 --> 00:42:57,130
- Terry...
- Oh God!
362
00:43:15,820 --> 00:43:19,900
- Jarrod!
- Get your ass back in here now!
363
00:43:21,160 --> 00:43:22,530
Go go go...
364
00:43:47,770 --> 00:43:51,230
- Open... oh shit.
- Come on.
365
00:43:51,390 --> 00:43:53,610
- Open.
- Come on!
366
00:43:58,400 --> 00:44:00,110
Open, you piece of shit!
367
00:44:03,410 --> 00:44:05,450
Back off! Back off! Go...
368
00:44:30,980 --> 00:44:33,520
Oh my God! Help me.
369
00:44:34,650 --> 00:44:36,730
Help me out. Someone help!
370
00:44:44,530 --> 00:44:46,320
Give us the keys...
Give me the keys.
371
00:45:20,820 --> 00:45:21,940
You alright?
372
00:45:23,150 --> 00:45:24,780
Hmmm.
373
00:45:24,950 --> 00:45:26,030
Oh my God!
374
00:45:27,620 --> 00:45:28,620
Oh my God!
375
00:45:28,660 --> 00:45:30,330
- Miss, you have to go..
- No.
376
00:45:32,370 --> 00:45:33,960
He's alive!
377
00:45:34,660 --> 00:45:35,790
Colin!
378
00:45:38,130 --> 00:45:39,630
Help me!
379
00:45:57,730 --> 00:45:59,270
- Come on, let's go!
- Help me!
380
00:46:06,950 --> 00:46:09,660
Go! Go!
381
00:46:26,380 --> 00:46:28,390
Make it to the back door.
382
00:46:38,810 --> 00:46:39,850
Run!
383
00:47:21,190 --> 00:47:22,400
Go!
384
00:47:37,000 --> 00:47:38,580
Don't stop!
385
00:47:40,620 --> 00:47:41,710
Open the door!
386
00:47:42,040 --> 00:47:43,380
Hurry!
387
00:47:50,590 --> 00:47:52,300
- Back off.
- Open it!
388
00:48:03,610 --> 00:48:04,860
Where are we going?
389
00:48:05,900 --> 00:48:08,400
All the way to the top is the safest
place I can think of.
390
00:48:08,440 --> 00:48:10,450
What if they're up there?
391
00:48:12,110 --> 00:48:13,620
If you would stay right here
with them, be my guest.
392
00:48:13,780 --> 00:48:15,160
- Go, get!
- Let's go.
393
00:48:20,910 --> 00:48:22,670
Come on! Quickly.. quickly... quickly!
394
00:49:23,310 --> 00:49:26,020
Hey! Come help me with this.
395
00:49:44,620 --> 00:49:46,580
It's better than nothing, right?
396
00:49:48,080 --> 00:49:49,750
Yeah, if you say so.
397
00:49:51,590 --> 00:49:52,880
What are you doing, huh?
398
00:49:53,050 --> 00:49:55,090
Like it or not, this is happening.
399
00:49:58,430 --> 00:49:59,890
You've got to be strong.
400
00:50:09,440 --> 00:50:11,070
Is everybody okay?
401
00:50:13,530 --> 00:50:14,400
Are you hurt?
402
00:50:15,860 --> 00:50:18,070
No... I'm okay.
403
00:50:28,420 --> 00:50:30,840
- What now?
- We stay here...
404
00:50:30,840 --> 00:50:33,670
We keep watch and we pray
that someone comes.
405
00:50:34,210 --> 00:50:35,170
He is right.
406
00:50:36,470 --> 00:50:37,630
Someone's gonna come.
407
00:50:38,640 --> 00:50:40,680
This can't go on forever.
408
00:50:41,890 --> 00:50:43,100
Right?
409
00:50:51,980 --> 00:50:53,690
Sweety, it's best if we stay together.
410
00:50:53,940 --> 00:50:54,990
I can't.
411
00:50:55,400 --> 00:50:56,360
The smoke...
412
00:50:57,700 --> 00:51:01,200
Given the circumstances, I think
a smoke is more than reasonable.
413
00:51:01,280 --> 00:51:02,280
Candice...
414
00:51:05,080 --> 00:51:07,500
I'm pregnant, alright!
415
00:51:08,830 --> 00:51:11,040
I know, I just thought that...
416
00:51:11,580 --> 00:51:13,590
...that with all this stress...
