All language subtitles for o,knbcgzk9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:07,520 Mynavi Women's Open 2 00:00:01,040 --> 00:00:03,050 Thank you all for waiting. 3 00:00:03,050 --> 00:00:09,530 The first round of the 11th Mynavi Women's Open preliminaries will now begin. 4 00:00:11,450 --> 00:00:13,270 It's finally starting. 5 00:00:13,270 --> 00:00:13,880 Yes. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,730 It looks like a lot of people showed up, too! 7 00:00:16,730 --> 00:00:17,420 Yes. 8 00:00:18,280 --> 00:00:21,100 Sis, can you take this seriously? 9 00:00:21,100 --> 00:00:22,930 I am. Do you have a problem? 10 00:00:26,170 --> 00:00:29,420 Hinatsuru Ai 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,900 A-Ai. 12 00:00:29,600 --> 00:00:32,440 C-Cute... She's too cute. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,490 It's illegal to be that cute. 14 00:00:35,390 --> 00:00:36,920 You've grown up so much... 15 00:00:36,920 --> 00:00:40,370 Kuzuryu-sensei? Can you take this seriously, please? 16 00:00:42,730 --> 00:00:45,480 Courage Ryuo Kuzuryu Yaichi 17 00:00:48,880 --> 00:00:51,020 Yaichi! 18 00:00:52,070 --> 00:00:54,400 I-Ika?! What the hell are you doing? 19 00:00:54,400 --> 00:00:58,910 I heard you were doing the commentary, so I came to see you. 20 00:00:58,910 --> 00:01:00,830 Hurry up, and go to the match hall! 21 00:01:00,830 --> 00:01:02,170 You'll lose by default! 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,990 But I can't see you if I go to the hall! 23 00:01:06,280 --> 00:01:10,520 I thought I'd come by and ask for your answer from the other day. 24 00:01:10,960 --> 00:01:12,000 What are you two talking about? 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,800 I'm not talking to you, you gray-haired uggo. 26 00:01:14,800 --> 00:01:17,010 Peons who don't have talent should shut up. 27 00:01:22,360 --> 00:01:24,100 Are you angry, Ginko? 28 00:01:24,100 --> 00:01:26,600 It's just a joke. See you! 29 00:01:26,860 --> 00:01:29,060 Make sure you tell your little disciple 30 00:01:29,300 --> 00:01:32,650 that I'm looking forward to playing against her. 31 00:01:47,330 --> 00:01:51,790 The Ryuo's Work Is Never Done! 32 00:03:05,030 --> 00:03:10,710 Game 9: August First 33 00:03:15,070 --> 00:03:16,830 Master! 34 00:03:16,840 --> 00:03:19,760 Mynavi Room 2 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,510 I won! 36 00:03:19,980 --> 00:03:21,760 Oh, already? 37 00:03:22,510 --> 00:03:25,680 Amateur Hinatsuru Ai, who already won her match 38 00:03:25,680 --> 00:03:28,430 and made it to the preliminary finals, is here to join us. 39 00:03:28,430 --> 00:03:31,890 You've shown us strong game play against a strong opponent. 40 00:03:31,890 --> 00:03:33,980 How were you feeling during the match? 41 00:03:34,000 --> 00:03:38,020 Yes! Um, I just wanted to win no matter what today. 42 00:03:38,380 --> 00:03:40,620 Oh? Why is that? 43 00:03:40,620 --> 00:03:43,400 Th-That's... a secret. 44 00:03:43,400 --> 00:03:46,330 Secret? You can't even tell me? 45 00:03:46,330 --> 00:03:50,040 A-Ah, I'm sorry. I can't tell you yet... 46 00:03:50,620 --> 00:03:52,250 Especially you, Master. 