Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,350
Man follows land, land follows sky,
sky follows the way, the way follows nature
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,770
This is so fun.
3
00:00:06,150 --> 00:00:09,480
Playing with you is so much fun!
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,740
This person is Natagiri Jin, 8-dan.
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,450
He is one of the most prominent
researchers in the shogi world.
6
00:00:17,450 --> 00:00:21,120
Skilled in using moves from Static Rook
to Ranging Rook, he is an all-rounder.
7
00:00:21,660 --> 00:00:24,000
His nickname is, of course, Dual Wielder.
8
00:00:25,500 --> 00:00:31,380
I think... a match is like falling in love.
9
00:00:31,380 --> 00:00:36,050
See, sitting across from each other like this,
isn't it like an arranged marriage meeting?
10
00:00:36,840 --> 00:00:39,100
I... I guess so.
11
00:00:39,970 --> 00:00:43,430
Ever since it was decided
that we would have a match,
12
00:00:43,430 --> 00:00:48,690
I have only been thinking about
you and researching you.
13
00:00:49,600 --> 00:00:50,890
Yaichi-kun.
14
00:00:50,890 --> 00:00:52,380
Y-Yes?!
15
00:00:54,410 --> 00:00:57,770
Is there anyone you like?
16
00:01:01,700 --> 00:01:05,590
That day, I was completely
defeated by Natagiri-san.
17
00:01:19,300 --> 00:01:23,760
The Ryuo's Work
Is Never Done!
18
00:02:36,010 --> 00:02:38,760
Bath of Long Life
19
00:02:39,800 --> 00:02:44,760
Game 6: All-Rounder
20
00:02:40,220 --> 00:02:45,060
Perhaps, Natagiri-san's nickname,
Dual Wielder, means something else...
21
00:02:45,060 --> 00:02:48,640
No, I don't have time to think about that.
22
00:02:48,640 --> 00:02:51,940
In three weeks, I have another
official match with Natagiri-san.
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,860
I need to come up with a strategy...
24
00:02:54,860 --> 00:02:58,610
Natagiri 8-dan was the opponent
for my professional debut match
25
00:02:58,610 --> 00:03:02,950
as well as my first official match
after I took the Ryuo title.
26
00:03:03,370 --> 00:03:05,660
On top of that, I was utterly
crushed in both of the matches.
27
00:03:06,160 --> 00:03:10,000
To me, Natagiri-san is a
wall I have yet to overcome.
28
00:03:10,000 --> 00:03:11,620
In other words, he's my natural enemy.
29
00:03:11,620 --> 00:03:15,330
Ai-chan, you seem happy to be in a big bath.
30
00:03:15,330 --> 00:03:19,630
My home is a hot springs inn, and
it's been a while I've been in such a big bath!
31
00:03:19,630 --> 00:03:24,800
How spoiled for a trainee,
you flat and hairless brat.
32
00:03:25,190 --> 00:03:29,470
But Aun— You're hairless, too, Sora-sensei!
33
00:03:29,830 --> 00:03:30,650
What?!
34
00:03:30,640 --> 00:03:33,310
Yaichi! You just imagined
something, didn't you!
35
00:03:33,600 --> 00:03:34,940
You pervert!
36
00:03:34,940 --> 00:03:36,050
Pervert Ryuo!
37
00:03:35,260 --> 00:03:38,450
Stop! It hurts! Sis!
38
00:03:38,450 --> 00:03:41,420
Fall, hit your head, and lose your memory!
39
00:03:41,420 --> 00:03:43,860
Ginko-chan, calm down, calm down!
40
00:03:43,860 --> 00:03:46,870
With Yaichi-kun, that might be worth extra points!
41
00:03:48,270 --> 00:03:50,100
I don't need to score high with that!
42
00:03:50,450 --> 00:03:52,370
Summer classes
Accepting students
43
00:03:52,710 --> 00:03:54,880
Are you all right, Yaichi-kun?
44
00:03:54,880 --> 00:03:58,540
Yeah... I think I was in the bath too long...
45
00:04:02,130 --> 00:04:07,010
But really, both Yaichi-kun and
Ginko-chan have grown so much.
46
00:04:07,760 --> 00:04:09,850
No wonder I'm going to be an old lady.
47
00:04:10,870 --> 00:04:14,270
No way. You're only 25, Keika-san.
48
00:04:14,760 --> 00:04:16,970
I'm almost 26.