417
00:51:19,050 --> 00:51:20,590
It's okay.
418
00:51:25,720 --> 00:51:27,230
I've got to tell my mom.
419
00:51:40,110 --> 00:51:42,620
Come on, boss.
Let the girls get some sleep.
420
00:51:42,620 --> 00:51:43,830
You and I will keep watching.
421
00:51:46,120 --> 00:51:47,290
Both of us?
422
00:51:48,370 --> 00:51:51,790
They tried that light stuff,
we've got each others back.
423
00:52:15,020 --> 00:52:16,320
I hate L.A.
424
00:52:45,930 --> 00:52:47,970
I hadn't seen a soul all night.
425
00:52:52,140 --> 00:52:53,650
Maybe the worst is over.
426
00:52:54,940 --> 00:52:56,020
Maybe not.
427
00:52:59,480 --> 00:53:01,190
What do you think these
things really are?
428
00:53:02,320 --> 00:53:03,820
I don't know.
429
00:53:05,070 --> 00:53:06,530
Does it even matter?
430
00:53:12,120 --> 00:53:14,250
It just doesn't seems real.
431
00:53:17,290 --> 00:53:19,380
Well, it is real.
432
00:53:20,170 --> 00:53:21,630
You better wake up.
433
00:53:24,180 --> 00:53:26,140
What's that supposed to mean?
434
00:53:26,340 --> 00:53:27,970
The city is a vacant lot.
435
00:53:29,350 --> 00:53:31,100
We need to survive.
436
00:53:33,060 --> 00:53:35,270
There's not going to be
many of us left.
437
00:53:56,540 --> 00:53:58,460
What do you see?
438
00:54:02,460 --> 00:54:04,170
Somebody is fighting back.
439
00:54:07,470 --> 00:54:08,430
What are you doing?
440
00:54:08,510 --> 00:54:09,640
I want to see what's out there.
441
00:54:23,740 --> 00:54:26,110
Turn that off, its too bright.
442
00:54:26,240 --> 00:54:27,320
- No!
- We can't risk it.
443
00:55:09,950 --> 00:55:13,080
Day Two
444
00:55:27,670 --> 00:55:29,090
Did you sleep at all?
445
00:55:34,930 --> 00:55:36,600
Is it getting worse?
446
00:55:38,060 --> 00:55:39,980
- What?
- Mark on your skin!
447
00:55:42,860 --> 00:55:45,780
You know, when I looked in that light,
I couldn't stand for 10 minutes.
448
00:55:46,480 --> 00:55:48,400
Who knows what it did to us...
449
00:55:53,450 --> 00:55:55,790
... to our bodies.
450
00:56:04,750 --> 00:56:07,130
You remember the first moment
when you saw it?
451
00:56:07,130 --> 00:56:09,510
When it completely took over.
452
00:56:10,180 --> 00:56:12,640
Somehow you... you still felt...
453
00:56:17,720 --> 00:56:19,270
... powerful.
454
00:56:26,150 --> 00:56:27,280
I still do.
455
00:57:43,600 --> 00:57:46,560
Why don't you take a seat, relax.
456
00:57:58,200 --> 00:58:01,450
Alright, I'll bite.
457
00:58:01,450 --> 00:58:04,710
What's your plan boss, because
I know you are dying to tell me.
458
00:58:07,500 --> 00:58:08,750
Nothing to say?
459
00:58:10,340 --> 00:58:11,880
We're sitting on the marina
for christ sake...
460
00:58:11,880 --> 00:58:13,420
I noticed that.
461
00:58:13,590 --> 00:58:15,380
And there are hundreds of boats
right across the street.
462
00:58:15,430 --> 00:58:16,970
We have been through all this.
463
00:58:17,640 --> 00:58:19,390
Remind us how that was done last time?
464
00:58:25,560 --> 00:58:27,440
We'll go quietly this time.
465
00:58:27,900 --> 00:58:30,440
And search every boat
till we find the key?
466
00:58:30,610 --> 00:58:33,110
- We have to...
- Great plan, Jarrod.
467
00:58:34,240 --> 00:58:37,160
I can't believe you even suggest that
after what happened.
468
00:58:38,070 --> 00:58:39,820
It's... it's was my fault.
469
00:58:40,530 --> 00:58:45,330
I was practically begging,
but you wouldn't listen.
470
00:58:45,830 --> 00:58:48,830
And you think...
you think Terry would listen me?