47 00:03:52,250 --> 00:03:53,040 Huh? 48 00:03:53,430 --> 00:03:56,220 I see. That makes me sad. 49 00:03:59,300 --> 00:04:03,970 Kakkobayashi Suzu Yashajin Ai 50 00:03:59,900 --> 00:04:03,960 The match between Amateur Yashajin Ai and 5th dan female pro Kakkobayashi Suzu. 51 00:04:03,960 --> 00:04:05,770 How do you see it? 52 00:04:05,770 --> 00:04:09,800 Silver, Double Wing Attack, to Bishop Exchange... that's fairly old shogi. 53 00:04:10,120 --> 00:04:13,160 Ai is best at Bishop Exchanges. 54 00:04:13,140 --> 00:04:17,480 From Double Wing Attacks, she dragged the opponent into a formation she's best at. 55 00:04:17,480 --> 00:04:19,020 She's very cunning. 56 00:04:19,450 --> 00:04:21,350 Wonder who she takes after. 57 00:04:22,160 --> 00:04:24,580 We have Amateur Yashajin, who just won. 58 00:04:24,940 --> 00:04:25,780 Hello. 59 00:04:26,230 --> 00:04:30,000 Were you not afraid during the match against a veteran? 60 00:04:30,000 --> 00:04:30,700 No. 61 00:04:31,010 --> 00:04:35,390 Thanks to the dojo I go to, I'm used to old peo— veterans. 62 00:04:35,390 --> 00:04:37,600 She was seriously about to say "old people." 63 00:04:37,600 --> 00:04:40,540 Also, I can't lose today, no matter what. 64 00:04:40,860 --> 00:04:41,650 Huh? 65 00:04:43,470 --> 00:04:45,470 Male Players' Waiting Room 66 00:04:43,470 --> 00:04:45,470 Meeting room 67 00:04:47,100 --> 00:04:48,180 Spill it. 68 00:04:48,580 --> 00:04:51,990 What is this "answer" Sainokami Ika was talking about? 69 00:04:52,430 --> 00:04:56,560 I met her playing online shogi during middle school... 70 00:04:56,560 --> 00:04:59,610 We started chatting after our match. 71 00:04:59,610 --> 00:05:01,200 And then you hit on her. 72 00:05:01,200 --> 00:05:02,550 You're wrong! 73 00:05:02,550 --> 00:05:06,580 I didn't know my opponent was a girl my age in the first place. 74 00:05:06,580 --> 00:05:08,400 Even though our match was very short, 75 00:05:08,400 --> 00:05:12,250 she was equal against me, who had a rank in the Promotional League... 76 00:05:12,250 --> 00:05:14,290 And? When did you guys actually meet? 77 00:05:14,290 --> 00:05:16,540 Shogi Association 78 00:05:14,800 --> 00:05:18,010 We decided to meet up when we went to Tokyo for a match. 79 00:05:18,430 --> 00:05:20,210 We were both surprised. 80 00:05:22,430 --> 00:05:25,530 Who knew it'd be a pro player and a female pro player, 81 00:05:25,530 --> 00:05:28,240 and for her to be Sainokami Ika... 82 00:05:28,830 --> 00:05:29,670 Then? 83 00:05:29,670 --> 00:05:32,800 Ika got excited and said, "It's fate." 84 00:05:32,800 --> 00:05:37,900 And every time I'd go to Tokyo, we started playing shogi if she was free... 85 00:05:37,900 --> 00:05:40,810 So you were secretly going on dates during your business trips. 86 00:05:40,810 --> 00:05:42,170 No, I wasn't! 87 00:05:42,170 --> 00:05:43,410 We were having matches! 88 00:05:43,410 --> 00:05:45,200 Then where were you playing? 89 00:05:45,200 --> 00:05:48,990 Like, cafés with private rooms, or karaoke rooms... 90 00:05:48,990 --> 00:05:52,430 That's what you call a date! I'll kill you! 91 00:05:52,430 --> 00:05:54,450 This is where it gets important! 92 00:05:54,450 --> 00:05:59,290 Right after I got my Ryuo title, Ika asked me out... 93 00:06:00,800 --> 00:06:02,690 Wait! Why would you kick me? 94 00:06:02,690 --> 00:06:04,480 What? I didn't. 95 00:06:05,170 --> 00:06:07,730 Did you happily accept? 