49
00:04:19,450 --> 00:04:22,560
Soon, I'm going to be 26...
50
00:04:22,570 --> 00:04:35,290
Kaneko Cram School
Summer classes
Accepting students
51
00:04:23,320 --> 00:04:25,820
To become a female player
through the training group,
52
00:04:25,820 --> 00:04:30,200
one must reach rank C-1 before one turns 27.
53
00:04:30,660 --> 00:04:33,910
Keika-san's time limit is up
in a year and a bit...
54
00:04:36,460 --> 00:04:40,250
What's with her?! What was up
with Ginko during that match?!
55
00:04:40,250 --> 00:04:42,840
It's a title match and she shows no mercy!
56
00:04:42,840 --> 00:04:46,510
Do you guys even have a heart?! Huh?!
57
00:04:46,510 --> 00:04:49,470
Did you bring me here just to tell me that?!
58
00:04:49,470 --> 00:04:51,390
Why are you taking it out on me?!
59
00:04:51,390 --> 00:04:55,060
Shut up! Why is it that your
family gets all the luck?!
60
00:04:55,060 --> 00:04:57,350
It annoys me, dumbass!
61
00:04:57,350 --> 00:04:59,440
That's not true!
62
00:04:59,440 --> 00:05:04,400
My disciple isn't a female professional
player yet, and Keika-san...
63
00:05:05,310 --> 00:05:09,710
Keika-san, huh... she's having a
hard time overcoming her wall...
64
00:05:11,160 --> 00:05:13,830
She's got the aptitude for it, I think.
65
00:05:13,830 --> 00:05:17,120
I wonder if it's because she
joined the training group late.
66
00:05:17,590 --> 00:05:22,300
But it seems like everything isn't
going great for you either, Ryuo-san.
67
00:05:23,910 --> 00:05:27,930
I heard you lost to the same
opponent three times in a row!
68
00:05:28,570 --> 00:05:31,000
I'm thinking up a strategy, okay?
69
00:05:31,390 --> 00:05:33,850
Kyobashi Shopping District
South Street
70
00:05:32,210 --> 00:05:35,660
Wow! It's like a cave.
71
00:05:35,660 --> 00:05:38,890
Yeah, this is truly deep Osaka.
72
00:05:41,900 --> 00:05:45,900
Oh, right. You went
to the training group today.
73
00:05:45,900 --> 00:05:47,660
How was Keika-san?
74
00:05:47,660 --> 00:05:49,200
Ah, yes...
75
00:05:49,490 --> 00:05:54,870
Actually, Keika-san lost
and got a demotion point...
76
00:05:56,910 --> 00:05:58,830
A demotion point...
77
00:06:00,620 --> 00:06:06,010
Keika-san's path to becoming a female
professional has only gotten more difficult.
78
00:06:11,890 --> 00:06:14,890
Cheerful Baths
79
00:06:19,980 --> 00:06:21,680
Good evening, Asuka-chan.
80
00:06:22,040 --> 00:06:24,030
Y-Yaichi-kun?!
81
00:06:24,470 --> 00:06:25,980
Is Maestro upstairs?
82
00:06:30,180 --> 00:06:33,150
Was that your friend, Master?
83
00:06:33,150 --> 00:06:35,950
Yeah, she's the daughter of the owner here.
84
00:06:36,620 --> 00:06:40,410
I feel like you have
too many female friends.
85
00:06:44,670 --> 00:06:46,590
Rook
86
00:06:49,340 --> 00:06:51,150
A shogi dojo!
87
00:06:53,310 --> 00:06:54,530
Maestro...
88
00:06:56,400 --> 00:06:59,090
Oh, Yaichi. Long time no see.
89
00:06:59,100 --> 00:07:02,350
Is she the rumored disciple of yours?
90
00:07:03,360 --> 00:07:06,530
Well, sit down. I'll deal with you quickly.
91
00:07:11,660 --> 00:07:16,670
Oishi Mitsuru, King. The leading user
of the Ranging Rook strategy,
92
00:07:16,670 --> 00:07:18,700
known as the Dealer Maestro.
93
00:07:19,120 --> 00:07:22,080
He's also the owner of this
public bathhouse and shogi dojo.
94
00:07:23,130 --> 00:07:26,340
In general, the strategies
in shogi are split into two.
95
00:07:27,000 --> 00:07:29,630
One is where you keep your rook at
a specific spot, called Static Rook.
96
00:07:29,630 --> 00:07:31,840
The other is where you move
your rook, called Ranging Rook.