471
00:58:51,840 --> 00:58:53,130
Alright...
472
00:58:55,470 --> 00:58:58,050
Let's say we make it
out of the building.
473
00:58:58,510 --> 00:59:00,550
Across the marina, down the dock.
474
00:59:01,010 --> 00:59:03,430
We even find a boat and
everything, then what?
475
00:59:04,890 --> 00:59:07,520
- Get the hell out of the dock.
- Where to?
476
00:59:07,640 --> 00:59:08,770
Carolina, down the coast?
477
00:59:08,850 --> 00:59:11,560
- Anywhere much better than here!
- How do you know?
478
00:59:12,570 --> 00:59:13,530
We are here.
479
00:59:14,990 --> 00:59:16,190
We are alive.
480
00:59:18,360 --> 00:59:19,320
What was that?
481
00:59:22,450 --> 00:59:23,280
What do you see?
482
00:59:30,580 --> 00:59:31,840
Hallelujah.
483
01:00:46,370 --> 01:00:48,750
Come on... come on... come on.
484
01:01:07,140 --> 01:01:08,470
Everybody get down!
485
01:01:34,420 --> 01:01:35,710
Elaine?
486
01:02:38,650 --> 01:02:39,860
It worked.
487
01:02:46,400 --> 01:02:48,740
- I don't believe it.
- Is it over?
488
01:02:51,120 --> 01:02:55,000
- Do you mind?
- By all means, boss.
489
01:03:03,840 --> 01:03:06,880
Do you think there're more
planes where they came from?
490
01:03:06,880 --> 01:03:12,260
Yes, now they know what to do.
They'll be sending help in no time.
491
01:03:24,400 --> 01:03:25,280
What?
492
01:03:26,820 --> 01:03:28,490
What is it?
493
01:03:28,610 --> 01:03:29,780
They are not dead.
494
01:03:30,820 --> 01:03:35,000
They are just really,
really pissed off.
495
01:04:00,270 --> 01:04:01,690
Something is happening.
496
01:04:15,370 --> 01:04:17,750
We have to cover these windows.
497
01:04:19,160 --> 01:04:21,040
Come help me with this.
498
01:04:21,460 --> 01:04:22,710
Get back over here!
499
01:04:23,460 --> 01:04:24,880
I will find something.
500
01:04:31,090 --> 01:04:32,220
Here.
501
01:04:39,430 --> 01:04:41,230
Jarrod, what are you doing?
502
01:04:42,480 --> 01:04:44,190
They'll get to you too.
503
01:04:51,820 --> 01:04:53,570
What's this really about, huh?
504
01:04:54,990 --> 01:04:56,490
Those things are coming for us.
505
01:04:58,240 --> 01:05:00,500
You think I haven't noticed that mess
under your shirt?
506
01:05:01,920 --> 01:05:04,790
We stay here and hold up... for good.
507
01:05:06,210 --> 01:05:07,250
I agreed.
508
01:05:08,460 --> 01:05:11,760
Well, I guess that decide everything,
we have no water.
509
01:05:12,470 --> 01:05:15,010
- No power...
- Yeah, but you saw what's out there.
510
01:05:15,350 --> 01:05:19,060
Yeah... but I'd rather make a run for
it, then stay in a 20 story target.
511
01:05:19,600 --> 01:05:23,140
Between those things and
the radiation, we're done up here.
512
01:05:35,780 --> 01:05:39,120
Go... go... go make a stand.
513
01:05:40,370 --> 01:05:41,750
Let go off me!
514
01:05:41,750 --> 01:05:42,750
What the hell do you think
you're doing?
515
01:05:42,830 --> 01:05:45,250
We got to let them know the way here.
- We'll let everything know!
516
01:05:45,330 --> 01:05:47,880
I'm saying lets call for help.
The help's here.
517
01:05:49,420 --> 01:05:51,090
Does that looks like
the rescue chopper to you?
518
01:05:51,170 --> 01:05:53,170
- What's the matter?
- Don't you get it? We are at war.
519
01:05:56,010 --> 01:05:57,180
Where are they going?
520
01:06:03,350 --> 01:06:06,440
Those choppers're coming back
for them, we have to go.
521
01:06:07,020 --> 01:06:08,020
Come on.
522
01:06:14,070 --> 01:06:15,860
We get to the roof.
They'll pick us up.
523
01:06:16,160 --> 01:06:17,200
What if they don't come back?