96 00:06:07,730 --> 00:06:09,950 There's nothing between us! 97 00:06:09,950 --> 00:06:12,200 But it seems like she's still waiting for an answer. 98 00:06:12,200 --> 00:06:14,480 You're just keeping her around at your own convenience. 99 00:06:14,480 --> 00:06:15,970 Like your captured pieces. 100 00:06:15,970 --> 00:06:19,770 I properly turned her down! Everything has ended between us! 101 00:06:20,180 --> 00:06:22,570 So she's basically your ex-girlfriend. 102 00:06:23,550 --> 00:06:25,650 Master? Are you here? 103 00:06:23,960 --> 00:06:25,650 No, you're wrong! 104 00:06:25,650 --> 00:06:26,650 What? 105 00:06:27,010 --> 00:06:29,270 What are you doing to Master?! 106 00:06:29,270 --> 00:06:33,610 Don't stop me. I'm making him spill things about his ex. 107 00:06:34,230 --> 00:06:36,120 Let us hear it in detail. 108 00:06:36,120 --> 00:06:39,620 A-Ai?! Calm down! And she isn't my ex-girlfriend! 109 00:06:39,620 --> 00:06:43,870 Female Imperial Throne, Sainokami Ika, the opponent you're facing next. 110 00:06:43,870 --> 00:06:45,150 She's Yaichi's ex. 111 00:06:45,150 --> 00:06:46,620 She's not my ex! 112 00:06:47,370 --> 00:06:50,290 But yeah, she's your next opponent, Ai. 113 00:06:51,180 --> 00:06:53,180 Truthfully, this isn't something we should 114 00:06:53,180 --> 00:06:55,260 be talking about right before your match, but... 115 00:06:56,670 --> 00:06:57,800 I see. 116 00:06:58,060 --> 00:06:59,800 I understand. 117 00:07:00,410 --> 00:07:03,400 That means she's your ex. 118 00:07:03,400 --> 00:07:04,720 How does it come to that?! 119 00:07:05,820 --> 00:07:11,960 She doesn't actually like me. She just wants to play shogi with me all the time. 120 00:07:14,110 --> 00:07:14,820 I like you. 121 00:07:16,650 --> 00:07:20,040 If I have you, Yaichi, I don't need anything else. 122 00:07:27,900 --> 00:07:31,040 I turned her down and tried to keep my distance from her. 123 00:07:31,040 --> 00:07:33,680 I told her I wanted to focus on shogi. 124 00:07:34,000 --> 00:07:35,440 Then she... 125 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Let's play. 126 00:07:46,530 --> 00:07:48,690 Ya-i-chi. 127 00:07:51,540 --> 00:07:52,940 What's wrong with that person?! 128 00:07:52,940 --> 00:07:56,540 To think she just barged into your home naked... 129 00:07:56,980 --> 00:07:58,710 What a pervert! 130 00:07:59,050 --> 00:08:03,390 Have I not heard a similar story recently? 131 00:08:03,390 --> 00:08:05,780 I was actually wearing clothes! 132 00:08:06,530 --> 00:08:07,790 I'm sorry, Ai. 133 00:08:08,670 --> 00:08:11,090 Right before your important match... 134 00:08:12,120 --> 00:08:19,940 Master, you're um... troubled by Sainokami-sensei's confession, right? 135 00:08:19,940 --> 00:08:22,130 Yeah. Of course. 136 00:08:22,570 --> 00:08:24,530 I don't even like her. 137 00:08:26,450 --> 00:08:27,710 I understand. 138 00:08:29,260 --> 00:08:32,160 To ensure that she'll never trouble you again, 139 00:08:33,440 --> 00:08:36,030 I'll go turn her down with the match! 140 00:08:37,790 --> 00:08:40,460 It's impossible. There's no way she can win. 141 00:08:40,460 --> 00:08:43,110 Really? Sure, there is a gap in their abilities, 142 00:08:43,110 --> 00:08:45,920 but you never know how the match will go until it ends. 143 00:08:45,920 --> 00:08:47,790 You saw it, too, didn't you, Sis? 144 00:08:48,130 --> 00:08:50,660 Ika's match in the first round. 