97
00:07:32,130 --> 00:07:35,970
I mainly use Static Rook. You could say I'm part of the Static Rook faction.
98
00:07:40,840 --> 00:07:42,560
Cheerful Central Rook...
99
00:07:43,270 --> 00:07:45,810
Oishi-san is a pure Ranging Rook user.
100
00:07:45,810 --> 00:07:51,530
The delicate yet dynamic play style of
Ranging Rook fascinates anyone who watches.
101
00:07:55,610 --> 00:07:59,000
Early Pawn Push? Well, that's troublesome.
102
00:08:04,540 --> 00:08:05,490
Did I do it?
103
00:08:05,960 --> 00:08:07,580
Not quite.
104
00:08:08,280 --> 00:08:11,990
Stop acting so tough.
What do you even plan on doing?
105
00:08:12,320 --> 00:08:14,180
I'm going to show you...
106
00:08:14,180 --> 00:08:15,170
What?
107
00:08:17,010 --> 00:08:18,460
How to deal!
108
00:08:23,990 --> 00:08:25,530
He got rid of the rook?!
109
00:08:28,570 --> 00:08:32,990
Your formation was constructed
to keep my rook in place.
110
00:08:32,990 --> 00:08:37,030
That means, if I throw away my rook,
your formation will fall apart!
111
00:08:37,030 --> 00:08:39,440
Well, I mean, in theory, that is the case...
112
00:08:40,510 --> 00:08:41,950
Cheerful, right?
113
00:08:46,580 --> 00:08:49,630
From then on, everything was like magic.
114
00:08:50,130 --> 00:08:55,720
He controlled the pieces like
the conductor of an orchestra.
115
00:08:58,050 --> 00:09:00,780
His nickname, Maestro,
isn't just for show.
116
00:09:05,510 --> 00:09:06,800
I lost.
117
00:09:07,580 --> 00:09:09,730
This is how you deal.
118
00:09:10,770 --> 00:09:12,070
Amazing...
119
00:09:13,110 --> 00:09:15,240
He's the only one!
120
00:09:15,820 --> 00:09:17,020
Oishi-san!
121
00:09:18,190 --> 00:09:22,540
Please, teach me Ranging Rook! How to Deal!
122
00:09:22,950 --> 00:09:24,570
What?!
123
00:09:29,750 --> 00:09:30,550
You...
124
00:09:30,550 --> 00:09:33,130
I heard you lost again to Natagiri.
125
00:09:33,770 --> 00:09:34,820
Yes.
126
00:09:35,510 --> 00:09:40,220
You're probably thinking, "If Static Rook
doesn't work, then Ranging Rook might..."
127
00:09:40,220 --> 00:09:44,250
It's not anywhere close to easy
to become an all-rounder.
128
00:09:45,350 --> 00:09:47,390
Even for you, Master?
129
00:09:47,390 --> 00:09:50,730
Yeah. Even if you have
the most amazing talent,
130
00:09:50,730 --> 00:09:52,980
you need to work hard
until you sweat blood.
131
00:09:53,480 --> 00:09:56,110
But there are people who manage to do it.
132
00:09:56,110 --> 00:09:58,610
For example, Natagiri.
133
00:09:59,110 --> 00:10:00,160
As well as...
134
00:10:01,180 --> 00:10:02,360
Meijin.
135
00:10:03,490 --> 00:10:06,710
No shogi players in history
can come close to him...
136
00:10:07,750 --> 00:10:10,080
He's history's greatest genius!
137
00:10:09,420 --> 00:10:10,790
King
138
00:10:12,050 --> 00:10:16,450
I don't know if I can do the
same thing as him. However...
139
00:10:16,720 --> 00:10:19,510
If that's how I can overcome my wall,
140
00:10:19,510 --> 00:10:21,600
if that's how I can become stronger,
141
00:10:22,760 --> 00:10:25,310
I'll become an all-rounder!
142
00:10:25,470 --> 00:10:28,180
M-Master! So cool!
143
00:10:28,180 --> 00:10:30,600
Y-Yeah? Really?
144
00:10:30,600 --> 00:10:34,690
Yes! I will also become an
all-rounder with you, Master!
145
00:10:35,530 --> 00:10:36,940
All right, then.
146
00:10:37,700 --> 00:10:41,240
Come here starting tomorrow. However...
147
00:10:42,130 --> 00:10:44,280
You'll be working for me, too.