524
01:06:17,240 --> 01:06:18,620
Look what happen to those planes?
525
01:06:18,620 --> 01:06:19,990
What's good is a helicopter?
526
01:06:20,290 --> 01:06:22,120
- We have to take a chance.
- A chance?
527
01:06:23,160 --> 01:06:26,080
They just nuked the city,
and you want to wave hello!?
528
01:06:26,250 --> 01:06:29,420
Seriously, you need to back off.
We have to...
529
01:06:30,000 --> 01:06:31,170
Oh shit.
530
01:06:32,630 --> 01:06:33,800
You just going to stand there?
531
01:06:33,880 --> 01:06:35,800
What happen when the rest of the
blinds falls?
532
01:06:36,340 --> 01:06:37,640
We don't exactly
have enough bedsheets.
533
01:06:39,390 --> 01:06:41,930
- Come on.
- How can you be so sure?
534
01:06:42,430 --> 01:06:43,560
Let's just go!
535
01:06:44,020 --> 01:06:46,140
You're in no condition to
decide anything.
536
01:06:46,190 --> 01:06:47,900
Who knows what side you're on.
537
01:06:48,810 --> 01:06:50,110
I'm warning you.
538
01:06:50,400 --> 01:06:52,440
Stop it! Both of you!
539
01:06:53,610 --> 01:06:54,940
Look at his face.
540
01:06:55,900 --> 01:06:57,030
He's sick.
541
01:06:59,320 --> 01:07:01,740
- Don't make me hurt you.
- Oh don't worry.
542
01:07:12,920 --> 01:07:15,720
I'm not leaving without my family.
543
01:07:17,340 --> 01:07:21,470
And there's nothing that
you can do to stop us.
544
01:07:24,140 --> 01:07:25,600
Elaine, you have to trust me.
545
01:07:36,190 --> 01:07:37,860
It's me.
546
01:07:46,910 --> 01:07:48,960
It's still... me.
547
01:07:57,630 --> 01:07:59,510
I know.
548
01:08:04,220 --> 01:08:05,220
We have to go.
549
01:08:10,730 --> 01:08:14,570
- He is going to get her killed.
- Come on!
550
01:08:34,960 --> 01:08:36,000
Come on.
551
01:08:46,600 --> 01:08:48,060
Alright, let's go.
552
01:09:06,030 --> 01:09:07,410
You see anything?
553
01:09:12,080 --> 01:09:13,960
They're right there.
554
01:09:18,840 --> 01:09:21,630
- Help us!
- Don't move!
555
01:09:21,840 --> 01:09:23,260
- Don't shoot.
- No no... wait!
556
01:09:23,340 --> 01:09:26,350
- Stay where we can...
- We need help, please.
557
01:09:26,390 --> 01:09:27,890
Go over there right now!
Go... go... go
558
01:10:25,110 --> 01:10:26,240
No! No! No!
559
01:10:28,950 --> 01:10:30,160
No...
560
01:10:39,250 --> 01:10:40,630
Come on...
561
01:10:41,300 --> 01:10:45,010
Roger that, I see two people
inbound, go get them...
562
01:10:54,640 --> 01:10:57,270
Hey... hey... hey!
563
01:11:29,680 --> 01:11:31,810
Noooo!
564
01:13:15,700 --> 01:13:19,250
The scaffolding, it's the only
way down. Come on... go.
565
01:14:23,230 --> 01:14:24,390
Ellie, run!
566
01:16:27,810 --> 01:16:30,520
Vaya con dios, you son of a bitch!
567
01:16:41,910 --> 01:16:48,200
Help me! Help me, help me...
568
01:17:43,890 --> 01:17:48,930
Jarrod. Look at me.
Look at me, Jarrod.
569
01:18:00,440 --> 01:18:03,610
Get up! Come on...
570
01:18:40,190 --> 01:18:41,190
Someone'll see us.
571
01:20:17,870 --> 01:20:19,040
Elaine, please.
572
01:20:20,460 --> 01:20:21,500
You have to go.
573
01:20:23,960 --> 01:20:26,970
I'm not going anywhere without you.
574
01:22:11,110 --> 01:22:13,030
Day Three
575
01:24:07,770 --> 01:24:09,650
Jarrod!
576
01:25:53,630 --> 01:25:55,790
My baby!
577
01:27:15,750 --> 01:27:17,080
Jarrod...
38787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.