145 00:08:52,760 --> 00:08:55,030 She doesn't care even if the opponent breaks. 146 00:08:57,430 --> 00:09:00,020 She's only interested in making herself stronger. 147 00:09:00,450 --> 00:09:03,560 She's that kind of an... egoist. 148 00:09:04,480 --> 00:09:09,260 So are you telling the brat that because it's impossible to win, she should forfeit? 149 00:09:09,730 --> 00:09:11,140 That's... 150 00:09:13,780 --> 00:09:17,650 There's no way a player will quit an official match. 151 00:09:18,970 --> 00:09:20,170 She won't stop. 152 00:09:21,460 --> 00:09:22,840 That brat... 153 00:09:26,710 --> 00:09:29,460 Sainokami Ika Hinatsuru Ai 154 00:09:33,460 --> 00:09:35,470 Sainokami Ika Hinatsuru Ai 155 00:09:33,600 --> 00:09:35,480 Let's have a good match. 156 00:09:42,640 --> 00:09:43,780 Side Pawn... 157 00:09:44,770 --> 00:09:46,740 Such an obvious provocation. 158 00:09:52,210 --> 00:09:56,870 Kuzuryu-sensei, what is Sainokami-san aiming for? 159 00:09:56,870 --> 00:09:58,940 I don't understand her intention, but... 160 00:09:59,630 --> 00:10:03,500 For all types of Bishop Exchanges, you lose when you lose your composure. 161 00:10:04,250 --> 00:10:09,310 Hinatsuru-san does have an option to keep fighting while leaving her bishop closed... 162 00:10:20,920 --> 00:10:24,160 Face-to-face! 163 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 Direct Opposing Rook?! 164 00:10:28,000 --> 00:10:31,140 This is... a very violent development. 165 00:10:31,140 --> 00:10:33,500 Yes. It's an extreme offense formation. 166 00:10:33,810 --> 00:10:37,760 There aren't many match examples, and likely neither has researched this... 167 00:10:38,880 --> 00:10:43,560 That means it'll be a clash of talent against talent. 168 00:10:44,330 --> 00:10:46,500 The Ryuo's Work Is Never Done! 169 00:10:46,500 --> 00:10:50,250 Imperial Female Throne Sainokami Ika Amateur Hinatsuru Ai 170 00:11:00,330 --> 00:11:03,710 Aren't you Yaichi's boarding disciple? 171 00:11:03,710 --> 00:11:07,670 Aren't you playing a lot of shogi with Yaichi every day? 172 00:11:07,670 --> 00:11:09,380 Hand by hand, move by move, 173 00:11:09,380 --> 00:11:15,870 with Yaichi every, every, every, every, every, every, every, every day... 174 00:11:16,680 --> 00:11:19,150 I'm so jealous, it makes me angry. 175 00:11:19,620 --> 00:11:22,310 So I'm going to let you have it. 176 00:11:25,320 --> 00:11:26,820 My judgment. 177 00:11:35,100 --> 00:11:36,300 There you go! 178 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 One more! 179 00:11:45,010 --> 00:11:46,780 Is she planning to go all the way? 180 00:11:56,680 --> 00:11:57,690 Okay. 181 00:11:57,690 --> 00:12:01,030 It. Is. Checkmate. 182 00:12:04,840 --> 00:12:08,780 If Ai takes her Gold, it'll be checkmate for Ika. 183 00:12:09,600 --> 00:12:10,820 She's strong... 184 00:12:11,820 --> 00:12:13,870 Hey, hey. 185 00:12:13,870 --> 00:12:17,490 If I win, can you switch with me? 186 00:12:17,490 --> 00:12:22,400 Isn't it meaningless if someone with no talent plays with Yaichi? 