148
00:10:54,750 --> 00:10:56,590
Don't rely on standard moves!
149
00:10:56,590 --> 00:11:01,050
It's only Ranging Rook if you express
your overflowing emotions on the board!
150
00:11:01,050 --> 00:11:03,010
Don't think! Feel!
151
00:11:03,030 --> 00:11:03,880
Yes!
152
00:11:06,890 --> 00:11:09,350
Not enough! More!
153
00:11:09,350 --> 00:11:12,400
Play Ranging Rook until
you can't stop shaking!
154
00:11:12,400 --> 00:11:13,310
Yes!
155
00:11:18,800 --> 00:11:20,810
G-Good work today...
156
00:11:21,470 --> 00:11:23,330
If you'd like, here...
157
00:11:24,520 --> 00:11:27,740
Ah, thank you, Asuka-chan.
158
00:11:32,420 --> 00:11:36,000
Please refrain from actions that may
cause inconvenience to other guests.
159
00:11:33,680 --> 00:11:35,420
Master, you idjit.
160
00:11:36,000 --> 00:11:38,510
The Ryuo's Work
Is Never Done!
161
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
Thank you for having us!
162
00:11:41,800 --> 00:11:43,490
Sank you!
163
00:11:44,360 --> 00:11:47,130
Woohoo, everyone came!
164
00:11:47,420 --> 00:11:52,420
Big bath. It's Char's first time!
165
00:11:52,420 --> 00:11:53,930
Exciting!
166
00:11:53,930 --> 00:11:54,810
Yes!
167
00:11:54,810 --> 00:11:56,680
Everyone, come here!
168
00:11:57,570 --> 00:12:00,860
Rook
169
00:12:10,320 --> 00:12:13,610
Master, are your shoulders stiff?
170
00:12:13,610 --> 00:12:17,330
Yeah, it's probably from
all this physical labor lately.
171
00:12:18,220 --> 00:12:20,530
Then, I'll give you a massage!
172
00:12:21,980 --> 00:12:25,340
Massage... massage...
173
00:12:25,780 --> 00:12:28,530
It's a little weak...
174
00:12:30,240 --> 00:12:32,620
Okay! Ai, step on me!
175
00:12:32,620 --> 00:12:33,260
What?
176
00:12:37,230 --> 00:12:39,630
Whoops, did it hurt?!
177
00:12:39,630 --> 00:12:43,030
No, no. It felt really good...
178
00:12:43,030 --> 00:12:45,330
R-Really?
179
00:12:48,590 --> 00:12:51,440
Yeah, Ai. That feels so good...
180
00:12:51,440 --> 00:12:55,290
I'm happy if you're happy, Master.
181
00:12:55,290 --> 00:12:57,870
Whoa, what are you doing, Ai-chan?!
182
00:12:58,570 --> 00:13:00,920
I'm giving Master a massage.
183
00:13:01,210 --> 00:13:03,860
Y-You surprised me!
184
00:13:03,860 --> 00:13:07,270
Char, too! Step on Mwaster!
185
00:13:10,930 --> 00:13:14,840
Mwaster, Char stepping, feel good?
186
00:13:14,840 --> 00:13:17,590
Yeah, it's the best, Char-chan...
187
00:13:17,590 --> 00:13:20,500
All right! I'll do my best, too!
188
00:13:20,500 --> 00:13:22,840
M-Me, too!
189
00:13:23,370 --> 00:13:26,800
Step, step... Step, step...
190
00:13:27,070 --> 00:13:29,620
Amazing... everyone...
191
00:13:29,620 --> 00:13:31,950
this feels amazing!
192
00:13:33,520 --> 00:13:37,890
Ai, not there.
That's the back of my head...
193
00:13:37,890 --> 00:13:39,120
And?
194
00:13:40,320 --> 00:13:43,650
S-Sis? Why are you here?
195
00:13:44,040 --> 00:13:48,970
I heard you were learning Ranging Rook from
Oishi-sensei, so I came to check up on you.
196
00:13:49,350 --> 00:13:50,800
Y-You're misunderstanding!
197
00:13:50,800 --> 00:13:54,810
I'm just trying to refresh
because I'm tired from work!
198
00:13:55,770 --> 00:13:57,480
School girl refresh?
199
00:13:58,150 --> 00:14:00,310
Go die suddenly, you piece of trash.
200
00:14:29,000 --> 00:14:31,300
Okay, I guess that's it.
201
00:14:32,010 --> 00:14:33,600
Th-That was long!
202
00:14:33,600 --> 00:14:36,520
Now I'm finally an all-rounder!
203
00:14:37,230 --> 00:14:40,370
Don't get too excited just
because you won once.
204
00:14:40,370 --> 00:14:42,690
Aren't you supposed to be Ryuo?
205
00:14:51,720 --> 00:14:54,100
Ai! What happened?
206
00:14:57,000 --> 00:15:01,250
Master... I... I...
207
00:15:01,250 --> 00:15:03,500
Mio-chan... terribly...
208
00:15:03,840 --> 00:15:06,060
Did you lose terribly to her?
209
00:15:08,340 --> 00:15:11,260
For the first time, I played a
handicap match against Mio-chan,
210
00:15:11,260 --> 00:15:14,640
and I used the Ranging Rook I learned here...
211
00:15:15,600 --> 00:15:17,100
and then...
212
00:15:22,100 --> 00:15:23,330
I lost.
213
00:15:29,070 --> 00:15:33,070
It must've become clear to her,
after losing even with a handicap,
214
00:15:33,620 --> 00:15:35,370
that Ai had surpassed her.
215
00:15:37,410 --> 00:15:43,210
I... I never knew it was
such a hard thing to win.
216
00:15:48,590 --> 00:15:50,510
Then will you lose for her?
217
00:15:51,580 --> 00:15:52,390
What?
218
00:15:52,390 --> 00:15:56,980
If you lost on purpose and Mio-chan was happy, would you feel satisfied?
219
00:15:58,190 --> 00:16:01,760
Something like that... I couldn't...
220
00:16:03,060 --> 00:16:07,190
Ai must've wanted me to comfort her.
221
00:16:07,780 --> 00:16:12,530
She must've believed that I would
comfort her and cheer her up,
222
00:16:13,320 --> 00:16:15,410
but still, I must say the
things I need to say.
223
00:16:15,780 --> 00:16:18,870
I'm Ai's master, after all.
224
00:16:21,460 --> 00:16:23,960
It's great to care for others.
225
00:16:24,580 --> 00:16:27,090
Those who can't care for those who lose
226
00:16:27,090 --> 00:16:30,210
will be the first to break
when they lose themselves.
227
00:16:31,760 --> 00:16:35,050
If you fear victory, then
you don't have to suffer.
228
00:16:35,760 --> 00:16:38,510
You can pack your belongings and
go back to the countryside.
229
00:16:40,720 --> 00:16:43,770
We are trying to make a
living by playing shogi.
230
00:16:44,310 --> 00:16:46,440
No matter who the opponent
is, we don't want to lose.
231
00:16:46,440 --> 00:16:49,230
If we can't play shogi,
then our lives have no meaning.
232
00:16:50,300 --> 00:16:51,190
Right?
233
00:16:54,710 --> 00:16:55,600
Yes...
234
00:17:05,790 --> 00:17:07,440
How is Ai-chan?
235
00:17:08,170 --> 00:17:10,000
She's calmed down a bit.
236
00:17:10,380 --> 00:17:12,720
Asuka-chan took her for a bath.
237
00:17:13,330 --> 00:17:15,840
Ai-chan's a good girl.
238
00:17:20,510 --> 00:17:22,940
Have you played against the Meijin?
239
00:17:22,940 --> 00:17:25,910
Not yet. I'm unsure if
that's lucky or unlucky...
240
00:17:26,690 --> 00:17:30,940
Your pace gets thrown off when you play
against him, no matter if you win or lose.
241
00:17:30,940 --> 00:17:35,450
Your world starts flipping,
and you lose your senses.
242
00:17:36,300 --> 00:17:39,170
Lose your senses..
243
00:17:39,170 --> 00:17:44,550
It reminds you of the big difference
in talent between you and him.
244
00:17:45,830 --> 00:17:49,630
It's the same way Mio-chan feels about Ai now.
245
00:17:50,370 --> 00:17:57,610
Yaichi, you're actually learning Ranging
Rook in order to fight the Meijin, right?
246
00:17:59,670 --> 00:18:04,800
You're predicting that the Meijin will be
the challenger for the next Ryuo match.
247
00:18:05,430 --> 00:18:08,230
Natagiri is the Meijin's research partner.
248
00:18:08,230 --> 00:18:12,610
Their style is similar, and you could say
he's like a step down version of the Meijin.
249
00:18:12,610 --> 00:18:15,740
So you're trying to win against Natagiri.