187 00:12:22,400 --> 00:12:24,510 That's why I'll switch with you. 188 00:12:26,370 --> 00:12:28,420 It must be so fun. 189 00:12:28,420 --> 00:12:31,210 If it were me who was living with Yaichi, 190 00:12:31,210 --> 00:12:36,380 we'd just stay home every day and play and play. 191 00:12:36,380 --> 00:12:40,190 No one else, but just the two of us will play and play and play. 192 00:12:40,690 --> 00:12:43,800 Being a female pro player is so boring... 193 00:12:43,800 --> 00:12:49,250 Shakando Rina and Tsukiyomizaka Ryo and Kugui Machi and Sora Ginko, too. 194 00:12:49,250 --> 00:12:54,630 They're all fake. They don't see anything. 195 00:12:56,160 --> 00:12:58,860 Ika lost to Sis once. 196 00:12:58,860 --> 00:13:00,180 The reason she lost was... 197 00:13:05,060 --> 00:13:08,630 She put the piece she was supposed to move on the opponent's piece stand. 198 00:13:08,630 --> 00:13:10,470 A foul move that no one had ever seen before. 199 00:13:11,670 --> 00:13:17,640 Ika had ended up doing a move on the board that was a few moves ahead in her mind. 200 00:13:18,210 --> 00:13:21,800 Sis wasn't able to read that move. 201 00:13:22,450 --> 00:13:26,080 If they'd played normally, Sis would've lost. 202 00:13:26,460 --> 00:13:31,550 That's why Sis acknowledges that Ika's talent is above hers. 203 00:13:31,980 --> 00:13:38,140 I'm so disgusted when I see people with no talent playing shogi. 204 00:13:38,140 --> 00:13:43,600 I feel like I'm rotting when I play with those kinds of people. 205 00:13:43,600 --> 00:13:47,540 It's like rotting while I'm still alive! 206 00:13:47,540 --> 00:13:48,810 Ika is strong. 207 00:13:49,530 --> 00:13:53,700 But I don't want Ai to become a player that's only good at shogi. 208 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 Someone like Shakando-san, someone like Sis... 209 00:13:58,280 --> 00:14:02,570 True female pro players who have the heart to never give up... 210 00:14:03,990 --> 00:14:04,810 That's why... 211 00:14:05,680 --> 00:14:07,660 Show her, Ai! 212 00:14:08,190 --> 00:14:12,940 The monster drowning in arrogance, who only looks down on others... 213 00:14:13,410 --> 00:14:17,460 The ultimate egoist who only knows how to think about herself... 214 00:14:16,240 --> 00:14:22,080 Here, here, here, here, here, here, here... 215 00:14:18,620 --> 00:14:21,750 The idiot who thinks she's the only one suffering... 216 00:14:22,440 --> 00:14:23,870 Blow her away! 217 00:14:22,440 --> 00:14:28,560 Here, here, here, here, here, here... 218 00:14:28,560 --> 00:14:29,890 Here! 219 00:14:31,270 --> 00:14:33,340 About what you were saying... 220 00:14:33,340 --> 00:14:35,510 Huh? What? 221 00:14:36,410 --> 00:14:37,760 I refuse! 222 00:14:44,960 --> 00:14:45,890 What? 223 00:14:46,560 --> 00:14:48,390 What?! 224 00:14:48,900 --> 00:14:50,540 She attacked instead of defending! 225 00:14:50,540 --> 00:14:51,350 Good! 226 00:14:52,590 --> 00:14:55,660 That kind of check... 227 00:14:55,660 --> 00:14:58,160 isn't scary! 228 00:14:58,510 --> 00:14:59,370 Here! 229 00:14:59,580 --> 00:15:00,330 Huh?! 230 00:15:00,660 --> 00:15:02,720 She's throwing away her Gold? 231 00:15:07,830 --> 00:15:08,670 Huh? 232 00:15:10,260 --> 00:15:13,220 Huh? Whahahahat? 233 00:15:13,220 --> 00:15:15,000 This is weird. 234 00:15:15,000 --> 00:15:15,740 What? 235 00:15:16,120 --> 00:15:18,690 This... What? 236 00:15:19,920 --> 00:15:22,820 The tables have... turned? 