250
00:18:20,780 --> 00:18:22,330
Do you think I can win?
251
00:18:22,740 --> 00:18:25,290
Me, the way I am now, against Natagiri-san.
252
00:18:27,000 --> 00:18:29,630
You have more talent than him.
253
00:18:30,080 --> 00:18:35,210
However, Natagiri has researched
shogi and worked harder than anyone.
254
00:18:35,960 --> 00:18:38,880
He's bet his life on shogi.
255
00:18:39,390 --> 00:18:41,350
That's where his strength comes from.
256
00:18:42,550 --> 00:18:47,100
If there's a chance for you to win,
to exceed Natagiri's research...
257
00:18:47,640 --> 00:18:50,350
It depends on if you can catch him
off guard with Ranging Rook.
258
00:18:51,230 --> 00:18:52,560
That's probably it.
259
00:18:54,190 --> 00:18:56,440
Minase
260
00:19:02,050 --> 00:19:06,070
Yaichi-kun, what kind of shogi
are you going to show me today?
261
00:19:07,150 --> 00:19:12,120
Oh, right, I believe the Meijin is
also going to watch this match.
262
00:19:12,910 --> 00:19:13,990
The Meijin is?!
263
00:19:15,190 --> 00:19:18,290
Neither of us can afford
to put on an unsightly match.
264
00:19:23,350 --> 00:19:24,230
What?
265
00:19:26,080 --> 00:19:29,980
Cheerful Central Rook.
You caught me by surprise here.
266
00:19:30,690 --> 00:19:34,570
For the first time, you're
playing your Rook just for me!
267
00:19:36,730 --> 00:19:40,570
I just received Yaichi-kun's first time...
268
00:19:40,570 --> 00:19:45,340
Natagiri happily accepted
Kuzuryu's first time...
269
00:19:45,340 --> 00:19:47,820
Can you please stop that!
270
00:19:48,450 --> 00:19:50,460
But how unfortunate.
271
00:19:51,210 --> 00:19:54,340
I wanted to fight with you
with our abilities alone.
272
00:19:54,340 --> 00:19:54,890
What?
273
00:19:55,250 --> 00:19:56,840
It's really unfortunate.
274
00:19:57,380 --> 00:20:02,680
That's a strategy the Meijin
and I ended yesterday.
275
00:20:04,600 --> 00:20:07,430
No! Don't let an off-board strategy fool you!
276
00:20:07,850 --> 00:20:10,560
I shall stick with what I chose!
277
00:20:19,490 --> 00:20:20,890
A super early offense!
278
00:20:21,200 --> 00:20:25,620
The Meijin and I have been
researching this forever.
279
00:20:26,200 --> 00:20:29,040
That research finally ended yesterday.
280
00:20:29,040 --> 00:20:31,000
With an absolute Static Rook victory.
281
00:20:31,410 --> 00:20:32,870
An absolute Static Rook victory.
282
00:20:33,290 --> 00:20:36,290
Does that mean that I,
who used Ranging Rook, will lose?
283
00:20:37,560 --> 00:20:42,760
Let's see whose research is correct!
284
00:20:53,270 --> 00:20:56,310
I see you've prepared a
new counter here as well.
285
00:20:56,810 --> 00:21:00,280
However, I am familiar with this move!
286
00:21:01,400 --> 00:21:03,740
You've even researched a move like this?
287
00:21:05,070 --> 00:21:08,080
I see his shadow behind Natagiri-san...
288
00:21:08,530 --> 00:21:11,290
The shadow of history's greatest Meijin...
289
00:21:12,040 --> 00:21:14,670
However, I'll continue to attack!
290
00:21:14,670 --> 00:21:17,880
I'll lure in the opponent's
attack and win by a fine line!
291
00:21:17,880 --> 00:21:19,960
That's... how you deal!
292
00:21:25,790 --> 00:21:28,270
This is the end!
293
00:21:33,730 --> 00:21:34,970
Are you sure?
294
00:21:35,280 --> 00:21:36,190
What?!
295
00:21:44,520 --> 00:21:45,930
A head-on capture?!
296
00:21:47,080 --> 00:21:49,030
That feels good...
297
00:21:49,640 --> 00:21:52,540
H-How absurd. A capture like that...
298
00:21:58,540 --> 00:21:59,710
I can't reach!
299
00:22:00,880 --> 00:22:06,550
I... I... Will I never win
against this person?
22709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.