237 00:15:24,370 --> 00:15:25,220 Here! 238 00:15:29,360 --> 00:15:32,060 I'm the number one disciple of the Ryuo! 239 00:15:33,080 --> 00:15:35,150 I won't let someone like you take my place! 240 00:15:47,420 --> 00:15:51,550 I see, that's how it is. 241 00:15:51,550 --> 00:15:54,800 You can see it, too. 242 00:15:57,900 --> 00:15:58,760 Here! 243 00:16:00,140 --> 00:16:03,320 It's so hot! 244 00:16:03,320 --> 00:16:04,270 Here! 245 00:16:05,350 --> 00:16:08,790 What? Don't underestimate me, you grade schooler! 246 00:16:11,290 --> 00:16:12,150 Here! 247 00:16:17,500 --> 00:16:18,360 Here! 248 00:16:24,130 --> 00:16:26,270 Female Imperial Throne, Sainokami Ika. 249 00:16:26,270 --> 00:16:28,460 You've used up your allocated time. 250 00:16:28,460 --> 00:16:30,880 Please note that you only have a minute per move from now on. 251 00:16:30,880 --> 00:16:34,050 Ika-chan is using more allocated time than her opponent?! 252 00:16:34,050 --> 00:16:36,440 I-Isn't this the first time?! 253 00:16:36,440 --> 00:16:38,880 That grade schooler isn't normal. 254 00:16:39,270 --> 00:16:42,110 Can you take my Dragon (Ryuo)? 255 00:16:43,320 --> 00:16:45,510 Do you have the courage to do that?! 256 00:16:50,300 --> 00:16:53,110 Taking the Dragon would be the right move. 257 00:16:53,110 --> 00:16:54,140 What? But... 258 00:16:54,420 --> 00:16:57,340 Yes, if she takes the Dragon, Ai will lose. 259 00:16:57,340 --> 00:17:00,370 If not, there still isn't a way to win. 260 00:17:00,370 --> 00:17:02,720 In that case, she's just leaving the Dragon 261 00:17:02,720 --> 00:17:05,680 during overtime to pressure Ika, so that she'll make a mistake. 262 00:17:06,600 --> 00:17:09,420 In just a moment, she's calculated all that? 263 00:17:09,730 --> 00:17:11,210 That brat? 264 00:17:24,470 --> 00:17:25,330 Here! 265 00:17:32,410 --> 00:17:33,710 It's the end. 266 00:17:34,120 --> 00:17:34,870 Yes. 267 00:17:36,960 --> 00:17:38,780 Whoa! Seriously? 268 00:17:38,780 --> 00:17:41,780 Sainokami Ika... against a grade schooler... 269 00:17:44,980 --> 00:17:47,410 S-So strong... 270 00:17:48,360 --> 00:17:50,490 Sainokami Ika lost? 271 00:17:50,750 --> 00:17:53,260 What's with that grade schooler? 272 00:17:54,330 --> 00:17:58,500 That day, Ai and Keika-san also managed to win. 273 00:17:58,810 --> 00:18:02,560 All the members of the Kiyotaki family made it through the preliminaries. 274 00:18:03,300 --> 00:18:05,380 You don't seem too happy. 275 00:18:05,380 --> 00:18:10,690 Yeah. As a master, I couldn't do much for my disciples... 276 00:18:11,150 --> 00:18:15,390 Actually, they might not even need my help! 277 00:18:15,390 --> 00:18:18,560 She's gotten strong enough to beat Ika without a handicap. 278 00:18:19,110 --> 00:18:20,030 Right. 279 00:18:20,420 --> 00:18:25,810 And if you can't even tell why she's suddenly gotten stronger, you're a failure as a master. 280 00:18:25,810 --> 00:18:26,380 Huh? 281 00:18:26,380 --> 00:18:31,780 Now, I'd like to ask the players what their hopes are for the next round. 282 00:18:31,780 --> 00:18:33,290 Hinatsuru Ai-san. 283 00:18:33,530 --> 00:18:34,790 Yashajin Ai-san. 284 00:18:34,910 --> 00:18:36,430 Please tell us. 285 00:18:36,430 --> 00:18:37,310 Yes! 286 00:18:38,490 --> 00:18:39,330 What? 287 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Ai, too? 288 00:18:42,750 --> 00:18:48,230 Hinatsuru-san and Yashajin-san want to gift their victories today to someone, right? 289 00:18:48,230 --> 00:18:48,760 Yes! 290 00:18:50,180 --> 00:18:54,770 Master... Happy 17th birthday! 291 00:18:55,500 --> 00:18:57,050 She knew? 292 00:18:57,050 --> 00:19:01,450 That today, August 1st, is my birthday? 293 00:19:01,450 --> 00:19:06,780 Well, the name "Yaichi" (8-1) is only good for making it easy to remember your birthday. 294 00:19:07,010 --> 00:19:11,090 Master has taught me a lot of things, 295 00:19:11,440 --> 00:19:15,310 but I haven't been able to return the favor. 296 00:19:15,790 --> 00:19:18,320 That's why I decided with Ai-chan, 297 00:19:18,920 --> 00:19:23,680 that on Master's birthday, we'd present you a stronger us! 298 00:19:26,180 --> 00:19:29,180 Because if we don't get stronger, 299 00:19:30,330 --> 00:19:34,930 Master won't be able to focus on the upcoming Ryuo match. 300 00:19:36,690 --> 00:19:39,940 Happy Birthday, Master. 301 00:19:39,960 --> 00:19:43,720 Please continue to stay as my master. 302 00:19:47,150 --> 00:19:49,210 Okay! It's your turn next, Ai-chan. 303 00:19:49,210 --> 00:19:50,950 I'm okay. 304 00:19:51,340 --> 00:19:53,650 Didn't we promise we'd do it together? 305 00:20:00,150 --> 00:20:03,270 I play shogi for myself... 306 00:20:03,790 --> 00:20:06,340 Up to this point, and from now on... 307 00:20:06,980 --> 00:20:11,610 But today, I played just for you. 308 00:20:13,240 --> 00:20:15,750 J-Just today, okay?! 309 00:20:32,360 --> 00:20:34,850 Ah... M-Master? 310 00:20:34,850 --> 00:20:37,780 W-Wait! What are you... 311 00:20:38,130 --> 00:20:40,960 Both of you... thank you. 312 00:20:43,040 --> 00:20:44,370 Master... 313 00:20:44,780 --> 00:20:45,540 Hmph. 314 00:21:59,670 --> 00:22:03,170 Shogi Association 315 00:22:00,640 --> 00:22:06,690 Two weeks after the Mynavi preliminaries, the Ryuo's challenger match was held. 316 00:22:13,740 --> 00:22:16,240 I will bet everything on this hand! 317 00:22:16,680 --> 00:22:19,650 Excalibur! 318 00:22:22,670 --> 00:22:24,140 Subway Rook?! 319 00:22:27,410 --> 00:22:29,160 Is he trying to invade with his King? 320 00:22:33,830 --> 00:22:36,130 He reached the deepest part. 321 00:22:36,130 --> 00:22:39,030 With this, Ayumu's King will not be checked. 322 00:22:58,640 --> 00:23:00,590 The King... 323 00:23:01,190 --> 00:23:02,990 ...is being pushed back? 324 00:23:03,270 --> 00:23:05,150 It sounds unbelievable, 325 00:23:05,150 --> 00:23:09,690 but the Meijin changed the trajectory a slight bit, and led Ayumu's King out. 326 00:23:11,030 --> 00:23:13,280 Ayumu didn't manage to invade with his King. 327 00:23:13,860 --> 00:23:15,550 He was made to invade... 328 00:23:24,480 --> 00:23:25,740 It's my loss. 329 00:23:27,090 --> 00:23:29,590 Kannabe Ayumu: He's strong. 330 00:23:29,770 --> 00:23:33,840 So my opponent was decided. The god-like, undefeated king... 331 00:23:34,600 --> 00:23:37,100 Shogi World 332 00:23:34,600 --> 00:23:37,100 Kannabe Ayumu, Heads Toward the Ryuo's Challenger Match. I" want to dance with the Meijin on the board." 333 00:23:34,600 --> 00:23:37,100 Eternal Seven Crown, The Challenge Towards His 100th Title Holding 334 00:23:34,840 --> 00:23:36,630 The Meijin. 24490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.